1. Puto Wolverine.
Copy !req
2. Primero, saca ventaja
de mi clasificación para adultos.
Copy !req
3. Después, el malnacido peludo
arruina todo muriéndose.
Copy !req
4. Qué imbécil.
Copy !req
5. Pues ¿qué crees, lobito?
Copy !req
6. Yo también muero en esta.
Copy !req
7. Para entender por qué tomé una siesta en
4500 litros de gasolina de alto octanaje,
Copy !req
8. necesito transportarlos
a lo que sucedió hace seis semanas.
Copy !req
9. Me volví internacional, derrotando
a genocidas, gánsters y monstruos atroces.
Copy !req
10. Gente a la que nadie toca. Excepto yo.
Copy !req
11. Los voy a toquetear por todas partes.
Copy !req
12. Hola, habla Gail.
Me encanta el traje brillante.
Copy !req
13. Hace que destaquen tus ojos de traficante.
Copy !req
14. Duplicaré lo que te estén pagando.
Copy !req
15. No hablo cantonés, señor...
Copy !req
16. Ni siquiera lo voy a intentar. Pero tomé
algo de español en la primaria, así que...
Copy !req
17. Lo que se traduce literalmente como...
Copy !req
18. Yo no negocio, cara de culo.
Copy !req
19. ¡Ay! Esto no es el Gilbert's.
Copy !req
20. Lo lamento tanto.
Copy !req
21. Pensé que era
una fiesta de blanqueamiento anal.
Copy !req
22. No te preocupes. No vas a morir.
Copy !req
23. Aunque estos te matarán.
Copy !req
24. Canta, Dolly.
Copy !req
25. Soy solo un enviado del Señor.
Copy !req
26. Quitándole las manos
de las armas de los criminales.
Copy !req
27. ¡No entren ahí!
Copy !req
28. A ver si Capitán América puede hacer eso.
Copy !req
29. ¿Demasiado exótico?
Copy !req
30. OSAKA, JAPÓN
Copy !req
31. ¡No! ¡Ay, no! ¡Tiempo! ¡Tiempo!
Copy !req
32. ¡Corte! ¡Me entró sangre del malo al ojo!
Copy !req
33. Qué asco.
Copy !req
34. Mierda.
Copy !req
35. Parece que te dejaste
una pista de aterrizaje. Me gusta.
Copy !req
36. ¡Ay, vaya!
Copy !req
37. Mi gira mundial me trajo hasta este tipo,
Sergei Valishnikov.
Copy !req
38. HOGAR, DULCE HOGAR
Copy !req
39. Hablaremos de él en un momento.
Copy !req
40. Sé lo que están pensando. "¡Qué bueno
que dejé a los niños en casa!".
Copy !req
41. Pero ahí se equivocan.
Copy !req
42. Su niñera está completamente drogada
Copy !req
43. y, aunque no lo crean,
Deadpool 2 es una película familiar.
Copy !req
44. De verdad.
Copy !req
45. Y toda película familiar empieza
con un asesinato sangriento.
Copy !req
46. Bambi, El rey león, El juego del miedo 7.
Copy !req
47. ¡Miren eso! Ese tipo está ardiendo.
Copy !req
48. No son efectos especiales.
Realmente está en llamas.
Copy !req
49. Sí. Saben que me pagan
para acabar con los malos, ¿ verdad?
Copy !req
50. Pero este tipo era uno de los peores.
Copy !req
51. ¡Abran la puta puerta rápido,
Copy !req
52. hay que matar a este tipo!
Copy !req
53. Qué asco.
Copy !req
54. ¿ Un cuarto de pánico? ¿En serio?
Copy !req
55. ¿Puedes salir?
Copy !req
56. Ya me tengo que ir. Es mi aniversario.
Copy !req
57. La gente dice:
"No tengo suficiente confianza".
Copy !req
58. La confianza no es algo que se tenga,
es algo que se crea.
Copy !req
59. La creas en cualquier momento.
Copy !req
60. La confianza es
una sensación de poder en tu interior,
Copy !req
61. la certeza de poder lograr algo.
Copy !req
62. ¡Arranca el puto auto! ¡Dopinder!
Copy !req
63. ¡Arranca el puto auto!
Copy !req
64. ¡Dispárenle, carajo! ¡Dispárenle!
Copy !req
65. Creo que me cagué.
Copy !req
66. De hecho, tal vez fui yo.
Copy !req
67. ¿Misión cumplida?
Copy !req
68. Como diría George W. Bush.
Copy !req
69. No puede quedarse ahí dentro
para siempre.
Copy !req
70. Vives el sueño, DP.
Copy !req
71. Ha sido un viaje, Dopinder.
¿Quién lo habría pensado?
Copy !req
72. Ahora aparezco
en la misma oración que Jesús.
Copy !req
73. La pasión de Cristo, luego yo.
Al menos aquí.
Copy !req
74. Hicimos más taquilla en el resto
del mundo, donde no existe la religión.
Copy !req
75. También quiero vivir el sueño, don Pool.
Copy !req
76. Ser taxista no es tan sexy como parece.
Copy !req
77. - Quiero llenar mi...
- ¿Bolsillo?
Copy !req
78. ¿Cuál es tu veneno? ¿Un poco de coca?
Copy !req
79. ¿No puedes mantener una erección
sin comprar zapatos en línea?
Copy !req
80. Jamás me ha pasado lo segundo.
Cuéntamelo todo, compadre.
Copy !req
81. Iba a decir "alma". Quiero llenar mi alma.
Copy !req
82. Quiero pertenecer a algo.
Como tú, señor Pool.
Copy !req
83. Dopinder...
Copy !req
84. nunca dejas de sorprenderme.
Copy !req
85. La profundidad de tu corazón
es extraordinaria.
Copy !req
86. Todos necesitamos pertenecer a algo,
un sentimiento genuino de hogar...
Copy !req
87. Quiero ser asesino a sueldo.
Copy !req
88. Perdón. ¿Qué dices?
Copy !req
89. ¿Recuerdas cuando secuestré a Bandhu
y lo amenacé con violencia?
Copy !req
90. Más o menos lo mataste.
Copy !req
91. ¿Y recuerdas Entrevista con el vampiro?
Copy !req
92. No quiero.
Copy !req
93. Cuando Tom Cruise le dio sangre
a Kirsten Dunst por primera vez
Copy !req
94. y ella miró su hermoso
y atractivo rostro y dijo:
Copy !req
95. "Quiero más".
Copy !req
96. Pool, imagíname
como una Kirsten Dunst de diez años.
Copy !req
97. Jamás no imaginaré eso.
Copy !req
98. Pero muero por jamás hablar de esto,
lo antes posible.
Copy !req
99. Llegamos.
Copy !req
100. Dopinder, otra vez yo.
Copy !req
101. Un tipo más cuerdo buscaría evitar
que te hicieras mercenario
Copy !req
102. sobre todo con tu pecho hundido
y tus bracitos de rollo de papel.
Copy !req
103. Pero eres un águila.
Copy !req
104. Y, maldita sea, un águila debe volar.
Copy !req
105. Abraza esos sueños
de la puntita
Copy !req
106. y ¡haz que llueva!
Copy !req
107. No entiendo qué significa eso.
Copy !req
108. ¡Yo tampoco!
Copy !req
109. Te veré...
Copy !req
110. en la oficina.
Copy !req
111. En el cielo.
Copy !req
112. ¡Eres mi Tom Cruise!
Copy !req
113. ¡Y tú mi Kristen Dunst!
¿Kristen? ¿Kirsten?
Copy !req
114. Perdón por llegar tarde.
Copy !req
115. Había un grupo de niños discapacitados
atorados en un árbol
Copy !req
116. y tuve que...
Copy !req
117. Tienes razón.
Luchaba con un tipo rudo con capa.
Copy !req
118. Resulta que su mamá
también se llama Martha.
Copy !req
119. No.
Copy !req
120. Me descubriste.
Copy !req
121. Estaba recolectando todo el gluten
del mundo para lanzarlo al espacio
Copy !req
122. donde no pueda volver a lastimarnos.
Copy !req
123. Prueba otra.
Copy !req
124. ¿Diarrea?
Copy !req
125. Lo sabremos
cuando me saque el traje, pero...
Copy !req
126. todo indica que sí.
Copy !req
127. ¿Tránsito?
Copy !req
128. Bésame como si me hubieras extrañado.
Copy !req
129. Pues ven aquí.
Copy !req
130. Me voy a duchar y a quitarme el traje.
Copy !req
131. ¿No quieres tu sorpresa?
Copy !req
132. ¿Parezco paciente con quemaduras?
Copy !req
133. También tengo algo para ti.
Copy !req
134. Feliz aniversario, preciosa.
Copy !req
135. Abre, abre, abre.
Copy !req
136. Ficha de Skee-Ball.
Copy !req
137. Nuestra primera cita.
Copy !req
138. Sí.
Copy !req
139. Es auténtico plomo de primera.
Copy !req
140. La conservaré para siempre.
Copy !req
141. Gracias, amor.
Copy !req
142. - Abre el tuyo.
- Está bien.
Copy !req
143. Esto es lo más hermoso que...
Copy !req
144. No sé qué es esto.
Copy !req
145. Mi DIU.
Copy !req
146. ¿Una bomba?
Copy !req
147. No, descerebrado. Mi anticonceptivo.
Copy !req
148. Entonces tu...
Copy !req
149. Fábrica de bebés abre sus puertas.
Copy !req
150. ¡No puedo creerlo!
Copy !req
151. ¡Qué increíble! ¡Quiero un niño!
Copy !req
152. ¡O una niña! ¡Definitivamente uno u otro!
Copy !req
153. Y quiero que solo tenga un nombre.
Copy !req
154. Como Cher o Chayanne.
Copy !req
155. Primero debes bombearme un bebé, vaquero.
Copy !req
156. Sí, señor.
Copy !req
157. Veamos porno y dominemos esa cama.
Copy !req
158. Hagamos eso.
Copy !req
159. Papá...
Copy !req
160. ¿Puedes oírme?
Copy !req
161. Papá, ¿puedes verme?
Copy !req
162. ¿Está canción te suena familiar?
Copy !req
163. May.
Copy !req
164. Connor, si es niño.
May, si es niña.
Copy !req
165. Qué extraño. "Familia" siempre fue
una palabra de mierda para mí.
Copy !req
166. El imbécil de mi padre nos abandonó.
Copy !req
167. No tengo muchas figuras paternas
para poder criar a Chayanne.
Copy !req
168. Oye. Mírame.
Copy !req
169. Tú no eres tu padre.
Copy !req
170. Además...
Copy !req
171. yo jamás, jamás dejaré
que nuestro hijo se llame Chayanne.
Copy !req
172. Pero es la cosa.
¿No funciona siempre así?
Copy !req
173. En Star Wars los hombres están destinados
a convertirse en su padre
Copy !req
174. y luego tienen sexo consensuado
con su hermana.
Copy !req
175. Creo que no viste
muchas partes de esa película.
Copy !req
176. Estoy superseguro
de que Luke se la cogió.
Copy !req
177. Eso fue en El imperio.
Copy !req
178. El punto es que los niños
Copy !req
179. nos dan la oportunidad de ser mejores.
Copy !req
180. Mejores que como éramos.
Copy !req
181. Eres más lista de lo que parezco.
Copy !req
182. Voy a hacer el postre.
Copy !req
183. Tú saca el vibrador.
Hagamos un superbebé.
Copy !req
184. No funciona así, pero lo intentaremos.
Copy !req
185. ¿Qué te parece Krystal? Pero con "K".
Copy !req
186. Es nombre de estríper.
Copy !req
187. ¡Kevin con "K"!
Copy !req
188. No, también es de estríper.
Copy !req
189. ¡El Brayan!
Copy !req
190. Irá directo a la cárcel
si le ponemos el Brayan.
Copy !req
191. ¿Qué te parece Bruce?
Copy !req
192. No.
Copy !req
193. Agáchate.
Copy !req
194. ¿Qué?
Copy !req
195. ¿Preciosa? ¿Preciosa?
Copy !req
196. Estoy bien.
Copy !req
197. Gracias a Dios
no tuve que usar la espátula.
Copy !req
198. Por favor.
Copy !req
199. Por favor. Por favor.
Copy !req
200. Mi amor, lo siento.
Copy !req
201. ¡No!
Copy !req
202. ¡ESPERA UN MINUTO!
Copy !req
203. ¿ACABAS DE MATARLA?
Copy !req
204. ¿QUÉ CARAJOS?
Copy !req
205. BUENA SUERTE CON REVIVIRME, IMBÉCILES
Copy !req
206. "VERDADEROS HÉROES", MIS PELOTAS
Copy !req
207. Papá, ¿puedes oírme?
Copy !req
208. ¿Es mi imaginación o
"Y si hacemos un muñeco" de Frozen
Copy !req
209. suena muy parecida a
"Papá, ¿puedes oírme?" de Yentl?
Copy !req
210. Papá, ¿puedes oírme?
Copy !req
211. Pero nadie se ha dado cuenta.
Copy !req
212. Wade, vete a casa.
Copy !req
213. Llevas sentado aquí tres días, ¿sí?
Copy !req
214. Hueles a chucrut en la lluvia tibia.
Copy !req
215. A basura húmeda en orina caliente.
Copy !req
216. Hueles a perro que comió caca de gato
Copy !req
217. y salió de la sala tirándose pedos.
Copy !req
218. Como los almohadones del sofá
de Rush Limbaugh tras un maratón de TV.
Copy !req
219. Amo Frozen.
Copy !req
220. La amaba.
La amaba como el océano ama el agua.
Copy !req
221. El océano es agua.
Copy !req
222. Y lo más importante, me agradaba.
Me agradaba mucho.
Copy !req
223. George Michael tenía razón.
Jamás bailaré de nuevo. ¡Mierda!
Copy !req
224. También murió.
Copy !req
225. Al menos aún está Bowie.
Copy !req
226. Sr. Pool, David Bowie está...
Copy !req
227. todavía con nosotros.
Copy !req
228. Así es. Siempre nos queda Bowie.
Copy !req
229. Lo siento.
Copy !req
230. Un trago tras otro
no cambiará el hecho de que está...
Copy !req
231. ¿Estás meando? ¿Estás orinando?
Copy !req
232. Es la cara que haces cuando orinas.
Copy !req
233. - ¿Está meando?
- ¡Estoy en eso!
Copy !req
234. Eso es, Dopinder.
Copy !req
235. Si quieres ser un asesino a sueldo,
Copy !req
236. debes dominar el trapeador
antes que un arma.
Copy !req
237. Aún no entiendo en qué se parecen.
Copy !req
238. Puedo meterte ambos en el culo y matarte.
Copy !req
239. Ahora, vete.
Copy !req
240. Entiendo.
Copy !req
241. Vete a casa, Wade.
Copy !req
242. No tengo casa, Weas, ¿sabes?
Tengo...
Copy !req
243. Estoy bien.
Copy !req
244. - Estoy bien.
- ¿Sabes cómo te veo, Wade?
Copy !req
245. Jodido, inseguro, deshecho y sensible.
Copy !req
246. Según el...
Copy !req
247. - Kübler-Ross.
- Sí.
Copy !req
248. Según el modelo de Kübler-Ross,
Copy !req
249. la negación es solo una
de las cinco etapas del duelo.
Copy !req
250. ¡Ya cállate, Buck!
Copy !req
251. Ni un diálogo más para ti.
Copy !req
252. Oye, amigo...
Copy !req
253. ¿ Tienes un fósforo?
Copy !req
254. ¿ Un fósforo?
Copy !req
255. - Sí, tengo uno aquí.
- No te muevas. Esto es un asalto.
Copy !req
256. - ¿ Qué?
- Ya me oíste.
Copy !req
257. Señor. Baje el arma.
Copy !req
258. ¡Cállate! Ahora, el dinero o te mato.
Copy !req
259. Mira, amigo. Dije el dinero o te mato.
Copy !req
260. Lo estoy considerando.
Copy !req
261. ¡Maldita sea!
Copy !req
262. ¡Mierda!
Copy !req
263. ¿Qué carajos haces aquí?
Copy !req
264. ¿No sabes tocar?
Copy !req
265. Creí que me habías visto...
Copy !req
266. con tus oídos.
Copy !req
267. - Suerte que no te disparé en...
- ¿La pared?
Copy !req
268. ¿La nevera? Tengo un dolor enorme.
Copy !req
269. Escuché la noticia, amor.
Copy !req
270. Lo siento mucho.
Copy !req
271. ¿Qué voy a hacer, Al?
Copy !req
272. Seguramente algo terrible.
Copy !req
273. Conociéndote.
Copy !req
274. Fue mi culpa.
Copy !req
275. Yo hice esto.
Copy !req
276. Lo único que quiero es tomarla,
verla y decirle que de verdad lo siento.
Copy !req
277. Se ha ido.
Copy !req
278. Encanto, habla más alto.
Copy !req
279. Es difícil escucharte
con ese pequeño pene en tu boca.
Copy !req
280. Escucha, encanto,
tienes que seguir viviendo.
Copy !req
281. Gracias,
Copy !req
282. Matthew McConaughey,
tus palabras son un tesoro.
Copy !req
283. Escucha el dolor. Es tanto
maestro de historia como adivino.
Copy !req
284. El dolor nos muestra lo que somos, Wade.
Copy !req
285. A veces, es tan fuerte
que sentimos que morimos.
Copy !req
286. Pero no puedes vivir
si no mueres un poco, ¿o sí?
Copy !req
287. ¿Wade?
Copy !req
288. - ¿Wade?
- Aquí estoy, Althea.
Copy !req
289. Y eso es lo más hermoso
que haya escuchado.
Copy !req
290. Y tienes toda la razón.
Copy !req
291. Estoy a punto de hacer algo terrible.
Copy !req
292. Hermosos, ¿no?
Copy !req
293. ¿Eres un superhéroe?
Copy !req
294. Por supuesto, linda.
Copy !req
295. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
296. Capitán Pantalones Deliciosos.
Copy !req
297. ¿Quién es
el Capitán Pantalones Deliciosos?
Copy !req
298. No puedo creer que siga vivo.
Copy !req
299. Yo no puedo creer que salieras
de tu casa con esa camisa.
Copy !req
300. Debe haber alguna forma de morir.
Copy !req
301. Solo debo volverme menos duro de matar.
Copy !req
302. Marca registrada de Fox.
Copy !req
303. ¿Ahora están al día?
Copy !req
304. La fábrica de bebés abre sus puertas.
Copy !req
305. Tu locura complementa la mía.
Copy !req
306. Jamás dejaré
que nuestro hijo se llame Chayanne.
Copy !req
307. Ficha de Skee-Ball.
Copy !req
308. Eres más lista de lo que parezco.
Copy !req
309. - En por qué hacemos tan buena pareja.
- Te amo, Wade Wilson.
Copy !req
310. ¿Ness?
Copy !req
311. ¿Ness?
Copy !req
312. Ness.
Copy !req
313. Ness, hay algo aquí.
No puedo llegar a ti.
Copy !req
314. Tu corazón no está donde debe estar.
Copy !req
315. Espera un segundo. ¿Qué?
Copy !req
316. Tu corazón no está donde debe estar.
Copy !req
317. Espera. ¿Cómo que
no está donde debe estar?
Copy !req
318. Lamento mucho tu pérdida, Wade.
Copy !req
319. Estás roto.
Copy !req
320. Ay, no. Conozco esa voz.
Copy !req
321. Russell.
Copy !req
322. Tengo entendido que eres bueno
para forzar cerraduras.
Copy !req
323. Aquí no necesitarás hacer eso.
Copy !req
324. En nuestras puertas no hay cerraduras.
Ni rejas en las ventanas.
Copy !req
325. Sé lo que estás pensando.
Copy !req
326. ¿Por qué los chicos no huyen?
Copy !req
327. ¿Quién elegiría estar en un lugar así?
Copy !req
328. Pero se quedan...
Copy !req
329. porqué, en el fondo,
saben que no son adecuados afuera.
Copy !req
330. No te preocupes.
Copy !req
331. Podemos solucionarlo.
Copy !req
332. Benditos los condenados curados
por mi mano.
Copy !req
333. "Mi corazón donde debe estar".
Copy !req
334. "Mi corazón donde debe estar".
"Corazón..." ¿Qué significa?
Copy !req
335. Quítate la máscara, Wade.
Copy !req
336. Ojalá hubieras dicho "pantalones".
Copy !req
337. Juguemos un juego.
Copy !req
338. Se llama "¿Adrien Brody o Adam Brody?".
Copy !req
339. Ahora, cierra los ojos y abre la boca.
Copy !req
340. No te hagas el gracioso.
Copy !req
341. Tenemos que hablar.
Copy !req
342. Necesitas un nuevo comienzo.
Copy !req
343. ¡Cuánta luz!
Copy !req
344. Es como estar en un escenario.
Copy !req
345. Con entrenamiento, puedes ser un X-Men.
Copy !req
346. Pierdes el tiempo, Jesús pirata.
No tengo madera de X-Men.
Copy !req
347. No me digas.
Copy !req
348. Wade, Yukio.
Copy !req
349. Yukio, Wade.
Copy !req
350. ¿Qué carajos es esto?
Copy !req
351. Es mi novia, idiota intolerante.
Copy !req
352. Párale al odio, simpatías.
Copy !req
353. Me sorprende que alguien salga contigo.
Copy !req
354. Sobre todo Pinkie Pie
de Mi pequeño pony.
Copy !req
355. Me agradas.
Copy !req
356. Dale tiempo.
Copy !req
357. Un gusto verte así.
Copy !req
358. Sí.
Copy !req
359. ¡Adiós, Wade!
Copy !req
360. Ahora, unas reglas mientras estés aquí.
Copy !req
361. "Regla número uno. Nada de matar,
Copy !req
362. "a nadie, nunca,
no importa lo malo que sea".
Copy !req
363. "Regla dos. Etiqueta todo en la neve..."
Copy !req
364. ¿Wade?
Copy !req
365. ¿Wade?
Copy !req
366. - No intentes seguirme.
- ¡Wade!
Copy !req
367. No estoy listo
para que me toquen de nuevo.
Copy !req
368. Tantos ancianos blancos en los muros...
Copy !req
369. ¿Quién vive aquí? ¿Calista Flockhart?
Copy !req
370. ¡Ya estaban dañadas cuando se cayeron!
Copy !req
371. ¿Qué esperan que haga aquí?
Copy !req
372. ¿Hablar de mis sentimientos
en un grupo de apoyo?
Copy !req
373. Y ¿cómo haría eso exactamente?
Copy !req
374. Porque... ¿dónde carajos están todos?
Copy !req
375. Siempre están solo tú y Negasonic
el Nombre Más Largo del Mundo.
Copy !req
376. ¡Basta!
Copy !req
377. ¡Que no me toques!
Copy !req
378. ¿Qué carajos?
Copy !req
379. El estudio debería ayudarnos un poco.
Copy !req
380. Sin que yo tenga que devolver los favores.
Copy !req
381. La primera película recaudó más
que el que inventó los pantalones.
Copy !req
382. ¿No pueden desempolvar
a uno de los X-Men famosos?
Copy !req
383. Como el tarado de las plumas gigantes.
¿Para qué le sirven?
Copy !req
384. ¿Qué hace con ellas?
Copy !req
385. ¿Para elevarlo un metro del suelo
y atrapar una migaja?
Copy !req
386. No, no, no.
Copy !req
387. No tengo madera de X-Men en absoluto.
Copy !req
388. En primer lugar...
Copy !req
389. ni siquiera soy virgen.
Dos, y lo más...
Copy !req
390. Debí dejarte en el hoyo emocional
donde te hallé.
Copy !req
391. Pero esto es lo que hacen los amigos.
¡Se apoyan!
Copy !req
392. No cuando conviene o es fácil.
Copy !req
393. Cuando está duro.
Y tú siempre lo pones duro.
Copy !req
394. No estás bien.
Copy !req
395. Me estoy arriesgando al traerte aquí.
Copy !req
396. Espera. Uno de los idiotas
que mató a Vanessa escapó.
Copy !req
397. ¡Con un carajo!
Copy !req
398. Pensé que ibas a besarme.
Copy !req
399. No habría podido evitarlo si lo hacías.
Copy !req
400. Wade, quienquiera que sea,
Copy !req
401. lo rastrearemos
y lo llevaremos a la justicia.
Copy !req
402. Pues fui yo.
Copy !req
403. Yo soy el idiota que escapó.
Copy !req
404. Los asesiné a todos excepto a mí.
Copy !req
405. No logré matarme.
Copy !req
406. Íbamos a formar una familia.
Copy !req
407. Íbamos a ser una familia.
Copy !req
408. Wade...
Copy !req
409. Vanessa ya no está. Y no va a volver.
Copy !req
410. Tal vez esta no sea
la familia que quieres,
Copy !req
411. pero es la familia que necesitas.
Copy !req
412. Tienes un buen corazón.
Su lugar es aquí, donde puede crecer.
Copy !req
413. ¿Qué dijiste?
Copy !req
414. ¿Sobre mi corazón?
Copy !req
415. Creo que estoy donde debo estar.
Copy !req
416. Te voy a decir cuál es el problema.
Copy !req
417. El papel higiénico.
Copy !req
418. ¿Qué tiene de malo el papel higiénico?
Cumple su función.
Copy !req
419. ¿Te parece?
Copy !req
420. Digamos que te levantas en la mañana
Copy !req
421. e, hipotéticamente,
tienes mierda fresca en la cara.
Copy !req
422. En la mejilla,
quizá un poco en la barba.
Copy !req
423. - ¿Qué carajos? ¡Voy a vomitar!
- ¿Qué haces?
Copy !req
424. ¿Vas al baño,
tomas un trozo de papel seco,
Copy !req
425. te lo frotas por la barba
y luego sigues con tu día?
Copy !req
426. ¿Vas a la iglesia, al cine
y a cenar como si nada?
Copy !req
427. ¿Por qué estamos hablando de esto, viejo?
Copy !req
428. Pero algo sí pasó.
Tu cara huele a mierda, ¿no?
Copy !req
429. Entonces lo que harías es tomar
algo de jabón, agua caliente
Copy !req
430. y limpiarías esa mierda de tu barba
durante 10 minutos seguidos.
Copy !req
431. - Frotarías sin parar.
- ¿Quieres que me dé asco?
Copy !req
432. - Empiezo a sentir...
- Papel higiénico está bien para empezar.
Copy !req
433. Pero luego,
Copy !req
434. la toallitas húmedas de Huggies.
Copy !req
435. Con eso debes seguir.
Copy !req
436. Son suaves, húmedas. Son para bebés.
Copy !req
437. Y para terminar, una pasada más con
papel higiénico para absorber la humedad.
Copy !req
438. O podrías secarte bien
con una secadora de cabello.
Copy !req
439. Treinta segundos sería lo ideal.
Copy !req
440. ¿Qué demonios?
Copy !req
441. Año.
Copy !req
442. ¿Qué?
Copy !req
443. ¿Qué año es?
Copy !req
444. ¿Qué clase de pregunta estúpida es esa?
Copy !req
445. Nos esperan ocho semanas
de entrenamiento, señores.
Copy !req
446. Van a tonificarnos y prepararnos
para todo tipo de combate.
Copy !req
447. Esto no funciona.
Copy !req
448. La cinta adhesiva no va
con el aluminio frío.
Copy !req
449. Velcro, por color, eficiente y ecológico.
Copy !req
450. ¿Con quién habla?
Copy !req
451. Y ¿por qué se viste
como un agresor sexual registrado?
Copy !req
452. ¿Podemos concentrarnos un poco?
Copy !req
453. Hablemos del plan de comidas
del mes próximo.
Copy !req
454. Está claro que a nadie le gustó
el ceviche. Leí las sugerencias.
Copy !req
455. Deja de hablar.
Copy !req
456. Te conozco bien.
Copy !req
457. Quizá engañaste a Coloso
con tu camisa de hombre bueno,
Copy !req
458. pero a mí no.
Copy !req
459. No seas mala.
Copy !req
460. Basta, NTW.
Copy !req
461. No, déjala.
Copy !req
462. Déjala, está bien.
Tiene derecho a no creer.
Copy !req
463. Mírame. Es fácil meterse conmigo.
Copy !req
464. Históricamente, fui amigo
de hacer maldades,
Copy !req
465. por eso entiendo.
Sin embargo, me gusta pensar
Copy !req
466. que ustedes han llegado
a lo profundo de mí.
Copy !req
467. Y yo he llegado a lo profundo de ustedes.
Copy !req
468. De verdad.
Copy !req
469. Y por primera vez en mucho tiempo,
Copy !req
470. me gusto.
Copy !req
471. - Acepto tus disculpas.
- Nunca me disculpé.
Copy !req
472. Le hablaba a tu corazón.
Copy !req
473. ¿Ves? No eres una causa perdida
como pensabas.
Copy !req
474. Estoy orgulloso.
Eres como pensé que serías.
Copy !req
475. Gracias, Coloso.
Copy !req
476. Solo trato de ser
el mejor X-Men del mundo.
Copy !req
477. Perdón, X-Persona.
Copy !req
478. Algo anda mal con el jabón.
Copy !req
479. Está bien.
Copy !req
480. Recién lo llené. Sigue bombeando.
Copy !req
481. Ahora, si me disculpan...
Copy !req
482. es esa época del año
Copy !req
483. en que iré a buscar polvitos.
Copy !req
484. ¡Adiós, Wade!
Copy !req
485. - Vete a la mierda.
- Tú vete a la mierda.
Copy !req
486. Nadie nace perfecto.
Copy !req
487. Pero ustedes pueden serlo.
Copy !req
488. Sé que lo que hacen les sale naturalmente.
Copy !req
489. No pueden evitarlo.
Copy !req
490. Pero sí pueden.
Copy !req
491. Requiere trabajo, disciplina
Copy !req
492. y tratamiento.
Copy !req
493. Sus habilidades...
Copy !req
494. Sé lo atractivas que son.
Copy !req
495. Los hacen sentir poderosos.
Copy !req
496. Pero deben aprender a dejar de usarlas
Copy !req
497. para que ellas no los usen a ustedes.
Copy !req
498. Por favor, no llores.
Copy !req
499. Yo te ayudaré.
Copy !req
500. Te haré sentir lo que debes sentir.
Copy !req
501. Del modo que debes sentirte
Copy !req
502. cada vez que tengas ganas de actuar
según tus instintos.
Copy !req
503. Chupa mi pito mutante,
cuatro ojos de mierda.
Copy !req
504. ¡Wade!
Copy !req
505. ¡Wade!
Copy !req
506. Pasa, solo leía un poco...
Copy !req
507. Tenemos una misión.
Copy !req
508. Cuídense ahí afuera.
Copy !req
509. Rezaré por ustedes.
Copy !req
510. No. Quiero que tú te unas.
Copy !req
511. Perdón. ¿Qué?
Copy !req
512. Ya me oíste.
Copy !req
513. Créeme, es una muy mala idea.
Copy !req
514. De veras no estoy listo.
Copy !req
515. - Estás listo.
- No lo estoy.
Copy !req
516. En el X-Jet en cinco.
Copy !req
517. Puedo en 30.
Copy !req
518. - Ahora.
- Puedo ir ahora.
Copy !req
519. Oferta final.
Copy !req
520. Irene Merryweather, del noticiero WHIT.
Copy !req
521. Transmitiendo en vivo desde la Casa
Essex para Rehabilitación de Mutantes.
Copy !req
522. Un chico mutante tiene
un incidente con la policía
Copy !req
523. - detrás de mí.
- ¡Aléjense de mí!
Copy !req
524. Hay dos vehículos policiacos volcados.
Copy !req
525. - Hay fuego.
- ¡Déjenme!
Copy !req
526. - Una escena de caos.
- Cálmate.
Copy !req
527. ¡Los voy a quemar! ¡Atrás, putos!
Copy !req
528. ¡Aléjense de mí!
Copy !req
529. ¿Quieren morir, putos?
Copy !req
530. Y parece que los X-Men están llegando...
Copy !req
531. ¡Quítense!
Copy !req
532. con un aprendiz.
Copy !req
533. ¡Conserven la calma!
¡Llegaron los profesionales! Yo...
Copy !req
534. ¡Somos los X-Men!
Copy !req
535. Una metáfora de racismo en los sesenta.
Copy !req
536. Así que, respeto.
Copy !req
537. Descanse, oficial.
Copy !req
538. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
539. ¡Mi trabajo!
Copy !req
540. Dijiste que estaba listo
y yo no estaba de acuerdo,
Copy !req
541. pero intentamos resolver
nuestras diferencias.
Copy !req
542. Como dice Beyoncé: "Por favor.
Copy !req
543. - "Deja de serme infiel".
- ¡Oye!
Copy !req
544. Es el quinto incidente.
Copy !req
545. Debe estar en Ice Box, no aquí.
Copy !req
546. Russell debe estar bajo nuestro cuidado,
Copy !req
547. no en prisión.
Copy !req
548. - Está bajo control.
- ¡Atrás! ¡Los voy a quemar!
Copy !req
549. No siento la vibra de que
todo esté bajo control, Marty.
Copy !req
550. - Glen, ¿cierto?
- Daniel.
Copy !req
551. Yo haré las preguntas.
Déjame hablar con él.
Copy !req
552. Tú quédate aquí
con tus raros labios sexosos.
Copy !req
553. ¿Quieren morir?
Copy !req
554. Es adorable.
¿Para qué traje balas expansivas?
Copy !req
555. ¡Les quemaré las bolas!
Copy !req
556. Mi primer día. ¡Qué nervioso estoy!
Copy !req
557. ¿Dijiste balas expansivas?
Copy !req
558. Sí. Debí haber traído una pistola de agua.
Copy !req
559. ¡Hola!
Copy !req
560. ¡Atrás o Justin Bieber se muere!
Copy !req
561. Justin Bieber. Te llamó Justin Bieber.
Copy !req
562. ¡No! ¡Espera, espera!
Copy !req
563. No hagas lo que sea que fueras a hacer.
Copy !req
564. ¿Sí? ¡Mejor hablemos!
Copy !req
565. Eres Russell, ¿no?
Copy !req
566. - Firefist.
- Firefist.
Copy !req
567. ¡Qué buen nombre! ¿Dónde arde?
Copy !req
568. ¿Solo el puño o hasta el codo?
Copy !req
569. Definitivamente hasta el codo.
Copy !req
570. Ven con nosotros, o habrá problemas.
Copy !req
571. - ¡Le robaste eso a Robocop!
- ¡Es de Robocop!
Copy !req
572. ¡No te metas! Me avergüenzas.
Mira, Fire...
Copy !req
573. ¡Lo siento! ¡No puedo decir ese nombre!
Lo siento mucho.
Copy !req
574. ¡Ay, mierda! ¡Tú te lo buscaste!
Copy !req
575. ¡Las manos en las rodillas
y ponte de cabeza, ahora!
Copy !req
576. ¡Wade! ¿Cuál es la primera regla?
Copy !req
577. ¡Etiquetar todo en la nevera!
Copy !req
578. - ¡No agravar las cosas!
- ¡Las reglas son para romperse!
Copy !req
579. ¡Eso es justo
lo contrario de lo que debe ser!
Copy !req
580. ¡Mierda! ¡Está bien!
Copy !req
581. Comenzaré desde el principio.
Copy !req
582. Mi nombre es Deadpool, y soy un X-Men.
Copy !req
583. - ¡Aprendiz!
- ¡Silencio!
Copy !req
584. Mira, lo entiendo.
Copy !req
585. Tienes miedo.
Copy !req
586. Te sientes solo.
Copy !req
587. No tienes familia. Yo tampoco la tuve.
Copy !req
588. Vives en este basurero. Pues ¿qué crees?
Yo vivía en una pocilga así.
Copy !req
589. Pero ¿sabes?
Una mujer sabia una vez me dijo:
Copy !req
590. "Habla más alto.
Copy !req
591. "Es difícil escucharte
con ese pequeño pene en tu boca".
Copy !req
592. Demasiado lejos. Fui demasiado lejos.
Copy !req
593. Muy efervescente.
Copy !req
594. Sigue estudiando, niño.
Copy !req
595. O no. Yo no lo hice.
Copy !req
596. Y soy un X-Men.
Copy !req
597. Aprendiz.
Copy !req
598. ¡Al carajo!
Copy !req
599. ¡Aterrizaje de superhéroe!
Copy !req
600. ¡Mierda, mierda!
Copy !req
601. Nada práctico.
Copy !req
602. Me gusta esto de ser un X-Men.
Copy !req
603. - ¡Aprendiz!
- ¡Aprendiz!
Copy !req
604. ¡El bloqueador! ¡Ahora!
Copy !req
605. Cálmate, niño. Todo terminó. Te tenemos.
Copy !req
606. - ¿Qué es eso?
- Un collar bloqueador.
Copy !req
607. Neutraliza las habilidades mutantes.
Copy !req
608. No puedes quitarlo.
A menos que tengas una granada.
Copy !req
609. Me hubiera servido en la primera escena.
Copy !req
610. ¡Gracias!
Copy !req
611. Eso fue muy emocionante.
Copy !req
612. Verdadero heroísmo en acción.
Copy !req
613. Les debemos una.
Copy !req
614. Nosotros nos encargamos.
Copy !req
615. ¡Llévenme a Ice Box, por favor!
Copy !req
616. A donde sea menos aquí.
Copy !req
617. Creéme, hijo. No querrás ir a Ice Box.
Copy !req
618. Hace que el ano de Hitler
parezca Waikiki.
Copy !req
619. Vamos adentro, jovencito.
Copy !req
620. No, esperen, esperen.
Copy !req
621. Ustedes quédense ahí.
Copy !req
622. ¿Te hacen daño?
Copy !req
623. ¿Quién?
Copy !req
624. ¿El calvito? ¿El flacucho?
Copy !req
625. ¿Los dos?
Copy !req
626. Al carajo.
Copy !req
627. ¡Cuatro o cinco momentos!
Copy !req
628. ¿Perdón?
Copy !req
629. ¡Cuatro o cinco momentos!
Copy !req
630. Es lo único que se necesita
para ser un héroe.
Copy !req
631. Creen que despiertas como un héroe,
Copy !req
632. que te cepillas los dientes como héroe,
Copy !req
633. que eyaculas en una jabonera como héroe.
Copy !req
634. Pero no, para ser un héroe
bastan unos momentos.
Copy !req
635. Unos momentos
Copy !req
636. de hacer lo indeseable que nadie más hará.
Copy !req
637. ¡No!
Copy !req
638. ¡Atrás! ¡No disparen!
Copy !req
639. - ¡Wade! ¿Qué hiciste?
- ¡Coloso, no!
Copy !req
640. Tenías razón, Wade.
No tienes madera de X-Men.
Copy !req
641. ¡No me digas, Gandhi brillante!
Copy !req
642. ¿Cómo te diste cuenta?
Copy !req
643. ¿El agujero en la cara del desgraciado?
Copy !req
644. ¡Ese chico fue abusado!
Copy !req
645. - ¡Se nota! ¡Siempre se nota!
- ¡Tenemos reglas!
Copy !req
646. ¡Tú no eres juez, jurado ni verdugo!
Copy !req
647. ¡Al carajo con tus reglas!
¡Lucho por lo correcto!
Copy !req
648. ¡A veces hay que jugar sucio!
Copy !req
649. Me defraudaste por última vez, Wade.
Copy !req
650. Súbanlos al vehículo.
Copy !req
651. Llévenlos a Ice Box.
Copy !req
652. ¡Hola, cariño!
Copy !req
653. ¿En qué pandilla terminaré?
Copy !req
654. ¡Sí!
Copy !req
655. ¿Hay un Sombrero Seleccionador? Hola.
Copy !req
656. Siempre me vi como un Hufflepuff
de la Costa Este.
Copy !req
657. Cometí un error terrible
en mi reservación de Airbnb.
Copy !req
658. En la página no se veía así para nada.
Copy !req
659. Me encanta cómo está decorada.
Copy !req
660. No sabía que había
un color llamado desesperanza.
Copy !req
661. A la izquierda, imbécil.
Copy !req
662. Después de ti.
Copy !req
663. Otra asquerosa minoría fuera
de las calles.
Copy !req
664. Esta noche dormiremos bien.
Copy !req
665. Vamos por un bagel.
Copy !req
666. Buenas noches, tarado de mierda.
Copy !req
667. Te abandonaron tus superpoderes.
Copy !req
668. Sí. Tengo un poco de cáncer.
Copy !req
669. No te preocupes, somos viejos amigos.
Copy !req
670. ¡Mierda!
Copy !req
671. Yo quería ser superhéroe.
Copy !req
672. Siempre quise un verdadero supertraje.
Copy !req
673. ¿Qué pasó?
Copy !req
674. ¿Cuándo has visto
un superhéroe extragrande?
Copy !req
675. Nunca.
Copy !req
676. La industria discrimina.
Copy !req
677. Al demonio los superhéroes.
Copy !req
678. Lo que más me enoja
Copy !req
679. es que nunca me defendí.
Copy !req
680. Durante toda mi vida.
Copy !req
681. He esperado que alguien venga a salvarme.
Copy !req
682. Nadie va a sacrificarse por mí.
Copy !req
683. Debo comenzar a cuidar de mí mismo.
Copy !req
684. Ahora tengo una misión.
Copy !req
685. Lo primero que voy a hacer
cuando salga de aquí
Copy !req
686. es quemar al director vivo
Copy !req
687. y tomarme una selfie
con el cadáver chamuscado.
Copy !req
688. Esa es mi parte favorita de la Biblia.
Copy !req
689. No tengo un muñeco para que me muestres,
Copy !req
690. ¿pero qué te hizo?
Copy !req
691. ¿Probó tu arcoíris?
Copy !req
692. Te lo susurraría,
pero Skittles nos demandaría.
Copy !req
693. El desgraciado odia a los mutantes.
Copy !req
694. Intentó molernos los genes a golpes.
Copy !req
695. Nada peor que los tipos
que rezan para quitarte lo gay.
Copy !req
696. Enfermo de mierda.
Copy !req
697. Mañana buscaremos al más grande de aquí
Copy !req
698. y lo haremos nuestra perra.
Copy !req
699. ¿Qué fue eso?
Copy !req
700. Eso es el más grande de aquí.
Copy !req
701. Dato curioso de Ice Box.
Copy !req
702. Nadie lo ha visto,
pero tienen un monstruo ahí abajo.
Copy !req
703. Al lado de una gigantesca
bomba de presagio.
Copy !req
704. Escucha.
Copy !req
705. No puedo protegerte.
Copy !req
706. Con este collar,
mi superpoder es cáncer fuera de control.
Copy !req
707. Dame un arco y flecha
y básicamente soy Hawkeye.
Copy !req
708. Ahora, si me disculpas,
Copy !req
709. tengo tumores que desarrollar.
Vanessa me espera.
Copy !req
710. Empezaré haciendo un arma.
Copy !req
711. - Sí escuchas.
- Robé un bolígrafo
Copy !req
712. y lo guardé en mi "siempre sucio",
si sabes a qué me refiero.
Copy !req
713. Espero que no sea lo que estoy pensando.
Copy !req
714. Sé que está allí, solo debo encontrarlo.
Copy !req
715. Dios mío.
Copy !req
716. Te estoy oyendo merodear por ahí abajo.
Copy !req
717. ¿Existe alcohol en gel para los oídos?
Copy !req
718. Como actualización del reportaje anterior,
Copy !req
719. tras un largo encuentro afuera de la Casa
Essex para Rehabilitación de Mutantes,
Copy !req
720. dos mutantes fueron detenidos
y trasladados a Ice Box...
Copy !req
721. Modalidad de reparación.
Copy !req
722. se destruyeron vehículos policiacos
y los X-Men restablecieron el orden.
Copy !req
723. El personal médico ya no puede
entrar a las celdas 7 y 9.
Copy !req
724. El personal médico ya no puede
entrar a las celdas 7 y 9.
Copy !req
725. No hagas eso.
Copy !req
726. ¿Qué? ¿Por qué me guiñas el ojo?
Copy !req
727. Yo te apoyo.
Copy !req
728. No puede ser.
Copy !req
729. Estás mal. Debo protegerte.
Copy !req
730. Solo déjame en paz, niño.
Copy !req
731. Excelente.
Copy !req
732. Hola, nuevos pececillos.
Copy !req
733. Es bueno ver rostros nuevos por aquí.
Copy !req
734. He modelado para catálogos,
Copy !req
735. pero en realidad
es un trampolín para ser actor.
Copy !req
736. Le hablaba a él.
Copy !req
737. ¿Nos conocemos? No ubico tu bigote.
Copy !req
738. - Black Tom Cassidy.
- Wade Wilson Blanco.
Copy !req
739. ¿ Cuál es tu superpoder?
¿La apropiación racial?
Copy !req
740. Se supone que eres
el tipo más rudo de aquí.
Copy !req
741. No pareces gran cosa.
Copy !req
742. Primera regla de la cárcel, imbécil.
Copy !req
743. Busca al más grande y hazlo tu...
Copy !req
744. El segundo más grande.
Copy !req
745. Lo último que necesito es más hepatitis.
Copy !req
746. Está resbaloso.
¡Esta mesa necesita limpieza!
Copy !req
747. ¿Alguien puede limpiarla?
Copy !req
748. Niño, elegiste el lado equivocado.
Copy !req
749. ¡Claro que no! ¡Es mi amigo!
Copy !req
750. Cierra la boca. No somos amigos.
Copy !req
751. Prepárate para una golpiza.
Copy !req
752. ¡Me divertí mucho! Tú hiciste...
Copy !req
753. Y yo hice: "Cállate, animal".
Copy !req
754. Déjame morir en paz.
Copy !req
755. ¡Hacemos un gran equipo!
Copy !req
756. Dios. No somos un equipo.
Copy !req
757. ¿Por qué dijiste eso?
Somos amigos, compañeros.
Copy !req
758. No somos compañeros ni amigos.
Copy !req
759. No terminaremos
cabalgando al atardecer.
Copy !req
760. Yo terminaré muriendo de cáncer
Copy !req
761. y tú ganarás el premio de Ice Box
por la boca más suave.
Copy !req
762. Solo hay una persona que me importa
en este mundo, y ya no está.
Copy !req
763. ¿Quieres sobrevivir?
Copy !req
764. Deja de atacar
a los tipos más grandes de aquí
Copy !req
765. y hazte amigo de ellos.
Copy !req
766. Hazte amigo de alguien.
Copy !req
767. Alguien que no sea yo.
Copy !req
768. Tal vez incluso Black Tim.
Copy !req
769. O Black Evan, no lo sé.
Copy !req
770. Solo recuerdo que era "negro" en inglés.
Copy !req
771. Falla del sistema.
Celdas 7, 12, 14, 27.
Copy !req
772. ¡A sus celdas, asquerosos mutantes!
¡Adentro!
Copy !req
773. Celdas 1, 3, 7, 8.
Copy !req
774. Buscando.
Copy !req
775. Celda 04, localizada.
Copy !req
776. ¡La puerta no abre!
Copy !req
777. ¡De rodillas, mutante!
Copy !req
778. Esa era nuestra celda.
Copy !req
779. ¿Cómo hice enojar a un desgraciado
con brazo de Soldado del Invierno?
Copy !req
780. ¡Aléjate de mí, niño!
Copy !req
781. ¡Escúchame! ¡Largo!
Copy !req
782. Hola, Russell.
Copy !req
783. ¿Quién eres?
Copy !req
784. Soy Batman.
Copy !req
785. Eso estuvo intenso.
Copy !req
786. No te sientas mal.
Ni siquiera yo puedo matarme.
Copy !req
787. ¡Habla!
Copy !req
788. ¿Qué clase de basura cobarde
intenta matar a un niño de 14 años?
Copy !req
789. ¡Empieza a hablar!
Copy !req
790. ¡Se me conoce
por disparar en momentos así!
Copy !req
791. Me llamo Cable.
Copy !req
792. Soy del futuro. Solo apártate.
Copy !req
793. Conque eres del futuro.
Copy !req
794. Tengo tres preguntas.
Copy !req
795. Uno, ¿el dubstep sigue de moda?
Copy !req
796. Dos, ¿aún hacen cerveza casera?
Copy !req
797. Y tres,
¿alguna vez Dopinder encuentra el amor?
Copy !req
798. El dubstep es de maricas.
Copy !req
799. ¡Qué oscuro eres!
Copy !req
800. ¿Seguro de que no eres del universo de DC?
Copy !req
801. ¡Me encanta el dubstep!
Copy !req
802. ¿Es una mariconera?
Copy !req
803. Yo tuve una igual
en mil novecientos noventa y nunca.
Copy !req
804. Algo para recordarte mejor.
Copy !req
805. ¡Devuélveme eso! La llevo a todas partes.
Copy !req
806. ¡Como el recuerdo
de tu estúpida mariconera!
Copy !req
807. ¿Por qué proteges al chico?
Copy !req
808. Me importan un carajo él
Copy !req
809. y su complejo de "¿quieres ser mi mamá?"
Copy !req
810. ¿Qué hace esto?
Copy !req
811. En toda película, hay un momento
en que el héroe toca fondo.
Copy !req
812. En Jamaica bajo cero, cuando
se rompe el amado trineo de John Candy.
Copy !req
813. En El ciempiés humano,
cuando esas personas
Copy !req
814. aceptan salir en esa película.
Copy !req
815. Pero en esta, bueno...
Copy !req
816. ahora lo están viendo.
Copy !req
817. De rodillas, mutante.
Copy !req
818. Tocando...
Copy !req
819. fondo.
Copy !req
820. Te amo, Wade Wilson.
Copy !req
821. ¿Ness?
Copy !req
822. ¡Oye, Ness!
Copy !req
823. ¡Ness, déjame entrar!
Copy !req
824. ¡Por favor! Por favor.
Copy !req
825. Ay, no.
Copy !req
826. No estás dándome muchas pistas.
Copy !req
827. No sé qué más hacer.
Copy !req
828. Luego me uní a los X-Men.
Copy !req
829. Fui a prisión.
Copy !req
830. ¿Es el niño?
Copy !req
831. Los niños nos dan la oportunidad
de ser mejores.
Copy !req
832. ¡El niño!
Copy !req
833. A eso se refería.
Tu corazón debe estar donde debe.
Copy !req
834. No voy a abandonar a este niño.
Copy !req
835. Jamás ha tenido a nadie. Nunca.
Copy !req
836. Debo ser compasivo.
Copy !req
837. Sí, pero ¿eso qué significa?
Copy !req
838. Significa que voy a salvar a Russell.
Copy !req
839. No pude salvar a Vanessa,
Copy !req
840. pero quizá sí
a un adolescente obeso de Nueva Zelanda.
Copy !req
841. Me refiero a esa palabra, "compasivo".
No sé qué significa.
Copy !req
842. No sé qué quiere decir.
Copy !req
843. Por Dios.
Copy !req
844. Mira, según mi contacto,
Copy !req
845. esos mutantes irán a una prisión
de máxima seguridad a 120 km.
Copy !req
846. Bien. Los buscaré en el camino.
Copy !req
847. Aguántame esta, ¿sí?
Estamos hablando de un convoy blindado
Copy !req
848. y de un agresivo supersoldado del futuro
Copy !req
849. que quiere convertir
tu cráneo en cenicero.
Copy !req
850. ¿Sabes lo que necesitamos?
Necesitamos formar un equipo.
Copy !req
851. Que sean rudos, moralmente flexibles
Copy !req
852. y jóvenes, para alargar la franquicia.
Copy !req
853. Un equipo de desgraciados muy hábiles.
Copy !req
854. Me refiero a algo tipo Ocean's 14, carajo.
Rogue Two
Copy !req
855. John Wick 3,
pero con los directores originales.
Copy !req
856. Mi cuerpo es un instrumento de muerte.
Copy !req
857. Ahora no, Dopinder.
Copy !req
858. Podría ser de gran utilidad.
Copy !req
859. ¿Cuál es tu superpoder?
Copy !req
860. - Valor.
- Qué adorable.
Copy !req
861. ¿Tienes el valor para ir a ver
Copy !req
862. si hay suficientes servilletas
en el despachador?
Copy !req
863. Sí, señor.
Copy !req
864. Lamento que hayas visto eso.
Me alegra que lo hayas oído.
Copy !req
865. Bien, voy a pedir currículums.
Copy !req
866. Pero no pagaremos médicos ni dentistas.
Copy !req
867. Es hora de volver a Linkedln.
Copy !req
868. ¡Atención a todos los internos!
Copy !req
869. El traslado a la Prisión de máxima
seguridad de mutantes Cross Force
Copy !req
870. comenzará a las ocho horas.
Copy !req
871. La inspección de sus celdas
comenzará a las seis horas.
Copy !req
872. Oye.
Copy !req
873. ¿Qué carajos quieres?
Copy !req
874. Ese es mi pudín.
Copy !req
875. ¡A la mierda tu pudín!
Copy !req
876. ¿Hola?
Copy !req
877. Sé que estás ahí.
Copy !req
878. Debe ser difícil
ser el más grande de aquí.
Copy !req
879. Te sientes solo, ¿no?
Copy !req
880. Nos trasladarán mañana.
Copy !req
881. Tal vez pueda sacarte de aquí.
Copy !req
882. Y hacer que todo el mundo
sea nuestra perra.
Copy !req
883. Necesitamos una clave secreta.
Copy !req
884. Eso es estúpido, Russell. Idiota.
Copy !req
885. Somos un equipo.
Somos colegas, como gánsters.
Copy !req
886. Yo soy Tupac y tú eres Ice Cube.
Copy !req
887. - Supuestamente también rapea.
- Sí.
Copy !req
888. Me gusta. Todos son estupendos.
Copy !req
889. Él es Bedlam.
Copy !req
890. ¡Buen nombre! ¿Superpoderes?
Copy !req
891. Distorsionar campos eléctricos.
Copy !req
892. Incluyendo el que está en sus cerebros,
Copy !req
893. causando ansiedad, confusión,
Copy !req
894. dolor.
Copy !req
895. Básicamente eres como Arjona.
Copy !req
896. Podemos usarlo.
Copy !req
897. Soy Zeitgeist.
Copy !req
898. Cool. Me gusta.
Copy !req
899. ¿Entonces tienes el poder
de controlar el ambiente de la sociedad?
Copy !req
900. No.
Copy !req
901. No, escupo vómito ácido.
Copy !req
902. - ¿Una demostración?
- ¡No!
Copy !req
903. - Te creemos.
- Sí.
Copy !req
904. Todos hemos comido en Arby's, ¿okay?
Copy !req
905. Y él es Vanisher.
Copy !req
906. Pero...
Copy !req
907. ¡"Invisible" en inglés!
Copy !req
908. - ¡De lujo!
- ¿No?
Copy !req
909. No está aquí, ¿o sí?
Copy !req
910. Quizá se le hizo tarde.
Copy !req
911. Me llamo Rusty, pero me dicen Shatterstar.
Copy !req
912. Me gusta, sí.
Copy !req
913. - "Rusty" suena terrible.
- Qué duro.
Copy !req
914. - Y ¿de dónde eres?
- Del planeta Mojo World.
Copy !req
915. Entonces eres alienígena.
Copy !req
916. ¿Eso de qué nos sirve?
Copy !req
917. Básicamente soy mejor que ustedes en todo.
Copy !req
918. Quisiera un planeta
donde sean peores que yo en todo.
Copy !req
919. Con un montón de idiotas funcionales.
Copy !req
920. Me mudaré allá y seré su Superman.
Copy !req
921. ¿No es Canadá?
Copy !req
922. ¡Cierra ese hocico intolerante!
Copy !req
923. - Ella es...
- Dominó.
Copy !req
924. - ¿Tú qué haces?
- Tengo suerte.
Copy !req
925. Eso no es un superpoder.
Copy !req
926. - Sí, lo es.
- No, no lo es.
Copy !req
927. - Sí, lo es.
- No, no lo es.
Copy !req
928. - Sí, lo es.
- No, no lo es.
Copy !req
929. - Sí, lo es.
- No, no lo es.
Copy !req
930. - Sí, lo es.
- En realidad, no.
Copy !req
931. - No, no lo es.
- Sí, lo es.
Copy !req
932. Te lo dije.
Copy !req
933. ¡Sal de mi cabeza!
Copy !req
934. No estoy en tu cabeza.
Copy !req
935. Estoy en el cuarto de un niño de 11 años.
Copy !req
936. Si tienes tanta suerte, ¿qué haces aquí?
Copy !req
937. Aún no lo sé.
Copy !req
938. ¿Qué quieres decir con eso?
Copy !req
939. Pero estoy aquí por algo. Ya lo sabré.
Copy !req
940. Todo siempre me sale bien.
Copy !req
941. Como Ryan Reynolds en el 2008.
Copy !req
942. No sé quién es ese.
Copy !req
943. Contratada.
Copy !req
944. Qué suerte tengo.
Copy !req
945. Me encanta.
Copy !req
946. Y para terminar...
Copy !req
947. Peter.
Copy !req
948. ¿Estoy confundido o...?
Copy !req
949. - ¿Algún poder del que quieras hablarnos?
- No.
Copy !req
950. No tengo poderes.
Copy !req
951. Solo vi el anuncio y me pareció divertido.
Copy !req
952. ¿Ningún superpoder?
Copy !req
953. Tengo diabetes Tipo 1 y 2.
Copy !req
954. Esas son todas las diabetes.
Copy !req
955. Sí. Las tienes todas.
Copy !req
956. Si encuentras la Tipo 3, avísanos.
Copy !req
957. Sí.
Copy !req
958. Contratado.
Copy !req
959. - Sí.
- ¡Mierda!
Copy !req
960. Trabajo satisfactorio.
Copy !req
961. ¡Camina!
Copy !req
962. Este es el convoy 17 saliendo de Ice Box.
Copy !req
963. Vamos en ruta.
Copy !req
964. Los tiempos de paz
ablandan a las personas.
Copy !req
965. Yo nací en la guerra.
Copy !req
966. La llevo en la sangre.
Copy !req
967. Okay.
Copy !req
968. ¿Cuál es el dolor
más grande que has sentido?
Copy !req
969. Estas ataduras son muy...
Copy !req
970. La gente cree entender el dolor.
Copy !req
971. No tienen idea
más allá de su propia experiencia.
Copy !req
972. ¿Para alguien de cinco años? ¿Qué es?
Copy !req
973. Una picadura de abeja.
Copy !req
974. Sí.
Copy !req
975. A los 20 años, una metralla.
Copy !req
976. A los 40, una enfermedad.
Copy !req
977. Quizá una que te vuelve más máquina
que hombre.
Copy !req
978. Sí, envejecer no es para blanditos.
Copy !req
979. Mi abuela Jenny decía...
Copy !req
980. Tengo una lista.
Copy !req
981. La vamos a revisar.
Copy !req
982. Juntos.
Copy !req
983. Número uno, voy a doblar algo.
Copy !req
984. Algo que no debe doblarse.
Copy !req
985. Te voy a interrumpir.
No llegaré al dos.
Copy !req
986. Ni siquiera al uno.
Copy !req
987. No manejo bien el dolor.
Copy !req
988. Si me golpeo el dedo, se acabó mi día.
Copy !req
989. Lloré cuando cancelaron Chespirito.
Copy !req
990. Si me asusto, tengo erecciones nerviosas.
Como ahora.
Copy !req
991. No mires o empeorará.
Copy !req
992. No quiero que me lastimes,
y te diré lo que quieras saber.
Copy !req
993. Excepto dónde están.
Copy !req
994. Russell está en un convoy
en la autopista Gerry Duggan.
Copy !req
995. El monstruo va ahí.
No me metería con ellos.
Copy !req
996. Ya conocen el plan.
Copy !req
997. Interceptar el convoy y tomar al muchacho.
¡No de forma inapropiada!
Copy !req
998. Y tampoco me metería con Deadpool.
Copy !req
999. Porque formó un equipo. Es imparable.
Copy !req
1000. Tiene un bolígrafo anal.
Los apuñalará con él.
Copy !req
1001. ¡Este tipo, Cable, cuidado con él!
Copy !req
1002. Es muy enano, de 1,80 m.
No como en los cómics.
Copy !req
1003. Y si tenemos éxito,
todos nos iremos temprano.
Copy !req
1004. ¡NO HACE FALTA UN TERCER ACTO!
Copy !req
1005. Si vas tras ellos, Cable, te advierto...
Copy !req
1006. Hay alerta de vientos fuertes.
Copy !req
1007. Hay un poco de turbulencia.
Copy !req
1008. No sé mucho sobre el tal Cable,
Copy !req
1009. pero de seguro no ha matado
a tantos como el melanoma.
Copy !req
1010. ¡Nos acercamos!
Copy !req
1011. Como ex X-Men...
Copy !req
1012. - Aprendiz.
- Gracias, Bedlam.
Copy !req
1013. Siempre me indignó el abierto machismo
en el nombre del grupo.
Copy !req
1014. ¿X-Men? ¿Hombres?
Copy !req
1015. El punto es que
nuestro grupo será progresista.
Copy !req
1016. Con equidad de género.
Copy !req
1017. Desde ahora nos conocerán como...
Copy !req
1018. X-Force.
Copy !req
1019. ¿No es algo ya usado?
Copy !req
1020. ¡No recuerdo
haber pedido tu opinión, Peter!
Copy !req
1021. Yo no fui.
Copy !req
1022. Cuelguen la ropa a los 1300 pies,
Copy !req
1023. intercepten el convoy y tomen al muchacho.
Copy !req
1024. ¡Que empiece la masacre!
Copy !req
1025. ¡Que se cuiden allá abajo!
Copy !req
1026. ¡Sí!
Copy !req
1027. ¡Estoy ansioso por matar!
Copy !req
1028. ¡Oigan! ¡Oigan! ¡Oigan!
Copy !req
1029. Solo quiero decirles
lo orgulloso que estoy de este equipo.
Copy !req
1030. ¡Se ven increíbles!
Copy !req
1031. Vanisher, no tengo duda de que tú también.
Copy !req
1032. Esta es la familia
que siempre soñé tener y...
Copy !req
1033. Mierda.
Copy !req
1034. A veces siento un nudo en la garganta.
Copy !req
1035. Odio interrumpir, pero
¿no están nerviosos por los vientos?
Copy !req
1036. - Gary.
- Me llamo Peter.
Copy !req
1037. Eres nuevo, pero tranquilo.
Copy !req
1038. Te eligió una fuerza superior.
Copy !req
1039. - ¿Acaba de llamarse Dios?
- Creo que sí.
Copy !req
1040. - Quiero irme a casa.
- ¡Y yo
Copy !req
1041. que sea Navidad todo el año!
A veces, los sueños no se hacen realidad.
Copy !req
1042. Pasé diez años en Fuerzas Especiales.
Copy !req
1043. ¿Crees que abortábamos
por una ligera brisa?
Copy !req
1044. ¡Ya estás en esto, bigotón!
Copy !req
1045. Grito para impresionar a los demás.
Copy !req
1046. Jamás dejaría que te pasara algo, gordi.
Copy !req
1047. ¡Leonard! ¡Dale!
Copy !req
1048. ¡Ya! ¡Ya! ¡Ya!
Copy !req
1049. ¡Vamos por ellos!
Copy !req
1050. ¡Sí!
Copy !req
1051. ¡Convoy, a las doce! ¡A mi señal!
Copy !req
1052. ¡Desplieguen! ¡Vaya!
Copy !req
1053. Un poco fuera de curso.
Copy !req
1054. ¡Carajo!
Copy !req
1055. Ahí están.
Copy !req
1056. Qué bonitos hijos de puta.
Copy !req
1057. ¡Bien, eso es, Bedlam!
Copy !req
1058. ¡No! ¡Malditos desgraciados!
Copy !req
1059. Shatterstar. Bien, tú puedes.
Copy !req
1060. ¡Izquierda!
Copy !req
1061. ¡Izquierda!
Copy !req
1062. Hay que estar loco
para despegar con este viento.
Copy !req
1063. ¡No, la izquierda del escenario, idiota!
Copy !req
1064. Bueno, encontramos algo
en lo que no eres mejor.
Copy !req
1065. Vanisher.
Copy !req
1066. Quizá el viento no arrastre
lo que no puede ver.
Copy !req
1067. ¿En serio?
Copy !req
1068. Tranquilo, podemos con cuatro.
Copy !req
1069. Gordi. ¡Tú puedes, amigo!
Copy !req
1070. ¡Así! ¡Ese es el espíritu de X-Force!
Copy !req
1071. ¡Jamás subestimen a un bigotón!
Copy !req
1072. Pregúntenle a cualquier mexicano.
Copy !req
1073. - ¡Lo logramos!
- ¡Eres un puto superhéroe!
Copy !req
1074. ¡X-Force!
Copy !req
1075. X-Force.
Copy !req
1076. Peter.
Copy !req
1077. - ¡Te tengo!
- ¡Esto no es nada bueno!
Copy !req
1078. Tú puedes, muchachón. ¡Eso es, Peter!
Copy !req
1079. Mírame. ¡Somos X-Force!
Copy !req
1080. - Somos X-Force.
- X-Force.
Copy !req
1081. ¡No puede ser! ¿Qué carajos?
Copy !req
1082. ¡Maldito vómito ácido!
Copy !req
1083. Ay, no. Voy a vomitar en mi máscara.
Copy !req
1084. Bien, estoy sobre el convoy.
Copy !req
1085. ¿Dónde aterrizó el resto del equipo?
Copy !req
1086. Buenas y malas noticias.
Copy !req
1087. La mala es que todo el equipo está muerto.
Copy !req
1088. La buena es que creo
nadie extrañará a Shatterstar.
Copy !req
1089. Era un imbécil. ¡Pero Paul!
Copy !req
1090. - ¡Peter!
- A Peter lo voy a extrañar.
Copy !req
1091. Hay una pequeña posibilidad
de que Vanisher lo logre.
Copy !req
1092. No, olvídalo. Está muerto.
Copy !req
1093. ¿ Todo el equipo?
Copy !req
1094. Los principales. Quedamos nosotros.
Copy !req
1095. Qué tonto eres.
Copy !req
1096. Quien haya planeado esto fumó
mucha marihuana.
Copy !req
1097. De eso estoy seguro.
Copy !req
1098. ¡Eso es más que obvio!
Copy !req
1099. Te ves bien, Vanisher.
Copy !req
1100. Van hacia el túnel.
Copy !req
1101. Soy la única esperanza del niño,
así que espera instrucciones.
Copy !req
1102. Como sea. Vamos a perderlos.
Voy a bajar.
Copy !req
1103. Negativo, única sobreviviente.
Copy !req
1104. ¡La suerte no es un superpoder!
¡Estamos jodidos!
Copy !req
1105. No. De ninguna forma estamos jodidos.
Copy !req
1106. ¡En serio, no lo entiendo!
Copy !req
1107. ¿ Qué? ¿Lanzas rayos de suerte
por los ojos?
Copy !req
1108. Es difícil de imaginar.
Copy !req
1109. Y no es muy cinematográfico.
Copy !req
1110. ¿De verdad? ¿ Suerte?
Copy !req
1111. ¿A qué clase de
artista de cómics en drogas
Copy !req
1112. se le ocurrió esa estupidez?
Copy !req
1113. ¡Seguramente a alguien
que no sabe dibujar pies!
Copy !req
1114. Nuevamente, todo cae sobre mis hombros.
Copy !req
1115. Por eso mi maldición es trabajar solo.
Copy !req
1116. - Ya entré.
- Perdón. ¿ Qué dijiste?
Copy !req
1117. - Ya entré.
- ¿Cómo carajos ya estás dentro?
Copy !req
1118. Mierda.
Copy !req
1119. Es Cable. A las doce.
Copy !req
1120. Okay.
Copy !req
1121. Nuevo plan. Usa tus poderes imaginarios
para impedir que Cable mate a ese niño.
Copy !req
1122. Me acerco por tus seis.
Copy !req
1123. ¡Esa arma es increíble!
Copy !req
1124. ¡Oye! ¡Imbécil!
Copy !req
1125. ¿Dónde está? No lo veo.
Copy !req
1126. Está encima de ti.
Copy !req
1127. ¡Está partiéndote en dos!
Copy !req
1128. ¡Está entrando por detrás!
Copy !req
1129. ¡Ay, no! ¡Está dentro!
Copy !req
1130. ¿Te estás oyendo?
Copy !req
1131. ¡Dobles sentidos accidentales!
Copy !req
1132. ¡Russell! ¡Russell Collins!
Copy !req
1133. ¡No toques a ese niño, John Connor!
Copy !req
1134. ¡No! ¡No! ¡No!
Copy !req
1135. ¡Mierda!
Copy !req
1136. ¡Yo también sé jugar a eso!
Copy !req
1137. ¡Lo logré! No lo logré.
Copy !req
1138. ¡Tu turno, mami!
Copy !req
1139. Señora Fortuna, tú conduces.
Copy !req
1140. Preguntaría quién eres,
pero pronto morirás.
Copy !req
1141. Soy Dominó, y lo dudo.
Copy !req
1142. ¡Resiste, Domi!
Copy !req
1143. ¡Esto es muy difícil!
Copy !req
1144. ¡Y devuélveme mi ficha de Skee-Ball!
Copy !req
1145. - Vas muy bien.
- X-Force.
Copy !req
1146. Supongo que el dubstep nunca muere.
Copy !req
1147. ¡Mataste a Black Tom,
hijo de puta racista!
Copy !req
1148. Qué mala suerte.
Copy !req
1149. ¡No tenemos frenos!
Copy !req
1150. ¡Resuélvelo!
Copy !req
1151. No hay nada que no asesine.
Copy !req
1152. Como solía decir Kevin,
el jefe de exploradores:
Copy !req
1153. "Para todo hay una primera vez, hijo".
Copy !req
1154. ¡A ver qué puedes hacer, Willy el Tuerto!
Copy !req
1155. Esas balas son superrápidas.
Copy !req
1156. Aquí vamos.
Copy !req
1157. Dominó, ¿te importaría frenar un poco?
Copy !req
1158. Lo intentaré.
Copy !req
1159. Toc, toc.
Copy !req
1160. Buen muchacho.
Copy !req
1161. Santo...
Copy !req
1162. Seré el primero en reconocerlo.
Copy !req
1163. Esto no salió como se planeó.
Copy !req
1164. También debo reconocer
que ese plan se dibujó con crayones.
Copy !req
1165. Parece que Russell
encontró un nuevo amigo. Jelly.
Copy !req
1166. Resulta que Dominó es bastante ruda y
tal vez, posiblemente con algo de suerte.
Copy !req
1167. Pero Cable... ese tipo está de mal humor.
Copy !req
1168. Y su humor está a punto de empeorar mucho.
Copy !req
1169. Algo está muy, muy mal.
Copy !req
1170. ¡Ay! ¡Eso dolió mucho!
Copy !req
1171. Para que veas, Mel Gibson.
Copy !req
1172. Russell.
Copy !req
1173. ¡Russell!
Copy !req
1174. Russ, ¿dónde estás?
Copy !req
1175. Russell. ¡Russell, estás bien!
Copy !req
1176. Ay, qué alivio. ¡No es cierto!
Copy !req
1177. ¡Juggernaut!
Copy !req
1178. ¡Creí reconocerte!
Copy !req
1179. Debí usar mis pantalones blancos.
Copy !req
1180. Seguro te lo dicen mucho,
pero soy tu fan.
Copy !req
1181. Los sorprendentes X-Men 183. Thor 411.
Copy !req
1182. X-Men Unlimited 12.
Copy !req
1183. Siempre ha sido mi sueño
Copy !req
1184. ver mi rostro reflejado en tu casco
Copy !req
1185. mientras me embistes
con intenciones asesinas.
Copy !req
1186. No me refiero a ahora.
Copy !req
1187. Te voy a partir en dos.
Copy !req
1188. Una frase típica de Juggernaut.
Copy !req
1189. ¡Ay, mamá! ¡No siento las piernas!
Copy !req
1190. No siento...
Copy !req
1191. Ah, no. Aquí están.
Copy !req
1192. Las tengo. Russell.
Copy !req
1193. Tengo una misión.
Copy !req
1194. Cobrar venganza.
Copy !req
1195. Voy a quemar vivo a ese director.
Copy !req
1196. No eres de los que se vengan.
Copy !req
1197. Te lo dice un amigo.
Copy !req
1198. ¿Amigo? Estabas enfermo y yo te protegí.
Copy !req
1199. Tú mismo lo dijiste.
Copy !req
1200. "No soy tu amigo. Busca a alguien fuerte".
Copy !req
1201. Y eso hice.
Copy !req
1202. Russell, no podía protegerte entonces.
Copy !req
1203. Pero ahora sí. ¿Qué quieres que diga?
Copy !req
1204. ¿Qué me importas? Porque, maldita sea,
sí me importas, Russell.
Copy !req
1205. ¿Qué tiene Juggernaut que no tenga yo?
Copy !req
1206. ¡Y no digas piernas!
¡Sé que vas a decir piernas!
Copy !req
1207. - ¡Piernas!
- ¡Aún duele oírlo en alto!
Copy !req
1208. ¿Qué es eso?
¡Esa no es una soga de verdad!
Copy !req
1209. ¡Vuelve aquí, Pericles!
Copy !req
1210. ¡Domi!
Copy !req
1211. ¡Domi, sácame de aquí, por favor!
Copy !req
1212. Usa mis brazos como tirantes de mochila.
Copy !req
1213. Creo que encontramos
la razón cósmica por la que estás aquí.
Copy !req
1214. Sospecho que no es esta.
Copy !req
1215. X-Force.
Copy !req
1216. Todo niño tiene esperanza.
Copy !req
1217. - No abandones al muchacho.
- ¿Cómo pudo irse así?
Copy !req
1218. Fue la frialdad en sus ojos.
Copy !req
1219. Debiste escucharla.
Copy !req
1220. "Familia" sí es una palabra de mierda.
Copy !req
1221. Frótame las piernas, mami.
Copy !req
1222. ¿Por qué lo haría?
Copy !req
1223. Por favor. ¡Ay, cómo duele crecer!
Copy !req
1224. ¿Por qué...?
Copy !req
1225. ¿Por qué tu mano
es tan pequeña otra vez?
Copy !req
1226. Esa no es mi mano.
Copy !req
1227. ¡Santa madre de Dios!
Copy !req
1228. ¿Te gustó como a mí?
Copy !req
1229. ¡Wade! Supe lo que pasó con el convoy y...
Copy !req
1230. ¿Por qué no te tapas eso?
Copy !req
1231. Un guerrero no tiene de qué avergonzarse.
Copy !req
1232. Pero tú sí. Mírate.
Copy !req
1233. Solo tienes ropa arriba. Tipo infante.
Copy !req
1234. Ah, sí. A la Winnie Pooh.
Copy !req
1235. ¿Qué está pasando? Descríbelo.
Copy !req
1236. Yo no le pediría eso.
Copy !req
1237. - Es como si...
- Aquí vamos.
Copy !req
1238. hubiera nacido analmente, pero
Copy !req
1239. sacaron las piernas y dijeron:
"¿Saben qué? No más".
Copy !req
1240. - ¿Satisfecha?
- Como si fuera un muppet.
Copy !req
1241. Pero esta vez,
al muppet se le ve la salchicha.
Copy !req
1242. - Abelardo con salchicha tamaño coctel.
- No puedo estacionar en doble fila.
Copy !req
1243. Ya me han dado tres multas.
Copy !req
1244. ¡No, no, DP, otra vez no!
Copy !req
1245. ¿Esto ya había pasado?
Copy !req
1246. Carajo, o vomitas o no.
La indecisión está matándome.
Copy !req
1247. ¿Por qué Dios no me quitó el oído?
Copy !req
1248. ¡Guau!
Copy !req
1249. Serena, morena. Crecen de nuevo.
Copy !req
1250. Lo dije por tu rostro.
Copy !req
1251. Jamás te había visto sin máscara.
Copy !req
1252. - ¡Qué horror!
- Parece un aguacate.
Copy !req
1253. Pero tus piernas son tiernas.
Copy !req
1254. ¿Te presto unos pantalones?
Copy !req
1255. Qué bueno que vinieron.
Copy !req
1256. Se preguntarán por qué no los llamé aquí.
Copy !req
1257. Te diré yo qué hago aquí.
Copy !req
1258. El esposo de la mujer
de Te amaré por siempre
Copy !req
1259. estuvo a punto de matarme. Me torturó.
Copy !req
1260. Pero solo le dije
todo lo que quería saber.
Copy !req
1261. Así que voy a ayudarlos a armarse.
Copy !req
1262. - Para que vayamos tras él sin mí.
- ¡No!
Copy !req
1263. Haré esto solo.
Copy !req
1264. - Juggernaut los matará a todos.
- Súper.
Copy !req
1265. Solo falta que me crezcan las piernas.
Copy !req
1266. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
1267. No importa lo que me haya hecho el niño.
Copy !req
1268. No dejaré que Cable atrape al niño
aunque tenga matarlo a testiculazos.
Copy !req
1269. Serán pequeños golpecitos.
Copy !req
1270. ¡Calla, Viuda Negra negra! Fluyo.
Copy !req
1271. Primero me pondré frente a Cable
Copy !req
1272. para sacarle toda la sangre
Copy !req
1273. y convertir sus huesos
en adornos de Navidad.
Copy !req
1274. Luego tomaré su piel
Copy !req
1275. y la estiraré
sobre un tambor de apareamiento.
Copy !req
1276. Está detrás de ustedes, ¿verdad?
Copy !req
1277. ¿Qué carajos?
Copy !req
1278. ¿Este apartamento está en Tinder? ¿Grindr?
Copy !req
1279. Elegiste el basurero equivocado,
niño del futuro.
Copy !req
1280. ¿Eso era necesario?
Copy !req
1281. No. Son sus "Bajos instintos".
Copy !req
1282. ¿En qué podemos ayudarte?
Copy !req
1283. Te tengo una propuesta indecorosa.
Copy !req
1284. Nos está tentando, ¿verdad?
Copy !req
1285. ¿Quién hace el primer chiste?
Copy !req
1286. Hagámoslo al mismo tiempo.
Copy !req
1287. Bien.
Copy !req
1288. Por un millón, servicio completo.
Copy !req
1289. - Arriba de los pantalones, con la boca.
- ¡Mierda!
Copy !req
1290. Robert Redford, Una propuesta indecorosa.
Copy !req
1291. ¡Esperen! Quiero repetir el mío.
Copy !req
1292. - La frase de nuevo.
- ¡Necesito tu ayuda!
Copy !req
1293. Créeme, esto me emociona menos que a ti,
Copy !req
1294. pero liberaste a Juggernaut,
maldito imbécil.
Copy !req
1295. Y no puedo vencerlo solo.
Copy !req
1296. Así que aquí estoy.
Copy !req
1297. Ya no buscamos reclutas
para X-Force, por desgracia.
Copy !req
1298. Y aunque así fuera,
Copy !req
1299. hay alerta de fuertes vientos...
Copy !req
1300. No hay mucho tiempo.
Copy !req
1301. Tu amigo va a empezar a matar.
Copy !req
1302. Sin ofender, si sabes tanto,
Copy !req
1303. ¿por qué no
viajas a cuando era bebé y lo matas?
Copy !req
1304. O mejor aún, ve a matar a Hitler.
Copy !req
1305. Viajo en el tiempo con un artefacto.
Copy !req
1306. Cuanto más viajo,
más difícil es de controlar.
Copy !req
1307. Tengo dos cargas:
una para llegar aquí, otra para volver.
Copy !req
1308. Qué flojos escritores.
Copy !req
1309. Tu amigo matará
al director del orfanato hoy.
Copy !req
1310. Después de eso, empezará a gustarle.
Copy !req
1311. ¡Como una Kirsten Dunst
de diez años, malnacido!
Copy !req
1312. Y seguirá matando...
Copy !req
1313. y matando, y matando, y matando.
Copy !req
1314. Hasta que un día,
matará a las personas equivocadas.
Copy !req
1315. A los míos.
Copy !req
1316. Tranquilos.
Copy !req
1317. Sacaré algo de mi mochila de guerra.
Copy !req
1318. ¡Es una maldita mariconera
Copy !req
1319. y lo sabes, demente hijo de puta!
Copy !req
1320. La diferencia es más que obvia.
Copy !req
1321. Me recuerdas a mi esposa.
Copy !req
1322. ¿Perdona?
Copy !req
1323. - Dije que...
- Lamento que dijeras eso
Copy !req
1324. mirándome a los ojos
y aplicándote bálsamo.
Copy !req
1325. Sufría mucho.
Copy !req
1326. Pero era graciosa
Copy !req
1327. y filtraba su dolor
a través del prisma del humor.
Copy !req
1328. Algo que yo jamás logré dominar.
Copy !req
1329. Murió por mi culpa.
Copy !req
1330. Mi trabajo era detener a personas como él.
Copy !req
1331. Y estuve cerca varias veces.
Copy !req
1332. Eso no le gustó mucho.
Copy !req
1333. Quería lastimarme
Copy !req
1334. y supo exactamente cómo hacerlo.
Copy !req
1335. Benditos los condenados
curados por mi mano.
Copy !req
1336. Llegó a mi casa
Copy !req
1337. y me quitó lo único que la hacía un hogar.
Copy !req
1338. ¿Te suena familiar?
Copy !req
1339. Lo siento.
Copy !req
1340. No. En verdad lo siento.
Copy !req
1341. Pero Russell no es así.
Copy !req
1342. - No tiene que ser así.
- Si supieras lo que sé...
Copy !req
1343. No controla su ira,
Copy !req
1344. tiene problemas de aprendizaje,
Copy !req
1345. un poco de diabetes,
Copy !req
1346. - pero nada que no se arregle.
- Si pudieras volver
Copy !req
1347. a detener a los asesinos
de tu chica, ¿lo harías?
Copy !req
1348. No.
Copy !req
1349. Les compraría un ramo de pajas.
Copy !req
1350. ¡Por supuesto que lo haría!
Copy !req
1351. Pero nunca mataría a un niño.
Copy !req
1352. ¡No te pido que tú lo hagas!
Yo me encargaré.
Copy !req
1353. A ti te pido que salves
a cientos de otros niños.
Copy !req
1354. Russell quemará ese orfanato.
Copy !req
1355. E imagino que tu novia muerta
Copy !req
1356. querría que hicieras lo correcto, ¿o no?
Copy !req
1357. Entonces, ¿qué vas a hacer, guapo?
Copy !req
1358. Déjame intentar salvarlo.
Copy !req
1359. - ¿Qué?
- Dijiste
Copy !req
1360. que cuando mate a alguien, le gustará.
Copy !req
1361. Si lo detenemos antes,
Copy !req
1362. dame la oportunidad de
ponerlo en un camino diferente.
Copy !req
1363. Define "oportunidad".
Copy !req
1364. No lo sé. ¿Cuánto lleva salvar un alma?
Copy !req
1365. Te daré 30 segundos.
Copy !req
1366. - ¿Qué? ¡No!
- Es mi última oferta.
Copy !req
1367. Tómala o déjala.
Copy !req
1368. ¡Lo está logrando!
Copy !req
1369. Miren al pequeñín. Lo está logrando.
Copy !req
1370. Allá va.
Copy !req
1371. No puede ser.
Copy !req
1372. En camisa sin calzones.
Copy !req
1373. Eso es, pequeñín.
Copy !req
1374. ¡Vas muy bien!
Copy !req
1375. Mi hermoso, lampiño muchachito
con piernas de fideo.
Copy !req
1376. ¡Diablos!
Copy !req
1377. Es perturbador.
Copy !req
1378. Treinta segundos.
Copy !req
1379. - Hecho.
- Hecho.
Copy !req
1380. Qué mal que no tuvieran nada en tu talla.
Copy !req
1381. Quería que combináramos.
Copy !req
1382. Ser un equipo amenazante.
Copy !req
1383. Viejo, qué mal.
Copy !req
1384. Eso fue muy frío, niño.
Copy !req
1385. Y esos son los primeros cinco pasos
para un orgasmo con masajes prostáticos.
Copy !req
1386. ¿A dónde carajos vamos?
Copy !req
1387. Tú mismo lo dijiste.
Copy !req
1388. Nada detiene a Juggernaut.
Necesitamos apoyo.
Copy !req
1389. Me bañaré en la sangre de tus enemigos.
Copy !req
1390. ¿Quieres quitar la música?
Copy !req
1391. No harás eso.
Copy !req
1392. ¿Y si lo dices con acento indio?
Copy !req
1393. - ¿Perdón...?
- Acepto tus disculpas.
Copy !req
1394. Ese es un aspecto de ti que no me gusta.
Copy !req
1395. Déjame adivinar, algunos
de tus amigos del futuro son indios.
Copy !req
1396. ¿Qué rayos...?
Copy !req
1397. De nuevo, la intolerancia se asoma.
Copy !req
1398. Lo siento. Todo mejorará.
Copy !req
1399. ¡Yo no soy racista, estúpido!
Copy !req
1400. Eso es precisamente
lo que diría un racista.
Copy !req
1401. Apoyo al viejito blanco en esto.
Eso no se lo esperaban.
Copy !req
1402. Cuando esto termine
Copy !req
1403. te voy a partir con tu propio pie roto.
Copy !req
1404. Y depredador sexual, también.
Qué versátil.
Copy !req
1405. Debí terminar la universidad.
Copy !req
1406. Y ¿exactamente qué haces en el futuro?
¿Eres soldado?
Copy !req
1407. Sí, algo parecido.
Copy !req
1408. Yo era soldado. Fuerzas Especiales.
Copy !req
1409. Apuesto a que en 50 años,
somos mejores amigos.
Copy !req
1410. En 50 años, estarás muerto.
Copy !req
1411. Tu generación pondrá
a este jodido planeta en coma.
Copy !req
1412. ¡Pum!
Copy !req
1413. Me arruinó el final.
Copy !req
1414. Planetas.
Copy !req
1415. La próxima vez, Uber.
Copy !req
1416. Te arruinaré otro final.
Copy !req
1417. No eres un estúpido héroe.
Copy !req
1418. Solo eres un payaso irritante
vestido de juguete sexual.
Copy !req
1419. Te tengo noticias.
Mi corazón está donde debe.
Copy !req
1420. Russell no matará a nadie.
Copy !req
1421. Gracias a mí, sabrá lo que es el amor.
Copy !req
1422. Moriremos todos.
Copy !req
1423. Gracias a ti, sé cómo se ve
un adulto con pelotas de bebé.
Copy !req
1424. Las mías crecen, no se exhiben.
Copy !req
1425. Dios, ojalá fuera un autobús,
así toco el timbre y me bajo.
Copy !req
1426. Por suerte Cable no conduce,
o estarías en el asiento de atrás.
Copy !req
1427. - Estoy en el asiento de atrás.
- ¡Aquí!
Copy !req
1428. ¡Cometí errores!
Copy !req
1429. ¡Quiero enmendarlos!
Copy !req
1430. Tú confiaste en mí.
Y yo tomé esa confianza...
Copy !req
1431. y la convertí
en una muñeca inflable de tres orificios.
Copy !req
1432. De tamaño real.
Copy !req
1433. Ya sabes cuáles.
Copy !req
1434. Pero hasta tú sabes que no soy una mierda.
Copy !req
1435. Alguna vez fui un X-Men.
Copy !req
1436. ¡Aprendiz!
Copy !req
1437. Aún usas mis etiquetas de Velcro.
Copy !req
1438. Se adhieren mejor que la cinta adhesiva.
Copy !req
1439. ¡Hola, Wade!
Copy !req
1440. Por favor, no.
Copy !req
1441. Di lo que viniste a decir. Rápido
Copy !req
1442. Sí. Rápido.
Copy !req
1443. Es el niño.
Como a ti, lo decepcioné.
Copy !req
1444. Y como yo, nunca tuvo a nadie
que se sacrificara por él,
Copy !req
1445. porque el mundo entero lo descartó
hace mucho.
Copy !req
1446. Mira, ¡hizo equipo con Juggernaut!
Copy !req
1447. ¡Con Juggernaut!
Copy !req
1448. Es mi personaje favorito de Marvel...
Copy !req
1449. ¡Hola, Yukio!
Fue muy amable de tu parte saludarme,
Copy !req
1450. así que te respondo.
Copy !req
1451. Hacen una pareja superlinda. Sí.
Copy !req
1452. ¿En qué estaba?
Copy !req
1453. ¡Ah, sí! Nunca conozcas a tus superhéroes,
Copy !req
1454. Francamente, es un idiota.
Copy !req
1455. ¡Pero además es un idiota duro y grueso
Copy !req
1456. y solo causa problemas!
Copy !req
1457. Tú puedes detener a Juggernaut.
Sé que puedes.
Copy !req
1458. ¿Sabes qué me pasaría si te ayudo?
Copy !req
1459. Sería deshonrado.
Copy !req
1460. Eres un criminal, un fugitivo.
Copy !req
1461. Pero lo peor de todo,
Copy !req
1462. me rompiste el corazón, Wade.
Copy !req
1463. ¿Sabes qué?
Tu corazón no está donde debe estar.
Copy !req
1464. ¡Hacer lo correcto a veces es desastroso,
Copy !req
1465. y jodido, y no demasiado cómodo!
Copy !req
1466. ¡Así que quédate aquí en Château de Virgin
Copy !req
1467. mientras nosotros
nos ensuciamos las manos!
Copy !req
1468. Lo haces de maravilla.
Copy !req
1469. ¿Usas el casco porque
tu hermano quiere leer tu mente?
Copy !req
1470. Sí, pero está en silla de ruedas,
así que estamos a mano.
Copy !req
1471. Alguien viene. Es Russell, señor.
Copy !req
1472. Y no viene solo.
Copy !req
1473. Pon a salvo a los niños.
Copy !req
1474. No van a reemplazarnos.
Copy !req
1475. ¿Qué dices si hacemos mierda todo?
Copy !req
1476. "Hacer mierda todo" es mi segundo nombre.
Copy !req
1477. Cuídame la espalda.
El viejo es mío.
Copy !req
1478. Amén, hermano.
Copy !req
1479. Es hora de hacer las chimichangas.
Copy !req
1480. 30 segundos.
Copy !req
1481. Al fin sé por qué estoy aquí.
Copy !req
1482. En este lugar me criaron.
Copy !req
1483. No me criaron, me torturaron.
Copy !req
1484. ¡Guau! La razón cósmica
por la que estás aquí.
Copy !req
1485. - ¿Vamos?
- ¡Será divertido!
Copy !req
1486. ¡Sí!
Copy !req
1487. Oye, quería preguntarte,
Copy !req
1488. ¿por qué llevas ese tétrico oso
lleno de tierra?
Copy !req
1489. No es tierra.
Es la sangre de mi hija muerta.
Copy !req
1490. ¿Eres un oso?
Soy Carrie, y busco venganza.
Copy !req
1491. Chócala.
Copy !req
1492. Dicen que la risa cura todo
Copy !req
1493. excepto eso, por supuesto.
Copy !req
1494. Que entre la música.
Copy !req
1495. Bienvenido a casa, Russell.
Te extrañamos.
Copy !req
1496. ¡Russell!
Copy !req
1497. ¡No tienes que hacer esto! ¡Hablemos!
Copy !req
1498. ¿Por qué vistes como terrorista?
Copy !req
1499. - ¡Por eso!
- Te dije que estaba perdido.
Copy !req
1500. ¡Cállate, Thanos!
Tenemos un trato y no vas a...
Copy !req
1501. ¡Oye!
Copy !req
1502. Te voy a meter a ese taxista por el culo.
Copy !req
1503. Mi cuerpo y mis manos se sienten blandos.
Copy !req
1504. - Deberías volver al auto.
- Volveré al auto.
Copy !req
1505. Funciona mejor cuando tiras del gatillo.
Copy !req
1506. ¡Me encanta esa arma!
Copy !req
1507. ¡Dilo!
Copy !req
1508. ¡Eres una abominación!
Copy !req
1509. Ahora voy a meter al tipo rojo
en el tipo viejo.
Copy !req
1510. ¡Yo le creo! ¡Sálvese quien pueda!
Copy !req
1511. ¡Te tengo!
Copy !req
1512. ¡Largo, enano!
Copy !req
1513. Oye, grandulón, el sol ya está bajando.
Copy !req
1514. ¡Ay, mierda!
Copy !req
1515. Ven aquí, preciosa.
Copy !req
1516. ¡Dilo!
Copy !req
1517. Viniste por mí.
Copy !req
1518. Yo no te voy a abandonar, y tú
no vas a abandonar a ese muchacho.
Copy !req
1519. Las reglas se hicieron para romperse.
Copy !req
1520. Es hora de jugar sucio.
Copy !req
1521. Hora de barrer la pierna, Johnny.
Copy !req
1522. ¡Oye! ¡Métete con alguien de tu tamaño!
Copy !req
1523. ¡Qué frase tan típica de ti! ¡A él, tigre!
Copy !req
1524. ¡Viene una pelea
generada por computadora!
Copy !req
1525. Va de maravilla.
Copy !req
1526. ¡Dilo!
Copy !req
1527. - Russell.
- ¡Lotería!
Copy !req
1528. ¿Ves ese autobús?
Copy !req
1529. Te lo meteré por el culo.
Copy !req
1530. ¡Así es! ¡Estoy jugando sucio!
Copy !req
1531. - Perfecto.
- ¡Ahí están!
Copy !req
1532. Pedófilos armados
con zapatos de enfermero.
Copy !req
1533. ¿Me das una de esas armas?
Copy !req
1534. - No.
- No importa.
Copy !req
1535. ¡Largo de aquí, mutantes!
Copy !req
1536. Usaré este ladrillo.
Copy !req
1537. Máximo esfuerzo.
Copy !req
1538. ¿Quién dice que no puedes volver a casa?
Copy !req
1539. ¡Sí!
Copy !req
1540. Dilo.
Copy !req
1541. ¡Di lo que decías
cada vez que me torturabas!
Copy !req
1542. ¡Dilo!
Copy !req
1543. ¡Benditos los condenados
curados por mi mano!
Copy !req
1544. Benditos los condenados
Copy !req
1545. curados
Copy !req
1546. por mi mano.
Copy !req
1547. ¡Malparido comunista!
Copy !req
1548. Guau. ¿Sentiste eso?
Copy !req
1549. Solo los mejores amigos
ejecutan pedófilos juntos.
Copy !req
1550. Tienes 30 segundos, vibrador parlanchín.
Copy !req
1551. Ya estás entendiendo.
Copy !req
1552. Necesito un autobús para sacarlos a todos.
Copy !req
1553. Huérfanos.
Copy !req
1554. ¡Ay, Dios!
Copy !req
1555. ¡Es tiempo de arder por lo que hiciste!
Copy !req
1556. ¡Un niño no debe
llevar la carga de tanto poder!
Copy !req
1557. ¡Russell! ¡Espera!
Copy !req
1558. ¡Espera! ¡Aún no mata a nadie!
Copy !req
1559. - ¿Qué más necesitas ver?
- ¡No te atrevas!
Copy !req
1560. ¡Solo es un niño!
Copy !req
1561. ¡Tic, tac! ¡El tiempo corre!
Copy !req
1562. Te voy a derretir
y hacer un anillo para pene.
Copy !req
1563. - ¡Ya te lo dije! ¡Déjame en paz!
- ¡Rápido!
Copy !req
1564. ¡Escúchame!
Copy !req
1565. Así es como lo hacemos en la Madre Rusia.
Copy !req
1566. Dicen que los millennials
son los más difíciles.
Copy !req
1567. No, vas de maravilla.
Copy !req
1568. ¡Qué bien se siente ser gánster!
Copy !req
1569. ¡Vete a casa, Wade!
Copy !req
1570. ¡Arruinas todo!
Copy !req
1571. Me estoy volviendo bueno para esto.
Copy !req
1572. ¡Ya! ¡Ya!
Copy !req
1573. Morirá esta noche, Wade.
Copy !req
1574. ¡No puedes detenerme!
Copy !req
1575. Hasta corre como pervertido.
Copy !req
1576. Como un depredador en línea
que perdió su laptop.
Copy !req
1577. A esa arma le queda una bala.
Copy !req
1578. ¡Espera! ¡Dame un segundo!
Copy !req
1579. Yo puedo.
Copy !req
1580. - ¡Russell!
- ¡Atrás! ¡Vete a casa, Wade!
Copy !req
1581. Hablemos. ¡No tiene que terminar así!
Copy !req
1582. Ese desgraciado
Copy !req
1583. merece morir por lo que te hizo.
Copy !req
1584. Te lastimó mucho.
Hace que quieras lastimar a los demás.
Copy !req
1585. Pero si lo matas, él gana.
Copy !req
1586. Te convertirás en todo lo que dice
que eres, pero peor.
Copy !req
1587. Solo eres un niño.
Copy !req
1588. No quieres lastimar a nadie.
Copy !req
1589. ¿Cómo sabes qué quiero?
Copy !req
1590. He estado dentro de ti.
Copy !req
1591. Eso sonó mal.
Copy !req
1592. He estado dentro de tus zapatos.
Copy !req
1593. Eso también suena raro.
Copy !req
1594. No es una buena analogía.
Copy !req
1595. El punto
Copy !req
1596. es que hay personas...
Copy !req
1597. Hay personas en este estúpido mundo,
Copy !req
1598. aparte de él, que te tratarán bien.
Copy !req
1599. No es tarde. No lo hagas.
Copy !req
1600. Jamás debí dejarte allá.
Copy !req
1601. No debí dejarte en esa prisión.
Copy !req
1602. No confío en ti.
Copy !req
1603. ¡No puedo confiar en nadie!
Copy !req
1604. Maravilloso niño.
Copy !req
1605. ¡No puedes detenerme, Wade!
Copy !req
1606. Tengo una idea más.
Copy !req
1607. Pero es muy mala, incluso para mí.
Copy !req
1608. Wade, ¿qué haces?
Copy !req
1609. Muy bien. ¡Doble o nada, niño!
Copy !req
1610. Si vas a matar a alguien hoy...
Copy !req
1611. ¡Benditos los condenados...
Copy !req
1612. entonces que sea yo.
Copy !req
1613. curados por mi mano!
Copy !req
1614. ¡Al carajo!
Copy !req
1615. Díganme que lo pusieron en cámara lenta.
Copy !req
1616. Esto no es bueno.
Copy !req
1617. No, señor.
Copy !req
1618. Te sacrificaste por mí.
Copy !req
1619. Sí.
Copy !req
1620. Y es lo mejor que he hecho en mi vida.
Copy !req
1621. Te dije que me importabas.
Copy !req
1622. Eres un buen chico, Russell.
Copy !req
1623. Oye.
Copy !req
1624. El oso.
Copy !req
1625. Funcionó.
Copy !req
1626. Gracias a ti.
Copy !req
1627. No, Wade, gracias a ti.
Copy !req
1628. ¡No, no, no!
Copy !req
1629. ¡No!
Copy !req
1630. Solo deja que suceda, ¿okay?
Copy !req
1631. Creo que mi corazón
al fin está donde debe.
Copy !req
1632. Ese acertijo jodido.
Copy !req
1633. Lo siento. De verdad lo siento.
Copy !req
1634. Calma. Calma.
Copy !req
1635. Llevo tiempo intentando hacer esto.
Copy !req
1636. Por favor, acompáñenme.
Copy !req
1637. No quiero morir sin público.
Copy !req
1638. No iremos a ninguna parte.
Copy !req
1639. Espero que me esté viendo la Academia.
Copy !req
1640. Solo descansa, ¿sí?
Copy !req
1641. ¿Papá?
Copy !req
1642. Papá, ¿puedes oírme?
Copy !req
1643. Papá, ¿puedes hallarme en la noche?
Copy !req
1644. Antes de irme...
Copy !req
1645. Lo siento, aún tengo batería.
Copy !req
1646. Dominó.
Copy !req
1647. Quiero que tú conserves
mi reloj de Hora de aventura.
Copy !req
1648. Resulta que yo soy el de la suerte.
Copy !req
1649. Gracias.
Copy !req
1650. Oye, Sabrina, la bruja adolescente.
Copy !req
1651. Me gustabas más con el cabello corto.
Copy !req
1652. Creo que todos opinan eso.
Copy !req
1653. - ¡Hola, Yukio!
- ¡Hola, Wade!
Copy !req
1654. Y tú...
Copy !req
1655. Huesos de cromo.
Copy !req
1656. No siempre fui el mejor amigo contigo.
Copy !req
1657. Pero tú siempre lo fuiste conmigo.
Copy !req
1658. Así que gracias.
Copy !req
1659. Di "mierda" por mí.
Copy !req
1660. Solo una vez. Lo haremos juntos.
No es para tanto.
Copy !req
1661. ¿Listo? Uno, dos, tres.
Copy !req
1662. Mierda.
Copy !req
1663. ¡Guau! Te irás al infierno con esa boca.
Copy !req
1664. Y tú, Cable.
Copy !req
1665. Vuelve con tu familia.
Diles que Wade manda saludos.
Copy !req
1666. Y prométeme... prométeme una cosa.
Copy !req
1667. Que no juzgarás a la gente
Copy !req
1668. por el color de su piel
sino por la esencia de su carácter.
Copy !req
1669. - Carajo.
- ¿Russelito?
Copy !req
1670. Ahí estás. ¡Hola!
Copy !req
1671. Ya eres un superhéroe, amigo.
Copy !req
1672. Por eso es hora
de que tengas un supertraje.
Copy !req
1673. Este es tuyo.
Copy !req
1674. Será mejor que lo laves en seco.
Copy !req
1675. Sobre todo los pantalones.
Copy !req
1676. Y suéltalo un poco en la cintura.
Copy !req
1677. Escucha.
Copy !req
1678. Mira.
Copy !req
1679. "Familia" no es una palabra de mierda.
Copy !req
1680. ¿Está bien?
Copy !req
1681. Existe una para ti.
Copy !req
1682. Solo sigue buscando, ¿okay?
Copy !req
1683. Chicos, durante un segundo
Copy !req
1684. hicimos un buen equipo.
Copy !req
1685. Qué difícil es irse.
Copy !req
1686. Es que estar con ustedes me encanta.
Copy !req
1687. De verdad.
Copy !req
1688. No, ya lo siento. Aquí viene, sí.
Copy !req
1689. Siento que viene Mamá Coco por mí.
Copy !req
1690. Sí.
Copy !req
1691. ¿La ven?
Copy !req
1692. ¿Ven esa luz hermosa y brillante?
Copy !req
1693. Ahí está.
Copy !req
1694. No, es el sol. No lo miren directamente.
Copy !req
1695. Solo diré unas últimas palabras.
Copy !req
1696. Pájaro carpintero.
Copy !req
1697. Gingivitis.
Copy !req
1698. Patrañas.
Copy !req
1699. ¿ Y si hacemos un muñeco?
Copy !req
1700. Lamento llegar tarde.
Copy !req
1701. Había un grupo de
niños discapacitados atorados...
Copy !req
1702. - No.
- No.
Copy !req
1703. - Pero sí tuve que ayudar a un niño.
- Sí.
Copy !req
1704. - Tiene un nombre terrible.
- Horrible.
Copy !req
1705. Intenté decírselo.
Copy !req
1706. ¿Esto es el Cielo?
Copy !req
1707. Ahora lo es.
Copy !req
1708. De verdad lo siento.
Copy !req
1709. Tranquilo.
Copy !req
1710. Te extrañé mucho.
Copy !req
1711. ¿Qué ocurre? ¿Qué pasa?
Copy !req
1712. Aún no es tiempo.
Copy !req
1713. ¿Cómo que aún no es tiempo?
Copy !req
1714. Estoy aquí, lo logré.
Copy !req
1715. - No puedes quedarte.
- No, no.
Copy !req
1716. Sí me quedo.
No iré a ninguna parte sin ti.
Copy !req
1717. Tranquilo.
Copy !req
1718. Habrá tiempo para nosotros,
pero no es ahora.
Copy !req
1719. - Te necesitan.
- ¿Quiénes?
Copy !req
1720. Tu palabra de mierda.
Copy !req
1721. ¿Por qué?
Copy !req
1722. Ya lo verás.
Copy !req
1723. Tranquilo. Te esperaré.
Copy !req
1724. Estar aquí es de puta madre.
Copy !req
1725. Tengo todo lo que quiero.
Copy !req
1726. ¿Pueden ser todos los días
el Día internacional de la mujer?
Copy !req
1727. Es el cielo.
Copy !req
1728. Te amo.
Copy !req
1729. Lo sé. Y yo a ti.
Copy !req
1730. Ahora, ve.
Copy !req
1731. Adelante, sal de aquí.
Copy !req
1732. Ve.
Copy !req
1733. ¡Oye!
Copy !req
1734. Bésame como si me hubieras extrañado.
Copy !req
1735. Pues ven aquí.
Copy !req
1736. No te cojas a Elvis.
Copy !req
1737. - Demasiado tarde.
- ¿Qué?
Copy !req
1738. - Es hora de hacer las chimichangas.
- 30 segundos.
Copy !req
1739. Quería preguntarte por qué llevas
Copy !req
1740. ese tétrico oso lleno de tierra.
Copy !req
1741. Es de mi hija.
Copy !req
1742. Su nombre es Hope.
Copy !req
1743. ¿Qué haces?
Copy !req
1744. Le gusto a alguien.
Copy !req
1745. Díganme que lo pusieron en cámara lenta.
Copy !req
1746. Te sacrificaste por mí.
Copy !req
1747. Parece que...
Copy !req
1748. Auténtico plomo de primera.
Copy !req
1749. ¡Desgraciado viajador por el tiempo!
Copy !req
1750. ¿Lo hiciste por mí?
Copy !req
1751. Espera. No puedes volver.
Copy !req
1752. Usaste tu última carga.
¿Qué hay de tu hija, tu esposa?
Copy !req
1753. Ahora mi familia está segura.
Y no lo hice por ti.
Copy !req
1754. Me voy a quedar un tiempo
Copy !req
1755. para asegurarme de que el mundo
no se vaya a la mierda.
Copy !req
1756. No. Lo hiciste por mí.
Copy !req
1757. No lo hice.
Copy !req
1758. - Claro que sí.
- Que no.
Copy !req
1759. - Seguro que sí.
- Te juro que no.
Copy !req
1760. Bien. Lancemos una moneda.
Copy !req
1761. Cara, lo hiciste por mí.
Cruz, lo hiciste por mí.
Copy !req
1762. Ni siquiera voy a ver, lo hiciste por mí.
Copy !req
1763. Dilo de nuevo.
Copy !req
1764. - Lo hizo por mí.
- Carajo.
Copy !req
1765. - Debemos quitarle el collar.
- Es inútil, no se pueden quitar.
Copy !req
1766. Estos collares no se quitan así nomás.
Copy !req
1767. Wade.
Copy !req
1768. Tengo una idea.
Copy !req
1769. ¡No, no, no! ¡No hagas eso, por favor!
Copy !req
1770. Prefiero morir de cáncer. Vamos a...
Copy !req
1771. Dicen que el bolígrafo
es más sucio que la espada.
Copy !req
1772. Necesitamos la clave.
Copy !req
1773. Prueba con siete.
Copy !req
1774. Tranquila, suertuda.
No va a ser un solo número.
Copy !req
1775. No va a ser un número solo.
Copy !req
1776. Qué flojos escritores.
Copy !req
1777. Aún lo tengo.
Copy !req
1778. Mete eso en tu siempre sucio.
Copy !req
1779. No sé cómo agradecértelo.
Copy !req
1780. Pero sí sé cómo abrazarte.
Copy !req
1781. - No.
- Sí.
Copy !req
1782. Aquí vamos. Ven aquí.
Copy !req
1783. Eso es.
Copy !req
1784. Pelvis con pelvis.
Copy !req
1785. Punta con punta.
Copy !req
1786. Eso es. Los jóvenes lo llaman "arrimón".
Copy !req
1787. ¿Hay una navaja en mi pene?
Copy !req
1788. - Hay una navaja ahí.
- Me voy a retirar despacio.
Copy !req
1789. - Sí.
- No hay por qué ponernos violentos.
Copy !req
1790. Imaginaremos que eso nunca pasó.
Copy !req
1791. Vamos a casa, Russell.
Copy !req
1792. ¡Asquerosos mutantes, se van
a pudrir en el infierno con el muchacho!
Copy !req
1793. ¡Sus almas ya no tienen redención!
Copy !req
1794. - ¡A ver tu alma, pervertido!
- ¡No, no! ¡Se acabó!
Copy !req
1795. ¡No somos así! ¡Somos mejores que él!
Copy !req
1796. ¡Somos mejores que eso!
Copy !req
1797. ¡Se acabó la violencia sin sentido,
la sangre!
Copy !req
1798. Que el karma se encargue de él.
Copy !req
1799. ¡El día del juicio ya está aquí!
Copy !req
1800. Lo voy a extrañar. Parecía simpático.
Copy !req
1801. ¡Valor, hijos de puta!
Copy !req
1802. Y karma, hijo de puta.
Copy !req
1803. Te oí venir los últimos 30 segundos.
Copy !req
1804. Estuve a punto de reírme.
Copy !req
1805. Quiero más.
Copy !req
1806. Imagino que sí, Pantera Morena.
Copy !req
1807. Vámonos antes de que despierte Jodernaut.
Copy !req
1808. Buena idea. ¿Vienen con nosotros?
Copy !req
1809. No, llevaremos a los niños a la mansión.
Copy !req
1810. Además, somos X-Men.
Copy !req
1811. No. Son X-Personas.
Copy !req
1812. Eres X-Asperante.
Copy !req
1813. Ya entiendo lo que hiciste. Gracioso.
Copy !req
1814. Nuestra puerta está siempre abierta.
Copy !req
1815. Qué amable,
pero no estoy listo para otra novia.
Copy !req
1816. Y menos para dos.
Copy !req
1817. Ay, eres un imbécil.
Copy !req
1818. - ¡Adiós, Wade!
- ¡Adiós, Yukio!
Copy !req
1819. ¿ Qué obtienes de 2,5 metros de cromo,
Copy !req
1820. una pizca de valor,
Copy !req
1821. una taza de buena suerte,
Copy !req
1822. un poco de racismo,
Copy !req
1823. un toque de diabetes
Copy !req
1824. y una carretilla de cáncer fase cuatro?
Copy !req
1825. una familia.
Copy !req
1826. ¿ Ven? No mentí al decir
qué clase de película era.
Copy !req
1827. Si algo se llevan hoy,
Copy !req
1828. aparte de la necesidad de googlear
"¿qué demonios es el dubstep?",
Copy !req
1829. es que todos necesitamos
pertenecer a algo.
Copy !req
1830. ¡ADIOSITO,
amigos!
Copy !req
1831. y ¡ACCIÓN!
Copy !req
1832. ¡Qué lindas tetas!
Copy !req
1833. ¡Baila
Hombre de Hojalata, baila!
Copy !req
1834. ¿Cómo me llamo, carajo?
Copy !req
1835. ¡Maldita sea!
Copy !req
1836. A la Winnie Pooh
Copy !req
1837. Sonríe para la abuela Pool
Copy !req
1838. 1. Paz mundial
2. Llamar a Dopinder 3. Matar MALOS
Copy !req
1839. La X-Force
es fuerte con él
Copy !req
1840. ¡Ganando dinero!
Copy !req
1841. ¿Cómo algo tan pequeño genera
la energía para regresar el tiempo?
Copy !req
1842. Solo repáralo, Once,
o lo llevaré al Geek Squad.
Copy !req
1843. Cable te matará cuando se entere.
Copy !req
1844. No lo conozco.
Copy !req
1845. ¿Por qué crees que lo ayudo?
Copy !req
1846. El Señor trabaja de manera
misteriosa, ¿no lo hago? Bye.
Copy !req
1847. ¡Adiós, Wade!
Copy !req
1848. ¡Adiós, Yukio!
Copy !req
1849. Seguramente fue una mala idea.
Copy !req
1850. ¿Qué hemos hecho?
Copy !req
1851. Espero que hayas afilado la espátula.
Copy !req
1852. ¡Ahora vuelvo!
Copy !req
1853. ¡Definitivamente nuestra hija
se llamará Cher!
Copy !req
1854. ¡Peter!
Copy !req
1855. ¡X-Force!
Copy !req
1856. ¡Aléjate! ¡Solo aléjate!
Copy !req
1857. - ¡Pero somos X-Force!
- ¡No! ¡No hay X-Force!
Copy !req
1858. X-Force es una estrategia
de mercadotecnia de Fox
Copy !req
1859. para darle un empleo a Josh Brolin.
Copy !req
1860. No existe.
Copy !req
1861. Bueno, ¡esto me dio bastante miedo!
Copy !req
1862. ¡Y tengo que darle de comer a mi gato!
Copy !req
1863. Ve a casa, Gordi.
Copy !req
1864. De acuerdo. ¿Le das mi email a Dominó?
Copy !req
1865. Wade, ¿eres tú?
Copy !req
1866. Stryker ya encontró cómo cerrarte la boca.
Copy !req
1867. ¡Hola! ¡Soy yo! ¡Tranquilo!
Copy !req
1868. Solo estoy arreglando las cosas.
Copy !req
1869. En algún momento, colgarás las garras,
Copy !req
1870. y muchos se pondrán muy tristes.
Copy !req
1871. Pero un día,
tu viejo amigo Wade te pedirá
Copy !req
1872. que vuelvas a la carga.
Copy !req
1873. Y cuando lo haga, di que sí.
Copy !req
1874. De acuerdo.
Copy !req
1875. ¡Te quiero!
Copy !req
1876. Maldición, es hermoso.
Copy !req
1877. De nada, Canadá.
Copy !req
1878. Vaya.
Copy !req
1879. Hola. Esto es difícil.
Copy !req
1880. Sí.
Copy !req
1881. ¿Conque ya estás practicando tu saludo?
Copy !req
1882. Así es. Bueno, nos encargaremos de eso.
¿No?
Copy !req
1883. ¡Dios mío! Esto es
mucho más difícil de lo que pensé.
Copy !req
1884. Iré al infierno.
Copy !req
1885. Seremos dos.
Copy !req
1886. Tú puedes.
Copy !req
1887. Esto es una locura. Es una locura.
Copy !req
1888. Está bien.
Copy !req
1889. A. Hitler
20 de abril 1889
Copy !req
1890. Máximo esfuerzo.
Copy !req
1891. Bárbara Morelos-Zaragoza
Jesús Vallejo
Copy !req
1892. Está bien. Veamos.
Copy !req
1893. Dios.
Copy !req
1894. Por eso eres tan desgraciado.
Copy !req
1895. Nadie te cambió.
Copy !req
1896. Sí, tienes una cacona olorosa, ¿no?
Copy !req
1897. Dios, huele como el ano de Hitler...
Copy !req
1898. que en este caso, tiene sentido. ¿No? Sí.
Copy !req
1899. Creo que ambos sabemos que no tengo
lo necesario para hacer esto...
Copy !req
1900. así que solo te cambiaré el pañal
Copy !req
1901. y luego regresaré con mi amigo Cable.
Copy !req
1902. A él le encanta asesinar niños.
Copy !req