1. Sure I have.
Copy !req
2. - Well, I've discovered why sex is.
- You have? Fantastic!
Copy !req
3. It's because humans
don't live underwater.
Copy !req
4. I don't get it.
Copy !req
5. Fish don't need sex, because they just lay
the eggs and fertilise them in the water.
Copy !req
6. Humans can't do that
because they don't live in water.
Copy !req
7. They have to... internalise the water.
Therefore we have sex.
Copy !req
8. So you mean humans wouldn't have sex
if they lived in the water?
Copy !req
9. They'd have a kind of sex. The kind where
you wouldn't have to touch each other.
Copy !req
10. I like that idea.
Copy !req
11. Have you heard of scuba diving?
It's just new.
Copy !req
12. Self-contained underwater
breathing apparatus.
Copy !req
13. Exactly.
Copy !req
14. - Are you thinking what I'm thinking?
- Yeah. You ask her.
Copy !req
15. Raffaella, will you have sex with us
in our bathtub? It's an experiment.
Copy !req
16. Are you kidding?
Fuck off, you freaks!
Copy !req
17. I'm telling my father you talk dirty.
Copy !req
18. Besides, I know for a fact
you don't even know what "fuck" is!
Copy !req
19. They're so different from us,
Copy !req
20. .. and all because
we don't live underwater.
Copy !req
21. The morculum is working superbly.
Copy !req
22. - Shall I insert the manticulator?
- Please.
Copy !req
23. What's the diagnosis?
Copy !req
24. Intra-ovular surgery.
Copy !req
25. Where did you get that instrument?
Copy !req
26. - We had it made for us.
- Really?
Copy !req
27. Might be fine for a cadaver.
It won't work with a living patient.
Copy !req
28. To our fabulous twins,
Copy !req
29. .. who have, as mere undergraduates,
Copy !req
30. .. already brought us glory.
Copy !req
31. (all) Hear, hear!
Copy !req
32. And here it is,
Copy !req
33. ..in solid gold...
Copy !req
34. Er, well, solid gold plate, that is!
Copy !req
35. The Mantle retractor, which is now
the standard of the industry.
Copy !req
36. Here's to a brilliant future!
Copy !req
37. Here it is.
Copy !req
38. That's wonderful!
Copy !req
39. Yeah.
Copy !req
40. They got the pivot pin in backwards.
Copy !req
41. Bev, you should've been there.
Copy !req
42. I was.
Copy !req
43. Well?
Are all the necessary parts there, Doc?
Copy !req
44. Yes, they are.
Copy !req
45. And there are a couple of extra ones
that shouldn't be.
Copy !req
46. Not funny.
Copy !req
47. Er, no... I wasn't joking.
Copy !req
48. Would you excuse me a minute?
I'll be right back.
Copy !req
49. Elly, I want you to look at
this woman before you go.
Copy !req
50. I'm late, Bev. If I fuck up with the
chairman's wife, we lose our grant.
Copy !req
51. She's a trifurcate.
I've never seen anything like it.
Copy !req
52. Down in a minute. It's Dr Mantle.
Keep the car waiting. Thanks.
Copy !req
53. Is this Claire Niveau?
Copy !req
54. Yeah.
Copy !req
55. - What, the Claire Niveau?
- Yeah.
Copy !req
56. Ooh! What's she doing here?
Copy !req
57. A mini-series. She's got three agents
and a bodyguard in the waiting room.
Copy !req
58. - And her life is empty without children.
- How did you know?
Copy !req
59. Bev, everyone knows that! Don't you
ever read the National Enquirer?
Copy !req
60. "Star's life empty without children."
Copy !req
61. I hope it also explained how we can make
her fertile, because I don't think I can.
Copy !req
62. Then we'll have to see what I can do.
Copy !req
63. Elly, what about dinner
with the chairman's wife?
Copy !req
64. I guess la bella contessa
will have to wait.
Copy !req
65. Right, let's take another look.
Copy !req
66. Yes...
Copy !req
67. That's fantastic.
Copy !req
68. I've never had anybody say that
about the inside of my body before.
Copy !req
69. Surely you've heard of inner beauty?
Copy !req
70. I've often thought there should be
beauty contests for the insides of bodies.
Copy !req
71. You know, best spleen...
Copy !req
72. Most perfectly developed kidneys...
Why don't we have standards of beauty...
Copy !req
73. .. for the entire human body,
Copy !req
74. .. inside and out?
Copy !req
75. I have a feeling you do.
Copy !req
76. So I'll tell 'em to fuck off.
Pardon my French.
Copy !req
77. Don't tell them to fuck off. I need the work.
This mini-series is paying peanuts.
Copy !req
78. You don't need to be humiliated.
Copy !req
79. I've decided.
Copy !req
80. I want to be humiliated.
Copy !req
81. Tell me about my uterus.
Copy !req
82. Well, it has three doorways.
Copy !req
83. Three cervixes leading into
three separate compartments...
Copy !req
84. ..in your uterus.
That is fabulously rare.
Copy !req
85. Do you have trouble with your periods?
Copy !req
86. Listen... um... I'm gonna be late
for the Axelrod meeting. You'll be OK?
Copy !req
87. Goodbye, Leo. Remember, I need
the humiliation as well as the money.
Copy !req
88. I almost never have periods.
Copy !req
89. Once or twice a year.
Copy !req
90. Not very enthusiastic ones.
Copy !req
91. Could I have triplets, do you think?
One in each compartment?
Copy !req
92. No. It doesn't work like that.
Copy !req
93. Really?
Copy !req
94. How does it work?
Copy !req
95. How did it go with la bella contessa?
Copy !req
96. Did we get our grant?
Copy !req
97. You were great.
Copy !req
98. Seductive and charming as usual.
Copy !req
99. And I think you've got your grant.
Copy !req
100. Hey,
Copy !req
101. .. wait a minute.
Copy !req
102. What's this I hear?
It's for us, not just for me.
Copy !req
103. - It's for Mantle lnc.
- Yes, yes.
Copy !req
104. - I know.
- Did she catch on?
Copy !req
105. Ah, Contessa, you're looking so...
Copy !req
106. ..l don't know,
so Catherine Deneuve tonight!
Copy !req
107. And how is Marcello?
Copy !req
108. Due cappuccini, per favore, and quickly.
The Countess...
Copy !req
109. ..is a tigress until she's got
her caffeine in the morning!
Copy !req
110. Hey,
Copy !req
111. .. come on,
Copy !req
112. ..I'm not that bad.
Copy !req
113. You're a little bit smoother in real life.
Copy !req
114. And the movie star,
Copy !req
115. ..how is she?
Copy !req
116. She's expecting me for lunch tomorrow.
Copy !req
117. So you're going to find out for yourself.
Copy !req
118. - Oh, no!
- Oh, yes.
Copy !req
119. It's all set up.
Copy !req
120. The production's rented her
this little apartment...
Copy !req
121. ..in Rosedale!
Copy !req
122. She'll just be getting out of bed,
Copy !req
123. .. all cosy and warm.
Copy !req
124. Look, Elly...
the clinic's booked to the hilt.
Copy !req
125. We've got to pay the rent, you know.
Copy !req
126. - I'll take your patients.
- Oh, yes(!)
Copy !req
127. I want you to go.
Copy !req
128. Bev, you've got to try the movie star.
Copy !req
129. She's unbelievable.
Copy !req
130. Don't worry, you'll be all right.
Copy !req
131. Just do me.
Copy !req
132. What did you do to me last night?
Copy !req
133. I'm still vibrating all over.
Copy !req
134. I learnt it from books.
Copy !req
135. Mmm, I wish more men
would read those books!
Copy !req
136. Drink?
Copy !req
137. No... thanks.
Copy !req
138. Well, Doc,
Copy !req
139. .. what's the prognosis?
Copy !req
140. Can I have a baby... or can't l?
Copy !req
141. You're asking me that now?
l-l mean, here?
Copy !req
142. You said the results would be back today.
Copy !req
143. There's no chance that you'll
be able to bear children.
Copy !req
144. I'm not surprised.
Copy !req
145. You must've been tested before.
Copy !req
146. Oh, they said... I wouldn't have
an easy time getting pregnant.
Copy !req
147. But I've been taking...
Copy !req
148. .. hormone injections.
Copy !req
149. And I have been extremely promiscuous.
Copy !req
150. I've never...
Copy !req
151. .. used... um... contraceptive devices.
Copy !req
152. I've never even thought
contraceptive thoughts.
Copy !req
153. There are other reasons for
not sleeping with just... anybody.
Copy !req
154. That's true, you know.
I never thought of that.
Copy !req
155. Oh, of course, you...
Copy !req
156. .. had a chance to...
Copy !req
157. .. check me out...
Copy !req
158. .. thoroughly...
Copy !req
159. .. before you jumped on me.
Copy !req
160. Are you that careful?
Do you only have affairs with patients?
Copy !req
161. No, I was... concerned...
Copy !req
162. Am I bad? Is that it?
Copy !req
163. You gonna spank me, Doc?
Copy !req
164. It hadn't occurred to me.
Copy !req
165. I've been bad...
Copy !req
166. .. and I need to be punished.
Copy !req
167. I need to be punished.
Copy !req
168. Danuta.
Copy !req
169. Danuta.
Copy !req
170. Danuta!
Copy !req
171. As soon as we get some cold water
on your face, you'll feel much better.
Copy !req
172. Elly...
Copy !req
173. - What happened?
- Thank God you're back, Bev!
Copy !req
174. I'm just no good with the serious ones.
Copy !req
175. Why are you back?
Copy !req
176. I'm just no good with the frivolous ones.
Copy !req
177. All she wanted was
a little slap on the arse, Bev.
Copy !req
178. Yeah?
Copy !req
179. Yeah, well, I wondered what the fuck
my brother had got us into...
Copy !req
180. .. behind my back.
Copy !req
181. She's an actress, Bev, she's a flake.
Copy !req
182. She plays games all the time.
You never know who she really is.
Copy !req
183. Yeah.
Copy !req
184. I can see that.
Copy !req
185. You can?
Copy !req
186. Yeah!
Copy !req
187. So... when are you gonna see her again?
She's called the clinic five times already.
Copy !req
188. I don't know. Perhaps you'd better go.
Copy !req
189. Wait a minute,
Copy !req
190. .. this is serious.
Copy !req
191. - No, it's not.
- Yes, it is!
Copy !req
192. If we didn't share women,
you'd still be a virgin.
Copy !req
193. - No.
- You'd never get laid on your own.
Copy !req
194. I don't get out much.
Copy !req
195. Listen, the beauty of our business
is you don't have to get out...
Copy !req
196. - ..to meet beautiful women.
- No, I can't do that. It's not...
Copy !req
197. - Ethical.
- No.
Copy !req
198. It's not... safe.
Copy !req
199. Well, if you don't go and see her...
Copy !req
200. - What?
- I will.
Copy !req
201. And I'll tell her I'm you...
Copy !req
202. .. and I'll do... terrible things to her.
Copy !req
203. What sort of terrible things?
Copy !req
204. Oh, God!
Copy !req
205. Oh, Doctor,
Copy !req
206. ..you've cured me!
Copy !req
207. Shh, shh.
Copy !req
208. What's the matter, what's the matter?
Copy !req
209. I'll never get pregnant.
Copy !req
210. I'll never have children.
Copy !req
211. When I'm dead... I'll just be dead.
Copy !req
212. I'll...
Copy !req
213. .. really never have been a woman
at all. Just a girl.
Copy !req
214. A little girl.
Copy !req
215. You could always adopt a baby.
Copy !req
216. It wouldn't be the same.
It wouldn't be part of my body.
Copy !req
217. Yes... that's true.
Copy !req
218. Don't tell. Please don't tell...
Copy !req
219. .. anybody about me. Please don't tell.
Copy !req
220. I'm so vulnerable... I'm slashed open.
Copy !req
221. Who would I tell? Eh?
Copy !req
222. Who would I tell?
Copy !req
223. (TV) And with that seal ofapproval,
our 5th bubbly season gets under way.
Copy !req
224. Hey, hey, hey,
Copy !req
225. ..it's the swinger!
Copy !req
226. Yeah... hi.
Copy !req
227. So?
Copy !req
228. Er, so...
Copy !req
229. ..it was nice.
Copy !req
230. She's... a little crazy, but sweet.
Copy !req
231. Tell me all about it.
Copy !req
232. Later.
Copy !req
233. No, now.
You might forget something later.
Copy !req
234. Some yummy detail.
Copy !req
235. I don't want to tell you about it.
Copy !req
236. You don't what?
Copy !req
237. - I want to keep it...
Copy !req
238. .. for myself.
Copy !req
239. Listen,
Copy !req
240. ..you haven't had any experience
until I've had it, too.
Copy !req
241. You haven't fucked Claire Niveau
until you tell me about it.
Copy !req
242. Then I haven't fucked Claire Niveau.
Copy !req
243. There's no point to
this discussion, Arlene.
Copy !req
244. There is a point.
There definitely is a point!
Copy !req
245. You started with me
and now you won't carry through.
Copy !req
246. And... we have a relationship!
Copy !req
247. But you test out fine.
Copy !req
248. It's your husband that's the problem,
Copy !req
249. .. and all he probably needs
is a good sperm wash.
Copy !req
250. If it's only a matter of laundry,
why are you opposed to doing it?
Copy !req
251. We don't do husbands.
Copy !req
252. We do female infertility.
We do women. That's our specialty.
Copy !req
253. I am a woman...
Copy !req
254. .. and I want you to take care of me.
Copy !req
255. I trust you.
Copy !req
256. It's hard enough to find someone...
Copy !req
257. ..in the medical profession
that you can trust.
Copy !req
258. Arlene, that's... that's wonderful.
I mean, that's really wonderful,
Copy !req
259. .. but we don't do husbands.
Copy !req
260. We don't deliver babies, either.
Copy !req
261. We make women fertile,
and that's all we do.
Copy !req
262. To achieve anything in life,
one has to keep life simple.
Copy !req
263. Don't you think?
Copy !req
264. Irrigation.
Copy !req
265. It'd be an exaggeration to say we can
make up a new set of fallopian tubes...
Copy !req
266. .. using just anything that's handy.
Copy !req
267. Those tubes are highly specialised
little organs.
Copy !req
268. But with the kind of help
we can offer the process,
Copy !req
269. ..it is possible to...
modify several other organs:
Copy !req
270. .. the odd vein,
Copy !req
271. .. or, as today,
Copy !req
272. .. we're using
a femoral lymphatic vessel...
Copy !req
273. ..to take over the function
of conveying the egg...
Copy !req
274. .. from the ovary to the uterus.
Copy !req
275. What are you taking?
Copy !req
276. Let me see.
Copy !req
277. "Dextroamphetamine resin."
Copy !req
278. "Dosage form: capsule."
Copy !req
279. "7.5 milligrams."
Copy !req
280. "short-term treatment of obesity."
Copy !req
281. "Minor side effects:
dry mouth, palpitations,
Copy !req
282. .. restlessness,
unpleasant taste in mouth."
Copy !req
283. "Major...
Copy !req
284. .. side effects:
Copy !req
285. .. sleeplessness, rapid heartbeat,
Copy !req
286. .. euphoria."
Copy !req
287. Do you want one?
Copy !req
288. Where did you learn all that?
Copy !req
289. Doctor, the Physician's Desk Reference
is my favourite bedside reading.
Copy !req
290. As a matter of fact,
Copy !req
291. .. they tell me that there's a high incidence
of drug use amongst doctors.
Copy !req
292. - Is that true?
- Yep.
Copy !req
293. Do you take drugs?
Copy !req
294. No.
Copy !req
295. Well, for pain.
Copy !req
296. Pain creates character distortion.
Copy !req
297. It's simply not necessary.
Copy !req
298. I'm often in a lot of pain.
Copy !req
299. What kind of pain?
Copy !req
300. I think...
Copy !req
301. .. psychosexual.
Copy !req
302. I'd say that was a pretty astute diagnosis.
Copy !req
303. Though I wouldn't recommend you
using those for that condition.
Copy !req
304. Who prescribed them for you?
Copy !req
305. When you get to be a famous actress...
well, doctors are...
Copy !req
306. .. friendly.
Copy !req
307. Do me a favour. Will you allow me
to do the prescribing for you?
Copy !req
308. Thanks, Arthur.
Copy !req
309. You've forgotten to sign this, Dr Mantle.
Copy !req
310. Oh.
Copy !req
311. Sorry.
Copy !req
312. Actually, my name's Denis.
Copy !req
313. Sorry. I always get you confused.
Copy !req
314. Bye again.
Copy !req
315. If I had a game of squash now, Terry,
I'd end up a dead man.
Copy !req
316. I may win, but I'd be dead at the end of it.
Copy !req
317. - Tired?
- Yeah, that last one was rough.
Copy !req
318. - Were you there?
- No, I'll watch the tape.
Copy !req
319. I'll need it to get the FT paper
in shape, anyway.
Copy !req
320. Boston's yelling at me for it.
Copy !req
321. Hello, Mary. Then I'll just need
your tissue rejection data.
Copy !req
322. How's that coming along?
Copy !req
323. Listen, how about I write the paper
one time and you collect the data?
Copy !req
324. Sure. Just say when. Do you want
to see how it's shaping up?
Copy !req
325. No, I trust you to make us look good.
Copy !req
326. I'm exhausted.
Copy !req
327. Too exhausted to see Claire tonight?
Copy !req
328. No. Never.
Copy !req
329. - You'll need these.
- What's that?
Copy !req
330. Butazamine.
Copy !req
331. She's heard that it makes sex
come on like Nagasaki.
Copy !req
332. You're not feeding her pills, are you?
Copy !req
333. Listen, baby brother,
Copy !req
334. ..I've got her number.
This lady's hustling us for drugs.
Copy !req
335. I don't think that's true at all.
Copy !req
336. - I think we should drop her, Bev.
- You drop her!
Copy !req
337. This is unknown territory
we're moving into.
Copy !req
338. Just cos we're handcuffed together
doesn't mean I have to like you!
Copy !req
339. Handcuffs?
Copy !req
340. You don't get it, do you?
Copy !req
341. Listen, honey-mud,
Copy !req
342. .. we're on the run... and until we find
the release code to this thing...
Copy !req
343. .. we're gonna get to know
each other real well.
Copy !req
344. I suggest we learn to like what we see.
Copy !req
345. You're a very self-conscious reader.
Copy !req
346. Just... Just loosen up...
Copy !req
347. .. and play.
Copy !req
348. Come on.
Copy !req
349. Didn't you ever do routines
as a kid? lmpersonations?
Copy !req
350. The only impersonation I ever did
was my brother.
Copy !req
351. I didn't know you had a brother.
Copy !req
352. Yeah.
Copy !req
353. We're not very close.
Copy !req
354. Beverly... That's a woman's name.
Copy !req
355. Why did your mom give you
a woman's name, I wonder?
Copy !req
356. It's not a woman's name.
It's spelled differently.
Copy !req
357. It's still a woman's name. Does your
brother have a woman's name, too?
Copy !req
358. Merian... spelled with an E...
Copy !req
359. .. and an A.
Copy !req
360. What are you trying to suggest?
That I'm gay or something?
Copy !req
361. My mother wanted girls?
Copy !req
362. What the fuck is this
bullshit psychoanalysis!
Copy !req
363. Listen, Doctor,
Copy !req
364. ..l think there's something
wrong with you.
Copy !req
365. I don't know what it is,
I can't put a label on it, but...
Copy !req
366. ..you're subtly...
Copy !req
367. ..l don't know...
Copy !req
368. .. schizophrenic...
Copy !req
369. .. or something.
Copy !req
370. Sometimes I like you very much...
Copy !req
371. .. and sometimes you're an amusing lay.
Not much more.
Copy !req
372. And I can't figure out...
Copy !req
373. .. why.
Copy !req
374. Beverly.
Copy !req
375. One for you.
Copy !req
376. One for me.
Copy !req
377. Please come this way.
Copy !req
378. My dear...
Copy !req
379. Sit down, have a drink,
Copy !req
380. .. and tell me everything.
Copy !req
381. I'm not sure I know everything.
Copy !req
382. Start with all this
I've been hearing about you...
Copy !req
383. .. and the wonderful Mantle boys.
Copy !req
384. What are you talking about?
Copy !req
385. Claire, this is me - Laura.
Please don't be coy, it's tedious.
Copy !req
386. Dear Beverly,
Copy !req
387. .. dear Elliot.
Copy !req
388. Some claim they can't
tell the difference,
Copy !req
389. .. but not me, dear.
It's obvious to me that...
Copy !req
390. Well, before I say anything gauche,
tell me which one you're seeing.
Copy !req
391. You mean there's two of them?
Copy !req
392. Don't be an ass, dear.
Of course there are two of them.
Copy !req
393. They're twins, dear.
Copy !req
394. Identical twins.
Copy !req
395. My dear, you've gone absolutely pale.
Copy !req
396. Have I said something?
Copy !req
397. No, no, not at all.
Where's that waiter? I want some coffee.
Copy !req
398. Oh, how sick-making.
Copy !req
399. I have said something, haven't l?
Copy !req
400. You know,
I could get very fond of Butazamine.
Copy !req
401. Ooooh...!
Copy !req
402. Beverly,
Copy !req
403. .. why haven't you told me that
your brother isn't just a brother?
Copy !req
404. Ah, th... Ah, that.
Copy !req
405. Yes, that.
Copy !req
406. It never occurred to me.
I mean, he is just a brother.
Copy !req
407. Um...
Copy !req
408. - Is it important?
- Is it important?
Copy !req
409. I've heard you live together
in the same apartment.
Copy !req
410. Yeah, that's true.
Copy !req
411. We both like ltalian furniture.
Copy !req
412. God! Do you sleep in the same bed?
Copy !req
413. Oh, Claire, come on!
Copy !req
414. You come on!
Copy !req
415. You told me...
Copy !req
416. ..you and your brother weren't close.
Copy !req
417. And now I find out
not only are you identical twins,
Copy !req
418. .. but you live together...
Copy !req
419. ..in the same apartment.
Copy !req
420. What's he like,
Copy !req
421. .. your twin?
Copy !req
422. Well, I mean... er...
Copy !req
423. Of course, h-he looks a lot like me.
Copy !req
424. Are you identical psychologically?
Copy !req
425. Um...
Copy !req
426. No, I wouldn't say that.
Copy !req
427. When can I meet him?
Copy !req
428. You can't. I mean...
Copy !req
429. ..you don't want to.
Copy !req
430. But, Beverly... don't you understand?
Copy !req
431. I have to meet him.
Copy !req
432. Why?
Copy !req
433. I want to know everything about you.
Copy !req
434. I don't think it's a good idea.
Copy !req
435. You don't want me to meet your twin.
Why is that?
Copy !req
436. It's... It's difficult.
Copy !req
437. It's very difficult.
Copy !req
438. That's it, you see. I want to know
why it's difficult for you.
Copy !req
439. - My button...
- It's important to me to know why.
Copy !req
440. I suppose l...
Copy !req
441. ..l could arrange for you and...
Copy !req
442. .. Elliot...
Copy !req
443. ..to have a drink together.
Copy !req
444. Uh-uh. Nix.
Copy !req
445. No good.
Copy !req
446. Why?
Copy !req
447. I want to see you two together.
Copy !req
448. I know he's going to have to in the end.
Copy !req
449. - Ah, there you are.
- Here I am.
Copy !req
450. I've been really looking forward to this.
Copy !req
451. Well... er...
Copy !req
452. Claire Niveau,
Copy !req
453. .. this is my brother Elliot.
Copy !req
454. Hi, Claire... I hope Bev's told you
what a big fan I am of your movies.
Copy !req
455. No, he hasn't. As a matter of fact,
he hasn't mentioned you at all.
Copy !req
456. Really? That's not very flattering.
Copy !req
457. Well...
Copy !req
458. Are you going to sit down?
Copy !req
459. Yes, I am.
Copy !req
460. I feel such a fool, actually.
I must be the only woman in town...
Copy !req
461. .. who doesn't know about
the fabulous Mantle twins.
Copy !req
462. What are you drinking?
Copy !req
463. Nothing. I want to be very sober right
at this moment. I want to be very clear.
Copy !req
464. There really isn't any
telling you apart, is there?
Copy !req
465. Absolutely identical in every respect.
Copy !req
466. I'm actually a couple of millimetres taller.
Copy !req
467. I bet somebody who knew you both -
how shall I put it? -
Copy !req
468. .. knew you both really well...
Copy !req
469. .. could tell the difference.
Copy !req
470. Without measuring your height, I mean.
Copy !req
471. What do you mean?
Copy !req
472. Beverly's the sweet one,
and you're the shit. Am I right?
Copy !req
473. This is some feisty lady
you've found, Beverly!
Copy !req
474. Elliot, let's ease up on the bullshit for
a moment. You can be honest with me.
Copy !req
475. After all, I am laying both of you, aren't l?
Copy !req
476. Er, now, hang on a...
Copy !req
477. It's a sweet little act you have.
Copy !req
478. You soften them up
with all that smarmy concern...
Copy !req
479. .. and along comes Dracula here
and polishes them off.
Copy !req
480. I was the one who fucked you first,
Copy !req
481. .. but I gave you to my baby brother
because you weren't very good.
Copy !req
482. Oh, God, no! Um... Claire,
Copy !req
483. .. let me explain...
Copy !req
484. You absolute shit!
Copy !req
485. Explain what? Explain... what?
Listen...
Copy !req
486. I've been around a bit. I've seen some
creepy things in the movie business.
Copy !req
487. This is the most disgusting thing
that's ever happened to me.
Copy !req
488. - I doubt that.
- What is it with you, chum?
Copy !req
489. You can't get it up
unless little brother's watching?
Copy !req
490. I told you this was a bad idea.
Copy !req
491. - Really stupid. I'm leaving.
- Don't bother.
Copy !req
492. That solves that little problem.
Copy !req
493. Jesus, Bev!
Copy !req
494. Hey!
Copy !req
495. - What's going on?
- I don't know, I'm... I'm... er...
Copy !req
496. ..a bit upset.
Copy !req
497. Listen, I'll go and catch up with her.
Copy !req
498. - I'll tell her it was all my fault.
- No!
Copy !req
499. Leave her alone.
Copy !req
500. I'll sort it out.
Copy !req
501. I give you the winner
of the 1988 Feldman Award:
Copy !req
502. Dr Elliot Mantle!
Copy !req
503. I suppose all of us know
just how important it is...
Copy !req
504. .. for a practitioner to receive
the recognition of his peers.
Copy !req
505. However,
I feel that this award tonight...
Copy !req
506. ..is not really for me,
Copy !req
507. .. but rather for those women...
Copy !req
508. .. who have provided
that most precious thing:
Copy !req
509. The gift of life.
Copy !req
510. - I want to thank Dr Angus Lawson...
- Hi, how are you?
Copy !req
511. .. who gave me the time to pursue
my own research.
Copy !req
512. But most of all
I want to thank my brother,
Copy !req
513. ..my partner, Dr Beverly Mantle,
Copy !req
514. .. who, true to form, is not here
wasting time basking in glory.
Copy !req
515. Here, take mine.
Copy !req
516. But is hard at work at the Mantle Clinic...
Copy !req
517. Not true!
Copy !req
518. Not true! I'm here!
Copy !req
519. Oh, sorry.
Copy !req
520. I see Beverly has been doing
a little basking, after all!
Copy !req
521. He has a lot to celebrate.
Copy !req
522. He has been recognised as one of
North America's leading clinicians.
Copy !req
523. Ladies and gentlemen,
Copy !req
524. .. Dr Beverly Mantle.
Copy !req
525. - You all right?
- Had rather a lot to drink.
Copy !req
526. Just want to say something.
Copy !req
527. - I just want to say some...
Copy !req
528. I just want to say something.
Copy !req
529. There's been a fraud
perpetrated here tonight.
Copy !req
530. The whole thing's a fraud!
Copy !req
531. - He's Beverly and I'm Elliot!
Copy !req
532. - Just say thank you and get off.
- No!
Copy !req
533. I want to say something else!
Copy !req
534. A lot of you are probably wondering...
Copy !req
535. ..how we divide the work.
Copy !req
536. Well, it's like this...
Copy !req
537. I slave over the hot snatches...
Copy !req
538. .. and Elliot... makes the speeches!
Copy !req
539. For God's sake!
Copy !req
540. I do everything for those bimbos, except
take them home and stick it in them!
Copy !req
541. Well, he's clearly been doing a lot
of celebrating. Who can blame him?
Copy !req
542. Thank you so much. Thank you.
Copy !req
543. I'm sorry about the catastrophe
last night.
Copy !req
544. It's true I had to smooth
a few ruffled feathers this morning.
Copy !req
545. But now, baby brother,
Copy !req
546. .. for the good news.
Copy !req
547. Lawson has...
Copy !req
548. .. finally offered me the associate
professorship at the hospital.
Copy !req
549. - One vodka martini, Doctor.
- Thank you, Sean.
Copy !req
550. - Are you going to accept?
- Of course I'm going to accept.
Copy !req
551. It's the next step to
chairman of the department.
Copy !req
552. - What about the practice?
- It goes on as before.
Copy !req
553. - Except you're not there.
- I won't be there as much, no.
Copy !req
554. I'm not eating.
Copy !req
555. - Are you all right?
- Yeah, I'm fine.
Copy !req
556. What are those?
Copy !req
557. Dex. I'm tired.
Copy !req
558. - Want one?
- Er... no, thanks.
Copy !req
559. If I can fly around, teach,
and do research,
Copy !req
560. .. surely you can find time
for a few more patients?
Copy !req
561. Sure. Why not?
Copy !req
562. Good God!
Copy !req
563. - I didn't know you were here.
- Shh, shh. Elly's asleep.
Copy !req
564. His plane doesn't go till noon.
Copy !req
565. I didn't realise you two were so friendly.
Copy !req
566. We're not so friendly.
Copy !req
567. You gonna take a shower?
Copy !req
568. Um...
Copy !req
569. No, l... er...
Copy !req
570. You go ahead.
Copy !req
571. OK.
Copy !req
572. See ya.
Copy !req
573. It seems so... cold and empty.
Copy !req
574. You can call it empty,
or you can call it clean, sculptural.
Copy !req
575. It's a question of the individual
nervous system, I think.
Copy !req
576. That presupposes one has
an individual nervous system.
Copy !req
577. Please?
Copy !req
578. Er... thank you, I'll...
Copy !req
579. I'll think about it.
Copy !req
580. Claire...
Copy !req
581. Yes?
Copy !req
582. Oh,
Copy !req
583. ..it's you.
Copy !req
584. Or should I say, which one of you is it?
Copy !req
585. Please, Claire, don't.
Copy !req
586. Are you still doing the mini-series?
Copy !req
587. Re-shoots. The director didn't
know what he was doing.
Copy !req
588. Well,
Copy !req
589. .. tell me how sorry you are.
Copy !req
590. Tell me how much you miss me.
Copy !req
591. My brother and I have always
shared everything.
Copy !req
592. I'm not a thing.
Copy !req
593. I mean people,
Copy !req
594. .. experiences.
Copy !req
595. It's never bothered me before now.
Copy !req
596. It's different with me, is it?
Copy !req
597. Yes.
Copy !req
598. Yes, it is.
Copy !req
599. Is Elliot jealous of me?
Copy !req
600. Is he worried
I'll steal you away from him?
Copy !req
601. No, he offered to come
and talk to you for me,
Copy !req
602. ..to patch things up.
Copy !req
603. That would've been amusing.
Copy !req
604. Why didn't he?
Copy !req
605. I wouldn't let him.
Copy !req
606. Were you afraid I might like him
as much as I like you?
Copy !req
607. Or maybe,
Copy !req
608. .. when it came down to it,
Copy !req
609. ..l couldn't see the difference.
Copy !req
610. No!
Copy !req
611. It doesn't work that way between us.
Copy !req
612. I think it does.
Copy !req
613. I think you two have
never come to terms...
Copy !req
614. .. with the way it really
does work between you.
Copy !req
615. No! Not while he's here.
Copy !req
616. I don't want him to see us.
Copy !req
617. All right,
Copy !req
618. ..I'll just... separate you.
Copy !req
619. Separate us?
Copy !req
620. What do you mean?
Copy !req
621. Ohh! Ohh! No! No! No! No!
Copy !req
622. What happened?
Copy !req
623. I'm sorry, I'm sorry, I was dreaming.
Copy !req
624. - What about?
- About Elliot.
Copy !req
625. - What happened?
- Oh, don't! Don't!
Copy !req
626. Don't... touch it.
Copy !req
627. Come to bed.
Copy !req
628. Oh, Claire,
Copy !req
629. ..l don't want to dream that again.
I can't!
Copy !req
630. Take one of these.
Copy !req
631. - What's that?
- Seconal.
Copy !req
632. I guarantee you, you won't dream.
Copy !req
633. Don't let me dream that again.
Copy !req
634. The message that clearly emerges
from these complex encounters...
Copy !req
635. .. between physician and patient...
Copy !req
636. ..is that there is not only
a place in the clinic,
Copy !req
637. .. but a demand for a philosophy.
A philosophy which mixes...
Copy !req
638. .. compassionate curiosity
with social responsibility.
Copy !req
639. They'll discover they're gonna have to.
Copy !req
640. Yeah.
Copy !req
641. Yeah. Look, David, I've got to go.
I've got company.
Copy !req
642. All right, I'll talk to you tomorrow. Bye.
Copy !req
643. - Dr Elliot Mantle?
- Yes.
Copy !req
644. Special order from Escort Embassy.
Copy !req
645. I'm Mimsy...
Copy !req
646. .. and this is my sister Coral.
Copy !req
647. Hi.
Copy !req
648. Would you like some of this?
Copy !req
649. Sure.
Copy !req
650. Listen, so that I know
which one of you is which,
Copy !req
651. ..I'd like you...
Copy !req
652. - Coral.
- Coral.
Copy !req
653. ..to call me Elly...
Copy !req
654. .. and you, Mimsy,
Copy !req
655. ..to call me Bev.
Copy !req
656. - Oh, shit!
- Watch it.
Copy !req
657. She's got it, Beverly.
Copy !req
658. - A near thing. You OK?
- Yes, I'm OK.
Copy !req
659. I thought you were
shaky there for a second.
Copy !req
660. Beverly, it's past nine.
Copy !req
661. You're late. You've gotta get up.
Copy !req
662. I need something to get me up.
Copy !req
663. You know where it is.
Copy !req
664. Claire, will you call Danuta,
Copy !req
665. .. tell her to cancel my first three patients.
Copy !req
666. I'll never make it.
Copy !req
667. Can't eat.
Copy !req
668. - What's wrong?
- I don't know, I can't eat!
Copy !req
669. If you don't know, I do.
Copy !req
670. Too many sleepers last night,
that's what.
Copy !req
671. Look who's talking.
Copy !req
672. Maybe you ought to take a week off.
Copy !req
673. Just stop everything.
Copy !req
674. I'm serious.
Copy !req
675. I'll talk to Elly when he gets back.
Copy !req
676. - I couldn't do anything before then.
- Elliot is back.
Copy !req
677. He... called here for you
while you were in the shower.
Copy !req
678. You spoke to him?
Copy !req
679. Well, I couldn't help it, could l?
Copy !req
680. I explained to him that you were
staying here with me for a few days.
Copy !req
681. How did he react?
Copy !req
682. Civilised.
Copy !req
683. He apologised... for the scene in the bar...
Copy !req
684. .. and I more or less...
accepted his apology.
Copy !req
685. Where are you going?
Copy !req
686. Leo's in town.
Copy !req
687. I told you about Leo...
Copy !req
688. .. and my Georgia picture.
Copy !req
689. We're close to a deal.
Copy !req
690. Don't go. I want you to stay.
Copy !req
691. Beverly,
Copy !req
692. ..l can't.
Copy !req
693. OK. Yeah.
Copy !req
694. Um, could you tell me
which is the make-up trailer?
Copy !req
695. - This one here?
- Who are you looking for?
Copy !req
696. - Miss Niveau.
- She expecting you?
Copy !req
697. Yes, she is.
Copy !req
698. Fascinating stuff.
Copy !req
699. Lucky old Bev.
He gets to rub up against the magic.
Copy !req
700. He seems totally uninterested.
Copy !req
701. Bev's not into art.
Copy !req
702. You are?
Copy !req
703. I'm into glamour,
Copy !req
704. .. the art of glamour.
Copy !req
705. Well, here it is.
Copy !req
706. I was surprised you wanted to see me.
Copy !req
707. Give us a few minutes, please.
Copy !req
708. I like your brother very much,
Copy !req
709. .. and I thought it would be good...
Copy !req
710. .. for you and me... to be friends...
Copy !req
711. .. if we can.
Copy !req
712. I think we can.
Copy !req
713. There's something else.
Copy !req
714. I'm going away to do another film.
I'm worried about leaving Bev alone.
Copy !req
715. Bev's not alone.
Copy !req
716. No, you're right, he's not alone,
Copy !req
717. .. but he's lonely,
Copy !req
718. .. even with me.
Copy !req
719. He's developing a serious drug problem.
Did you realise that?
Copy !req
720. I thought you had the drug problem.
Copy !req
721. It's an occupational hazard.
Copy !req
722. The same goes for Beverly.
Copy !req
723. You resent me tremendously, don't you?
Copy !req
724. You contribute...
Copy !req
725. ..a confusing element
to the Mantle brothers' saga.
Copy !req
726. Possibly a destructive one.
Copy !req
727. It's not personal.
Copy !req
728. I think you're terrific.
Copy !req
729. But I just don't have a role
in the Mantle brothers' saga.
Copy !req
730. I suppose,
Copy !req
731. .. if you liked us both...
Copy !req
732. ..in the same way,
Copy !req
733. ..it might make things easier.
Copy !req
734. It has been known to happen.
Copy !req
735. I'm sorry,
Copy !req
736. .. but I can't.
Copy !req
737. Am I really that different from Beverly?
Copy !req
738. You really are.
Copy !req
739. Claire, let me come to the airport.
Copy !req
740. Beverly, please, no public goodbyes.
Copy !req
741. Ten weeks is such a long time.
Copy !req
742. I'll fly up...
Copy !req
743. .. whenever there's a break.
Copy !req
744. Claire,
Copy !req
745. .. let's not lose each other.
Copy !req
746. Birchall, will you please explain...
Copy !req
747. ..to my director
and my wardrobe person...
Copy !req
748. ..l am not about to do this movie
dressed like a 10-dollar hooker.
Copy !req
749. Miss Niveau is not about
to do this movie...
Copy !req
750. .. dressed like a 10-dollar hooker.
Copy !req
751. Well...
Copy !req
752. Claire, you will admit, at least,
Copy !req
753. .. your character thinks of herself
as a kind of emotional hooker.
Copy !req
754. Oh, I do more than admit it.
Copy !req
755. I'm the one who pointed it out
to this... wardrobe person.
Copy !req
756. But she's so bloody literal-minded.
Copy !req
757. Wardrobe person?
She called me "wardrobe person"!
Copy !req
758. I know, I know.
Copy !req
759. Hello. Niveau suite.
Copy !req
760. Hello?
Copy !req
761. Hello?
Copy !req
762. Have you examined her... c-carefully yet?
Copy !req
763. What? Who is this?
Copy !req
764. I'm her gynaecologist.
Copy !req
765. You're... what?
Copy !req
766. I'm Claire Niveau's gynaecologist!
Copy !req
767. Did you know that she was a trifurcate?
Copy !req
768. I'd have to classify that as a mutation.
Copy !req
769. What exactly is this?
Copy !req
770. Is that you, Byron?
Copy !req
771. Carefully lubricate the two
prime fingers of your right hand...
Copy !req
772. .. and insert them...
Copy !req
773. .. into Claire Niveau's vagina.
Copy !req
774. Instead of feeling one cervical head,
Copy !req
775. ..you will feel three.
Copy !req
776. Basically, this means...
Copy !req
777. .. that you have been fucking a mutant!
Copy !req
778. Oh, Doctor, I'm sorry,
Copy !req
779. ..l thought you were ready
to see Mrs Randall.
Copy !req
780. Mrs Randall, please come and sit down.
I don't think we've met.
Copy !req
781. Let me introduce myself.
I'm one of the Mantle twins.
Copy !req
782. The lesion, not surprisingly,
Copy !req
783. .. causes diffuse enlargement
of the cervix...
Copy !req
784. .. and, of course, our old friend,
leucorrhoea.
Copy !req
785. Until very recently,
Copy !req
786. .. diagnosis tended to be done
after a histological examination...
Copy !req
787. .. of the removed organ. A case of
throwing the baby out with the bath water.
Copy !req
788. I'm sorry, Doctor, but your brother
is waiting for you in your office.
Copy !req
789. I think you'd better go see him.
Copy !req
790. Bev, what are you doing here?
Copy !req
791. What's wrong?
Copy !req
792. I've been hiding out at Claire's.
Copy !req
793. I've been hiding from you.
Copy !req
794. Hiding?
Copy !req
795. What are you talking about?
Copy !req
796. I was afraid of...
Copy !req
797. I was af... afraid you wouldn't
let me have her.
Copy !req
798. Oh, that's crazy, Bev.
Copy !req
799. It is crazy because...
Copy !req
800. .. yesterday...
Copy !req
801. .. yesterday...
Copy !req
802. ..l found out that she was having an affair.
Copy !req
803. She's unfaithful to me, Elly.
Copy !req
804. Bev, you mustn't take it so seriously.
Copy !req
805. She's a showbiz lady.
Copy !req
806. What can you expect?
Copy !req
807. I'm in love with her!
Copy !req
808. I have to take it seriously.
Copy !req
809. It can't be love
if it does this to you, can it?
Copy !req
810. It can't be love, Bev.
Copy !req
811. You're right, Elly.
Copy !req
812. I was hiding from the wrong person.
Copy !req
813. "In The Still Of The Night"
by The Five Satins
Copy !req
814. In the still
Copy !req
815. Of the night
Copy !req
816. I held you
Copy !req
817. Held you tight
Copy !req
818. Cos I love
Copy !req
819. Love you so
Copy !req
820. Promise I'll never
Copy !req
821. Let you go
Copy !req
822. - In the still of the night
- In the still
Copy !req
823. Of the night
Copy !req
824. I remember...
Copy !req
825. Dance?
Copy !req
826. No.
Copy !req
827. You go ahead.
Copy !req
828. Go on, Bev, dance with the girl.
Copy !req
829. Before
Copy !req
830. The light
Copy !req
831. Hold me again
Copy !req
832. With all of your might
Copy !req
833. In the still of the night
Copy !req
834. In the still of the night
Copy !req
835. So before
Copy !req
836. The light
Copy !req
837. Hold me again
Copy !req
838. With all of your might
Copy !req
839. In the still of the night
Copy !req
840. In the still of the night
Copy !req
841. In the still of the night
Copy !req
842. - What's the matter, Bev?
- I just can't.
Copy !req
843. Bev, stay with us.
Copy !req
844. Stay with me.
Copy !req
845. Bev!
Copy !req
846. He collapsed.
Copy !req
847. Fuck, he's not breathing!
Copy !req
848. Don't touch him, he's my brother!
Copy !req
849. Come on, Bev!
Copy !req
850. Come on!
Copy !req
851. - Bev?
Copy !req
852. Bev!
Copy !req
853. Elly,
Copy !req
854. .. thank God you're here.
Copy !req
855. Oh, God!
Copy !req
856. Oh, Bev,
Copy !req
857. .. look at you, you're a mess,
Copy !req
858. ..you're a wreck.
Copy !req
859. You could've had a stroke, Bev.
Copy !req
860. You're lucky to be in one piece.
Copy !req
861. One piece.
Copy !req
862. Bev,
Copy !req
863. .. we can't let anyone know
about the drugs.
Copy !req
864. If that gets out, we're finished.
Copy !req
865. How... would they know?
Copy !req
866. I had to fight them off to stop them
taking a blood sample,
Copy !req
867. .. but I can't stay here day and night.
Copy !req
868. I've got to get you off the pills
without anybody knowing.
Copy !req
869. Do you think I'm really addicted?
Copy !req
870. I'll put you on a detox programme.
I'll supervise it myself.
Copy !req
871. There you go.
Copy !req
872. - Darling, tell me what's going on.
- Mother, I'm at the end of my rope!
Copy !req
873. I cannot live in that house
another second!
Copy !req
874. Every relationship
has its ups and downs, dear.
Copy !req
875. You and Tommy...
Copy !req
876. Bev, there's a couple of things
we're gonna have to...
Copy !req
877. Why are you taking that apart?
Copy !req
878. Elly... I can't sleep.
Copy !req
879. If you're asking me for a sleeper,
you're not gonna get one.
Copy !req
880. What am I gonna do, then?
Copy !req
881. You'll stay up.
Copy !req
882. Elly, I'll die if I don't sleep!
Copy !req
883. You'll stay up.
Copy !req
884. What if I take something
when you go home?
Copy !req
885. I'm staying here.
Copy !req
886. What if I take something
when you go to sleep?
Copy !req
887. - I won't.
- How will you stay awake?
Copy !req
888. I'll take something!
Copy !req
889. You'll take an up
so that I don't take a down?
Copy !req
890. - This is crazy!
- Bev...
Copy !req
891. Don't worry about me. I'm not you.
Copy !req
892. And don't destroy that.
Copy !req
893. Ow, that really hurts.
Copy !req
894. This?
Copy !req
895. This... hurts?
Copy !req
896. I don't know exactly
what it is that's hurting...
Copy !req
897. Mrs Bookman,
this is a solid gold Mantle retractor.
Copy !req
898. Solid gold!
Copy !req
899. It's the best there is.
Copy !req
900. This clinic's the best there is!
Copy !req
901. I mean,
Copy !req
902. .. we have the technology.
Copy !req
903. - It couldn't possibly hurt.
- I-l didn't mean to...
Copy !req
904. When did you last have a period?
Copy !req
905. I haven't had one in four or five months.
Copy !req
906. And does it... hurt...
when you have intercourse?
Copy !req
907. Yes, it does.
Copy !req
908. Where was l?
Copy !req
909. You... asked me whether or not it hurt...
Copy !req
910. - .. when I had intercourse...
- Yes.
Copy !req
911. What exactly did you have
intercourse with?
Copy !req
912. What do you mean?
Copy !req
913. I just wondered.
Copy !req
914. I was once asked...
Copy !req
915. ..to treat a woman...
Copy !req
916. .. who had had... intercourse...
Copy !req
917. .. with a Labrador retriever.
Copy !req
918. I thought...
Copy !req
919. .. maybe...
Copy !req
920. You used this on Mrs Bookman?
Copy !req
921. Yes.
Copy !req
922. Bev... this is not for internals,
remember?
Copy !req
923. This is for surgical retraction.
No wonder it hurt her!
Copy !req
924. No, no, it's not the...
Copy !req
925. There's nothing the matter
with the instrument! It's the body!
Copy !req
926. The woman's body was all wrong!
Copy !req
927. Yes, I think you'll find
his work quite interesting.
Copy !req
928. Why don't you drop by
later on this evening?
Copy !req
929. Just a moment, please.
Copy !req
930. May I help you?
Copy !req
931. I wonder if you could
put me in touch with Mr Wolleck.
Copy !req
932. Perfect timing. Mr Wolleck is right
over there working on a new piece.
Copy !req
933. - That's Mr Wolleck? He works here?
- Mm-hm. It's part of his show.
Copy !req
934. I'm sorry to keep you waiting.
Copy !req
935. I was wondering
if you could help me with these.
Copy !req
936. Fascinating.
Copy !req
937. They're quite beautiful.
Copy !req
938. What are they?
Copy !req
939. They're gynaecological instruments...
Copy !req
940. .. for working on mutant women.
Copy !req
941. Mutant women?
Copy !req
942. That's a great theme for a show.
Copy !req
943. No, it's not for a show. It's not art.
Copy !req
944. I'm a doctor, I need them for my work.
Copy !req
945. That's a little out of my line.
Copy !req
946. What do you want me to do?
Copy !req
947. Well, I need
three-dimensional prototypes...
Copy !req
948. ..in surgical steel,
Copy !req
949. .. cast,
Copy !req
950. .. hand-finished,
Copy !req
951. .. functioning.
Copy !req
952. And I thought maybe...
Copy !req
953. Aren't there large companies
in this town...
Copy !req
954. No! No, no, no, I can't go to them!
Copy !req
955. It's too radical for them!
Copy !req
956. We've always been too radical.
Copy !req
957. I mean... I can't!
Copy !req
958. It's too... It's too complicated.
Copy !req
959. I think maybe we could...
work something out.
Copy !req
960. I've had it with the bullshit
from this office!
Copy !req
961. I've asked you ten times to transfer
my wife's records to the Mount Sinai.
Copy !req
962. You haven't done it.
They refuse to admit her without them.
Copy !req
963. - What is going on?
- I'm so sorry.
Copy !req
964. The doctors assured me they'd been sent.
Copy !req
965. Bullshit! I want those files
in my hand before I leave!
Copy !req
966. Mr Glaser, I assure you
I'll do everything I can.
Copy !req
967. Not now.
Copy !req
968. Doctor, I have to speak to you.
Copy !req
969. Not now!
Copy !req
970. Doctor, I'm... giving you my notice.
I won't work under these conditions.
Copy !req
971. Fine.
Copy !req
972. Fine.
Copy !req
973. We're all set, Beverly.
Copy !req
974. We'll use these.
Copy !req
975. Give us the tools
and we will do the job.
Copy !req
976. l-I'm afraid I'm not familiar...
Copy !req
977. .. with these instruments, Doctor.
Copy !req
978. I've just had them made.
Copy !req
979. They're brand-new.
Copy !req
980. Well... number them...
Copy !req
981. - ..one to ten, from left to right.
Copy !req
982. Give me the one... that I ask for.
Copy !req
983. Give me number five.
Copy !req
984. - Now, please!
- Yes... number five.
Copy !req
985. Number five.
Copy !req
986. No...!
Copy !req
987. Jesus Christ, Beverly!
Copy !req
988. I've got...
I've got to slow everything down.
Copy !req
989. I need something
to slow everything down...
Copy !req
990. Let go!
Copy !req
991. - Oh, my God, she's bleeding!
- Get a clamp, for God's sake!
Copy !req
992. Get him the hell outta here!
Copy !req
993. I am more than willing
to apologise for my behaviour.
Copy !req
994. I have been working too hard. I...
Copy !req
995. I must be more realistic about...
my energy levels, and...
Copy !req
996. .. about my ability to concentrate...
Copy !req
997. .. for long periods of time under pressure.
Copy !req
998. I must add, however,
Copy !req
999. .. these accusations arise
out of a lack of understanding...
Copy !req
1000. .. of the radical techniques
my brother and I are known for.
Copy !req
1001. And I think there's a certain amount
of professional jealousy involved...
Copy !req
1002. ..as well.
Copy !req
1003. That's fine, sir.
Copy !req
1004. We always intended to ease ourselves
into pure research, anyway.
Copy !req
1005. No.
Copy !req
1006. I don't think that'll be necessary.
You have our cooperation.
Copy !req
1007. They didn't buy it, Bev.
Copy !req
1008. I think they knew it was me.
Copy !req
1009. They said we could've killed her.
Copy !req
1010. They said the woman could've died.
Copy !req
1011. They're lying!
Copy !req
1012. They've always been jealous.
Copy !req
1013. They won't revoke
our hospital privileges...
Copy !req
1014. ..as long as we don't ever use them again.
Copy !req
1015. Fuck 'em!
Copy !req
1016. We always planned to ease ourselves
into pure research.
Copy !req
1017. I certainly always planned it. Didn't you?
Copy !req
1018. There seems to be some problem about...
Copy !req
1019. .. surgical instruments.
Copy !req
1020. About holding them as evidence
of a disturbed mind.
Copy !req
1021. Do you know what they're talking about?
Copy !req
1022. I tried to tell you, Elly!
Copy !req
1023. You don't know the kind of patients
we've been getting lately.
Copy !req
1024. You don't know what's going on out there.
Copy !req
1025. The patients are getting strange.
Copy !req
1026. They look all right on the outside,
Copy !req
1027. .. but their insides,
Copy !req
1028. .. they're deformed.
Copy !req
1029. Well, I had to deal with it somehow!
Copy !req
1030. Radical technology was required!
Copy !req
1031. You're right, Bev.
Copy !req
1032. Something radical is definitely required.
Copy !req
1033. Right, I want you to take...
three of these now.
Copy !req
1034. Take three around seven
this evening,
Copy !req
1035. .. three before you go to sleep,
Copy !req
1036. .. and three when you wake up
in the morning.
Copy !req
1037. Yes, Doctor!
Copy !req
1038. Can I trust you to do that, or have
I got to sit here and watch you?
Copy !req
1039. I don't know.
Copy !req
1040. Can you trust me?
Copy !req
1041. Oh, God!
Copy !req
1042. Don't do this to me, Bev.
Copy !req
1043. But I'm only doing it to me, Elly.
Copy !req
1044. Don't you have a will of your own?
Copy !req
1045. Why don't you just go on
with your very own life?
Copy !req
1046. Do you remember
the original Siamese twins?
Copy !req
1047. Chang and Eng.
Copy !req
1048. They were joined at the chest.
Copy !req
1049. Remember how they died?
Copy !req
1050. Mm.
Copy !req
1051. Chang...
Copy !req
1052. .. died of a stroke...
Copy !req
1053. ..in the middle of the night.
Copy !req
1054. He was always the sickly one.
Copy !req
1055. He was always the one
who drank too much.
Copy !req
1056. When Eng woke up beside him...
Copy !req
1057. .. and found that his brother was dead,
Copy !req
1058. .. he died of fright...
Copy !req
1059. .. right there in the bed.
Copy !req
1060. Does that answer your question?
Copy !req
1061. Poor Elly.
Copy !req
1062. Poor Bev.
Copy !req
1063. Everything's under control.
I don't see what the problem is.
Copy !req
1064. Now the hospital's getting complaints
about your private practice.
Copy !req
1065. They've even approached me.
Informally, of course.
Copy !req
1066. Off the record, of course.
Copy !req
1067. They asked me all about Bev:
Is he a junkie? Everything.
Copy !req
1068. Of course, you didn't tell them anything.
Copy !req
1069. Of course not.
Copy !req
1070. But you can't go on insulating yourselves.
They're gonna nail you.
Copy !req
1071. - They're gonna be forcedto nail you.
- The clinic's none of their business.
Copy !req
1072. Wow, it's getting hard
to tell the two of you apart.
Copy !req
1073. What did you do that for?
Copy !req
1074. It's my favourite fucking programme!
Copy !req
1075. Elly, Elly, Elly,
Copy !req
1076. ..you haven't done anything wrong.
Copy !req
1077. Look, your reputation's
separate from Bev's.
Copy !req
1078. You've still got a career.
Copy !req
1079. Cary,
Copy !req
1080. ..my brother's research
is the basis of my career.
Copy !req
1081. I need him.
Copy !req
1082. Besides,
Copy !req
1083. .. the truth is, nobody can tell us apart.
Copy !req
1084. We are perceived as one person.
Copy !req
1085. If Bev goes down the tubes, I go with him.
Copy !req
1086. I've got to get him back.
Copy !req
1087. I think that's too dangerous for you.
Copy !req
1088. I think you're the last person on earth
who should try to do that.
Copy !req
1089. You've got to stay away from him now.
Copy !req
1090. Sure, go find him some help,
Copy !req
1091. .. but, for God's sakes, Elliot,
you've got to cut yourself loose.
Copy !req
1092. - It wouldn't work.
- Why?
Copy !req
1093. Look, don't you get it yet?
Copy !req
1094. Whatever's in his bloodstream
goes directly into mine.
Copy !req
1095. You can't be serious.
Copy !req
1096. That is an objective medical observation.
Copy !req
1097. No, no!
Copy !req
1098. No, it's not true.
You're making it true, but it's not true.
Copy !req
1099. You don't put these in your mouth,
they don't end up in your bloodstream!
Copy !req
1100. Beverly and I just have
to get synchronised.
Copy !req
1101. Once we're synchronised, it'll be easy.
Copy !req
1102. - Hello?
- Who's this?
Copy !req
1103. It's Beverly.
Copy !req
1104. Beverly, it's Claire.
Copy !req
1105. I'm back.
Copy !req
1106. Claire?
Copy !req
1107. Beverly, why haven't I
been able to reach you?
Copy !req
1108. Why haven't you called me?
Copy !req
1109. Claire,
Copy !req
1110. .. why did you betray me?
Copy !req
1111. What are you talking about?
Copy !req
1112. That...
Copy !req
1113. That man...
Copy !req
1114. That man in your hotel room.
Copy !req
1115. Ohh!
Copy !req
1116. My God!
Copy !req
1117. Was that you who called?
Copy !req
1118. That was my secretary - Birchall.
Copy !req
1119. He's defiantly gay,
Copy !req
1120. .. and you managed
to gross him out completely.
Copy !req
1121. Beverly,
Copy !req
1122. ..l want you to come and see me.
Copy !req
1123. Come to me right now.
Copy !req
1124. Yeah?
Copy !req
1125. - Mr Virdo?
- Uh-huh.
Copy !req
1126. - This is Dr Mantle.
- Oh, yeah.
Copy !req
1127. I know this sounds awfully silly,
Copy !req
1128. .. but I'm afraid I've...
There's been a terrible mix-up.
Copy !req
1129. I've locked myself... into the clinic.
Copy !req
1130. Um... I was wondering if you'd mind
coming up and... and letting me out.
Copy !req
1131. I'll be right there.
Copy !req
1132. Dr Mantle,
Copy !req
1133. .. Lee Virdo.
Copy !req
1134. - Er...
- Just a minute, Mr Virdo.
Copy !req
1135. OK. I think there's...
something stuck there.
Copy !req
1136. What's going on in there?
Copy !req
1137. You know...
Copy !req
1138. Endless renovations.
Copy !req
1139. Oh, yeah.
Copy !req
1140. Um... You'd better lock it.
Copy !req
1141. Yeah, sure.
Copy !req
1142. - Are you coming down?
- Yeah.
Copy !req
1143. Are you all right?
Copy !req
1144. Yes,
Copy !req
1145. ..I'm fine.
Copy !req
1146. - You don't look so hot.
- I'm fine!
Copy !req
1147. Thank you.
Copy !req
1148. You're the doctor.
Copy !req
1149. Excuse me, what are you doing?
Copy !req
1150. - They're mine!
- They've been sold!
Copy !req
1151. I'm taking them.
He's made another copy!
Copy !req
1152. They're mine and I'm taking them!
Copy !req
1153. They're not yours!
Copy !req
1154. They're not yours!
Copy !req
1155. Claire!
Copy !req
1156. Claire!
Copy !req
1157. Beverly, my love,
what's wrong with you?
Copy !req
1158. I've got to have some Seconal.
Copy !req
1159. - I'm sorry...
- I've got to have some!
Copy !req
1160. - I don't have anything at all.
- Oh!
Copy !req
1161. Oh, fuck!
Copy !req
1162. - It's all right.
- No!
Copy !req
1163. I'll write a prescription for you.
Copy !req
1164. They'll fill it for you.
Copy !req
1165. - I've got to have them, Claire!
- Oui.
Copy !req
1166. Don't tell Elliot... that I'm here.
Copy !req
1167. Why?
Copy !req
1168. I think he's becoming...
Copy !req
1169. ..a drug addict.
Copy !req
1170. I think he's becoming... dangerous.
Copy !req
1171. Are you sure he didn't call?
Copy !req
1172. I'm sure.
Copy !req
1173. It's not like Elliot.
Copy !req
1174. It's been...
Copy !req
1175. It's been almost a week.
Copy !req
1176. You know Elliot. I would've expected
him to be kicking the door in by now.
Copy !req
1177. Well, I haven't heard a word from him.
Copy !req
1178. Didn't call when I was asleep?
Copy !req
1179. No.
Copy !req
1180. Tell me about...
Copy !req
1181. .. these...
Copy !req
1182. .. these tools.
Copy !req
1183. Tools?
Copy !req
1184. Surgical... instruments.
Copy !req
1185. You had them with you when you came.
Copy !req
1186. Did l?
Copy !req
1187. Yes.
Copy !req
1188. What are they for?
Copy !req
1189. They're for separating Siamese twins.
Copy !req
1190. I must go back.
Copy !req
1191. Don't go back. Stay here.
Copy !req
1192. I must go now. I'll take these.
Copy !req
1193. I'll come back.
Copy !req
1194. Your brother won't let you come back.
Copy !req
1195. How could he stop me?
Copy !req
1196. Hey... welcome home, kid.
Copy !req
1197. We've got to take a shot
of Dilantin tonight...
Copy !req
1198. .. otherwise we might convulse.
Copy !req
1199. Right.
Copy !req
1200. Don't forget.
Copy !req
1201. Right.
Copy !req
1202. Then we go to Percodan in the morning.
Copy !req
1203. Mm, right.
Copy !req
1204. Then, in the afternoon,
we have a little treat.
Copy !req
1205. Dilaudid. Just because it's Saturday.
Copy !req
1206. So on Monday, we kick, right?
Copy !req
1207. We agreed.
Copy !req
1208. We have to start
to pull things back together then.
Copy !req
1209. Oh, yes,
Copy !req
1210. .. on Monday we definitely kick.
Copy !req
1211. How about some cake?
Copy !req
1212. I could go for that.
Copy !req
1213. And some orange pop.
Copy !req
1214. Some ice cream.
Copy !req
1215. We haven't got any ice cream, Elly.
Copy !req
1216. - Mummy forgot to buy it.
Copy !req
1217. I want...
Copy !req
1218. .. some ice cream!
Copy !req
1219. Happy birthday, Elly.
Copy !req
1220. It's not our birthday, Bev.
Copy !req
1221. Yes, it is.
Copy !req
1222. Happy birthday, baby brother.
Copy !req
1223. We are about to separate
the Siamese twins.
Copy !req
1224. Don't forget the good part!
Copy !req
1225. Oh, yes!
Copy !req
1226. Chang was always most concerned
about dulling the pain.
Copy !req
1227. Don't waste it.
Copy !req
1228. Tell me when it takes effect.
Copy !req
1229. I don't think I'll notice anything.
Copy !req
1230. You can start when you like.
Copy !req
1231. Do you think...
Copy !req
1232. .. the morticulator is required, Eng?
Copy !req
1233. I think...
Copy !req
1234. .. everything is required, Chang.
Copy !req
1235. Why are you crying?
Copy !req
1236. Separation can be...
Copy !req
1237. ..a terrifying thing.
Copy !req
1238. Don't worry, baby brother,
Copy !req
1239. .. we'll always...
Copy !req
1240. We'll always be together.
Copy !req
1241. Elly?
Copy !req
1242. I had a terrible dream.
Copy !req
1243. Elly?
Copy !req
1244. Elly...
Copy !req
1245. Elly?
Copy !req
1246. Elly!
Copy !req
1247. Elly... Elly... Elly...
Copy !req
1248. Elly... Elly...
Copy !req
1249. Elly... Elly...
Copy !req
1250. Elly... Elly...
Copy !req
1251. Elly... Elly... Elly...
Copy !req
1252. Elly...
Copy !req
1253. .. Elly...
Copy !req
1254. .. Elly...
Copy !req
1255. .. Elly...
Copy !req
1256. .. Elly...
Copy !req
1257. .. Elly...
Copy !req
1258. .. Elly...
Copy !req
1259. .. Elly...
Copy !req
1260. Hello?
Copy !req
1261. Hello?
Copy !req
1262. Who is this?
Copy !req