1. Ahí.
Copy !req
2. No lo pierdas.
Copy !req
3. Universidad de Daleman
Copy !req
4. Trabajarás en la oficina
de alojamiento.
Copy !req
5. Cursos de Medicina de 6 años:
¿Biología, química orgánica...
Copy !req
6. ¿Beca académica completa?
Copy !req
7. Si, quiero concentrarme
en mi carrera.
Copy !req
8. De acuerdo,
pero son muchas clases.
Copy !req
9. Asegúrate de no quedarte atrás.
Copy !req
10. Creo que puedo con ello.
Copy !req
11. - No sé que decirte.
- ¡Eh!, amigos.
Copy !req
12. No fue como esperaba.
Copy !req
13. Hola.
Copy !req
14. ¿Por qué tocas mis cosas? ¿Por qué
pones las sábanas de franela?
Copy !req
15. Estamos en Septiembre.
Quieres que me asee?
Copy !req
16. ¡Váyanse!
Copy !req
17. ¿Qué quieres?
- Eres mi compañero de cuarto.
Copy !req
18. - Soy Josh
- Esta habitación es mía. La pedí.
Copy !req
19. Me parece justo.
Copy !req
20. Perdón.
Copy !req
21. ¿Qué hacen?
Copy !req
22. ¡Oye!, tu debes ser Josh.
- Lo siento.
Copy !req
23. ¿Están fumando hierba de nuevo?
¡Dios!
Copy !req
24. ¡Esto es Genial!
Copy !req
25. Hubiésemos llegado antes, pero
no hacían mas que parar a comer.
Copy !req
26. Oye, Cooper, eras tu
el que tenía los ataques de hambre.
Copy !req
27. ¡Nunca debimos
fumar marihuana en Boston!
Copy !req
28. - Dios, fue genial.
- Enciende otro, amigo.
Copy !req
29. - Josh, ¿dónde ponemos la pipa?
- ¿En el armario?
Copy !req
30. Es una pipa de exposición.
Copy !req
31. ¡Mírala!
Copy !req
32. Oye, ¿quieres fumar un poco?
Copy !req
33. - Acabo de cepillarme los dientes.
- ¿No te iras a acostar, Verdad?
Copy !req
34. En realidad, si.
Tengo que madrugar.
Copy !req
35. ¡Mierda!
Copy !req
36. Conocí a unas personas abajo y
les dije que subiesen a tomar algo.
Copy !req
37. Pero, ¿sabes qué? Están justo
a la puerta. Me desharé de ellos.
Copy !req
38. ¡No, está bien!
Copy !req
39. ¿De veras? ¿Seguro?
Puedo decirles que se larguen.
Copy !req
40. No, tranquilo.
Déjame ponerme unos pantalones.
Copy !req
41. Muy bien.
¡Eh, amigos, entren!
Copy !req
42. Este es Josh, mi nuevo compañero
de cuarto. Josh, saluda.
Copy !req
43. ¿Qué cuentan, muchachos? ¿Qué tal?
Me alegro de verlos.
Copy !req
44. ¿Quién quiere tomar algo?
Copy !req
45. - Esto si que es una fiesta
- Enséñame los pavitos...
Copy !req
46. Reparte esas cervezas.
Aquí tienes.
Copy !req
47. ¿Qué carajo?
Copy !req
48. ¡Apaga esa mierda!
Copy !req
49. Eh, amigo. Tu debes ser Kyle.
Yo soy Cooper.
Copy !req
50. No soy tu amigo, amigo.
Copy !req
51. Ok.
Copy !req
52. Vaya, mira eso.
Ya veo que te gustan las chicas.
Copy !req
53. - Saliste de una escuela de chicos.
- Una escuela católica de chicos.
Copy !req
54. ¡Católica!
Virgen santa madre de Dios.
Copy !req
55. Estás tan caliente
que te has vuelto antipático.
Copy !req
56. Mantén esa música apagada...
Copy !req
57. cretino...
Copy !req
58. ¡o te aplastare tu puta cabeza!
Copy !req
59. Kyle, Kyle, Kyle.
Copy !req
60. Estás siendo un imbécil.
Copy !req
61. Si vas por ahí aplastando cabezas...
Copy !req
62. no le gustarás a las chicas.
Copy !req
63. Creerán que eres un anormal
de rabo enano y cabeza de chorlito.
Copy !req
64. ¿De veras?
Copy !req
65. Atención todos, él es Kyle.
Copy !req
66. Denle una cerveza.
¡Vamos, pongan la música!
Copy !req
67. ¡Vamos, que empiece la fiesta!
Copy !req
68. Muy bien, ¿dónde estábamos?
¿Martinis, eh?
Copy !req
69. Muy bien, ¡llegando!
Copy !req
70. Oye, me llamo Pepino.
Creí que quizá necesitarían esto.
Copy !req
71. ¿Te llamas pepino, eh?
¿Qué hiciste? ¿Robar una tienda?
Copy !req
72. Encargué algunas cosas.
Me recuerda a casa, ¿sabes?
Copy !req
73. ¿Esa batidora te recuerda a tu casa?
Copy !req
74. ¡Si, desde luego!
Copy !req
75. - ¿Qué es esto?
- Un premio de matemáticas.
Copy !req
76. Parece un vibrador.
¡Zeke, mira, es un vibrador!
Copy !req
77. Aquí tienes tu vibrador.
Copy !req
78. ¡Gracias!
Copy !req
79. Bien, Josh, háblame sobre ti.
Copy !req
80. No sé, soy de Indiana.
Copy !req
81. Y estoy en el curso de medicina
de 6 años.
Copy !req
82. Así que,
¿estudiaste en la secundaria?
Copy !req
83. Eso es genial. Tenia un par
de amigos que hicieron eso.
Copy !req
84. ¿Sí?
Copy !req
85. ¡Oh! Es linda, buena elección.
Ve a hablar con ella.
Copy !req
86. Creo que no.
Copy !req
87. ¿Por qué? ¿Vas a quedarte sentado
hasta que se largue con otro?
Copy !req
88. Si, estoy en calzoncillos.
Copy !req
89. ¿Y qué? No necesitas estar vestido.
Te la traeré.
Copy !req
90. ¡No!
Copy !req
91. ¿Qué?
Copy !req
92. ¿Quieres que te traiga
unos pantalones?
Copy !req
93. ¿Lo harías?
Copy !req
94. Esa es Rachel Gilmore. Es de NY
y le gusta escribir.
Copy !req
95. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
96. Libro de estudiantes de primer año.
Copy !req
97. No he dejado...
Copy !req
98. de masturbarme con él
desde hace 3 semanas.
Copy !req
99. Esta es la "Ritalina" de mi hermano.
Sirve para estudiar matemáticas.
Copy !req
100. No la tomen para escribir trabajos
porque no tendrán sentido.
Copy !req
101. Disfrútala.
Las pastillas de dieta de mi madre.
Copy !req
102. Buenas para estudiar toda la noche
y para idiomas.
Copy !req
103. Que linda Cruz.
Copy !req
104. Gracias.
Copy !req
105. ¿Eres católica?
Copy !req
106. Si, fui al "Sagrado Corazón".
Es una escuela de chicas.
Copy !req
107. ¡Te quiero!
Copy !req
108. Hola, señoritas.
No nos hemos conocido.
Copy !req
109. - Yo soy Cooper, el es Josh.
- Hola.
Copy !req
110. ¿Estudian en la universidad
de Daleman?
Copy !req
111. - Estamos en su cuarto, Lucy.
- ¿Sí?
Copy !req
112. Bueno, yo soy Lucy y estas
son mis hermanas.
Copy !req
113. ¿Verdad, Kristin? ¿No es así
como lo dicen allá de donde eres?
Copy !req
114. ¿Cómo que "allá de donde soy"?
Copy !req
115. Ya sabes, el "Barrio".
Copy !req
116. Lucy, tenemos que hablar.
Copy !req
117. Bueno, habla con ella.
Copy !req
118. Hola.
Copy !req
119. - Hola.
- Tu debes ser Rachel, ¿verdad?
Copy !req
120. - Si, ¿cómo lo sabias?
- Está en el libro.
Copy !req
121. Ah, te memorizaste
el libro de estudiantes.
Copy !req
122. No, lo hizo mi compañero de cuarto.
Copy !req
123. Estaba mastur—
Estudiando.
Copy !req
124. Lo estaba mastudiando.
Copy !req
125. ¿Lo estaba qué?
Copy !req
126. Olvídalo.
Copy !req
127. Rachel, ¡vamos!
Copy !req
128. Un momento. Debo irme.
Copy !req
129. Así que ya nos veremos, quizá.
Copy !req
130. Oh, si, no.
Si, si.
Copy !req
131. No—
Quiero decir, si.
Copy !req
132. Si, nos veremos.
Copy !req
133. ¡De acuerdo!
Copy !req
134. ¡Muy bien!
¡Adiós Josh!
Copy !req
135. ¡Adiós!
Copy !req
136. Muy suave.
Tienes que darnos unos consejos.
Copy !req
137. Eres el mejor, amigo.
Copy !req
138. Cooper, tengo el brazo dormido.
Copy !req
139. ¡Dios mío! ¿Estás bien?
Copy !req
140. ¡Hey! ¡Josh!
Copy !req
141. Hola.
Copy !req
142. Perdón.
Copy !req
143. No estamos en las clases de biología
de la secundaria, ¿de acuerdo?
Copy !req
144. No trataremos helechos
para mostrarlos en clase.
Copy !req
145. Pero traigan chocolate
y me harán muy feliz.
Copy !req
146. Es esencial que lean los textos
asignados o estarán perdidos.
Copy !req
147. Es esencial que escuchen cada
palabra que digo o estarán perdidos.
Copy !req
148. Es esencial que compren mi libro...
Copy !req
149. "La química Orgánica:
La Disciplina Imposible" ...
Copy !req
150. Por S.F. Collins, que soy yo...
Copy !req
151. o estarán tan perdidos
que jamás volverán a encontrarse.
Copy !req
152. Esta es la primera clase, ¿verdad?
Copy !req
153. Esto es un laboratorio
de anatomía avanzada.
Copy !req
154. Pasaremos la mayor parte
de nuestro tiempo...
Copy !req
155. disecando cadáveres humanos
Copy !req
156. Saluden a Bob.
Copy !req
157. Abramos a Bob, ¿de acuerdo?
Copy !req
158. Tu trabajo en la oficina
de alojamiento...
Copy !req
159. es procesar solicitudes
de traslado.
Copy !req
160. No contestes el teléfono.
No estudies en el trabajo.
Copy !req
161. No me molestes. Es todo.
Copy !req
162. Ayúdame, necesito agua.
Copy !req
163. Agua.
Copy !req
164. Traga... traga...
Copy !req
165. Así que tuviste una noche muy larga,
¿eh?
Copy !req
166. ¡Pammy!
Copy !req
167. Creí que lo había soñado.
Copy !req
168. ¿No es genial la universidad?
Copy !req
169. Esta no puede ser
la respuesta correcta.
Copy !req
170. Hay demasiadas variables
en esta ecuación.
Copy !req
171. Josh, ¿tienes la solución?
Copy !req
172. Si. "-4"
Copy !req
173. Bueno, esa seria la respuesta
correcta, Josh...
Copy !req
174. si siguiéramos con binomios.
Copy !req
175. Debo limpiar mi pipa. No se puede
mezclar la hierba buena con la mala.
Copy !req
176. - ¿Y mi limpiapipas?
- No lo sé, estoy estudiando.
Copy !req
177. Pues creo que es hora de tomarte
un descanso.
Copy !req
178. No, Gracias. De veras.
Copy !req
179. - Lo siento, ten.
- ¡Oye, es mi suéter!
Copy !req
180. Mira, lo estoy limpiando.
Copy !req
181. Dios,
ahora todo huele a agua de pipa.
Copy !req
182. Voy a recoger mis cosas porque
me quedare con Kelly una temporada.
Copy !req
183. ¿Puedo usar tu cuarto
para fumar la pipa?
Copy !req
184. ¡No, no puedes! ¡Mientras
esté fuera, no toquen mis cosas!
Copy !req
185. Tranquilo, matón.
Recuerda lo que te dije.
Copy !req
186. No toquen mis cosas, por favor.
Copy !req
187. Cooper, ¿podrías hacer eso
en otra parte?
Copy !req
188. Escucha,
estoy aquí gracias a una beca...
Copy !req
189. y hablo en serio cuando te digo
que tengo que estudiar.
Copy !req
190. Y no puedo hacerlo
si me distraes cada dos segundos.
Copy !req
191. ¿Sabes qué? Yo hablo en serio cuando
te digo que debo limpiar mi pipa...
Copy !req
192. y no puedo hacerlo
si me regañas cada dos segundos.
Copy !req
193. Voy al cuarto de Pepino,
por si quieres tomarte una cerveza.
Copy !req
194. Hola, Josh, ¿qué tal?
Copy !req
195. Dios, me espera una noche muy larga.
¿Qué tal?
Copy !req
196. Yo estoy bien.
Tengo un sarpullido en las pelotas.
Copy !req
197. Mira, sé que somos diferentes...
Copy !req
198. pero debemos averiguar la forma
de compartir la habitación...
Copy !req
199. para que yo pueda estudiar
y tu puedas...
Copy !req
200. Hacer lo que diablos sea
lo que hagas.
Copy !req
201. Exacto, si.
Quiero decir, me parece muy bien.
Copy !req
202. Quítate esto.
Copy !req
203. - ¡Quítatelo!
- Quiero quitarte el tuyo.
Copy !req
204. Quítate el tuyo
debajo de las sábanas.
Copy !req
205. ¡Si!
Copy !req
206. Con cuidado, es mi primera vez.
Copy !req
207. Tírame de la oreja, ¿puedes?
Tienes unos instintos increíbles.
Copy !req
208. - ¡Si!
- ¡Espera! ¿Y tu compañero de cuarto?
Copy !req
209. No te preocupes, le gusta mirar.
Copy !req
210. Vaya, Josh, qué amable de tu parte
unirte a nosotros.
Copy !req
211. Perdón, yo—
Copy !req
212. Perdón.
Copy !req
213. No, mamá. Todo va bien.
Copy !req
214. Estoy un poco nervioso porque los
exámenes son dentro de 3 semanas.
Copy !req
215. Pero, si, todo va muy bien.
Copy !req
216. Si, de veras. ¡Genial!
Copy !req
217. ¿Puedes esperar un momento?
¿Hola?
Copy !req
218. Josh, soy yo.
Escucha, voy al "Lucky Peach"...
Copy !req
219. y hay 3 chicas esperándome...
Copy !req
220. pero no se me ocurre nada
que decir, así que necesito apoyo.
Copy !req
221. - No digas que no.
- No, Cooper.
Copy !req
222. Si fuese un profesor viejo
y aburrido no dirías que no.
Copy !req
223. - Eres un peón, Josh. Un siervo.
- ¡Fuera!
Copy !req
224. - ¡Hay que sabes rebelarte!
- ¡Fuera!
Copy !req
225. ¡Adiós!
Copy !req
226. ¿Mamá? Si, ese era Cooper...
Copy !req
227. y me dijo que quería
reunirse conmigo en la biblioteca.
Copy !req
228. Así que luego hablamos.
¿De acuerdo?
Copy !req
229. De acuerdo, yo también te quiero.
Adiós.
Copy !req
230. No dudé de ti ni por un segundo.
Copy !req
231. Un trago.
Después, debo regresar.
Copy !req
232. De acuerdo.
Copy !req
233. Intenta ser encantador, Josh...
Copy !req
234. y no hables sobre los estudios
porqué, créeme, no funciona.
Copy !req
235. Esto es un bar.
Cooper, debo irme.
Copy !req
236. - No, es hora de regresar.
- Hola, Josh.
Copy !req
237. ¿Dónde estaban? Nos estábamos
emborrachando sin Uds.
Copy !req
238. Vamos.
Copy !req
239. ¿Sabes? Tienes razón.
De veras deberíamos regresar.
Copy !req
240. No, cambié de opinión.
Copy !req
241. ¡Cooper!
Copy !req
242. - Ya terminamos la jarra.
- Necesitamos más cerveza.
Copy !req
243. Así que, ¿qué tal todo?
Copy !req
244. ¿Quién, yo? Ah, Genial.
Copy !req
245. Si no tuviera tanto trabajo encima
de mi. Debería estar estudiando.
Copy !req
246. Lo sé.
Copy !req
247. Yo debería estar escribiendo
mi cuento de mi clase de literatura.
Copy !req
248. Aquí tienes.
Copy !req
249. ¿Eres uno de esos estudiantes
de Daleman?
Copy !req
250. No, vivo aquí en la ciudad.
Copy !req
251. - Trabajo en la refinería.
- ¿Qué es eso en tu remera?
Copy !req
252. - ¿Qué?
- Tu licencia.
Copy !req
253. - Aquí tienes.
- Es una licencia falsa.
Copy !req
254. ¿Sabes qué? Tienes razón.
Copy !req
255. Esa no es mi verdadera licencia.
Esta es la verdadera.
Copy !req
256. ¿"Dr. Mohammed Rashid"?
Copy !req
257. - ¿Y esta? ¿Esta?
- No.
Copy !req
258. Llévate tu cerveza.
Copy !req
259. Es para los muchachos de la fábrica.
Copy !req
260. Así que, ¿de qué trata tu cuento?
Copy !req
261. Trata sobre una chica
que es de NY, como yo...
Copy !req
262. y le gusta un tipo
que va a su universidad.
Copy !req
263. Es un tanto torpe,
un tanto tímido...
Copy !req
264. pero ella sabe
que él tiene mucho mas...
Copy !req
265. Aquí arriba.
Copy !req
266. - Es de Indiana.
- ¿De veras? Yo soy de Indiana.
Copy !req
267. De acuerdo.
Copy !req
268. Bien, olvídalo.
Déjame empezar de nuevo.
Copy !req
269. Cállate.
Copy !req
270. Hay una chica a quien le gusta
un chico.
Copy !req
271. ¿Tienes alguna idea
de qué estoy hablando?
Copy !req
272. - ¿Cómo lo haces?
- ¿Qué?
Copy !req
273. No has ido a una sola clase
desde que llegaste.
Copy !req
274. Vamos. ¿a quién le importa?
Copy !req
275. Ya lo tengo.
Copy !req
276. Eres un millonario.
Copy !req
277. Seguro que tienes un negocio
familiar en el que trabajar.
Copy !req
278. ¿Sabes cómo se gana la vida
mi padre? Limpia inodoros.
Copy !req
279. ¡Vamos!
Copy !req
280. Es el dueño de una compañía
importante que limpia inodoros.
Copy !req
281. Es muy grande,
es inmensa, en realidad.
Copy !req
282. Y es un imbécil increíble.
Copy !req
283. Me gusta llamarlo:
Copy !req
284. "Chorritos,
el payaso limpiainodoros".
Copy !req
285. Le encanta.
Copy !req
286. ¿Crees que me pasaré el resto
de mi vida limpiando inodoros?
Copy !req
287. - Entonces, ¿qué vas a hacer?
- No lo sé, ¿sabes?
Copy !req
288. Todo el mundo está tan obsesionado
con el futuro. ¿Qué mas da?
Copy !req
289. Deberíamos pensar en el presente,
ahora mismo, deberíamos divertirnos.
Copy !req
290. Bueno, divertirse es un callejón
sin salida.
Copy !req
291. Los tipos que se divertían
en mi secundaria...
Copy !req
292. Ahora trabajan en bowlings y beben
aguarrás los fines de semana.
Copy !req
293. - Debo mantenerme concentrado.
- De acuerdo, pero tú te lo pierdes.
Copy !req
294. La universidad es nuestra última
oportunidad de alocarse.
Copy !req
295. ¡Si, dispara y gol!
Copy !req
296. ¿Alguien tiene un caramelo de menta?
Copy !req
297. Así que...
Copy !req
298. Voy a regresar.
Copy !req
299. ¿Quieres acompañarme?
Copy !req
300. - ¡Si!
Copy !req
301. - ¿Sí?
Copy !req
302. - Claro
- Buenas noches.
Copy !req
303. Me divertí mucho.
Me alegro de que vinieras, ya sabes.
Copy !req
304. - Bueno, buenas noches.
- Es por aquí.
Copy !req
305. Por aquí.
Copy !req
306. Que cuarto mas lindo.
Copy !req
307. Probablemente, debería—
Copy !req
308. Por aquí.
Copy !req
309. - Buenos días.
- Hola, Josh.
Copy !req
310. 2, 3...
Copy !req
311. 4 y 5.
Copy !req
312. Jovencito, ¿dónde has estado?
Copy !req
313. Me he pasado toda la noche en vela
preocupadísimo. ¿Sabes qué hora es?
Copy !req
314. Me encanta la universidad.
Copy !req
315. Me encanta todo
sobre la universidad.
Copy !req
316. La gente, la libertad...
Copy !req
317. esta habitación...
Copy !req
318. esta silla.
Copy !req
319. ¡Mira esta silla!
Copy !req
320. Tuviste sexo anoche,
¿verdad?
Copy !req
321. Que linda camisa.
Copy !req
322. Fue tan fácil, Cooper.
No tuve que hacer nada.
Copy !req
323. Para que ocurriera.
Copy !req
324. Fue como : "Hora de hacerlo.
Copy !req
325. Ahora vamos a hacerlo.
Copy !req
326. Prepárate para hacerlo".
Copy !req
327. Y después,
nos pasamos toda la noche hablando.
Copy !req
328. ¡Dios! ¿Encima hablaron?
Copy !req
329. Dice que tengo
ojos muy espirituales.
Copy !req
330. Si, de veras los tienes.
Copy !req
331. ¿En qué estaba pensando?
Copy !req
332. ¡Pasando todo el día
en la biblioteca!
Copy !req
333. El papel de fumar, Josh.
¿Y el papel de fumar?
Copy !req
334. ¡El papel de fumar!
Copy !req
335. ¿Los exámenes? Gracias.
Copy !req
336. ¿Los exámenes? Gracias.
Copy !req
337. Gracias.
Copy !req
338. - El examen, Sr.
- Un mom—
Copy !req
339. Gracias.
Copy !req
340. Ahí estás.
Copy !req
341. Caray, ¿por qué tienes esa cara
tan seria?
Copy !req
342. ¿Por qué? Porque no voy a pasar
mis exámenes de medio semestre.
Copy !req
343. Bueno, al menos te presentaste.
Seguro que lo tendrán en cuenta.
Copy !req
344. - Tu. ¡Tu!
- ¿Qué?
Copy !req
345. Necesitas alejarte de mi.
Copy !req
346. ¡Me has distraído todo el semestre
y ahora estoy jodido!
Copy !req
347. Josh, ¿te preocupa obtener
calificaciones malas?
Copy !req
348. Las calificaciones malas
son insignificantes.
Copy !req
349. Son como las multas de
estacionamiento.
Copy !req
350. ¡No significan nada!
Copy !req
351. Ríete, porque son una tontería.
Copy !req
352. Son una pequeña tontería
insignificante.
Copy !req
353. - ¡Jamás había fallado un examen!
- Alto ahí mismo.
Copy !req
354. ¿Sabes? Creo que te estás
convirtiendo en un tipo genial.
Copy !req
355. ¿Y qué si no le caes bien
a tu profesor de astrología?
Copy !req
356. - Ya ves que tragedia.
- No estudio astrología.
Copy !req
357. ¡Biología, lo que sea!
Copy !req
358. Aléjate de mi, ¿ok?
Copy !req
359. Tengo que estudiar.
Copy !req
360. Puedo oír latir mi corazón
a través de mi pene.
Copy !req
361. Sácate eso de los pantalones.
Copy !req
362. Así que, Josh, ¿qué me dices
si vamos a la fiesta de la cerveza?
Copy !req
363. Bueno, al menos alguien
que quiere irse de fiesta.
Copy !req
364. - Papa.
- Ven aquí.
Copy !req
365. He oído hablar tanto sobre Ud.
Copy !req
366. - ¿Cómo? ¿Debo irme?
- ¡Discúlpanos!
Copy !req
367. ¿Papá?
Copy !req
368. - Soy yo.
- Hola.
Copy !req
369. ¡Chorritos,
el payaso limpiainodoros!
Copy !req
370. ¿Te están dando una educación?
¿No estoy tirando el dinero?
Copy !req
371. ¿Sabes lo que me dice el rector?
Que no has ido a una sola clase...
Copy !req
372. ¡en dos meses!
Copy !req
373. ¡Creo que esta no es forma
de intimar, papá!
Copy !req
374. ¡Se acabo, Cooper!
Copy !req
375. ¡Te meto en 40 universidades
y tu no dejas de meter la pata!
Copy !req
376. Si no pasas todas tus asignaturas,
vendrás a casa conmigo...
Copy !req
377. y trabajarás conmigo,
pero no en la oficina.
Copy !req
378. - Papá, vamos.
- Limpiando inodoros.
Copy !req
379. Te voy a dar los trabajos
mas asquerosos.
Copy !req
380. Cooper, vamos, dime algo.
Copy !req
381. ¿Qué Josh?
Copy !req
382. Esta vez, habla en serio,
ya lo oíste.
Copy !req
383. Me sacará de la universidad.
Y ahora debo pasar todas mis clases.
Copy !req
384. No sé ni cuales estoy tomando.
Me convertiría en un alcohólico.
Copy !req
385. No, Cooper. Se acabó la bebida,
se acabó la pipa.
Copy !req
386. - Solo te salvará una cosa.
- ¿Qué? ¿"Valium"?
Copy !req
387. No, estudiar.
Necesitas estudiar.
Copy !req
388. ¿Qué? Estás loco.
Copy !req
389. Será divertido.
Copy !req
390. Estudiaremos juntos,
nos aseguraremos de ir a clase.
Copy !req
391. Nos preguntaremos el uno al otro,
seremos compañeros de estudios.
Copy !req
392. No, yo no hago eso.
No soy así.
Copy !req
393. Pues creo que es hora
de que cambies.
Copy !req
394. - ¿Son compañeros de cuarto?
- Si.
Copy !req
395. Deberían hablar con Henry ahí.
El estudió en Daleman.
Copy !req
396. - ¿Ese tipo estudió en Daleman?
- Si.
Copy !req
397. Tiene una historia muy buena
que contarles.
Copy !req
398. Verán, yo tenia un compañero
de cuarto.
Copy !req
399. El pobre imbécil se suicido.
Copy !req
400. Si, yo encontré el cuerpo.
Copy !req
401. Se abrió las venas,
trago pastillas...
Copy !req
402. se puso una bolsa sobre su cabeza
y saltó del puente.
Copy !req
403. Fue un asco.
Copy !req
404. - Qué espanto.
- Algunas personas comen insectos.
Copy !req
405. Claro. ¿Qué tiene que ver esto
con obtener un "10" en todo?
Copy !req
406. Tiene mucho que ver. Verás...
Copy !req
407. Daleman siempre ha tenido
un problema con los suicidios.
Copy !req
408. Verán.
Copy !req
409. Al parecer, los estudiantes
tienen tendencia a perder la cabeza.
Copy !req
410. Tienen una regla según la cual si
tu compañero de cuarto se suicida...
Copy !req
411. te dan un "10" en todo.
Si, de veras.
Copy !req
412. Es como un premio de consolación.
Copy !req
413. Si, es para aliviar la tensión
o algo así.
Copy !req
414. Mis intestinos miden
más de 3 kilómetros.
Copy !req
415. - ¿Es cierto?
- Si, es cierto.
Copy !req
416. - No, las reglas.
- Si.
Copy !req
417. De acuerdo, si.
Tiene sentido.
Copy !req
418. No pueden esperar que estudies...
Copy !req
419. si estás apenado por la muerte
de tu compañero de cuarto.
Copy !req
420. Sé que yo no podría estudiar
si tú te murieras.
Copy !req
421. No puedes estudiar ahora.
Copy !req
422. - Estas reglas, ¿están por escrito?
- En la biblioteca, seguramente.
Copy !req
423. La biblioteca, Josh.
Copy !req
424. Tu sabes donde queda eso, ¿verdad?
Llévame a la biblioteca.
Copy !req
425. Debe ser una gran universidad
para tener todos estos libros.
Copy !req
426. ¿Cómo vamos a encontrar
esa carta?
Copy !req
427. ¿Cómo vamos a encontrar la salida?
Copy !req
428. ¿Quieres madurar?
Copy !req
429. Aquí está.
Copy !req
430. ¡La encontraste!
Copy !req
431. Caray, la carta de la universidad.
Copy !req
432. Voy arriba a estudiar.
Que te diviertas.
Copy !req
433. Espera. ¿No tienes curiosidad?
Copy !req
434. No, esto es totalmente ridículo.
Copy !req
435. No me dejes solo aquí abajo.
Copy !req
436. Las bibliotecas me dan miedo.
Copy !req
437. "Cada estudiante que—
Copy !req
438. ¡Dios Santo!
Copy !req
439. ¡Dios Santo!
Escucha.
Copy !req
440. "Un estudiante que haya muerto por
un acto de voluntad propia será—
Copy !req
441. "Cualquier otro alumno residiendo en
la misma unidad de dicho alumno...
Copy !req
442. será recompensado con calificaciones
del orden más alto...
Copy !req
443. sin importar su grado académico".
Copy !req
444. ¿Qué diablos significa esto?
¿Es esto?
Copy !req
445. Si.
Copy !req
446. - ¿Qué haces?
- Hay que fotocopiarlo. Como prueba.
Copy !req
447. - ¡Cállate!
- Josh, ¿a dónde vas?
Copy !req
448. Mira, ya he terminado.
Copy !req
449. Ya saqué una copia. No fue tan
difícil. Vaya, mira toda esta gente.
Copy !req
450. Claro.
Copy !req
451. No me voy a suicidar,
por si es lo que estás pensando.
Copy !req
452. Vamos, se buena gente.
Copy !req
453. Estás acabado de todas formas, así al
menos uno de nosotros sale ganando.
Copy !req
454. - Entonces suicídate tú.
- Eso no funcionaria.
Copy !req
455. - Mira, olvídalo.
- Josh, por favor.
Copy !req
456. - ¡No te ayudaré más!
- Lo único que te pido—
Copy !req
457. - Josh, espera. ¿Y Kyle?
- ¿Quién es Kyle?
Copy !req
458. Kyle, nuestro otro compañero
de cuarto.
Copy !req
459. El de la escuela católica.
Él puede suicidarse, seria perfecto.
Copy !req
460. ¿Estás hablando de asesinar? Porque
si es así, no quiero hablar mas.
Copy !req
461. No, no estoy hablando
de asesinar a alguien.
Copy !req
462. No quiero ser parte de tu estúpido
plan, así que olvídalo.
Copy !req
463. - Es muy simple.
- Lo digo en serio. Cállate.
Copy !req
464. Si, pero solo tienes que—
Copy !req
465. Los impulsos suicidas surgen...
Copy !req
466. cuando nos sentimos impotentes
respecto a nuestros problemas.
Copy !req
467. Cuando alguien llama
al teléfono de ayuda...
Copy !req
468. nos aseguramos de que quien llama
se sienta en control—
Copy !req
469. Joven,
¿quiere sentarse, por favor?
Copy !req
470. A la persona que llama
se le debe decir...
Copy !req
471. que el suicidio
nunca es la solución.
Copy !req
472. Digamos que hay alguien
muy deprimido—
Copy !req
473. ¿Podría levantar la mano?
Copy !req
474. Bueno, si. De acuerdo.
Copy !req
475. Digamos que hay alguien muy
deprimido, pero no se suicida.
Copy !req
476. ¿Por qué no contesto a las preguntas
después de la reunión?
Copy !req
477. ¿Qué le llevaría a suicidarse?
Copy !req
478. ¿Qué le llevaría a agarrar
las cuchillas? ¿Se le ocurre algo?
Copy !req
479. ¿Qué?
Copy !req
480. Hola, Josh, entra.
Copy !req
481. Me llego una nota.
¿Quería verme?
Copy !req
482. Quería hablar contigo. Asegurarme
de que no te has ido a pique.
Copy !req
483. Bueno, no sé si lo hice muy bien
en mis exámenes de medio semestre.
Copy !req
484. Me distraje. Pero a partir de ahora,
no haré otra cosa que estudiar.
Copy !req
485. Recuerda, debes mantener una media
de 7 para conservar tu beca.
Copy !req
486. ¿Qué?
Copy !req
487. Debes mantener una media de 7
o te retirarán la beca.
Copy !req
488. ¡No, mi beca no!
Quiero decir, no pueden hacer eso.
Copy !req
489. ¿No lo comprende?
Necesito esa beca.
Copy !req
490. Josh, no hay razón
para ponerse tan nervioso.
Copy !req
491. Ni que hubieras fallado tus exámenes
de medio semestre.
Copy !req
492. Hola, cariño.
Copy !req
493. ¿Cómo?
Copy !req
494. Bueno, gracias, Shirley.
Me has ayudado mucho.
Copy !req
495. Si, te avisaré si el doctor
necesita esos expedientes. Bien.
Copy !req
496. Dime... ¿qué?
Copy !req
497. ¡Oye!
Copy !req
498. Eso fue una grosería.
Copy !req
499. Vaya, Josh,
tienes un muy mal aspecto.
Copy !req
500. Estas son mis calificaciones
de medio semestre.
Copy !req
501. Y estas son las calificaciones
que necesito en mis finales...
Copy !req
502. para conservar mi beca.
Copy !req
503. Es matemáticamente imposible
que obtenga estas calificaciones.
Copy !req
504. Necesitaría cuatro 10 + + +
¡Estoy acabado!
Copy !req
505. - ¿Qué hace esto aquí?
- Bueno, verás—
Copy !req
506. Cooper, cuando llegué aquí...
Copy !req
507. Iba por el buen camino. ¿Sabes
lo que es ir por el buen camino?
Copy !req
508. Tiza.
Copy !req
509. Ir por el buen camino
es algo hermoso y maravilloso.
Copy !req
510. Es una meta.
Es ir por el buen camino.
Copy !req
511. Siempre estás avanzando
por el buen camino.
Copy !req
512. ¡Bien, pues ahora no tengo
ningún camino!
Copy !req
513. No tengo nada.
¡Soy hombre muerto!
Copy !req
514. Estás mirando a un hombre muerto.
Copy !req
515. Entonces...
¡Ya está!
Copy !req
516. Quiero decir, esto es genial.
Copy !req
517. - ¿Genial?
- Lo que digo—
Copy !req
518. - Maldito...
¿Qué te ocurre?
Copy !req
519. ¡Eres demasiado, Cooper!
¿Lo sabias?
Copy !req
520. ¿Estás bien, estás bien, eh?
Copy !req
521. Solo... sacúdetelo de encima.
Copy !req
522. Bien, tenemos la forma
de salir de esta.
Copy !req
523. La mejor escapatoria de la historia
y nos salvará el culo a los dos.
Copy !req
524. Así que tranquilízate.
Ten, ponte esto sobre la nariz.
Copy !req
525. Todo lo que he previsto...
Copy !req
526. está aquí mismo, en esta pizarra.
Copy !req
527. ¿En qué idioma?
Copy !req
528. Bueno... mi caligrafía
es una mierda...
Copy !req
529. pero, básicamente,
aquí está el Sr. Z.
Copy !req
530. ¿Quién es el Sr. Z?
Copy !req
531. El Sr. Z es el tipo más suicida
de la universidad.
Copy !req
532. El Sr. Z es quien se suicidará,
viva con nosotros o no.
Copy !req
533. Así que para eso, que viva
con nosotros y no morirá en vano.
Copy !req
534. Lo encontraremos en la clínica
de salud mental. Se mudará aquí.
Copy !req
535. Se suicida. Y aquí estás tú
manteniendo la beca...
Copy !req
536. y aquí estoy yo diciendo:
¡Anda a cagar, chorritos!
Copy !req
537. Ya tengo suficientes problemas
como para que me líes la cabeza.
Copy !req
538. No, Josh,
no te estoy liando la cabeza.
Copy !req
539. Estoy hablando muy en serio.
¡Estoy inspirado!
Copy !req
540. ¡Vamos Josh!
Copy !req
541. Bien. Dejémonos de rodeos: trabajas
en la oficina de alojamiento.
Copy !req
542. Te necesito.
No puedo hacerlo sin ti.
Copy !req
543. Dale una oportunidad.
¿Qué tienes que perder?
Copy !req
544. ¡Olvídalo, Cooper! Tienes el cerebro
quemado. Necesitas ayuda.
Copy !req
545. Nunca jamás te seguiría
en un plan tan idiota. ¡Jamás!
Copy !req
546. No digas mas.
Ya lo comprendí, ¿de acuerdo?
Copy !req
547. Por cierto, tienes un mensaje.
Creo que es tu madre.
Copy !req
548. Hola, Joshie, soy mamá. Parecías
tan preocupado cuando hable contigo.
Copy !req
549. Escucha, cariño, no tienes nada
de que preocuparte.
Copy !req
550. Claro que lo harás muy bien.
Siempre superas mis expectativas.
Copy !req
551. Y no espero ver mas que un 10
en todo. ¿De acuerdo? Adiós.
Copy !req
552. ¿Quién era el Sr. Z?
Copy !req
553. Ahí hay uno. Ahí hay otro.
Copy !req
554. Ven con papito.
Copy !req
555. Ya te tengo. Papi ya te tiene.
Copy !req
556. Josh, no dices nada.
Copy !req
557. Vamos, esto será muy fácil.
En cuanto averigüemos quiénes son...
Copy !req
558. robaremos sus expedientes y veremos
quién es el más suicida de todos.
Copy !req
559. Si, este tipo se ve muy deprimido.
Copy !req
560. - Este tipo parece trastornado.
- ¿Cooper? Josh, ¿eres tú?
Copy !req
561. ¿Qué hacen?
Copy !req
562. ¿Nos conceden un poco de intimidad,
por favor?
Copy !req
563. - Si, claro
- Por supuesto.
Copy !req
564. Caray, eso estuvo cerca.
Copy !req
565. Creerán que nos estábamos besando.
Copy !req
566. Ya lo sé.
No tienen ni idea.
Copy !req
567. ¿A dónde vamos?
Copy !req
568. Esto es una locura. Nos expulsarán
antes de que fallemos los exámenes.
Copy !req
569. ¿De qué otra manera vamos a averiguar
quién está loco de verdad?
Copy !req
570. Ten, agarra esta cuerda
y engánchame.
Copy !req
571. Recuerda,
tu nombre clave es "Dinah".
Copy !req
572. - ¿Cuál es el tuyo?
- "Pantera".
Copy !req
573. ¿Por qué te toca ser "Pantera"?
Copy !req
574. Ganzúa.
Copy !req
575. - ¿Quieres darme una mano?
- Si, claro.
Copy !req
576. Pasaré la cuerda alrededor
de esta tubería para hacer palanca.
Copy !req
577. Estoy arriesgando mi vida por ti.
Recuérdalo.
Copy !req
578. Vas a bajar 4 metros a una oficina.
No necesitamos ni una cuerda.
Copy !req
579. De acuerdo. Despacito.
Copy !req
580. Muy bien, genial.
Copy !req
581. Mantenlo ahí. Perfecto.
Copy !req
582. Muy bien.
Lo estás haciendo muy bien, Dinah.
Copy !req
583. - ¡Despacito y firme, Dinah!
- Si.
Copy !req
584. Despacito y—
Copy !req
585. ¿Dinah? ¡Despacito y firme!
Copy !req
586. Muy bien, Dinah.
Despacito y firme.
Copy !req
587. - ¡Despacio, Dinah!
Copy !req
588. Ya estoy adentro.
Copy !req
589. Entrando en el pasillo norte.
Cambio.
Copy !req
590. Ten cuidado.
Copy !req
591. Dinah, llegué al cuarto
de los ficheros.
Copy !req
592. Ya no soy Dinah. Soy Cobra.
Copy !req
593. Lo que tú digas.
Copy !req
594. ¡Dios, estoy perdido!
Copy !req
595. - Necesito direcciones. ¿A dónde voy?
- Ya voy.
Copy !req
596. De acuerdo, aquí está.
Ve a la derecha—
Copy !req
597. No, ve a la izquierda,
por el pasillo del medio...
Copy !req
598. Pasada la sección numerada.
Copy !req
599. Dinah, creo que lo veo.
Copy !req
600. Dinah, lo encontré. Encontré
el fichero de los expedientes.
Copy !req
601. Está cerrado. Usaré mi ganzúa.
Copy !req
602. - ¿Y mi ganzúa?
- Tengo tu ganzúa aquí mismo.
Copy !req
603. Necesito mi ganzúa.
Copy !req
604. Hazlo sin ganzúa.
sin ganzúa.
Copy !req
605. ¡Vamos! Ya está.
Copy !req
606. ¡Virgen santa!
Copy !req
607. ¡Aborta, aborta!
Copy !req
608. - Repite, no te oigo bien.
- Los guardias están aquí. ¡Sal!
Copy !req
609. ¡Mierda!
Copy !req
610. ¡Tú!
Copy !req
611. ¡Alto!
Copy !req
612. - ¡Sácame de aquí! ¿Por dónde voy?
- Por el pasillo sur. ¡Sal de ahí!
Copy !req
613. ¡Dinah, sálvate tú!
Copy !req
614. Salí.
Copy !req
615. ¡Si, si!
Copy !req
616. ¡Como Van Damme! ¡Repite conmigo!
Copy !req
617. ¡Van Damme! ¡Van Damme!
Copy !req
618. Ya es suficiente, esto es patético.
Copy !req
619. Uno de estos tipos
es nuestro afortunado Sr. Z.
Copy !req
620. A trabajar.
Copy !req
621. De veras estamos haciendo esto,
Cooper.
Copy !req
622. Lo sé. Estamos tan motivados.
Copy !req
623. - Hola.
- ¿Profesor Durkheim?
Copy !req
624. - ¿Qué puedo hacer por Ud.?
- Hola, soy Josh Miller.
Copy !req
625. Entre, siéntese.
Copy !req
626. ¿Es uno de mis alumnos?
Copy !req
627. No, solo estaba en la zona
y pensé entrar a saludar.
Copy !req
628. Nadie entra al departamento de psicología
solo para saludar, Sr. Miller.
Copy !req
629. No.
Copy !req
630. Parece nervioso, Sr. Miller.
Copy !req
631. ¿Nervioso? ¿Yo?
Copy !req
632. No, solo quería hacerle
una pregunta.
Copy !req
633. No sé cómo decirlo—
Copy !req
634. Si alguien estuviera muy deprimido
y considerando el suicidio—
Copy !req
635. ¿Es una pregunta personal?
Copy !req
636. No.
Copy !req
637. Sólo curiosidad.
Copy !req
638. ¿Por qué no me hablas
sobre ti mismo, Josh?
Copy !req
639. ¿De dónde eres?
Copy !req
640. Oye, extraño, ¿dónde has estado?
Creí que habías muerto o algo así.
Copy !req
641. ¿Muerto? No, nadie ha muerto.
Copy !req
642. Ah, muy bien. Muy bien.
Copy !req
643. - Así que aquí está.
- ¿Qué es esto?
Copy !req
644. Es mi cuento corto. Dijiste que
querías leerlo cuando lo terminara.
Copy !req
645. - Ya lo termine, así que—
- Ah, si, genial.
Copy !req
646. ¿No tendrías un cuento corto
un poco más corto?
Copy !req
647. - ¡Oye, Josh!
- ¿Qué?
Copy !req
648. Hay que tomar algunas decisiones
ahora mismo. Hola, Rachel.
Copy !req
649. - Hola, Cooper.
- Enseguida.
Copy !req
650. No, ahora mismo.
No me obligues a bajar ahí abajo.
Copy !req
651. Debo irme, pero quiero verte.
Copy !req
652. ¿Sabes? Pienso en ti todo el tiempo.
Copy !req
653. Bueno, ya saldremos juntos
alguna vez. ¿Me llamarás?
Copy !req
654. - Nos vemos.
- De acuerdo.
Copy !req
655. ¿Quieres apurarte?
¿Dónde has estado?
Copy !req
656. Tomé prestados estos libros
de la biblioteca.
Copy !req
657. Te dejan hacerlo. Ten.
Copy !req
658. ¿Qué dijo tu profesor?
Copy !req
659. No mucho. Cree que soy un suicida.
Copy !req
660. Tenemos que elegir al Sr. Z.
ahora mismo y el tipo... es él.
Copy !req
661. Cliff O'Malley.
Mira que mirada mas cerrada.
Copy !req
662. Y eso es baba,
definitivamente es baba.
Copy !req
663. - No sé, a mi me gustan estos tipos.
- Escucha esto.
Copy !req
664. "El paciente tiene un intenso deseo
de morir.
Copy !req
665. Incendio su cama, es descuidado,
alcohólico, psicótico".
Copy !req
666. - Es perfecto. Es—
- Es como tú.
Copy !req
667. Me darás las gracias cuando hallemos
su cadáver en nuestro cuarto.
Copy !req
668. Da un poco de miedo, Cooper.
Copy !req
669. Te diré lo que da miedo.
Que nos echen de la universidad.
Copy !req
670. Eso da miedo. Comparado con eso,
ese tipo es un corderito.
Copy !req
671. ¡Kappa Omega es la mejor!
Copy !req
672. Eh, Jeff,
¿quién soy, amigo?
Copy !req
673. ¡Soy tu hermana!
¡Cuidado!
Copy !req
674. De acuerdo, allá va, muchachos.
Copy !req
675. Ahora viene lo mejor.
Copy !req
676. ¡Jeff, fíjate en esto!
"CÓMEME"
Copy !req
677. ¡Kappa Omega!
Copy !req
678. ¡Hola, muchachos!
Copy !req
679. ¿Sabes? Quizá esto no sea
tan buena idea.
Copy !req
680. Josh, quedan 3 semanas
para los finales.
Copy !req
681. Es nuestra única esperanza.
Copy !req
682. Y quiere morir.
Copy !req
683. ¿Por qué no puede morir en nuestro
cuarto con sus 2 mejores amigos?
Copy !req
684. ¡Dios mío!
Copy !req
685. ¿Cliff?
Copy !req
686. - ¿Cliff O'Malley?
- ¡Socorro!
Copy !req
687. ¡Cuidado abajo!
Copy !req
688. ¿Qué? ¿Te di?
Tranquilo, solo es agua.
Copy !req
689. No, solo vinimos a hablar contigo.
Copy !req
690. Muy bien.
Copy !req
691. Estoy harto de todos los llorones
de esta universidad.
Copy !req
692. Siéntense.
Copy !req
693. Dios mío, vivo en una fraternidad...
Copy !req
694. y estos cabrones quieren echarme por
no respetar las horas de estudio.
Copy !req
695. ¡Pues que me chupen
las silenciosas pelotas!
Copy !req
696. ¿Sabes, Cliff?
A nosotros nos gusta la fiesta.
Copy !req
697. Nosotros estamos de fiesta
todo el tiempo, ¿verdad, Josh?
Copy !req
698. - Si, somos unos fiesteros bárbaros.
- ¿De veras?
Copy !req
699. Tengo unas cervezas.
Bebámoslas, ¿eh?
Copy !req
700. Esa no es cerveza.
Copy !req
701. Rápido, dame una patada
en las pelotas.
Copy !req
702. ¡Vamos! ¡Dame una patada
en las pelotas!
Copy !req
703. ¡Dios! ¡Maldita sea,
qué bien se siente!
Copy !req
704. Cliff es mi nombre.
Soy el hermano de Joe.
Copy !req
705. Tengo un poco de crack.
Quiero tirarme unas putas.
Copy !req
706. ¡Quiero oír decir: "yeah"!
Copy !req
707. - Acabo de acordarme, debo irme.
- No, siéntate, Josh.
Copy !req
708. ¿Dijiste que querían echarte
de aquí? Porque...
Copy !req
709. nosotros tenemos un cuarto libre
en nuestro departamento.
Copy !req
710. ¿Sabes qué?
Tengo que ver a Rachel.
Copy !req
711. ¿Uds. Nunca se ponen calientes?
Copy !req
712. Depende de adonde quieras llegar.
Copy !req
713. Yo si, viejo. A veces,
me entran unos impulsos...
Copy !req
714. ¡Que tengo que cogerme esta lámpara!
Copy !req
715. ¡Tengo que cogerme este sofá!
Copy !req
716. ¿Conocen chicas
que les guste la fiesta?
Copy !req
717. Josh, si. Va hacia el dormitorio
de chicas ahora mismo.
Copy !req
718. ¿Por qué no vamos todos?
Copy !req
719. Eh, Parker,
Eres hombre muerto, viejo.
Copy !req
720. Eh, Krauss,
¿querés ir de fiesta?
Copy !req
721. Saluden a mis nuevos amigos,
¡muchachos!
Copy !req
722. ¿Alguna de Uds. quiere divertirse
o qué, chicas?
Copy !req
723. ¿Cuál de ellas es para mí?
Copy !req
724. ¿Qué?
Copy !req
725. ¿Cuál de ellas es para mí?
Copy !req
726. No lo sé, Cliff. En realidad,
creo que todas son lesbianas.
Copy !req
727. ¡Lesbianas!
Copy !req
728. Uds. son geniales, amigos.
Copy !req
729. Eh, Lesbo,
¿qué tal?
Copy !req
730. Lindo cuarto.
Copy !req
731. ¡Caray!
Copy !req
732. ¿Cuál de Uds. pintó este cuadro?
Copy !req
733. Yo fui.
Copy !req
734. Es tan suave.
Copy !req
735. Oye, ¿quién quiere fumar la pipa?
Copy !req
736. ¿Qué tal...
Copy !req
737. tú?
Copy !req
738. - Ten, la encenderé.
- Está bien...
Copy !req
739. ¡He dicho que la encenderé!
Soy un caballero.
Copy !req
740. ¡Fuego!
Copy !req
741. ¡Dios mío!
Copy !req
742. - ¡Dios mío, está ardiendo!
- ¡Apártate, ya lo apago!
Copy !req
743. ¡Apártate!
Copy !req
744. ¡Quítate de encima!
¡Está ardiendo!
Copy !req
745. ¡Maldita sea!
Copy !req
746. Ya puedo olvidarme
de que me hagas una mamada.
Copy !req
747. ¿Está es tu idea de pasar el rato?
¿Dónde encontraste a este tipo?
Copy !req
748. ¿Cómo? ¿No te cae bien?
Copy !req
749. No...
Josh, incendio el pelo de Lucy.
Copy !req
750. Es psicótico.
Copy !req
751. Bueno, es... un gusto adquirido.
Copy !req
752. De acuerdo, sáquenlo de aquí.
Copy !req
753. ¡Lo que le haría a esta nena!
Copy !req
754. ¿Saben? No lo entiendo.
Copy !req
755. Siempre que yo estoy ardiendo...
Copy !req
756. me acuerdo de quedarme quieto,
tirarme al suelo y revolcarme.
Copy !req
757. ¡No me quedo de pie
gritando como una niña!
Copy !req
758. Si, no te preocupes por ello.
Copy !req
759. Creo que de veras metí la pata
con Rachel.
Copy !req
760. ¡Al carajo con esas chicas!
Copy !req
761. ¿Saben lo que deberíamos hacer?
Ir a la ciudad y conseguir un par...
Copy !req
762. de putas, ¿eh?
Copy !req
763. Conozco a la mejor puta.
Se llama Carl. Es preciosa, amigos.
Copy !req
764. Yo manejo. Vámosnos.
Copy !req
765. ¡Vamos!
Copy !req
766. ¡Vamos en busca de Carl!
Copy !req
767. No debería manejar.
Me retiraron la licencia.
Copy !req
768. - ¿De veras?
- ¿Por qué?
Copy !req
769. Homicidio frustrado
por conducción temeraria.
Copy !req
770. - Qué bien.
- ¡Lo que mierda sea que signifique!
Copy !req
771. ¡No hay nada como un buen juego
de "gallina", muchachos!
Copy !req
772. - ¿Por qué nos hemos detenido?
- Si, ¿por qué nos hemos detenido?
Copy !req
773. ¿Serías tan amable
como para preguntarle al agente...
Copy !req
774. dónde queda la autopista 95?
Copy !req
775. Si, claro.
Copy !req
776. Disculpe, señor
Copy !req
777. Nos preguntábamos
si podría indicarnos...
Copy !req
778. - ¿Huelo un cerdo?
- ¿Qué haces?
Copy !req
779. - ¡Eh, cerdos!
- Ya es suficiente.
Copy !req
780. - ¡Cerditos!
- ¿Estás loco?
Copy !req
781. ¡De acuerdo, cerditos!
Copy !req
782. ¿Alguna vez han estado
en una persecución policial?
Copy !req
783. ¡Es demasiado!
Copy !req
784. ¡Enséñame lo que tienes, Tocineta!
Copy !req
785. ¡Esperen, tengo una idea genial!
Copy !req
786. - Odian cuando haces esto.
- ¡Es una pistola!
Copy !req
787. - ¡Es una pistola!
Copy !req
788. ¡Vamos, patrullero!
Copy !req
789. ¡Hey! ¡Muchachos!
¡Creo que los estamos dejando atrás!
Copy !req
790. ¡Hey! ¡Muchachos!
Copy !req
791. ¡Malditos cobardes!
Copy !req
792. ¿Estás bien?
Copy !req
793. Esta es la última vez
que te hago caso.
Copy !req
794. - ¿Qué?
- ¿Dónde mierda estamos?
Copy !req
795. Tampoco es una tragedia.
Iremos a dedo hasta la universidad.
Copy !req
796. Josh, saca el pulgar o no te verán.
Copy !req
797. Muchachos, ¿qué cuentan?
Copy !req
798. - ¿Qué tal?
- Muy bien.
Copy !req
799. Creo que están teniendo
una riña de novios.
Copy !req
800. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
801. Los vimos besándose en los arbustos
el otro día.
Copy !req
802. ¡Mentira!
Copy !req
803. Mira, ninguno de los dos
ha hecho algo así antes...
Copy !req
804. así que si lo vamos a hacer,
quiero que no corramos peligro.
Copy !req
805. De acuerdo, pero creí que tu y yo
queríamos lo mismo ahí atrás.
Copy !req
806. - No vuelvas a salirte de esa forma.
- ¡No sabias lo que hacías!
Copy !req
807. - Yo mando de ahora en adelante.
- ¿Sabes, Josh? Eres una chica.
Copy !req
808. Aquí está nuestro hombre.
Buckley Schrank.
Copy !req
809. Es paranoico, tiene alucinaciones,
impulsos suicidas...
Copy !req
810. intento hacerse una autolobotomía.
Copy !req
811. - Si, pero...
- ¡Pero nada!
Copy !req
812. Es mi hombre, es perfecto.
Copy !req
813. Tenemos 2 semanas para que se mude
aquí y se suicide.
Copy !req
814. Echémosle un vistazo primero.
Copy !req
815. De acuerdo.
Copy !req
816. Eh, amigo, ¿en qué trabajas?
Copy !req
817. Nada, cosas mías.
¿Por qué?
Copy !req
818. - Parece interesante.
- No lo es.
Copy !req
819. - ¿Te gustan las computadoras?
- No, uh... Quizá. ¿Por qué?
Copy !req
820. ¿Estudias informática?
Copy !req
821. No comprendo.
¿Quiénes son Uds.?
Copy !req
822. - Vamos...
- A almorzar.
Copy !req
823. Tengo una clase.
Copy !req
824. Permiso, disculpen.
Adiós.
Copy !req
825. Cuídense. El tiempo es oro.
Copy !req
826. ¡Soy una persona ocupada!
¡Muy ocupada!
Copy !req
827. De acuerdo, muy bien.
¡Atrás!
Copy !req
828. ¡Atrás!
Copy !req
829. No hay nada que ver.
¡Fuera de mi camino!
Copy !req
830. ¡Apártense!
Copy !req
831. - ¿No tenias una clase?
- No, es solo...
Copy !req
832. Nos mentiste.
Copy !req
833. Cuidado.
Copy !req
834. Hay gente en esta universidad
que intenta matarme.
Copy !req
835. - Mi primo Virgil fabrica bombas...
- ¿Ya terminaste?
Copy !req
836. No, no he terminado.
No, gracias.
Copy !req
837. ¿Quieres pelear?
Copy !req
838. Ok, ok, ok...
Copy !req
839. ¿Qué hay aquí? ¿Estricnina?
¿Ven lo que quiero decir?
Copy !req
840. Mi psiquiatra
dice que soy un paranoico.
Copy !req
841. Tengo pruebas.
Lo convencieron para unirse a ellos.
Copy !req
842. Aquí hay muchos trapos sucios
y no crean que estoy equivocado.
Copy !req
843. ¡Atención! ¡Cuidado!
¡Trapos sucios! ¡Sucios!
Copy !req
844. ¡Mi hombre!
Copy !req
845. Si, se mudará con nosotros
hoy mismo.
Copy !req
846. Traslado de estudiante
Buckley Schrank.
Copy !req
847. - ¿Quién es?
- Soy Cooper.
Copy !req
848. - ¿Te acuerdas de mí?
- Si, estoy ocupado, así que vete.
Copy !req
849. - Déjame entrar antes de que me vean.
- ¿Antes de que te vea quién?
Copy !req
850. - Creo que me están siguiendo.
- Te están siguiendo.
Copy !req
851. Dios. ¡Vamos!
Copy !req
852. - ¿Qué ocurre? ¿Estás en un lío?
- Escucha, Kurt Cobain no se suicido.
Copy !req
853. ¿Comprendes? Ni está muerto.
Copy !req
854. Él y Vince Foster están viviendo
cerca del monte St. Helens.
Copy !req
855. ¡Bromeas! ¿Por qué?
Copy !req
856. No es idea suya,
los están chantajeando.
Copy !req
857. Pero el tipo responsable de ello
es tan rico, tan poderoso...
Copy !req
858. que no se detendrá por nada para
asegurarse de que esto no se sepa.
Copy !req
859. - ¿Cómo se llama?
- No puedo decirte eso.
Copy !req
860. - Bill Gates.
- Bill Gates... ¿Qué quiere de ti?
Copy !req
861. Mi cerebro. Ya tiene la mitad. Me
dormí en el aeropuerto de Newark.
Copy !req
862. Estoy así de cerca de suicidarme
para impedir el Apocalipsis.
Copy !req
863. Claro, si, lo comprendo.
Necesitas salir de aquí.
Copy !req
864. Tenemos un cuarto vacío en nuestro
dormitorio. No te encontrarán ahí.
Copy !req
865. ¡Ah! ¡Dios!
Gracias, hermano.
Copy !req
866. De nada Hermano.
Copy !req
867. Mira, creo que están rociando
este edificio con productos químicos.
Copy !req
868. Haces de neutrino.
Copy !req
869. Intentan atraer mis células
cerebrales magnéticamente.
Copy !req
870. Disculpe. ¿Señor?
¿Podría...
Copy !req
871. Josh, ¿eres tú?
Copy !req
872. Disculpen. ¡Cuidado!
Copy !req
873. Bien, si necesitas cualquier cosa...
Copy !req
874. estaremos aquí mismo.
Copy !req
875. Y mas tarde, quizá quieras
probar sentarte en la silla.
Copy !req
876. Sabia que mi hombre iba a funcionar.
¿Tenia razón?
Copy !req
877. Debo reconocerlo, es bueno.
Copy !req
878. ¿Bueno? Claro que es bueno.
¡Es el mejor! ¡Es mi hombre!
Copy !req
879. ¡Me encanta mi hombre!
Esto empieza a salir bien.
Copy !req
880. No digo que eligieras
a un tipo malo.
Copy !req
881. Es solo que resultó ser
un maníaco total.
Copy !req
882. El eslabón perdido en persona.
Copy !req
883. Seguro que tiene una banda de
científicos buscándolo ahora mismo.
Copy !req
884. ¡Muchachos!
Copy !req
885. Amigos, deben ayudarme.
Me persigue la policía.
Copy !req
886. Sólo estaba dando un paseo,
me pararon...
Copy !req
887. yo iba en lo mío.
Copy !req
888. Miren, necesito un lugar donde
dormir.
Copy !req
889. Este cuarto es decente.
Copy !req
890. ¡Esto será genial!
Copy !req
891. ¡Oye!
¡Un premio de matemáticas!
Copy !req
892. Supe que eran listos
cuando saltaron del auto.
Copy !req
893. Yo no quería saltar, pero Josh...
Copy !req
894. ¡Mira! Recibí un balazo por ti.
Copy !req
895. Un calibre 38 a quemarropa.
¿Cómo se ve?
Copy !req
896. Un poco rojo.
Copy !req
897. La policía.
Copy !req
898. No estoy aquí...
Copy !req
899. - Vamos.
- Ay, lo siento.
Copy !req
900. - ¿Qué?
- ¿Puedo usar el cuarto de baño?
Copy !req
901. Enseguida,
Cliff, tienes que esconderte.
Copy !req
902. ¡Si, en el armario!
Copy !req
903. - ¿El armario?
- La puerta.
Copy !req
904. Vamos, apúrate.
Copy !req
905. Qué armario mas grande.
Copy !req
906. ¡Muchachos!
Copy !req
907. - Eh, amigo, ¿necesitas ayuda?
- ¡No!
Copy !req
908. - ¡Zeke!
- ¡Cliff!
Copy !req
909. - ¡Zeke!
- ¡Cliff O'Malley!
Copy !req
910. No te he visto desde la secundaria,
creí que habías muerto.
Copy !req
911. No, pero estuve así de cerca.
Copy !req
912. - ¿Cómo has estado?
- Bien. Me dispararon.
Copy !req
913. - ¡Dios!
- ¡Espera!
Copy !req
914. ¿Alguna vez te pones caliente?
Copy !req
915. - Yo solo...
- ¡Espera! Escucha.
Copy !req
916. Conozco a una chica, se llama Carl
y es preciosa. ¿Quieres conocerla?
Copy !req
917. ¡Vamos! ¡Esta chica te encantará!
¡Te lo juro por Dios!
Copy !req
918. ¿Te gusta beber?
Copy !req
919. Tu hombre, mi hombre.
Copy !req
920. ¿Ves la diferencia?
Copy !req
921. - Hola.
- ¿Qué quieres?
Copy !req
922. Escucha, Cooper me contó todo eso
de la conspiración.
Copy !req
923. ¡Oh!
Ahora tu también corres peligro.
Copy !req
924. ¿Sabes? Cuando yo estoy estresado,
llamo al teléfono de ayuda.
Copy !req
925. Línea al suicida.
Copy !req
926. Hola, creo que estoy sufriendo
un ataque de pánico.
Copy !req
927. ¿Cuál es el problema?
Copy !req
928. Veras, es difícil de explicar.
Copy !req
929. - Estoy muy asustado.
- Deberías estarlo.
Copy !req
930. ¿Quién es?
- Soy yo, Buckley.
Copy !req
931. Bill. Si, Bill Gates.
Copy !req
932. ¡No, Dios mío!
¡Por favor!
Copy !req
933. - No, ¿qué quieres de mí?
- Tu cerebro, Buckley.
Copy !req
934. Tu cerebro.
Copy !req
935. Pues tendrás que venir por el.
Copy !req
936. Oye, ¿cómo está?
Copy !req
937. Ah, ¿mi hombre quieres decir?
Mi hombre está histérico.
Copy !req
938. Mi hombre no sale de su cuarto.
Mi hombre se va a suicidar.
Copy !req
939. ¿Cuántas veces vas a recordarme
que es tu hombre?
Copy !req
940. Mi hombre, mi hombre, mi hombre.
Supongo que 3 veces.
Copy !req
941. Puedes hacerlo. ¡Ay, Dios!
Copy !req
942. ¡Dios mío, carajo!
Copy !req
943. Genial.
Copy !req
944. Eh, ¿qué cuentas, Rachel?
Copy !req
945. - ¿Qué estás haciendo?
- ¿Qué haces tú?
Copy !req
946. Sólo vine a ver qué te pareció
mi cuento...
Copy !req
947. porque debo entregarlo mañana.
Copy !req
948. ¡Oh, si! ¡Increíble!
Copy !req
949. Se lo estaba contando a Cooper.
Copy !req
950. ¿Qué fue lo que te dije?
Copy !req
951. Dijiste... que era muy chistoso.
Copy !req
952. ¿Chistoso?
Copy !req
953. No tenia que ser gracioso.
¿Se rieron de él?
Copy !req
954. Bueno,
lo cierto es que aún no lo he leído.
Copy !req
955. ¿Qué está ocurriendo, Josh?
Copy !req
956. Vaya, hacemos planes para salir,
traes a un loco a mi cuarto...
Copy !req
957. que le incendia el pelo a Lucy
y no vuelvo a saber nada mas de ti.
Copy !req
958. Lo siento, Rachel.
¿Sabes? He estado muy ocupado.
Copy !req
959. - En realidad, estoy...
- ¿Sabes qué?
Copy !req
960. Te estás comportando como
un verdadero imbécil.
Copy !req
961. - Yo... ¡Nos vemos!
- ¡Rachel! ¡Espera!
Copy !req
962. ¿Tanto te hubiese costado
leer ese cuento?
Copy !req
963. ¿Qué es todo esto?
Copy !req
964. Según el panfleto es esencial alejar
todo objeto de autodestrucción...
Copy !req
965. de la persona suicida.
Copy !req
966. Así que salí a comprar todo esto.
Copy !req
967. - ¿Oíste eso? Agarra esta cuerda.
- ¿Qué hago con ella?
Copy !req
968. - Haz un lazo.
- No sé cómo hacer un lazo.
Copy !req
969. Eso no tiene precio.
Ay, qué bien se siente.
Copy !req
970. Somos como 2 niños diabólicos
jugando a ser detectives.
Copy !req
971. - ¿A qué viene ese cuchillo?
- ¡No! Podemos explicártelo.
Copy !req
972. ¡Llamen a la policía!
¡Llamen a la policía!
Copy !req
973. ¡Creí que eran mis amigos!
¡Atrás!
Copy !req
974. ¿Son sus secuaces?
Copy !req
975. ¿Están del lado de Bill Gates?
Copy !req
976. Somos tus amigos.
Copy !req
977. - Nos caes bien.
- ¡Dios mío!
Copy !req
978. - Intentan matarme. ¡Genial!
- ¿Cómo? Claro que no.
Copy !req
979. ¡Si, es el traje!
Copy !req
980. ¡Está ocurriendo de verdad!
Copy !req
981. No me lo estoy imaginando.
¡Estos tipos son unos anormales!
Copy !req
982. ¡Se lo diré a todo el mundo y
no volverán a coger mas chicas!
Copy !req
983. ¡Si, no estoy loco!
¡Está ocurriendo de verdad!
Copy !req
984. Agarren sus cosas y síganme.
Copy !req
985. ¡No estoy loco!
Copy !req
986. Bien, pues ahí tienes a tu hombre.
Copy !req
987. Mira a toda esta gente feliz
estudiando.
Copy !req
988. La odio.
Copy !req
989. Los finales son dentro de una semana
y estamos acabados.
Copy !req
990. Ay Dios.
Mira, ahí está mi tutora...
Copy !req
991. y está hablando con el profesor
de psicología. Querrán expulsarme.
Copy !req
992. ¿En qué pensaba haciéndote
caso a ti?
Copy !req
993. Josh, ¿sabes lo que necesitamos
hacer? Fumar marihuana.
Copy !req
994. Siempre tengo ideas geniales
cuando estoy fumado.
Copy !req
995. ¿Cuándo has tenido
una idea genial?
Copy !req
996. Se acabó, me voy.
Me estás volviendo loco.
Copy !req
997. ¿A dónde vas?
Copy !req
998. A un lugar donde jamás te
a clases.
Copy !req
999. ¿Qué ocurrió?
Copy !req
1000. Estaba tirando globos de agua
desde la ventana y cayó.
Copy !req
1001. Está muerto.
Copy !req
1002. - ¡Ven aquí! Ven.
- Dios mío, qué tragedia.
Copy !req
1003. Lo sé, estuvimos tan cerca.
Copy !req
1004. ¡Cooper! ¡Por Dios!
Copy !req
1005. Pobre tipo, vaya, era...
¡un loco!
Copy !req
1006. Esperen, está respirando.
Oye, está vivo.
Copy !req
1007. ¿Dónde consiguen esta mierda?
Copy !req
1008. ¿Sabes lo que significa esto?
Copy !req
1009. Significa que íbamos
por el camino acertado.
Copy !req
1010. Vamos, no podemos rendirnos ahora.
Queda una semana.
Copy !req
1011. Tengo un tipo mas...
Copy !req
1012. Hacemos que se corte las venas
y asunto solucionado.
Copy !req
1013. Aquí está: Matt Noonan.
Copy !req
1014. Depresivo, fijación por la muerte...
Copy !req
1015. amenazas constantes de suicidio,
ya lo tenemos.
Copy !req
1016. Bien, nada de perder el tiempo.
Copy !req
1017. Subámoslo a la habitación
y enviémoslo al otro mundo.
Copy !req
1018. Aquí viene. ¡Aquí viene!
Copy !req
1019. Siéntate...
Copy !req
1020. Tu debes ser nuestro nuevo
compañero de cuarto.
Copy !req
1021. - ¿Necesitas ayuda con tus cosas?
- Llevo mis cosas puestas.
Copy !req
1022. Mis palabras son mi esperma,
vomitando mi trágica...
Copy !req
1023. ¿Qué carajo quieren Uds. dos?
Copy !req
1024. - ¿Eres músico?
- ¿Estás en un grupo?
Copy !req
1025. Bésame el culo.
Copy !req
1026. ¿Qué?
Copy !req
1027. Ese es el nombre de la
maldita banda.
Copy !req
1028. Van a tocar en la gran fiesta
antes de los finales, ¿verdad?
Copy !req
1029. Si.
Copy !req
1030. - Exacto, si es que sigo por aquí.
- ¿Qué quieres decir?
Copy !req
1031. ¿Y quién carajo eres tú?
¿El puto Kurt Loder?
Copy !req
1032. ¡Piérdanse
y cierren la maldita puerta!
Copy !req
1033. - Piérdanse.
- ¡Ah! Piérdanse.
Copy !req
1034. - Vamos.
¿Qué diablos significa eso?
Copy !req
1035. ¡1, 2, 3, 4!
Copy !req
1036. ¡Alto!
Copy !req
1037. ¡Por favor, muchachos!
¡Vamos!
Copy !req
1038. ¡Matt, eso estuvo genial, viejo!
Copy !req
1039. El ensayo ha terminado
porque esta música es una mierda.
Copy !req
1040. - Es una mierda total.
- ¿Quieres ir a comer algo?
Copy !req
1041. No, no tengo hambre.
¡Piérdanse!
Copy !req
1042. ¡Váyanse! Gracias, fue delicioso.
Copy !req
1043. Gracias por venir, que delicioso.
¡Váyanse!
Copy !req
1044. ¡Si, muy bien!
Copy !req
1045. ¡Si, son geniales!
Copy !req
1046. ¿De veras? Quizás algún día, tenga
la fortuna...
Copy !req
1047. de poder entretener
a millones de adolescentes...
Copy !req
1048. y de hacer videos musicales.
Copy !req
1049. ¿No sería súper?
Copy !req
1050. ¡Al carajo con todo!
Copy !req
1051. - ¿Qué mierda?
- ¿Estabas viendo TV?
Copy !req
1052. - ¡No!
- Juraría que te oí reír.
Copy !req
1053. ¿Reír? Si, siempre estoy riéndome.
¡Piérdete!
Copy !req
1054. - Levántate. ¡Levántate!
- ¿Qué? ¿Qué ocurre?
Copy !req
1055. Estoy preocupado, amigo. Este tipo
no es quien creemos que es.
Copy !req
1056. ¿Qué?
Copy !req
1057. ¿No oíste lo que dijo antes?
"Si sigo por aquí".
Copy !req
1058. Eso significa
que quizás no siga "por aquí".
Copy !req
1059. "Por aquí" significa estar vivo.
Quizás no esté vivo.
Copy !req
1060. Entiendo, pero no creo que esté
muy deprimido.
Copy !req
1061. Este tipo tiene lo que necesita.
Copy !req
1062. ¿Sabes? Estoy así de cerca de dejar
que elijas a tu propio hombre.
Copy !req
1063. - ¿Qué haces?
- Necesito respirar aire fresco.
Copy !req
1064. Suficiente, ¡mi pipa!
Copy !req
1065. No, nos quedan 3 días, Cooper.
Debes concentrarte.
Copy !req
1066. Debes concentrarte en...
¡Dame eso!
Copy !req
1067. - ¿Estás loco?
- Atrás.
Copy !req
1068. - ¿Qué?
- ¡Se acabaron las distracciones!
Copy !req
1069. ¡Se acabó la bebida,
se acabó la pipa!
Copy !req
1070. - ¡Vamos imbécil!
- Lo hago por ti, Cooper.
Copy !req
1071. - ¡Lo hago por ti!
- ¡No, Josh!
Copy !req
1072. - ¿Por qué?
- Es la única forma.
Copy !req
1073. Yo digo que lo asesinemos.
Copy !req
1074. - Hola.
- Eh, amigo.
Copy !req
1075. - ¿Les importa si entro?
- No, entra.
Copy !req
1076. Gracias.
Copy !req
1077. ¿Cómo te sientes?
Copy !req
1078. - Me siento fatal.
- Se siente fatal.
Copy !req
1079. He tenido pesadillas últimamente.
Copy !req
1080. Bésame el culo tocó en la fiesta
antes de los exámenes finales...
Copy !req
1081. y después...
Copy !req
1082. me metí una pistola en la boca
y apreté el gatillo dos veces.
Copy !req
1083. Es tan increíblemente real.
Copy !req
1084. Si fuera tan real, no creo
que te dispararas el segundo tiro.
Copy !req
1085. No, supongo que no.
Copy !req
1086. Creo que acabo de oír
un grito de auxilio.
Copy !req
1087. ¿Tu no?
Copy !req
1088. - Supongo que si.
- Muy bien pues.
Copy !req
1089. ¡Qué día mas hermoso!
Copy !req
1090. ¡Voy a sacarme un 10 en todo!
Copy !req
1091. ¡Eh, nos vemos en la fiesta
esta noche!
Copy !req
1092. ¡Profesora!
Copy !req
1093. ¡Profesora!, es Ud. la mejor.
Copy !req
1094. Eh amigos.
Copy !req
1095. ¡Pizza! ¿Cómo está?
Copy !req
1096. Lleva en su cuarto todo el día.
Copy !req
1097. Esto tiene muy buen aspecto.
Copy !req
1098. Quizá ya esté muerto.
Copy !req
1099. - ¿Qué hacen?
- Nada.
Copy !req
1100. El cuarto de baño.
Copy !req
1101. Recuerda,
si está colgando de la cuerda...
Copy !req
1102. intenta verte sorprendido.
Copy !req
1103. - ¡Dios santo todopoderoso!
- Sólo comprobamos que estés bien.
Copy !req
1104. Ya oí que eran
una pareja de pervertidos.
Copy !req
1105. Esta última canción se titula:
"Esperma".
Copy !req
1106. Enseguida regreso.
No lo pierdas de vista.
Copy !req
1107. Es tan intenso.
Copy !req
1108. Pues disfrútalo mientras puedas.
Copy !req
1109. ¿Qué significa eso?
Copy !req
1110. Fin.
Copy !req
1111. Eso fue increíble.
Copy !req
1112. De principio a fin. Me encantó.
Copy !req
1113. Lo que tú digas.
Copy !req
1114. - Eso me gustó.
- ¡Si!
Copy !req
1115. Lucy, tu peluca.
Copy !req
1116. ¿De qué sirve,
quedarte sentado solo en tu cuarto?
Copy !req
1117. Ven a oír tocar la música.
Copy !req
1118. La vida es un cabaret...
¡Ay, carajo!
Copy !req
1119. - ¿Qué estabas haciendo?
- ¿Qué? Nada.
Copy !req
1120. No me digas "nada".
Copy !req
1121. - Cantabas un musical.
- Estás loco, jamás haría eso.
Copy !req
1122. No puedes ser un suicida
si cantas musicales.
Copy !req
1123. ¿Qué? ¡Soy un suicida!
Copy !req
1124. - No estás ni deprimido.
- Claro que lo estoy. ¡Mírame!
Copy !req
1125. - Estoy muy deprimido, carajo.
- ¡Maldito farsante!
Copy !req
1126. Eh, amigo,
no soy un maldito fars...
Copy !req
1127. ¡Ni siquiera eres británico!
Copy !req
1128. ¡Dios!
¡Ni siquiera eres británico!
Copy !req
1129. Disculpa.
Copy !req
1130. ¿Podría hablar con ella un momento?
Copy !req
1131. Por favor.
Copy !req
1132. Sé que no he sido serio contigo
y lo siento.
Copy !req
1133. No me interesan tus excusas.
Copy !req
1134. ¿Qué crees? ¿Qué iba a esperar
hasta que tuvieras tiempo para mí?
Copy !req
1135. ¡Espera! Rachel, Cooper y yo...
Copy !req
1136. No, Josh, me gustabas.
De veras.
Copy !req
1137. Creía que eras un tipo maravilloso.
Copy !req
1138. - Estaba equivocada.
- No, no estabas equivocada.
Copy !req
1139. De veras me gustas y
de veras soy un tipo maravilloso.
Copy !req
1140. ¡Escuchen todos! ¡Alerta roja!
Copy !req
1141. ¡Atención!
¡Este hombre es malvado!
Copy !req
1142. Hay que desconfiar de él. Tiene
expedientes sobre todo el mundo.
Copy !req
1143. Intenta crear un mundo totalitario.
Copy !req
1144. Es mala gente, nena.
Copy !req
1145. Si ven a ese tipo,
¡denle una patada en las pelotas!
Copy !req
1146. Regrese a la habitación
y agarre el anuario de Matt.
Copy !req
1147. "Don Felicidad",
este es él en la secundaria.
Copy !req
1148. ¡Lo voy a matar!
¡Lo mataré, carajo!
Copy !req
1149. Larguémonos de aquí.
Copy !req
1150. - Eh, muchachos. ¿Qué ocurre?
- Es una larga historia.
Copy !req
1151. - Muchachos, yo sé lo que ocurre.
- ¿De veras?
Copy !req
1152. Sólo tienen problemas en
su relación.
Copy !req
1153. - Oh, no, es más complicado que eso.
- Los comprendo.
Copy !req
1154. Estoy muy apegado a mi tío.
Es homosexual, como Uds.
Copy !req
1155. Sólo quiero que sepan
que me parece bien.
Copy !req
1156. - A todos nos parece bien.
- Si.
Copy !req
1157. - No se preocupen por ello.
- Si.
Copy !req
1158. Paz.
Copy !req
1159. Está bien.
Copy !req
1160. Bien, parece que seré un
limpiainodoros homosexual.
Copy !req
1161. Iré a casa a empacar.
Copy !req
1162. - Siento lo de tu pipa.
- No importa.
Copy !req
1163. Ánimo, amigo.
Vayamos a casa de pepino.
Copy !req
1164. Usaré su batidora.
Nos prepararé un par de tragos.
Copy !req
1165. ¿Qué te gustaría?
¿Una piña colada? ¿Un mai tai?
Copy !req
1166. - Una margarita.
- ¡Una margarita entonces!
Copy !req
1167. Eh, Pepino, ¿Te importa si nos
preparamos unas margaritas?
Copy !req
1168. No, adelante.
Está en la batidora.
Copy !req
1169. Gracias.
Copy !req
1170. - Extrañaré la universidad.
- Yo también.
Copy !req
1171. - Nos divertimos, ¿verdad?
- Si, nos divertimos.
Copy !req
1172. Iba a terminar limpiando inodoros
de todos modos.
Copy !req
1173. ¿Qué haré yo ahora?
Copy !req
1174. Bueno...
Copy !req
1175. ven a trabajar para mi y chorritos.
Copy !req
1176. Puedes ser el tercero en la línea
de mando de los "limpiamierdas".
Copy !req
1177. ¿Qué es esto?
Copy !req
1178. "Adiós. No lo soporto mas.
Lo siento."
Copy !req
1179. Mierda.
Copy !req
1180. Mierda.
Copy !req
1181. ¿Qué?
Copy !req
1182. Se ha suicidado.
Copy !req
1183. No sabia que estaba deprimido.
Copy !req
1184. Josh, ¿no lo ves?
Es la mano de Dios.
Copy !req
1185. Es por lo que he rezado.
¡Es un milagro!
Copy !req
1186. Pepino... muerto.
Copy !req
1187. Vamos, hay que apurarse.
Ve a la oficina y haz el papeleo.
Copy !req
1188. ¡Tú prepara el expediente!
¡Josh, por favor!
Copy !req
1189. Es por lo que hemos trabajado.
¡Lo hemos conseguido!
Copy !req
1190. ¿Qué diablos ocurre?
Copy !req
1191. - ¿Quién eres?
- Vivo aquí.
Copy !req
1192. Te mudaron. Lo siento, amigo.
Copy !req
1193. ¡Mudaron a otra persona aquí,
así que sayonara!
Copy !req
1194. ¿Quién es?
Copy !req
1195. ¿Y mis carteles y quiénes son
esas personas cogiendo en mi cuarto?
Copy !req
1196. ¿Hay gente cogiendo en tu cuarto?
Copy !req
1197. ¡Mierda! ¡Vamos!
Copy !req
1198. Esos dos...
Copy !req
1199. Tiraron todo lo tuyo
y dijeron que te fueras al carajo.
Copy !req
1200. ¿Puedes esperar aquí un momento?
Copy !req
1201. Tengo que... Gracias, nena.
Copy !req
1202. ¡Fuera de aquí, carajo!
Copy !req
1203. No puedes echarme de aquí,
esta es mi habitación.
Copy !req
1204. - Cooper, dile que soy tu compañero.
- Mi compañero es un tipo deprimido.
Copy !req
1205. Tu eres un animador cantarín
y afeminado de escuela secundaria.
Copy !req
1206. - Eres hombre muerto.
- Espera, esa es mi guitarra.
Copy !req
1207. ¡Hasta luego!
Delicioso, delicioso...
Copy !req
1208. Vamos, Pepino. Vomita.
Copy !req
1209. - Josh, ¿qué haces?
- Vamos, vomita esas pastillas, ¿eh?
Copy !req
1210. - Dejen pasar.
- Cuidado.
Copy !req
1211. ¿Qué diablos?
Copy !req
1212. Cooper, estaba vivo.
No podía dejarlo morir.
Copy !req
1213. Por esto hemos trabajado.
Esta era nuestra escapatoria.
Copy !req
1214. ¿No tienes suficiente cabeza
para ver una buena escapatoria?
Copy !req
1215. La única escapatoria que he visto
es que tienes un padre rico...
Copy !req
1216. que te solucionará la vida
a base de dinero.
Copy !req
1217. Pues enhorabuena, amigo.
Copy !req
1218. Ya puedes regresar a Indiana y pasar
el resto de tu vida en un bowling.
Copy !req
1219. ¿Qué estás diciendo?
Copy !req
1220. La gente que llega a algo
en este mundo, tiene agallas.
Copy !req
1221. Obviamente, tú no las tienes.
Copy !req
1222. "Puente Conmemorativo de Daleman"
Copy !req
1223. ¡Oye, hay un tipo ahí fuera subido
al puente! ¡Va a saltar! ¡Es Josh!
Copy !req
1224. - ¿Qué?
- ¡Dios mío, va a saltar!
Copy !req
1225. Tranquilícense, despacio.
Copy !req
1226. Enfoquen una luz ahí arriba.
Copy !req
1227. ¡Josh!
Josh, ¿qué diablos haces ahí arriba?
Copy !req
1228. ¿Tu qué crees? Sólo busco
una forma de salir de esta.
Copy !req
1229. ¡Hablo en serio, baja!
Copy !req
1230. ¿Para qué? Estoy acabado.
Copy !req
1231. ¿Por qué?
¿Por qué te saliste del buen camino?
Copy !req
1232. Vamos, Josh.
¿A quién le importa eso?
Copy !req
1233. ¡Eso es una estupidez, carajo!
¿Eres un idiota?
Copy !req
1234. Mira...
Copy !req
1235. Lo comprendo.
Copy !req
1236. Quizá ibas por el camino equivocado,
pero no importa.
Copy !req
1237. Porque ahora podrás averiguar lo que
de verdad tenías que estar haciendo.
Copy !req
1238. ¿Qué? ¿Ser un fracaso total?
Copy !req
1239. ¿Sabes?
Copy !req
1240. Soy yo quien debería estar ahí
arriba.
Copy !req
1241. Mi padre tiene razón, soy
un desastre. Un completo desastre.
Copy !req
1242. Tu has conocido el fracaso, pero yo
vivo con el fracaso permanentemente.
Copy !req
1243. Josh, lo arruiné...
Copy !req
1244. Lo arruiné todo. Tú solo hiciste
lo correcto y eso requiere agallas.
Copy !req
1245. Mas agallas de las que tengo yo.
Copy !req
1246. Eres mi mejor amigo...
Copy !req
1247. así que por favor...
Copy !req
1248. Aléjate del borde.
Copy !req
1249. ¡Vas a estar bien, viejo!
Copy !req
1250. ¿Crees que se lo creyeron?
Copy !req
1251. - ¿Qué?
- Que quiero suicidarme.
Copy !req
1252. - ¿Qué?
Copy !req
1253. No creo que expulsen a un suicida
de la universidad, ¿no crees?
Copy !req
1254. No, claro que no.
Copy !req
1255. ¡Maldito hijo de puta!
Copy !req
1256. No puedo creer que me hicieras
decir todo eso.
Copy !req
1257. Verás lo orgulloso que estará papá
cuando descubra que eres un héroe.
Copy !req
1258. ¡Eres un genio!
Copy !req
1259. Son una pareja tan encantadora.
Copy !req
1260. Si una cosa aprendí
en la universidad...
Copy !req
1261. es que las cosas no siempre salen
como las has planeado.
Copy !req
1262. La universidad dobló un poco
las reglas...
Copy !req
1263. y me dio otro semestre
para subir mis calificaciones.
Copy !req
1264. Pero pasé 6 meses de terapia
con el profesor Durkheim...
Copy !req
1265. y descubrí que me gustaba más
la psicología que la medicina.
Copy !req
1266. - Así que cambié de carrera.
- ¡Adiós, Bob!
Copy !req
1267. El padre de Cooper
estaba tan orgulloso...
Copy !req
1268. que le pagó otro año de estudios
en la universidad.
Copy !req
1269. Tenía que pasar sus vacaciones
trabajando para la compañía...
Copy !req
1270. y dice que si estás fumado...
Copy !req
1271. limpiar inodoros puede ser
una experiencia mística.
Copy !req
1272. En la universidad,
trabajaba en el teléfono de ayuda.
Copy !req
1273. ¿"Mezzanina"?
¿Se ve al grupo tocar desde ahí?
Copy !req
1274. ¿Cuánto cuestan?
Copy !req
1275. ¿150 pesos? ¿Estás loco?
Copy !req
1276. ¿Qué? ¡Cáete muerto!
Copy !req
1277. Rachel y yo volvimos a juntarnos.
Le gusta tener un novio inestable...
Copy !req
1278. porque le sirve de inspiración para
sus cuentos.
Copy !req
1279. Buckley acabó marchándose
de Daleman...
Copy !req
1280. y fue arrestado por intentar
asesinar a Bill Gates.
Copy !req
1281. ¡Regresaré!
¡Ténganlo por seguro!
Copy !req
1282. Kelly rompió con Kyle...
Copy !req
1283. y Kyle pasó el resto del semestre
confesándose.
Copy !req
1284. Padre, me he aprovechado de
mi mismo con el libro de estudiantes.
Copy !req
1285. No he dejado...
Copy !req
1286. de masturbarme con el desde
hace 3 semanas.
Copy !req
1287. Matt y su grupo se hicieron famosos
y su disco subió a lo más alto...
Copy !req
1288. e incluso tuvo una entrevista con su
ídolo Kurt Loder.
Copy !req
1289. Pepino se recuperó y se mudó
con nosotros.
Copy !req
1290. Nos daba pena y, además, si
alguna vez volvía a estar deprimido...
Copy !req
1291. Bueno, es preferible cubrir nuestras
espaldas, si saben a qué me refiero.
Copy !req
1292. En cuanto a Cliff...
Copy !req
1293. Cliff estaba abordo de un crucero
que se incendió trágicamente...
Copy !req
1294. y se fue a pique...
Copy !req
1295. Se negó a abandonar el barco
y desapareció en el mar.
Copy !req
1296. A Cooper pareció afectarle
mas que a cualquiera de nosotros.
Copy !req
1297. ¡Amigo, baja aquí!
Copy !req
1298. ¡Dios!
¡Tienes tus rodillas en mis pelotas!
Copy !req
1299. - ¡Está encima mío! ¡Está vivo!
- ¿Qué ocurre?
Copy !req
1300. Fue una pesadilla.
No, solo fue una pesadilla.
Copy !req
1301. ¡Amigos!
Copy !req
1302. ¡Eso si que fue
un jodido paseo en barco!
Copy !req
1303. Una aventura así,
¡me pone de lo mas caliente!
Copy !req