1. Esto es algo bastante espectacular.
Es de Brasil.
Copy !req
2. ¡Vamos!
Copy !req
3. Esta es una pieza exquisita.
Copy !req
4. Sí, pero estaba buscando
algo más emocionante.
Copy !req
5. ¡Nadie se mueva!
Copy !req
6. ¡La cartera sobre el mostrador!
¿Quieres morir?
Copy !req
7. Es la oportunidad de tu vida.
Copy !req
8. - Por favor...
- ¡Al suelo abuela!
Copy !req
9. ¡Tú... al piso!
Copy !req
10. ¡Perra barata!
Copy !req
11. - Deja eso, Smitty.
- ¡Vamos!
Copy !req
12. ¡Apartate idiota!
Copy !req
13. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
14. Sólo miramos.
Copy !req
15. ¡Imbécil!
Copy !req
16. Cierra la boca y llena la bolsa.
Copy !req
17. ¿Doug?
Copy !req
18. ¿Qué?
Copy !req
19. ¿Pensé que ibamos a Flying Coast?
Porque no me dijiste que
Copy !req
20. vamos de encubierto.
Copy !req
21. No preguntaste.
¿Cuál es el problema, Rog?
Copy !req
22. Parezco un agente del FBI
en un tazón de arróz.
Copy !req
23. Te ves bien, hermano.
Relájate.
Copy !req
24. 5-Adam-38.
Copy !req
25. La radio.
Copy !req
26. 5-Adam-38, por favor responda.
Copy !req
27. 5-Adam-38, ¿qué?
Copy !req
28. Un asalto en progreso en Melrose Place.
Vayan inmediatamente.
Copy !req
29. No dijiste: «¿puedo?».
Copy !req
30. - ¡Aquí va, Harry El Sucio!
- No quiero perder el tiempo.
Copy !req
31. Oye, harry.
Tienes que cuidar de tus muertos.
Copy !req
32. Buenos días, detectives.
Copy !req
33. Está pesada la situación.
Copy !req
34. 211 en progreso
dentro de la joyería
Copy !req
35. con armas automáticas.
Copy !req
36. - Los atraparemos cuando salgan.
- No lo habría planeado mejor teniente.
Copy !req
37. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
38. - ¿Son los chicos de Cobra y Vuela?
- No lo sé.
Copy !req
39. Estamos perdiendo el tiempo.
Copy !req
40. - ¿Cuánto habra aquí?
- Bastante. Déjalo.
Copy !req
41. ¡Quietos, arrojen sus armas!
Copy !req
42. Roger, ¿no es muy temprano para esto?
Copy !req
43. Porque no se mueren les hemos
dado como 50 veces.
Copy !req
44. Tendrán heridas leves.
Copy !req
45. ¿Puedes cubrirme por favor?
¿Puedo tomar su auto teniente?
Copy !req
46. ¡Por supuesto que no!
Copy !req
47. ¡Vamos!
Copy !req
48. ¡Mierda!
Copy !req
49. Estas arrestado.
Copy !req
50. Tienes derecho a permanecer asqueroso.
Copy !req
51. - ¿Crees que es necesario?
- Tienes que ser cuidadoso.
Copy !req
52. ¡Mortis!
Copy !req
53. Eres el loco, tonto más estúpido
y peligroso que haya visto.
Copy !req
54. No me de las gracias,
las obtengo al ayudar a otros.
Copy !req
55. Veremos que piensa el capitan de todo esto.
Copy !req
56. ¿Crees que esto lo moleste?
Copy !req
57. Uso no autorizado
de vehículo ciudadano,
Copy !req
58. poner en riesgo
propiedad privada y la vida de otros,
Copy !req
59. uso de arma no autorizada.
Copy !req
60. Ese fue error mío.
Copy !req
61. Conducta irrepetuosa,
Copy !req
62. y comentarios fuera de lugar.
Copy !req
63. Ese fui yo.
Copy !req
64. ¡Y 18 infracciones de auto
Copy !req
65. en un mes!
Copy !req
66. Ya saben que han estado
bajo aprobación dos veces,
Copy !req
67. y su aventura
de vaqueros de esta mañana
Copy !req
68. puso en riesgo su integridad fisica,
y están a punto de cesarlos
Copy !req
69. y la riegan una vez más.
Copy !req
70. Capitan, creo que este hombre merece
una medalla y yo otra por salvarle la vida.
Copy !req
71. Estoy consciente que a pesar de los
lloriqueos de Hertzofff, hicieron su trabajo.
Copy !req
72. Así que.
Copy !req
73. Los voy a ayudar ahora.
Copy !req
74. Gracias, Señor.
Copy !req
75. ¡Pero, sería bueno que se lo ganaran
Copy !req
76. clavando a esos cabrones
de Cobra y Vuela a la pared
Copy !req
77. con una cadena de picos!
Copy !req
78. Estamos trabajando en ello, Señor.
Copy !req
79. ¡Trabajen más duro!
Copy !req
80. Qué hombre tan encantador,
debería ser profesor en un gimnasio.
Copy !req
81. - Aún siguen contratando.
- Llámame el jueves.
Copy !req
82. Adoro este trabajo,
el poder, la insignia.
Copy !req
83. Me gusta ser el blanco de un tirador,
desde una tienda de donas.
Copy !req
84. Hay algunas ventajas.
Copy !req
85. ¿Y qué has aprendido de esta aventura?
Copy !req
86. Que han habído seis robos:
Copy !req
87. Tres bancos, dos joyerias y un orfebre.
Copy !req
88. Todos en tres semanas
y en el mismo perímetro.
Copy !req
89. Hoy el robo a una joyería de Beverly Hills
Copy !req
90. terminó en masacre. En lo que
la policía llama una serie de
Copy !req
91. asaltos violentos en
la historia de la ciudad.
Copy !req
92. Seis incidentes en dos semanas
han sido ligadas a la llamada
Copy !req
93. banda Cobra y Vuela,
que ha eludido su captura
Copy !req
94. aunque esta mañana dos de los asaltantes
fueron abatidos por la policía.
Copy !req
95. ¿Cuántos son, según tú?
Copy !req
96. Difícil de decir.
Copy !req
97. Las descripciones son diferentes.
Pueden ser muchos.
Copy !req
98. - Puede que tomen turnos.
- ¿Estas seguro que son los mismos?
Copy !req
99. Son iguales. Estan pesadamente armados
y trabajan en parejas.
Copy !req
100. Actuan a plena luz del día
y descuidan su propia seguridad.
Copy !req
101. Y si les disparas no se mueren.
Copy !req
102. Algunas drogas lo hacen.
Como el PCP,
Copy !req
103. permiten aminorar el dolor.
Copy !req
104. - ¿Incluso heridas de bala?
- Posiblemente.
Copy !req
105. No lo creo.
Copy !req
106. Smythers. Tengo algo.
Ven a la morgue tan rápido como puedas.
Copy !req
107. ¿Nunca te has preguntado
sobre el día de tu muerte?
Copy !req
108. Digamos que la fecha es 23 de abril.
Y de alguna manera ya lo sabes.
Copy !req
109. Podrias organizar una
fiesta de cumple muerto.
Copy !req
110. Eres un raro que
casi llega a degenerado.
Copy !req
111. Estarías en descomposición,
invitando a todos tus amigos.
Copy !req
112. Y estar con una linda chica.
Copy !req
113. Y en medio de la pasión.
Copy !req
114. Lo siento.
Interrumpo sus conquistas nocturnas.
Copy !req
115. Casí.
Copy !req
116. Hola, Roger.
Copy !req
117. Hola, Rebecca.
Copy !req
118. ¿Cómo has estado?
Copy !req
119. Tengo teléfono en casa, Roger.
Copy !req
120. Usar los restos de
un indigente y tratar de...
Copy !req
121. saber mi salud
no es exactamente lo que llamo...
Copy !req
122. considerado.
Copy !req
123. Y me llamabas degenerado.
Copy !req
124. ¿Y cuál es la historia
de este que es tan increíble?
Copy !req
125. Te mostraré.
Copy !req
126. - Qué buena toma.
- Gracias. ¿No ha sido identificado?
Copy !req
127. Lo mismo me pregunto.
Copy !req
128. La punta de los dedos es inservible.
Pero encontré algo.
Copy !req
129. Puntadas.
Copy !req
130. Pueden ver donde hicieron los cortes.
Copy !req
131. Atraviesan el esternón
y fueron hechas con sierra eléctrica.
Copy !req
132. - ¿Cirugia?
- No.
Copy !req
133. Fueron por autopsias.
Ya han estado aquí.
Copy !req
134. Yo las certifiqué.
Copy !req
135. Les tomé algunas fotos.
Copy !req
136. - Todos cometemos errores, Dra. Smythers.
- Dr. MacNab...
Copy !req
137. no tengo el hábito de firmar
certificados de defunción
Copy !req
138. porque no se sientan bien.
Copy !req
139. Espero que no. De hecho hizo
un desastre con estos dos
Copy !req
140. esperemos que no se levanten
por lo que les hizo y se marchen.
Copy !req
141. Nunca olvido a un cadaver, doctor.
Copy !req
142. Claro que es muy buena, pero
se apresura con conclusiones
Copy !req
143. sin ahondar en la verdad.
Copy !req
144. Y eso caballeros es
de lo que trata la autopsia.
Copy !req
145. - Idiota.
- ¿Perdon?
Copy !req
146. - Fascinante.
- Sí, así es.
Copy !req
147. - Tiene que admitirlo. Es muy extraño.
- Extraño. Cierto.
Copy !req
148. Discúlpeme.
Copy !req
149. Doctor, ¿para qué es esto?
Copy !req
150. No le gustaría saberlo.
Copy !req
151. Toc, toc.
Copy !req
152. ¿Vienes a leerme mis derechos?
Copy !req
153. ¿Era una cucharada, o dos?
Copy !req
154. Dos pero lo dejé.
Copy !req
155. Creí que eso también.
Copy !req
156. Cambié un vicio por otro.
Copy !req
157. Venía a darte apoyo moral.
Copy !req
158. ¿No crees en los peces que nadan?
Copy !req
159. No. Son hermosos y no los tengo que
alimentar. Con respecto a los cadaveres,
Copy !req
160. ¿me crees?
Copy !req
161. Hay algo muy extraño aquí.
Copy !req
162. Lo mismo digo.
Copy !req
163. ¿Hay algo más que hayas encontrado
extraño en estos tipos?
Copy !req
164. ¿Te refieres al hecho
que no se quedan muertos?
Copy !req
165. Sí, encontré algo inusual
en el tejido de la piel.
Copy !req
166. - ¿Cómo qué?
- Restos de...
Copy !req
167. sulfatiazol, una droga usada en
infecciones bactérianas. Algo para temer.
Copy !req
168. «Farmacéuticos Dante».
Copy !req
169. Comprador de investigación
de 50 kilos de sulfatiasol.
Copy !req
170. Tu habla.
No estoy seguro de hacer esto.
Copy !req
171. Les diré la verdad. Buscamos a quien secuestra
cadaveres para resucitarlos y robar joyerias.
Copy !req
172. Buenos Tardes
Detectives Mortis y Bigelow.
Copy !req
173. Buenas Tardes.
Detectives Mortis y Bigelow.
Copy !req
174. Disculpa que distraiga tu erección, pero queremos
hablar con quien dirige las intalaciones.
Copy !req
175. Señorita James a la recepción, por favor.
Copy !req
176. Gracias.
Copy !req
177. ¿Qué puedo hacer por ustedes?
Copy !req
178. Detectives Mortis y Bigelow,
de la policía de Los Angeles.
Copy !req
179. ¿Usted dirige las instalaciones?
Copy !req
180. Estoy a cargo de las Relaciones Públicas.
Randi James.
Copy !req
181. ¿Qué sucede, oficial?
Copy !req
182. No tenemos la libertad para darle detalles,
Copy !req
183. pero estamos interesados
en una compra reciente
Copy !req
184. de una droga llamada sulfatiasol.
Copy !req
185. Y de algunos zombies.
Copy !req
186. ¿Perdon?
Copy !req
187. - ¿Para qué se usa la droga?
- Para muchas cosas.
Copy !req
188. Les voy a mostrar nuestra
línea básica de productos.
Copy !req
189. La mayoría de nuestros productos
Copy !req
190. son de mostrador, nada interesante
para el hombre común.
Copy !req
191. Cosméticos, higiene personal,
artículos de baño y más.
Copy !req
192. Artículos que uno usa,
pero de los que no se quiere hablar.
Copy !req
193. - Tampones, crema antiladillas y demás.
- Entre otros.
Copy !req
194. - Hola
- ¡Hola!
Copy !req
195. - Voy a investigar.
- Por aquí, caballeros.
Copy !req
196. Todos nuestros productos son probados
antes de ser comercializados.
Copy !req
197. Bien, a sus perros les da el cancer
en vez de nosotros.
Copy !req
198. - Nos hablaba del sulfatiasol.
- Sí. No hay nada especial en el.
Copy !req
199. Era muy usado en los 40 s,
hasta que se cambió por otros compuestos.
Copy !req
200. Nosotros aún lo usamos como un
antiseptico en cremas para la piel.
Copy !req
201. No quiero ofenderla,
pero ¿ha visto a estos tipos antes?
Copy !req
202. Jamás. No.
Copy !req
203. Ni que los recuerde, tampoco.
Copy !req
204. ¿Qué es eso?
Copy !req
205. Triste pero necesario.
Copy !req
206. Cuando tenemos que matar un
animal, viene aquí. Casí no hay aire.
Copy !req
207. Se evacua el aire, y
en pocos segundos...
Copy !req
208. el animal muere
rápidamente y en silencio.
Copy !req
209. ¿No vimos esto en Disneylandia?
Copy !req
210. Bueno, eso es todo, caballeros.
No sé de qué les haya servido.
Copy !req
211. ¿Qué hay aquí?
Copy !req
212. Productos de desechos tóxicos.
Propiamente almacenados, se los aseguro.
Copy !req
213. Creo que es todo
lo que necesitabamos ver.
Copy !req
214. Sabe, Señorita James.
Necesito desagüar. Ya me anda.
Copy !req
215. ¿Hay algún baño para hombres?
Necesito hacer pipi.
Copy !req
216. - Al final del pasillo.
- Gracias.
Copy !req
217. MATERIAL PELIGROSO
SOLO PERSONAL AUTORIZADO
Copy !req
218. Sin autorización, mis nalgas.
Copy !req
219. ¿Qué diablos es esto?
Copy !req
220. - Le agradezco su ayuda, Srta. James.
- De nada.
Copy !req
221. Escuche, sobre mi compañero. Es...
Copy !req
222. ¿Un neandertal?
Copy !req
223. Sí, pero un buen neandertal.
Copy !req
224. Está bien.
El mundo está lleno de ellos.
Copy !req
225. Disculpe.
Copy !req
226. ¿Qué es esta cosa?
Copy !req
227. ¡Es muy feo!
Copy !req
228. HABITACIÓN SELLADA
Copy !req
229. DESCOMPRESIÓN INICIADA
Copy !req
230. ¡Roger!
Copy !req
231. ¿Qué sucedio?
Escuché por la radio de unos disparos.
Copy !req
232. Doug, ¿dónde está Roger?
Copy !req
233. Se quedó encerrado en la sala
de descompresión.
Copy !req
234. Murió como se supone
que mueren los perros.
Copy !req
235. Si solo hubíera abierto la pinche puerta.
Copy !req
236. Tengo que verlo, Doug.
Copy !req
237. Tenías a Roger.
Te creías indestructible.
Copy !req
238. ¿Qué pasó exactamente, Doug?
Copy !req
239. Olvidalo, Becky.
No me creerías.
Copy !req
240. Pruébame.
Copy !req
241. Deben usar el sulfatiasol
Copy !req
242. como un conservador y los ponen aquí.
Copy !req
243. Becky, podemos irnos
de aquí, por favor.
Copy !req
244. ROGER MORTIS
Copy !req
245. ASFIXIA
Copy !req
246. Así es como lo hacen, Doug.
Así es como resucitan a los muertos.
Copy !req
247. Vámonos de aquí.
Copy !req
248. COLOQUE EL CUERPO EN LA MESA
Copy !req
249. Parece que está
en una muy buena condición.
Copy !req
250. Está muerto, Becky.
Copy !req
251. No importa, Doug. Alguien encontró la manera de
revitalizar tejido muerto como las estrellas de mar.
Copy !req
252. Después de todo
hay que separar la vida de la muerte.
Copy !req
253. Y el alma, Becky.
¿Qué hay del alma?
Copy !req
254. Parece que encontaron
la solución a eso, Doug.
Copy !req
255. ¿Y si despierta como un idiota decerebrado?
Copy !req
256. Espero que le dispares en la cabeza.
Copy !req
257. Muchas gracias.
Copy !req
258. Hola, chicos.
Copy !req
259. - ¡Estás vivo!
- Por supuesto que estoy vivo.
Copy !req
260. Hubo un tiroteo cabrón.
Copy !req
261. Roger, ¿cómo te sientes?
Copy !req
262. Me siento...
Copy !req
263. ¿Qué es este lugar?
Copy !req
264. ¿Qué estas haciendo aquí, Rebecca?
Copy !req
265. Te lo explicaré más tarde.
Pero dinos, ¿cómo te sientes?
Copy !req
266. Ahora que lo pienso...
Copy !req
267. me siento bastante bien.
Copy !req
268. Me siento increíble.
Copy !req
269. Es genial estar vivo.
Copy !req
270. ¡Mortis! ¡Pensé que estabas muerto!
Copy !req
271. Siento desilusionarlo doctor.
Copy !req
272. ¿Qué es lo último que recuerdas?
Copy !req
273. Bueno,
Copy !req
274. estábamos revisando el lugar.
Copy !req
275. Y estábamos...
Copy !req
276. mirando el lugar.
Copy !req
277. Y doug...
Copy !req
278. estaba peleando con esa cosa.
Copy !req
279. Quedé encerrado en esa habitación...
Copy !req
280. creo que me desmayé.
Copy !req
281. Fue como apresurarme
hacia una extraña luz.
Copy !req
282. Miré hacia abajo y me vi.
Copy !req
283. Y mi cuerpo...
Copy !req
284. estaba tendido ahí.
Copy !req
285. Cuando alcanzé la luz
Copy !req
286. fui golpeado por 10,000 voltios.
Copy !req
287. No es común pero ya ha pasado.
Gente muerta que regresa a último momento.
Copy !req
288. - Roger estuvo muerto una hora.
- ¿Qué?
Copy !req
289. ¿No lo ven?
Literalmente lo trajimos...
Copy !req
290. - Dios mío.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
291. No tienes ritmo cardiaco.
Copy !req
292. ¡No seas ridicula!
Préstame esto.
Copy !req
293. - Obvio que algo está mal con esta cosa.
- Dame eso.
Copy !req
294. «Algo está mal con esta cosa».
Copy !req
295. Está fingiendo. Lo está fingiendo.
Copy !req
296. No sé qué pasa aquí.
Copy !req
297. Pero quiero a Mortis
en el laboratorio para analizarlo.
Copy !req
298. No necesita exámenes,
está muerto.
Copy !req
299. ¿Muerto?
Copy !req
300. ¡Eso es ridículo!
Copy !req
301. Becky, ambos ya le hemos visto la cara
Copy !req
302. y se ve bastante peor.
Copy !req
303. Eso es una locura.
Nunca me sentí tan bien en la vida.
Copy !req
304. Sin rítmo cardiaco, es difícil de creer.
Copy !req
305. Dra. Smythers, tengo dos cadáveres
en la otra habitación que dudo regresen.
Copy !req
306. Sabe donde encontrarme
Copy !req
307. cuando termine con esta locura.
Copy !req
308. ¡Dios, estás frío!
Copy !req
309. ¿Qué diablos es esto?
Copy !req
310. Me corté la arteria,
¿por qué no sangro?
Copy !req
311. ¡Esperen, no estoy
más muerto que ustedes!
Copy !req
312. Roger, es una máquina para resucitar.
Copy !req
313. Todavía no lo creo.
Copy !req
314. Lo siento, doug.
Pero no lo creo.
Copy !req
315. Con el tiempo tendrás que aceptarlo.
Es la única manera para vivir.
Copy !req
316. Es fácil para ti decirlo.
Copy !req
317. Roger, no has escuchado lo peor.
Copy !req
318. Estoy muerto.
¿Qué más difícil puede ser?
Copy !req
319. He estado repasando
el reporte del laboratorio.
Copy !req
320. El proceso de resurección tiene
un desafortunado efecto secundario.
Copy !req
321. - ¿Cuál?
- Descomposición progresiva del tejido reanimado.
Copy !req
322. Daño irreversible de las células.
Tienes entre 10 a 12 horas máximo.
Copy !req
323. ¿Y luego qué?
Copy !req
324. Todas las células de tu cuerpo
se harán como un caldo orgánico.
Copy !req
325. ¿No puede volver
a la máquina para una recarga?
Copy !req
326. Ni que fuera una tostadora, Doug.
Copy !req
327. Vuelve al laboratorio quizá
podamos hacer algo.
Copy !req
328. La cosa más importante
para mi ahora...
Copy !req
329. es clavar al que me hizo esto.
Me entiendes, ¿verdad?
Copy !req
330. Personalmente, le arrancaré el corazón
con mis propias manos, Roger.
Copy !req
331. Lo tendré en mi mano y verémos
cuando se detenga.
Copy !req
332. Es bueno, Doug. Pero primero
tenemos que encontrarlo.
Copy !req
333. ¿Dónde empezamos?
Copy !req
334. Encontremos a Randi James.
Copy !req
335. - Roger.
- Nos vemos en el laboratorio.
Copy !req
336. De 10 a 12 horas.
No las desperdicien.
Copy !req
337. Lo raro, es que me siento bien.
Copy !req
338. Como para correr la maratón de Bostón.
Copy !req
339. ¿Sabías que no pueden
participar los muertos?
Copy !req
340. - ¿Crees que los revisen?
- Ahora son muy estrictos.
Copy !req
341. - ¡Mierda!
- ¿Qué sucede?
Copy !req
342. Encuentra una farmacia.
Copy !req
343. Tengo que arreglarme la cara.
Copy !req
344. ¿Y qué color elegiste?
Copy !req
345. - Morado vino.
- Buena elección.
Copy !req
346. Resalta tus ojos.
Copy !req
347. ¡Vete al diablo!
Copy !req
348. - Te faltó.
- ¿Dónde?
Copy !req
349. - Aquí.
- No me toques, que voy derecho.
Copy !req
350. Me gustas cuando te enojas.
Copy !req
351. ¿Cómo le hacen las mujeres?
Copy !req
352. No lo sé. Debe ser genético.
Copy !req
353. Para mi eres culpable.
Copy !req
354. - Te vas sin decir adiós.
- ¡Suélteme!
Copy !req
355. - ¿Se va de viaje?
- ¿Es asunto suyo?
Copy !req
356. ¿Qué le pasó?
Copy !req
357. Me corté afeitandome.
¿Puedo hacerle muchas preguntas?
Copy !req
358. Mire, no sé nada de lo que pasó hoy.
Me asusté y me fui, ¿bien?
Copy !req
359. Hablemos adentro.
Copy !req
360. ¡Bonito departamento!
Copy !req
361. - ¿Nos puede decir de qué se trata?
- Ya se los dije.
Copy !req
362. Soy la persona de Relaciones Públicas.
Copy !req
363. Al menos lo era hasta que llegaron ustedes.
Copy !req
364. ¿Y si la ablando un poco?
Copy !req
365. Ya entiendo.
Eres el policía rudo.
Copy !req
366. Y tu compañero es el policía bueno.
Copy !req
367. Porque no asusta con el lapiz labial.
Copy !req
368. Srta. James, quedé encerrado en la cámara y un loco
me descomprimió. Así que no estoy de buen humor.
Copy !req
369. Lo único que quiero es encontrarlo.
Copy !req
370. Pues lo siento.
Copy !req
371. Pero no puedo ayudarlo.
No sé nada.
Copy !req
372. Oiga, deje ahí.
Copy !req
373. Parece que la señorita va a algún lado.
Copy !req
374. Pantaletas extra,
qué un muerto le dío.
Copy !req
375. ¿A dónde iba, Srta. James?
Copy !req
376. Lejos de aquí.
Copy !req
377. ¿Qué es esto?
Copy !req
378. - Es personal.
- La cinta es de algún lugar.
Copy !req
379. Tenemos algo en el monitor, Capitan.
Copy !req
380. Princesa.
Copy !req
381. Quizás sea la última vez
que te hable.
Copy !req
382. Y quiero
Copy !req
383. que sepas ciertas cosas no podía decir
Copy !req
384. hasta ahora.
Copy !req
385. ¿Estás bien?
Copy !req
386. Sí.
Copy !req
387. ¿Recuerdas los viejos tiempos
cuando las armas mataban gente?
Copy !req
388. Estas celoso eso es todo.
Copy !req
389. - Ve hacia la puerta.
- ¿Cuándo?
Copy !req
390. ¡Ahora!
Copy !req
391. - ¿A dónde vamos?
- Hacia el patio.
Copy !req
392. Esto es muy repugnante.
Copy !req
393. ¿Qué demonios sucede?
Copy !req
394. Parece que alguien te quiere muerta.
Y se las están arreglando.
Copy !req
395. ¿Por qué? Yo no hice nada.
Copy !req
396. - Es por lo que sabes.
- No sé ninguna maldita cosa.
Copy !req
397. Yo era la guia de visitas
y escribía mensajes de prensa.
Copy !req
398. Roger, estuviste sumergido en el
Jacuzzi por cinco minutos.
Copy !req
399. Tienes razón.
Copy !req
400. ¿Le enseñarías a mi novia cómo hacerlo?
Copy !req
401. Maldición. Están muertos.
Copy !req
402. Siempre se me mueren.
Copy !req
403. - Podría funcionar dadas las circumstancias.
- No entiendes.
Copy !req
404. Los azules son mis favoritos.
Copy !req
405. Mis favoritos siempre mueren.
Copy !req
406. Princesa,
espero que entiendas...
Copy !req
407. lo que estoy tratando de decirte-
Copy !req
408. Reconozco a este tipo.
Copy !req
409. para preguntas adicionales,
Copy !req
410. contacta a mi abogado.
Copy !req
411. Siempre te recordaré...
Copy !req
412. lo especial que eres.
Copy !req
413. Era Arthur Loudermilk.
¿No murió hace poco?
Copy !req
414. Hace dos semanas.
Copy !req
415. Es mi padre.
Copy !req
416. ¿Por qué no estás muerto?
Copy !req
417. Estas herido.
Copy !req
418. Es una larga historia.
Copy !req
419. No me pueden matar.
Copy !req
420. Ya estoy muerto.
Copy !req
421. Soy un cadaver andante.
Como esos asesinos.
Copy !req
422. Esto no tiene sentido.
Copy !req
423. - No puedo con esto.
- Pues tendrás que hacerlo.
Copy !req
424. Escuche, Srta. James.
Copy !req
425. Necesitamos su ayuda.
Copy !req
426. Y creo que usted nos necesita.
Copy !req
427. Por favor.
Copy !req
428. Está bien.
Copy !req
429. Farmacéuticos Dante
era el lugar privado de mi padre.
Copy !req
430. Todo lo que le interesaba: Desde mosquitos
hasta microchips, le eran investigados.
Copy !req
431. - El apoyó el proceso de resurreción.
- ¡No!
Copy !req
432. No lo haría.
Copy !req
433. Usó desechos humanos para robar joyerías.
Copy !req
434. Continua.
Copy !req
435. La semana pasada entregué
algo de sulfatiasol
Copy !req
436. a un tipo llamado Thule en Chinatown.
Copy !req
437. ¿Dónde en Chinatown?
Copy !req
438. - ¿Quieres que te lo escriba?
- No. Vienes con nosotros.
Copy !req
439. Olvidalo. Conozco mis derechos.
Copy !req
440. ¿Estás segura?
Déjame recordártelos, por si acaso.
Copy !req
441. Tienes derecho a guardar silencio. Todo
lo que digas puede ser usado en tu contra.
Copy !req
442. ¿Quá haces?
Copy !req
443. Ahora eres la sospechosa número uno. Nos
acompañas o te enfrías los pies en prisión.
Copy !req
444. De acuerdo.
Copy !req
445. Roger, mejor deberías cambiarte la ropa.
Copy !req
446. Estar muerto no es algo para promocionar.
Copy !req
447. Creo tener algo en mi closet.
Copy !req
448. ¿Algo para esas visitas
nocturnas inesperadas, Srta. James?
Copy !req
449. De un exnovio, Sr. Bigelow.
Copy !req
450. Un muy ex.
Copy !req
451. ¿Todo bien, Roger?
Copy !req
452. Genial.
Copy !req
453. Fabuloso.
Copy !req
454. No digas nada.
Copy !req
455. ¿Cuántas infracciones llevamos este mes?
Copy !req
456. - ¿Qué te importa?
- Buen punto.
Copy !req
457. Roger, este lugar
tiene buenos rollos de huevo.
Copy !req
458. - ¿Quieres foo yong?
- Hablemos con el tipo primero y luego comemos.
Copy !req
459. Me muero por chop-suey.
Copy !req
460. Genial, tengo hambre.
Copy !req
461. Buenas tardes.
Detectives Mortis y Bigelow.
Copy !req
462. Quisiera hablar con
el señor Thule por favor.
Copy !req
463. Buenas tardes
Detectives Mortis y Bigelow.
Copy !req
464. Queremos hablar con
el señor Thule por favor.
Copy !req
465. Escucha Mongo,
somos policías.
Copy !req
466. Si Thule no esta aquí en díez segundos
vamos a patear un honorable trasero.
Copy !req
467. ¡Señorita James!
Copy !req
468. ¡Siempre es un placer!
Copy !req
469. Señor Thule algo terrible
ha sucedido.
Copy !req
470. Sí, lo sé.
Estos son sus amigos.
Copy !req
471. ¿Estos Detectives?
Copy !req
472. Lo entiendió la primera vez.
Copy !req
473. Buscamos al hombre que hace las
entregas a Farmacéuticos Dante.
Copy !req
474. Lo han encontrado.
¿Cómo puedo ayudarlos?
Copy !req
475. ¿A dónde lo envió Dante?
Copy !req
476. Nada sin importancia.
Copy !req
477. Es mas importante de lo que piensa.
Copy !req
478. Si su amigo da un paso más
lo encontrará muerto.
Copy !req
479. La vida y la muerte son expresiones
del mismo espíritu eterno.
Copy !req
480. Eres un verdadero escritor
de galletas de la suerte, amigo.
Copy !req
481. Déjame ponerlo en claro.
Copy !req
482. No se qué será
pero perdí el apetito.
Copy !req
483. Ya estuvo.
De ahora en adelante soy vegetariano.
Copy !req
484. Este cerdito se fue al mercado.
Copy !req
485. Es asqueroso.
Copy !req
486. ¡Suelten!
Copy !req
487. ¿Bromeas? ¿De un tiro?
Copy !req
488. No todos son zombies, Doug.
Copy !req
489. ¿Cómo peleas con esta cosa?
Copy !req
490. Quizá lo ahoguemos en salsa de soya.
Copy !req
491. Bien, ahora voy a vomitar.
Copy !req
492. - Thule escapó.
- El tipo es buenísimo como diversión, ¿no?
Copy !req
493. Estás herido.
Copy !req
494. Señorita estoy malditamente muerto.
Copy !req
495. Eso no le da el derecho a ser grosero.
Copy !req
496. Roger, no puedo encontrar
nada bueno en esta pocilga.
Copy !req
497. ¿Culpando a alguién
por esas pistas, detectives?
Copy !req
498. Cabezas zombie de pato.
Qué concepto.
Copy !req
499. Esto puede reemplazar al wookie tush.
Copy !req
500. Imagine lo que podría hacer
con una orden de registro.
Copy !req
501. ¿Doug?
Copy !req
502. Mira esto.
Copy !req
503. - Son iniciales. ¿Qué crees que sean?
- No lo sé.
Copy !req
504. Pero la última «APL».
Arthur P. Loudermilk.
Copy !req
505. ¿Mi padre?
Copy !req
506. Tienen razón.
El murió el 12 de junio.
Copy !req
507. Son fechas de defunciones.
Estos tipos están recientemente muertos.
Copy !req
508. - ¿Quienes eran?
- Lo vamos a averiguar.
Copy !req
509. Pareces algo preocupada.
Copy !req
510. No quiero que se vaya a infectar.
Copy !req
511. Bueno correré el riesgo.
Copy !req
512. Después de ti.
Copy !req
513. Gracias.
Copy !req
514. ¿Así es como luce una biblioteca?
Nunca había visto una por dentro.
Copy !req
515. Estos cubren las fechas que buscamos.
Copy !req
516. Yo tomaré los de marzo.
Copy !req
517. Es sorprendente la cantidad de gente que
murió los últimos tres meses.
Copy !req
518. Gente de la que nunca escuche.
Copy !req
519. Aquí hay uno.
Copy !req
520. George Nelson Canfield,
El Rey de la Ropa.
Copy !req
521. El inventor del jean ajustado por sudor.
Copy !req
522. - Muerto el 12 de febrero.
- ¡Mierda!
Copy !req
523. - ¿Qué? - Los Lakers ganaron ayer
pero no consiguieron los puntos.
Copy !req
524. Le había apostado diéz dólares al juego.
Copy !req
525. Aquí hay otro.
Copy !req
526. Oliver Lang, el genio del microchip.
4 de marzo.
Copy !req
527. Encontre otro: Howard Davidson,
corredor de la bolsa, el 3 de abril.
Copy !req
528. ¿Ven el patrón?
Copy !req
529. Me parecen un montón de maricas.
Copy !req
530. Todos tenían grandes cuentas
bancarias, cuando estiraron la pata.
Copy !req
531. - Todos eran ricos, ¿qué significa?
- No estoy seguro.
Copy !req
532. Pero parece que tu padre
es una de las víctimas.
Copy !req
533. Eso es una locura.
Copy !req
534. Bueno...
Copy !req
535. este no es un caso de rutina.
Copy !req
536. Creo que ya se pueden
llevar sus obituarios.
Copy !req
537. ¿Qué pasa, Roger?
De repente te ves extraño.
Copy !req
538. Estos obituarios.
Copy !req
539. Agregan nuevos todo el tiempo.
Copy !req
540. Están escribiendo el mío.
Copy !req
541. Tranquilizate.
Copy !req
542. «Roger Mortis,
Copy !req
543. adorado esposo de nadie,
padre de ninguno.
Copy !req
544. Quien siempre creyó que moriría
lleno de honor y gloria».
Copy !req
545. Tengo que salir de aquí.
Copy !req
546. Vaya carrera,
nada mal para una persecusión.
Copy !req
547. No está mal
para alguien en tu condición.
Copy !req
548. Estar muerto va contigo.
Copy !req
549. Vamos, no tienes tiempo para esto.
Copy !req
550. No puedo hacerlo.
Copy !req
551. No puedo vivir una vida en seis horas.
Copy !req
552. Nadie tiene todo el tiempo
que necesita, Roger. Nadie.
Copy !req
553. ¿Recuerdas cuándo
estábamos en entrenamiento?
Copy !req
554. Siempre nos decían:
No eres un buen policía si estás muerto.
Copy !req
555. Esta es tu oportunidad de probarlo.
Copy !req
556. Eres bueno y estás muerto.
Copy !req
557. Soy bueno y estoy muerto.
Copy !req
558. Vamos. Encontremos a esos imbéciles
y deshagámosle el trasero.
Copy !req
559. - Vamos.
- Son traseros.
Copy !req
560. - Es plural.
- ¿Plural?
Copy !req
561. - ¿Sabes lo que escuché una vez?
- Qué fue.
Copy !req
562. He escuchado que la
población mundial ha crecido tanto
Copy !req
563. que la mitad de la gente
que vivió está viva hoy.
Copy !req
564. - ¡Vamos!
- Es verdad.
Copy !req
565. Si tomas a toda la gente
que ha muerto desde el comienzo
Copy !req
566. y toda la gente que está viva ahora,
Copy !req
567. son el mismo número.
Copy !req
568. Si te preguntan cuando vas a morir,
solo debes responder: «No lo sé».
Copy !req
569. Hasta ahora
solo le ha pasado a la mitad.
Copy !req
570. Y si multiplicamos la población de Rhode Island
por la raíz cuadrada del peso de mi ex...
Copy !req
571. - Saben como hacer que una chica se la pase bien.
- Eso es seguro.
Copy !req
572. Roger, quizás tengo buenas noticias.
Copy !req
573. Rebecca Smythers, Randi James.
Copy !req
574. - Hola. ¿Trabajas aquí?
- Sí. De hecho sí.
Copy !req
575. Rebecca es experta
en patología forense.
Copy !req
576. Dios. Que cumplido tan inusual.
Copy !req
577. Más frío de lo usual el día de hoy.
Copy !req
578. ¿Dónde tuvieron el tiempo
para hacer una agradable amiga?
Copy !req
579. Randi era la cabeza de las Relaciones
Públicas de Farmacéutica Dante.
Copy !req
580. Entonces, ¿cuáles son
las buenas noticias, Becky?
Copy !req
581. Siéntate en la mesa.
Copy !req
582. Vaya camisa.
Desabróchatela.
Copy !req
583. ¡Roger, te han disparado!
Copy !req
584. Olvidé mencionarlo.
Copy !req
585. Es sorprendente
que tanto has vivido.
Copy !req
586. - ¿Cómo te has sentido?
- Genial. Muy saludable.
Copy !req
587. Mortis, Roger.
Copy !req
588. Seguimiento post-mortem
Copy !req
589. del 6 de julio,
tiempo aproximado 18:45.
Copy !req
590. ¿Tienes que hablar de esto?
Copy !req
591. Esto no es una autopsia.
Copy !req
592. Rog, estás muerto. Esta es la Morgue.
Ella es la forense.
Copy !req
593. Gracias.
Copy !req
594. 30,7 grados. Desde que moriste
tu temperatura baja gradualmente.
Copy !req
595. ¿Verdicto? Dilo ya que
no tengo nada para que vivir.
Copy !req
596. La descomposición va mas rápido...
Copy !req
597. de lo que esperaba.
Ha empezado a notarse en la cara.
Copy !req
598. Diría que...
tres o cuatro horas.
Copy !req
599. Qué diablos hago aquí.
Copy !req
600. Creo que puedo darte una oportunidad.
He encontrado algo en los archivos de Dante
Copy !req
601. sobre un proceso especial que alarga
la resurrección más allá de doce horas.
Copy !req
602. ¿Lo puedes garantizar?
Copy !req
603. No.
Copy !req
604. Entonces, no puedo tomar ese riesgo.
Copy !req
605. Rebecca, es mi trabajo.
Copy !req
606. ¿Tu trabajo?
¿No has aprendido nada?
Copy !req
607. Has estado en las calles por
diéz años arriesgándote el cuello,
Copy !req
608. ahora estás muerto
y no sigue siendo suficiente.
Copy !req
609. Creo que me gusta ser castigado.
Copy !req
610. Bueno, ¿qué sigue?
Copy !req
611. Quiero darle un vistazo
a la tumba de Loudermilk.
Copy !req
612. ¿Por qué no le llaman
al abogado de Laudermilk?
Copy !req
613. Necesitamos ir al cementerio.
Alcanzame en Randi.
Copy !req
614. Si no les importa me salto lo de visitar
a mi padre donde descanza en paz.
Copy !req
615. Si me importa.
Te necesito donde pueda verte.
Copy !req
616. ¿Señorita James?
Copy !req
617. - Esa chica es dura.
- Me doy cuenta.
Copy !req
618. No pierdo las esperanzas, Roger.
Copy !req
619. Adelantate, te alcanzo en Randi.
Copy !req
620. Bonito auto.
Copy !req
621. Se gana dinero abriendo gente muerta.
Copy !req
622. Es un poco temprano para su
autopsia, ¿no, detective?
Copy !req
623. Solo pasamos a
apartar una bosa para muerto.
Copy !req
624. Me cae bien ese tipo.
Copy !req
625. Me doy cuenta.
Copy !req
626. Por ahí a la derecha, Roger.
Copy !req
627. Debería reservar una.
¿Aceptarán Mastercard?
Copy !req
628. Buen lugar
para pasar el resto de tus días.
Copy !req
629. Palmeras, olor a jazmín,
vecinos tranquilos.
Copy !req
630. Muy gracioso, Roger.
Copy !req
631. ¿Qué pasa?
Copy !req
632. Una estrella fugaz.
Copy !req
633. ¿Y ahora qué?
No tengo la llave.
Copy !req
634. Permíteme.
Copy !req
635. - ¿Eso no es ilegal?
- Sí.
Copy !req
636. Parece que no descanza bien.
Copy !req
637. ¿Cuál es tu verdadera
relación con Loudermilk, Randi?
Copy !req
638. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
639. Afuera dice: «Arthur P. Laudermilk
adorado esposo de Loretta».
Copy !req
640. No menciona ninguna querida hija.
Copy !req
641. Está bien.
Copy !req
642. Lo conocí en el hospital.
Copy !req
643. Estaba ahí en rehabilitación por drogas
y el me acogió bajo su manga.
Copy !req
644. - ¿La hija que nunca tuvo?
- Sí.
Copy !req
645. Sí, me dio una gran casa,
Copy !req
646. me dio un trabajo en Dante, sin saber
en el agujero al que me envió.
Copy !req
647. - Entonces, todo esto te cayó por sorpresa.
- Lo juro.
Copy !req
648. Me crees, ¿no?
Copy !req
649. Parece que dejo algo para nosotros.
Copy !req
650. Doug, debe estar
de regreso con él.
Copy !req
651. Doug debió haber dejado la TV encendida.
Copy !req
652. Ve si está en la cocina.
Copy !req
653. cuando vine aquí, hoy.
Estabas sorprendida de verme vivo, ¿no?
Copy !req
654. Bueno, no estoy vivo. Estoy aquí contigo
y hablo. Puedo respirar, moverme.
Copy !req
655. Pero no estoy vivo. Pues bebi el veneno.
Y nada puede salvarme.
Copy !req
656. - ¿Qué piensas hacer?
- Te quiero a ti más que a nada.
Copy !req
657. ¡Tienes que escucharme!
Copy !req
658. - ¡Dame otra oportunidad!
- ¡Yo ya no la tengo!
Copy !req
659. ¿Roger?
Copy !req
660. Es Doug.
Copy !req
661. Bajemoslo.
Copy !req
662. ¿Randi?
Copy !req
663. Perdón, Roger.
Copy !req
664. No quería decirtelo. No creí que
no lo comprenderías.
Copy !req
665. ¿De qué hablas?
Copy !req
666. Yo...
Copy !req
667. te mentí acerca de las drogas.
Copy !req
668. Estaba en el hospital
porque estaba... muriendo, también.
Copy !req
669. Estaba muerta.
Copy !req
670. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
671. Me resucitaron, Roger.
Copy !req
672. Como a ti.
Copy !req
673. Solo que tendría
una vida normal si los ayudaba.
Copy !req
674. ¿Ayudar a quién?
Copy !req
675. El me mintió.
Copy !req
676. ¿Quién, Randi?
Copy !req
677. Lo siento, Roger.
Copy !req
678. Lo siento, Roger.
Copy !req
679. Por favor, perdóname.
Copy !req
680. Hola, esta es Rebecca.
Copy !req
681. Rebecca, escucha.
Copy !req
682. No estoy para tomar la llamada pero
deja el mensaje y te devolveré la llamada.
Copy !req
683. Rebecca, Doug está muerto.
Copy !req
684. Randi está muerta.
Desearía...
Copy !req
685. Bueno, desearía...
Copy !req
686. ¿Espera un minuto?
Copy !req
687. Numeros a letras.
Copy !req
688. «Body».
Copy !req
689. ¡Demonios, eso es!
Copy !req
690. MORGUE DE LOS ANGELES
Copy !req
691. - Roger, ¿qué haces aquí?
- ¿Qué cree, McNab?
Copy !req
692. Debería ser mas especifico, que eso.
Copy !req
693. Si lo quiere específico, aquí le va.
Copy !req
694. Usted me mató, y mató a Doug.
Copy !req
695. Y quizá también mató a Randi, aunque ella
tuvo la decencia de permanecer muerta.
Copy !req
696. ¿De qué diablos está hablando?
Copy !req
697. De venganza, MacNab. Y como
jefe analista sale con respuestas rápidas.
Copy !req
698. Esto no tiene sentido.
Le estaba ayudando.
Copy !req
699. No lo creo. Laudermilk puso la máquina
para resucitar muertos
Copy !req
700. - y usted la ha estado usando, ¿no es así?
- ¡Eso es absurdo!
Copy !req
701. Claro, Roger. Está perdiendo la cabeza.
Su cerebro se está deteriorando.
Copy !req
702. Cuando lo enterraron vivo, Loudermilk quería
señalarlo, pero el usó a Randi para engañar a MacNab
Copy !req
703. en caso de que volviera y lo eliminara.
Copy !req
704. Solo trataba de calmarla un poco.
Copy !req
705. Es un mensaje en código.
Copy !req
706. Usando el esquema de letras a números encontrado
en cualquier teléfono. Esto es lo que dijo.
Copy !req
707. «Body Doc».
Suena como a Ud., ¿no es así?
Copy !req
708. Eso sucede cuando mueres, Roger.
Copy !req
709. Es un abseso creado para
llegar a tan dementes conclusiones.
Copy !req
710. Mi mente, MacNab, nunca estuvo más clara.
Copy !req
711. Y mi punteria tampoco.
Copy !req
712. Hijo de puta.
Copy !req
713. ¿A cuántos más ha enterrado?
Copy !req
714. ¿Canfield, el Rey de los Jeans?
Copy !req
715. ¿Oliver Lang? ¿Howard Preston?
Copy !req
716. Les quita el dinero
y los resucita, ¿no es así?
Copy !req
717. - Eso es mentira.
- Lindo Reloj.
Copy !req
718. Lindo anillo, también. Por corazonada si le
seguimos la pista nos llevará a las joyerias.
Copy !req
719. ¡Déme eso!
Copy !req
720. Cuando resucitó a esos
ladrones, quizó probarlos.
Copy !req
721. Así que los envío a
hacer lo que hacen mejor.
Copy !req
722. Robar algo.
Y cuando yo descubrí, me asesinó.
Copy !req
723. Evidencia circunstancial.
No se sostendrá en la corte.
Copy !req
724. - No espero a ninguna corte, MacNab.
- Roger...
Copy !req
725. puedo ayudarle.
Copy !req
726. ¿Cómo le ayudo a Randi James?
Copy !req
727. - Buenas noches, Doctor.
- ¡Ya era hora que llegaran!
Copy !req
728. Este bastardo casi me mata.
Devuelveme el anillo.
Copy !req
729. Verás, Roger. Todo trabajo tiene sus
ventajas. Solo toma un tiempo descubrirlas.
Copy !req
730. No todo el dinero recompensará
lo que ha hecho, MacNab.
Copy !req
731. Parece que nuestro detective
está en malas condiciones.
Copy !req
732. - No tan mal como estará, Thule.
- ¡Cállenlo!
Copy !req
733. Gracias.
Copy !req
734. ¿Cómo desea que
matemos a este hombre?
Copy !req
735. Roger, he llegado a quererte como a un hijo, eres
falto de confianza, dependiente como un boy scout.
Copy !req
736. Qué ironico, ¿no, Roger?
Copy !req
737. Pasarás tus últimos momentos en la tierra a
centimetros de la libertad frente a la morgue.
Copy !req
738. Por eso doctor,
no debemos perder tiempo.
Copy !req
739. Metánlo a la van y espósenlo al riel.
Copy !req
740. Espero que no te importe
compartir la cama.
Copy !req
741. Sé que es una molestia.
Copy !req
742. Pero el olor siempre es una molestia.
Copy !req
743. ¡Te enviaré al infierno, MacNab!
¡No me puedes mantener aquí!
Copy !req
744. Esta camioneta está hecha de
acero inóxidable a prueba de ruido
Copy !req
745. en caso de que quieras pedir ayuda.
Copy !req
746. Hecha al gusto del cliente.
El lugar perfecto para desintegrarse.
Copy !req
747. Lo que creo ocurrirá en...
Copy !req
748. precisamente 45 minutos.
Copy !req
749. Vamos, Doctor.
Nos esperan en el laboratorio.
Copy !req
750. Sí. Cierra la puerta.
Copy !req
751. La puerta.
Copy !req
752. ¡Feliz viaje, Roger!
Copy !req
753. Rebecca, siempre pensé que
terminariamos juntos, pero nunca así.
Copy !req
754. Rebecca,
Copy !req
755. tú y yo...
Copy !req
756. vamos...
Copy !req
757. de paseo.
Copy !req
758. ¡Esto será genial!
Copy !req
759. ¡En nombre de Dios!
Copy !req
760. Tranquilicese, señor.
No está bien.
Copy !req
761. ¡Alto!
Copy !req
762. Hasta ahí.
Copy !req
763. Detective Mortis, de homicidios.
Copy !req
764. ¿Eres policía?
Copy !req
765. ¡Sorpresa!
Copy !req
766. Necesito su arma, oficial.
Copy !req
767. Gracias.
Copy !req
768. Damas y caballeros...
Copy !req
769. La semana pasada
estuvimos en shock y tristes.
Copy !req
770. Por la noticia de la súbita muerte
de Arthur P. Loudermilk.
Copy !req
771. Me gustaría tomar esta oportunidad para
repasar sus muchos logros.
Copy !req
772. Esperen, por que no dejamos que el
mismo Arthur nos lo diga.
Copy !req
773. ¡Arthur P. Loudermilk!
Copy !req
774. ¡Amigos y socios,
qué bueno verlos de nuevo!
Copy !req
775. ¡Te vi enterrardo, Arthur!
Copy !req
776. ¡Diablos, te vi enterrado!
Copy !req
777. Me temo que te engañaron, Walter.
Copy !req
778. El hombre en mi tumba
es... un voluntario,
Copy !req
779. precisamente escogido
por el Dr. MacNab.
Copy !req
780. Como verán damas y caballeros la
demostración que están a punto de atestiguar
Copy !req
781. hará que el entierro sea algo innecesario.
Copy !req
782. ¿Se han convertido en los
más grandes benefactores mundiales
Copy !req
783. para que dejen su
fortuna a la jauria de lobos
Copy !req
784. de los parientes rapaces?
Copy !req
785. Gertrude Bellman,
Copy !req
786. está preparada para ser una placa
conmemorativa en una esquina de una biblioteca?
Copy !req
787. Todos nos morimos, Arthur.
Copy !req
788. Es una posibilidad Gertrude,
que no debes asegurate.
Copy !req
789. ¿Cuántos payasos ricos
se supone que tiene ahí?
Copy !req
790. ¿No es frustrante que todo ese dinero,
todo ese poder en crudo
Copy !req
791. que tienen a la mano, desaparezca?
Copy !req
792. De repente están seis metros bajo tierra...
Copy !req
793. y una mafia de ambiciosos
se devoran todo lo que es suyo.
Copy !req
794. Como roedores tras un pedazo...
Copy !req
795. de queso. No es triste.
Copy !req
796. Todos se mueren, ricos y pobres.
La muerte...
Copy !req
797. no discrimina.
Copy !req
798. No hasta ahora.
Copy !req
799. Esto es ridículo.
Copy !req
800. Enfrentémoslo.
Copy !req
801. Los pobres se supone que tienen que morir.
Pero esa regla no se aplica a nosotros,
Copy !req
802. ¡somos ricos!
Copy !req
803. Dios quiere que vivamos para siempre.
Copy !req
804. Y si no quiere,
podemos sobornarlo.
Copy !req
805. Todo esto les costará
la mitad de su fortuna.
Copy !req
806. ¡Pero tendrán
la enternidad para recuperarlo!
Copy !req
807. NO ENTRAR
Copy !req
808. Piensen en lo que les ofresco.
Copy !req
809. La vida sin fin.
Copy !req
810. Sus ahorros personales...
Copy !req
811. compuestos diariamente durante
por millones de gloriosos años.
Copy !req
812. ¿Cuál es el truco, Arthur?
Copy !req
813. No hay truco: La vida eterna.
Copy !req
814. ¡Basura!
Copy !req
815. Sé que parece absurdo, imposible.
Pero yo soy una prueba viviente.
Copy !req
816. Tengo planeado para ustedes...
Copy !req
817. una demostración gráfica.
Copy !req
818. Este hombre ha estado
muerto por horas.
Copy !req
819. Vamos, examínenlo ustedes mismos.
Copy !req
820. ¡Siéntate!
Copy !req
821. Ahora que ya están satisfechos con
desafortunada condición de este pobre hombre,
Copy !req
822. Me agradaría enseñarles una pequeña
demostración del producto. ¿Dr. MacNab?
Copy !req
823. - Si me hace el favor.
- Claro.
Copy !req
824. Este modelo incorpora
todo nuestro más avanzado refinamiento.
Copy !req
825. El primero en llevar a cabo
la vida eterna sin limitación.
Copy !req
826. Esta bien, no se levanten.
Copy !req
827. ¡Agarrenlo, agárrenlo!
Copy !req
828. Les dije que no se levantaran.
Copy !req
829. - ¿Qué quiere?
- A ti no, viejo.
Copy !req
830. Lo quiero a él.
Copy !req
831. Estás muerto, MacNab.
Copy !req
832. Estás más muerto que yo.
Copy !req
833. No lo creo.
Copy !req
834. ¡Doug!
Copy !req
835. ¡Estás vivo!
Copy !req
836. No entiende nada
de lo que dices, Roger.
Copy !req
837. Su cerebro ha estado muerto
por mucho tiempo.
Copy !req
838. Lo que quiere decir
que no tiene mente.
Copy !req
839. Y es completamente obediente.
Copy !req
840. Mata a este tipo, ¿quieres?
Copy !req
841. Mata a este tipo, ¿quieres?
Copy !req
842. No, Doug. Para.
¡Soy yo! ¡Roger!
Copy !req
843. Mata a este tipo, ¿quieres?
Copy !req
844. Doug, te das cuenta que tenemos
la misma cosa de la muerte.
Copy !req
845. Sabes que podemos hacer
una fiesta de cumple-muerto.
Copy !req
846. Podemos invitar a todos
nuestros amigos. Ya estás muy maduro.
Copy !req
847. ¡Haz algo!
Copy !req
848. ¡Mátalo!
¡Mata al decerebrado hijo de puta!
Copy !req
849. Doug, ¿Recuerdas el lápiz labial?
Copy !req
850. ¿Color vino?
Copy !req
851. Resalta mis ojos.
Copy !req
852. Hola, Doug.
Bienvenido a Zombilandia.
Copy !req
853. El me dijo...
que debería...
Copy !req
854. debería lastimarte.
Copy !req
855. Pero lo voy a lastimar a él.
Copy !req
856. Mata a este tipo, ¿quieres?
Copy !req
857. Mátalo, ¿por qué no lo matas?
Copy !req
858. ¡Cállate, viejo pedorro!
Copy !req
859. No, no van a tomarme.
Copy !req
860. Me hiciste trampa.
Copy !req
861. ¡Maldito seas, MacNabe!
Copy !req
862. ¡Me hiciste trampa!
Copy !req
863. Está bien Roger, olvidalo.
Copy !req
864. Aun no.
Copy !req
865. INICIAR SECUENCIA
Copy !req
866. ¡Hola, Doc!
Copy !req
867. ¿Quiéres ver lo que sucede si
te resucitan dos veces?
Copy !req
868. No realmente.
Copy !req
869. No, esperen.
¡Salven la máquina!
Copy !req
870. ¡Les muestro todo!
¡Les puedo ayudar!
Copy !req
871. Los puedo hacer normales otra vez.
¡Inmortales!
Copy !req
872. Les daré lo que me pidan:
dinero, poder...
Copy !req
873. vida enterna...
¡Más allá de sus sueños locos!
Copy !req
874. Pero salven la máquina.
Copy !req
875. ¡Esperen!
¡No entienden!
Copy !req
876. ¡Pueden vivir para siempre!
Copy !req
877. ¡Para siempre!
Copy !req
878. Roger, eres un desastre.
He visto carnes lucir mejor que tú.
Copy !req
879. Tampoco eres exactamente
un atleta de póster, Doug.
Copy !req
880. De verdad nos partimos el trasero, ¿no?
Copy !req
881. Así es, Roger.
Copy !req
882. Roger, ¿crees que reencarnaremos?
Copy !req
883. - ¿En qué?
- No sé. Puedes ser lo que quieras.
Copy !req
884. ¿Quieres decir en un político
presidente, novelista?
Copy !req
885. Me gustaría regresar como asiento
en una bicicleta para las mujeres.
Copy !req
886. - Eso es verdaderamente inspirador.
- Gracias.
Copy !req
887. - ¿Sabes qué, Doug?
- ¿Qué?
Copy !req
888. Esto puede ser el fin
de una linda amistad.
Copy !req