1. ¿Cuánto le debo?
Copy !req
2. Veinte centavos, y otros cinco por la botella.
Copy !req
3. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
4. ¿Por qué tendría que decírtelo?
Copy !req
5. Ya sé cómo te llamas.
Copy !req
6. A ti te llaman...
Copy !req
7. So Lai-chun.
Copy !req
8. ¿Quién te lo dijo?
Copy !req
9. Esta noche, me verás en tus sueños.
Copy !req
10. Anoche no te vi en mis sueños.
Copy !req
11. Claro, no te dormiste del todo.
Copy !req
12. Es inútil.
Me verás, seguro.
Copy !req
13. Tienes mal aspecto hoy.
Copy !req
14. ¿Qué? No es nada.
Copy !req
15. ¿Nada?
Copy !req
16. ¿Por qué tienes las orejas rojas?
Copy !req
17. ¿Qué quieres?
Copy !req
18. Solo quiero que seamos amigos.
Copy !req
19. ¿Por qué?
Copy !req
20. ¡Mira mi reloj!
Copy !req
21. ¿Por qué?
Copy !req
22. Solo un minuto, ¿sí?
Copy !req
23. Se acabó el tiempo, habla.
Copy !req
24. Hoy es...
Copy !req
25. dieciséis.
Copy !req
26. Dieciséis... dieciséis de Abril.
Copy !req
27. Dieciséis de Abril, 1960,
Copy !req
28. un minuto antes de las tres de la mañana.
Copy !req
29. Estás conmigo.
Copy !req
30. De ti,
solo recordaré este minuto.
Copy !req
31. De ahora en adelante,
seremos amigos de un minuto.
Copy !req
32. Es un hecho, no puedes negarlo.
Copy !req
33. Es el pasado.
Copy !req
34. Vendré mañana.
Copy !req
35. ¿Habrá recordado ese minuto por mí?
Copy !req
36. No lo sé.
Copy !req
37. Pero me acuerdo de él.
Copy !req
38. Más tarde, él vendría todos los días.
Copy !req
39. Nos hicimos amigos, desde ese minuto
Copy !req
40. hasta el siguiente minuto.
Copy !req
41. Más tarde, nos veríamos al
menos una hora diaria.
Copy !req
42. ¿Cuánto tiempo hace
que nos conocemos?
Copy !req
43. Mucho... he olvidado cuánto.
Copy !req
44. Mi prima se casará pronto.
Copy !req
45. ¿En serio? Felicítala de mi parte.
Copy !req
46. Eso dijo,
Copy !req
47. que viviría con la
familia de su marido.
Copy !req
48. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
49. Tengo que encontrar
otro sitio donde vivir.
Copy !req
50. Me gustaría vivir contigo.
Copy !req
51. ¿Y cómo se lo diré a mi padre?
Copy !req
52. ¿El qué?
Copy !req
53. ¡Nuestra relación!
Copy !req
54. ¿Qué relación?
Copy !req
55. ¿Te casarías conmigo?
Copy !req
56. ¡No!
Copy !req
57. No volveré nunca.
Copy !req
58. Didi, rápido, entra.
Copy !req
59. Tu madre está borracha,
muy borracha.
Copy !req
60. Apúrate.
Copy !req
61. Dale una taza de té.
Copy !req
62. ¿Tienes hambre?
¿Quieres comer algo?
Copy !req
63. ¿Quién es ese?
Copy !req
64. Solo son un par de pendientes,
Copy !req
65. toma, devuélvelos,
Copy !req
66. No creo que esto sea todo
lo que has robado.
Copy !req
67. ¡Te he dicho muchas veces
que yo nunca robo!
Copy !req
68. Ella me los dio de buen corazón.
Copy !req
69. ¿Quieres decir que está encantada
de tener que pagar tu habitación?
Copy !req
70. ¿Te crees que es
tan fácil hacer eso?
Copy !req
71. No me pegues...
Copy !req
72. ¿Entonces?
Copy !req
73. ¡Deja de pegarme!
Copy !req
74. ¿Qué?
Copy !req
75. ¿Qué? Dilo...
Copy !req
76. ¡Más alto!
Copy !req
77. ¡Los robé!
Copy !req
78. ¡Más alto!
Copy !req
79. Fui yo, yo los robé...
Copy !req
80. No quiero que vuelvas
a ver a mi madre.
Copy !req
81. Puedes cambiarte.
Copy !req
82. ¿Has visto unos pendientes?
Copy !req
83. No, pero puedo buscarlos por ti.
Copy !req
84. Eh, ¿qué haces ahí?
Copy !req
85. ¿Te gusta este pendiente?
Copy !req
86. Para ti.
Copy !req
87. ¡Espera!
Copy !req
88. ¿Solo uno?
Copy !req
89. Te esperaré abajo.
Copy !req
90. ¿De quién es este sitio?
Copy !req
91. Es mi casa.
Copy !req
92. Nunca dije que te
acompañaría a casa.
Copy !req
93. Pero tampoco dijiste que no.
Copy !req
94. ¿Vives solo?
Copy !req
95. ¿Pagas mucho alquiler?
Copy !req
96. Cuarenta dólares.
Copy !req
97. Guau, mi familia vive
en una habitación
Copy !req
98. que cuesta solo veintiocho dólares.
Copy !req
99. ¿Sueles traer a chicas?
Copy !req
100. A veces.
Copy !req
101. Hagamos una cosa,
me quedaré solo un rato.
Copy !req
102. El aire está muy cargado.
Copy !req
103. ¿Viven muchas familias aquí?
Copy !req
104. ¿Por qué está tan vacío?
Copy !req
105. ¿Haces muchas preguntas, no?
Copy !req
106. ¿Dónde esta el baño?
Copy !req
107. Vamos a comer algo.
Copy !req
108. ¿Por qué no lo dijiste antes?
Copy !req
109. Llueve mucho.
Copy !req
110. Será mejor que me vaya,
déjame en casa.
Copy !req
111. ¿Entonces por qué viniste conmigo?
Copy !req
112. Prometí quedarme un rato,
Copy !req
113. ¿quién te crees que soy?
Copy !req
114. No te creas que me acuesto
con el primero que me encuentro.
Copy !req
115. No te creas que puedes
hacer lo que quieras
Copy !req
116. por haberme regalado
un par de pendientes.
Copy !req
117. ¡No soy una de esas
chicas de hoy en día!
Copy !req
118. No te pongas así.
Copy !req
119. Me pregunto cuánto tiempo
puedes estar sin respirar.
Copy !req
120. ¡Eh! ¿Quién anda ahí?
Copy !req
121. ¡Soy yo!
Copy !req
122. Es un amigo.
Copy !req
123. Te he dicho muchas veces
que no subas por ahí.
Copy !req
124. No quiero que el guardia me moleste.
Copy !req
125. No sabía que estuvieras
con una amiga, te dejo.
Copy !req
126. Usa las escaleras.
Copy !req
127. Por donde vengo me voy.
Copy !req
128. Es extraño tu amigo,
¿a qué se dedica?
Copy !req
129. ¡No seas curiosa!
Copy !req
130. ¿Es un ladrón?
Copy !req
131. ¿Qué hora es?
Copy !req
132. Las tres de la mañana.
Copy !req
133. Tengo que irme a casa.
Copy !req
134. ¿Nos veremos mañana?
Copy !req
135. Tal vez.
Copy !req
136. Bueno, llámame.
Copy !req
137. ¿Tienes mi número de teléfono?
Copy !req
138. Te lo apuntaré.
Copy !req
139. Llama después de las once,
Copy !req
140. o no estaré.
Copy !req
141. ¿Leung Fung-ying?
¿No te llaman Lulú?
Copy !req
142. Mis compañeras no saben
mi verdadero nombre.
Copy !req
143. Prométeme que llamaras, ¿vale?
Copy !req
144. De acuerdo.
Copy !req
145. Sé que no me llamarás.
Copy !req
146. Lo haré.
Copy !req
147. ¡Si ya no te acuerdas de mi número!
Copy !req
148. Me lo has escrito,
¿para qué necesito memorizarlo?
Copy !req
149. ¿Y si lo pierdes?
Copy !req
150. Si lo pierdo,
Copy !req
151. yo también estaré perdido.
Copy !req
152. ¡Vete y piérdelo, si te atreves!
Copy !req
153. ¡Si lo pierdes,
Copy !req
154. te cortaré la cara!
Copy !req
155. No me digas esas cosas.
Copy !req
156. ¡Eres increíble!
Copy !req
157. ¡Donde hay una enfermedad,
hay una cura!
Copy !req
158. ¿Vas a casa?
Copy !req
159. Te pediré un taxi.
Copy !req
160. Ahora no me apetece ir a casa.
Copy !req
161. Bueno, pues nos quedaremos aquí.
Copy !req
162. ¡Vete al infierno!
Copy !req
163. Buenos días.
Copy !req
164. ¿Sigues ahí sentado?
¿Por qué no te vas a casa?
Copy !req
165. Tú tampoco te has ido a casa.
Copy !req
166. No pienso discutir contigo.
Copy !req
167. ¡Eh!
Copy !req
168. ¿Nos hemos visto antes?
Copy !req
169. No lo creo.
Copy !req
170. Pero, ¿te has fijado
en mí alguna vez?
Copy !req
171. Lo sabes perfectamente.
Copy !req
172. ¿En qué trabajas?
Copy !req
173. ¿Mi trabajo?
Copy !req
174. Sube el volumen de
la radio, por favor.
Copy !req
175. ¿Alguna idea? ¿Lo tienes?
Copy !req
176. Todavía no.
Copy !req
177. Baila otra vez para mí, por favor.
Copy !req
178. ¿Quieres aprovecharte de mí?
Copy !req
179. Dime... ¿cómo te llamas?
Copy !req
180. Llámame Mimi.
Copy !req
181. Había una vez
Copy !req
182. un pájaro que no tenía patas.
Copy !req
183. Que solo podía volar y volar...
Copy !req
184. cuando se cansaba,
dormía en el viento.
Copy !req
185. Este pájaro solo podía bajar
una vez a tierra.
Copy !req
186. Y era cuando moría.
Copy !req
187. Títa.
Copy !req
188. Ven aquí, quiero decirte algo.
Copy !req
189. Discúlpame.
Copy !req
190. ¿Dime, quién es ese?
Copy !req
191. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
192. ¿Qué?
Copy !req
193. ¿Por qué le golpeas?
Copy !req
194. ¡Intenta quitarte tu dinero!
Copy !req
195. ¿Quién lo dice?
Copy !req
196. Nadie.
Copy !req
197. ¿Por qué iba a estar contigo sino?
Copy !req
198. ¿Qué edad tiene?
¿Y qué edad tienes tú?
Copy !req
199. ¡Ya no eres una jovencita!
Copy !req
200. Es cierto, lo hace por dinero,
Copy !req
201. pero me hace feliz.
Copy !req
202. ¿Me has hecho tú alguna vez feliz
en todos estos años?
Copy !req
203. ¿Lo has hecho?
Copy !req
204. Es cierto, nunca te he hecho feliz.
Copy !req
205. Seremos infelices los dos juntos.
Copy !req
206. ¿Qué es lo que quieres?
Copy !req
207. Lo sabes muy bien.
Copy !req
208. Ya te lo he dicho muchas veces.
Copy !req
209. Y no te lo volveré a decir.
Copy !req
210. Quieres encontrar a
tu verdadera madre, ¿no?
Copy !req
211. Entonces vete y búscala tú solo,
si puedes.
Copy !req
212. Te he cuidado durante muchos años,
Copy !req
213. Todo lo que quiero decirte, hace
tiempo que lo hice.
Copy !req
214. Esto no te lo dije antes porque
no quería que te fueras.
Copy !req
215. Y todavía no te lo voy a contar
Copy !req
216. porque no creo que sirva de nada.
Copy !req
217. Quiero decir,
Copy !req
218. ¿que consigo si vas a buscarla?
Copy !req
219. ¡Nada!
Copy !req
220. Y te olvidarás de mí enseguida.
Copy !req
221. ¿Por qué eres así conmigo?
Copy !req
222. Está bien, quiero que me odies.
Copy !req
223. Así nunca me olvidarás.
Copy !req
224. Vamos, se bueno conmigo.
Copy !req
225. Tal vez algún día te lo diga.
Copy !req
226. Si no, no sueñes con ello.
Copy !req
227. Está bien, esperaré de momento.
Copy !req
228. ¿Su madre es rica?
Copy !req
229. Eso creo, antes era prostituta.
Copy !req
230. ¿Hace mucho que conoces a York?
Copy !req
231. Él vivía en el piso que
había sobre nuestro garaje.
Copy !req
232. ¿Sabes
Copy !req
233. qué es lo que piensa?
Copy !req
234. No lo sé.
Copy !req
235. Pero sé lo que tú piensas.
Copy !req
236. ¿Qué?
Copy !req
237. No te enamores de mí.
Copy !req
238. Es demasiado tarde, ¿qué haces aquí?
Copy !req
239. Espero a un amigo.
Copy !req
240. ¿Qué pasa?
Copy !req
241. Abajo una chica dice
que es su amiga,
Copy !req
242. debería ir a echar un vistazo.
Copy !req
243. Disculpe.
Copy !req
244. ¿Por qué me buscas?
Copy !req
245. Me gustaría recuperar mis cosas.
Copy !req
246. Pues sube.
Copy !req
247. Me gustaría quedarme contigo.
Copy !req
248. ¿Para qué?
Copy !req
249. No soy la persona más
conveniente para ti.
Copy !req
250. No voy a casarme,
no me gusta el matrimonio.
Copy !req
251. No me importa.
Copy !req
252. Tan solo quiero estar contigo.
Copy !req
253. ¿Por qué eres tan atenta conmigo?
Copy !req
254. ¡No podrás complacerme
toda la vida!
Copy !req
255. No serías feliz estando conmigo.
Copy !req
256. ¿Has amado alguna vez?
Copy !req
257. He perdido la cuenta de las mujeres
por las que he perdido la cabeza.
Copy !req
258. Hasta que no muera, no sabré a quien
ha sido a quien más he amado.
Copy !req
259. Espera aquí.
Copy !req
260. Yo me encargo de llevar tus cosas.
Copy !req
261. ¿Hay alguien?
Copy !req
262. ¿Quién está ahí?
Copy !req
263. ¡No seas curiosa!
Copy !req
264. Quítate las zapatillas.
Copy !req
265. ¿Por qué?
Copy !req
266. No son tuyas.
Copy !req
267. ¿Son suyas? ¿Quién lo dice?
¿Tienes alguna prueba?
Copy !req
268. ¿Te las vas a quitar?
Copy !req
269. ¡No!
Copy !req
270. Una mujer aparece de repente,
Copy !req
271. y dice que esto era suyo,
que era suyo.
Copy !req
272. ¿Cómo voy a saber cuántas
mujeres aparecerán en el futuro?
Copy !req
273. Si aparece alguna que
diga que algo es suyo,
Copy !req
274. ¿debo devolvérselo?
Copy !req
275. No devolveré nada.
Copy !req
276. Una vez que yo piso
aquí, todo es mío.
Copy !req
277. ¿Por qué has entrado?
Te dije que te quedaras abajo.
Copy !req
278. Me voy.
Copy !req
279. Está bien, duerme esta
noche con las zapatillas.
Copy !req
280. ¿Estás preocupado por las zapatillas?
Se las devolveré entonces.
Copy !req
281. ¿Ya estás satisfecho?
Copy !req
282. ¡Nada en esta casa me pertenece!
Copy !req
283. ¿Qué soy yo? ¡Debería dejarte!
Copy !req
284. Si te vas, no vuelvas.
Copy !req
285. ¿Tratas a todas las mujeres así?
Copy !req
286. ¡Yo no seré tan estúpida!
Copy !req
287. ¿Qué haces?
Copy !req
288. ¿Por qué me haces esto?
Copy !req
289. Para, me haces daño...
Copy !req
290. ¿Otra vez por aquí?
¿Por qué no se va a casa?
Copy !req
291. Todo se arreglará después
de un buen sueño.
Copy !req
292. ¿Puedes dejarme un poco de dinero
para coger un taxi?
Copy !req
293. Solo tengo cinco dólares, ¿es suficiente?
Copy !req
294. ¿Cómo puedo devolvértelo?
Copy !req
295. Olvídalo.
Copy !req
296. Siempre estoy haciendo favores.
Copy !req
297. No pienses en ello, tómalo.
Copy !req
298. Eres tú.
Copy !req
299. Te devolveré el dinero.
Copy !req
300. No hay prisa.
Copy !req
301. Lo siento.
Copy !req
302. ¡Gracias! ¿Estás bien?
Copy !req
303. Me voy, tengo que ir a trabajar.
Copy !req
304. ¿A estas horas?
¿En qué trabajas?
Copy !req
305. Trabajo en la SCAA.
Copy !req
306. Hay partido esta noche, y tengo
que atender la taquilla.
Copy !req
307. Así podré conseguir entradas
gratis para el fútbol.
Copy !req
308. Me gusta el fútbol,
Copy !req
309. pero ahora estoy ocupado.
Copy !req
310. Si alguna vez quieres
ver algún partido,
Copy !req
311. dímelo.
Copy !req
312. Muchas gracias.
Copy !req
313. Adiós.
Copy !req
314. ¿Podemos hablar?
Copy !req
315. No puedo ayudarte con tu novio.
Copy !req
316. Solo quiero charlar.
Copy !req
317. ¿No tienes amigos?
Copy !req
318. No quiero que nadie lo sepa.
Copy !req
319. ¿Y por qué yo sí?
Copy !req
320. Si no...
Copy !req
321. Si no se lo digo a alguien,
temo que me volveré loca.
Copy !req
322. Creí que me haría bien.
Copy !req
323. Siempre me dije a mi misma
Copy !req
324. que no debía decir a los demás
que no era feliz.
Copy !req
325. Trabaja duro.
Copy !req
326. Vete a casa y acuéstate pronto.
Copy !req
327. ¡Quiero irme a casa!
Copy !req
328. Pero mi casa está en Macao.
Copy !req
329. No sé como pasar las noches.
Copy !req
330. No puedo dormir.
Copy !req
331. Tampoco puedo volver.
Copy !req
332. Me hice jurar a mi misma que
Copy !req
333. no volvería nunca.
Copy !req
334. Me odiaría a mí
misma si lo hiciera.
Copy !req
335. Y no quiero eso.
Copy !req
336. Ayúdame, por favor.
Copy !req
337. No puedes seguir así.
Copy !req
338. Estaré bien si supero esta noche.
Copy !req
339. Te estás engañando a ti misma.
Copy !req
340. ¿Cómo pasaste la última noche?
Copy !req
341. Si la pasaste bien,
Copy !req
342. no tendrías por qué estar aquí.
Copy !req
343. Deberías decidirte.
Copy !req
344. ¿Si de verdad no
puedes vivir sin él,
Copy !req
345. por qué no se lo dices?
Copy !req
346. Si no, haz como si no
conocieras a ese hombre
Copy !req
347. desde ya.
Copy !req
348. No digas eso.
Copy !req
349. Siempre creo que un instante
puede pasar muy rápido.
Copy !req
350. Pero a veces se hace muy largo.
Copy !req
351. Un día, alguien miro su reloj
y me dijo,
Copy !req
352. que me recordaría a cada minuto.
Copy !req
353. Fue muy amable conmigo.
Copy !req
354. Pero ahora cuando miro un reloj,
Copy !req
355. me digo a mí misma,
Copy !req
356. que tengo que
olvidar a ese hombre
Copy !req
357. desde ya.
Copy !req
358. Cuando era niña en Macao,
soñé que montaba en tranvía.
Copy !req
359. Siempre que mi prima volvía
de Hong Kong
Copy !req
360. le pedía que me llevara con ella.
Copy !req
361. ¿Tu prima es de Hong Kong?
Copy !req
362. No, pero estudió allí.
Copy !req
363. Es fantástica,
Copy !req
364. consiguió trabajo en una oficina
nada más graduarse.
Copy !req
365. Y su novio también
es muy inteligente.
Copy !req
366. Se van a casar pronto.
Copy !req
367. No todo el mundo tiene tanta suerte.
Copy !req
368. No te compares con los demás.
Copy !req
369. Nunca creí que fuera pobre
Copy !req
370. hasta que me di cuenta
Copy !req
371. de que yo no tenía
un uniforme nuevo todos los años.
Copy !req
372. Todos mis compañeros
tenían uno nuevo.
Copy !req
373. Fue entonces
Copy !req
374. cuando comprendí que era pobre.
Copy !req
375. ¿Por qué eres policía entonces?
Copy !req
376. Yo quería ser marinero
Copy !req
377. pero mi madre no
estaba bien de salud,
Copy !req
378. y no había nadie más en casa.
Copy !req
379. Así que me quedé para cuidarla.
Copy !req
380. ¿No crees que es aburrido
dar vueltas toda la noche?
Copy !req
381. Yo no.
Copy !req
382. Estoy cansada, quiero irme a casa.
Copy !req
383. Si necesitas hablar con alguien,
Copy !req
384. recurre a mí.
Copy !req
385. No quiero molestarte
Copy !req
386. en tus horas de trabajo.
Copy !req
387. Llámame por teléfono entonces.
Copy !req
388. Suelo estar aquí todos los días
alrededor de esta hora.
Copy !req
389. ¿Tienes dinero suficiente
para el billete?
Copy !req
390. Sí, adiós.
Copy !req
391. Nunca creí que me llamaría.
Copy !req
392. Pero siempre me paro en frente de
Copy !req
393. la cabina de teléfono.
Copy !req
394. Quizás haya vuelto a Macao.
Copy !req
395. O tal vez solo quería alguien
con quien matar la noche.
Copy !req
396. Poco después mi madre murió
Copy !req
397. y entonces, yo me hice marinero.
Copy !req
398. Hijo, ven a comer.
Copy !req
399. Ya está listo.
Copy !req
400. Ranjet, ven y come.
Copy !req
401. ¿Quieres que te de una golpiza?
Copy !req
402. "Mi corazón está roto..."
¿Estoy guapa?
Copy !req
403. ¿Has limpiado el suelo?
Copy !req
404. Claro, pero se ha secado muy rápido.
Copy !req
405. Te lo juro, créeme.
Copy !req
406. No jures en vano.
Copy !req
407. ¿Por qué? ¿Qué pasa
si no lo he limpiado?
Copy !req
408. ¿Qué me va a pasar?
Copy !req
409. Bueno, lo limpiaré cuando vuelva.
Copy !req
410. Está bien, lo limpiaré
antes de que me vaya.
Copy !req
411. ¿No puedes alegrar esa cara?
Copy !req
412. Pareces muy preocupado.
Copy !req
413. Te invitaré al cine, ¿de acuerdo?
Copy !req
414. Todavía tengo algunas manías.
Copy !req
415. ¿Eres pobre?
Copy !req
416. Quizás pueda ayudarte.
Copy !req
417. Mi hermana trabaja ahora
en el club nocturno Oriental.
Copy !req
418. Dice que es fácil ganarse
la vida trabajando de bailarina.
Copy !req
419. Pero tendrás que recogerme
Copy !req
420. todas las noches
después de trabajar.
Copy !req
421. Entonces seré otra vez tu "criado".
Copy !req
422. Lo importante es ser feliz.
Copy !req
423. No se lo diré a los demás.
Copy !req
424. ¿Todavía quieres ir a ver la peli?
Copy !req
425. Pues vamos.
Copy !req
426. Deja que me arregle el pelo.
Copy !req
427. ¿No tienes que cambiarte?
Copy !req
428. Eh, no te has cambiado los zapatos.
Copy !req
429. Esta mañana desayuné con el viejo.
Copy !req
430. Se dio cuenta de que
estaba de mal humor.
Copy !req
431. Me pidió que fuera
a Estados Unidos con él.
Copy !req
432. Sé muy bien que,
Copy !req
433. a mi edad
Copy !req
434. es difícil encontrar a alguien
Copy !req
435. a quien de verdad le guste.
Copy !req
436. Y él me trata muy bien.
Copy !req
437. Así que...
Copy !req
438. Aunque es un poco mayor,
tiene buen corazón.
Copy !req
439. ¿Qué opinas?
Copy !req
440. Nunca volveré.
Copy !req
441. Si quieres, puedes venir conmigo.
Copy !req
442. No te voy a obligar si no quieres.
Copy !req
443. Por supuesto que
no puedes obligarme.
Copy !req
444. Tú quieres abandonarme.
Copy !req
445. ¡Ni lo sueñes!
Copy !req
446. Me has obligado a estar
contigo tantos años.
Copy !req
447. Y ahora dices que te vas.
Copy !req
448. ¡No te dejaré ir!
Copy !req
449. Te he cuidado demasiado tiempo.
Copy !req
450. No te voy a abandonar.
Copy !req
451. Lo he hecho todo por ti.
Copy !req
452. Te dejaré la casa.
Copy !req
453. Te mandaré dinero todos los meses.
Copy !req
454. No lo quiero.
Copy !req
455. Solo quiero que te quedes aquí.
Copy !req
456. Siempre quisiste que
me quedara contigo.
Copy !req
457. Así que ahora no te dejaré ir.
Copy !req
458. Si se te ocurre irte...
Copy !req
459. ¿Quieres asustarme?
Copy !req
460. Bueno, no me importa irme.
Copy !req
461. Dentro de unos años, seré vieja.
Copy !req
462. ¿Seguirás cuidándome?
Copy !req
463. ¿De qué te servirá que me cuides?
Copy !req
464. No me preocupa.
Copy !req
465. Moriremos juntos.
Copy !req
466. Eso es lo que quieres.
Copy !req
467. ¡Hiciste un buen trabajo!
Copy !req
468. Todos estos años has sido
como una pesadilla para mí.
Copy !req
469. ¿No podrías ser un poco mejor?
Copy !req
470. No debiste decirme
Copy !req
471. que soy adoptado.
Copy !req
472. Todo habría sido perfecto.
Copy !req
473. Pero me cuentas un poco y
me ocultas el resto,
Copy !req
474. y yo solo quiero saber
quiénes son mis padres.
Copy !req
475. ¿Por qué no me lo dices?
Copy !req
476. ¿No te das cuenta que me estás
dando una excusa para odiarte?
Copy !req
477. Puedes ir a buscarles.
Copy !req
478. Después de todo,
no hay tantos filipinos,
Copy !req
479. vete y búscalos.
Copy !req
480. ¡A ti te da igual que vaya!
Copy !req
481. Tienes miedo de descubrir
Copy !req
482. que tu madre no es rica,
Copy !req
483. que no es de una familia respetable,
puede que incluso sea peor que yo.
Copy !req
484. Eso a ti no te importa.
Copy !req
485. No me rendiré hasta que me lo digas.
Copy !req
486. Podemos seguir así mucho tiempo.
Copy !req
487. Tendrás que decirme la verdad
Copy !req
488. algún día.
Copy !req
489. No quiero que me lo digan los demás.
Copy !req
490. Quiero oírlo de tu propia boca.
Copy !req
491. A no ser que mueras.
Copy !req
492. Entonces seremos felices.
Copy !req
493. No debí decírtelo.
Copy !req
494. Escúchame bien,
Copy !req
495. tú no eres de mi sangre.
Copy !req
496. Sé que me abandonaras.
Copy !req
497. Siempre creí que eso seria bueno.
Copy !req
498. No me di cuenta de que no estaba
dispuesta a dejarte marchar.
Copy !req
499. No te lo voy a repetir,
Copy !req
500. soy un poco egoísta.
Copy !req
501. Lo hago porque quiero protegerte.
Copy !req
502. Ellos te abandonaron.
Copy !req
503. Si te hubieran querido,
Copy !req
504. hace tiempo que habrían
venido a buscarte.
Copy !req
505. No quieres entender.
Copy !req
506. Sé que no escuchas
Copy !req
507. lo que te digo.
Copy !req
508. Te he consentido
demasiado estos años
Copy !req
509. y me has dejado toda la responsabilidad,
ahora quieres venganza.
Copy !req
510. Bien
Copy !req
511. voy a decirte quien es tu madre.
Copy !req
512. No puedo soportarlo más.
Copy !req
513. Siempre has usado la misma excusa.
Copy !req
514. Pero ya no te sirve.
Copy !req
515. Quieres irte, ¿no?
Copy !req
516. Bien, pues vete.
Copy !req
517. Vete lo más lejos posible.
Copy !req
518. No quiero saber nada,
Copy !req
519. te estás engañando a ti mismo.
Copy !req
520. ¿Te has decidido?
Copy !req
521. Lo he pensado mucho.
Copy !req
522. Ha llegado la hora de irse.
Copy !req
523. Está bien.
Copy !req
524. ¿Has pensado cuánto te quedaras?
Copy !req
525. No sé que pasara allí.
Copy !req
526. Y no sé cuando volveré.
Copy !req
527. Cuídate.
Copy !req
528. ¿Sabe ella que te vas?
Copy !req
529. Tengo que irme,
me da igual que lo sepa o no.
Copy !req
530. Si viene, dile que me he ido.
Copy !req
531. Toma.
Copy !req
532. Sé que te gusta.
Copy !req
533. ¡Cuídalo!
Copy !req
534. ¿Ha venido por aquí?
Copy !req
535. ¿Me has oído?
Copy !req
536. ¿No creerás que puedes ignorarme?
Copy !req
537. Sé que se encuentran a menudo.
Copy !req
538. ¿Por qué eres tan ordinaria?
Copy !req
539. Ha dicho que ya no le gustabas.
Copy !req
540. ¿Por qué no le dejas
en paz de una vez?
Copy !req
541. ¿Has terminado?
Copy !req
542. Te ha dejado,
así que vete a casa a llorar.
Copy !req
543. ¡A mí no me cuentes nada!
Copy !req
544. No quiero saber que no
me trataba tan mal,
Copy !req
545. y a ti tampoco te
trataba muy bien.
Copy !req
546. No me toques.
Copy !req
547. Trata igual a todas las mujeres.
Copy !req
548. Vamos a cerrar, así que vete.
Copy !req
549. No debería estar aquí.
Copy !req
550. No debería haber dejado
que te pusieras tan contenta.
Copy !req
551. Pero creo que cada vez
me gusta un poco más.
Copy !req
552. Da igual como, el caso es que
él te dejo por mí.
Copy !req
553. Cuánto antes lo sepas, mejor.
Copy !req
554. Ahora, tú eres la única que llora,
Copy !req
555. yo ya le olvidé hace tiempo.
Copy !req
556. ¿Qué desea?
Copy !req
557. ¿Volverá su hijo algún día?
Copy !req
558. No.
Copy !req
559. ¿Sabe
Copy !req
560. dónde puedo buscarle?
Copy !req
561. No, nunca me cuenta
nada de su vida.
Copy !req
562. Si le ve
Copy !req
563. dígale que Mimi le busca.
Copy !req
564. Ya tiene mi número de teléfono.
Copy !req
565. No sé si le veré o no.
Copy !req
566. Mañana me voy.
Copy !req
567. ¿Se va él con usted?
Copy !req
568. ¿Puedo echar un vistazo a la casa?
Copy !req
569. Solía pedirme
Copy !req
570. que le esperara en el piso de abajo.
Copy !req
571. Quiero saber...
Copy !req
572. qué se siente en esta casa.
Copy !req
573. Pero no siento nada especial.
Copy !req
574. ¿Te parezco estúpida?
Copy !req
575. No, yo era igual que tú de joven.
Copy !req
576. ¿Quieres que te pida un taxi?
Copy !req
577. No, gracias.
Copy !req
578. Eres tú, creí que era York.
Copy !req
579. Se ha ido a Filipinas.
Copy !req
580. ¿Por qué me sigues?
Copy !req
581. Lárgate,
Copy !req
582. no quiero volver a verte.
Copy !req
583. ¿Por qué quieres que me vaya?
Copy !req
584. ¿Por qué no me dejas seguirte?
Copy !req
585. No quiero que te ocurra nada malo.
Copy !req
586. ¡No quiero que seas
tan bueno conmigo!
Copy !req
587. Te he dicho varias
veces que no me ames.
Copy !req
588. ¿Qué pretendes?
Copy !req
589. ¿Qué suba?
Copy !req
590. Ya tienes su coche,
¿y ahora también me quieres a mí?
Copy !req
591. Esto no significa que yo vaya a
quererte cada vez que él no este.
Copy !req
592. Tú no me gustas.
Copy !req
593. ¿Qué haces?
Copy !req
594. ¡Suéltame!
Copy !req
595. ¿Qué es lo que quieres?
Copy !req
596. Lo que de verdad
quiero es ir a Filipinas.
Copy !req
597. Yo también quiero ir.
Copy !req
598. Guarda este dinero.
Copy !req
599. ¿Por qué hay tanto?
Copy !req
600. Es lo que querías,
tienes que hacerlo.
Copy !req
601. Pareces muy elegante con ese coche.
Copy !req
602. Me pregunto qué aspecto tengo yo
con ese coche.
Copy !req
603. Será mejor venderlo.
Copy !req
604. Vete a Filipinas,
si es lo que quieres.
Copy !req
605. Dile a York cuando le veas,
que lo siento,
Copy !req
606. que he vendido su coche.
Copy !req
607. Y si no le encuentras,
Copy !req
608. vuelve conmigo.
Copy !req
609. 12 de Abril, 1961
Copy !req
610. Finalmente,
llegué a casa de mi madre
Copy !req
611. pero ella no quería verme.
Copy !req
612. Las sirvientas me
dijeron que no estaba,
Copy !req
613. pero cuando me estaba yendo,
Copy !req
614. supe que alguien
me estaba observando.
Copy !req
615. Pensé que nunca volvería.
Copy !req
616. Solo quería verla una vez,
Copy !req
617. ver su cara.
Copy !req
618. Pero como ella no
me dio la oportunidad,
Copy !req
619. yo tampoco se la daré a ella nunca.
Copy !req
620. ¿Hay alguna habitación libre?
Copy !req
621. Sí, son treinta dólares,
Copy !req
622. y otros cinco por una cama extra.
Copy !req
623. ¿Cuántos días va a quedarse?
Copy !req
624. Dos días,
tengo que esperar al barco.
Copy !req
625. Gracias.
Copy !req
626. ¿Quién es?
Copy !req
627. ¿Señor, está solo?
Copy !req
628. ¿Qué?
Copy !req
629. ¿Todavía no?
Copy !req
630. ¿Qué quieres?
Copy !req
631. ¿Por qué? ¿No te gusto?
Copy !req
632. No me digas que
voy a tener que ayudarte.
Copy !req
633. Levántate, ¿no querrías dormir aquí?
Copy !req
634. ¿Es en serio?
Copy !req
635. Hay que tener
mucho cuidado por aquí.
Copy !req
636. ¡Levántate!
Copy !req
637. ¿Todavía no te has ido?
Copy !req
638. Acabo de volver.
Copy !req
639. ¿Conoces a alguien por aquí?
Copy !req
640. Él es el único.
Copy !req
641. ¿Te estoy molestando?
Copy !req
642. No.
Copy !req
643. Ella es bastante buena.
Copy !req
644. ¿Has estado por aquí antes?
Copy !req
645. China Town es un sitio pequeño.
Copy !req
646. Mucha gente viene y descansa
en esta posada.
Copy !req
647. Casi todos descansaran aquí.
Copy !req
648. ¿Vienes de Hong Kong?
Copy !req
649. Sí.
Copy !req
650. ¿A qué te dedicas?
Copy !req
651. Soy marinero.
Copy !req
652. ¿Desde cuándo?
Copy !req
653. Soy nuevo en esto.
Copy !req
654. Antes era poli.
Copy !req
655. No era mal trabajo.
Copy !req
656. ¿Y por qué te hiciste marinero?
Copy !req
657. Quiero conocer mundo.
Copy !req
658. ¿Cuánto tiempo llevas en Filipinas?
Copy !req
659. Tan solo unos meses.
Copy !req
660. ¿Trabajando?
Copy !req
661. No me gusta trabajar.
Copy !req
662. Estoy buscando a mi familia.
Copy !req
663. ¿La has encontrado ya?
Copy !req
664. Podría decirse que sí.
Copy !req
665. ¿Qué hora es?
No tengo reloj.
Copy !req
666. Las tres y media.
Copy !req
667. ¿Tomamos un trago?
Copy !req
668. Ya es muy tarde.
Copy !req
669. Como ya es tarde,
Copy !req
670. ¿por qué no te quedas aquí?
Copy !req
671. Tengo vino,
puedes beber si quieres.
Copy !req
672. No tengo casa donde ir,
Copy !req
673. cuando amanezca
tendré que ir a la estación
Copy !req
674. y solo quedan unas horas.
Copy !req
675. Para lo que queda,
prefiero beber que dormir.
Copy !req
676. ¿Vas a algún otro lado?
Copy !req
677. Me aburre quedarme mucho tiempo
en el mismo sitio.
Copy !req
678. Es justo lo que tú dijiste,
conocer el mundo.
Copy !req
679. Eh, ¿quieres un poco?
Copy !req
680. Gracias.
Copy !req
681. ¿Cuándo volverán?
Copy !req
682. Cuando hayan acabado
de descargarlo todo.
Copy !req
683. Creo que
Copy !req
684. les llevará unos dos días.
Copy !req
685. ¿Y tú?
¿Volverás?
Copy !req
686. Tal vez, aunque...
Copy !req
687. creo que será dentro
de bastante tiempo.
Copy !req
688. Quizás nos encontremos
en la calle, en Hong Kong.
Copy !req
689. No nos reconoceremos cuando ocurra.
Copy !req
690. Espero que no.
Copy !req
691. ¿Nos hemos visto antes?
Copy !req
692. No tengo muy buena memoria.
Copy !req
693. Yo tampoco.
Copy !req
694. ¡Fuera de aquí! ¡Largo!
Copy !req
695. ¡Largo!
Copy !req
696. ¡Fuera de aquí!
Copy !req
697. Eh, ¿qué tren vas a tomar?
Copy !req
698. No voy a tomar ningún tren.
Copy !req
699. ¿Entonces?
Copy !req
700. ¿A qué vienes aquí?
Copy !req
701. Espero a alguien.
Copy !req
702. Tengo que entrar a hacer unas cosas.
Copy !req
703. Te debo una comida,
la próxima vez yo invito.
Copy !req
704. Es un pasaporte muy bueno.
Copy !req
705. Es un trabajo mío, ¿te gusta?
Copy !req
706. Bien, ¿dónde está el dinero?
Copy !req
707. ¿Dinero?
Copy !req
708. ¡No tengo dinero!
Copy !req
709. ¡Acabaste rápido!
Copy !req
710. ¡Deténganlo!
Copy !req
711. ¡Vete!
Copy !req
712. ¿Has estado en los Estados Unidos?
Copy !req
713. ¿Por qué no hablas?
¿Tienes miedo de perder tu barco?
Copy !req
714. ¡No todos son como tú!
Copy !req
715. ¡No te preocupas por tu vida!
Copy !req
716. Yo tengo que trabajar,
ganarme la vida, ¿sabes?
Copy !req
717. Si quieres un pasaporte,
¡cómpralo con dinero!
Copy !req
718. Así no tendrás tantos problemas.
Copy !req
719. ¡Casi nos matan!
Copy !req
720. ¿No crees que te mataran?
Copy !req
721. La gente muere fácilmente,
Copy !req
722. tal vez en accidentes de tren.
Copy !req
723. ¿Cómo puedes decir eso?
Copy !req
724. Me da igual lo que pienses,
Copy !req
725. ¡pero no me desanimes!
Copy !req
726. ¡Te dije que te fueras,
Copy !req
727. eres tú el que me sigue!
Copy !req
728. ¡Ojalá estuvieras muerto!
Copy !req
729. Has oído alguna vez la
historia del pájaro que...
Copy !req
730. ¡Sí!
Copy !req
731. ¡El pájaro que no tenía patas!
Copy !req
732. Solo sabes engañar
a esas pobres chicas.
Copy !req
733. ¿Te crees un pájaro? ¿Eh?
Copy !req
734. ¡No eres más que un borracho
Copy !req
735. recogido de la basura
de China Town!
Copy !req
736. ¿No creerás que
eres como un pájaro?
Copy !req
737. Si pudieras volar,
no tendrías que estar aquí.
Copy !req
738. ¡Vamos, vuela, inténtalo!
Copy !req
739. Hay una oportunidad.
Copy !req
740. Pero no te subestimes
si ese día llega.
Copy !req
741. Dígame.
Copy !req
742. ¿Dónde es la siguiente parada?
Copy !req
743. ¡No te entiendo!
Copy !req
744. ¿Cuánto?
¿Cuánto hay hasta la próxima parada?
Copy !req
745. ¡Dímelo!
Copy !req
746. Doce horas.
Copy !req
747. ¿Doce horas?
Copy !req
748. Gracias.
Copy !req
749. Ese día, cuando salí del hospital,
Copy !req
750. me sentí totalmente libre.
Copy !req
751. Ya no tenía que
preocuparme de mi vida.
Copy !req
752. Ganaría cincuenta dólares al mes
Copy !req
753. hasta que el chico tuviera dieciocho años.
Copy !req
754. Quiero saber
Copy !req
755. si este es el final de mi vida.
Copy !req
756. Así que, no debo cerrar los ojos
cuando muera.
Copy !req
757. ¿Y tú qué?
Copy !req
758. ¿Qué te gustaría ver cuando tu
vida llegue a su fin?
Copy !req
759. La vida es larga, pero hay muchas
cosas que aún no he visto.
Copy !req
760. No sé,
Copy !req
761. no sé que me gustaría ver.
Copy !req
762. Piensa en ello.
Copy !req
763. ¡Tendrás tiempo en ese
trabajo tan aburrido!
Copy !req
764. La vida no es tan larga,
Copy !req
765. es hora de pensar en ello.
Copy !req
766. Había un pájaro...
Copy !req
767. que se estiraba y
volaba hasta que moría.
Copy !req
768. Nunca iba a ningún sitio.
Copy !req
769. Porque moría desde el principio.
Copy !req
770. Dije
Copy !req
771. que nunca sabría qué mujer
sería mi verdadero amor.
Copy !req
772. Me pregunto qué
estará haciendo ella ahora.
Copy !req
773. Amanece.
Copy !req
774. Parece un buen día.
Copy !req
775. ¿Y la puesta de sol?
Copy !req
776. La última vez que le vi,
Copy !req
777. le hice una pregunta:
Copy !req
778. ¿Te acuerdas
Copy !req
779. del día dieciséis de abril del año pasado,
a las tres de la tarde?
Copy !req
780. ¿Te acuerdas de que
estabas haciendo ese día?
Copy !req
781. ¿Por qué le preguntaste eso?
Copy !req
782. Por nada.
Copy !req
783. Un amigo mío siempre estaba
poniendo a prueba mi memoria.
Copy !req
784. Me preguntaba qué
había hecho yo ese día.
Copy !req
785. Yo lo he olvidado, ¿y tú?
Copy !req
786. ¿Te lo dijo ella?
Copy !req
787. Creo que lo has olvidado.
Copy !req
788. No puedo recordar las
cosas más importantes.
Copy !req
789. ¿Se ven a menudo?
Copy !req
790. Ya hace tiempo que no.
Copy !req
791. Desde que conseguí el nuevo trabajo,
rara vez nos vemos.
Copy !req
792. ¿Y tú?
Copy !req
793. ¿Yo?
Copy !req
794. No.
Copy !req
795. ¿Qué más te dijo?
Copy !req
796. Nada más.
Copy !req
797. En realidad, solo estuvimos
juntos por un momento.
Copy !req
798. ¿Te gusta?
Copy !req
799. Es diferente, solo somos amigos.
Copy !req
800. Cuando la vuelvas a ver, dile...
Copy !req
801. dile que lo he olvidado todo.
Copy !req
802. Eso es bueno para los dos.
Copy !req
803. Puede que nunca me vuelva
a encontrar con ella.
Copy !req
804. Incluso aunque la vea,
Copy !req
805. tal vez ella no me reconozca.
Copy !req
806. Vienes sola, ¿no tienes miedo?
Copy !req
807. He oído hablar de gente de
Hong Kong que vive aquí.
Copy !req
808. Así que, quiero hablar con ellos.
Copy !req