1. La Rochelle, Francia. Otoño de 1941.
Copy !req
2. "La famosa flota
de submarinos alemanes...
Copy !req
3. con la que Hitler esperaba bloquear
y privar de alimentos a Gran Bretaña...
Copy !req
4. empezaba a sufrir
sus primeros reveses serios.
Copy !req
5. Los cargueros británicos
navegaban por el Atlántico...
Copy !req
6. con escoltas de destructores
más poderosas y efectivas...
Copy !req
7. causando grandes pérdidas
en los submarinos.
Copy !req
8. Aun así, el alto mando alemán
seguía enviando más y más submarinos...
Copy !req
9. con tripulaciones cada vez más jóvenes
a combatir desde Francia.
Copy !req
10. Los alemanes perdían la batalla
por el control del Atlántico.
Copy !req
11. 40 mil marineros alemanes sirvieron
en submarinos...
Copy !req
12. durante la 2da. Guerra Mundial.
Copy !req
13. 30 mil nunca regresaron"
Copy !req
14. Capitán.
Copy !req
15. Los hombres de Merkel.
Zarpan mañana también.
Copy !req
16. ¡De acuerdo, marineros!
¡Pongamos este burdel al rojo vivo!
Copy !req
17. ¡No fallen el objetivo!
Copy !req
18. ¡Métanles un saludo alemán
ya saben dónde!
Copy !req
19. Cabrones asustados.
Copy !req
20. Necesitan sexo
como la infantería necesita alcohol.
Copy !req
21. ¿Qué ocurre aquí?
Copy !req
22. ¡Buena suerte!
Copy !req
23. ¡Capitán!
Copy !req
24. Mi segundo oficial.
Copy !req
25. Este es el teniente Werner,
corresponsal de guerra naval.
Copy !req
26. Zarpará con nosotros.
Copy !req
27. Informará sobre cualquier cosa
de interés.
Copy !req
28. Bienvenido a bordo, teniente.
Copy !req
29. Buenas noches.
Copy !req
30. Por aquí, teniente.
Copy !req
31. La tripulación de los U-boat
necesita relajarse.
Copy !req
32. Buenas noches.
Copy !req
33. Dos cervezas.
Copy !req
34. Sí, capitán.
Copy !req
35. ¿Y Thomsen?
Copy !req
36. ¿No quiere celebrar su condecoración?
Copy !req
37. ¿Sabes algo de tu esposa?
Copy !req
38. No se permiten llamadas personales
hasta después de las 10:00.
Copy !req
39. Dos cervezas.
Copy !req
40. Reporte del U-96.
Copy !req
41. Municiones y provisiones a bordo,
listos para zarpar.
Copy !req
42. Gracias, número 1.
Copy !req
43. ¡Atención, por favor!
Copy !req
44. ¡Démosle a nuestro oficial
condecorado recientemente...
Copy !req
45. al capitán Thomsen...
Copy !req
46. tres hurras!
Copy !req
47. Ahí tienes a Thomsen.
Copy !req
48. Es de la vieja guardia.
Copy !req
49. ¡Ahora siempre está borracho!
Copy !req
50. ¡Mis saludos, Thomsen!
Copy !req
51. ¡Silencio en este burdel!
Copy !req
52. Un brindis por nuestro
Führer maravilloso...
Copy !req
53. abstemio...
Copy !req
54. y sin compañera.
Copy !req
55. Que ascendió gloriosamente...
Copy !req
56. de aprendiz de pintor...
Copy !req
57. para convertirse en el estratega militar
más grande de la historia.
Copy !req
58. ¿Qué? ¿No es cierto?
Copy !req
59. Es el gran experto naval...
Copy !req
60. que decidió tomar las riendas...
Copy !req
61. desde su sabiduría...
Copy !req
62. ¿Cómo era eso otra vez?
Copy !req
63. ¡Quien ha estado enseñándole
a ese niñato inglés...
Copy !req
64. a ese cabrón masticador de puros
de Churchill...
Copy !req
65. dónde puede meterse...
Copy !req
66. los puros!
Copy !req
67. Perdón.
Copy !req
68. Nos vemos por la mañana.
Tengo que hacer una llamada.
Copy !req
69. Ya no son como los de antes.
Copy !req
70. Estos son tan jóvenes e impacientes.
Copy !req
71. Aún tienen la leche en los labios.
Copy !req
72. Presumidos.
Copy !req
73. Chiquillos, con las pelotas
en la mano...
Copy !req
74. y los ojos llenos de fe en el Führer.
Copy !req
75. Bien pronto se calmarán.
Copy !req
76. ¡Eres un desgraciado!
Copy !req
77. ¡Peleen! ¡Ganen! ¡O mueran!
Copy !req
78. ¡Vamos, Phillip, levántate!
Copy !req
79. ¡Ayúdame a levantarlo!
Copy !req
80. Tenía ganas...
Copy !req
81. de veras...
Copy !req
82. de joder hasta caer muerto...
Copy !req
83. Pero no estoy en condiciones
de hacerlo.
Copy !req
84. Está bien.
Copy !req
85. Ese es el submarino de Thomsen.
Copy !req
86. ¿Todo bien en la inspección de equipo?
Copy !req
87. La hélice de estribor
tenía una hoja doblada.
Copy !req
88. Eso explica el ruido
en la navegación silenciosa.
Copy !req
89. Ahora tenemos una hélice nueva, capitán.
Copy !req
90. Nuestro submarino.
Copy !req
91. ¡Atención, tripulación!
Copy !req
92. ¡Listos para inspección! ¡Firmes!
Copy !req
93. Toda la tripulación presente.
Copy !req
94. Todo listo para zarpar.
Copy !req
95. Gracias, primer oficial.
Copy !req
96. Descansen.
Copy !req
97. Ahora dará un discurso.
Copy !req
98. Bien, muchachos.
Copy !req
99. ¿Todos listos?
Copy !req
100. ¡Sí, capitán!
Copy !req
101. A sus puestos.
Copy !req
102. ¿Buen discurso, no?
Copy !req
103. ¡Salud, victoria y húndanlos a todos!
Copy !req
104. Recoge esas legumbres.
¡No estamos en una tienda de legumbres!
Copy !req
105. Puesto de mando.
Copy !req
106. Taller de torpedos y despensa.
Copy !req
107. Sonrían y sus fotos saldrán
en los periódicos.
Copy !req
108. - Gracias, caballeros.
- Sígame.
Copy !req
109. Aquí está el baño.
Copy !req
110. Sólo uno para 50 hombres.
Copy !req
111. El otro está lleno de provisiones.
Copy !req
112. Hay más espacio para la comida
que para la mierda. Tiene su lógica.
Copy !req
113. El camarote del jefe de contramaestres.
Copy !req
114. Mi hogar, por así decirlo.
Copy !req
115. El comedor de los oficiales.
Copy !req
116. ¡Cuidado con dónde pones eso!
Copy !req
117. Es muy acogedor, ¿eh?
Copy !req
118. ¿Dónde está?
Copy !req
119. Perdón, ya voy. Con permiso.
Copy !req
120. ¡Cuidado!
Copy !req
121. Aquí está la radio...
y aquí, el puente de mando.
Copy !req
122. Justo lo que necesitamos.
Copy !req
123. El puente de mando.
Copy !req
124. El centro de mando del submarino.
Copy !req
125. Esto lleva a los camarotes.
Copy !req
126. Hay que mover todo esto.
Copy !req
127. Buenos días, teniente.
Copy !req
128. Aquí duermen los contramaestres.
Copy !req
129. 12 hombres.
Copy !req
130. 2 hombres comparten el catre,
dependiendo de sus obligaciones.
Copy !req
131. Si uno está de guardia, el otro duerme
en el sudor del otro. ¿Verdad?
Copy !req
132. Este es su catre.
Copy !req
133. Sólo para Ud., nuestro invitado.
Copy !req
134. Tenga, también para Ud.
Copy !req
135. Su mascarilla de oxígeno.
¡Es muy importante!
Copy !req
136. No sirve de nada,
solo si el mar está calmado.
Copy !req
137. La mascarilla ayuda
cuando se derrama el diesel.
Copy !req
138. O cuando Frenssen se tira un pedo.
Copy !req
139. Vamos.
Copy !req
140. ¡Dejen pasar!
Copy !req
141. Esta es la cocina.
Copy !req
142. Y aquí está Johann, nuestro fantasma.
Copy !req
143. ¡Oye, Johann!
¿Está todo bien engrasado?
Copy !req
144. Ya era hora de volver a navegar.
Copy !req
145. Atención.
Copy !req
146. Cero.
Copy !req
147. 36 grados, 20.5 minutos.
Copy !req
148. Esta zona me da escalofrios.
Copy !req
149. La Armada Real sabe perfectamente
cuando partimos.
Copy !req
150. Hay demasiados informantes
por ahí.
Copy !req
151. Estibadores, barrenderos,
prostitutas.
Copy !req
152. - Permiso para subir.
- Adelante.
Copy !req
153. ¡Alarma!
Copy !req
154. ¡Todos a proa!
Copy !req
155. ¡Vamos, aprisa!
Copy !req
156. ¡Despierten, muchachos!
Copy !req
157. ¡Muevan esos cuerpos!
¡Corran! ¡Vamos!
Copy !req
158. ¡Les patearé los traseros
hasta que les sangren!
Copy !req
159. ¡Es una alarma, maldita sea!
Copy !req
160. ¡No estamos en un crucero!
Copy !req
161. Llenen tanque principal de inmersión.
Copy !req
162. Popa a 10 grados.
Copy !req
163. Feliz día de los inocentes.
Copy !req
164. Practicar es bueno.
Copy !req
165. No podemos dejar que se oxiden.
Copy !req
166. ¡Una alarma de práctica!
Copy !req
167. Enderézanos, jefe.
Copy !req
168. Proa a 15 grados. Popa a 10.
Copy !req
169. Arriba las dos.
Copy !req
170. - Barco nivelado.
- Cierren escotillas principales.
Copy !req
171. Escotillas cerradas.
Copy !req
172. Bajemos más.
Copy !req
173. Veamos si aguantan las válvulas.
Copy !req
174. Proa a 15 grados, popa a 10.
Copy !req
175. El certificado del astillero
dice que podemos bajar a 90 metros.
Copy !req
176. Claro que... podemos bajar a más.
Copy !req
177. Por supuesto, siempre hay un límite.
Copy !req
178. Hay un límite a la cantidad de presión
que podemos aguantar...
Copy !req
179. antes de que el submarino sea aplastado.
Copy !req
180. Aseguren las escotillas superiores.
Copy !req
181. - Es la presión del agua.
- Sí, claro.
Copy !req
182. Más profundidad.
Copy !req
183. 140 metros.
Copy !req
184. Tiene que aguantar más profundidad.
Copy !req
185. 150.
Copy !req
186. 160 metros.
Copy !req
187. Basta por hoy.
Copy !req
188. Superficie.
Copy !req
189. Proa arriba 10 grados.
Popa arriba 5 grados.
Copy !req
190. ¿Tu novia?
Copy !req
191. ¿Es francesa?
Copy !req
192. ¿Conoce esa florería
al lado del "Café A L'ami Pierrot"?
Copy !req
193. ¿Dónde?
Copy !req
194. "A L'ami Pierrot".
Copy !req
195. Sí, claro...
Copy !req
196. las dos vendedoras...
Copy !req
197. Jeannette y...
¿Cómo se llamaba la otra?
Copy !req
198. Franççoise.
Copy !req
199. Estamos comprometidos.
Copy !req
200. En secreto, por supuesto.
Copy !req
201. ¿Puedo?
Copy !req
202. Muy linda. De veras.
Copy !req
203. ¿Qué ocurre?
Copy !req
204. Está embarazada.
Copy !req
205. Pero...
Copy !req
206. ¿sabes lo que significa eso?
Copy !req
207. En cuanto la resistencia descubra...
Copy !req
208. que su hijo es mitad alemán...
Copy !req
209. ¿Qué puedo hacer?
Copy !req
210. Está decidida a tenerlo.
Copy !req
211. Tienes un problema serio.
Copy !req
212. Esos tipos en Berlín lo único que saben
es insultar a Churchill.
Copy !req
213. ¿Qué es lo que dicen?
Copy !req
214. "Bebedor"...
Copy !req
215. "Borrachín"...
Copy !req
216. "Paralítico".
Copy !req
217. Nos está dando mucha guerra
para ser un borrachín paralítico.
Copy !req
218. Aun así...
Copy !req
219. lo pondremos de rodillas.
Copy !req
220. Estoy convencido de ello.
Copy !req
221. Escucha, sabelotodo.
Copy !req
222. Estamos muy lejos de derrotarlo.
Copy !req
223. ¿Saben cuántos de esos cargueros
se nos escapan?
Copy !req
224. En este momento, mientras miramos
las paredes y nos quedamos esperando.
Copy !req
225. ¿Y nuestros aviones de reconocimiento,
herr Göring?
Copy !req
226. Al enemigo le sobran.
Copy !req
227. Palabrería, es lo único que le sale
por la boca a ese gordinflón.
Copy !req
228. Fanfarrones,
no son más que unos fanfarrones.
Copy !req
229. Todos ellos.
Copy !req
230. Vamos...
Copy !req
231. apunta eso.
Copy !req
232. Tus notas...
Copy !req
233. para tu "Epica Naval"...
Copy !req
234. y para el ministerio de propaganda.
Copy !req
235. ¿Y la música?
Copy !req
236. Nuestro líder de las juventudes
hitlerianas podría ponernos música.
Copy !req
237. ¡La canción de "Tipperary",
si te parece bien!
Copy !req
238. ¡Eh, ahora estamos
en la Marina Real Británica!
Copy !req
239. Este disco no lastimará...
Copy !req
240. tu ideología.
Copy !req
241. Esto podría funcionar.
Copy !req
242. ¿Rumbo nuevo, capitán?
Copy !req
243. Mira y espera.
Copy !req
244. ¿Puedo ver el radiograma?
Copy !req
245. "Convoy localizado
en coordenadas AK 22...
Copy !req
246. curso unos 60 grados...
Copy !req
247. a 8 millas náuticas. U-37".
Copy !req
248. U-37 es el submarino de Marten.
Persigue al convoy.
Copy !req
249. Está muy lejos. No Llegaremos.
Copy !req
250. ¡Maldita sea! ¡Ya basta de esperar!
Copy !req
251. ¿Entraremos en acción alguna vez?
Copy !req
252. ¡Muévete, tortuga!
Copy !req
253. ¡Quiero oír sus huesos crujir!
Copy !req
254. Qué grandes son, ¿eh?
Copy !req
255. ¡Aparta, holgazán! ¡Es la prensa!
Copy !req
256. Déjame sacar eso. Quieto.
¡Muy bie...!
Copy !req
257. ¿Quién hizo eso?
Copy !req
258. ¡¿Quién hizo eso?
Copy !req
259. Dime...
Copy !req
260. ¿tienes pelos en la nariz?
Copy !req
261. ¿Por qué?
Copy !req
262. Porque yo tengo pelos en el culo.
Copy !req
263. Podríamos entretejerlos.
Copy !req
264. "Higiene personal". Cuatro letras.
Copy !req
265. "Baño".
Copy !req
266. Gracias.
Copy !req
267. "Afecto más íntimo".
Cuatro letras.
Copy !req
268. Amor.
Copy !req
269. Tal cual.
Copy !req
270. Veo que no hay muchos
intelectuales por aquí.
Copy !req
271. Bájatelos.
Copy !req
272. ¡Maldito cerdo!
Copy !req
273. Tienes piojos.
Copy !req
274. Todo un ejército de piojos.
Copy !req
275. A los tipos delgados como tú
los dejan en los huesos.
Copy !req
276. ¡Dale a esa zorra una buena rociada!
Copy !req
277. Número uno.
Copy !req
278. ¿Teniente?
Copy !req
279. ¿Y el médico?
Copy !req
280. En la proa.
Copy !req
281. ¡No puede ser cierto!
Copy !req
282. ¡Comprueben el flujo de combustible!
Copy !req
283. Está bien.
Copy !req
284. ¡Cuidado!
Copy !req
285. - ¿Tiempos difíciles, eh?
- ¿Qué pasa?
Copy !req
286. U-32, el submarino de Berthold...
Copy !req
287. descubrió un convoy.
Estaremos allí en 10 horas.
Copy !req
288. Vamos a quemar combustible.
Copy !req
289. Maldito.
Copy !req
290. ¡A la mierda este tiempo!
Copy !req
291. ¿Cómo se ve?
Copy !req
292. Un momento.
Copy !req
293. Aquí la posición del enemigo,
si es que no hicieron zig-zag.
Copy !req
294. ¡Carguero! ¡De frente a estribor!
Copy !req
295. ¡40 grados, en esa dirección!
Copy !req
296. ¡Lo veo!
Copy !req
297. No es ningún carguero.
Copy !req
298. Es un maldito destructor.
Copy !req
299. Acercándose.
Copy !req
300. Abajo.
Copy !req
301. ¡Llenen los tanques!
Copy !req
302. Profundidad de periscopio.
Copy !req
303. Todos a sus puestos de combate.
Copy !req
304. Inunden tubos 1 a 4.
Copy !req
305. Quiere atacar al destructor.
Es una locura en este temporal.
Copy !req
306. ¡Vigila nuestra profundidad!
Copy !req
307. Proa arriba 2 grados.
Copy !req
308. Popa abajo 2 grados.
Copy !req
309. Despacio.
Copy !req
310. Media de proa...
Copy !req
311. 13,5 metros.
Copy !req
312. Abran escotillas de torpedo.
Copy !req
313. ¡Maldita sea!
Copy !req
314. ¡Cierren las escotillas!
¡Inmersión, aprisa!
Copy !req
315. ¡Cargas de profundidad!
Copy !req
316. ¡Aprisa, traigan fusibles!
Copy !req
317. Comprueben válvulas exteriores.
Copy !req
318. Puente de mando asegurado.
Copy !req
319. Todo despejado adelante.
Copy !req
320. No hay ningún daño serio.
Copy !req
321. Avistaron nuestro periscopio.
Copy !req
322. Es difícil de creer en este oleaje.
Copy !req
323. ¡Vigila tu sector!
Copy !req
324. ¿Qué?
Copy !req
325. ¡Serénate!
Copy !req
326. ¿Te has vuelto loco?
Copy !req
327. ¿Se han enterado?
Copy !req
328. Dufte está comprometido.
Copy !req
329. ¡Pobre mujer!
Copy !req
330. ¡Cretino!
Copy !req
331. ¡Creí que solo se masturbaba!
Copy !req
332. ¡Sí, deberían cruzarlo
con un mono del zoológico!
Copy !req
333. Aquí están las fotos de su novia.
Copy !req
334. ¡Devuélvemelas!
Copy !req
335. ¡No puedo creerlo!
Copy !req
336. ¿Le das a esta fea?
Copy !req
337. ¡Cuidado!
Copy !req
338. ¡Hombre por cubierta!
Copy !req
339. ¡Vamos! ¡Agárrenlo!
Copy !req
340. ¡Pónganlo sobre la mesa de navegación!
Copy !req
341. ¡Trae el botiquín médico!
Copy !req
342. ¡Maldita sea!
Copy !req
343. ¡El botiquín médico, maldita sea!
Copy !req
344. ¡Listos para sumergirse!
Copy !req
345. "Un líder militar lidera
gracias al dominio de sí mismo.
Copy !req
346. Sin su ejemplo,
la educación es imposible".
Copy !req
347. Tres costillas rotas,
una herida abierta.
Copy !req
348. Podría ser peor.
Copy !req
349. Mes de mierda.
Copy !req
350. Qué mes más desastroso.
Copy !req
351. Desastroso de verdad.
Copy !req
352. Es lo mejor que hay...
Copy !req
353. después de una lechuga fresca.
Copy !req
354. Demos las gracias
por cualquier cosa que crezca aquí.
Copy !req
355. Estará nevando en Alemania ahora.
Copy !req
356. Tiene gracia.
Copy !req
357. Hace años que no veo la nieve.
Copy !req
358. ¿Puedo?
Copy !req
359. Por supuesto.
Copy !req
360. ¿Tu esposa?
Copy !req
361. ¡Allí, delante!
Copy !req
362. ¡U-boaf, de frente a babor!
Copy !req
363. ¡Un submarino alemán,
un U-boat alemán!
Copy !req
364. ¡Posición 350 grados!
¡Casi justo enfrente!
Copy !req
365. ¡Dios, tienes razón!
Copy !req
366. ¡Paren los motores!
¡Saquen el foco de señales!
Copy !req
367. ¡Es Thomsen!
Copy !req
368. ¡Atrás a media máquina!
Copy !req
369. ¡Que caces mucho, viejo lobo de mar!
Copy !req
370. Phillip, amigo mío.
Copy !req
371. Así que te enviaron aquí de nuevo.
Copy !req
372. Ninguna hazaña heroica, ¿eh?
Copy !req
373. Sólo algunos informes de posición.
Copy !req
374. Llamadas de auxilio de barcos alejados.
Copy !req
375. Si alguien rompe un timón
en este temporal...
Copy !req
376. más vale que se ponga a rezar.
Copy !req
377. El mar no puede hundirnos.
Copy !req
378. No hay barco más seguro que el nuestro.
Copy !req
379. Toca ese disco.
Copy !req
380. Ya sabes cuál.
Copy !req
381. ¿Qué ocurre?
Copy !req
382. Un convoy.
Copy !req
383. - Permiso para subir.
- Adelante.
Copy !req
384. Convoy en el mar. 5 columnas.
Copy !req
385. ¡Qué espectáculo!
Copy !req
386. ¿Ves algún barco de escolta?
Copy !req
387. ¿Destructores?
Copy !req
388. No, nada.
Copy !req
389. Ninguna defensa. Nada.
Copy !req
390. Qué extraño.
Copy !req
391. ¿Perseguirán a uno de los nuestros
al otro lado?
Copy !req
392. Maldita luna.
Copy !req
393. - ¿Cuántos de los nuestros hay aquí?
- 5.
Copy !req
394. ¿Nos arriesgamos?
Copy !req
395. Creo que sí, capitán.
Copy !req
396. Babor 180 grados.
Copy !req
397. Nuevo curso...
Copy !req
398. 180 grados a babor.
Copy !req
399. ¿Cómo lo ves, Kriechbaum?
Copy !req
400. Saldrá bien, capitán. Seguro.
Copy !req
401. Tubos 1 a 4,
listos para disparos de superficie.
Copy !req
402. Inunden tubos 1 a 4.
Copy !req
403. Tomaré el mando.
Copy !req
404. Prismáticos de objetivo al puente.
Copy !req
405. De frente a toda máquina,
107 grados a babor.
Copy !req
406. ¡Comenzamos a atacar!
Copy !req
407. ¡Vigila la presión del aceite!
Copy !req
408. Proa a derecha, posición 50 grados.
Copy !req
409. Comprobado.
Copy !req
410. 2200.
Copy !req
411. Esos dos traslapados...
Copy !req
412. doble descarga para el gordo,
disparos individuales para el otro.
Copy !req
413. Seguimos al objetivo.
Copy !req
414. De frente, motores a un tercio.
Copy !req
415. Abran escotillas de torpedo.
Copy !req
416. Coordenadas tubos 1 y 2:
marcación del objetivo, 63.
Copy !req
417. Miras ajustadas.
Copy !req
418. Continúen siguiendo al objetivo.
Copy !req
419. Objetivo asegurado.
Copy !req
420. Tubos 1 y 2...
Copy !req
421. disparen a discreción.
Copy !req
422. ¡Tubo 1, fuego!
Copy !req
423. Tubo 2.
Copy !req
424. Tubo 3, preparado.
Copy !req
425. ¡Fuego!
Copy !req
426. Tubo 4 listo.
Copy !req
427. ¡Fuego!
Copy !req
428. ¡Destructor justo enfrente!
Copy !req
429. ¡Están disparando!
Copy !req
430. ¡Alarma!
Copy !req
431. Le dimos.
Copy !req
432. ¡Sí, muchachos, le dimos a uno!
Copy !req
433. Hay 2 barcos hundiéndose.
Copy !req
434. Sus mamparos están dando de sí.
¡Se están hundiendo!
Copy !req
435. ¡De frente a toda máquina!
Copy !req
436. ¡Arrojen 150 litros!
Copy !req
437. Asdic.
Copy !req
438. Sistema de detección por ultrasonido.
Copy !req
439. ¡Cerdos! ¡Malditos cerdos!
Copy !req
440. Silencio. No hagan ruido.
Copy !req
441. Navegación silenciosa.
Copy !req
442. A 50 revoluciones.
Apaguen los ventiladores.
Copy !req
443. 15 grados a babor.
Copy !req
444. ¡De frente a toda máquina!
Copy !req
445. ¡Ciérrenlo!
Copy !req
446. ¡Desconecten
el panel de control auxiliar!
Copy !req
447. Conecten los cartuchos de ventilación.
Copy !req
448. Conecten los ventiladores,
conecten los cartuchos.
Copy !req
449. No bromean.
Copy !req
450. De veras quieren que lo pasemos mal.
Copy !req
451. ¿Qué sucede?
Copy !req
452. ¿Se van?
Copy !req
453. Vaya, parece que les dimos...
Copy !req
454. cuando esos mamparos
saltaron por los aires.
Copy !req
455. ¿Cuál es su posición?
Copy !req
456. Fijo a 65 grados.
Copy !req
457. Más profundidad.
Navegación silenciosa.
Copy !req
458. ¡Más profundidad!
3 grados a estribor.
Copy !req
459. Les vamos a dar...
Copy !req
460. Niveles de proa constantes.
Copy !req
461. Posición de contacto 270 grados.
Copy !req
462. Desapareciendo.
Copy !req
463. ¡Maldita sea!
Copy !req
464. Segunda hélice acercándose, posición
76 grados. ¡Acercándose rápidamente!
Copy !req
465. Refuerzos.
Copy !req
466. ¡Desgraciados!
Copy !req
467. Más profundidad.
Copy !req
468. Aún más profundidad.
Copy !req
469. Alerones de proa, bajen 10 grados.
Copy !req
470. Popa arriba 7 grados.
Copy !req
471. 190 metros.
Copy !req
472. 200 metros.
Copy !req
473. 210 metros.
Copy !req
474. 220 metros.
Copy !req
475. 230 metros.
Copy !req
476. ¡Los remaches! ¡Están saltando!
Copy !req
477. ¡Ya basta! ¡Sube 10 metros!
Copy !req
478. ¡De frente a media máquina!
Copy !req
479. Silencio, muchachos. ¡Silencio!
Copy !req
480. ¡Sube a 150 metros!
¡De frente a toda máquina!
Copy !req
481. ¡20 grados a babor!
Copy !req
482. ¡Curso 50 grados!
Copy !req
483. No disparas nada mal, caballero.
Copy !req
484. ¡Silencio, maldita sea!
Copy !req
485. ¡Quiero un informe exacto de daños!
Copy !req
486. Permiso para comprobar los motores.
Copy !req
487. ¡Número uno, asume el mando!
Copy !req
488. ¡Tomadores! ¡De media pulgada, aprisa!
Copy !req
489. ¿Dónde estás?
Copy !req
490. ¡Necesito esos tomadores!
Copy !req
491. Cuantas más cargas disparen,
antes las agotarán.
Copy !req
492. Fuga encima del conducto de escape
reparada.
Copy !req
493. 150 metros, de frente a toda máquina.
Copy !req
494. ¿Qué te ocurre?
Copy !req
495. Regresa a tu puesto de combate.
Copy !req
496. ¡Ahora mismo!
Copy !req
497. ¡Serénate!
Copy !req
498. ¡Regresa!
Copy !req
499. Regresa a tu puesto, Johann.
Copy !req
500. ¡Llévenselo a popa, aprisa!
Copy !req
501. Ya se fue, capitán.
Copy !req
502. Olvida los cascos.
Podemos oírlos de todos modos.
Copy !req
503. ¡Adelante, vamos!
Copy !req
504. ¡Submarino hundiéndose!
¡180 metros!
Copy !req
505. ¡190 metros!
Copy !req
506. ¡220 metros!
Copy !req
507. ¡Nos estamos hundiendo!
Copy !req
508. Anota en la bitácora de guerra.
Copy !req
509. Después de 6 horas
de navegación silenciosa...
Copy !req
510. parece seguro...
Copy !req
511. que hemos perdido
a los destructores enemigos.
Copy !req
512. A 210 grados...
Copy !req
513. fuego intenso en el horizonte.
Copy !req
514. Asumo que fue el petrolero
que alcanzamos.
Copy !req
515. Saldremos a la superficie en 10 minutos.
Copy !req
516. ¿Ve, teniente?
Copy !req
517. A pesar de todo, no nos mataron.
Copy !req
518. Tiene la columna vertebral rota.
Copy !req
519. Qué barco más resistente,
no quiere hundirse.
Copy !req
520. Bien, acabemos con él.
Copy !req
521. Prismáticos de objetivo al puente.
Copy !req
522. Inunden tubo número 1.
Copy !req
523. Movimiento del enemigo: Nulo.
Copy !req
524. 650 metros.
Copy !req
525. 4 metros.
Velocidad de torpedo: 30.
Copy !req
526. Punto de impacto...
justo adelante del mástil de popa.
Copy !req
527. Tubo 1 listo.
Copy !req
528. ¡Fuego!
Copy !req
529. ¡Hay hombres aún a bordo!
Copy !req
530. ¿Por qué no fueron rescatados?
Copy !req
531. ¡Maldita sea!
Copy !req
532. ¡Después de tantas horas!
Copy !req
533. Vienen nadando hacia acá.
Copy !req
534. ¡Atrás a media máquina!
Copy !req
535. Quiero disculparme.
Copy !req
536. No puedes disculparte simplemente.
Copy !req
537. Abandonaste tu puesto de combate
en un momento crítico.
Copy !req
538. Además, desobedeciste una orden mía.
Copy !req
539. ¿Me harán un consejo de guerra?
Copy !req
540. ¿En cuántas patrullas has estado?
Copy !req
541. Esta es la novena.
Copy !req
542. ¿Por qué tú, Johann?
Copy !req
543. Nunca me había ocurrido.
Copy !req
544. Perdí los nervios, por alguna razón.
Copy !req
545. No ocurrirá de nuevo.
Puede contar conmigo.
Copy !req
546. Lo juro.
Copy !req
547. De acuerdo, Johann.
Copy !req
548. ¿No habrá consejo de guerra?
Copy !req
549. Ve a acostarte.
Copy !req
550. ¡Sí! ¡Navidad en La Rochelle!
Copy !req
551. ¡Voy a ponerla de nuevo!
Copy !req
552. ¡Todas esas enfermeras tan sexy...
Copy !req
553. esas operadoras tan lindas,
todos esos cuerpos calentitos!
Copy !req
554. Cogiendo como loco.
Copy !req
555. Coger suave y lentamente a media tarde.
Copy !req
556. - ¡Atención!
- ¡La voz de nuestro amo!
Copy !req
557. Olviden La Rochelle.
Copy !req
558. Tenemos órdenes de ir a otro puerto.
Copy !req
559. La Spezia...
Copy !req
560. es una base en el Mediterráneo.
Copy !req
561. Primero cargaremos
combustible y provisiones en Vigo.
Copy !req
562. Eso está en España.
Copy !req
563. Es todo.
Copy !req
564. ¡Esos desgraciados
nos volvieron a joder!
Copy !req
565. ¡Mierda!
Copy !req
566. Nada de sexo.
Copy !req
567. Nada de enfermeras sexy.
Nada de operadoras lindas.
Copy !req
568. ¡Qué mierda!
Copy !req
569. ¡La Navidad con los italianos!
Copy !req
570. ¡Primero, hay que llegar ahí, estúpido!
Copy !req
571. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
572. ¡Gibraltar!
Copy !req
573. ¡Es como meterse el dedo por el culo,
para que te hagas una idea!
Copy !req
574. Ese paso es tan estrecho
como una virgen.
Copy !req
575. Necesitaremos vaselina para atravesarlo.
Copy !req
576. Tú y el jefe desembarcarán en Vigo.
Copy !req
577. ¿Cómo?
Copy !req
578. Lo comunicaré por radio ahora mismo.
Copy !req
579. Tengo que encontrar
un reemplazo para el jefe.
Copy !req
580. Te sacarán a escondidas de España
de algún modo...
Copy !req
581. aunque tengas que disfrazarte
de gitano.
Copy !req
582. - Pero yo quería quedarme...
- ¡Nada de hacerse el héroe!
Copy !req
583. Ya está todo arreglado.
Copy !req
584. Sería muy difícil
que un tipo lo lograra por su cuenta.
Copy !req
585. Tenemos a agentes para sacarte de ahí.
Copy !req
586. La esposa del jefe está muy enferma.
Copy !req
587. Tiene que desembarcar.
Copy !req
588. A la orden, Sr.
Copy !req
589. Qué mala suerte, ¿eh?
Copy !req
590. Desembarco en Vigo...
Copy !req
591. con el jefe.
Copy !req
592. Ordenes del capitán.
Copy !req
593. ¿Quieres que me lleve tus cartas?
Copy !req
594. Pero es un gran fajo de cartas.
Copy !req
595. Bueno, es un gran amor, ¿verdad?
Copy !req
596. Igualen la presión.
Copy !req
597. ¡Silencio todos!
Copy !req
598. Luces blancas.
Copy !req
599. Cuidado con donde pisas.
Copy !req
600. ¡Silencio, marino!
Copy !req
601. Ahora hay que encontrar
el barco correcto.
Copy !req
602. El "Weser"...
Copy !req
603. un mercante alemán, está atracado aquí.
Copy !req
604. Con la bodega llena de torpedos,
combustible y provisiones.
Copy !req
605. Sólo para nosotros.
Copy !req
606. Sí, servicio de primera.
Copy !req
607. ¡Caballeros!
Copy !req
608. Damos la bienvenida
a nuestra heroica tripulación.
Copy !req
609. ¡Bienvenido de todo corazón...
Copy !req
610. capitán!
Copy !req
611. No, por favor... yo no.
Copy !req
612. Este es el capitán.
Copy !req
613. Mis disculpas.
Copy !req
614. Bienvenido a bordo del "Weser,"
capitán.
Copy !req
615. Es un verdadero héroe en persona.
Es un gran placer.
Copy !req
616. Bien, caballeros...
Copy !req
617. aquí están...
Copy !req
618. los héroes de las profundidades.
Copy !req
619. Los famosos lobos grises...
Copy !req
620. con nosotros,
dentro de nuestro modesto camarote...
Copy !req
621. por así decirlo.
Copy !req
622. Capitán, permítame.
Copy !req
623. ¡Una calurosa bienvenida!
Copy !req
624. Qué lindo barquito el que tienen aquí.
Copy !req
625. Estamos bien preparados...
Copy !req
626. muy modestamente, por supuesto,
pero nada mal.
Copy !req
627. Tiene sabor a Alemania,
por así decirlo.
Copy !req
628. Pan fresco,
pasteles de nuestra panadería...
Copy !req
629. tocino, salchichas frescas,
rellenas hoy mismo, claro.
Copy !req
630. Tiene que contarnos sus noticias.
Copy !req
631. No puede imaginarse nuestra curiosidad.
Copy !req
632. La vida no es fácil aquí,
aunque parezca lo contrario.
Copy !req
633. Hay combustible
y comida de sobra para comer...
Copy !req
634. pero los torpedos son difíciles
de encontrar.
Copy !req
635. Pero siempre sabemos arreglárnoslas.
Copy !req
636. Los españoles nos toleran, pero no nos
queremos como hermanos precisamente.
Copy !req
637. ¡Pan de Navidad!
Copy !req
638. Así que, dígame...
Copy !req
639. ¿cuántos barcos han hundido?
Copy !req
640. Déjeme acertar...
Copy !req
641. ¡El champán!
Copy !req
642. ¡Qué descuidado soy!
Copy !req
643. Por favor.
Copy !req
644. ¡Caballeros!
Copy !req
645. Brindemos por su salud.
Copy !req
646. Estamos muy orgullosos de Uds.
Copy !req
647. Brindamos por los U-boat alemanes...
Copy !req
648. y nuestro querido Füh...
Copy !req
649. A veces, olvido que
no estamos en Alemania...
Copy !req
650. si saben lo que quiero decir.
Copy !req
651. ¡Salud!
Copy !req
652. ¡A su salud!
Copy !req
653. ¡Vamos, coman!
Copy !req
654. Nos sumergiremos en esto.
Copy !req
655. Vamos, capitán, cuéntenos.
Copy !req
656. Tenemos mucha curiosidad.
Copy !req
657. Esos son higos frescos.
Copy !req
658. Nunca he comido uno.
Copy !req
659. Silencio, caballeros.
Copy !req
660. Esta vez, casi nos cazan.
Copy !req
661. Herr Seewald,
lo estábamos esperando.
Copy !req
662. El delegado del agregado naval.
Copy !req
663. Le traigo un mensaje
desde el centro de mando.
Copy !req
664. Pero primero,
sus órdenes para Gibraltar.
Copy !req
665. Y este radiograma.
Copy !req
666. ¡Jefe, teniente Werner!
Copy !req
667. Nos vamos a dar un paseo.
Copy !req
668. ¿Qué ocurre?
Copy !req
669. Malas noticias.
Copy !req
670. La petición fue denegada
por el centro de mando.
Copy !req
671. Debes quedarte a bordo.
Tú también, teniente.
Copy !req
672. Lo siento.
Copy !req
673. Quizá sea mejor así.
Copy !req
674. Sabe Dios con quién
me hubiesen reemplazado.
Copy !req
675. Quizá con uno de esos chiquillos
que aún tienen la leche en los labios.
Copy !req
676. Muy posiblemente.
Copy !req
677. Deberían de haber cargado mujeres
en la bodega para poder tirárnoslas.
Copy !req
678. Sí, y ahora estarías luchando
contra los piojos españoles.
Copy !req
679. ¡Prefiero eso a tener
las pelotas moradas!
Copy !req
680. Vamos, despejen la mesa de navegación.
Copy !req
681. No puedo navegar
con plátanos de por medio.
Copy !req
682. ¿Estás loco? Aparta esa fruta.
Copy !req
683. Está bloqueando
los controles de profundidad.
Copy !req
684. ¿Es un árbol de Navidad?
Copy !req
685. Claro, no es camuflaje para el puente.
Copy !req
686. Nos quedamos a bordo.
Copy !req
687. Ordenes del centro de operaciones.
Copy !req
688. Lo siento, Ullman.
Copy !req
689. 11 kilómetros entre una costa y otra.
Copy !req
690. Yo diría que es un tanto apretado.
Copy !req
691. Estos son los muelles británicos.
Copy !req
692. Su único puerto de reparaciones en
toda la costa oeste del Mediterráneo.
Copy !req
693. Estará bien protegido.
Copy !req
694. Tendrá todo tipo de defensas.
Copy !req
695. Todo lo que flote, estará en el agua.
Copy !req
696. Tendremos que rodearlo.
Copy !req
697. Esa es la situación.
Copy !req
698. Avanzaremos en la oscuridad
de la noche...
Copy !req
699. deslizándonos a ras de superficie.
Copy !req
700. Cruzaremos justo a través
de los barcos ingleses.
Copy !req
701. Lo más cerca del estrecho de Gibraltar
que podamos.
Copy !req
702. Entonces, nos sumergiremos...
Copy !req
703. y bajaremos a más profundidad.
Copy !req
704. Nos sumergiremos...
Copy !req
705. y flotaremos con la corriente
hasta el otro lado del estrecho.
Copy !req
706. Sin hacer ruido.
Copy !req
707. Ahorraremos combustible.
Copy !req
708. ¿Y bien, Kriechbaum?
Copy !req
709. No está mal, capitán.
Copy !req
710. Adelante.
Copy !req
711. De frente a media máquina.
Copy !req
712. Nos quedaremos el navegante y yo,
todos los demás despejen el puente.
Copy !req
713. La mitad de la flota inglesa está aquí.
Copy !req
714. 2 grados a babor.
Cambien a motor eléctrico.
Copy !req
715. Destructor a babor.
Copy !req
716. 800.
Moviéndose en paralelo.
Copy !req
717. ¿Qué hace?
Copy !req
718. ¿Se acerca?
Copy !req
719. No, sigue de frente.
Copy !req
720. Muy bien.
Copy !req
721. Todo a babor.
Copy !req
722. De frente a toda máquina.
Copy !req
723. De acuerdo, pues.
Copy !req
724. ¡Todo a estribor!
¡De frente a toda máquina!
Copy !req
725. ¡Maldita sea!
Copy !req
726. Gibraltar.
Copy !req
727. ¡Alarma!
Copy !req
728. ¡Llenen los tanques!
Copy !req
729. ¡Cuidado, no podemos sumergirnos!
Copy !req
730. - ¡El capitán sigue en el puente!
- ¡Kriechbaum está herido!
Copy !req
731. ¡Ambos motores de frente
a toda máquina!
Copy !req
732. ¡Llenen todos los tanques!
Copy !req
733. ¡Prepárense a abandonar el submarino!
Copy !req
734. ¡Médico al camarote de los oficiales
inmediatamente!
Copy !req
735. ¿Y el médico?
Copy !req
736. ¡A toda potencia!
¡Todo a estribor!
Copy !req
737. ¡Toda la tripulación
en su equipo de salvamento!
Copy !req
738. ¡Prepárense a abandonar!
Copy !req
739. ¡Sostén esto!
Copy !req
740. ¡Más aprisa, más aprisa!
Copy !req
741. ¡Dame una compresa!
Copy !req
742. Hay que apagar el motor de babor.
¡Está suelto!
Copy !req
743. ¡Mantengan la velocidad!
Copy !req
744. ¡Ponlo a todo lo que dé!
Copy !req
745. ¿Qué va a hacer?
Copy !req
746. Rumbo sur...
Copy !req
747. nos dirigimos a la costa africana.
Copy !req
748. ¡Maldita sea!
Copy !req
749. ¡Llenen los tanques!
Copy !req
750. ¡Todos los hombres a proa!
Copy !req
751. 90 metros.
Copy !req
752. - ¡Alerón de popa atascado!
- ¡Usen timón de mano!
Copy !req
753. ¡Alerón de proa trabado al máximo!
Copy !req
754. Paren los motores.
Copy !req
755. ¡Todos los hombres a popa!
Copy !req
756. ¡Apúrense! ¡Más aprisa!
Copy !req
757. ¡Nivelen todo a popa!
Copy !req
758. ¡Bomba de lastre estropeada!
Copy !req
759. ¡Nivelen usando aire!
Copy !req
760. Seguimos hundiéndonos.
Copy !req
761. La carga es la misma.
Copy !req
762. ¡Hay que perder peso!
Copy !req
763. ¡Bombeen mil litros!
Copy !req
764. ¡Haz que se calle, médico!
Copy !req
765. ¡Bomba principal estropeada!
Copy !req
766. ¿Vaciamos los tanques?
Copy !req
767. ¡Atrás a toda máquina!
Copy !req
768. El submarino no responde.
Copy !req
769. ¡Bombeen los tanques!
Copy !req
770. Bombeen adelante.
Copy !req
771. Detente... vamos.
Copy !req
772. ¿Por qué no te detienes?
Copy !req
773. ¡Ponlo al máximo, jefe!
Copy !req
774. ¡Bombeen todos los tanques!
Copy !req
775. Sube.
Copy !req
776. El submarino está fuera de control.
Copy !req
777. 200.
Copy !req
778. 210.
Copy !req
779. 220 metros.
Copy !req
780. Por debajo de 230.
Copy !req
781. 240 metros.
Copy !req
782. 250 metros.
Copy !req
783. Mi Dios...
Copy !req
784. no me des la espalda...
Copy !req
785. y no me abandones.
Copy !req
786. Una palada de arena.
Copy !req
787. Dios puso una palada de arena
debajo de nuestra quilla.
Copy !req
788. 280 metros.
Copy !req
789. ¡Este submarino es increíble!
Copy !req
790. ¡Escotilla de torpedo haciendo agua!
Copy !req
791. ¡Hacemos agua
detrás del panel de control!
Copy !req
792. ¡Hacemos agua
en la sentina del cuarto de máquinas!
Copy !req
793. ¡Tubo 5 hace agua!
Copy !req
794. ¿Qué necesitas?
Copy !req
795. - ¡Sellos para las fugas!
- En la proa.
Copy !req
796. ¿Válvula de escape?
Copy !req
797. ¡Sellos para las fugas! ¡Aprisa!
Copy !req
798. ¡Dame esa linterna!
Copy !req
799. ¡Necesito una llave, maldita sea!
Copy !req
800. ¿Y mis informes?
Copy !req
801. ¡Haciendo agua en la torre!
Copy !req
802. ¿Y las herramientas?
Copy !req
803. - ¿Dónde está?
- ¡La bomba de la sentina!
Copy !req
804. ¡Panel de control de máquinas
estropeado!
Copy !req
805. ¡El motor está destrozado!
Copy !req
806. ¡Exijo un informe exacto de daños!
Copy !req
807. ¿Y el peor daño?
Copy !req
808. En las válvulas de escape
y en la caja.
Copy !req
809. Maquinista,
comprueba la batería número 2...
Copy !req
810. y determina los daños.
Copy !req
811. ¡Cuidado con los cigüeñales!
Copy !req
812. ¡No veo nada!
Copy !req
813. ¡Empuja... más fuerte!
Copy !req
814. ¡Estoy empujando!
Copy !req
815. ¡No consigo meter la cuña!
Copy !req
816. ¡Dame ese martillo!
Copy !req
817. ¿Necesitan más hombres a popa?
Copy !req
818. ¡Iré a ver!
Copy !req
819. - ¡Maldita sea!
- ¿Puedo ayudar?
Copy !req
820. ¡Sostén la linterna!
Copy !req
821. Padre, no nos abandones.
Copy !req
822. ¡Cabrón estúpido!
Copy !req
823. ¡Maldito idiota!
Copy !req
824. Necesito la caja de herramientas.
Copy !req
825. ¡Aprisa!
Copy !req
826. ¿Y las herramientas?
Copy !req
827. ¡Una llave más grande!
Copy !req
828. ¡Fuga en la sentina del motor!
Copy !req
829. Aprieten con cuidado.
No rompan los tornillos.
Copy !req
830. ¡Fuga en la tubería de enfriamiento!
Copy !req
831. ¡Bajen ahí y aprieten esas válvulas!
Copy !req
832. ¡Más sellos... aprisa!
Copy !req
833. Con cuidado, muchachos.
Copy !req
834. Hacemos mucha agua a proa.
Copy !req
835. Todas las válvulas están reventadas.
Sistema de enfriamiento estropeado.
Copy !req
836. El compresor está suelto.
Las válvulas de escape hacen agua.
Copy !req
837. ¿Hay fugas de combustible?
Copy !req
838. Aún no se puede saber.
Copy !req
839. - ¿Algo más?
- Las baterías están partidas.
Copy !req
840. ¡No pueden soportarlo!
Copy !req
841. Hay ácido en la sentina.
Copy !req
842. Neutralícenlo con agua de cal.
Cuenten las baterías vacías.
Copy !req
843. ¡Traigan cables de batería, aprisa!
Copy !req
844. ¡Necesito sellos y un martillo!
Copy !req
845. ¡Aquí!
Copy !req
846. - ¡Aquí tienes!
- ¡Gracias, teniente!
Copy !req
847. ¡Cuidado!
Copy !req
848. 24 baterías vacías.
Copy !req
849. 24 baterías. ¡Dios santo!
Copy !req
850. ¡Nos faltan cables!
Copy !req
851. Tiene que reparar
esas baterías dañadas.
Copy !req
852. O se acabó.
Copy !req
853. Agua en el cuarto de motores yendo
hacia los tubos de torpedos.
Copy !req
854. Incrementándose.
Copy !req
855. Pinzas.
Copy !req
856. No puedo apretarlo. No veo.
Copy !req
857. ¡Teniente, las linternas!
Copy !req
858. ¡Si no arreglamos esto,
seremos historia!
Copy !req
859. ¡A la derecha, más a la derecha!
Copy !req
860. Cable.
Copy !req
861. ¡Necesito cable para
hacer un puente!
Copy !req
862. ¡Muévanse, necesitamos cable!
¡Aprisa!
Copy !req
863. El jefe necesita cable.
¡Busquen cable!
Copy !req
864. - ¿Qué tipo de cable?
- ¡Busquen cable!
Copy !req
865. ¡En estos tubos,
hay unos torpedos increíbles!
Copy !req
866. Cada uno vale 25.000 marcos.
Copy !req
867. Y no podemos encontrar...
Copy !req
868. un trozo de cable.
Copy !req
869. ¡Un maldito cable
que cuesta 50 centavos!
Copy !req
870. Periscopio obstruido.
Copy !req
871. Tampoco puede moverse
manualmente.
Copy !req
872. ¡Un cable!
Copy !req
873. ¡Por fin logramos algo!
Copy !req
874. ¡Alicates!
Copy !req
875. Detuve la fuga.
Copy !req
876. Bien, Johann.
Copy !req
877. Muy bien.
Copy !req
878. Ahora, quítate esos trapos mojados.
Copy !req
879. Ahora saquémosla.
Copy !req
880. ¡Hay que sacar esta agua de aquí!
Copy !req
881. Primero, a la sentina
del puente de mando...
Copy !req
882. y después, afuera.
Copy !req
883. ¡Más aprisa! ¡Saquemos esta agua!
Copy !req
884. ¡Achiquen y achiquen!
Copy !req
885. Vamos. No se duerman ahí atrás.
Copy !req
886. 3 baterías más a estribor.
Copy !req
887. ¿Cómo vamos?
Copy !req
888. Casi hemos terminado.
Nos quedan 3 baterías.
Copy !req
889. Dejen pasar al jefe.
Copy !req
890. Todo el sistema de navegación
está estropeado...
Copy !req
891. el sonar también, seguramente.
Copy !req
892. La radio está completamente
inutilizada.
Copy !req
893. Qué desastre.
Copy !req
894. ¿Podemos salir a la superficie?
Copy !req
895. ¿Tenemos alguna posibilidad?
Copy !req
896. Buena pregunta.
Copy !req
897. Quizá quede algo de aire
en los tanques de lastre...
Copy !req
898. después de tanto bombear.
Copy !req
899. Eso nos podría ayudar.
Copy !req
900. Usando hasta la última pizca
de presión de aire...
Copy !req
901. quizá...
Copy !req
902. Tenemos que reducir nuestro peso.
Copy !req
903. Hay que sacar esa agua.
Copy !req
904. Quizá funcione. ¡Quizá funcione!
Copy !req
905. La popa está casi achicada.
Copy !req
906. Podría funcionar...
Copy !req
907. metemos el agua a mano
en los tanques...
Copy !req
908. y después, con la bomba principal...
Copy !req
909. y la presión del aire,
expulsaremos el agua afuera.
Copy !req
910. ¿La bomba principal?
Copy !req
911. Puedo repararla.
Copy !req
912. Y entonces, iremos a por todas.
Copy !req
913. Bombearemos los tanques y...
Copy !req
914. Sólo tendremos una oportunidad.
Copy !req
915. ¿Cuándo?
Copy !req
916. Una vez que todo esté reparado.
Copy !req
917. Dentro de 6 a 8 horas.
Copy !req
918. - ¿Nivel de CO2?
- 1,8º/º.
Copy !req
919. ¿Tenemos suficiente oxígeno?
Copy !req
920. No.
Copy !req
921. Reparte las mascarillas de oxígeno
que haga falta...
Copy !req
922. y que los hombres fuera de servicio
vayan a sus catres.
Copy !req
923. ¿Qué tal está?
Copy !req
924. Es difícil de decir.
Copy !req
925. ¿Todo bien aquí?
Copy !req
926. Bien. Todo bien.
Copy !req
927. Claro, capitán. Funcionará.
Copy !req
928. ¿Qué tal?
Copy !req
929. Tengo que cambiar 2 cojinetes más.
Copy !req
930. ¿Quieres un poco de glucosa?
Copy !req
931. Qué idea más loca...
Copy !req
932. hacernos atravesar este estrecho.
Copy !req
933. Algo tenía que salir mal.
Copy !req
934. El lo sabía.
Copy !req
935. Ese viejo zorro
lo sabía desde el principio.
Copy !req
936. Desde que recibió aquel radiograma...
Copy !req
937. ordenándonos que cruzáramos
al otro lado.
Copy !req
938. Por eso quiso que nos bajáramos
del submarino...
Copy !req
939. en Vigo.
Copy !req
940. No teníamos ninguna posibilidad
de atravesar.
Copy !req
941. Quiso hacernos creer que era posible...
Copy !req
942. con un simple truco.
Copy !req
943. "Nos sumergiremos
y nos deslizaremos al otro lado".
Copy !req
944. No es un mal truco...
Copy !req
945. pero tenía que funcionar.
Copy !req
946. ¿Volveremos a salir a la superficie,
jefe?
Copy !req
947. No lo sé.
Copy !req
948. Lo siento.
Copy !req
949. ¿No hay ninguna esperanza?
Copy !req
950. Han pasado más de 15 horas.
Copy !req
951. No lo logrará.
Copy !req
952. Lo siento.
Copy !req
953. Yo me lo busqué.
Copy !req
954. "Adentrarme en lo inexorable...
Copy !req
955. donde ninguna madre
cuidará de nosotros...
Copy !req
956. ninguna mujer cruzará
nuestro camino...
Copy !req
957. donde solo reina la realidad...
con crueldad y grandeza".
Copy !req
958. Estaba ebrio de esas palabras.
Copy !req
959. Bien, esta es la realidad.
Copy !req
960. Reportando ante el capitán.
Copy !req
961. Motor eléctrico arreglado.
Copy !req
962. Bomba principal arreglada.
Copy !req
963. Podemos bombear agua
dentro de los tanques...
Copy !req
964. y expulsarla después
con aire comprimido.
Copy !req
965. Brújula lista.
Copy !req
966. Sonar listo.
Copy !req
967. Muy bien, jefe.
Copy !req
968. Ahora, descansa.
Copy !req
969. Aún quedan algunos problemas
pequeños.
Copy !req
970. Lo único que necesitas es gente buena.
Copy !req
971. Gente buena.
Copy !req
972. Escuchen.
Copy !req
973. Ahora vamos a bombear los tanques...
Copy !req
974. para ver si podemos levantar
el trasero.
Copy !req
975. Si lo hacemos...
Copy !req
976. quizá la situación
vuelva a ponerse "desagradable".
Copy !req
977. Hay mucho tráfico ahí arriba.
Copy !req
978. Así que lo único que podemos
hacer...
Copy !req
979. es rezar para que los motores
arranquen.
Copy !req
980. Entonces, avanzaremos de frente
a toda máquina, saldremos...
Copy !req
981. de este cráter...
Copy !req
982. y regresaremos a casa.
Copy !req
983. ¡Si sale bien...
Copy !req
984. ¡media botella de cerveza para todos!
Copy !req
985. Quizá tengamos suerte.
Copy !req
986. No nos están esperando.
Copy !req
987. Bien, muchachos...
Copy !req
988. ¿estamos listos?
Copy !req
989. ¿Marcación de contacto?
Copy !req
990. No hay contacto.
Copy !req
991. Listos para emerger,
equipo de salvamento listo.
Copy !req
992. Cambien a luces rojas.
Copy !req
993. A sus puestos.
Copy !req
994. Bombeen los tanques.
Copy !req
995. ¡Está subiendo!
Copy !req
996. ¡Silencio, muchachos! ¡Tranquilícense!
Copy !req
997. 270 metros.
Copy !req
998. Primer vigía, listo.
Copy !req
999. 260 metros.
Copy !req
1000. 250 metros.
Copy !req
1001. 240 metros.
Copy !req
1002. 230 metros.
Copy !req
1003. 220.
Copy !req
1004. Escotilla abierta.
Copy !req
1005. ¿Y los motores?
Copy !req
1006. Los dos motores.
Copy !req
1007. Ahora todo depende de esto.
Copy !req
1008. ¡Creo...
Copy !req
1009. que funciona!
Copy !req
1010. ¿Quién dijo que no se puede
lograr el éxito desde la nada?
Copy !req
1011. ¡Esta vez, no nos cazarán!
Copy !req
1012. ¡Otra vez no!
Copy !req
1013. ¡Aguanta, maldita sea!
Copy !req
1014. ¡Aguanta!
Copy !req
1015. 3 grados a estribor. Rumbo 320 grados.
Copy !req
1016. ¡Allá va otra vez!
Copy !req
1017. No nos oyen.
Copy !req
1018. Están todos durmiendo en sus catres.
Copy !req
1019. No, ¿saben qué?
Copy !req
1020. ¡Están en el casino,
celebrando nuestro hundimiento!
Copy !req
1021. ¡Aún no, camaradas! ¡Aún no!
Copy !req
1022. ¡Salud, amigos!
¡Por que lleguemos a casa!
Copy !req
1023. Siempre que los motores aguanten...
Copy !req
1024. y con un poco de suerte...
Copy !req
1025. Llegaremos a casa.
Copy !req
1026. ¡La Tercera Flotilla le da la bienvenida
a nuestros marineros que regresan!
Copy !req
1027. Paren todos los motores.
Copy !req
1028. Suelten cabo de popa.
Copy !req
1029. - Gracias, Hinrich.
- De nada.
Copy !req
1030. El sol está brillando.
Copy !req
1031. ¡Arriba!
Copy !req
1032. ¿Vas bien? Ya casi estamos.
Copy !req