1. Es Halloween.
Copy !req
2. Ya saben qué significa.
Copy !req
3. El viejo Jack "Diente de Sierra"
se alzará en los campos de maíz
Copy !req
4. e intentará llegar a la iglesia
antes de medianoche.
Copy !req
5. Hay que detenerlo. Es matar o morir.
Copy !req
6. Porque, aquí afuera,
Copy !req
7. donde el viento sopla feroz
y el polvo se abre camino,
Copy !req
8. hay que dar algo
para recibir otra cosa a cambio.
Copy !req
9. Es lo que se debe hacer.
Copy !req
10. Lo que siempre se hizo.
Copy !req
11. Pero ya saben todo esto.
Copy !req
12. Después de todo, crecieron aquí.
Copy !req
13. Conocen la historia tanto como yo.
Copy !req
14. Por allá. Sí. Miren.
Copy !req
15. Vamos.
Copy !req
16. Vi algo. Vamos.
Copy !req
17. ¡Allá!
Copy !req
18. ¡Es Jim!
Copy !req
19. ¡Vamos, Jim! ¡Jim!
Copy !req
20. ¡Jim!
Copy !req
21. ¡Jim es el ganador!
Copy !req
22. ¡Sí!
Copy !req
23. ¡Jim es el ganador!
Copy !req
24. Nosotros, el Gremio Agrícola,
le entregamos a la familia Shepard
Copy !req
25. una nueva casa, a estrenar,
para que puedan empezar de nuevo.
Copy !req
26. Gracias a su valentía,
podemos dejar atrás la oscuridad
Copy !req
27. de esta noche desafortunada
y abordar con optimismo
Copy !req
28. otro largo y fructífero año
Copy !req
29. de paz, prosperidad
Copy !req
30. y grandes cosechas.
Copy !req
31. Jim, serás nuestro emisario,
que viajará por el mundo
Copy !req
32. en un flamante y reluciente...
Copy !req
33. Corvette.
Copy !req
34. Que comience el baile de medianoche.
Copy !req
35. Ven.
Copy !req
36. Escribiré pronto.
Copy !req
37. Llévame contigo.
Copy !req
38. Ven aquí.
Copy !req
39. Te quiero, hermanito.
Copy !req
40. ¡No hay señales de alto en el asfalto!
Copy !req
41. 5 DÍAS PARA HALLOWEEN
Copy !req
42. ¡Carajo, amigo!
Copy !req
43. ¡Malditos mocosos!
Copy !req
44. "El segador que crece en los campos,
Copy !req
45. la treta con el corazón
lleno de dulces...".
Copy !req
46. La pesadilla asesina
de dientes serrados...
Copy !req
47. que viene por ustedes.
Copy !req
48. Es lo que siempre les dijeron.
Copy !req
49. Viene por ustedes
Copy !req
50. y a ustedes llegará.
Copy !req
51. Ríanse, sí.
Copy !req
52. Rían ahora todo lo que quieran,
Copy !req
53. porque ¡esto no es puto juego!
Copy !req
54. Uno de sus compañeros morirá,
sin lugar a dudas.
Copy !req
55. Esa cosa crece durante todo el año
en nuestros campos,
Copy !req
56. y se levanta la noche de Halloween
con un único propósito:
Copy !req
57. destruir nuestra forma de vida.
Copy !req
58. Pero vamos a ganarle.
Copy !req
59. La diapositiva.
Copy !req
60. Todos saben la historia
Copy !req
61. de la única vez en que fallamos al deber
Copy !req
62. y una tormenta de polvo negro
destruyó la cosecha, nuestras vidas.
Copy !req
63. Debe morir
para que nosotros podamos vivir.
Copy !req
64. Su deber sagrado
es derrotar a Jack "Diente de Sierra"
Copy !req
65. antes de las campanas de medianoche.
Copy !req
66. Y haremos que ustedes, muñequitas,
tengan hambre de victoria.
Copy !req
67. Serán tres días.
Copy !req
68. Sin comida, sin su mami, sin nada.
Copy !req
69. Pasarán encerrados en sus cuartos
para reflexionar profundamente
Copy !req
70. sobre lo que deben hacer.
Copy !req
71. Y, la noche de la Cacería,
cuando uno cumpla con su deber,
Copy !req
72. todos podrán llenarse la panza.
Copy !req
73. Ahora lo divertido.
Copy !req
74. Gracias, oficial Ricks.
Copy !req
75. Muy bien.
Copy !req
76. ¿Quién quiere ser el más popular
y tener el mejor auto?
Copy !req
77. Chevrolet Corvette 1964,
el modelo del año que viene.
Copy !req
78. El ganador recibirá
las llaves de esta belleza,
Copy !req
79. un tanque lleno de combustible
y algo de dinero.
Copy !req
80. Como obsequio del Gremio Agrícola.
Copy !req
81. Jim Shepard,
el ganador del año pasado, está...
Copy !req
82. Está en California,
viajando por el mundo. Ahora...
Copy !req
83. ¿Y él qué mierda hace aquí?
Copy !req
84. Como su hermano mayor ganó, ahora se cree
Copy !req
85. una estrella del Lado Oeste,
y que podrá acobardarse.
Copy !req
86. Lo haré.
Copy !req
87. ¿Quién mierda se ofrece
como voluntario para la Cacería?
Copy !req
88. Ninguno de nosotros tiene elección.
Copy !req
89. Podemos elegir.
Copy !req
90. Pueden obligarnos a participar
en la Cacería, pero no a matar.
Copy !req
91. Cállate, rojillo.
Copy !req
92. Todo esto es una pendejada.
Copy !req
93. Está arreglado.
Lo de Diente de Sierra también.
Copy !req
94. ¿En serio creen que es real?
Copy !req
95. Nuestro policía amistoso
Copy !req
96. trae un recluso negro
de la Correccional de Dixie Springs.
Copy !req
97. Oí lo mismo.
Copy !req
98. Le llena los pantalones de golosinas,
Copy !req
99. le pone una calabaza grande
en su cabeza motuda
Copy !req
100. y listo.
Copy !req
101. Yo lo vi. Es real.
Copy !req
102. ¿Cuándo?
Copy !req
103. Cuando tenía nueve.
Copy !req
104. Mi mamá me dijo
que no mirara hacia afuera,
Copy !req
105. sin importar qué oyera.
Copy !req
106. Pero...
Copy !req
107. igual miré por la ventana.
Copy !req
108. Estaba ahí.
Copy !req
109. ¿Quién?
Copy !req
110. Diente de Sierra.
Copy !req
111. Lo vi.
Copy !req
112. En el pórtico de mi vecino,
en la antigua casa de los Partridge,
Copy !req
113. antes de que se mudaran.
Copy !req
114. Cierra la jodida boca.
Copy !req
115. Frijolero.
Copy !req
116. ¿Qué sabes sobre la Cacería?
Copy !req
117. No dejan ganar a los mexicanos.
Copy !req
118. Vete a la mierda.
Copy !req
119. ¿Según quién?
Copy !req
120. - ¿Qué pasa?
- Se enojó el Lado Oeste.
Copy !req
121. Ya lo verás.
Copy !req
122. ¡Oigan!
Copy !req
123. ¿Qué está pasando?
Copy !req
124. No perteneces aquí.
Copy !req
125. Vamos.
Copy !req
126. ¡Fuera!
Copy !req
127. Ya empezó la película.
Copy !req
128. Ya lo sé.
Copy !req
129. Es que...
Copy !req
130. ¿Te escondes?
Copy !req
131. ¿Qué?
Copy !req
132. No. Quería una golosina.
Copy !req
133. Podrías ir Waltons.
Copy !req
134. No venden gomitas de frutas.
Copy !req
135. Aquí tampoco vendemos.
Copy !req
136. Claro.
Copy !req
137. ¿Podrías darme
palomitas de maíz con mantequilla?
Copy !req
138. Riley Blake es un tarado.
Copy !req
139. ¿Quién?
Copy !req
140. La casa invita.
Copy !req
141. ¿En serio?
Copy !req
142. ¿Por qué no?
Copy !req
143. Súper.
Copy !req
144. Eres el hermano de Jim Shepard.
Copy !req
145. Y tú, la chica nueva.
Copy !req
146. Sé mucho sobre tu hermano,
pero nada sobre ti.
Copy !req
147. Soy difícil de definir.
Copy !req
148. Claro.
Copy !req
149. ¿Qué tal un refresco?
Copy !req
150. Nunca había conocido a alguien
que fuera de otro lado.
Copy !req
151. ¿De dónde eres?
Copy !req
152. Otro pueblo pequeño.
Copy !req
153. No te irás de viaje, ¿o sí?
Copy !req
154. Algún día.
Copy !req
155. ¿Irás al baile?
Copy !req
156. No fui invitada.
Copy !req
157. ¿Por qué no?
Copy !req
158. Cuando gane la Cacería,
haré que te inviten.
Copy !req
159. Puedes entrar a ver la película,
si quieres. Recién empezó.
Copy !req
160. No. Debería...
Copy !req
161. Hasta luego.
Copy !req
162. Ten cuidado.
Copy !req
163. Esa chica te dará problemas.
Copy !req
164. ¿Quién?
Copy !req
165. Esa chica que te gusta. Es problemática.
Copy !req
166. Incendió el granero de Bagley.
Copy !req
167. ¿Dónde tiramos piedras?
Copy !req
168. ¿Quién dijo eso?
Copy !req
169. Pat Shanley. Y dijo que también
le prendió fuego a una mina.
Copy !req
170. Mejor ten cuidado, amigo.
Copy !req
171. Es peligrosa.
Copy !req
172. Por aquí.
Copy !req
173. Oí que tu hermano está en Santa Clara.
Copy !req
174. ¿Qué hace allá?
Copy !req
175. Recorre el mundo, supongo.
Copy !req
176. Ahí hay un buen equipo deportivo.
Copy !req
177. ¿Cuándo jugarás al béisbol?
Copy !req
178. No es lo mío.
Copy !req
179. Si eres como tu hermano,
Copy !req
180. jugarías bien. Oye.
Copy !req
181. Piénsalo.
Copy !req
182. Quizá sí esté en ese lugar, como se llame.
Copy !req
183. No sé. ¿A quién le importa?
Copy !req
184. No quiero volver a casa.
Quedémonos aquí.
Copy !req
185. Oigan.
Copy !req
186. ¿Qué?
Copy !req
187. Hay toque de queda.
Copy !req
188. No seas gallina, Bud.
Copy !req
189. Ven a fumar con nosotros.
Copy !req
190. Pero hay toque de queda.
Copy !req
191. ¿Sí nos vemos mañana?
Copy !req
192. ¿Esa es tu gran idea?
Copy !req
193. Vamos, viejo. Deberías hacerlo.
Copy !req
194. Sabes que no me dejan.
Copy !req
195. ¿Solo porque tu hermano ganó
el año pasado?
Copy !req
196. Jim es genial, pero tú eres más rápido.
Copy !req
197. Ya sé.
Copy !req
198. Más rudo.
Copy !req
199. Díselo a mis padres, ¿sí?
Copy !req
200. Idolatran a mi hermano.
Copy !req
201. Me da vergüenza.
Copy !req
202. Si tuviera que apostar, te lo juro,
Copy !req
203. apostaría por ti, no tu hermano,
para ganar la Cacería.
Copy !req
204. ¿Lo dices en serio? ¿De verdad?
Copy !req
205. Hagámoslo juntos, amigo. Tú yo, vamos.
Copy !req
206. Podré volver a vivir en tu mismo barrio.
Copy !req
207. Seremos vecinos. Como antes.
Copy !req
208. Como si nada hubiera cambiado.
Copy !req
209. Mejor volvamos.
Copy !req
210. Voy a construirme un sueño con esperanza.
Copy !req
211. Voy a empujar ese sueño montaña arriba.
Copy !req
212. Señor, bendice estos alimentos
Copy !req
213. y llénanos de gratitud por tu gracia.
Copy !req
214. Amén.
Copy !req
215. Amén.
Copy !req
216. Hoy llegó esto para ti.
Copy !req
217. SIGO DE VIAJE, HERMANITO.
Copy !req
218. ¿Es todo?
Copy !req
219. ¿Ninguna carta, nada?
Copy !req
220. Anoche vi a Annie.
En el grupo de estudio bíblico.
Copy !req
221. Pobre chica.
Sigue enamorada de Jimmy.
Copy !req
222. ¿Y qué podría esperarse?
No es culpa suya.
Copy !req
223. No tiene las mismas oportunidades
que nosotros.
Copy !req
224. Eres muy afortunado.
Copy !req
225. Supuestamente.
Copy !req
226. Cuida tu tono, muchacho.
Copy !req
227. ¿Qué?
Copy !req
228. Hace un año, vivíamos en el Lado Este.
Copy !req
229. En Navidad, cuando vuelva,
Jimmy deberá sincerarse con Annie.
Copy !req
230. No quiero que le rompa el corazón, pero...
Copy !req
231. He estado pensando últimamente.
Copy !req
232. ¿Pensando en qué?
Copy !req
233. En ir a la Cacería, quizá.
Copy !req
234. ¿Por qué dices eso?
Copy !req
235. Jim fue. ¿Por qué yo no?
Copy !req
236. Porque tu hermano ganó.
Copy !req
237. ¿Y?
Copy !req
238. Richie, escúchame.
Copy !req
239. Todo lo que ves,
todo esto, esta casa, el auto,
Copy !req
240. ya lo tenemos.
Copy !req
241. No puedes ganarlo de nuevo, hijo.
Copy !req
242. No sería justo
para los demás chicos y sus familias.
Copy !req
243. Donna.
Copy !req
244. No importa lo que quieras.
Y lo sabes bien.
Copy !req
245. Lo sabes bien,
así que necesito que me digas
Copy !req
246. por qué no importa lo que quieras.
Copy !req
247. Dime ahora mismo. ¿Por qué?
Copy !req
248. ¿Por qué?
Copy !req
249. Porque va contra las reglas.
Copy !req
250. Porque va contra las reglas. Correcto.
Copy !req
251. Me cago en las reglas.
Copy !req
252. Yo...
Copy !req
253. ¿Soy el malo?
Copy !req
254. Perdón.
Copy !req
255. ¿Es eso?
Copy !req
256. ¿Soy el malo y Jim era el bueno?
Copy !req
257. ¿Debo sentirme afortunado
y dar las gracias para siempre?
Copy !req
258. ¿Por qué?
Copy !req
259. ¿Por la casa y tu Cadillac de mierda?
Copy !req
260. Yo también soy bueno.
Copy !req
261. Siéntate, por favor.
Copy !req
262. Soy inteligente.
Copy !req
263. Eres mi bebito.
Copy !req
264. Richie, por favor.
Copy !req
265. Iré a la Cacería.
Copy !req
266. No me detendrán.
Copy !req
267. Richie.
Copy !req
268. Hola, Richie.
Copy !req
269. ¿Extrañas el Lado Este?
Copy !req
270. Annie.
Copy !req
271. Hoy recibí una postal.
Copy !req
272. Siempre quise ir a Nueva Orleans.
Copy !req
273. Hola, pendejo.
Copy !req
274. ¿Te crees mejor que yo?
Copy !req
275. ¿Te crees especial, chico listo?
Copy !req
276. ¿Qué es esto?
Copy !req
277. Me quedaré con esto.
Copy !req
278. No.
Copy !req
279. Devuélvemelo.
Copy !req
280. No tienes las bolas.
Copy !req
281. ¿Cómo puedes ser
el hermano de Jim Shepard?
Copy !req
282. Un día, noté que había pasado un año.
Copy !req
283. Y pensé: "Mi hermanito debe
haber cumplido 18".
Copy !req
284. Feliz cumpleaños.
Copy !req
285. Debes estar enojado
porque no te escribí una carta antes,
Copy !req
286. y lo siento mucho.
Copy !req
287. No puedes venir a visitarme, aún no.
Copy !req
288. A veces me siento solo
mientras viajo y recorro el país.
Copy !req
289. A veces pienso en volver.
Copy !req
290. Quizá volver con Annie, si aún me quiere.
Copy !req
291. Conseguir trabajo en el molino.
Sentar cabeza.
Copy !req
292. Pero no puedo volver a casa,
Copy !req
293. todos me consideran un héroe.
Copy !req
294. Sé que todos los chicos tontos
quieren ser rudos,
Copy !req
295. pero si fuera tú, me quedaría en mi lugar.
Copy !req
296. Ganar la Cacería no es todo.
Copy !req
297. Volveré a casa pronto, te lo prometo, ¿sí?
Copy !req
298. Por ahora, pórtate bien
y cuida de mamá y papá.
Copy !req
299. Te necesitan.
Copy !req
300. ¡No hay señales de alto en el asfalto!
Copy !req
301. ¿Adónde crees que vas?
Copy !req
302. Sal del auto, Richie.
Copy !req
303. Mierda.
Copy !req
304. Mamá.
Copy !req
305. ¡Déjenme salir!
Copy !req
306. ¡Abran la puta puerta!
Copy !req
307. ¡No quiero ir a la Cacería!
Copy !req
308. ¡Quiero salir de mi cuarto!
Copy !req
309. ¡Abran la puerta!
Copy !req
310. ¡Déjenme salir!
Copy !req
311. ¡Me muero de hambre!
Copy !req
312. ¡Sé que me oyen, carajo!
Copy !req
313. ¡Los odio, malditos!
Copy !req
314. ¡Los odio, malditos!
Copy !req
315. ¡Mamá! ¡Papá!
Copy !req
316. Tengo tanta hambre.
Copy !req
317. Solo una rebanada de pan.
Copy !req
318. Un vaso de agua. ¡Algo!
Copy !req
319. ¡Por favor!
Copy !req
320. ¡Déjenme salir!
Copy !req
321. ¡Déjenme salir!
Copy !req
322. ¡Déjenme salir!
Copy !req
323. ¡Abran la jodida puerta!
Copy !req
324. ¡Dije que abrieran la puerta!
Copy !req
325. ¡Tengo hambre, carajo!
Copy !req
326. ¿Sobrevivirás?
Copy !req
327. Sobreviviré.
Copy !req
328. Te golpeaste muy fuerte
en la cabeza, hijo.
Copy !req
329. ¿Cuánto estuve inconsciente?
Copy !req
330. Tres días.
Copy !req
331. Tranquilo.
Copy !req
332. Escucha. Hablé con Joe Grant.
Copy !req
333. Y te conseguí trabajo
en el molino de Perry
Copy !req
334. para cuando te gradúes.
Copy !req
335. Podrás trabajar allí a tiempo completo.
Copy !req
336. Iré a la Cacería.
Copy !req
337. No me estás escuchando, hijo.
Copy !req
338. Y me vas a escuchar.
Copy !req
339. Ven aquí, hijo.
Copy !req
340. No. Richie.
Copy !req
341. ¡Richie!
Copy !req
342. ¡Richie!
Copy !req
343. Tus favoritos.
Copy !req
344. Recién horneados.
Copy !req
345. Reza conmigo.
Copy !req
346. Reza conmigo.
Copy !req
347. Déjame ir.
Copy !req
348. Déjame ir.
Copy !req
349. Déjame ir.
Copy !req
350. ¿Tienen algo de comer?
Copy !req
351. Mi viejo confiscó mis reservas.
Copy !req
352. Me cortaría las bolas
por un chocolate, amigo.
Copy !req
353. ¡Mierda!
Copy !req
354. ¡Carajo!
Copy !req
355. Crenshaw y su carcacha.
Copy !req
356. Eso no es justo.
No puede andar en camioneta.
Copy !req
357. No puedes hacer eso.
Copy !req
358. ¿Quién dice, pendejo?
Copy !req
359. ¡Lo digo yo!
Copy !req
360. Lárguense.
Copy !req
361. Ya veremos.
Copy !req
362. ¡Corran!
Copy !req
363. ¡Corran!
Copy !req
364. Prueba de nuevo.
Copy !req
365. Pisas demasiado el acelerador.
Copy !req
366. Ahí estás.
Copy !req
367. ¡Vamos!
Copy !req
368. Viniste.
Copy !req
369. ¿Con quién crees que tratas?
Copy !req
370. ¿Adónde fue?
Copy !req
371. ¡Lo tengo!
Copy !req
372. ¡Muévanse! Regresen.
Copy !req
373. ¿Qué mierda estás haciendo?
Copy !req
374. ¿Te crees rudo?
Copy !req
375. Sí.
Copy !req
376. Solo están enojados
porque no se les ocurrió.
Copy !req
377. Acelera un poco, pero no mucho.
Copy !req
378. Aquí vamos.
Copy !req
379. ¡Atrás! ¡Todos ustedes!
Copy !req
380. Nos vemos en el baile.
Copy !req
381. ¡Muérete, Crenshaw, tramposo!
Copy !req
382. ¡Bájate de esa camioneta
y anda por la calle!
Copy !req
383. Aquí tienen. Son para ustedes.
Copy !req
384. ¿Están listos?
Copy !req
385. En marcha.
Copy !req
386. Acompáñenme a un mundo de violencia.
Copy !req
387. Mi mamá me dio una pastilla.
Copy !req
388. Con leche tibia.
Copy !req
389. Y miel.
Copy !req
390. ¿De qué hablas?
Copy !req
391. Estaba despierto.
Copy !req
392. Podía oír a los más grandes afuera
Copy !req
393. cazando como perros.
Copy !req
394. ¿Estás bien?
Copy !req
395. Lo vi.
Copy !req
396. Vi a Diente de Sierra elevarse,
flotar sobre un chico.
Copy !req
397. Era mayor que yo, y le hice señas,
Copy !req
398. grité, intenté advertirle, pero...
Copy !req
399. ¿Qué te pasa?
Copy !req
400. Era demasiado tarde. Se dio vuelta y...
Copy !req
401. ¡Mierda!
Copy !req
402. ¿Qué mierda?
Copy !req
403. ¡Carajo!
Copy !req
404. ¿Adónde fue?
Copy !req
405. Quizá... Quizá ya todo terminó.
Copy !req
406. Podría ser, ¿no?
Copy !req
407. No terminó.
Copy !req
408. Vamos.
Copy !req
409. No quiero.
Copy !req
410. Aquí hay marcas.
Copy !req
411. Buscaré más huellas en esa zanja.
Copy !req
412. Ilumina hacia allí.
Copy !req
413. Paren, no.
Copy !req
414. Matar primero. Comer después. ¿Recuerdan?
Copy !req
415. Tengo mucha hambre.
Copy !req
416. Seguro lo mataste, Mitch.
Copy !req
417. Debió explotar como una piñata.
Copy !req
418. Ganaste.
Copy !req
419. ¿Dónde está el cuerpo?
Copy !req
420. Oigan.
Copy !req
421. ¿Qué?
Copy !req
422. ¡Allá!
Copy !req
423. ¿Charlie?
Copy !req
424. ¿Charlie?
Copy !req
425. ¿Charlie?
Copy !req
426. ¿Charlie?
Copy !req
427. ¿Charlie?
Copy !req
428. Bud, ¡no!
Copy !req
429. ¡Charlie!
Copy !req
430. ¡Allá!
Copy !req
431. ¿Richie?
Copy !req
432. Vámonos.
Copy !req
433. ¿Bud?
Copy !req
434. ¿Bud?
Copy !req
435. Bud, ¿adónde vas?
Copy !req
436. ¿Lo viste?
Copy !req
437. ¿Lo mataste?
Copy !req
438. Pues matémoslo.
Copy !req
439. No vayas por ahí.
Copy !req
440. Necesitarás un arma mejor. Créeme.
Copy !req
441. ¿Cómo qué?
Copy !req
442. Como una jodida pistola.
Copy !req
443. ¿Tienes una pistola?
Copy !req
444. Toma.
Copy !req
445. Oye.
Copy !req
446. Oye.
Copy !req
447. No puedes ganar sola.
Copy !req
448. ¿Qué?
¿Quieres el premio si gano? ¿Es eso?
Copy !req
449. No, me importa un carajo el premio.
Copy !req
450. ¿Y por qué me detienes?
Copy !req
451. Las chicas no deberían participar.
Copy !req
452. Tú tampoco.
Copy !req
453. Me cago en las reglas.
Copy !req
454. Yo también.
Copy !req
455. Tengo una idea.
Copy !req
456. Mamá, por favor. Déjame entrar.
Copy !req
457. Mamá, por favor.
Copy !req
458. Déjame entrar, por favor.
Copy !req
459. Enorgullécenos. Ve.
Copy !req
460. No quiero morir, mamá.
Copy !req
461. Enorgullécenos. Anda.
Copy !req
462. Mamá, por favor.
Copy !req
463. Lo necesitamos.
¿Sí, hijo? Lo necesitamos.
Copy !req
464. ¡Actúa como un hombre!
Copy !req
465. Enorgulléceme.
Copy !req
466. Mamá.
Copy !req
467. ¡Bud!
Copy !req
468. ¡Bud!
Copy !req
469. ¡Bud!
Copy !req
470. ¡Cuidado!
Copy !req
471. ¡Bud!
Copy !req
472. ¡Cuidado!
Copy !req
473. ¡Bud!
Copy !req
474. ¡Mira detrás de ti!
Copy !req
475. ¡Mira detrás de ti, Bud!
Copy !req
476. ¡Diente de Sierra está detrás de ti!
Copy !req
477. ¡Por favor!
Copy !req
478. Soy Bud. Abran.
Copy !req
479. ¡Déjenme entrar!
Copy !req
480. No hay lugar.
Copy !req
481. No soy tan grande, por favor.
Copy !req
482. Déjame entrar.
Copy !req
483. Veinte dólares.
Copy !req
484. No tengo dinero.
Copy !req
485. Es lo que pagaron los demás.
Copy !req
486. Te pagaré mañana, lo juro.
Copy !req
487. Se paga por adelantado.
Copy !req
488. Por favor.
Copy !req
489. No sería justo para el resto si...
Copy !req
490. No. Déjame entrar.
Copy !req
491. ¡Déjame entrar! ¡Abre!
Copy !req
492. ¡Abre la puerta!
Copy !req
493. ¡Apaguen las luces!
Copy !req
494. ¡Ayúdenme!
Copy !req
495. ¡Déjenme entrar!
¡Por favor, déjenme entrar!
Copy !req
496. No le abras.
Copy !req
497. Está herido, ¿y si...?
Copy !req
498. No abriré la puerta.
Copy !req
499. Pero morirá...
Copy !req
500. ¡No la abriré!
Copy !req
501. Debemos ayudarlo.
Copy !req
502. No. No lo hagas.
Copy !req
503. ¡De ninguna manera!
Copy !req
504. Por favor.
Copy !req
505. ¡Para!
Copy !req
506. Quiero ir a casa.
Copy !req
507. Quiero ir a casa.
Copy !req
508. ¿Qué hacemos aquí?
Copy !req
509. Monta guardia.
Copy !req
510. ¡Me asustaste!
Copy !req
511. Ten.
Copy !req
512. ¿Para esto vinimos?
Copy !req
513. Ese es mi papá.
Copy !req
514. ¿Tu papá?
Copy !req
515. ¿Por qué vino aquí tu papá?
Copy !req
516. Vamos.
Copy !req
517. ¿De quién es esa casa?
Copy !req
518. Del imbécil del oficial.
Copy !req
519. ¿Quieres dar un paseo?
Copy !req
520. ¡Vuelve allá afuera, afeminado!
Copy !req
521. ¿Creíste que no me enteraría?
Copy !req
522. Tengo ojos y oídos en todas partes.
Copy !req
523. Sé cada jodida cosa que pasa en este...
Copy !req
524. ¡No!
Copy !req
525. ¡Mierda!
Copy !req
526. ¿Dónde aprendiste eso?
Copy !req
527. Sé cosas.
Copy !req
528. Bueno.
Copy !req
529. Entonces, ¿cuál es el plan?
Copy !req
530. Ese era mi plan.
Copy !req
531. Conseguir una pistola.
Copy !req
532. Jer, ¿estás ahí? Cambio.
Copy !req
533. Jerry, está sonando sin parar
la alarma antirrobo de Jarrett.
Copy !req
534. En la calle principal,
hay algún tipo de revuelo.
Copy !req
535. Alguien dijo ver a Diente de Sierra.
Copy !req
536. ¿Qué mierda...? ¡Atrás!
Copy !req
537. ¡Atrás! ¡Oye! ¡Retrocede!
Copy !req
538. ¡Danos un puto sándwich!
Copy !req
539. ¡Atrás!
Copy !req
540. ¿Es todo lo que tienen, salvajes?
Copy !req
541. ¡Atrás!
Copy !req
542. Váyanse al carajo.
Copy !req
543. Mi papá me matará.
Copy !req
544. No lo puedo creer.
Copy !req
545. Mejor vámonos.
Copy !req
546. ¿Una chica?
Copy !req
547. ¿Qué mierda es todo esto?
Copy !req
548. ¿Qué estás haciendo, Shepard?
Copy !req
549. Déjala ir.
Copy !req
550. Un momento.
Copy !req
551. Espera un minutito.
Copy !req
552. ¿Te acuestas con una negra?
Copy !req
553. Déjala ir. Ahora.
Copy !req
554. ¿Y si peleas por ella?
Copy !req
555. ¡Perra!
Copy !req
556. Mi nariz.
Copy !req
557. ¿Tienes una pistola?
Copy !req
558. Tengo una pistola.
Copy !req
559. No es justo. Llevas una pistola
Copy !req
560. y una chica.
Copy !req
561. Soy una chica negra con un garrote.
Copy !req
562. ¿Ahora te parece justo?
Copy !req
563. Me llevaré esto.
Copy !req
564. En marcha.
Copy !req
565. Este año yo ganaré la Cacería.
Copy !req
566. ¿Alguno duda de mí?
Copy !req
567. ¡Sí!
Copy !req
568. ¿Tú qué dices, policía?
Copy !req
569. ¿Tienes lo que hace falta?
Copy !req
570. Ven y pelea.
Copy !req
571. ¿Vocalista de una banda de rock en Jersey?
Copy !req
572. ¿De dónde sacaste eso?
Copy !req
573. Lo dice todo el mundo.
Copy !req
574. Nadie dice eso.
Copy !req
575. Oí que lanzará un disco.
Copy !req
576. Adolescentes de Marte.
Copy !req
577. Jim Shepard no está en una banda de rock.
Copy !req
578. ¿De acuerdo? Es incapaz de cantar...
Copy !req
579. "HG".
Copy !req
580. ¿Qué siglas son?
¿Pertenece al Gremio Agrícola?
Copy !req
581. Son dueños del cine.
Copy !req
582. Son dueños de todo.
Copy !req
583. Si quieres dejar la ciudad,
ir de vacaciones,
Copy !req
584. oí que debes pedirle permiso al Gremio.
Copy !req
585. No puede ser cierto.
Copy !req
586. No eres como las chicas de aquí.
Copy !req
587. Sin duda.
Copy !req
588. Probemos algo.
Copy !req
589. ¿Qué sabes sobre mí?
Copy !req
590. ¿Qué oíste?
Copy !req
591. La gente dice que...
Copy !req
592. ¿Qué?
Copy !req
593. No sé. Pat Shanley dice...
Copy !req
594. que incendiaste
el granero del viejo Bagley.
Copy !req
595. ¿Por qué haría eso?
Copy !req
596. No sé.
Copy !req
597. Es estúpido.
Copy !req
598. Olvídalo. No importa.
Copy !req
599. ¿Qué más oíste?
Copy !req
600. Pat Shanley también dice
que prendiste fuego
Copy !req
601. la antigua mina.
Copy !req
602. - ¿Quién es Pat Shanley?
- Tiene una bocota.
Copy !req
603. ¿Eso dice la gente,
que soy una piromaníaca?
Copy !req
604. No importa.
Copy !req
605. Mienten.
Copy !req
606. Bueno.
Copy !req
607. Yo no le creí, ¿de acuerdo?
Copy !req
608. Y no tiene importancia.
Copy !req
609. ¿A quién le importa?
Copy !req
610. ¿En este pueblo? La gente habla.
Copy !req
611. Les gusta hablar de cosas
de las que no saben nada. Yo lo sé.
Copy !req
612. De mi hermano.
Copy !req
613. Todos tienen su propia opinión
sobre dónde está y qué hace.
Copy !req
614. Como si fuera una especie de héroe.
Copy !req
615. Pero Jim solo era mi hermano, ¿sabes?
Copy !req
616. Es un chico normal,
como yo. Nada especial.
Copy !req
617. Jugaba muy bien al béisbol. Eso sí.
Copy !req
618. Pero, después de los partidos,
pasaba el tiempo conmigo.
Copy !req
619. Arreglábamos autos.
Copy !req
620. Nos encantaba arreglar autos.
Copy !req
621. Éramos los mejores amigos.
Copy !req
622. ¿Ahora dónde está?
Copy !req
623. No sé.
Copy !req
624. No quiere que lo encuentren.
Copy !req
625. Lo entiendo.
Copy !req
626. Mis padres murieron.
Copy !req
627. En un accidente de auto el verano pasado.
Copy !req
628. Mi papá vivió aquí
mucho antes de que yo naciera.
Copy !req
629. Nunca quiso hablar sobre este lugar,
solo no quería volver.
Copy !req
630. Después de la guerra,
se mudó a otra parte.
Copy !req
631. Conoció a mi mamá, me tuvieron.
Copy !req
632. Por eso me enviaron aquí.
Copy !req
633. Ahora vivo con mi tía y...
Copy !req
634. Ella no me quiere mucho.
Copy !req
635. Cree que soy rebelde.
Copy !req
636. ¿Rebelde?
Copy !req
637. Incendié el granero del viejo Bagley.
Copy !req
638. Me insultó.
Copy !req
639. Se lo merecía.
Copy !req
640. ¿Y la antigua mina?
Copy !req
641. Lo hice por diversión.
Copy !req
642. Alucinante.
Copy !req
643. Jer, ¿estás ahí? Cambio.
Copy !req
644. Jerry, recibí una llamada.
Copy !req
645. Diente de Sierra fue visto solo,
escondiéndose en la calle Oak,
Copy !req
646. frente al Club Campestre del Gremio.
Copy !req
647. Falta poco para medianoche.
Copy !req
648. Quizá puedas comunicarle
su ubicación a los muchachos.
Copy !req
649. Cambio.
Copy !req
650. Bien hecho, Edith.
Copy !req
651. Te debo una.
Copy !req
652. De nada.
Copy !req
653. No puede ser.
Copy !req
654. ¿Qué demonios está pasando?
Copy !req
655. Regresen allá afuera. ¡Ahora!
Copy !req
656. ¿Qué te pasó?
Copy !req
657. Estúpido. Soy tan estúpido.
Copy !req
658. ¿Por qué no...?
Copy !req
659. Todos esos chicos...
Copy !req
660. No te muevas.
Copy !req
661. Sal del auto.
Copy !req
662. ¿Sabes qué, Ricks?
Copy !req
663. Ya no me importa
lo que le pase a este pueblito.
Copy !req
664. ¡Fuera del auto!
Copy !req
665. Este tipo no sabe decir otra cosa.
Copy !req
666. Tú.
Copy !req
667. Kelly Haines.
Copy !req
668. Te conozco.
Copy !req
669. Conocí a tu mamá y papá.
Copy !req
670. Tu papá se creía la gran cosa.
Copy !req
671. Intentó escapar, hizo trampa, pero...
Copy !req
672. lo encontré.
Copy !req
673. Ambos pensaron que podían escapar.
Copy !req
674. Y ya ves lo que pasó.
Copy !req
675. ¡Ve!
Copy !req
676. ¡Hijo de...!
Copy !req
677. ¡Mierda!
Copy !req
678. La luz de las estrellas miente.
Copy !req
679. Richie, volviste a casa.
Copy !req
680. ¿Quién es tu amiga?
Copy !req
681. Trae hielo y toallas.
Copy !req
682. ¡Ahora!
Copy !req
683. Así.
Copy !req
684. La luz de las estrellas miente
con ojos soñadores.
Copy !req
685. Voy a construirme un sueño.
Copy !req
686. ¿Quién ganó la Cacería antes que Jimmy?
Copy !req
687. Curtis Johnson, por supuesto.
Copy !req
688. ¿Y dónde está?
Copy !req
689. En el este, en alguna parte.
Copy !req
690. Creo que escribió un libro
llamado Al este del Edén.
Copy !req
691. Ahora es un escritor famoso.
Copy !req
692. Cuesta creer.
Copy !req
693. ¿Y el año anterior?
Copy !req
694. Bobby Rokos.
Copy !req
695. ¿A él qué le pasó?
Copy !req
696. Murió en un terrible
accidente de auto. Ya lo sabías.
Copy !req
697. ¿Y el año anterior?
Copy !req
698. Doug Steckles. Seguro que lo recuerdas.
Copy !req
699. ¿Qué le pasó a Doug Steckles?
Copy !req
700. Richie, no entiendo.
Copy !req
701. ¿Por qué preguntas?
Copy !req
702. ¡No hay señales de alto en el asfalto!
Copy !req
703. ¡JÓDETE, OFICIAL RICKS!
Copy !req
704. ¡Jim es el ganador!
Copy !req
705. Sé sincera conmigo.
Copy !req
706. Claro.
Copy !req
707. No mientas.
Copy !req
708. ¿Mentir?
Copy !req
709. ¿Escribiste la carta?
Copy !req
710. ¿Qué carta?
Copy !req
711. La carta del otro día. ¿La escribiste?
Copy !req
712. ¿Las postales?
Copy !req
713. ¿Fingiste ser Jim para que me quedara?
Copy !req
714. Mamá, por favor.
Copy !req
715. No. Yo...
Copy !req
716. Hijo, ¿por qué haría eso?
Copy !req
717. Por favor. Vamos. Dímelo.
Copy !req
718. Mamá.
Copy !req
719. ¿Seguro que no quieres otro cupcake?
Copy !req
720. Mamá.
Copy !req
721. Te traeré leche.
Copy !req
722. Mamá.
Copy !req
723. La luz de las estrellas miente
Copy !req
724. con ojos soñadores...
Copy !req
725. ¡Mamá!
Copy !req
726. Dime la verdad.
Copy !req
727. Por favor.
Copy !req
728. Debe terminar.
Copy !req
729. ¿Mamá?
Copy !req
730. Ponle fin, Richie.
Copy !req
731. ¿Mamá? ¿Qué mierda?
Copy !req
732. ¿Y ahora qué?
Copy !req
733. No lo haré.
Copy !req
734. Ya fue suficiente.
Copy !req
735. Lo que un hombre puede soportar
tiene límites...
Copy !req
736. Sí, harás lo que se tiene que hacer
y punto.
Copy !req
737. Qué noche de mierda.
Copy !req
738. A ti y a tu esposa les gusta vivir
en esa casa enorme, ¿no?
Copy !req
739. No vale la pena.
Copy !req
740. Casey. ¿Recuerdas a mi hermano, Casey?
Copy !req
741. Cuando Casey desapareció,
mi padre se fue a meter
Copy !req
742. en plena tormenta, salió a buscarlo.
Copy !req
743. Mi hermana y yo quedamos solos por horas.
Copy !req
744. El viento soplaba
contra las paredes, las ventanas...
Copy !req
745. Y cuando por fin se calmó
la tormenta, días después...
Copy !req
746. encontré a mi hermano.
Copy !req
747. Estaba a 90 metros
de la puerta de casa, tendido en el suelo.
Copy !req
748. Todo hinchado.
Copy !req
749. Con un brazo apuntando a casa.
Copy !req
750. Y cuando mi padre cayó de rodillas
y tomó en brazos a su hijo mayor...
Copy !req
751. El cuerpo de Casey se abrió por la mitad.
Copy !req
752. Y le salió arena del estómago.
Copy !req
753. Ese monstruo
Copy !req
754. llegó a la iglesia
antes de medianoche una sola vez.
Copy !req
755. Y por nueve años de mierda
todo el pueblo perdió la cordura.
Copy !req
756. Todo porque un papá cagón
Copy !req
757. no tuvo las pelotas
para hacer lo que debía.
Copy !req
758. ¿Eres así, Dan?
Copy !req
759. Si esa cosa no muere
antes de medianoche,
Copy !req
760. todo el maldito pueblo
se irá directo al infierno.
Copy !req
761. ¡Y tu esposa y ese hijo tuyo de mierda
Copy !req
762. acabarán enterrados en un campo de maíz!
Copy !req
763. Es tu responsabilidad.
Copy !req
764. Hazlo.
Copy !req
765. Podríamos huir.
Copy !req
766. Todos están distraídos
con la Cacería, huyamos.
Copy !req
767. Salgamos de aquí. Tan solo escapemos.
Copy !req
768. Escapemos, Richie.
Copy !req
769. No.
Copy !req
770. ¿Por qué no? Vámonos.
Copy !req
771. Salgamos ya mismo de este jodido lugar.
Copy !req
772. Si llega a la iglesia a tiempo...
Copy !req
773. No habrá ningún ganador...
Copy !req
774. para sacrificar.
Copy !req
775. Acabaré con esto...
Copy !req
776. esta noche.
Copy !req
777. Iré contigo.
Copy !req
778. Jer, reportaron un incendio
en la avenida Maple.
Copy !req
779. En la antigua casa de los Shepard.
Copy !req
780. Voy en camino. Cambio y fuera.
Copy !req
781. Oye.
Copy !req
782. - Tranquilo.
- ¿Qué quieres, carajo?
Copy !req
783. Diente de Sierra.
Copy !req
784. Acabo de verlo.
Está a un par de cuadras,
Copy !req
785. frente a lo de Healy.
Copy !req
786. Esta noche será una locura.
Copy !req
787. Sube al auto.
Copy !req
788. ¿Qué?
Copy !req
789. ¡Sube al auto!
Copy !req
790. ¿Adónde vamos?
Copy !req
791. Felicidades, muchacho.
Copy !req
792. Eres el ganador de este año.
Copy !req
793. ¿Qué?
Copy !req
794. Arriba. Vayamos a ver.
Copy !req
795. ¿Adónde se fueron?
Copy !req
796. ¿Ves algo?
Copy !req
797. No.
Copy !req
798. Revisemos adentro.
Copy !req
799. ¿Papá?
Copy !req
800. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
801. Haré que hay que hacer.
Copy !req
802. Sé la verdad.
Copy !req
803. No por completo.
Copy !req
804. Lo salvaré.
Copy !req
805. Richie, necesito que escuches...
Copy !req
806. - Acabaré con todo.
- Escucha.
Copy !req
807. ¡Escucha!
Copy !req
808. No se puede ganar, hijo.
Copy !req
809. Si esa cosa entra a la iglesia
antes de medianoche, yo...
Copy !req
810. Di su nombre.
Copy !req
811. Vine para detener...
Copy !req
812. ¡Di su nombre!
Copy !req
813. Yo...
Copy !req
814. ¡Di su nombre!
Copy !req
815. ¡Di su nombre!
Copy !req
816. Jim.
Copy !req
817. Jim.
Copy !req
818. Tu hermano.
Copy !req
819. Mi hijo.
Copy !req
820. Vine aquí para
detener a mi propio hijo.
Copy !req
821. Debe perder. Otra vez.
Copy !req
822. Lo sabías...
Copy !req
823. Richie, te lo juro.
Al principio no sabía nada.
Copy !req
824. Cuando Jim ganó la Cacería,
tu madre y yo
Copy !req
825. estábamos felices.
Copy !req
826. Luego nos invitaron
a formar parte del Gremio.
Copy !req
827. Nos dijeron la verdad,
y juramos guardar el secreto.
Copy !req
828. Y eso fue lo que pasó.
Copy !req
829. Nunca tuve opción, Richie.
Ninguno de nosotros la tuvo.
Copy !req
830. Ni yo, ni tu madre...
Copy !req
831. ¿Y si nos íbamos?
Copy !req
832. ¡Nos habrían matado!
Copy !req
833. Nacer en este pueblo es una maldición.
Copy !req
834. Nos habrían asesinado.
Copy !req
835. - ¿Quiénes?
- Nadie puede irse jamás, hijo.
Copy !req
836. Ellos...
Copy !req
837. ¿Quiénes?
Copy !req
838. Ricks.
Copy !req
839. El Gremio Agrícola.
Copy !req
840. Richie, mírame. Mírame, hijo.
Copy !req
841. Esta noche, otro muchacho
ganará la Cacería.
Copy !req
842. Y seguiremos adelante. ¿Me entiendes?
Copy !req
843. Seguiremos adelante,
y nuestra familia no sufrirá más.
Copy !req
844. Pero alguien debe morir.
Copy !req
845. Sí.
Copy !req
846. Pero no tú.
Copy !req
847. Alguien que no sea de mi familia.
Copy !req
848. Mamá murió.
Copy !req
849. Dime.
Copy !req
850. ¿Qué podría ser peor
que perder a tu propio hijo?
Copy !req
851. ¿A tu esposa?
Copy !req
852. ¿Y todo para qué? ¿Una casa grande?
Copy !req
853. ¿Es todo?
Copy !req
854. ¿Es todo lo que te importa?
Copy !req
855. ¿Todos estaban dispuestos a sacrificar
a sus hijos por un puto Cadillac?
Copy !req
856. Me das asco.
Copy !req
857. Richie. No. Richie.
Copy !req
858. Richie. ¡Richie!
Copy !req
859. ¡Espera!
Copy !req
860. Está bien.
Copy !req
861. Jim, está bien.
Copy !req
862. Está bien, Jim.
Copy !req
863. Ven.
Copy !req
864. Soy yo.
Copy !req
865. Está bien.
Copy !req
866. Está bien.
Copy !req
867. Está bien.
Copy !req
868. Ven.
Copy !req
869. Ven.
Copy !req
870. ¡No!
Copy !req
871. Jim. Aquí estoy. ¿Sí?
Copy !req
872. Puta madre.
Copy !req
873. Vamos.
Copy !req
874. Levántate.
Copy !req
875. Termina con esto.
Copy !req
876. Vamos.
Copy !req
877. Vamos.
Copy !req
878. Camina. Vamos.
Copy !req
879. ¿En serio? ¿Yo?
Copy !req
880. Nunca pensé que ganaría la Cacería.
Copy !req
881. No, no puedo.
Copy !req
882. Lo haré.
Copy !req
883. ¡No lo toques, carajo!
Copy !req
884. No.
Copy !req
885. Perdón.
Copy !req
886. Increíble.
Copy !req
887. Felicidades, muchacho.
Copy !req
888. ¡Richie!
Copy !req
889. ¡Sí, Richie!
Copy !req
890. Me quedaré con eso.
Copy !req
891. ¡Richie es el ganador!
Copy !req
892. ¡Richie es el ganador!
Copy !req
893. Debo reconocerlo.
Copy !req
894. No te creí capaz de hacerlo.
Copy !req
895. Serás recordado por largo tiempo, Richie.
Copy !req
896. Las futuras generaciones de jóvenes
con grandes sueños
Copy !req
897. querrán ser como tú.
Copy !req
898. Eres un héroe.
Copy !req
899. Empaca tus cosas y espérame en el cruce.
Copy !req
900. ¿Quieres escapar conmigo?
Copy !req
901. Dilo.
Copy !req
902. Quiero escapar contigo.
Copy !req
903. ¿Adónde iríamos? ¿Tú y yo?
Copy !req
904. Cualquier lado.
Copy !req
905. Elige cualquier lugar de tu libro,
y allí iremos.
Copy !req
906. Adonde quieras.
Copy !req
907. Vendrán a buscarnos.
Copy !req
908. Ya sé.
Copy !req
909. Probablemente fracasemos.
Copy !req
910. Quizá no.
Copy !req
911. Pero ya no estaré aquí.
Copy !req
912. No.
Copy !req
913. Bésame.
Copy !req
914. Gracias a su valentía,
Copy !req
915. podemos dejar atrás la oscuridad
de esta triste noche
Copy !req
916. y abordar con optimismo
Copy !req
917. otro largo y fructífero año de paz,
Copy !req
918. prosperidad y grandes cosechas.
Copy !req
919. Richie, serás nuestro emisario,
que viajará por el mundo
Copy !req
920. en un flamante y reluciente...
Copy !req
921. Corvette.
Copy !req
922. ¡Ve a dar una vuelta!
Copy !req
923. Llévame contigo.
Copy !req
924. Por favor.
Copy !req
925. Haré lo que quieras. Richie, por favor.
Copy !req
926. ¡No hay señales de alto en el asfalto!
Copy !req
927. "Hay que hacer lo que se debe.
Copy !req
928. Lo que siempre se hizo".
Copy !req
929. Todo el año te oí decir esas estupideces.
Copy !req
930. ¿De pronto tienes bolas?
Copy !req
931. Le fallé a un hijo.
Copy !req
932. No le fallaré al otro.
Copy !req
933. Qué lástima, Dan.
Copy !req
934. Atrás.
Copy !req
935. Lo único que debías hacer
Copy !req
936. era mantener encerrado a tu hijo
por una sola noche.
Copy !req
937. ¡Una noche!
Copy !req
938. Pero ni siquiera pudiste con eso.
Copy !req
939. ¡Dije que atrás!
Copy !req
940. No, tu hijo de mierda
quiso probarse a sí mismo
Copy !req
941. y ganar la jodida Cacería.
Copy !req
942. ¡Y ahora yo debo enterrar al pendejo!
Copy !req
943. ¿No te siguieron?
Copy !req
944. Aún no.
Copy !req
945. Lo lograremos.
Copy !req
946. Baja la cabeza.
Copy !req
947. Baja la cabeza.
Copy !req
948. Sí.
Copy !req
949. ¡Mierda!
Copy !req
950. ¿Qué hacemos?
Copy !req
951. ¡Manos arriba, donde pueda verlas!
Copy !req
952. Si no vuelvo en diez minutos...
Copy !req
953. vete sin mí.
Copy !req
954. Richie, no.
Copy !req
955. ¡Manos arriba, donde pueda verlas!
Copy !req
956. ¡Manos arriba!
Copy !req
957. Avanza hacia mí.
Copy !req
958. ¡Camina!
Copy !req
959. ¡Despacio!
Copy !req
960. Despacio.
Copy !req
961. Despacio.
Copy !req
962. Tu padre intentó salvarte.
Copy !req
963. Mueve tu trasero para allá.
Copy !req
964. ¡Muévete!
Copy !req
965. Continúa. Anda.
Copy !req
966. Tú y yo nunca congeniamos.
Copy !req
967. Pero a pesar de todo...
Copy !req
968. te respeto, Richie.
Copy !req
969. No soy mal tipo.
Copy !req
970. Por eso esto será especialmente difícil...
Copy !req
971. Hijo de puta.
Copy !req
972. Se acabó.
Copy !req
973. Mataste a mi hermano
y a todos esos chicos.
Copy !req
974. ¿Y para qué?
Copy !req
975. Solo hacía lo que había que hacer.
Copy !req
976. ¿Para quién?
Copy !req
977. ¡Lo que siempre se hizo!
Copy !req
978. ¿Para quién?
Copy !req
979. ¿Qué importa ya?
Copy !req
980. Por favor.
Copy !req
981. No.
Copy !req
982. Por favor. ¡Detente!
Copy !req
983. ¡No!
Copy !req
984. ¡No!
Copy !req
985. Vete.
Copy !req
986. Huye de aquí, ahora.
Copy !req
987. Vete.
Copy !req
988. Por favor.
Copy !req
989. Antes de que te vean.
Copy !req
990. ¿Y Richie?
Copy !req
991. Por favor.
Copy !req
992. Vete al carajo tú y este pueblo.
Copy !req
993. Richie.
Copy !req
994. ¿Qué haces?
Copy !req
995. Quémalo.
Copy !req
996. ¡Quémalo todo!
Copy !req
997. Natalia Mascaró
Copy !req