1. Documentación.
Copy !req
2. ¿Qué pasa?
Ya lo ves, es madera.
Copy !req
3. Adelante.
Copy !req
4. No hay nada, ciudadano,
llevamos leña a París.
Copy !req
5. Tengo que mirar.
Copy !req
6. Deje de manosear
mis pertenencias.
Copy !req
7. ¿Qué haces ahí?
Copy !req
8. - ¿Qué es esto?
- Esos libros.
Copy !req
9. - No hay nada.
- Mírenlo todo.
Copy !req
10. - Sin compasión.
- Toca esperar.
Copy !req
11. - Vamos.
- Calma.
Copy !req
12. Oye, ciudadano.
Copy !req
13. Déjame, ve a tu carruaje,
déjame.
Copy !req
14. Es él.
Copy !req
15. Síguelo, rápido.
Copy !req
16. PARÍS, PRIMAVERA 1794
AÑO II DE LA REPÚBLICA
Copy !req
17. Debes endurecerte
para la Revolución.
Copy !req
18. Artículo primero.
Copy !req
19. Los hombres nacen
y permanecen libres e iguales.
Copy !req
20. Las diferencias sociales...
Copy !req
21. Sólo pueden fundarse...
Copy !req
22. Sólo pueden fundarse
en la utilidad común.
Copy !req
23. - El principio—
- El objetivo.
Copy !req
24. El objetivo de una asociación
política reside en la nación.
Copy !req
25. - La libertad...
- La libertad consiste en hacer...
Copy !req
26. - ... lo que no perjudica a...
- Al prójimo.
Copy !req
27. Por lo tanto, la...
Copy !req
28. La... la...
Copy !req
29. Maxime.
Copy !req
30. ¿Qué pasa con el pan?
Copy !req
31. Dicen que hay guerra.
Copy !req
32. La guerra no lo explica todo.
Copy !req
33. - Lo hacen a propósito.
- ¿Quién?
Copy !req
34. Para desacreditar al Gobierno.
Copy !req
35. El pueblo pasa hambre
y se rebela.
Copy !req
36. - Igual es el Gobierno.
- ¿Por qué?
Copy !req
37. El poder corrompe.
Copy !req
38. - Desde que el mundo es—
- Calla.
Copy !req
39. ¿Eres espía de Robespierre?
Copy !req
40. Miren,
empiezan pronto esta mañana.
Copy !req
41. ¿Quién es ese?
Copy !req
42. Un emigrante,
lo atraparon en Vincennes.
Copy !req
43. Dios mío, qué apuesto.
Copy !req
44. ¿Ahora los llevan andando?
Copy !req
45. Será más difícil volver,
Sr. Conde.
Copy !req
46. Podrás llevar la cabeza
bajo el brazo.
Copy !req
47. Tu tarjeta.
Copy !req
48. - ¿La mía?
- Sí, la tuya.
Copy !req
49. - Pero, ¿por qué?
- Dámela.
Copy !req
50. - Pero—
- ¡Dámela!
Copy !req
51. ¡No he hecho nada malo!
Copy !req
52. ¿Van a cortarme la cabeza?
Copy !req
53. ¡Miren, miren, es él!
Copy !req
54. ¡Vengan, es Danton!
Copy !req
55. ¡Viva la República!
Copy !req
56. "El despotismo prefiere matar
a varios inocentes...
Copy !req
57. a que escape un culpable.
Copy !req
58. El Comité de Salud Pública
lo sabe...
Copy !req
59. y restableció la República
con la ley del déspota.
Copy !req
60. Como Maquiavelo,
pensó que en política...
Copy !req
61. un bien mayor
borraría un mal menor.
Copy !req
62. Creen que la libertad
debe crecer...
Copy !req
63. entre gritos y llantos
para madurar.
Copy !req
64. Pero basta con desear
la libertad para disfrutarla.
Copy !req
65. El pueblo es libre
en cuanto lo desea.
Copy !req
66. Disfrutará de sus derechos
el 14 de julio.
Copy !req
67. ¿Cuál es la mejor arma
contra el despotismo?
Copy !req
68. La libertad de prensa.
Copy !req
69. Con libertad de prensa en Moscú,
Moscú será libre.
Copy !req
70. - Sin libertad de prensa..."
- Calla.
Copy !req
71. - ¿Ya lo han repartido?
- No, sigue en la imprenta.
Copy !req
72. ¿A qué esperas?
Copy !req
73. Ciudadanos peluqueros,
adelante.
Copy !req
74. - Salud y fraternidad.
- Salud y fraternidad.
Copy !req
75. Bonito día,
por fin ha llegado la primavera.
Copy !req
76. No tiene buena cara.
Copy !req
77. Claro que ha estado
cinco semanas enfermo.
Copy !req
78. A ver, el peine.
Copy !req
79. Las horquillas.
Copy !req
80. Gracias.
Copy !req
81. Mañana le cortaré el pelo.
Copy !req
82. ¡Están locos!
¿Qué pasa?
Copy !req
83. ¿Qué ocurre?
Dejen que me vista.
Copy !req
84. ¿Qué hacen?
Copy !req
85. Héron, ¡no puedes hacer esto!
Copy !req
86. ¿Qué ocurre?
Copy !req
87. - ¿Qué hacen?
- ¡Deténganlo!
Copy !req
88. - Es Camille Desmoulins.
- Sí, deténganme.
Copy !req
89. Es el impresor,
es inocente.
Copy !req
90. No tenemos orden
de detenerlo, ciudadano.
Copy !req
91. Prefiero no mirar.
Copy !req
92. Vuelvan mañana
a la hora habitual.
Copy !req
93. ¿Estás en pie?
Copy !req
94. ¿Estás mejor?
Copy !req
95. Qué bien.
Copy !req
96. Danton ha vuelto.
Copy !req
97. Maxime, prepara algo.
Copy !req
98. ¿Lo has leído?
Copy !req
99. Todavía no.
Copy !req
100. Desmoulins llama al pueblo
a luchar contra los Comités.
Copy !req
101. Hace tres días que se habla
de golpe de Estado y dictadura.
Copy !req
102. ¿De quién hablan?
Copy !req
103. Siguen sin decir su nombre.
Copy !req
104. Pero creo que...
Copy !req
105. ¡Danton!
Copy !req
106. ¿Ha perdido la cabeza?
Copy !req
107. Maxime.
Copy !req
108. Maxime.
Copy !req
109. Ayudaremos a la República
si guillotinamos a Danton.
Copy !req
110. Cuanto antes.
Copy !req
111. No.
Copy !req
112. Es un ídolo.
Copy !req
113. Además,
no es peligroso de verdad.
Copy !req
114. ¡Maldita sea!
Copy !req
115. Si no es él...
Copy !req
116. es Desmoulins.
Copy !req
117. - ¿Pan de verdad, ciudadana?
- Sí.
Copy !req
118. - Pero no hay azúcar.
- No importa.
Copy !req
119. - No hay azúcar.
- Gracias, no he dormido.
Copy !req
120. Estoy muy cansado.
Copy !req
121. Danton convence a Desmoulins
para que nos ataque.
Copy !req
122. Domina a Camille.
Copy !req
123. ¿Qué buscamos, Antoine?
Copy !req
124. - El triunfo de la Revolución.
- Sí.
Copy !req
125. Pero no a cualquier precio,
¿para qué esta carnicería?
Copy !req
126. - Hay medios más simples.
- ¿Cuáles?
Copy !req
127. Decapitarán
a Desmoulins y a Danton.
Copy !req
128. ¿Tanto frío hace?
Copy !req
129. Dame el abrigo.
Copy !req
130. ¿Tienes fiebre?
Copy !req
131. Ya se irá.
Copy !req
132. ¡No mires así
al ciudadano Robespierre!
Copy !req
133. Ciudadanos.
Copy !req
134. LOS COMITÉS
SON LA DICTADURA
Copy !req
135. ¡Ciudadanos, vacíen la sala!
Copy !req
136. No, ya basta.
Copy !req
137. ¡Ciudadanos!
Copy !req
138. Los ataques contra el Gobierno
son cada vez más frecuentes.
Copy !req
139. "El viejo cordelero" clama
contra los Comités.
Copy !req
140. - Acuso a Danton y a sus amigos—
- Discúlpenme, llego tarde.
Copy !req
141. Como en el colegio.
Copy !req
142. Acuso a Danton y a sus amigos
de contrarrevolucionarios.
Copy !req
143. ¿Cómo?
Copy !req
144. ¿Privarías a la Revolución
de los que mejor la sirvieron?
Copy !req
145. Billaud, ¡no hablas en serio!
Copy !req
146. Adelante.
Copy !req
147. Me sorprendes, Robespierre.
Copy !req
148. - ¿Danton sirvió a la Revolución?
- Deliras.
Copy !req
149. No, pero me acuerdo
y tú lo has olvidado.
Copy !req
150. Olvidas lo que hizo Danton,
ahora solo quieres matarlo.
Copy !req
151. Ciudadanos...
Copy !req
152. él fundó el club revolucionario
de los cordeleros...
Copy !req
153. en 1790 y 1791, ¡no lo olviden!
Copy !req
154. No olvidamos la matanza
del Campo de Marte.
Copy !req
155. Se llevó al pueblo cual ganado.
Copy !req
156. Luego huyó al campo.
Copy !req
157. Quisiera cerrar el tema.
Copy !req
158. Recordamos la carta
que se encontró en el armario...
Copy !req
159. en que Mirambeau denuncia
sus provocaciones.
Copy !req
160. ¿Qué credibilidad tiene
un traidor?
Copy !req
161. Hablas como un abogado.
Copy !req
162. No pueden basar
una acusación de esta gravedad...
Copy !req
163. en meros rumores.
Copy !req
164. Pido que se llame
al ciudadano Amar.
Copy !req
165. Del Comité de Seguridad.
Copy !req
166. Escuchen...
Copy !req
167. no puedo permitir...
Copy !req
168. que Danton se siente
en el banco de los acusados.
Copy !req
169. Robespierre, ¿tienes miedo?
Copy !req
170. Ejecutarlo sería fácil,
pero afirmo que su buena fe...
Copy !req
171. no deja duda.
Copy !req
172. Eliminar a un hombre desarmado
no tiene sentido.
Copy !req
173. - ¡Desarmado!
- Desarmado.
Copy !req
174. Sólo podía atacar
con "El viejo cordelero".
Copy !req
175. ¿Podía?
Copy !req
176. Sí, el periódico ha sido requisado.
Copy !req
177. Camille lo sustituirá
por "El joven jacobino".
Copy !req
178. - Y bastará con—
- Eliminar a Camille.
Copy !req
179. No, atraerle a nuestro bando.
Copy !req
180. No hay mejor propagador
que Camille.
Copy !req
181. ¡El ciudadano Amar!
Copy !req
182. ¡Salud, Amar!
Copy !req
183. ¿Tienes pruebas contra Danton?
Copy !req
184. Adelante.
Copy !req
185. Vamos, lee.
Copy !req
186. ¿Qué?
Copy !req
187. ¿Rezas?
Copy !req
188. Lo que voy a decirles...
Copy !req
189. no debe salir de aquí.
Copy !req
190. Ciudadanos...
Copy !req
191. dudo de la honradez
de Danton.
Copy !req
192. ¡Por fin!
Copy !req
193. - Bien.
- Sin embargo...
Copy !req
194. Sin embargo...
Copy !req
195. me opongo categóricamente
a su ejecución.
Copy !req
196. La justicia es una virtud divina
y, por lo tanto, inaccesible.
Copy !req
197. El Tribunal Revolucionario...
Copy !req
198. no puede ser la justicia.
Copy !req
199. Sólo es un arma para castigar
a los enemigos de la patria...
Copy !req
200. pero no a los criminales.
Copy !req
201. Fabre, Danton y otros
cometieron crímenes.
Copy !req
202. Fabre y sus cómplices
serán guillotinados.
Copy !req
203. Danton...
Copy !req
204. el más culpable,
no lo tocaremos.
Copy !req
205. Ejecuten a Danton y la burguesía
se alzará contra la Revolución.
Copy !req
206. Ejecuten a Danton y la Convención
se alzará contra nosotros.
Copy !req
207. Acabaremos por destruir
la fe del pueblo en la Revolución.
Copy !req
208. Si es así...
Copy !req
209. deberemos gobernar
con el terror.
Copy !req
210. ¿Saben qué significa?
Copy !req
211. El terror no es más
que desesperación.
Copy !req
212. Sí, Billaud, tengo miedo.
Copy !req
213. ¡Miedo, sí!
Copy !req
214. Me asusta el terror.
Copy !req
215. Con tal de evitarlo...
Copy !req
216. prefiero el compromiso,
la humillación...
Copy !req
217. las mentiras.
Copy !req
218. El traidor Danton se beneficiara
de un privilegio exorbitante...
Copy !req
219. una amnistía...
Copy !req
220. excepcional.
Copy !req
221. Seremos abyectos
por el bien del país.
Copy !req
222. No podemos permitirnos
ser justos.
Copy !req
223. Ya era hora,
meses esperándote.
Copy !req
224. - Has vuelto.
- Sí, me aburría.
Copy !req
225. Georges,
estamos a tus órdenes.
Copy !req
226. ¿Qué órdenes?
Copy !req
227. ¡Georges!
Copy !req
228. Escúchame, primero soltamos
a los prisioneros.
Copy !req
229. Reúno a las secciones
en armas...
Copy !req
230. entran en la Convención
y se cargan a los Comités.
Copy !req
231. Fantástico, te deseo suerte.
Copy !req
232. ¿No lo entiendes?
Robespierre está en pie de guerra.
Copy !req
233. Se reúnen en una hora,
vendrán a por nosotros.
Copy !req
234. Con lo que llevas encima...
Copy !req
235. ¿Qué llevo encima?
Vamos, ¿qué llevo?
Copy !req
236. Nada concreto,
pero si hablan del gran juez...
Copy !req
237. y sale tu nombre,
enseguida dirán:
Copy !req
238. "Danton quería la dictadura".
Copy !req
239. Basta con un rumor.
Copy !req
240. ¿Quién se atreverá
a condenarme?
Copy !req
241. ¿Quién va a ser?
El Comité.
Copy !req
242. - Robespierre se ha recuperado.
- ¿Ese Comité ridículo?
Copy !req
243. Si tan seguro estás...
Copy !req
244. Piensa un poco, Westermann.
Copy !req
245. Soy el hombre del 10 de agosto,
París me apoya.
Copy !req
246. Georges, es ahora o nunca,
créeme, ¡ahora o nunca!
Copy !req
247. No.
Copy !req
248. Me extraña que sigas libre.
Copy !req
249. Es un milagro,
un milagro sospechoso.
Copy !req
250. Ya lo entiendo,
no pueden detener a mis amigos.
Copy !req
251. Tengo algo que no tienen,
"El viejo cordelero".
Copy !req
252. Tengo más influencia
que ese charlatán con peluca.
Copy !req
253. ¿Te tranquiliza?
Copy !req
254. - Camille, Camille.
- ¡Georges!
Copy !req
255. - ¡Georges!
- Han arrestado al impresor.
Copy !req
256. Me tranquiliza, ¡es el fin!
Copy !req
257. Saluda, al menos, Camille.
Copy !req
258. - Georges.
- ¿Cómo estás?
Copy !req
259. ¿No será que hemos ido
demasiado lejos?
Copy !req
260. Si tienes miedo,
corre a Robespierre y dile:
Copy !req
261. "Danton me obligó a escribir".
Copy !req
262. Basta, ¿qué dices?
Hice lo que debía.
Copy !req
263. He convencido a París
para acabar con el terror.
Copy !req
264. Te toca a ti.
Copy !req
265. Debes actuar
o lo que hice no tiene sentido.
Copy !req
266. Danton,
hay que actuar con energía.
Copy !req
267. - ¿Por qué?
- Han detenido a Dessenne.
Copy !req
268. - ¿Quieres salvar el pellejo?
- ¡Claro!
Copy !req
269. - ¿Y tú, carnicero?
- Hay que golpear ahora.
Copy !req
270. No es carne, es política,
reflexionemos un poco.
Copy !req
271. Camille ridiculizó
a Robespierre.
Copy !req
272. ¿Qué hace para salvaguardar
su prestigio?
Copy !req
273. Manda arrestar al impresor,
es una provocación.
Copy !req
274. Quiere ver qué hacemos,
pero no debemos hacer nada.
Copy !req
275. Debemos mantener la calma,
calma ante todo.
Copy !req
276. - Georges.
- Sí.
Copy !req
277. - Philippeaux quiere hablarte.
- ¿Qué es, liberal, moderado?
Copy !req
278. Un hombre sin tacha,
sin sospechas.
Copy !req
279. Es el ideal.
Copy !req
280. No sé qué argumentos usar
para que Danton actúe.
Copy !req
281. - ¿Quieres atacar a los Comités?
- Todavía no.
Copy !req
282. - Yo tampoco, pienso.
- Me gustaría saber qué quieres.
Copy !req
283. - Yo también.
- ¿Quieres acabar con el terror?
Copy !req
284. ¿Y tú con el Gobierno?
Copy !req
285. Me uniría a ti
si tus intenciones fueran puras.
Copy !req
286. ¿No me crees?
Copy !req
287. - ¿No me crees?
- ¿Por qué?
Copy !req
288. Creaste
el Tribunal Revolucionario.
Copy !req
289. - Apoyaste la ejecución del Rey.
- Tú también.
Copy !req
290. Así no llegaremos a nada.
Copy !req
291. Philippeaux,
¿te he pedido algo?
Copy !req
292. Philippeaux quiere apoyarte.
Copy !req
293. Tiene a los diputados centristas.
Copy !req
294. Pero no quiere un abuso de poder.
Copy !req
295. - No quiero poder.
- Lo dices ahora.
Copy !req
296. No quiero poder.
Copy !req
297. Tengo 35 años,
pero aparento 60.
Copy !req
298. Estoy cansado.
Copy !req
299. Cansado, quiero retirarme.
Copy !req
300. Pero antes debo acabar
con el terror...
Copy !req
301. porque soy uno
de los que lo trajeron.
Copy !req
302. Suena muy bien.
Copy !req
303. - Pero nos conocemos.
- ¿Y?
Copy !req
304. Materialmente,
ya no necesitas la política.
Copy !req
305. Cuidado, Philippeaux, cuidado.
Copy !req
306. Tú has venido a buscarme,
no al revés.
Copy !req
307. Georges, déjalo.
Copy !req
308. Te escucho.
Copy !req
309. Sé breve, ¿qué quieres?
Copy !req
310. Desarmar al Comité de Salud,
ha ido demasiado lejos.
Copy !req
311. Desarmarlo sin tropiezos,
y solo tú puedes hacerlo.
Copy !req
312. Me das asco,
te lo digo a la cara.
Copy !req
313. Pero he decidido apoyarte.
Copy !req
314. Veo que me estimas.
Copy !req
315. - ¿Y qué piensas hacer?
- Usar las armas si hace falta.
Copy !req
316. - ¿Estás preocupado?
- Sí.
Copy !req
317. Como todos.
Copy !req
318. ¿Quieren hacer algo?
Copy !req
319. Acabo de decirlo.
Copy !req
320. La insurrección es una fuerza
que nadie controla.
Copy !req
321. No, Robespierre
solo tiene un punto débil.
Copy !req
322. Su policía secreta odiada por todos.
Copy !req
323. Bourdon, hoy en la Convención,
ataca a uno de sus agentes.
Copy !req
324. - A uno importante.
- ¿A Héron?
Copy !req
325. Por ejemplo, acúsale,
habla de los delatores.
Copy !req
326. Sé claro, la nación te apoyará.
Copy !req
327. Dirán que somos
la última posibilidad de libertad.
Copy !req
328. - ¿Bastará con eso?
- Sí, sí.
Copy !req
329. Se calmarán
y Robespierre volverá a la tierra.
Copy !req
330. Camille, Georges tiene razón.
Copy !req
331. Haz caso a tu mujer,
comenzará una nueva era.
Copy !req
332. Andando, ve.
Copy !req
333. Volveremos...
Copy !req
334. a una vida tranquila
y modesta.
Copy !req
335. Volverás a la vida tranquila,
y nosotros, a la vida modesta.
Copy !req
336. Si quieres que la pobreza
sea una virtud revolucionaria...
Copy !req
337. ve a ver a Robespierre.
Copy !req
338. Camille,
encuentra otro impresor.
Copy !req
339. ¿Hay algo más pernicioso...
Copy !req
340. más antirepublicano...
Copy !req
341. que esta policía invisible...
Copy !req
342. basada en soplones...
Copy !req
343. que se infiltra por doquier,
mintiendo...
Copy !req
344. amenazando?
Copy !req
345. Esta policía que hace peligrar
la libertad del individuo...
Copy !req
346. que obliga al padre
a sospechar del hijo...
Copy !req
347. que no tiene freno.
Copy !req
348. Esta policía...
Copy !req
349. la dirige un ex criminal...
Copy !req
350. llamado Héron que...
Copy !req
351. con la excusa...
Copy !req
352. y bajo el manto
de actividades públicas...
Copy !req
353. soluciona rencillas privadas...
Copy !req
354. y favorece abiertamente
a los tunantes que le rodean.
Copy !req
355. Tiene prisa.
Copy !req
356. - ¿Adónde va?
- A avisar al Comité.
Copy !req
357. En cuanto Bourdon
ha hablado de Héron...
Copy !req
358. La Convención ha aprobado
la detención de Héron.
Copy !req
359. ¿El único agente seguro?
Copy !req
360. Si le perdemos, perdemos París.
Copy !req
361. ¿No decías que Danton
estaba desarmado?
Copy !req
362. Quiero verle.
Copy !req
363. ¿Quieres ver a ese traidor?
Copy !req
364. Concierta una entrevista.
Copy !req
365. - Se levanta la sesión.
- Maxime.
Copy !req
366. ¿Vas a rebajarte
y pedir audiencia a Danton?
Copy !req
367. ¿Qué importa humillarse
por el país?
Copy !req
368. Estoy dispuesto a rebajarme.
Copy !req
369. Camille, ¿Danton está acabado?
Copy !req
370. Georges, hemos barrido
al Comité de Salud Pública.
Copy !req
371. ¡Viva Danton! ¡Viva!
Copy !req
372. He hablado con el secretario
del Comité.
Copy !req
373. Algunos te acusan
de alta traición.
Copy !req
374. - ¿Sólo a mí?
- No, tienen más nombres.
Copy !req
375. - ¿Robespierre lo acepta?
- Aún no se sabe.
Copy !req
376. - Me voy.
- ¿Tienes miedo?
Copy !req
377. Prefiero que no me vean contigo.
Copy !req
378. gimiendo en oscuras celdas...
Copy !req
379. por pedir la libertad de todos.
Copy !req
380. Sí.
Copy !req
381. No, no, por favor,
cambien esto.
Copy !req
382. Sólo flores azules.
Copy !req
383. Azules, solo le gusta el azul.
Copy !req
384. Rodaballo horneado
con mantequilla.
Copy !req
385. Sí, sí.
Copy !req
386. Tremendo.
Copy !req
387. Pepinos rellenos de huevas
seguidos de un volován.
Copy !req
388. Volován de pechugas en salsa.
Copy !req
389. San Pedro con alcaparras.
Copy !req
390. Alondras y codornices
con cebollitas.
Copy !req
391. - Con cebollitas.
- Bien.
Copy !req
392. Y para acabar,
frutas con salsa caliente.
Copy !req
393. Sí, sí, sí, sí.
Copy !req
394. - ¿Le parece bien?
- Sí, perfecto, gracias.
Copy !req
395. Debiste hacerte de rogar,
retrasarte...
Copy !req
396. ponerte ropa vieja, pero esto...
Copy !req
397. - Es ahora o nunca.
- Tengo ganas de estar solo.
Copy !req
398. - Camille, vete a casa.
- Deja que vea su humillación.
Copy !req
399. Ve a casa.
Copy !req
400. No, Bourdon, tú también.
Copy !req
401. No.
Copy !req
402. No.
Copy !req
403. Debo saber cómo votar
en la Convención.
Copy !req
404. ¡A casa!
Copy !req
405. Todos a casa.
Copy !req
406. Sí, azul, eso es.
Copy !req
407. Bourdon...
Copy !req
408. sácalos de aquí.
Copy !req
409. - Necesito estar solo.
- Un momento, enseguida.
Copy !req
410. ¿Se lo has dicho?
Copy !req
411. ¡Vamos, todos fuera!
Copy !req
412. - ¿Qué pasa?
- Seguridad.
Copy !req
413. No puede.
Copy !req
414. Es inaudito.
Copy !req
415. ¿Qué pasa?
Copy !req
416. Suélteme.
Copy !req
417. ¡No me toque!
Copy !req
418. Fuera.
Copy !req
419. Maxime.
Copy !req
420. Te he hecho esperar,
discúlpame.
Copy !req
421. No importa,
por una vez que nos vemos.
Copy !req
422. Solos.
Copy !req
423. - ¿Todo bien, ciudadano?
- Muy bien, gracias.
Copy !req
424. Mira.
Copy !req
425. - ¿Quieres?
- No, gracias.
Copy !req
426. ¿Y esto?
Copy !req
427. - Una maravilla.
- No, gracias.
Copy !req
428. - ¿Y una codorniz?
- No, gracias.
Copy !req
429. No está envenenada.
Copy !req
430. Buenísimo, ¿no quieres?
Copy !req
431. Siéntate, siéntate.
Copy !req
432. Maxime.
Copy !req
433. - ¿De verdad no tienes hambre?
- No, gracias.
Copy !req
434. Bien.
Copy !req
435. ¿Qué quieres?
Copy !req
436. Hablar con franqueza.
Copy !req
437. Como siempre.
Copy !req
438. ¿Por qué has lanzado
un ataque contra Héron?
Copy !req
439. ¿Por qué mandaste detener
a Dessenne?
Copy !req
440. - ¿Y prohibir el periódico?
- Debo proteger al Gobierno.
Copy !req
441. No te entiendo,
dicen que conspiras, Georges.
Copy !req
442. No es verdad, ya lo sabes.
Copy !req
443. Soy claro como un manantial.
Copy !req
444. Muchos quieren eliminarte.
Copy !req
445. ¿Tú también?
Copy !req
446. Pon fin a los ataques,
no tendrás nada que temer.
Copy !req
447. ¿Debo temer algo?
Copy !req
448. Creía que no bebías.
Copy !req
449. Por entendernos.
Copy !req
450. - ¿Qué quieres de mí?
- Me gusta que seas directo.
Copy !req
451. Anunciarás públicamente
que estás con nosotros.
Copy !req
452. - Imposible.
- ¿Por qué?
Copy !req
453. Desapruebo al Gobierno,
¿no se puede?
Copy !req
454. No públicamente,
tú menos que nadie.
Copy !req
455. ¿No querrás que me rebaje?
Copy !req
456. ¿Estás por encima del Gobierno?
Copy !req
457. Cualquier individuo excepcional
es superior a las masas.
Copy !req
458. Como tú, desprecio a los Comités,
pero no me callo.
Copy !req
459. Nadie debe dividirnos,
Maximilien, nadie.
Copy !req
460. Ningún Comité, ningún Gobierno.
Copy !req
461. Separados, ambos caeremos.
Copy !req
462. Si sigues con el terror,
ni yo ni nadie te seguirá.
Copy !req
463. El pueblo que nos sostuvo
desgarrará la Revolución.
Copy !req
464. ¿Quién tiene la culpa?
Copy !req
465. Yo no.
Copy !req
466. Me parece que tú tampoco.
Copy !req
467. En ese caso,
es un resultado natural.
Copy !req
468. No creo
en los resultados naturales.
Copy !req
469. Yo tampoco, yo tampoco.
Copy !req
470. En el fondo,
pensamos lo mismo.
Copy !req
471. Ya no.
Copy !req
472. Hicimos la Revolución...
Copy !req
473. para dar la igualdad al pueblo.
Copy !req
474. Y cortas la cabeza
que sobresale.
Copy !req
475. ¿Para eso hemos luchado?
Copy !req
476. Defiendo al pueblo,
nadie lo defiende.
Copy !req
477. ¿Contra quién?
Copy !req
478. Contra los hombres...
Copy !req
479. que usan la Revolución
para hacerse ricos, Georges.
Copy !req
480. Maxime.
Copy !req
481. Quieres que los hombres sean
como los héroes de novelas.
Copy !req
482. Somos de carne y hueso,
se te olvida.
Copy !req
483. Quieres alzarnos a cimas...
Copy !req
484. donde no respiramos.
Copy !req
485. Aíslas a la Revolución,
la congelas.
Copy !req
486. Echas atrás a los más fervientes.
Copy !req
487. ¿Qué me aconsejas?
Copy !req
488. Hay que volver a nuestro nivel
cuanto antes.
Copy !req
489. Detener el proceso equivale
a matar la Revolución.
Copy !req
490. La gente quiere
comer y dormir tranquila.
Copy !req
491. Donde no hay pan, no hay ley,
ni libertad ni República.
Copy !req
492. Maxime, a la mierda los Comités.
Copy !req
493. Te admiro.
Copy !req
494. Me gustaría seguirte,
pero no a cualquier parte.
Copy !req
495. Quiero ofrecer
condiciones de vida normales...
Copy !req
496. al 80% de la población,
nada más.
Copy !req
497. Basta, basta, te conozco.
Copy !req
498. - No estás en el estrado.
- ¿Qué?
Copy !req
499. Quieres algo más.
Copy !req
500. No es bueno que los mismos
gobiernen mucho tiempo.
Copy !req
501. - ¿Sueñas con el poder?
- No sueño, lo tengo.
Copy !req
502. Tengo el poder,
el único, tengo la calle.
Copy !req
503. Entiendo a la calle,
y me entienden.
Copy !req
504. - No lo olvides nunca.
- No lo olvido.
Copy !req
505. Tú tampoco olvides...
Copy !req
506. que nada me detendrá
para conseguir su felicidad.
Copy !req
507. ¿Tú la felicidad de la calle?
Copy !req
508. No sabes lo que es el pueblo.
Copy !req
509. No sabes nada del pueblo,
mírate.
Copy !req
510. No bebes,
llevas pelucas empolvadas...
Copy !req
511. te desmayas al ver una espada
y dicen que nunca has follado.
Copy !req
512. ¿De quién hablas?
Copy !req
513. Ni siquiera eres un hombre.
Copy !req
514. ¡Ya ves!
Copy !req
515. ¿Quieres ver la calle?
Copy !req
516. ¿Vienes a dar una vuelta conmigo?
Copy !req
517. Discúlpame.
Copy !req
518. Siempre me comporto
como un bruto, un torpe.
Copy !req
519. Me desperté anoche...
Copy !req
520. y pensé que si nos separan,
a ti y a mí...
Copy !req
521. si intentan enemistarnos,
no tiene sentido.
Copy !req
522. Hay que parar esto de inmediato.
Copy !req
523. Haz lo que te pido.
Copy !req
524. ¿El qué?
Copy !req
525. Hazme caso, únete a nosotros.
Copy !req
526. Fui al campo a reflexionar
y a repasarlo todo.
Copy !req
527. Te seré franco...
Copy !req
528. muy franco...
Copy !req
529. prefiero que me guillotinen
a guillotinar.
Copy !req
530. - ¿Qué dices? Estás borracho.
- Si te empeñas...
Copy !req
531. Maxime...
Copy !req
532. ¿ves esta cabeza?
Copy !req
533. ¿La ves?
Copy !req
534. ¿La notas?
Copy !req
535. Tú deberás cortarla.
Copy !req
536. Disculpa.
Copy !req
537. Nos hemos equivocado.
Copy !req
538. Buenas noches.
Copy !req
539. ¡Espera!
Copy !req
540. Hay testigos.
Copy !req
541. Por eso no he dicho nada.
Copy !req
542. Buenas noches.
Copy !req
543. - ¿Dónde está?
- ¿Qué ha pasado?
Copy !req
544. ¡Ya le tengo!
Copy !req
545. ¡Le tengo!
Copy !req
546. Bien,
¿conque estaba equivocado?
Copy !req
547. Ya ves lo que pasa,
hay que acabar con los Comités.
Copy !req
548. Te hacías ilusiones
con Robespierre.
Copy !req
549. Acompáñame a la Sección,
te esperan.
Copy !req
550. No tiene sentido.
Copy !req
551. Tu plan es una tontería.
Copy !req
552. - Acompáñame, es ahora o nunca.
- Claro que no.
Copy !req
553. No quiero verter más sangre,
por eso lucho.
Copy !req
554. Ven.
Copy !req
555. Por eso lucho.
Copy !req
556. Y me lo dices a mí.
Copy !req
557. Sí, a ti.
Copy !req
558. ¿Prefieres que corra la tuya?
Copy !req
559. Georges.
Copy !req
560. Suzanne.
Copy !req
561. Qué alegría verte.
Copy !req
562. - ¿Y tu madre?
- No mejora.
Copy !req
563. Ésta es Sophie,
viene de Nantes.
Copy !req
564. Ve a la Sección.
Copy !req
565. No puedo ir, no tengo tiempo,
solo quería que se fuera.
Copy !req
566. ¿Nos vemos allí?
Copy !req
567. El mayor terror de los pillos,
ambiciosos y déspotas...
Copy !req
568. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
569. ¿No dices nada?
Copy !req
570. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
571. Es la guerra.
Copy !req
572. Danton le ha agotado.
Copy !req
573. - ¿Qué?
- Robespierre necesita una lección.
Copy !req
574. Cuéntamelo todo, lo que ha pasado,
lo que han dicho.
Copy !req
575. No lo sé,
me costaba oírles.
Copy !req
576. Justo lo que me temía,
hace tres meses que—
Copy !req
577. Tres meses que lo presiento.
Copy !req
578. - ¿Está su marido?
- Has hecho bien en venir.
Copy !req
579. - ¿Por qué?
- Has...
Copy !req
580. Ha cambiado mucho.
Copy !req
581. No sé,
no me atrevo a tutearle.
Copy !req
582. Sí, quieres decir
que he envejecido.
Copy !req
583. No, no es eso.
Copy !req
584. Maxime, ¿está en peligro?
Copy !req
585. Sí, es verdad.
Copy !req
586. Usted es mi única esperanza.
Copy !req
587. ¿Por qué le ha rechazado,
por qué le ha abandonado?
Copy !req
588. Más bien es lo contrario.
Copy !req
589. ¿Sí?
Copy !req
590. No he entendido bien.
Copy !req
591. ¿Cómo has podido?
Copy !req
592. ¡Camille era tu amigo!
Copy !req
593. Por eso estoy aquí.
Copy !req
594. Te he dicho
que no estaba para nadie.
Copy !req
595. Camille.
Copy !req
596. Camille.
Copy !req
597. Camille.
Copy !req
598. Camille.
Copy !req
599. Debemos hablar seriamente tú y yo.
Copy !req
600. - Ni te molestes.
- Corres peligro.
Copy !req
601. Quiero avisarte.
Copy !req
602. No sabes hasta qué punto
estás en peligro.
Copy !req
603. Camille.
Copy !req
604. Camille.
Copy !req
605. La amistad de Danton
no es desinteresada.
Copy !req
606. Abre los ojos,
explota tu talento sin escrúpulos.
Copy !req
607. Sólo piensa en sí mismo,
en su ambición.
Copy !req
608. No es amistad.
Copy !req
609. - Es complicidad sospechosa.
- ¡Basta!
Copy !req
610. No me asustas.
Copy !req
611. Morir por la libertad
no es tan terrible.
Copy !req
612. Quizá sea el precio.
Copy !req
613. Apoyándote
en la caridad y la tolerancia...
Copy !req
614. pensabas salvar a la nación,
¿no es así?
Copy !req
615. Pero ayudas
a la contrarrevolución.
Copy !req
616. Ese es el objetivo de Danton.
Copy !req
617. Camille...
Copy !req
618. entiéndelo.
Copy !req
619. Bien, ¿y qué me aconsejas?
Copy !req
620. Habla desde el estrado
de la Convención.
Copy !req
621. Retráctate de cada uno
de tus ataques.
Copy !req
622. Luego redactarás un número
de "El viejo cordelero"...
Copy !req
623. donde cuestionarás...
Copy !req
624. lo que publicaste
en los anteriores.
Copy !req
625. Te rebajas como una ramera.
Copy !req
626. Te has arrastrado
a los pies de Danton...
Copy !req
627. vienes aquí
porque te ha echado.
Copy !req
628. Tiemblas, tienes miedo.
Copy !req
629. Maxime...
Copy !req
630. recuérdalo.
Copy !req
631. Quemar un periódico...
Copy !req
632. no es una respuesta.
Copy !req
633. ¡Camille!
Copy !req
634. Soy tu último recurso.
Copy !req
635. Si no me haces caso,
estás acabado.
Copy !req
636. Debes creerme.
Copy !req
637. Te doy mi palabra, es verdad.
Copy !req
638. Camille.
Copy !req
639. Vete.
Copy !req
640. ¡Vete!
Copy !req
641. ¡Camille!
Copy !req
642. ¡Maxime!
Copy !req
643. ¡Camille!
Copy !req
644. ¡Maxime!
Copy !req
645. ¿Qué ha pasado?
Por favor, díganmelo.
Copy !req
646. ¡Maxime!
Copy !req
647. ¿Qué opinas de este encuentro?
Copy !req
648. Si Danton y Robespierre
llevaban tiempo en desacuerdo...
Copy !req
649. ahora la brecha está abierta.
Copy !req
650. ¿Aún no ha llegado?
Mejor.
Copy !req
651. No está y llegas
diez minutos tarde, Saint Just.
Copy !req
652. Qué bonito,
me recuerdas a mi niñez.
Copy !req
653. Señores...
Copy !req
654. disculpen el retraso.
Copy !req
655. Hablas como un rey
ante su gabinete.
Copy !req
656. ¿Y cómo debo hablar?
Copy !req
657. Dentro de una hora,
a las tres treinta...
Copy !req
658. hay que mandar detener
a Danton.
Copy !req
659. ¿Está noche, tan pronto?
Copy !req
660. Es una locura.
Copy !req
661. Bajo ningún concepto, ciudadano.
Copy !req
662. A Danton y a sus cómplices.
Copy !req
663. ¿Sin preparar el terreno?
Copy !req
664. Robespierre,
equivale a un suicidio.
Copy !req
665. No podemos exponernos
a la derrota.
Copy !req
666. Primero hay que preparar
a la opinión pública.
Copy !req
667. ¡Billaud!
Copy !req
668. Déjame hablar.
Copy !req
669. ¡Robespierre!
Copy !req
670. Dijiste que a Danton
le apoyan los financieros.
Copy !req
671. Será el fin del Comité
y la apoteosis de Danton.
Copy !req
672. Exacto,
bien dicho, Billaud.
Copy !req
673. - Danton tiene muchos apoyos.
- Nadie te seguirá.
Copy !req
674. - Pido la palabra.
- No, ¡se acabó!
Copy !req
675. Hay que caer como el rayo.
Copy !req
676. Si le damos tres días,
tendrá el oro de los financieros.
Copy !req
677. Alzará un ejército,
repartirá pasquines por París.
Copy !req
678. No dudará en hablar
en la Convención.
Copy !req
679. Todos conocen la fuerza de su voz.
Copy !req
680. Es esta noche...
Copy !req
681. o nunca.
Copy !req
682. Tienes razón.
Copy !req
683. Si la Convención se asusta,
intervendré personalmente.
Copy !req
684. Y el informe,
¿quién lo redactará?
Copy !req
685. Está hecho.
Copy !req
686. Léelo.
Copy !req
687. Un momento,
quisiera releerlo antes.
Copy !req
688. Ciudadanos...
Copy !req
689. necesitamos el acuerdo
del Comité de Seguridad.
Copy !req
690. Llámenlos.
Copy !req
691. - ¿Están aquí?
- La sesión está acabando.
Copy !req
692. Que vengan.
Copy !req
693. ¿Qué te ha hecho cambiar?
Copy !req
694. ¿Quién más?
Copy !req
695. Propongo los siguientes:
Copy !req
696. Lacroix, Philippeaux.
Copy !req
697. Es inocente.
Copy !req
698. De intención,
pero juzgamos hechos.
Copy !req
699. Legendre.
Copy !req
700. Bourdon.
Copy !req
701. Pobres marionetas inocentes.
Copy !req
702. Evitemos una carnicería.
Copy !req
703. La primera frase humanitaria.
Copy !req
704. Bien, les dejamos vivir.
Copy !req
705. Desmoulins.
Copy !req
706. Es amigo mío.
Copy !req
707. Pero decidan ustedes.
Copy !req
708. Quizá debamos concederle...
Copy !req
709. un día más para que reflexione.
Copy !req
710. No.
Copy !req
711. Imposible, Maxime.
Copy !req
712. Bien.
Copy !req
713. Los tres irán a la cárcel
con Danton.
Copy !req
714. Hemos ordenado la detención
de Westermann.
Copy !req
715. Lo han descubierto reclutando ladrones.
Copy !req
716. El Comité de Salud Pública
ha decidido arrestar...
Copy !req
717. a Danton y a tres cómplices.
Copy !req
718. ¿Quién?
Copy !req
719. - Georges Danton.
- Sí, Danton.
Copy !req
720. - ¿Cuándo le detendrán?
- Esta noche.
Copy !req
721. - ¡Están locos!
- Necesitamos su acuerdo.
Copy !req
722. - ¿Y si no se lo damos?
- Son la policía política.
Copy !req
723. Detención preventiva.
Copy !req
724. Es un privilegio nuestro,
no de ustedes.
Copy !req
725. Pueden delegárnoslo.
Copy !req
726. - Es ilegal.
- No.
Copy !req
727. No es ilegal,
si están de acuerdo.
Copy !req
728. - Pero—
- Calma, Vadier.
Copy !req
729. - ¡Déjame!
- ¿Están seguros de lo que hacen?
Copy !req
730. - Sí.
- Es demasiada responsabilidad.
Copy !req
731. La responsabilidad
será enteramente nuestra.
Copy !req
732. Escribe.
Copy !req
733. Bien.
Copy !req
734. Los miembros
del Comité de Salud Pública...
Copy !req
735. y del Comité
de Seguridad General...
Copy !req
736. deciden de común acuerdo...
Copy !req
737. que Danton...
Copy !req
738. ¿Quién más?
Copy !req
739. - Lacroix.
- Lacroix.
Copy !req
740. - Philippeau.
- Philippeau.
Copy !req
741. Desmoulins.
Copy !req
742. - ¿Desmoulins?
- Desmoulins.
Copy !req
743. Todos ellos miembros
de la Convención Nacional...
Copy !req
744. serán detenidos...
Copy !req
745. e ingresarán en la cárcel de...
Copy !req
746. - Del Luxemburgo.
- Del Luxemburgo.
Copy !req
747. Firmen.
Copy !req
748. Firmen.
Copy !req
749. Lindet, no has firmado.
Copy !req
750. Me eligieron para hacer vivir
a los revolucionarios...
Copy !req
751. no para matarlos.
Copy !req
752. Se levanta la sesión.
Copy !req
753. Te dije que eras grande...
Copy !req
754. y que daría mi vida por ti.
Copy !req
755. Pues retiro lo dicho.
Copy !req
756. Lo retiro todo.
Copy !req
757. Estaba ciego como un topo,
me han abierto los ojos.
Copy !req
758. ¿Qué dices, de qué me hablas?
Copy !req
759. ¿Qué quieres,
qué intentas decirme?
Copy !req
760. Vaya,
Robespierre ha ido a verte.
Copy !req
761. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
762. Te prohíbo que me hables de él,
no puedes.
Copy !req
763. Le habrás hecho caso.
Copy !req
764. - No, he rechazado su propuesta.
- Pobre Camille...
Copy !req
765. estamos perdidos
y rechazas la salvación.
Copy !req
766. ¿Perdidos?
Copy !req
767. Si fue a verte
es porque han firmado la orden.
Copy !req
768. - ¿Qué orden?
- La de detención.
Copy !req
769. Ese monstruo todavía
siente afecto por ti.
Copy !req
770. Quería salvarte
y le rechazaste.
Copy !req
771. ¿De qué tienen miedo?
Copy !req
772. Que los insultes no es grave.
Copy !req
773. Pero que publiques tu desacuerdo
es imperdonable.
Copy !req
774. ¿Y tú?
Copy !req
775. Rechacé la mano tendida,
firmé mi condena.
Copy !req
776. No hablas en serio.
Copy !req
777. Sí.
Copy !req
778. ¿Por qué la rechazaste?
Copy !req
779. Es una mano ensangrentada.
Copy !req
780. Defiéndete,
el pueblo está contigo.
Copy !req
781. ¿Seguimos con la lista?
Copy !req
782. - Sí.
- Renaudin.
Copy !req
783. Royer Collard.
Copy !req
784. - Ségur.
- Táchalo.
Copy !req
785. Sourboul.
Copy !req
786. ¿Es de fiar?
Copy !req
787. Táchalo.
Copy !req
788. Vinot.
Copy !req
789. Él no.
Copy !req
790. ¿Ya está?
Copy !req
791. - ¿No tienes a nadie más?
- No.
Copy !req
792. No busques más.
Copy !req
793. Sólo hay 7 miembros
en el jurado.
Copy !req
794. ¿Y?
Copy !req
795. La ley requiere doce.
Copy !req
796. - ¿No hay doce?
- Sólo hay siete.
Copy !req
797. Habrá que arreglarse con siete.
Copy !req
798. Añadiremos malhechores
a la lista de acusados.
Copy !req
799. - Chabot, Fabre, Basire.
- ¿Con qué cargos?
Copy !req
800. Actividades antipatrióticas.
Copy !req
801. ¿Los conocen?
Copy !req
802. Fabre, Chabrot, Basire,
Delaunay, Guzman...
Copy !req
803. los hermanos Frey y Dedricksen.
Copy !req
804. Tráiganmelos.
Copy !req
805. Fabre.
Copy !req
806. Arriba.
Copy !req
807. - No.
- Arriba.
Copy !req
808. Está enfermo, no te lo lleves.
Copy !req
809. No, no, no.
Copy !req
810. Muy bien.
Copy !req
811. Georges.
Copy !req
812. Georges...
Copy !req
813. el Comité de Salud se ha reunido.
Copy !req
814. Lindet me ha dicho que te avise.
Copy !req
815. ¡Huye!
Copy !req
816. ¡Vamos!
Copy !req
817. ¿Qué ocurre, qué pasa?
Copy !req
818. Hay dinero en el escondite.
Copy !req
819. Ya sabes.
Copy !req
820. Tómalo.
Copy !req
821. Cuida que no te lo confisque
la República.
Copy !req
822. ¡Sí, ya voy!
Copy !req
823. ¡Sí!
Copy !req
824. Ciudadano Danton,
queda detenido.
Copy !req
825. La orden.
Copy !req
826. Comité de Seguridad General,
el comisario Mulard...
Copy !req
827. detendrá al acusado
para trasladarle...
Copy !req
828. Lo sé, lo sé.
Copy !req
829. El ciudadano Danton...
Copy !req
830. - ¿Todavía llueve?
- No.
Copy !req
831. No llevo el abrigo.
Copy !req
832. Vamos, vamos.
Copy !req
833. Vamos.
Copy !req
834. ¡Ciudadanos!
Copy !req
835. ¡Ciudadanos!
Copy !req
836. ¡Danton!
Copy !req
837. - ¡Han detenido a Danton!
- ¿A Danton?
Copy !req
838. Lo detuvieron...
Copy !req
839. anoche.
Copy !req
840. - Es el reino del terror.
- Debemos actuar.
Copy !req
841. A nosotros también
pueden detenernos.
Copy !req
842. Ciudadano Robespierre.
Copy !req
843. Y tú, ciudadano.
Copy !req
844. Gracias.
Copy !req
845. ¡Hagan sitio!
Copy !req
846. ¡Hagan sitio!
Copy !req
847. Bourdon, sube al estrado.
Copy !req
848. No puedo, no sabría qué decir.
Copy !req
849. ¡Es hoy o nunca!
Copy !req
850. ¿Tienes miedo?
Pero si tiembla.
Copy !req
851. - Sube tú.
- ¿Yo?
Copy !req
852. Hablo mal.
Copy !req
853. - Legendre, sube tú.
- Sí, ve, ve.
Copy !req
854. De acuerdo, voy a apuntarme.
Copy !req
855. Tallien, quiero hablar.
Copy !req
856. Representantes de la nación,
¡se abre la sesión!
Copy !req
857. Habla.
Copy !req
858. Nos hemos enterado...
Copy !req
859. Nos hemos enterado
con estupefacción...
Copy !req
860. de que cuatro diputados
de la Convención...
Copy !req
861. fueron detenidos anoche.
Copy !req
862. Danton entre ellos.
Copy !req
863. - ¡Viva Danton!
- ¡Viva el hombre del 10 de agosto!
Copy !req
864. ¡Exijo...!
Copy !req
865. ¡Exijo que se les oiga
desde este estrado!
Copy !req
866. Ustedes mismos juzgarán...
Copy !req
867. si las rencillas personales...
Copy !req
868. o los celos no son la causa...
Copy !req
869. de esta decisión escandalosa.
Copy !req
870. Pido la palabra.
Copy !req
871. Apunta al ciudadano Robespierre.
Copy !req
872. Apunta a Robespierre.
Copy !req
873. ¡Amar!
Copy !req
874. ¡Vamos, largo,
libera el estrado, fuera!
Copy !req
875. ¡No te toca!
Copy !req
876. - ¿A quién le toca?
- ¡A ti!
Copy !req
877. - Hace tiempo—
- ¡No tienes derecho a hablar!
Copy !req
878. - ¡Baja del estrado!
- ¡Abajo el dictador!
Copy !req
879. ¡Todos conmigo!
Copy !req
880. Hace mucho que la Convención
no presencia...
Copy !req
881. semejante animación ni pasión.
Copy !req
882. Se debate una cuestión importante,
y es la siguiente:
Copy !req
883. ¿Pondremos a ciertos individuos
por encima de la República?
Copy !req
884. ¡Abajo el terror!
Copy !req
885. ¡Sabemos de qué son capaces!
¡Baja de ahí!
Copy !req
886. Legendre exige...
Copy !req
887. que los acusados suban al estrado.
Copy !req
888. - ¡Todos lo exigimos!
- ¡Danton al estrado!
Copy !req
889. ¿Están dispuestos
a conceder a este hombre...
Copy !req
890. lo que negaron a otros?
Copy !req
891. - ¿Con qué principios?
- ¡Abajo el terror!
Copy !req
892. - ¡Abajo el dictador!
- ¡Silencio, que hable!
Copy !req
893. ¿Quiere Legendre decir...
Copy !req
894. que Danton es un privilegiado
que está por encima de la ley?
Copy !req
895. ¡Se merece alguna consideración!
Copy !req
896. - ¡Lo exigimos!
- ¡Danton al estrado!
Copy !req
897. La República...
Copy !req
898. ha sido erigida por el pueblo.
Copy !req
899. ¿Quién de ustedes osaría decir:
Copy !req
900. "Soy el artífice
del 10 de agosto"?
Copy !req
901. No hay mérito que se pague
con un privilegio.
Copy !req
902. ¡Para nosotros
no hay privilegiados!
Copy !req
903. ¡Oír a un acusado
no es un privilegio!
Copy !req
904. ¡Es justicia!
Copy !req
905. ¿Justicia, dices?
Copy !req
906. Courtois, ¿ya no confías
en el Tribunal Revolucionario?
Copy !req
907. El Tribunal es irreprochable,
tiene nuestra confianza.
Copy !req
908. Ya veremos...
Copy !req
909. si la Convención decide
que juzguen a Danton...
Copy !req
910. o si impugna el informe
redactado por Saint Just.
Copy !req
911. Hay que impugnar la acusación.
Copy !req
912. Bien hecho, bravo.
Copy !req
913. No nos asustan,
Francia entera protesta.
Copy !req
914. ¿Los que gritan "Viva Danton"...
Copy !req
915. piensan que se merece
una justicia de excepción?
Copy !req
916. Si es así...
Copy !req
917. exijan la abolición...
Copy !req
918. del Comité de Salud Pública
y júzguennos.
Copy !req
919. - No reprochamos nada al Comité.
- ¡Viva el Comité!
Copy !req
920. Cada día...
Copy !req
921. el mundo nos mira.
Copy !req
922. No desfalleceremos
ni seremos cobardes.
Copy !req
923. ¿Qué será de Francia...
Copy !req
924. si perdemos la confianza
de los franceses?
Copy !req
925. Me he rodeado...
Copy !req
926. de hombres rectos y justos.
Copy !req
927. La inocencia,
virtud primordial...
Copy !req
928. no debe ni puede...
Copy !req
929. temer a la vigilancia pública.
Copy !req
930. ¡Tiene razón, bravo!
Copy !req
931. Propongo que se rechace
la moción de Legendre.
Copy !req
932. Saint Just leerá la acusación.
Copy !req
933. ¿A favor de la moción
de Robespierre?
Copy !req
934. - ¡Yo!
- ¡Yo!
Copy !req
935. ¿En contra?
Copy !req
936. Estoy en contra.
Copy !req
937. ¿Están locos?
Si Danton cae, estamos perdidos.
Copy !req
938. ¡Imbéciles, será una carnicería!
Copy !req
939. Semejantes propósitos
denotan culpabilidad.
Copy !req
940. ¿Qué has dicho?
Copy !req
941. La Convención,
después de deliberar...
Copy !req
942. confirma su plena confianza
en los Comités.
Copy !req
943. Sólo tiemblan los culpables.
Copy !req
944. ¡El peso de este crimen
te aplastará!
Copy !req
945. Vaya.
Copy !req
946. Vuelve a relucir
el eterno argumento.
Copy !req
947. Aunque así fuera...
Copy !req
948. y si por alguna oscura ley
de la Providencia...
Copy !req
949. la caída de un criminal
implicara la mía...
Copy !req
950. ¿qué importa?
Copy !req
951. De ningún modo...
Copy !req
952. puede el peligro pesar más
que el deber.
Copy !req
953. No he dicho que pongo a Danton
por encima del bien público.
Copy !req
954. No he dudado de ti
en ningún momento.
Copy !req
955. ¡Pido la palabra! ¡Silencio!
Copy !req
956. ¡Pido la palabra!
Copy !req
957. ¡Silencio!
Copy !req
958. Durante tiempo...
Copy !req
959. he sufrido la duplicidad
de Danton.
Copy !req
960. Hoy...
Copy !req
961. por fin he entendido
mi equivocación.
Copy !req
962. ¡Demostremos nuestra confianza
en los Comités!
Copy !req
963. ¡Votemos
el decreto de acusación...
Copy !req
964. sin oír el informe de Saint Just!
Copy !req
965. Deja de llorar...
Copy !req
966. o pediré que me cambien
de celda.
Copy !req
967. No, no me dejes solo,
perdería la cabeza.
Copy !req
968. Deberías avergonzarte.
Copy !req
969. No sé qué me pasa.
Copy !req
970. Moriremos dentro de 5 días.
Copy !req
971. Es mejor saberlo
y no tener esperanza.
Copy !req
972. Cuando la muerte es segura...
Copy !req
973. se deja de sufrir.
Copy !req
974. Podemos ganar el proceso.
Copy !req
975. No, es un proceso político.
Copy !req
976. La política no tiene nada
que ver con la justicia.
Copy !req
977. No quiero morir,
tengo derecho a vivir.
Copy !req
978. Tienes derechos
si sabes defenderlos.
Copy !req
979. ¡Es Georges!
Copy !req
980. ¡Es Georges!
Copy !req
981. ¡Georges!
Copy !req
982. Camille.
Copy !req
983. Camille.
Copy !req
984. Tenía miedo de no encontrarte.
Copy !req
985. ¡Oye, tú!
Copy !req
986. ¡Vino para los representantes
del pueblo!
Copy !req
987. ¡Vamos!
Copy !req
988. Camille, ¿lloras?
Copy !req
989. Pero, ¿no lo has entendido?
Copy !req
990. - Vaya.
- ¿Qué no he entendido?
Copy !req
991. Que debíamos dejarnos
encarcelar.
Copy !req
992. - ¿Por qué?
- Para que el pueblo abra los ojos.
Copy !req
993. Para que vean
lo que hacen los Comités.
Copy !req
994. Era necesario.
Copy !req
995. Por eso les he dejado.
Copy !req
996. ¿Vamos a beber de la botella?
Copy !req
997. No tienen ni vasos.
Copy !req
998. No está mal.
Copy !req
999. Georges,
han aprobado la acusación.
Copy !req
1000. ¡Cobardes!
Copy !req
1001. - Mañana nos trasladan.
- Se acabó, ¿verdad?
Copy !req
1002. ¿Por qué?
Todavía tenemos cabeza...
Copy !req
1003. puños, dientes,
uñas para defendernos.
Copy !req
1004. Georges.
Copy !req
1005. Es un proceso político,
o sea, un duelo.
Copy !req
1006. El Gobierno nos acusa,
acusémosle.
Copy !req
1007. El pueblo será el juez.
Copy !req
1008. Si conseguimos sembrar
la duda en el pueblo...
Copy !req
1009. - Nos ejecutarán sin juicio.
- Olvidas mi voz.
Copy !req
1010. Hablaré,
el pueblo me sigue cuando hablo.
Copy !req
1011. - Pero cambian de opinión.
- Debemos exigir testigos.
Copy !req
1012. Si lo rechazan, no hablaremos,
si aceptan, será decisivo.
Copy !req
1013. ¡Desmoulins!
Copy !req
1014. Tiene visita.
Copy !req
1015. ¿Quién, mi mujer?
Copy !req
1016. - ¿Qué pasa?
- Venga conmigo.
Copy !req
1017. Es Robespierre.
Copy !req
1018. Ve, te salvarás.
Copy !req
1019. - ¿A qué esperas?
- No te lo pienses.
Copy !req
1020. ¡Ve!
Copy !req
1021. Todos pereceremos,
pero tú no tienes por qué.
Copy !req
1022. ¿Qué hago?
Copy !req
1023. No lo dudes,
ha venido a buscarte.
Copy !req
1024. Vamos, ve.
Copy !req
1025. Tenga la bondad de decirle
que no quiero verle.
Copy !req
1026. No puedo decirle eso.
Copy !req
1027. - Pues dígale que Camille no está.
- Eso.
Copy !req
1028. - ¡Es Danton!
- ¡Danton!
Copy !req
1029. - ¡Viva Danton!
- ¡Viva la Revolución!
Copy !req
1030. - ¡Viva Danton!
- ¡Viva la Revolución!
Copy !req
1031. ¡Pueblo francés!
Copy !req
1032. ¿Qué tengo
que ver con estos canallas?
Copy !req
1033. - ¡Nada!
- ¿Quién me sienta con ladrones?
Copy !req
1034. ¡Nosotros, punta de lanza
de la Revolución, con criminales!
Copy !req
1035. ¿Qué significa esto?
Copy !req
1036. No tiene la palabra, Danton.
Copy !req
1037. ¡Abran paso, abran paso!
Copy !req
1038. Espere aquí.
Copy !req
1039. No pueden cerrar.
Copy !req
1040. Nada de notas.
Copy !req
1041. Se prohíbe tomar notas.
Copy !req
1042. ¡Por favor, silencio!
¡Un poco de silencio!
Copy !req
1043. ¿Qué pasa con las notas?
Copy !req
1044. ¿El Comité está loco?
Copy !req
1045. Soy periodista
de "El estandarte".
Copy !req
1046. - ¡Abajo los Comités!
- ¡Abajo los Comités!
Copy !req
1047. ¡Abajo!
Copy !req
1048. Chabot, Delaunay,
Basire y Fabre...
Copy !req
1049. se les acusa de formar
un partido...
Copy !req
1050. para corromper
a los representantes del pueblo...
Copy !req
1051. para la rebelión aristocrática...
Copy !req
1052. gracias al oro que sacan
de la Compañía de Indias...
Copy !req
1053. mediante especulaciones
fraudulentas.
Copy !req
1054. Desmoulins...
Copy !req
1055. Philippeaux...
Copy !req
1056. Danton...
Copy !req
1057. no son menos...
Copy !req
1058. culpables
que los que acabo de acusar.
Copy !req
1059. ¡El acta de acusación!
Copy !req
1060. ¿Llamas acusación
a unas calumnias?
Copy !req
1061. ¡Adelante, Georges,
vaya ignominia!
Copy !req
1062. No me ensuciaré la boca
contestándote.
Copy !req
1063. ¡Habla, estamos contigo!
Copy !req
1064. Si los acusados no contestan,
allá ellos.
Copy !req
1065. ¡Contesta, Danton!
Copy !req
1066. - ¿Alguien quiere añadir algo?
- ¿Añadir?
Copy !req
1067. No hemos hablado.
Copy !req
1068. ¿Y bien?
Copy !req
1069. ¿El jurado cree estar informado?
Copy !req
1070. Qué prisa tienes, Fouquier.
Copy !req
1071. No he dicho que había terminado.
Copy !req
1072. No puede dirigirse al público...
Copy !req
1073. la ley lo prohíbe.
Copy !req
1074. Yo mismo creé este tribunal,
sé cómo funciona.
Copy !req
1075. Bien...
Copy !req
1076. tiene la palabra.
Copy !req
1077. Por última vez.
Copy !req
1078. ¿Por última vez? Sí.
Copy !req
1079. Por última vez.
Copy !req
1080. Francia...
Copy !req
1081. No puede dirigirse al público.
Copy !req
1082. Durante cinco años,
he sido tu cabeza y tu compañero.
Copy !req
1083. Mi nombre está en tus páginas
de historia, ¿no es así?
Copy !req
1084. - ¡Sí!
- ¡Es verdad!
Copy !req
1085. Se te acusa de corrupción,
de venderte.
Copy !req
1086. ¿Venderme?
Copy !req
1087. No hay dinero
para comprar a alguien como yo.
Copy !req
1088. - Suspenderé la audiencia.
- Un revolucionario no es frío.
Copy !req
1089. ¡Hablaré lo que haga falta,
gritaré, se me oirá!
Copy !req
1090. La ley prohíbe
que se dirija al público.
Copy !req
1091. Vaya a su sitio.
Copy !req
1092. Quieren acabar un proceso
que acaba de empezar.
Copy !req
1093. Cuanto más valor tiene uno,
más quieren perderlo.
Copy !req
1094. ¡Es infalible!
Copy !req
1095. - ¡Adelante, Danton!
- ¡Sigue!
Copy !req
1096. ¡Escúchenme, escúchenme!
Copy !req
1097. Para acabar con alguien,
se le acusa de todo.
Copy !req
1098. Es un viejo método,
pero veo que lo han mejorado.
Copy !req
1099. Quieren hacerles olvidar la ley.
Copy !req
1100. Con ella,
las gentes importantes creen...
Copy !req
1101. que el miedo,
compañero del poder, se ha ido.
Copy !req
1102. Los justos siempre molestan
a los políticos...
Copy !req
1103. hoy más que nunca.
Copy !req
1104. ¿Por qué hay que matarme?
Sólo yo puedo contestar.
Copy !req
1105. Hay que matarme porque
soy sincero, digo la verdad.
Copy !req
1106. Hay que matarme
porque doy miedo.
Copy !req
1107. Tres razones para asesinar
a un hombre honrado.
Copy !req
1108. ¡Guardias, el periodista!
Copy !req
1109. - ¡"El estandarte"!
- No se puede tomar notas.
Copy !req
1110. Inventé la justicia popular.
Copy !req
1111. No podían pervertirla
sin que me diera cuenta.
Copy !req
1112. Otra maniobra.
Copy !req
1113. Nos sientan
con conocidos malhechores...
Copy !req
1114. para que nos confundan con ellos.
Copy !req
1115. ¡Felicitaciones!
Qué buena idea.
Copy !req
1116. Pero me he dado cuenta.
Copy !req
1117. ¿Qué parodia de justicia
es esta?
Copy !req
1118. Tenemos derecho a testigos,
¿dónde están?
Copy !req
1119. ¡Pueblo francés,
tú eres el tribunal!
Copy !req
1120. ¡Que vengan los acusadores,
los dos Comités!
Copy !req
1121. ¡Nada de Comités,
está prohibido!
Copy !req
1122. ¡Un juicio público!
¡Ustedes decidirán!
Copy !req
1123. ¡Silencio!
Copy !req
1124. ¡Panis, ve a la Convención!
Copy !req
1125. ¡Convocamos a los Comités!
Copy !req
1126. - ¡Quieren amordazarnos!
- Cuenta conmigo.
Copy !req
1127. ¡Voy!
Copy !req
1128. ¡Abajo los Comités!
Copy !req
1129. ¡Abajo los Comités!
Copy !req
1130. ¡Abajo los Comités!
¡Abajo!
Copy !req
1131. ¡Vaya justicia, una carnicería!
Copy !req
1132. - ¿Qué hacen aquí?
- Lo has dejado hablar.
Copy !req
1133. ¡Haz que se calle!
Copy !req
1134. Claro, te parece fácil,
seguro.
Copy !req
1135. Los Comités te exigen
más energía.
Copy !req
1136. ¿Qué?
Copy !req
1137. - ¿Más energía?
- Sí, energía.
Copy !req
1138. Echen un vistazo a la sala.
Copy !req
1139. - Ya verán.
- No nos hace falta.
Copy !req
1140. Estamos al corriente.
Copy !req
1141. - De lo que dices.
- O lo que no dices.
Copy !req
1142. ¿Conque me espían?
Copy !req
1143. - ¡Bravo!
- Bueno, bueno.
Copy !req
1144. Tu indecisión nos hace dudar.
Copy !req
1145. ¿Qué dices, Billaud?
Copy !req
1146. ¿Qué dices?
Copy !req
1147. No han entendido nada.
Copy !req
1148. ¿Quieren testigos?
Los tendrán.
Copy !req
1149. No podemos negárselos.
Copy !req
1150. ¡Ni hablar!
Copy !req
1151. ¿No?
Copy !req
1152. En ese caso, allá ustedes,
ya se las arreglarán.
Copy !req
1153. Esos testigos...
Copy !req
1154. ¿no se pueden recusar?
Copy !req
1155. No, no, hay que esperar un poco.
Copy !req
1156. El proceso depende
completamente de ti.
Copy !req
1157. ¿Depende de mí?
Copy !req
1158. Bien.
Copy !req
1159. Márchense.
Copy !req
1160. ¡Vamos, largo!
Copy !req
1161. Vamos, vamos.
Copy !req
1162. Déjenme a mí.
Copy !req
1163. ¿El asunto Danton va mal?
Copy !req
1164. - ¿Por qué lo dices?
- Nunca te he visto así.
Copy !req
1165. Déjame, por favor.
Copy !req
1166. No me iré
mientras no me lo cuentes.
Copy !req
1167. El asunto Danton
es un dilema.
Copy !req
1168. Si perdemos el juicio,
la Revolución caerá.
Copy !req
1169. Si lo ganamos,
probablemente pase lo mismo.
Copy !req
1170. Pero no debería decírtelo.
Copy !req
1171. ¿Quieren hacerte daño?
Copy !req
1172. No, al menos no abiertamente.
Copy !req
1173. Maxime, no te vayas sin comer.
Copy !req
1174. - No tiene sentido.
- ¿Y si fueran espigas?
Copy !req
1175. Habrá fruta,
varios carros llenos...
Copy !req
1176. aceitunas de Avignon.
Copy !req
1177. Hay que subrayar la paz,
la felicidad, la serenidad.
Copy !req
1178. Celebramos al ser supremo.
Copy !req
1179. Toma, prueba,
un bastón simple, rústico.
Copy !req
1180. Parece la palma del martirio,
no, eso no.
Copy !req
1181. Va mal.
Copy !req
1182. Robespierre, el juicio va mal.
Copy !req
1183. Danton perturba al público.
Copy !req
1184. Está tan seguro,
que ataca al Gobierno.
Copy !req
1185. Queremos que Danton muera.
Copy !req
1186. Arréglatelas
para justificar el veredicto.
Copy !req
1187. Debes impedir como sea
que hable.
Copy !req
1188. Sí, pero el público
nos hará pedazos.
Copy !req
1189. Otra cosa.
Copy !req
1190. Los acusados quieren testigos.
Copy !req
1191. - Ayer mandamos una carta...
- Lo sé.
Copy !req
1192. ¿Dónde está?
Copy !req
1193. La has transmitido...
Copy !req
1194. ¿sí o no?
Copy !req
1195. La Convención contestará
a la carta...
Copy !req
1196. cuando haya expresado
mi opinión.
Copy !req
1197. No podemos esperar.
Copy !req
1198. De todos modos,
les será denegado.
Copy !req
1199. Barère,
¿también estás de acuerdo?
Copy !req
1200. Maximilien.
Copy !req
1201. No puedes hacerlo.
Copy !req
1202. Fouquier...
Copy !req
1203. si damos un paso atrás,
caeremos todos.
Copy !req
1204. Soy juez.
Copy !req
1205. No soy un verdugo
a tu servicio.
Copy !req
1206. ¡Eres un verdugo!
Copy !req
1207. No estás a mi servicio,
sino al del pueblo.
Copy !req
1208. Eres el verdugo
que pide la justicia.
Copy !req
1209. Te entregamos
a los enemigos de la República.
Copy !req
1210. Tu deber no es juzgarlos,
¡sino eliminarlos!
Copy !req
1211. Sí.
Copy !req
1212. No tienes derecho.
Copy !req
1213. Se trata de velar
por la República...
Copy !req
1214. no olvides
que tenemos todos los derechos.
Copy !req
1215. Una palabra más, Fouquier,
y quedas detenido.
Copy !req
1216. Ya veremos.
Copy !req
1217. Ya veremos.
Copy !req
1218. David...
Copy !req
1219. ¿cuándo tendrás el juramento
del Frontón?
Copy !req
1220. - Fabre no estaba.
- Por favor, Maxime.
Copy !req
1221. - Te juro que estaba en la lista.
- ¡No estaba!
Copy !req
1222. Nos ha traicionado,
bórralo.
Copy !req
1223. ¿Es amigo íntimo
de Georges Danton?
Copy !req
1224. Pido que se me identifique
según derecho.
Copy !req
1225. Una formalidad inútil.
Copy !req
1226. Este juicio es una formalidad.
Copy !req
1227. Acusado Danton...
Copy !req
1228. ya ha testificado,
no tiene la palabra.
Copy !req
1229. Acabo de empezar.
Copy !req
1230. Este juicio acabará
cuando yo acabe.
Copy !req
1231. ¡Pueblo francés!
Copy !req
1232. ¡Danton te llama!
Copy !req
1233. ¡Sólo tú puedes juzgarme!
Copy !req
1234. ¿Por qué no nos manda testigos
la Convención?
Copy !req
1235. ¡Vuelvo a pedirlos aquí y ahora!
Copy !req
1236. Exijo que se presenten
ambos Comités...
Copy !req
1237. ante el tribunal
de la opinión pública.
Copy !req
1238. Cuando ambas partes
hayan hablado...
Copy !req
1239. el pueblo decidirá...
Copy !req
1240. quién es el culpable...
Copy !req
1241. ¡yo o el todopoderoso Comité!
Copy !req
1242. Acusado,
deje de hablar al público...
Copy !req
1243. o le retiro la palabra.
Copy !req
1244. ¿Se me acusa
de haber conspirado?
Copy !req
1245. Lo reconozco...
Copy !req
1246. soy culpable de conspiración.
Copy !req
1247. En el fondo de mi corazón,
en soledad, he conspirado.
Copy !req
1248. He conspirado por la paz...
Copy !req
1249. la amnistía,
el respeto a las leyes...
Copy !req
1250. la tranquilidad pública...
Copy !req
1251. por la felicidad y la justicia.
Copy !req
1252. Este error...
Copy !req
1253. al parecer cometí un error...
Copy !req
1254. no solo lo reconozco,
lo reivindico.
Copy !req
1255. Pero este y ningún otro.
Copy !req
1256. Otra de mis culpas
fue ser popular y fuerte...
Copy !req
1257. cuando solo el oscurantismo
y la mezquindad...
Copy !req
1258. garantizan
una vida larga y tranquila.
Copy !req
1259. Para durar,
es mejor no ser amado.
Copy !req
1260. Es una de las nuevas leyes
que inventamos.
Copy !req
1261. Una ley de las más poderosas...
Copy !req
1262. porque no está escrita.
Copy !req
1263. ¡Desdichado el hombre amado
por el pueblo!
Copy !req
1264. Larga vida a los mediocres...
Copy !req
1265. los taciturnos...
Copy !req
1266. los amargados en la soledad
de sus despachos.
Copy !req
1267. La Revolución es como Saturno...
Copy !req
1268. devora uno a uno a sus hijos.
Copy !req
1269. ¿Por qué sentirse obligado...
Copy !req
1270. empujado por el destino,
a condenar en vez de perdonar...
Copy !req
1271. a matar en vez de salvar?
Copy !req
1272. ¿De dónde proviene
esta cadena de sangre...
Copy !req
1273. y dónde se detendrá,
si se detiene algún día?
Copy !req
1274. Creí poder frenar...
Copy !req
1275. la tormenta de la Revolución.
Copy !req
1276. Pensé que era deseable,
y sigo pensándolo.
Copy !req
1277. Pero veo sus frías miradas...
Copy !req
1278. en las que ya está inscrita
mi muerte.
Copy !req
1279. Una muerte inevitable
decidida de antemano.
Copy !req
1280. Y me pregunto:
" ¿Me habré equivocado?"
Copy !req
1281. Otros no piensan como yo.
Copy !req
1282. ¡Su sed de idealismo
no tiene límites!
Copy !req
1283. Ya no ven a hombres...
Copy !req
1284. solo ven a especuladores,
perversos y traidores.
Copy !req
1285. En nombre de la Revolución...
Copy !req
1286. ¡olvidan la Revolución!
Copy !req
1287. La nueva dictadura
es aún más feroz que la antigua.
Copy !req
1288. Temiendo el regreso del tirano,
se han convertido en tiranos.
Copy !req
1289. Fouquier, decías
que el pueblo pedía sangre.
Copy !req
1290. ¡Mentiroso! Mentira, mentira.
Copy !req
1291. El pueblo no pide sangre,
la pides tú.
Copy !req
1292. El pueblo solo quiere vivir
en paz.
Copy !req
1293. ¡No puedes atribuirle
tu deseo de sangre!
Copy !req
1294. ¡Danton, te has traicionado!
Copy !req
1295. Sólo un conspirador...
Copy !req
1296. un enemigo del Gobierno...
Copy !req
1297. insultaría así...
Copy !req
1298. al Tribunal del Pueblo.
Copy !req
1299. El único enemigo peligroso
del pueblo...
Copy !req
1300. es el Gobierno.
Copy !req
1301. ¡Sí!
Copy !req
1302. ¡Paren el juicio!
Copy !req
1303. ¡Liberen a Danton!
Copy !req
1304. Que suban los guardias.
Copy !req
1305. ¡Silencio o llamo a los soldados!
Copy !req
1306. ¡Ha llegado la era de los asesinos!
Copy !req
1307. ¡Soldados!
Copy !req
1308. ¡Soldados, tengo siete
heridas en el pecho!
Copy !req
1309. ¡Liberen a Danton!
Copy !req
1310. ¡En la espalda!
Copy !req
1311. ¡Pueblo francés,
no abandones a tus defensores!
Copy !req
1312. ¡Abran paso!
Copy !req
1313. ¡Liberen a Danton!
Copy !req
1314. ¿Y bien?
Copy !req
1315. ¿Permiten que maten
a la libertad delante de ustedes?
Copy !req
1316. ¡Viva Danton!
Copy !req
1317. ¡Muerte a Danton!
Copy !req
1318. ¡Viva Danton!
Copy !req
1319. Danton, ven.
Copy !req
1320. Ven aquí, ven.
Copy !req
1321. - Te han detenido.
- ¡Viva Danton!
Copy !req
1322. La justicia existe.
Copy !req
1323. El creador
del Tribunal Revolucionario.
Copy !req
1324. - Suéltalo.
- Moriré, pero tú también.
Copy !req
1325. ¡Escúpele a la cara!
Copy !req
1326. Qué agujero.
Copy !req
1327. ¿Cómo pueden meter a personas
aquí dentro?
Copy !req
1328. ¡Danton!
Copy !req
1329. ¡Desmoulins!
Copy !req
1330. ¡Philippeaux!
Copy !req
1331. ¡Lacroix!
Copy !req
1332. ¡Hérault!
Copy !req
1333. ¡Fabre!
Copy !req
1334. ¡Chabot!
Copy !req
1335. ¡Basire!
Copy !req
1336. ¿Dónde está?
Copy !req
1337. Aquí.
Copy !req
1338. ¿Ha confesado?
Copy !req
1339. No he leído el contenido.
Copy !req
1340. Lo he hecho
para evitar una catástrofe.
Copy !req
1341. ¿Una catástrofe, cuál?
Copy !req
1342. Firma la declaración.
Copy !req
1343. ¡Firma!
Copy !req
1344. - No, no fue un complot.
- ¿Qué fue entonces?
Copy !req
1345. Bien...
Copy !req
1346. Lucile Desmoulins pensó que...
Copy !req
1347. sería útil llamar
a los amigos de Danton...
Copy !req
1348. que ayudaría.
Copy !req
1349. Si existe esa lista,
es que existe el complot.
Copy !req
1350. No es un complot.
Copy !req
1351. Debes firmar la declaración...
Copy !req
1352. si no quieres morir.
Copy !req
1353. Hemos descubierto un complot
en todo París.
Copy !req
1354. - Miles de personas.
- ¿Qué complot?
Copy !req
1355. Lo organizó la mujer de Desmoulins
y unos amigos.
Copy !req
1356. Muchos están con ellos.
Copy !req
1357. Muchos.
Copy !req
1358. Mañana rodearán
el Tribunal Revolucionario.
Copy !req
1359. Estamos perdidos.
Copy !req
1360. - ¿Qué hacemos, Robespierre?
- El juicio fue idea tuya.
Copy !req
1361. ¿Qué hacemos ahora,
Maximilien Robespierre?
Copy !req
1362. ¿Qué quieren?
Copy !req
1363. - ¿Qué quieren?
- ¿Tú nos lo preguntas?
Copy !req
1364. Hemos salido victoriosos
del asunto Danton.
Copy !req
1365. - ¿Victoriosos?
- Abran los ojos, ciudadanos.
Copy !req
1366. Han salvado la cabeza,
no caerá bajo la guillotina.
Copy !req
1367. - ¿Salvados?
- Escuchen.
Copy !req
1368. Si hay una conspiración,
es malo para la Convención.
Copy !req
1369. Si la amenazan,
hará lo que el Comité le ordene.
Copy !req
1370. Debemos obtener,
exigir el decreto ahora mismo.
Copy !req
1371. ¿Qué decreto?
Copy !req
1372. Un decreto que excluya a Danton
de los debates del juicio.
Copy !req
1373. ¡Robespierre!
Copy !req
1374. Informa a la Convención
del complot.
Copy !req
1375. No puedo, no me quedan fuerzas.
Copy !req
1376. Bien, iré yo,
sabré sacarles el decreto.
Copy !req
1377. Antoine, Danton exigió
que se llamara a testigos.
Copy !req
1378. - Ni siquiera lo menciones.
- Bien.
Copy !req
1379. ¡Saben que somos inocentes!
Copy !req
1380. ¡Pero les da igual!
Copy !req
1381. ¡Les da igual
porque obedecen órdenes!
Copy !req
1382. Fouquier sabe a qué me refiero.
Copy !req
1383. ¿Qué órdenes, Fouquier?
¡Reconócelo!
Copy !req
1384. También cataré...
Copy !req
1385. También cataré el acero.
Copy !req
1386. Pero escúchame, Fouquier.
Copy !req
1387. Si nos cortan la cabeza...
Copy !req
1388. el cuerpo del que te dio la orden
pronto se pudrirá al lado del mío.
Copy !req
1389. ¡Lo sabe!
Si me mata, será su muerte.
Copy !req
1390. Quieren asesinarme
sin dejar rastro.
Copy !req
1391. Prohíben a los periodistas
que tomen notas.
Copy !req
1392. Veo a los escribanos
con los brazos cruzados.
Copy !req
1393. También han recibido la orden
de no escribir nada.
Copy !req
1394. Todo debe desaparecer,
¿también yo debo desaparecer?
Copy !req
1395. ¡Pues no, no desapareceré!
Copy !req
1396. ¡Hablaré hasta el final
porque soy inmortal!
Copy !req
1397. Soy inmortal
porque soy el pueblo...
Copy !req
1398. ¡el pueblo está conmigo!
Copy !req
1399. A ustedes, asesinos...
Copy !req
1400. ¡a ustedes los juzgará el pueblo!
Copy !req
1401. Hablo...
Copy !req
1402. y hablaré.
Copy !req
1403. ¡Quizá en esta sala...
Copy !req
1404. permanezca el eco
de la voz que acallan!
Copy !req
1405. Representantes de la nación.
Copy !req
1406. Ciudadano presidente...
Copy !req
1407. el último decreto
de la Convención.
Copy !req
1408. La Convención ha votado
lo siguiente:
Copy !req
1409. "Los debates
del Tribunal Revolucionario...
Copy !req
1410. no deben interrumpirse".
Copy !req
1411. "Si uno de los acusados
se opone a la justicia...
Copy !req
1412. se le excluirá inmediatamente
de los debates".
Copy !req
1413. Hemos descubierto
un vasto complot...
Copy !req
1414. que tiene por objetivo
liberar a los acusados...
Copy !req
1415. y derrocar a la República.
Copy !req
1416. La mujer de Desmoulins
gasta fortunas...
Copy !req
1417. para comprar al pueblo.
Copy !req
1418. Desconfíen...
Copy !req
1419. hay agentes contrarrevolucionarios
en esta sala.
Copy !req
1420. ¡Es falso!
Copy !req
1421. ¡Quieren asesinar a Lucile!
Copy !req
1422. Si te opones a la justicia,
te echo de la sala.
Copy !req
1423. ¡Son testigos!
Copy !req
1424. ¿Nos hemos opuesto al tribunal?
Copy !req
1425. - ¿Lo hemos insultado?
- ¡No, nunca!
Copy !req
1426. - De vez en cuando.
- ¡Bravo, Georges!
Copy !req
1427. Menos mal, se acabó.
Copy !req
1428. Glorioso tribunal...
Copy !req
1429. pandilla de ladrones...
Copy !req
1430. de chantajistas y chulos...
Copy !req
1431. solo diré una cosa:
Copy !req
1432. No merecen ni un escupitajo.
Copy !req
1433. Según el decreto
de la Convención...
Copy !req
1434. excluyo...
Copy !req
1435. al acusado Danton.
Copy !req
1436. Llévenselo.
Copy !req
1437. ¡Asesinos!
Copy !req
1438. ¡Fouquier,
no nos degollarás!
Copy !req
1439. ¡Acusado Lacroix, excluido!
Copy !req
1440. Permitan
que me excluya yo solo.
Copy !req
1441. Y yo, habría sido más fácil
empezar por ahí.
Copy !req
1442. ¡Que les den a todos!
Copy !req
1443. ¡Camille!
Copy !req
1444. ¡Camille!
Copy !req
1445. ¡Camille!
Copy !req
1446. En cuanto a su participación
en esta conspiración...
Copy !req
1447. con Fabre, Chabot, Delaunay,
Basire y sus cómplices...
Copy !req
1448. ¿se les declara culpables
de tráfico de opiniones...
Copy !req
1449. conspiración con el fin
de difamar y envilecer...
Copy !req
1450. la representación nacional...
Copy !req
1451. y destruir la República
mediante la corrupción?
Copy !req
1452. Sí.
Copy !req
1453. Procedemos...
Copy !req
1454. a leer la sentencia.
Copy !req
1455. Según la ley del 23 Ventoso...
Copy !req
1456. Lacroix, Danton, Hérault,
Philippeaux, Westermann...
Copy !req
1457. Desmoulins, Fabre, Chabot,
Delaunay, Basire...
Copy !req
1458. son condenados a muerte.
Copy !req
1459. Sus bienes confiscados
por la República...
Copy !req
1460. según la ley del 20 Nivoso.
Copy !req
1461. La sentencia será ejecutada...
Copy !req
1462. en 24 horas
en la plaza de la Revolución...
Copy !req
1463. y publicada
en toda la República.
Copy !req
1464. Sin mí, todo se derrumbará.
Copy !req
1465. Caerán en el reino del terror.
Copy !req
1466. Qué vergüenza para la Revolución.
Copy !req
1467. - Intentas ahuyentar el miedo.
- No ahuyento nada.
Copy !req
1468. También tengo miedo.
Copy !req
1469. Creía poder aguantar
la mirada de la muerte...
Copy !req
1470. no puedo.
Copy !req
1471. Tres meses a lo sumo
antes de que todo se derrumbe.
Copy !req
1472. Les doy tres meses.
Copy !req
1473. No, espera.
Copy !req
1474. Espera, no me siento bien.
Copy !req
1475. Te mareas en el momento
de entrar en la Historia.
Copy !req
1476. Déjalo.
Copy !req
1477. Cuidado o lo cortaré.
Copy !req
1478. Pienso en lo que dijo
el viejo Guillotin.
Copy !req
1479. No se siente nada
cuando cae la navaja...
Copy !req
1480. solo un agradable frescor.
Copy !req
1481. Soy un auténtico timador.
Copy !req
1482. Durante años grité
"Viva la virtud"...
Copy !req
1483. pero me han atrapado.
Copy !req
1484. Cada uno se defiende
como puede.
Copy !req
1485. A mí me engañaron
los civiles.
Copy !req
1486. Date prisa.
Copy !req
1487. Mi vida habrá sido corta,
pero bella.
Copy !req
1488. No me arrepiento.
Copy !req
1489. - ¿Preparado?
- Sí.
Copy !req
1490. Pronto me seguirás.
Copy !req
1491. Nadie te recordará.
Copy !req
1492. Arrasarán tu casa
y la sembrarán con sal.
Copy !req
1493. Enseñen mi cabeza al pueblo,
merece la pena.
Copy !req
1494. Maxime.
Copy !req
1495. Se acabó,
la victoria es total.
Copy !req
1496. El pueblo ni se ha movido.
Copy !req
1497. Maxime...
Copy !req
1498. ahora debes aceptar
la dictadura.
Copy !req
1499. Tengo la impresión...
Copy !req
1500. de que todo lo que creo,
todo lo que me mueve...
Copy !req
1501. se ha derrumbado.
Copy !req
1502. No te entiendo.
Copy !req
1503. La Revolución...
Copy !req
1504. se ha equivocado de camino.
Copy !req
1505. ¿Qué dices?
Copy !req
1506. Ya no sé lo que digo.
Copy !req
1507. ¿Reconoces que la dictadura
es necesaria?
Copy !req
1508. La nación no puede gobernarse
a sí misma.
Copy !req
1509. La democracia es una ilusión.
Copy !req
1510. Estoy loco.
Copy !req
1511. No...
Copy !req
1512. estás desesperado.
Copy !req
1513. - Más te vale volarte los sesos.
- Buena idea.
Copy !req
1514. Ya no tendría preocupaciones.
Copy !req
1515. Dormir como una bestia.
Copy !req
1516. Dormir.
Copy !req
1517. No me despiertes
cuando te vayas.
Copy !req
1518. Mi hermano ha aprendido algo
para ti.
Copy !req
1519. Artículo primero.
Copy !req
1520. Los hombres nacen...
Copy !req
1521. y permanecen libres
e iguales...
Copy !req
1522. - En derechos.
- ... en derechos.
Copy !req
1523. Las distinciones sociales...
Copy !req
1524. solo pueden basarse
en la utilidad común.
Copy !req
1525. Artículo segundo.
Copy !req
1526. Segundo.
Copy !req
1527. El fin
de toda asociación política...
Copy !req
1528. es la defensa...
Copy !req
1529. de los derechos imprescriptibles
del hombre.
Copy !req
1530. Artículo tercero.
Copy !req
1531. El principio de soberanía
reside en esencia en la nación.
Copy !req
1532. Una entidad o individuo
no ejercerá autoridad...
Copy !req
1533. si no emana expresamente
de ella.
Copy !req
1534. Artículo cuarto.
Copy !req
1535. - El—
- La libertad...
Copy !req
1536. La libertad consiste en hacer
lo que no perjudica a otros.
Copy !req
1537. El ejercicio de los derechos
naturales de cada uno...
Copy !req
1538. solo están limitados
por el disfrute de otros...
Copy !req
1539. de estos mismos derechos.
Copy !req
1540. Sólo la ley puede determinar
estos límites.
Copy !req
1541. Artículo quinto.
Copy !req
1542. La ley solo prohibirá
las acciones...
Copy !req
1543. que perjudiquen a la sociedad.
Copy !req
1544. No se puede prohibir nada
que no impida la ley.
Copy !req
1545. Nadie está obligado a hacer
lo que no ordene la ley.
Copy !req
1546. Artículo sexto.
Copy !req
1547. La ley es la expresión
de la voluntad general.
Copy !req
1548. Cualquier ciudadano tiene
derecho a recurrir a ella...
Copy !req
1549. personalmente
o mediante un representante.
Copy !req