1. Documentación.
Copy !req
2. ¿Qué pasa?
Ya lo ves, es madera.
Copy !req
3. Adelante.
Copy !req
4. No hay nada, ciudadano,
llevamos leña a París.
Copy !req
5. Tengo que mirar.
Copy !req
6. Deje de manosear
mis pertenencias.
Copy !req
7. ¿Qué haces ahí?
Copy !req
8. - ¿Qué es esto?
- Esos libros.
Copy !req
9. - No hay nada.
- Mírenlo todo.
Copy !req
10. - Sin compasión.
- Toca esperar.
Copy !req
11. - Vamos.
- Calma.
Copy !req
12. Oye, ciudadano.
Copy !req
13. Déjame, ve a tu carruaje,
déjame.
Copy !req
14. Es él.
Copy !req
15. Síguelo, rápido.
Copy !req
16. PARÍS, PRIMAVERA 1794
Copy !req
17. Debes endurecerte
para la Revolución.
Copy !req
18. Artículo primero.
Copy !req
19. Los hombres nacen
y permanecen libres e iguales.
Copy !req
20. Las diferencias sociales...
Copy !req
21. Sólo pueden fundarse...
Copy !req
22. Sólo pueden fundarse
en la utilidad común.
Copy !req
23. - El principio—
- El objetivo.
Copy !req
24. El objetivo de una asociación
política reside en la nación.
Copy !req
25. - La libertad...
- La libertad consiste en hacer...
Copy !req
26. - ... lo que no perjudica a...
- Al prójimo.
Copy !req
27. Por lo tanto, la...
Copy !req
28. La... la...
Copy !req
29. Maxime.
Copy !req
30. ¿Qué pasa con el pan?
Copy !req
31. Dicen que hay guerra.
Copy !req
32. La guerra no lo explica todo.
Copy !req
33. - Lo hacen a propósito.
- ¿Quién?
Copy !req
34. Para desacreditar al Gobierno.
Copy !req
35. El pueblo pasa hambre
y se rebela.
Copy !req
36. - Igual es el Gobierno.
- ¿Por qué?
Copy !req
37. El poder corrompe.
Copy !req
38. - Desde que el mundo es—
- Calla.
Copy !req
39. ¿Eres espía de Robespierre?
Copy !req
40. Miren,
empiezan pronto esta mañana.
Copy !req
41. ¿Quién es ese?
Copy !req
42. Un emigrante,
lo atraparon en Vincennes.
Copy !req
43. Dios mío, qué apuesto.
Copy !req
44. ¿Ahora los llevan andando?
Copy !req
45. Será más difícil volver,
Sr. Conde.
Copy !req
46. Podrás llevar la cabeza
bajo el brazo.
Copy !req
47. Tu tarjeta.
Copy !req
48. - ¿La mía?
- Sí, la tuya.
Copy !req
49. - Pero, ¿por qué?
- Dámela.
Copy !req
50. - Pero—
- ¡Dámela!
Copy !req
51. ¡No he hecho nada malo!
Copy !req
52. ¿Van a cortarme la cabeza?
Copy !req
53. ¡Miren, miren, es él!
Copy !req
54. ¡Vengan, es Danton!
Copy !req
55. ¡Viva la República!
Copy !req
56. "El despotismo prefiere matar
a varios inocentes...
Copy !req
57. a que escape un culpable.
Copy !req
58. El Comité de Salud Pública
lo sabe...
Copy !req
59. y restableció la República
con la ley del déspota.
Copy !req
60. Como Maquiavelo,
pensó que en política...
Copy !req
61. un bien mayor
borraría un mal menor.
Copy !req
62. Creen que la libertad
debe crecer...
Copy !req
63. entre gritos y llantos
para madurar.
Copy !req
64. Pero basta con desear
la libertad para disfrutarla.
Copy !req
65. El pueblo es libre
en cuanto lo desea.
Copy !req
66. Disfrutará de sus derechos
el 14 de julio.
Copy !req
67. ¿Cuál es la mejor arma
contra el despotismo?
Copy !req
68. La libertad de prensa.
Copy !req
69. Con libertad de prensa en Moscú,
Moscú será libre.
Copy !req
70. - Sin libertad de prensa..."
- Calla.
Copy !req
71. - ¿Ya lo han repartido?
- No, sigue en la imprenta.
Copy !req
72. ¿A qué esperas?
Copy !req
73. Ciudadanos peluqueros,
adelante.
Copy !req
74. - Salud y fraternidad.
- Salud y fraternidad.
Copy !req
75. Bonito día,
por fin ha llegado la primavera.
Copy !req
76. No tiene buena cara.
Copy !req
77. Claro que ha estado
cinco semanas enfermo.
Copy !req
78. A ver, el peine.
Copy !req
79. Las horquillas.
Copy !req
80. Gracias.
Copy !req
81. Mañana le cortaré el pelo.
Copy !req
82. ¡Están locos!
¿Qué pasa?
Copy !req
83. ¿Qué ocurre?
Dejen que me vista.
Copy !req
84. ¿Qué hacen?
Copy !req
85. Héron, ¡no puedes hacer esto!
Copy !req
86. ¿Qué ocurre?
Copy !req
87. - ¿Qué hacen?
- ¡Deténganlo!
Copy !req
88. - Es Camille Desmoulins.
- Sí, deténganme.
Copy !req
89. Es el impresor,
es inocente.
Copy !req
90. No tenemos orden
de detenerlo, ciudadano.
Copy !req
91. Prefiero no mirar.
Copy !req
92. Vuelvan mañana
a la hora habitual.
Copy !req
93. ¿Estás en pie?
Copy !req
94. ¿Estás mejor?
Copy !req
95. Qué bien.
Copy !req
96. Danton ha vuelto.
Copy !req
97. Maxime, prepara algo.
Copy !req
98. ¿Lo has leído?
Copy !req
99. Todavía no.
Copy !req
100. Desmoulins llama al pueblo
a luchar contra los Comités.
Copy !req
101. Hace tres días que se habla
de golpe de Estado y dictadura.
Copy !req
102. ¿De quién hablan?
Copy !req
103. Siguen sin decir su nombre.
Copy !req
104. Pero creo que...
Copy !req
105. ¡Danton!
Copy !req
106. ¿Ha perdido la cabeza?
Copy !req
107. Maxime.
Copy !req
108. Maxime.
Copy !req
109. Ayudaremos a la República
si guillotinamos a Danton.
Copy !req
110. Cuanto antes.
Copy !req
111. No.
Copy !req
112. Es un ídolo.
Copy !req
113. Además,
no es peligroso de verdad.
Copy !req
114. ¡Maldita sea!
Copy !req
115. Si no es él...
Copy !req
116. es Desmoulins.
Copy !req
117. - ¿Pan de verdad, ciudadana?
- Sí.
Copy !req
118. - Pero no hay azúcar.
- No importa.
Copy !req
119. - No hay azúcar.
- Gracias, no he dormido.
Copy !req
120. Estoy muy cansado.
Copy !req
121. Danton convence a Desmoulins
para que nos ataque.
Copy !req
122. Domina a Camille.
Copy !req
123. ¿Qué buscamos, Antoine?
Copy !req
124. - El triunfo de la Revolución.
- Sí.
Copy !req
125. Pero no a cualquier precio,
¿para qué esta carnicería?
Copy !req
126. - Hay medios más simples.
- ¿Cuáles?
Copy !req
127. Decapitarán
a Desmoulins y a Danton.
Copy !req
128. ¿Tanto frío hace?
Copy !req
129. Dame el abrigo.
Copy !req
130. ¿Tienes fiebre?
Copy !req
131. Ya se irá.
Copy !req
132. ¡No mires así
al ciudadano Robespierre!
Copy !req
133. Ciudadanos.
Copy !req
134. ¡Ciudadanos, vacíen la sala!
Copy !req
135. No, ya basta.
Copy !req
136. ¡Ciudadanos!
Copy !req
137. Los ataques contra el Gobierno
son cada vez más frecuentes.
Copy !req
138. "El viejo cordelero" clama
contra los Comités.
Copy !req
139. - Acuso a Danton y a sus amigos—
- Discúlpenme, llego tarde.
Copy !req
140. Como en el colegio.
Copy !req
141. Acuso a Danton y a sus amigos
de contrarrevolucionarios.
Copy !req
142. ¿Cómo?
Copy !req
143. ¿Privarías a la Revolución
de los que mejor la sirvieron?
Copy !req
144. Billaud, ¡no hablas en serio!
Copy !req
145. Adelante.
Copy !req
146. Me sorprendes, Robespierre.
Copy !req
147. - ¿Danton sirvió a la Revolución?
- Deliras.
Copy !req
148. No, pero me acuerdo
y tú lo has olvidado.
Copy !req
149. Olvidas lo que hizo Danton,
ahora solo quieres matarlo.
Copy !req
150. Ciudadanos...
Copy !req
151. él fundó el club revolucionario
de los cordeleros...
Copy !req
152. en 1790 y 1791, ¡no lo olviden!
Copy !req
153. No olvidamos la matanza
del Campo de Marte.
Copy !req
154. Se llevó al pueblo cual ganado.
Copy !req
155. Luego huyó al campo.
Copy !req
156. Quisiera cerrar el tema.
Copy !req
157. Recordamos la carta
que se encontró en el armario...
Copy !req
158. en que Mirambeau denuncia
sus provocaciones.
Copy !req
159. ¿Qué credibilidad tiene
un traidor?
Copy !req
160. Hablas como un abogado.
Copy !req
161. No pueden basar
una acusación de esta gravedad...
Copy !req
162. en meros rumores.
Copy !req
163. Pido que se llame
al ciudadano Amar.
Copy !req
164. Del Comité de Seguridad.
Copy !req
165. Escuchen...
Copy !req
166. no puedo permitir...
Copy !req
167. que Danton se siente
en el banco de los acusados.
Copy !req
168. Robespierre, ¿tienes miedo?
Copy !req
169. Ejecutarlo sería fácil,
pero afirmo que su buena fe...
Copy !req
170. no deja duda.
Copy !req
171. Eliminar a un hombre desarmado
no tiene sentido.
Copy !req
172. - ¡Desarmado!
- Desarmado.
Copy !req
173. Sólo podía atacar
con "El viejo cordelero".
Copy !req
174. ¿Podía?
Copy !req
175. Sí, el periódico ha sido requisado.
Copy !req
176. Camille lo sustituirá
por "El joven jacobino".
Copy !req
177. - Y bastará con—
- Eliminar a Camille.
Copy !req
178. No, atraerle a nuestro bando.
Copy !req
179. No hay mejor propagador
que Camille.
Copy !req
180. ¡El ciudadano Amar!
Copy !req
181. ¡Salud, Amar!
Copy !req
182. ¿Tienes pruebas contra Danton?
Copy !req
183. Adelante.
Copy !req
184. Vamos, lee.
Copy !req
185. ¿Qué?
Copy !req
186. ¿Rezas?
Copy !req
187. Lo que voy a decirles...
Copy !req
188. no debe salir de aquí.
Copy !req
189. Ciudadanos...
Copy !req
190. dudo de la honradez
de Danton.
Copy !req
191. ¡Por fin!
Copy !req
192. - Bien.
- Sin embargo...
Copy !req
193. Sin embargo...
Copy !req
194. me opongo categóricamente
a su ejecución.
Copy !req
195. La justicia es una virtud divina
y, por lo tanto, inaccesible.
Copy !req
196. El Tribunal Revolucionario...
Copy !req
197. no puede ser la justicia.
Copy !req
198. Sólo es un arma para castigar
a los enemigos de la patria...
Copy !req
199. pero no a los criminales.
Copy !req
200. Fabre, Danton y otros
cometieron crímenes.
Copy !req
201. Fabre y sus cómplices
serán guillotinados.
Copy !req
202. Danton...
Copy !req
203. el más culpable,
no lo tocaremos.
Copy !req
204. Ejecuten a Danton y la burguesía
se alzará contra la Revolución.
Copy !req
205. Ejecuten a Danton y la Convención
se alzará contra nosotros.
Copy !req
206. Acabaremos por destruir
la fe del pueblo en la Revolución.
Copy !req
207. Si es así...
Copy !req
208. deberemos gobernar
con el terror.
Copy !req
209. ¿Saben qué significa?
Copy !req
210. El terror no es más
que desesperación.
Copy !req
211. Sí, Billaud, tengo miedo.
Copy !req
212. ¡Miedo, sí!
Copy !req
213. Me asusta el terror.
Copy !req
214. Con tal de evitarlo...
Copy !req
215. prefiero el compromiso,
la humillación...
Copy !req
216. las mentiras.
Copy !req
217. El traidor Danton se beneficiara
de un privilegio exorbitante...
Copy !req
218. una amnistía...
Copy !req
219. excepcional.
Copy !req
220. Seremos abyectos
por el bien del país.
Copy !req
221. No podemos permitirnos
ser justos.
Copy !req
222. Ya era hora,
meses esperándote.
Copy !req
223. - Has vuelto.
- Sí, me aburría.
Copy !req
224. Georges,
estamos a tus órdenes.
Copy !req
225. ¿Qué órdenes?
Copy !req
226. ¡Georges!
Copy !req
227. Escúchame, primero soltamos
a los prisioneros.
Copy !req
228. Reúno a las secciones
en armas...
Copy !req
229. entran en la Convención
y se cargan a los Comités.
Copy !req
230. Fantástico, te deseo suerte.
Copy !req
231. ¿No lo entiendes?
Robespierre está en pie de guerra.
Copy !req
232. Se reúnen en una hora,
vendrán a por nosotros.
Copy !req
233. Con lo que llevas encima...
Copy !req
234. ¿Qué llevo encima?
Vamos, ¿qué llevo?
Copy !req
235. Nada concreto,
pero si hablan del gran juez...
Copy !req
236. y sale tu nombre,
enseguida dirán:
Copy !req
237. "Danton quería la dictadura".
Copy !req
238. Basta con un rumor.
Copy !req
239. ¿Quién se atreverá
a condenarme?
Copy !req
240. ¿Quién va a ser?
El Comité.
Copy !req
241. - Robespierre se ha recuperado.
- ¿Ese Comité ridículo?
Copy !req
242. Si tan seguro estás...
Copy !req
243. Piensa un poco, Westermann.
Copy !req
244. Soy el hombre del 10 de agosto,
París me apoya.
Copy !req
245. Georges, es ahora o nunca,
créeme, ¡ahora o nunca!
Copy !req
246. No.
Copy !req
247. Me extraña que sigas libre.
Copy !req
248. Es un milagro,
un milagro sospechoso.
Copy !req
249. Ya lo entiendo,
no pueden detener a mis amigos.
Copy !req
250. Tengo algo que no tienen,
"El viejo cordelero".
Copy !req
251. Tengo más influencia
que ese charlatán con peluca.
Copy !req
252. ¿Te tranquiliza?
Copy !req
253. - Camille, Camille.
- ¡Georges!
Copy !req
254. - ¡Georges!
- Han arrestado al impresor.
Copy !req
255. Me tranquiliza, ¡es el fin!
Copy !req
256. Saluda, al menos, Camille.
Copy !req
257. - Georges.
- ¿Cómo estás?
Copy !req
258. ¿No será que hemos ido
demasiado lejos?
Copy !req
259. Si tienes miedo,
corre a Robespierre y dile:
Copy !req
260. "Danton me obligó a escribir".
Copy !req
261. Basta, ¿qué dices?
Hice lo que debía.
Copy !req
262. He convencido a París
para acabar con el terror.
Copy !req
263. Te toca a ti.
Copy !req
264. Debes actuar
o lo que hice no tiene sentido.
Copy !req
265. Danton,
hay que actuar con energía.
Copy !req
266. - ¿Por qué?
- Han detenido a Dessenne.
Copy !req
267. - ¿Quieres salvar el pellejo?
- ¡Claro!
Copy !req
268. - ¿Y tú, carnicero?
- Hay que golpear ahora.
Copy !req
269. No es carne, es política,
reflexionemos un poco.
Copy !req
270. Camille ridiculizó
a Robespierre.
Copy !req
271. ¿Qué hace para salvaguardar
su prestigio?
Copy !req
272. Manda arrestar al impresor,
es una provocación.
Copy !req
273. Quiere ver qué hacemos,
pero no debemos hacer nada.
Copy !req
274. Debemos mantener la calma,
calma ante todo.
Copy !req
275. - Georges.
- Sí.
Copy !req
276. - Philippeaux quiere hablarte.
- ¿Qué es, liberal, moderado?
Copy !req
277. Un hombre sin tacha,
sin sospechas.
Copy !req
278. Es el ideal.
Copy !req
279. No sé qué argumentos usar
para que Danton actúe.
Copy !req
280. - ¿Quieres atacar a los Comités?
- Todavía no.
Copy !req
281. - Yo tampoco, pienso.
- Me gustaría saber qué quieres.
Copy !req
282. - Yo también.
- ¿Quieres acabar con el terror?
Copy !req
283. ¿Y tú con el Gobierno?
Copy !req
284. Me uniría a ti
si tus intenciones fueran puras.
Copy !req
285. ¿No me crees?
Copy !req
286. - ¿No me crees?
- ¿Por qué?
Copy !req
287. Creaste
el Tribunal Revolucionario.
Copy !req
288. - Apoyaste la ejecución del Rey.
- Tú también.
Copy !req
289. Así no llegaremos a nada.
Copy !req
290. Philippeaux,
¿te he pedido algo?
Copy !req
291. Philippeaux quiere apoyarte.
Copy !req
292. Tiene a los diputados centristas.
Copy !req
293. Pero no quiere un abuso de poder.
Copy !req
294. - No quiero poder.
- Lo dices ahora.
Copy !req
295. No quiero poder.
Copy !req
296. Tengo 35 años,
pero aparento 60.
Copy !req
297. Estoy cansado.
Copy !req
298. Cansado, quiero retirarme.
Copy !req
299. Pero antes debo acabar
con el terror...
Copy !req
300. porque soy uno
de los que lo trajeron.
Copy !req
301. Suena muy bien.
Copy !req
302. - Pero nos conocemos.
- ¿Y?
Copy !req
303. Materialmente,
ya no necesitas la política.
Copy !req
304. Cuidado, Philippeaux, cuidado.
Copy !req
305. Tú has venido a buscarme,
no al revés.
Copy !req
306. Georges, déjalo.
Copy !req
307. Te escucho.
Copy !req
308. Sé breve, ¿qué quieres?
Copy !req
309. Desarmar al Comité de Salud,
ha ido demasiado lejos.
Copy !req
310. Desarmarlo sin tropiezos,
y solo tú puedes hacerlo.
Copy !req
311. Me das asco,
te lo digo a la cara.
Copy !req
312. Pero he decidido apoyarte.
Copy !req
313. Veo que me estimas.
Copy !req
314. - ¿Y qué piensas hacer?
- Usar las armas si hace falta.
Copy !req
315. - ¿Estás preocupado?
- Sí.
Copy !req
316. Como todos.
Copy !req
317. ¿Quieren hacer algo?
Copy !req
318. Acabo de decirlo.
Copy !req
319. La insurrección es una fuerza
que nadie controla.
Copy !req
320. No, Robespierre
solo tiene un punto débil.
Copy !req
321. Su policía secreta odiada por todos.
Copy !req
322. Bourdon, hoy en la Convención,
ataca a uno de sus agentes.
Copy !req
323. - A uno importante.
- ¿A Héron?
Copy !req
324. Por ejemplo, acúsale,
habla de los delatores.
Copy !req
325. Sé claro, la nación te apoyará.
Copy !req
326. Dirán que somos
la última posibilidad de libertad.
Copy !req
327. - ¿Bastará con eso?
- Sí, sí.
Copy !req
328. Se calmarán
y Robespierre volverá a la tierra.
Copy !req
329. Camille, Georges tiene razón.
Copy !req
330. Haz caso a tu mujer,
comenzará una nueva era.
Copy !req
331. Andando, ve.
Copy !req
332. Volveremos...
Copy !req
333. a una vida tranquila
y modesta.
Copy !req
334. Volverás a la vida tranquila,
y nosotros, a la vida modesta.
Copy !req
335. Si quieres que la pobreza
sea una virtud revolucionaria...
Copy !req
336. ve a ver a Robespierre.
Copy !req
337. Camille,
encuentra otro impresor.
Copy !req
338. ¿Hay algo más pernicioso...
Copy !req
339. más antirepublicano...
Copy !req
340. que esta policía invisible...
Copy !req
341. basada en soplones...
Copy !req
342. que se infiltra por doquier,
mintiendo...
Copy !req
343. amenazando?
Copy !req
344. Esta policía que hace peligrar
la libertad del individuo...
Copy !req
345. que obliga al padre
a sospechar del hijo...
Copy !req
346. que no tiene freno.
Copy !req
347. Esta policía...
Copy !req
348. la dirige un ex criminal...
Copy !req
349. llamado Héron que...
Copy !req
350. con la excusa...
Copy !req
351. y bajo el manto
de actividades públicas...
Copy !req
352. soluciona rencillas privadas...
Copy !req
353. y favorece abiertamente
a los tunantes que le rodean.
Copy !req
354. Tiene prisa.
Copy !req
355. - ¿Adónde va?
- A avisar al Comité.
Copy !req
356. En cuanto Bourdon
ha hablado de Héron...
Copy !req
357. La Convención ha aprobado
la detención de Héron.
Copy !req
358. ¿El único agente seguro?
Copy !req
359. Si le perdemos, perdemos París.
Copy !req
360. ¿No decías que Danton
estaba desarmado?
Copy !req
361. Quiero verle.
Copy !req
362. ¿Quieres ver a ese traidor?
Copy !req
363. Concierta una entrevista.
Copy !req
364. - Se levanta la sesión.
- Maxime.
Copy !req
365. ¿Vas a rebajarte
y pedir audiencia a Danton?
Copy !req
366. ¿Qué importa humillarse
por el país?
Copy !req
367. Estoy dispuesto a rebajarme.
Copy !req
368. Camille, ¿Danton está acabado?
Copy !req
369. Georges, hemos barrido
al Comité de Salud Pública.
Copy !req
370. ¡Viva Danton! ¡Viva!
Copy !req
371. He hablado con el secretario
del Comité.
Copy !req
372. Algunos te acusan
de alta traición.
Copy !req
373. - ¿Sólo a mí?
- No, tienen más nombres.
Copy !req
374. - ¿Robespierre lo acepta?
- Aún no se sabe.
Copy !req
375. - Me voy.
- ¿Tienes miedo?
Copy !req
376. Prefiero que no me vean contigo.
Copy !req
377. gimiendo en oscuras celdas...
Copy !req
378. por pedir la libertad de todos.
Copy !req
379. Sí.
Copy !req
380. No, no, por favor,
cambien esto.
Copy !req
381. Sólo flores azules.
Copy !req
382. Azules, solo le gusta el azul.
Copy !req
383. Rodaballo horneado
con mantequilla.
Copy !req
384. Sí, sí.
Copy !req
385. Tremendo.
Copy !req
386. Pepinos rellenos de huevas
seguidos de un volován.
Copy !req
387. Volován de pechugas en salsa.
Copy !req
388. San Pedro con alcaparras.
Copy !req
389. Alondras y codornices
con cebollitas.
Copy !req
390. - Con cebollitas.
- Bien.
Copy !req
391. Y para acabar,
frutas con salsa caliente.
Copy !req
392. Sí, sí, sí, sí.
Copy !req
393. - ¿Le parece bien?
- Sí, perfecto, gracias.
Copy !req
394. Debiste hacerte de rogar,
retrasarte...
Copy !req
395. ponerte ropa vieja, pero esto...
Copy !req
396. - Es ahora o nunca.
- Tengo ganas de estar solo.
Copy !req
397. - Camille, vete a casa.
- Deja que vea su humillación.
Copy !req
398. Ve a casa.
Copy !req
399. No, Bourdon, tú también.
Copy !req
400. No.
Copy !req
401. No.
Copy !req
402. Debo saber cómo votar
en la Convención.
Copy !req
403. ¡A casa!
Copy !req
404. Todos a casa.
Copy !req
405. Sí, azul, eso es.
Copy !req
406. Bourdon...
Copy !req
407. sácalos de aquí.
Copy !req
408. - Necesito estar solo.
- Un momento, enseguida.
Copy !req
409. ¿Se lo has dicho?
Copy !req
410. ¡Vamos, todos fuera!
Copy !req
411. - ¿Qué pasa?
- Seguridad.
Copy !req
412. No puede.
Copy !req
413. Es inaudito.
Copy !req
414. ¿Qué pasa?
Copy !req
415. Suélteme.
Copy !req
416. ¡No me toque!
Copy !req
417. Fuera.
Copy !req
418. Maxime.
Copy !req
419. Te he hecho esperar,
discúlpame.
Copy !req
420. No importa,
por una vez que nos vemos.
Copy !req
421. Solos.
Copy !req
422. - ¿Todo bien, ciudadano?
- Muy bien, gracias.
Copy !req
423. Mira.
Copy !req
424. - ¿Quieres?
- No, gracias.
Copy !req
425. ¿Y esto?
Copy !req
426. - Una maravilla.
- No, gracias.
Copy !req
427. - ¿Y una codorniz?
- No, gracias.
Copy !req
428. No está envenenada.
Copy !req
429. Buenísimo, ¿no quieres?
Copy !req
430. Siéntate, siéntate.
Copy !req
431. Maxime.
Copy !req
432. - ¿De verdad no tienes hambre?
- No, gracias.
Copy !req
433. Bien.
Copy !req
434. ¿Qué quieres?
Copy !req
435. Hablar con franqueza.
Copy !req
436. Como siempre.
Copy !req
437. ¿Por qué has lanzado
un ataque contra Héron?
Copy !req
438. ¿Por qué mandaste detener
a Dessenne?
Copy !req
439. - ¿Y prohibir el periódico?
- Debo proteger al Gobierno.
Copy !req
440. No te entiendo,
dicen que conspiras, Georges.
Copy !req
441. No es verdad, ya lo sabes.
Copy !req
442. Soy claro como un manantial.
Copy !req
443. Muchos quieren eliminarte.
Copy !req
444. ¿Tú también?
Copy !req
445. Pon fin a los ataques,
no tendrás nada que temer.
Copy !req
446. ¿Debo temer algo?
Copy !req
447. Creía que no bebías.
Copy !req
448. Por entendernos.
Copy !req
449. - ¿Qué quieres de mí?
- Me gusta que seas directo.
Copy !req
450. Anunciarás públicamente
que estás con nosotros.
Copy !req
451. - Imposible.
- ¿Por qué?
Copy !req
452. Desapruebo al Gobierno,
¿no se puede?
Copy !req
453. No públicamente,
tú menos que nadie.
Copy !req
454. ¿No querrás que me rebaje?
Copy !req
455. ¿Estás por encima del Gobierno?
Copy !req
456. Cualquier individuo excepcional
es superior a las masas.
Copy !req
457. Como tú, desprecio a los Comités,
pero no me callo.
Copy !req
458. Nadie debe dividirnos,
Maximilien, nadie.
Copy !req
459. Ningún Comité, ningún Gobierno.
Copy !req
460. Separados, ambos caeremos.
Copy !req
461. Si sigues con el terror,
ni yo ni nadie te seguirá.
Copy !req
462. El pueblo que nos sostuvo
desgarrará la Revolución.
Copy !req
463. ¿Quién tiene la culpa?
Copy !req
464. Yo no.
Copy !req
465. Me parece que tú tampoco.
Copy !req
466. En ese caso,
es un resultado natural.
Copy !req
467. No creo
en los resultados naturales.
Copy !req
468. Yo tampoco, yo tampoco.
Copy !req
469. En el fondo,
pensamos lo mismo.
Copy !req
470. Ya no.
Copy !req
471. Hicimos la Revolución...
Copy !req
472. para dar la igualdad al pueblo.
Copy !req
473. Y cortas la cabeza
que sobresale.
Copy !req
474. ¿Para eso hemos luchado?
Copy !req
475. Defiendo al pueblo,
nadie lo defiende.
Copy !req
476. ¿Contra quién?
Copy !req
477. Contra los hombres...
Copy !req
478. que usan la Revolución
para hacerse ricos, Georges.
Copy !req
479. Maxime.
Copy !req
480. Quieres que los hombres sean
como los héroes de novelas.
Copy !req
481. Somos de carne y hueso,
se te olvida.
Copy !req
482. Quieres alzarnos a cimas...
Copy !req
483. donde no respiramos.
Copy !req
484. Aíslas a la Revolución,
la congelas.
Copy !req
485. Echas atrás a los más fervientes.
Copy !req
486. ¿Qué me aconsejas?
Copy !req
487. Hay que volver a nuestro nivel
cuanto antes.
Copy !req
488. Detener el proceso equivale
a matar la Revolución.
Copy !req
489. La gente quiere
comer y dormir tranquila.
Copy !req
490. Donde no hay pan, no hay ley,
ni libertad ni República.
Copy !req
491. Maxime, a la mierda los Comités.
Copy !req
492. Te admiro.
Copy !req
493. Me gustaría seguirte,
pero no a cualquier parte.
Copy !req
494. Quiero ofrecer
condiciones de vida normales...
Copy !req
495. al 80% de la población,
nada más.
Copy !req
496. Basta, basta, te conozco.
Copy !req
497. - No estás en el estrado.
- ¿Qué?
Copy !req
498. Quieres algo más.
Copy !req
499. No es bueno que los mismos
gobiernen mucho tiempo.
Copy !req
500. - ¿Sueñas con el poder?
- No sueño, lo tengo.
Copy !req
501. Tengo el poder,
el único, tengo la calle.
Copy !req
502. Entiendo a la calle,
y me entienden.
Copy !req
503. - No lo olvides nunca.
- No lo olvido.
Copy !req
504. Tú tampoco olvides...
Copy !req
505. que nada me detendrá
para conseguir su felicidad.
Copy !req
506. ¿Tú la felicidad de la calle?
Copy !req
507. No sabes lo que es el pueblo.
Copy !req
508. No sabes nada del pueblo,
mírate.
Copy !req
509. No bebes,
llevas pelucas empolvadas...
Copy !req
510. te desmayas al ver una espada
y dicen que nunca has follado.
Copy !req
511. ¿De quién hablas?
Copy !req
512. Ni siquiera eres un hombre.
Copy !req
513. ¡Ya ves!
Copy !req
514. ¿Quieres ver la calle?
Copy !req
515. ¿Vienes a dar una vuelta conmigo?
Copy !req
516. Discúlpame.
Copy !req
517. Siempre me comporto
como un bruto, un torpe.
Copy !req
518. Me desperté anoche...
Copy !req
519. y pensé que si nos separan,
a ti y a mí...
Copy !req
520. si intentan enemistarnos,
no tiene sentido.
Copy !req
521. Hay que parar esto de inmediato.
Copy !req
522. Haz lo que te pido.
Copy !req
523. ¿El qué?
Copy !req
524. Hazme caso, únete a nosotros.
Copy !req
525. Fui al campo a reflexionar
y a repasarlo todo.
Copy !req
526. Te seré franco...
Copy !req
527. muy franco...
Copy !req
528. prefiero que me guillotinen
a guillotinar.
Copy !req
529. - ¿Qué dices? Estás borracho.
- Si te empeñas...
Copy !req
530. Maxime...
Copy !req
531. ¿ves esta cabeza?
Copy !req
532. ¿La ves?
Copy !req
533. ¿La notas?
Copy !req
534. Tú deberás cortarla.
Copy !req
535. Disculpa.
Copy !req
536. Nos hemos equivocado.
Copy !req
537. Buenas noches.
Copy !req
538. ¡Espera!
Copy !req
539. Hay testigos.
Copy !req
540. Por eso no he dicho nada.
Copy !req
541. Buenas noches.
Copy !req
542. - ¿Dónde está?
- ¿Qué ha pasado?
Copy !req
543. ¡Ya le tengo!
Copy !req
544. ¡Le tengo!
Copy !req
545. Bien,
¿conque estaba equivocado?
Copy !req
546. Ya ves lo que pasa,
hay que acabar con los Comités.
Copy !req
547. Te hacías ilusiones
con Robespierre.
Copy !req
548. Acompáñame a la Sección,
te esperan.
Copy !req
549. No tiene sentido.
Copy !req
550. Tu plan es una tontería.
Copy !req
551. - Acompáñame, es ahora o nunca.
- Claro que no.
Copy !req
552. No quiero verter más sangre,
por eso lucho.
Copy !req
553. Ven.
Copy !req
554. Por eso lucho.
Copy !req
555. Y me lo dices a mí.
Copy !req
556. Sí, a ti.
Copy !req
557. ¿Prefieres que corra la tuya?
Copy !req
558. Georges.
Copy !req
559. Suzanne.
Copy !req
560. Qué alegría verte.
Copy !req
561. - ¿Y tu madre?
- No mejora.
Copy !req
562. Ésta es Sophie,
viene de Nantes.
Copy !req
563. Ve a la Sección.
Copy !req
564. No puedo ir, no tengo tiempo,
solo quería que se fuera.
Copy !req
565. ¿Nos vemos allí?
Copy !req
566. El mayor terror de los pillos,
ambiciosos y déspotas...
Copy !req
567. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
568. ¿No dices nada?
Copy !req
569. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
570. Es la guerra.
Copy !req
571. Danton le ha agotado.
Copy !req
572. - ¿Qué?
- Robespierre necesita una lección.
Copy !req
573. Cuéntamelo todo, lo que ha pasado,
lo que han dicho.
Copy !req
574. No lo sé,
me costaba oírles.
Copy !req
575. Justo lo que me temía,
hace tres meses que—
Copy !req
576. Tres meses que lo presiento.
Copy !req
577. - ¿Está su marido?
- Has hecho bien en venir.
Copy !req
578. - ¿Por qué?
- Has...
Copy !req
579. Ha cambiado mucho.
Copy !req
580. No sé,
no me atrevo a tutearle.
Copy !req
581. Sí, quieres decir
que he envejecido.
Copy !req
582. No, no es eso.
Copy !req
583. Maxime, ¿está en peligro?
Copy !req
584. Sí, es verdad.
Copy !req
585. Usted es mi única esperanza.
Copy !req
586. ¿Por qué le ha rechazado,
por qué le ha abandonado?
Copy !req
587. Más bien es lo contrario.
Copy !req
588. ¿Sí?
Copy !req
589. No he entendido bien.
Copy !req
590. ¿Cómo has podido?
Copy !req
591. ¡Camille era tu amigo!
Copy !req
592. Por eso estoy aquí.
Copy !req
593. Te he dicho
que no estaba para nadie.
Copy !req
594. Camille.
Copy !req
595. Camille.
Copy !req
596. Camille.
Copy !req
597. Camille.
Copy !req
598. Debemos hablar seriamente tú y yo.
Copy !req
599. - Ni te molestes.
- Corres peligro.
Copy !req
600. Quiero avisarte.
Copy !req
601. No sabes hasta qué punto
estás en peligro.
Copy !req
602. Camille.
Copy !req
603. Camille.
Copy !req
604. La amistad de Danton
no es desinteresada.
Copy !req
605. Abre los ojos,
explota tu talento sin escrúpulos.
Copy !req
606. Sólo piensa en sí mismo,
en su ambición.
Copy !req
607. No es amistad.
Copy !req
608. - Es complicidad sospechosa.
- ¡Basta!
Copy !req
609. No me asustas.
Copy !req
610. Morir por la libertad
no es tan terrible.
Copy !req
611. Quizá sea el precio.
Copy !req
612. Apoyándote
en la caridad y la tolerancia...
Copy !req
613. pensabas salvar a la nación,
¿no es así?
Copy !req
614. Pero ayudas
a la contrarrevolución.
Copy !req
615. Ese es el objetivo de Danton.
Copy !req
616. Camille...
Copy !req
617. entiéndelo.
Copy !req
618. Bien, ¿y qué me aconsejas?
Copy !req
619. Habla desde el estrado
de la Convención.
Copy !req
620. Retráctate de cada uno
de tus ataques.
Copy !req
621. Luego redactarás un número
de "El viejo cordelero"...
Copy !req
622. donde cuestionarás...
Copy !req
623. lo que publicaste
en los anteriores.
Copy !req
624. Te rebajas como una ramera.
Copy !req
625. Te has arrastrado
a los pies de Danton...
Copy !req
626. vienes aquí
porque te ha echado.
Copy !req
627. Tiemblas, tienes miedo.
Copy !req
628. Maxime...
Copy !req
629. recuérdalo.
Copy !req
630. Quemar un periódico...
Copy !req
631. no es una respuesta.
Copy !req
632. ¡Camille!
Copy !req
633. Soy tu último recurso.
Copy !req
634. Si no me haces caso,
estás acabado.
Copy !req
635. Debes creerme.
Copy !req
636. Te doy mi palabra, es verdad.
Copy !req
637. Camille.
Copy !req
638. Vete.
Copy !req
639. ¡Vete!
Copy !req
640. ¡Camille!
Copy !req
641. ¡Maxime!
Copy !req
642. ¡Camille!
Copy !req
643. ¡Maxime!
Copy !req
644. ¿Qué ha pasado?
Por favor, díganmelo.
Copy !req
645. ¡Maxime!
Copy !req
646. ¿Qué opinas de este encuentro?
Copy !req
647. Si Danton y Robespierre
llevaban tiempo en desacuerdo...
Copy !req
648. ahora la brecha está abierta.
Copy !req
649. ¿Aún no ha llegado?
Mejor.
Copy !req
650. No está y llegas
diez minutos tarde, Saint Just.
Copy !req
651. Qué bonito,
me recuerdas a mi niñez.
Copy !req
652. Señores...
Copy !req
653. disculpen el retraso.
Copy !req
654. Hablas como un rey
ante su gabinete.
Copy !req
655. ¿Y cómo debo hablar?
Copy !req
656. Dentro de una hora,
a las tres treinta...
Copy !req
657. hay que mandar detener
a Danton.
Copy !req
658. ¿Está noche, tan pronto?
Copy !req
659. Es una locura.
Copy !req
660. Bajo ningún concepto, ciudadano.
Copy !req
661. A Danton y a sus cómplices.
Copy !req
662. ¿Sin preparar el terreno?
Copy !req
663. Robespierre,
equivale a un suicidio.
Copy !req
664. No podemos exponernos
a la derrota.
Copy !req
665. Primero hay que preparar
a la opinión pública.
Copy !req
666. ¡Billaud!
Copy !req
667. Déjame hablar.
Copy !req
668. ¡Robespierre!
Copy !req
669. Dijiste que a Danton
le apoyan los financieros.
Copy !req
670. Será el fin del Comité
y la apoteosis de Danton.
Copy !req
671. Exacto,
bien dicho, Billaud.
Copy !req
672. - Danton tiene muchos apoyos.
- Nadie te seguirá.
Copy !req
673. - Pido la palabra.
- No, ¡se acabó!
Copy !req
674. Hay que caer como el rayo.
Copy !req
675. Si le damos tres días,
tendrá el oro de los financieros.
Copy !req
676. Alzará un ejército,
repartirá pasquines por París.
Copy !req
677. No dudará en hablar
en la Convención.
Copy !req
678. Todos conocen la fuerza de su voz.
Copy !req
679. Es esta noche...
Copy !req
680. o nunca.
Copy !req
681. Tienes razón.
Copy !req
682. Si la Convención se asusta,
intervendré personalmente.
Copy !req
683. Y el informe,
¿quién lo redactará?
Copy !req
684. Está hecho.
Copy !req
685. Léelo.
Copy !req
686. Un momento,
quisiera releerlo antes.
Copy !req
687. Ciudadanos...
Copy !req
688. necesitamos el acuerdo
del Comité de Seguridad.
Copy !req
689. Llámenlos.
Copy !req
690. - ¿Están aquí?
- La sesión está acabando.
Copy !req
691. Que vengan.
Copy !req
692. ¿Qué te ha hecho cambiar?
Copy !req
693. ¿Quién más?
Copy !req
694. Propongo los siguientes:
Copy !req
695. Lacroix, Philippeaux.
Copy !req
696. Es inocente.
Copy !req
697. De intención,
pero juzgamos hechos.
Copy !req
698. Legendre.
Copy !req
699. Bourdon.
Copy !req
700. Pobres marionetas inocentes.
Copy !req
701. Evitemos una carnicería.
Copy !req
702. La primera frase humanitaria.
Copy !req
703. Bien, les dejamos vivir.
Copy !req
704. Desmoulins.
Copy !req
705. Es amigo mío.
Copy !req
706. Pero decidan ustedes.
Copy !req
707. Quizá debamos concederle...
Copy !req
708. un día más para que reflexione.
Copy !req
709. No.
Copy !req
710. Imposible, Maxime.
Copy !req
711. Bien.
Copy !req
712. Los tres irán a la cárcel
con Danton.
Copy !req
713. Hemos ordenado la detención
de Westermann.
Copy !req
714. Lo han descubierto reclutando ladrones.
Copy !req
715. El Comité de Salud Pública
ha decidido arrestar...
Copy !req
716. a Danton y a tres cómplices.
Copy !req
717. ¿Quién?
Copy !req
718. - Georges Danton.
- Sí, Danton.
Copy !req
719. - ¿Cuándo le detendrán?
- Esta noche.
Copy !req
720. - ¡Están locos!
- Necesitamos su acuerdo.
Copy !req
721. - ¿Y si no se lo damos?
- Son la policía política.
Copy !req
722. Detención preventiva.
Copy !req
723. Es un privilegio nuestro,
no de ustedes.
Copy !req
724. Pueden delegárnoslo.
Copy !req
725. - Es ilegal.
- No.
Copy !req
726. No es ilegal,
si están de acuerdo.
Copy !req
727. - Pero—
- Calma, Vadier.
Copy !req
728. - ¡Déjame!
- ¿Están seguros de lo que hacen?
Copy !req
729. - Sí.
- Es demasiada responsabilidad.
Copy !req
730. La responsabilidad
será enteramente nuestra.
Copy !req
731. Escribe.
Copy !req
732. Bien.
Copy !req
733. Los miembros
del Comité de Salud Pública...
Copy !req
734. y del Comité
de Seguridad General...
Copy !req
735. deciden de común acuerdo...
Copy !req
736. que Danton...
Copy !req
737. ¿Quién más?
Copy !req
738. - Lacroix.
- Lacroix.
Copy !req
739. - Philippeau.
- Philippeau.
Copy !req
740. Desmoulins.
Copy !req
741. - ¿Desmoulins?
- Desmoulins.
Copy !req
742. Todos ellos miembros
de la Convención Nacional...
Copy !req
743. serán detenidos...
Copy !req
744. e ingresarán en la cárcel de...
Copy !req
745. - Del Luxemburgo.
- Del Luxemburgo.
Copy !req
746. Firmen.
Copy !req
747. Firmen.
Copy !req
748. Lindet, no has firmado.
Copy !req
749. Me eligieron para hacer vivir
a los revolucionarios...
Copy !req
750. no para matarlos.
Copy !req
751. Se levanta la sesión.
Copy !req
752. Te dije que eras grande...
Copy !req
753. y que daría mi vida por ti.
Copy !req
754. Pues retiro lo dicho.
Copy !req
755. Lo retiro todo.
Copy !req
756. Estaba ciego como un topo,
me han abierto los ojos.
Copy !req
757. ¿Qué dices, de qué me hablas?
Copy !req
758. ¿Qué quieres,
qué intentas decirme?
Copy !req
759. Vaya,
Robespierre ha ido a verte.
Copy !req
760. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
761. Te prohíbo que me hables de él,
no puedes.
Copy !req
762. Le habrás hecho caso.
Copy !req
763. - No, he rechazado su propuesta.
- Pobre Camille...
Copy !req
764. estamos perdidos
y rechazas la salvación.
Copy !req
765. ¿Perdidos?
Copy !req
766. Si fue a verte
es porque han firmado la orden.
Copy !req
767. - ¿Qué orden?
- La de detención.
Copy !req
768. Ese monstruo todavía
siente afecto por ti.
Copy !req
769. Quería salvarte
y le rechazaste.
Copy !req
770. ¿De qué tienen miedo?
Copy !req
771. Que los insultes no es grave.
Copy !req
772. Pero que publiques tu desacuerdo
es imperdonable.
Copy !req
773. ¿Y tú?
Copy !req
774. Rechacé la mano tendida,
firmé mi condena.
Copy !req
775. No hablas en serio.
Copy !req
776. Sí.
Copy !req
777. ¿Por qué la rechazaste?
Copy !req
778. Es una mano ensangrentada.
Copy !req
779. Defiéndete,
el pueblo está contigo.
Copy !req
780. ¿Seguimos con la lista?
Copy !req
781. - Sí.
- Renaudin.
Copy !req
782. Royer Collard.
Copy !req
783. - Ségur.
- Táchalo.
Copy !req
784. Sourboul.
Copy !req
785. ¿Es de fiar?
Copy !req
786. Táchalo.
Copy !req
787. Vinot.
Copy !req
788. Él no.
Copy !req
789. ¿Ya está?
Copy !req
790. - ¿No tienes a nadie más?
- No.
Copy !req
791. No busques más.
Copy !req
792. Sólo hay 7 miembros
en el jurado.
Copy !req
793. ¿Y?
Copy !req
794. La ley requiere doce.
Copy !req
795. - ¿No hay doce?
- Sólo hay siete.
Copy !req
796. Habrá que arreglarse con siete.
Copy !req
797. Añadiremos malhechores
a la lista de acusados.
Copy !req
798. - Chabot, Fabre, Basire.
- ¿Con qué cargos?
Copy !req
799. Actividades antipatrióticas.
Copy !req
800. ¿Los conocen?
Copy !req
801. Fabre, Chabrot, Basire,
Delaunay, Guzman...
Copy !req
802. los hermanos Frey y Dedricksen.
Copy !req
803. Tráiganmelos.
Copy !req
804. Fabre.
Copy !req
805. Arriba.
Copy !req
806. - No.
- Arriba.
Copy !req
807. Está enfermo, no te lo lleves.
Copy !req
808. No, no, no.
Copy !req
809. Muy bien.
Copy !req
810. Georges.
Copy !req
811. Georges...
Copy !req
812. el Comité de Salud se ha reunido.
Copy !req
813. Lindet me ha dicho que te avise.
Copy !req
814. ¡Huye!
Copy !req
815. ¡Vamos!
Copy !req
816. ¿Qué ocurre, qué pasa?
Copy !req
817. Hay dinero en el escondite.
Copy !req
818. Ya sabes.
Copy !req
819. Tómalo.
Copy !req
820. Cuida que no te lo confisque
la República.
Copy !req
821. ¡Sí, ya voy!
Copy !req
822. ¡Sí!
Copy !req
823. Ciudadano Danton,
queda detenido.
Copy !req
824. La orden.
Copy !req
825. Comité de Seguridad General,
el comisario Mulard...
Copy !req
826. detendrá al acusado
para trasladarle...
Copy !req
827. Lo sé, lo sé.
Copy !req
828. El ciudadano Danton...
Copy !req
829. - ¿Todavía llueve?
- No.
Copy !req
830. No llevo el abrigo.
Copy !req
831. Vamos, vamos.
Copy !req
832. Vamos.
Copy !req
833. ¡Ciudadanos!
Copy !req
834. ¡Ciudadanos!
Copy !req
835. ¡Danton!
Copy !req
836. - ¡Han detenido a Danton!
- ¿A Danton?
Copy !req
837. Lo detuvieron...
Copy !req
838. anoche.
Copy !req
839. - Es el reino del terror.
- Debemos actuar.
Copy !req
840. A nosotros también
pueden detenernos.
Copy !req
841. Ciudadano Robespierre.
Copy !req
842. Y tú, ciudadano.
Copy !req
843. Gracias.
Copy !req
844. ¡Hagan sitio!
Copy !req
845. ¡Hagan sitio!
Copy !req
846. Bourdon, sube al estrado.
Copy !req
847. No puedo, no sabría qué decir.
Copy !req
848. ¡Es hoy o nunca!
Copy !req
849. ¿Tienes miedo?
Pero si tiembla.
Copy !req
850. - Sube tú.
- ¿Yo?
Copy !req
851. Hablo mal.
Copy !req
852. - Legendre, sube tú.
- Sí, ve, ve.
Copy !req
853. De acuerdo, voy a apuntarme.
Copy !req
854. Tallien, quiero hablar.
Copy !req
855. Representantes de la nación,
¡se abre la sesión!
Copy !req
856. Habla.
Copy !req
857. Nos hemos enterado...
Copy !req
858. Nos hemos enterado
con estupefacción...
Copy !req
859. de que cuatro diputados
de la Convención...
Copy !req
860. fueron detenidos anoche.
Copy !req
861. Danton entre ellos.
Copy !req
862. - ¡Viva Danton!
- ¡Viva el hombre del 10 de agosto!
Copy !req
863. ¡Exijo...!
Copy !req
864. ¡Exijo que se les oiga
desde este estrado!
Copy !req
865. Ustedes mismos juzgarán...
Copy !req
866. si las rencillas personales...
Copy !req
867. o los celos no son la causa...
Copy !req
868. de esta decisión escandalosa.
Copy !req
869. Pido la palabra.
Copy !req
870. Apunta al ciudadano Robespierre.
Copy !req
871. Apunta a Robespierre.
Copy !req
872. ¡Amar!
Copy !req
873. ¡Vamos, largo,
libera el estrado, fuera!
Copy !req
874. ¡No te toca!
Copy !req
875. - ¿A quién le toca?
- ¡A ti!
Copy !req
876. - Hace tiempo—
- ¡No tienes derecho a hablar!
Copy !req
877. - ¡Baja del estrado!
- ¡Abajo el dictador!
Copy !req
878. ¡Todos conmigo!
Copy !req
879. Hace mucho que la Convención
no presencia...
Copy !req
880. semejante animación ni pasión.
Copy !req
881. Se debate una cuestión importante,
y es la siguiente:
Copy !req
882. ¿Pondremos a ciertos individuos
por encima de la República?
Copy !req
883. ¡Abajo el terror!
Copy !req
884. ¡Sabemos de qué son capaces!
¡Baja de ahí!
Copy !req
885. Legendre exige...
Copy !req
886. que los acusados suban al estrado.
Copy !req
887. - ¡Todos lo exigimos!
- ¡Danton al estrado!
Copy !req
888. ¿Están dispuestos
a conceder a este hombre...
Copy !req
889. lo que negaron a otros?
Copy !req
890. - ¿Con qué principios?
- ¡Abajo el terror!
Copy !req
891. - ¡Abajo el dictador!
- ¡Silencio, que hable!
Copy !req
892. ¿Quiere Legendre decir...
Copy !req
893. que Danton es un privilegiado
que está por encima de la ley?
Copy !req
894. ¡Se merece alguna consideración!
Copy !req
895. - ¡Lo exigimos!
- ¡Danton al estrado!
Copy !req
896. La República...
Copy !req
897. ha sido erigida por el pueblo.
Copy !req
898. ¿Quién de ustedes osaría decir:
Copy !req
899. "Soy el artífice
del 10 de agosto"?
Copy !req
900. No hay mérito que se pague
con un privilegio.
Copy !req
901. ¡Para nosotros
no hay privilegiados!
Copy !req
902. ¡Oír a un acusado
no es un privilegio!
Copy !req
903. ¡Es justicia!
Copy !req
904. ¿Justicia, dices?
Copy !req
905. Courtois, ¿ya no confías
en el Tribunal Revolucionario?
Copy !req
906. El Tribunal es irreprochable,
tiene nuestra confianza.
Copy !req
907. Ya veremos...
Copy !req
908. si la Convención decide
que juzguen a Danton...
Copy !req
909. o si impugna el informe
redactado por Saint Just.
Copy !req
910. Hay que impugnar la acusación.
Copy !req
911. Bien hecho, bravo.
Copy !req
912. No nos asustan,
Francia entera protesta.
Copy !req
913. ¿Los que gritan "Viva Danton"...
Copy !req
914. piensan que se merece
una justicia de excepción?
Copy !req
915. Si es así...
Copy !req
916. exijan la abolición...
Copy !req
917. del Comité de Salud Pública
y júzguennos.
Copy !req
918. - No reprochamos nada al Comité.
- ¡Viva el Comité!
Copy !req
919. Cada día...
Copy !req
920. el mundo nos mira.
Copy !req
921. No desfalleceremos
ni seremos cobardes.
Copy !req
922. ¿Qué será de Francia...
Copy !req
923. si perdemos la confianza
de los franceses?
Copy !req
924. Me he rodeado...
Copy !req
925. de hombres rectos y justos.
Copy !req
926. La inocencia,
virtud primordial...
Copy !req
927. no debe ni puede...
Copy !req
928. temer a la vigilancia pública.
Copy !req
929. ¡Tiene razón, bravo!
Copy !req
930. Propongo que se rechace
la moción de Legendre.
Copy !req
931. Saint Just leerá la acusación.
Copy !req
932. ¿A favor de la moción
de Robespierre?
Copy !req
933. - ¡Yo!
- ¡Yo!
Copy !req
934. ¿En contra?
Copy !req
935. Estoy en contra.
Copy !req
936. ¿Están locos?
Si Danton cae, estamos perdidos.
Copy !req
937. ¡Imbéciles, será una carnicería!
Copy !req
938. Semejantes propósitos
denotan culpabilidad.
Copy !req
939. ¿Qué has dicho?
Copy !req
940. La Convención,
después de deliberar...
Copy !req
941. confirma su plena confianza
en los Comités.
Copy !req
942. Sólo tiemblan los culpables.
Copy !req
943. ¡El peso de este crimen
te aplastará!
Copy !req
944. Vaya.
Copy !req
945. Vuelve a relucir
el eterno argumento.
Copy !req
946. Aunque así fuera...
Copy !req
947. y si por alguna oscura ley
de la Providencia...
Copy !req
948. la caída de un criminal
implicara la mía...
Copy !req
949. ¿qué importa?
Copy !req
950. De ningún modo...
Copy !req
951. puede el peligro pesar más
que el deber.
Copy !req
952. No he dicho que pongo a Danton
por encima del bien público.
Copy !req
953. No he dudado de ti
en ningún momento.
Copy !req
954. ¡Pido la palabra! ¡Silencio!
Copy !req
955. ¡Pido la palabra!
Copy !req
956. ¡Silencio!
Copy !req
957. Durante tiempo...
Copy !req
958. he sufrido la duplicidad
de Danton.
Copy !req
959. Hoy...
Copy !req
960. por fin he entendido
mi equivocación.
Copy !req
961. ¡Demostremos nuestra confianza
en los Comités!
Copy !req
962. ¡Votemos
el decreto de acusación...
Copy !req
963. sin oír el informe de Saint Just!
Copy !req
964. Deja de llorar...
Copy !req
965. o pediré que me cambien
de celda.
Copy !req
966. No, no me dejes solo,
perdería la cabeza.
Copy !req
967. Deberías avergonzarte.
Copy !req
968. No sé qué me pasa.
Copy !req
969. Moriremos dentro de 5 días.
Copy !req
970. Es mejor saberlo
y no tener esperanza.
Copy !req
971. Cuando la muerte es segura...
Copy !req
972. se deja de sufrir.
Copy !req
973. Podemos ganar el proceso.
Copy !req
974. No, es un proceso político.
Copy !req
975. La política no tiene nada
que ver con la justicia.
Copy !req
976. No quiero morir,
tengo derecho a vivir.
Copy !req
977. Tienes derechos
si sabes defenderlos.
Copy !req
978. ¡Es Georges!
Copy !req
979. ¡Es Georges!
Copy !req
980. ¡Georges!
Copy !req
981. Camille.
Copy !req
982. Camille.
Copy !req
983. Tenía miedo de no encontrarte.
Copy !req
984. ¡Oye, tú!
Copy !req
985. ¡Vino para los representantes
del pueblo!
Copy !req
986. ¡Vamos!
Copy !req
987. Camille, ¿lloras?
Copy !req
988. Pero, ¿no lo has entendido?
Copy !req
989. - Vaya.
- ¿Qué no he entendido?
Copy !req
990. Que debíamos dejarnos
encarcelar.
Copy !req
991. - ¿Por qué?
- Para que el pueblo abra los ojos.
Copy !req
992. Para que vean
lo que hacen los Comités.
Copy !req
993. Era necesario.
Copy !req
994. Por eso les he dejado.
Copy !req
995. ¿Vamos a beber de la botella?
Copy !req
996. No tienen ni vasos.
Copy !req
997. No está mal.
Copy !req
998. Georges,
han aprobado la acusación.
Copy !req
999. ¡Cobardes!
Copy !req
1000. - Mañana nos trasladan.
- Se acabó, ¿verdad?
Copy !req
1001. ¿Por qué?
Todavía tenemos cabeza...
Copy !req
1002. puños, dientes,
uñas para defendernos.
Copy !req
1003. Georges.
Copy !req
1004. Es un proceso político,
o sea, un duelo.
Copy !req
1005. El Gobierno nos acusa,
acusémosle.
Copy !req
1006. El pueblo será el juez.
Copy !req
1007. Si conseguimos sembrar
la duda en el pueblo...
Copy !req
1008. - Nos ejecutarán sin juicio.
- Olvidas mi voz.
Copy !req
1009. Hablaré,
el pueblo me sigue cuando hablo.
Copy !req
1010. - Pero cambian de opinión.
- Debemos exigir testigos.
Copy !req
1011. Si lo rechazan, no hablaremos,
si aceptan, será decisivo.
Copy !req
1012. ¡Desmoulins!
Copy !req
1013. Tiene visita.
Copy !req
1014. ¿Quién, mi mujer?
Copy !req
1015. - ¿Qué pasa?
- Venga conmigo.
Copy !req
1016. Es Robespierre.
Copy !req
1017. Ve, te salvarás.
Copy !req
1018. - ¿A qué esperas?
- No te lo pienses.
Copy !req
1019. ¡Ve!
Copy !req
1020. Todos pereceremos,
pero tú no tienes por qué.
Copy !req
1021. ¿Qué hago?
Copy !req
1022. No lo dudes,
ha venido a buscarte.
Copy !req
1023. Vamos, ve.
Copy !req
1024. Tenga la bondad de decirle
que no quiero verle.
Copy !req
1025. No puedo decirle eso.
Copy !req
1026. - Pues dígale que Camille no está.
- Eso.
Copy !req
1027. - ¡Es Danton!
- ¡Danton!
Copy !req
1028. - ¡Viva Danton!
- ¡Viva la Revolución!
Copy !req
1029. - ¡Viva Danton!
- ¡Viva la Revolución!
Copy !req
1030. ¡Pueblo francés!
Copy !req
1031. ¿Qué tengo
que ver con estos canallas?
Copy !req
1032. - ¡Nada!
- ¿Quién me sienta con ladrones?
Copy !req
1033. ¡Nosotros, punta de lanza
de la Revolución, con criminales!
Copy !req
1034. ¿Qué significa esto?
Copy !req
1035. No tiene la palabra, Danton.
Copy !req
1036. ¡Abran paso, abran paso!
Copy !req
1037. Espere aquí.
Copy !req
1038. No pueden cerrar.
Copy !req
1039. Nada de notas.
Copy !req
1040. Se prohíbe tomar notas.
Copy !req
1041. ¡Por favor, silencio!
¡Un poco de silencio!
Copy !req
1042. ¿Qué pasa con las notas?
Copy !req
1043. ¿El Comité está loco?
Copy !req
1044. Soy periodista
de "El estandarte".
Copy !req
1045. - ¡Abajo los Comités!
- ¡Abajo los Comités!
Copy !req
1046. ¡Abajo!
Copy !req
1047. Chabot, Delaunay,
Basire y Fabre...
Copy !req
1048. se les acusa de formar
un partido...
Copy !req
1049. para corromper
a los representantes del pueblo...
Copy !req
1050. para la rebelión aristocrática...
Copy !req
1051. gracias al oro que sacan
de la Compañía de Indias...
Copy !req
1052. mediante especulaciones
fraudulentas.
Copy !req
1053. Desmoulins...
Copy !req
1054. Philippeaux...
Copy !req
1055. Danton...
Copy !req
1056. no son menos...
Copy !req
1057. culpables
que los que acabo de acusar.
Copy !req
1058. ¡El acta de acusación!
Copy !req
1059. ¿Llamas acusación
a unas calumnias?
Copy !req
1060. ¡Adelante, Georges,
vaya ignominia!
Copy !req
1061. No me ensuciaré la boca
contestándote.
Copy !req
1062. ¡Habla, estamos contigo!
Copy !req
1063. Si los acusados no contestan,
allá ellos.
Copy !req
1064. ¡Contesta, Danton!
Copy !req
1065. - ¿Alguien quiere añadir algo?
- ¿Añadir?
Copy !req
1066. No hemos hablado.
Copy !req
1067. ¿Y bien?
Copy !req
1068. ¿El jurado cree estar informado?
Copy !req
1069. Qué prisa tienes, Fouquier.
Copy !req
1070. No he dicho que había terminado.
Copy !req
1071. No puede dirigirse al público...
Copy !req
1072. la ley lo prohíbe.
Copy !req
1073. Yo mismo creé este tribunal,
sé cómo funciona.
Copy !req
1074. Bien...
Copy !req
1075. tiene la palabra.
Copy !req
1076. Por última vez.
Copy !req
1077. ¿Por última vez? Sí.
Copy !req
1078. Por última vez.
Copy !req
1079. Francia...
Copy !req
1080. No puede dirigirse al público.
Copy !req
1081. Durante cinco años,
he sido tu cabeza y tu compañero.
Copy !req
1082. Mi nombre está en tus páginas
de historia, ¿no es así?
Copy !req
1083. - ¡Sí!
- ¡Es verdad!
Copy !req
1084. Se te acusa de corrupción,
de venderte.
Copy !req
1085. ¿Venderme?
Copy !req
1086. No hay dinero
para comprar a alguien como yo.
Copy !req
1087. - Suspenderé la audiencia.
- Un revolucionario no es frío.
Copy !req
1088. ¡Hablaré lo que haga falta,
gritaré, se me oirá!
Copy !req
1089. La ley prohíbe
que se dirija al público.
Copy !req
1090. Vaya a su sitio.
Copy !req
1091. Quieren acabar un proceso
que acaba de empezar.
Copy !req
1092. Cuanto más valor tiene uno,
más quieren perderlo.
Copy !req
1093. ¡Es infalible!
Copy !req
1094. - ¡Adelante, Danton!
- ¡Sigue!
Copy !req
1095. ¡Escúchenme, escúchenme!
Copy !req
1096. Para acabar con alguien,
se le acusa de todo.
Copy !req
1097. Es un viejo método,
pero veo que lo han mejorado.
Copy !req
1098. Quieren hacerles olvidar la ley.
Copy !req
1099. Con ella,
las gentes importantes creen...
Copy !req
1100. que el miedo,
compañero del poder, se ha ido.
Copy !req
1101. Los justos siempre molestan
a los políticos...
Copy !req
1102. hoy más que nunca.
Copy !req
1103. ¿Por qué hay que matarme?
Sólo yo puedo contestar.
Copy !req
1104. Hay que matarme porque
soy sincero, digo la verdad.
Copy !req
1105. Hay que matarme
porque doy miedo.
Copy !req
1106. Tres razones para asesinar
a un hombre honrado.
Copy !req
1107. ¡Guardias, el periodista!
Copy !req
1108. - ¡"El estandarte"!
- No se puede tomar notas.
Copy !req
1109. Inventé la justicia popular.
Copy !req
1110. No podían pervertirla
sin que me diera cuenta.
Copy !req
1111. Otra maniobra.
Copy !req
1112. Nos sientan
con conocidos malhechores...
Copy !req
1113. para que nos confundan con ellos.
Copy !req
1114. ¡Felicitaciones!
Qué buena idea.
Copy !req
1115. Pero me he dado cuenta.
Copy !req
1116. ¿Qué parodia de justicia
es esta?
Copy !req
1117. Tenemos derecho a testigos,
¿dónde están?
Copy !req
1118. ¡Pueblo francés,
tú eres el tribunal!
Copy !req
1119. ¡Que vengan los acusadores,
los dos Comités!
Copy !req
1120. ¡Nada de Comités,
está prohibido!
Copy !req
1121. ¡Un juicio público!
¡Ustedes decidirán!
Copy !req
1122. ¡Silencio!
Copy !req
1123. ¡Panis, ve a la Convención!
Copy !req
1124. ¡Convocamos a los Comités!
Copy !req
1125. - ¡Quieren amordazarnos!
- Cuenta conmigo.
Copy !req
1126. ¡Voy!
Copy !req
1127. ¡Abajo los Comités!
Copy !req
1128. ¡Abajo los Comités!
Copy !req
1129. ¡Abajo los Comités!
¡Abajo!
Copy !req
1130. ¡Vaya justicia, una carnicería!
Copy !req
1131. - ¿Qué hacen aquí?
- Lo has dejado hablar.
Copy !req
1132. ¡Haz que se calle!
Copy !req
1133. Claro, te parece fácil,
seguro.
Copy !req
1134. Los Comités te exigen
más energía.
Copy !req
1135. ¿Qué?
Copy !req
1136. - ¿Más energía?
- Sí, energía.
Copy !req
1137. Echen un vistazo a la sala.
Copy !req
1138. - Ya verán.
- No nos hace falta.
Copy !req
1139. Estamos al corriente.
Copy !req
1140. - De lo que dices.
- O lo que no dices.
Copy !req
1141. ¿Conque me espían?
Copy !req
1142. - ¡Bravo!
- Bueno, bueno.
Copy !req
1143. Tu indecisión nos hace dudar.
Copy !req
1144. ¿Qué dices, Billaud?
Copy !req
1145. ¿Qué dices?
Copy !req
1146. No han entendido nada.
Copy !req
1147. ¿Quieren testigos?
Los tendrán.
Copy !req
1148. No podemos negárselos.
Copy !req
1149. ¡Ni hablar!
Copy !req
1150. ¿No?
Copy !req
1151. En ese caso, allá ustedes,
ya se las arreglarán.
Copy !req
1152. Esos testigos...
Copy !req
1153. ¿no se pueden recusar?
Copy !req
1154. No, no, hay que esperar un poco.
Copy !req
1155. El proceso depende
completamente de ti.
Copy !req
1156. ¿Depende de mí?
Copy !req
1157. Bien.
Copy !req
1158. Márchense.
Copy !req
1159. ¡Vamos, largo!
Copy !req
1160. Vamos, vamos.
Copy !req
1161. Déjenme a mí.
Copy !req
1162. ¿El asunto Danton va mal?
Copy !req
1163. - ¿Por qué lo dices?
- Nunca te he visto así.
Copy !req
1164. Déjame, por favor.
Copy !req
1165. No me iré
mientras no me lo cuentes.
Copy !req
1166. El asunto Danton
es un dilema.
Copy !req
1167. Si perdemos el juicio,
la Revolución caerá.
Copy !req
1168. Si lo ganamos,
probablemente pase lo mismo.
Copy !req
1169. Pero no debería decírtelo.
Copy !req
1170. ¿Quieren hacerte daño?
Copy !req
1171. No, al menos no abiertamente.
Copy !req
1172. Maxime, no te vayas sin comer.
Copy !req
1173. - No tiene sentido.
- ¿Y si fueran espigas?
Copy !req
1174. Habrá fruta,
varios carros llenos...
Copy !req
1175. aceitunas de Avignon.
Copy !req
1176. Hay que subrayar la paz,
la felicidad, la serenidad.
Copy !req
1177. Celebramos al ser supremo.
Copy !req
1178. Toma, prueba,
un bastón simple, rústico.
Copy !req
1179. Parece la palma del martirio,
no, eso no.
Copy !req
1180. Va mal.
Copy !req
1181. Robespierre, el juicio va mal.
Copy !req
1182. Danton perturba al público.
Copy !req
1183. Está tan seguro,
que ataca al Gobierno.
Copy !req
1184. Queremos que Danton muera.
Copy !req
1185. Arréglatelas
para justificar el veredicto.
Copy !req
1186. Debes impedir como sea
que hable.
Copy !req
1187. Sí, pero el público
nos hará pedazos.
Copy !req
1188. Otra cosa.
Copy !req
1189. Los acusados quieren testigos.
Copy !req
1190. - Ayer mandamos una carta...
- Lo sé.
Copy !req
1191. ¿Dónde está?
Copy !req
1192. La has transmitido...
Copy !req
1193. ¿sí o no?
Copy !req
1194. La Convención contestará
a la carta...
Copy !req
1195. cuando haya expresado
mi opinión.
Copy !req
1196. No podemos esperar.
Copy !req
1197. De todos modos,
les será denegado.
Copy !req
1198. Barère,
¿también estás de acuerdo?
Copy !req
1199. Maximilien.
Copy !req
1200. No puedes hacerlo.
Copy !req
1201. Fouquier...
Copy !req
1202. si damos un paso atrás,
caeremos todos.
Copy !req
1203. Soy juez.
Copy !req
1204. No soy un verdugo
a tu servicio.
Copy !req
1205. ¡Eres un verdugo!
Copy !req
1206. No estás a mi servicio,
sino al del pueblo.
Copy !req
1207. Eres el verdugo
que pide la justicia.
Copy !req
1208. Te entregamos
a los enemigos de la República.
Copy !req
1209. Tu deber no es juzgarlos,
¡sino eliminarlos!
Copy !req
1210. Sí.
Copy !req
1211. No tienes derecho.
Copy !req
1212. Se trata de velar
por la República...
Copy !req
1213. no olvides
que tenemos todos los derechos.
Copy !req
1214. Una palabra más, Fouquier,
y quedas detenido.
Copy !req
1215. Ya veremos.
Copy !req
1216. Ya veremos.
Copy !req
1217. David...
Copy !req
1218. ¿cuándo tendrás el juramento
del Frontón?
Copy !req
1219. - Fabre no estaba.
- Por favor, Maxime.
Copy !req
1220. - Te juro que estaba en la lista.
- ¡No estaba!
Copy !req
1221. Nos ha traicionado,
bórralo.
Copy !req
1222. ¿Es amigo íntimo
de Georges Danton?
Copy !req
1223. Pido que se me identifique
según derecho.
Copy !req
1224. Una formalidad inútil.
Copy !req
1225. Este juicio es una formalidad.
Copy !req
1226. Acusado Danton...
Copy !req
1227. ya ha testificado,
no tiene la palabra.
Copy !req
1228. Acabo de empezar.
Copy !req
1229. Este juicio acabará
cuando yo acabe.
Copy !req
1230. ¡Pueblo francés!
Copy !req
1231. ¡Danton te llama!
Copy !req
1232. ¡Sólo tú puedes juzgarme!
Copy !req
1233. ¿Por qué no nos manda testigos
la Convención?
Copy !req
1234. ¡Vuelvo a pedirlos aquí y ahora!
Copy !req
1235. Exijo que se presenten
ambos Comités...
Copy !req
1236. ante el tribunal
de la opinión pública.
Copy !req
1237. Cuando ambas partes
hayan hablado...
Copy !req
1238. el pueblo decidirá...
Copy !req
1239. quién es el culpable...
Copy !req
1240. ¡yo o el todopoderoso Comité!
Copy !req
1241. Acusado,
deje de hablar al público...
Copy !req
1242. o le retiro la palabra.
Copy !req
1243. ¿Se me acusa
de haber conspirado?
Copy !req
1244. Lo reconozco...
Copy !req
1245. soy culpable de conspiración.
Copy !req
1246. En el fondo de mi corazón,
en soledad, he conspirado.
Copy !req
1247. He conspirado por la paz...
Copy !req
1248. la amnistía,
el respeto a las leyes...
Copy !req
1249. la tranquilidad pública...
Copy !req
1250. por la felicidad y la justicia.
Copy !req
1251. Este error...
Copy !req
1252. al parecer cometí un error...
Copy !req
1253. no solo lo reconozco,
lo reivindico.
Copy !req
1254. Pero este y ningún otro.
Copy !req
1255. Otra de mis culpas
fue ser popular y fuerte...
Copy !req
1256. cuando solo el oscurantismo
y la mezquindad...
Copy !req
1257. garantizan
una vida larga y tranquila.
Copy !req
1258. Para durar,
es mejor no ser amado.
Copy !req
1259. Es una de las nuevas leyes
que inventamos.
Copy !req
1260. Una ley de las más poderosas...
Copy !req
1261. porque no está escrita.
Copy !req
1262. ¡Desdichado el hombre amado
por el pueblo!
Copy !req
1263. Larga vida a los mediocres...
Copy !req
1264. los taciturnos...
Copy !req
1265. los amargados en la soledad
de sus despachos.
Copy !req
1266. La Revolución es como Saturno...
Copy !req
1267. devora uno a uno a sus hijos.
Copy !req
1268. ¿Por qué sentirse obligado...
Copy !req
1269. empujado por el destino,
a condenar en vez de perdonar...
Copy !req
1270. a matar en vez de salvar?
Copy !req
1271. ¿De dónde proviene
esta cadena de sangre...
Copy !req
1272. y dónde se detendrá,
si se detiene algún día?
Copy !req
1273. Creí poder frenar...
Copy !req
1274. la tormenta de la Revolución.
Copy !req
1275. Pensé que era deseable,
y sigo pensándolo.
Copy !req
1276. Pero veo sus frías miradas...
Copy !req
1277. en las que ya está inscrita
mi muerte.
Copy !req
1278. Una muerte inevitable
decidida de antemano.
Copy !req
1279. Y me pregunto:
" ¿Me habré equivocado?"
Copy !req
1280. Otros no piensan como yo.
Copy !req
1281. ¡Su sed de idealismo
no tiene límites!
Copy !req
1282. Ya no ven a hombres...
Copy !req
1283. solo ven a especuladores,
perversos y traidores.
Copy !req
1284. En nombre de la Revolución...
Copy !req
1285. ¡olvidan la Revolución!
Copy !req
1286. La nueva dictadura
es aún más feroz que la antigua.
Copy !req
1287. Temiendo el regreso del tirano,
se han convertido en tiranos.
Copy !req
1288. Fouquier, decías
que el pueblo pedía sangre.
Copy !req
1289. ¡Mentiroso! Mentira, mentira.
Copy !req
1290. El pueblo no pide sangre,
la pides tú.
Copy !req
1291. El pueblo solo quiere vivir
en paz.
Copy !req
1292. ¡No puedes atribuirle
tu deseo de sangre!
Copy !req
1293. ¡Danton, te has traicionado!
Copy !req
1294. Sólo un conspirador...
Copy !req
1295. un enemigo del Gobierno...
Copy !req
1296. insultaría así...
Copy !req
1297. al Tribunal del Pueblo.
Copy !req
1298. El único enemigo peligroso
del pueblo...
Copy !req
1299. es el Gobierno.
Copy !req
1300. ¡Sí!
Copy !req
1301. ¡Paren el juicio!
Copy !req
1302. ¡Liberen a Danton!
Copy !req
1303. Que suban los guardias.
Copy !req
1304. ¡Silencio o llamo a los soldados!
Copy !req
1305. ¡Ha llegado la era de los asesinos!
Copy !req
1306. ¡Soldados!
Copy !req
1307. ¡Soldados, tengo siete
heridas en el pecho!
Copy !req
1308. ¡Liberen a Danton!
Copy !req
1309. ¡En la espalda!
Copy !req
1310. ¡Pueblo francés,
no abandones a tus defensores!
Copy !req
1311. ¡Abran paso!
Copy !req
1312. ¡Liberen a Danton!
Copy !req
1313. ¿Y bien?
Copy !req
1314. ¿Permiten que maten
a la libertad delante de ustedes?
Copy !req
1315. ¡Viva Danton!
Copy !req
1316. ¡Muerte a Danton!
Copy !req
1317. ¡Viva Danton!
Copy !req
1318. Danton, ven.
Copy !req
1319. Ven aquí, ven.
Copy !req
1320. - Te han detenido.
- ¡Viva Danton!
Copy !req
1321. La justicia existe.
Copy !req
1322. El creador
del Tribunal Revolucionario.
Copy !req
1323. - Suéltalo.
- Moriré, pero tú también.
Copy !req
1324. ¡Escúpele a la cara!
Copy !req
1325. Qué agujero.
Copy !req
1326. ¿Cómo pueden meter a personas
aquí dentro?
Copy !req
1327. ¡Danton!
Copy !req
1328. ¡Desmoulins!
Copy !req
1329. ¡Philippeaux!
Copy !req
1330. ¡Lacroix!
Copy !req
1331. ¡Hérault!
Copy !req
1332. ¡Fabre!
Copy !req
1333. ¡Chabot!
Copy !req
1334. ¡Basire!
Copy !req
1335. ¿Dónde está?
Copy !req
1336. Aquí.
Copy !req
1337. ¿Ha confesado?
Copy !req
1338. No he leído el contenido.
Copy !req
1339. Lo he hecho
para evitar una catástrofe.
Copy !req
1340. ¿Una catástrofe, cuál?
Copy !req
1341. Firma la declaración.
Copy !req
1342. ¡Firma!
Copy !req
1343. - No, no fue un complot.
- ¿Qué fue entonces?
Copy !req
1344. Bien...
Copy !req
1345. Lucile Desmoulins pensó que...
Copy !req
1346. sería útil llamar
a los amigos de Danton...
Copy !req
1347. que ayudaría.
Copy !req
1348. Si existe esa lista,
es que existe el complot.
Copy !req
1349. No es un complot.
Copy !req
1350. Debes firmar la declaración...
Copy !req
1351. si no quieres morir.
Copy !req
1352. Hemos descubierto un complot
en todo París.
Copy !req
1353. - Miles de personas.
- ¿Qué complot?
Copy !req
1354. Lo organizó la mujer de Desmoulins
y unos amigos.
Copy !req
1355. Muchos están con ellos.
Copy !req
1356. Muchos.
Copy !req
1357. Mañana rodearán
el Tribunal Revolucionario.
Copy !req
1358. Estamos perdidos.
Copy !req
1359. - ¿Qué hacemos, Robespierre?
- El juicio fue idea tuya.
Copy !req
1360. ¿Qué hacemos ahora,
Maximilien Robespierre?
Copy !req
1361. ¿Qué quieren?
Copy !req
1362. - ¿Qué quieren?
- ¿Tú nos lo preguntas?
Copy !req
1363. Hemos salido victoriosos
del asunto Danton.
Copy !req
1364. - ¿Victoriosos?
- Abran los ojos, ciudadanos.
Copy !req
1365. Han salvado la cabeza,
no caerá bajo la guillotina.
Copy !req
1366. - ¿Salvados?
- Escuchen.
Copy !req
1367. Si hay una conspiración,
es malo para la Convención.
Copy !req
1368. Si la amenazan,
hará lo que el Comité le ordene.
Copy !req
1369. Debemos obtener,
exigir el decreto ahora mismo.
Copy !req
1370. ¿Qué decreto?
Copy !req
1371. Un decreto que excluya a Danton
de los debates del juicio.
Copy !req
1372. ¡Robespierre!
Copy !req
1373. Informa a la Convención
del complot.
Copy !req
1374. No puedo, no me quedan fuerzas.
Copy !req
1375. Bien, iré yo,
sabré sacarles el decreto.
Copy !req
1376. Antoine, Danton exigió
que se llamara a testigos.
Copy !req
1377. - Ni siquiera lo menciones.
- Bien.
Copy !req
1378. ¡Saben que somos inocentes!
Copy !req
1379. ¡Pero les da igual!
Copy !req
1380. ¡Les da igual
porque obedecen órdenes!
Copy !req
1381. Fouquier sabe a qué me refiero.
Copy !req
1382. ¿Qué órdenes, Fouquier?
¡Reconócelo!
Copy !req
1383. También cataré...
Copy !req
1384. También cataré el acero.
Copy !req
1385. Pero escúchame, Fouquier.
Copy !req
1386. Si nos cortan la cabeza...
Copy !req
1387. el cuerpo del que te dio la orden
pronto se pudrirá al lado del mío.
Copy !req
1388. ¡Lo sabe!
Si me mata, será su muerte.
Copy !req
1389. Quieren asesinarme
sin dejar rastro.
Copy !req
1390. Prohíben a los periodistas
que tomen notas.
Copy !req
1391. Veo a los escribanos
con los brazos cruzados.
Copy !req
1392. También han recibido la orden
de no escribir nada.
Copy !req
1393. Todo debe desaparecer,
¿también yo debo desaparecer?
Copy !req
1394. ¡Pues no, no desapareceré!
Copy !req
1395. ¡Hablaré hasta el final
porque soy inmortal!
Copy !req
1396. Soy inmortal
porque soy el pueblo...
Copy !req
1397. ¡el pueblo está conmigo!
Copy !req
1398. A ustedes, asesinos...
Copy !req
1399. ¡a ustedes los juzgará el pueblo!
Copy !req
1400. Hablo...
Copy !req
1401. y hablaré.
Copy !req
1402. ¡Quizá en esta sala...
Copy !req
1403. permanezca el eco
de la voz que acallan!
Copy !req
1404. Representantes de la nación.
Copy !req
1405. Ciudadano presidente...
Copy !req
1406. el último decreto
de la Convención.
Copy !req
1407. La Convención ha votado
lo siguiente:
Copy !req
1408. "Los debates
del Tribunal Revolucionario...
Copy !req
1409. no deben interrumpirse".
Copy !req
1410. "Si uno de los acusados
se opone a la justicia...
Copy !req
1411. se le excluirá inmediatamente
de los debates".
Copy !req
1412. Hemos descubierto
un vasto complot...
Copy !req
1413. que tiene por objetivo
liberar a los acusados...
Copy !req
1414. y derrocar a la República.
Copy !req
1415. La mujer de Desmoulins
gasta fortunas...
Copy !req
1416. para comprar al pueblo.
Copy !req
1417. Desconfíen...
Copy !req
1418. hay agentes contrarrevolucionarios
en esta sala.
Copy !req
1419. ¡Es falso!
Copy !req
1420. ¡Quieren asesinar a Lucile!
Copy !req
1421. Si te opones a la justicia,
te echo de la sala.
Copy !req
1422. ¡Son testigos!
Copy !req
1423. ¿Nos hemos opuesto al tribunal?
Copy !req
1424. - ¿Lo hemos insultado?
- ¡No, nunca!
Copy !req
1425. - De vez en cuando.
- ¡Bravo, Georges!
Copy !req
1426. Menos mal, se acabó.
Copy !req
1427. Glorioso tribunal...
Copy !req
1428. pandilla de ladrones...
Copy !req
1429. de chantajistas y chulos...
Copy !req
1430. solo diré una cosa:
Copy !req
1431. No merecen ni un escupitajo.
Copy !req
1432. Según el decreto
de la Convención...
Copy !req
1433. excluyo...
Copy !req
1434. al acusado Danton.
Copy !req
1435. Llévenselo.
Copy !req
1436. ¡Asesinos!
Copy !req
1437. ¡Fouquier,
no nos degollarás!
Copy !req
1438. ¡Acusado Lacroix, excluido!
Copy !req
1439. Permitan
que me excluya yo solo.
Copy !req
1440. Y yo, habría sido más fácil
empezar por ahí.
Copy !req
1441. ¡Que les den a todos!
Copy !req
1442. ¡Camille!
Copy !req
1443. ¡Camille!
Copy !req
1444. ¡Camille!
Copy !req
1445. En cuanto a su participación
en esta conspiración...
Copy !req
1446. con Fabre, Chabot, Delaunay,
Basire y sus cómplices...
Copy !req
1447. ¿se les declara culpables
de tráfico de opiniones...
Copy !req
1448. conspiración con el fin
de difamar y envilecer...
Copy !req
1449. la representación nacional...
Copy !req
1450. y destruir la República
mediante la corrupción?
Copy !req
1451. Sí.
Copy !req
1452. Procedemos...
Copy !req
1453. a leer la sentencia.
Copy !req
1454. Según la ley del 23 Ventoso...
Copy !req
1455. Lacroix, Danton, Hérault,
Philippeaux, Westermann...
Copy !req
1456. Desmoulins, Fabre, Chabot,
Delaunay, Basire...
Copy !req
1457. son condenados a muerte.
Copy !req
1458. Sus bienes confiscados
por la República...
Copy !req
1459. según la ley del 20 Nivoso.
Copy !req
1460. La sentencia será ejecutada...
Copy !req
1461. en 24 horas
en la plaza de la Revolución...
Copy !req
1462. y publicada
en toda la República.
Copy !req
1463. Sin mí, todo se derrumbará.
Copy !req
1464. Caerán en el reino del terror.
Copy !req
1465. Qué vergüenza para la Revolución.
Copy !req
1466. - Intentas ahuyentar el miedo.
- No ahuyento nada.
Copy !req
1467. También tengo miedo.
Copy !req
1468. Creía poder aguantar
la mirada de la muerte...
Copy !req
1469. no puedo.
Copy !req
1470. Tres meses a lo sumo
antes de que todo se derrumbe.
Copy !req
1471. Les doy tres meses.
Copy !req
1472. No, espera.
Copy !req
1473. Espera, no me siento bien.
Copy !req
1474. Te mareas en el momento
de entrar en la Historia.
Copy !req
1475. Déjalo.
Copy !req
1476. Cuidado o lo cortaré.
Copy !req
1477. Pienso en lo que dijo
el viejo Guillotin.
Copy !req
1478. No se siente nada
cuando cae la navaja...
Copy !req
1479. solo un agradable frescor.
Copy !req
1480. Soy un auténtico timador.
Copy !req
1481. Durante años grité
"Viva la virtud"...
Copy !req
1482. pero me han atrapado.
Copy !req
1483. Cada uno se defiende
como puede.
Copy !req
1484. A mí me engañaron
los civiles.
Copy !req
1485. Date prisa.
Copy !req
1486. Mi vida habrá sido corta,
pero bella.
Copy !req
1487. No me arrepiento.
Copy !req
1488. - ¿Preparado?
- Sí.
Copy !req
1489. Pronto me seguirás.
Copy !req
1490. Nadie te recordará.
Copy !req
1491. Arrasarán tu casa
y la sembrarán con sal.
Copy !req
1492. Enseñen mi cabeza al pueblo,
merece la pena.
Copy !req
1493. Maxime.
Copy !req
1494. Se acabó,
la victoria es total.
Copy !req
1495. El pueblo ni se ha movido.
Copy !req
1496. Maxime...
Copy !req
1497. ahora debes aceptar
la dictadura.
Copy !req
1498. Tengo la impresión...
Copy !req
1499. de que todo lo que creo,
todo lo que me mueve...
Copy !req
1500. se ha derrumbado.
Copy !req
1501. No te entiendo.
Copy !req
1502. La Revolución...
Copy !req
1503. se ha equivocado de camino.
Copy !req
1504. ¿Qué dices?
Copy !req
1505. Ya no sé lo que digo.
Copy !req
1506. ¿Reconoces que la dictadura
es necesaria?
Copy !req
1507. La nación no puede gobernarse
a sí misma.
Copy !req
1508. La democracia es una ilusión.
Copy !req
1509. Estoy loco.
Copy !req
1510. No...
Copy !req
1511. estás desesperado.
Copy !req
1512. - Más te vale volarte los sesos.
- Buena idea.
Copy !req
1513. Ya no tendría preocupaciones.
Copy !req
1514. Dormir como una bestia.
Copy !req
1515. Dormir.
Copy !req
1516. No me despiertes
cuando te vayas.
Copy !req
1517. Mi hermano ha aprendido algo
para ti.
Copy !req
1518. Artículo primero.
Copy !req
1519. Los hombres nacen...
Copy !req
1520. y permanecen libres
e iguales...
Copy !req
1521. - En derechos.
- ... en derechos.
Copy !req
1522. Las distinciones sociales...
Copy !req
1523. solo pueden basarse
en la utilidad común.
Copy !req
1524. Artículo segundo.
Copy !req
1525. Segundo.
Copy !req
1526. El fin
de toda asociación política...
Copy !req
1527. es la defensa...
Copy !req
1528. de los derechos imprescriptibles
del hombre.
Copy !req
1529. Artículo tercero.
Copy !req
1530. El principio de soberanía
reside en esencia en la nación.
Copy !req
1531. Una entidad o individuo
no ejercerá autoridad...
Copy !req
1532. si no emana expresamente
de ella.
Copy !req
1533. Artículo cuarto.
Copy !req
1534. - El—
- La libertad...
Copy !req
1535. La libertad consiste en hacer
lo que no perjudica a otros.
Copy !req
1536. El ejercicio de los derechos
naturales de cada uno...
Copy !req
1537. solo están limitados
por el disfrute de otros...
Copy !req
1538. de estos mismos derechos.
Copy !req
1539. Sólo la ley puede determinar
estos límites.
Copy !req
1540. Artículo quinto.
Copy !req
1541. La ley solo prohibirá
las acciones...
Copy !req
1542. que perjudiquen a la sociedad.
Copy !req
1543. No se puede prohibir nada
que no impida la ley.
Copy !req
1544. Nadie está obligado a hacer
lo que no ordene la ley.
Copy !req
1545. Artículo sexto.
Copy !req
1546. La ley es la expresión
de la voluntad general.
Copy !req
1547. Cualquier ciudadano tiene
derecho a recurrir a ella...
Copy !req
1548. personalmente
o mediante un representante.
Copy !req