1. Número 813, es hora
de su entrevista.
Copy !req
2. Numero 808, es hora.
Copy !req
3. Numero 851, es hora.
Copy !req
4. Necesito una
decisión inmediata.
Copy !req
5. ¿Van a pasar el resto de sus
vidas, en esta prisión orbital,
Copy !req
6. o se convierten en agentes de
la Ciber Policía?
Copy !req
7. Quiere decir, ¿servir como sus
perros entrenados?
Copy !req
8. De todas formas, nunca
seremos libres.
Copy !req
9. No es verdad. Por cada ciber criminal
Tipo A que arresten,
Copy !req
10. sus sentencias serán
reducidas unos años.
Copy !req
11. Algún día, quizás incluso
ganar su libertad.
Copy !req
12. Todo depende de cuan
eficiente sean.
Copy !req
13. ¿Qué carga de mierda?
Copy !req
14. Por lo menos se pondrá
fin al aburrimiento.
Copy !req
15. Además, las estrellas son las
adecuadas para una nueva aventura.
Copy !req
16. Yo también entro. Cualquier cosa
para obtener otro sabor de la libertad.
Copy !req
17. Prisionero 813, Shunsuke Sengoku,
¿cuál es su decisión?
Copy !req
18. Si estás dispuesto a trabajar
para mí, tome su vara.
Copy !req
19. No se preocupe, Hasegawa,
Copy !req
20. Voy a tragar el cebo.
Copy !req
21. Tiene una buena pinta.
Copy !req
22. Desde las profundidades de los
rincones más oscuros de la noche,
Copy !req
23. homicidio, asalto, fraude,
falsificación, violaciones de trafico
Copy !req
24. 375 años SENTENCIA SUSPENDIDA
Copy !req
25. Oh, vamos a tener la respuesta;
hacer, me hacen bajar.
Copy !req
26. MERRILL YANAGAWA, alias "BENTEN"
Copy !req
27. homicidio, asalto, falsificación, malversación
de fondos, violaciones en vuelos espaciales
Copy !req
28. 295 años SENTENCIA SUSPENDIDA
Copy !req
29. Oigo una voz que no puedo,
no, no olvidaré.
Copy !req
30. GABIMARU RIKIYA, alias "GOGGLES"
Copy !req
31. Estoy huyendo de las luces del
flash, que, ¿qué hay de malo?
Copy !req
32. Asesinato, asalto,
posesión de armas, vandalismo
Copy !req
33. 310 años SENTENCIA SUSPENDIDA
Copy !req
34. Una vez había una noche oscura,
Cuando nos gustó el uno al otro,
Copy !req
35. Tan desesperada, pero tan triste,
Copy !req
36. Para no volver jamás.
Copy !req
37. Soledad del juego, juego tonto,
Copy !req
38. ¡No puede haber marcha
atrás en la noche y el día!
Copy !req
39. Juego sin fin,
Copy !req
40. Sostente firmemente
a tus sueños rotos.
Copy !req
41. Sígueme, quédate conmigo,
Copy !req
42. ¡Última oportunidad,
hora de arriesgarlo todo!
Copy !req
43. Es tan difícil,
Copy !req
44. Nene, déjame ir.
Copy !req
45. ¡Un Mundo Ardiente!
Copy !req
46. Varsus, eleva
el puente levadizo.
Copy !req
47. Por favor, justificar
la acción solicitada.
Copy !req
48. Hazlo rápido, si no quieres
que él escape.
Copy !req
49. Entendido. Ciber Policía
sobre la Bahía del Puente 13.
Copy !req
50. ¡Bastardo!
Copy !req
51. Muy malo. El beneficio de
tu mercado negro de datos,
Copy !req
52. no te hará mucho bien
en una prisión orbital.
Copy !req
53. Dios condenó el sabueso
Copy !req
54. Solicitud de refuerzos en
la Bahía del Puente 13.
Copy !req
55. Mantén tu posición hasta
que lleguen refuerzos.
Copy !req
56. Entendido.
Copy !req
57. Misión completada. ¿Estás
lastimado, Sengoku?
Copy !req
58. Qué dolor de cabeza. Ese Vodka
fue terrible, la última noche
Copy !req
59. La bebida es una violación de
Los reglamentos de la policía, en el artículo 9.
Copy !req
60. El alcohol puede afectar el
desempeño en situaciones críticas.
Copy !req
61. ¿Alguna vez he dejado
afectar mi desempeño?
Copy !req
62. tu no entiendes, montón de basura.
Copy !req
63. La cura aconsejada para
una resaca es dormir.
Copy !req
64. Gracias por la noticia.
Copy !req
65. DATA 1
Memorias del pasado
Copy !req
66. Contéstame, maldición
Copy !req
67. Lo siento, tuve problemas
para encontrar mi cuello.
Copy !req
68. Tienes 24 horas. Luego
tu collar explotará,
Copy !req
69. Y no serás capaz de decir
alguna esptupida broma más.
Copy !req
70. Bien. Si curas mi resaca,
golpeare mi cabeza inmediatamente.
Copy !req
71. Tu eliges. Te espero en
la estación, de inmediato.
Copy !req
72. ¡Maldito!
Copy !req
73. Actualización de Trafico:
Retraso en la Zona 7-1
Copy !req
74. Su desempeño ha sido
Evaluado en el caso de ayer.
Copy !req
75. Ha recibido 3 años,
6 meses de crédito.
Copy !req
76. Su plazo de tiempo restante es ahora
Sólo 312 años, 4 meses.
Copy !req
77. ¡Montón de basura! ¿Cuánta gente
más tengo que arrestar,
Copy !req
78. antes de que este maldito
collar salga?
Copy !req
79. Datos insuficientes.
Copy !req
80. Estos son los
archivos pendientes.
Copy !req
81. Llegas tarde.
Copy !req
82. Pensé que el trafico era una
cosa del pasado. ¿Qué pasa?
Copy !req
83. Evacuamos el rascacielo
espacial.
Copy !req
84. ¿Por qué?
Copy !req
85. Alguien hackeo el sistema
informático del edificio principal.
Copy !req
86. Los sistemas primarios incluyeron
el endurecimiento de nivel militar.
Copy !req
87. Las pruebas indican la infiltración
masiva por un desconocido virus.
Copy !req
88. ¿Han hecho algún movimiento
en el resto de Oedo?
Copy !req
89. No hemos recibido alguna
demanda, aún.
Copy !req
90. Pero él tiene rehenes en la sala
principal de computadoras y ascensores.
Copy !req
91. Yoshikazu Amachi:
Paradero desconocido
Copy !req
92. Es tu trabajo atraparlo.
Tienes 24 horas.
Copy !req
93. Si mata a la computadora principal,
Cada red en Oedo se colgará.
Copy !req
94. Las sanguijuelas y gusanos de esta
Ciudad tendrían un día de campo.
Copy !req
95. ¿Tenemos algunas ideas?
Copy !req
96. Escaneando la base
de datos de sospechosos.
Copy !req
97. Googles y Benten ya
están en el trabajo.
Copy !req
98. Pongan sus cabezas juntas,
Y resuelvan esto rápido.
Copy !req
99. ¿No te cansas de manipular gente?
Copy !req
100. He definido el temporizador de
tu collar por 23 horas, 16 minutos.
Copy !req
101. Después de eso, van a ser
tres cabezas desaparecidas.
Copy !req
102. No, cuatro.
Copy !req
103. Yo me aseguraré de que haya
una cuarta cabeza, para unirse a ellos.
Copy !req
104. Dave Kurokawa:
Copy !req
105. ACCESO DENEGADO.
Copy !req
106. Estoy aquí en la base de los rascacielos
En medio de pandemónium.
Copy !req
107. Familiares y amigos de los atrapados
el interior se han reunido, esperando noticias
Copy !req
108. Pero no hemos oído hablar
Las demandas de la parte desconocida
Copy !req
109. detrás de esto. Las autoridades
están tratando de recuperar el control de
Copy !req
110. la construcción de las computadoras,
Pero hasta ahora sin éxito.
Copy !req
111. Esto es Oedo Noticias.
Copy !req
112. Vaya broma.
Copy !req
113. Hemos construido una ciudad monstruosa,
y luego ponemos a las computadoras a cargo.
Copy !req
114. Dependemos demasiado de estas malditas
máquinas, no nosotros, ¿montón de basura?
Copy !req
115. Todos estos mecanismos
Son creaciones humanas.
Copy !req
116. Todas las máquinas no son más
que la respuesta a la dirección humana.
Copy !req
117. Quizás, pero solo
mira este lugar
Copy !req
118. Esta completamente demente.
Copy !req
119. ¿Tienes el
Software anti-virus?
Copy !req
120. Descargando ahora.
Copy !req
121. ¿Qué hay del nuevo
sistema de archivos?
Copy !req
122. Descarga completa.
Copy !req
123. Espere. Archivos 2 y 3
han sido infectados.
Copy !req
124. Todas las contraseñas
se han comprometido.
Copy !req
125. Están interceptando todos
los datos de afuera.
Copy !req
126. No es bueno.
Copy !req
127. ¡Que hay, Goggles!
Copy !req
128. Esto es fascinante.
Copy !req
129. Es como el ajedrez. Un jaque
mate es inevitable, a la larga.
Copy !req
130. Nuestro oponente
es un genio.
Copy !req
131. Basta hacer algo, mientras que
todavía tenemos nuestras cabezas.
Copy !req
132. La mayoría de las computadoras utilizan una
contraseña para prevenir el acceso no autorizado.
Copy !req
133. Este tipo ha craqueado las contraseñas
En cuestión de segundos.
Copy !req
134. Estos datos no proporcionan
nuevas correlaciones en la base de datos.
Copy !req
135. ¿Qué hay del software defensivo?
Copy !req
136. Hemos intentado, pero
el sistema nos ha bloqueado.
Copy !req
137. Todavía tenemos 100 millones de
combinaciones a probar.
Copy !req
138. No suena bien.
Copy !req
139. Okyo esta en uno de los
ascensores rehenes. Anímala.
Copy !req
140. ¿Ella es?
Copy !req
141. Ella estaba ayudando con la
evacuación, pero quedo atrapada.
Copy !req
142. Habla Jonouchi.
Copy !req
143. Es Sengoku.
Copy !req
144. ¿Sengoku?
Copy !req
145. ¿Cómo están?
Copy !req
146. Los quince de
Nosotros estamos bien.
Copy !req
147. Bien. Se les permite regresar a
su papeleo, mañana. Confía en mí.
Copy !req
148. Confío en ti.
Copy !req
149. Nos vemos.
Copy !req
150. Lindo trabajo. No se ve
tan mal, después de todo.
Copy !req
151. Tal vez deberías
haberle dicho a ella.
Copy !req
152. Ella apenas salió de la Academia.
Es demasiado joven para morir.
Copy !req
153. ¿Cuántos rehenes hay en la
sala principal de computadoras?
Copy !req
154. Solo uno.
Copy !req
155. Él es el supervisor de los sistemas,
Dave Kurokawa.
Copy !req
156. Él es un super-elite, una de las
personas más importantes en Oedo.
Copy !req
157. Pero no podemos llegar a él. Esta
aislado de todo contacto exterior.
Copy !req
158. Esto apesta. Ese es un perfecto
lugar para los criminales, también.
Copy !req
159. No podemos entrar. El pasillo
tiene lasers anti-personal,
Copy !req
160. que se ocultan
detrás de persianas blindadas.
Copy !req
161. Y seguimos sin poder acceder
a los sistemas de seguridad.
Copy !req
162. Esto realmente apesta.
Copy !req
163. Eso es lo que dice Benten.
Ustedes dos piensan igual.
Copy !req
164. Paso cerrado.
Copy !req
165. Varsus, ¿Cuál es el
retraso entre rayos barridos?
Copy !req
166. Cada barrido es.75 segundos;
Retraso es.25 segundos.
Copy !req
167. ¿Cuánto tiempo queda en
mi último escudo láser?
Copy !req
168. Después de 3,02 segundos, todo
el poder se agotará.
Copy !req
169. Distancia hacia la sala de la computadora:
67 metros, 20 centímetros.
Copy !req
170. Puedes pasar
todo el día en esto.
Copy !req
171. Necesito un
Nambu y Luger.
Copy !req
172. Muy buena elección.
Copy !req
173. Date prisa.
Copy !req
174. Impresión dactilar de bloqueo,
verificado.
Copy !req
175. Ahora aquella rejilla.
Copy !req
176. Bien. Finalmente hemos encontrado
un trabajo decente para ti.
Copy !req
177. ¿Esto va a chocarme?
Copy !req
178. ¿Dónde está el control de movilidad
en un robot de mantenimiento?
Copy !req
179. ¿Un tipo de robot UA-50,
o una Iwata-896?
Copy !req
180. ¿Cómo voy a saber?
Copy !req
181. Tipo AU: el lado superior derecho.
Copy !req
182. El 896 tiene el control
en el extremo de su brazo,
Copy !req
183. una mejora sobre el robot
más viejo tipo 459.
Copy !req
184. Sin embargo, el tipo AU-50 sigue
siendo el modelo más popular.
Copy !req
185. Dave Kurokawa,
¿supongo?
Copy !req
186. ¿Quién eres?
Copy !req
187. Estoy con la policía.
Estoy aquí para rescatarlo.
Copy !req
188. ¿Rescatarme?
Copy !req
189. ¿Qué tiene de gracioso?
Copy !req
190. ¡Esto es hilarante!
¿Dónde posiblemente podríamos ir?
Copy !req
191. No hay lugar para correr. Este
es el lugar más seguro que podía ser.
Copy !req
192. ¿Qué quiere decir?
Copy !req
193. He bloqueado a cada
sistema en esta area.
Copy !req
194. Estoy un paso
delante de él.
Copy !req
195. ¿Sabe quién está
detrás de esto?
Copy !req
196. Tu nunca lo atraparás. ¡Ustedes los
policías son tan incompetentes!
Copy !req
197. No sé, estamos muy bien
con multas de estacionamiento.
Copy !req
198. No hará ningún bien, pero
si realmente desea saber...
Copy !req
199. los sistemas han sido
tomados por Yoshikazu Amachi.
Copy !req
200. ¿Tiene pruebas?
Copy !req
201. Ayudó en el diseño
de este edificio.
Copy !req
202. Él es el único que podría
manejar algo como esto.
Copy !req
203. Varsus, ejecuta un control a un
hombre llamado Yoshikazu Amachi.
Copy !req
204. Entendido.
Copy !req
205. ¿Qué pasa? Los sistemas de
seguridad están de nuevo en línea
Copy !req
206. El cracker debe trabajar
en el interior del edificio
Copy !req
207. ¡Imposible!
Copy !req
208. ¡Remonte estas
transmisiones de noticias!
Copy !req
209. Yoshikazu Amachi: ciudadano
australiano de ascendencia japonesa.
Copy !req
210. Desarrolló tecnicas de software
usadas en el control de ciudad Oedo.
Copy !req
211. Miembro de alto rango del equipo
de desarrollo de rascacielo espacial.
Copy !req
212. Yoshikazu Amachi fue declarado
desaparecido en 2793.
Copy !req
213. Todos lo datos de Yoshikazu Amachi
es información clasificada
Copy !req
214. Nadie lo ha visto
en quince años.
Copy !req
215. Lo sé, pero está en algún lugar
de Oedo. ¡Tiene que encontrarlo!
Copy !req
216. Advertencia
Copy !req
217. Dame a
Kurokawa.
Copy !req
218. ¡Kurokawa!
Copy !req
219. Él está tras de usted,
después de todo
Copy !req
220. Varsus, el ascensor de rehenes
está cayendo. ¡Detenlo!
Copy !req
221. Esta es una buena advertencia.
Este tipo realmente lo quiere muerto.
Copy !req
222. ¿Por qué esta él tras de ti?
Copy !req
223. No tengo que decirselo.
Copy !req
224. ¡Quedese allí, o
lo matare!
Copy !req
225. Idiota. Esta arma tiene un
blockeo de impresión dactilar.
Copy !req
226. Es un pedazo de metal inútil,
para alguien como yo.
Copy !req
227. Pero me encantaría
Demostrartelo.
Copy !req
228. A puesto que Amachi me lo agradeceria,
por salvarlo del problema.
Copy !req
229. ¿Y te haces llamar
un oficial de polica?
Copy !req
230. No lo soy, pero sigo trabajando por unas
pocas condenas a cadena perpetua.
Copy !req
231. ¿Crees que puedes
salirte con esto?
Copy !req
232. Si quieres vivir,
Empieza a hablar.
Copy !req
233. ¿Por qué esta Amachi
tras de ti?
Copy !req
234. Amachi fue un genio.
Copy !req
235. Trabajamos en los sistemas
de computación juntos,
Copy !req
236. durante la construcción
del rascacielo espacial.
Copy !req
237. Pero Amachi fue siempre
mejor que yo.
Copy !req
238. Ellos iban a hacerlo
uno de la superélite.
Copy !req
239. Pero si lo eliminaba,
ellos me darían aquel rango.
Copy !req
240. Entonces lo hice.
Lo maté.
Copy !req
241. Hace quince años,
en este mismo edificio.
Copy !req
242. Estoy seguro que lo maté.
Copy !req
243. Él todavía no podría
estar vivo, ¿verdad?
Copy !req
244. Han pasado quince años,
Copy !req
245. y ahora viene para vengarse
Copy !req
246. Ha vuelto de los muertos,
solo para atraparme
Copy !req
247. ¡No lo creo!
Copy !req
248. Varsus, conectame con Sengoku.
Copy !req
249. Entendido.
Copy !req
250. Aquí Sengoku.
Copy !req
251. He señalado las transmisiones.
¿Listo para esto?
Copy !req
252. Él está dentro
del edificio.
Copy !req
253. Directamente bajo nuestras narices.
Copy !req
254. Está en el extremo final
del Corredor 63.
Copy !req
255. Está bien, lo atraparé.
Copy !req
256. Cuidado. Hay algo
extraño sobre esto.
Copy !req
257. No sabemos de lo que es capaz.
Copy !req
258. Tal vez no, pero
voy a terminar esto.
Copy !req
259. Le debo a este tipo.
Copy !req
260. Apaga la seguridad
fuera de esta sala.
Copy !req
261. y luego,
empieza a rezar.
Copy !req
262. No te quedes allí.
¡tenemos trabajo que hacer!
Copy !req
263. Nuestro objetivo esta
en el corredor 63.
Copy !req
264. No me gusta esto. Las
estrellas no son propicias.
Copy !req
265. ¡Una transmisión de salida!
Copy !req
266. ¿De dónde?
Copy !req
267. 3F-102. El plato de
control del satélite.
Copy !req
268. ¡Está utilizando el cañon laser del
satélite para destruir el edificio!
Copy !req
269. ¡Está demente!
Copy !req
270. Bien, enruten todo
a través de mi estación.
Copy !req
271. ¿Quieres tomar un taxi?
Copy !req
272. Claro. Apuesto a que nos
llevan directamente al infierno.
Copy !req
273. Hay demasiados.
Copy !req
274. Benten, maneja el control
de trafico por mi.
Copy !req
275. Ha apagado el giro-estabilizador.
Copy !req
276. El espacio del rascacielo se esta
empezando a inclinar.
Copy !req
277. ¡Evacuación de emergencia!
Limpien el area
Copy !req
278. ¡Detente, Amachi!
¡Detente!
Copy !req
279. Es Hasegawa.
Copy !req
280. Me encantaría charlar,
pero estoy muy ocupado.
Copy !req
281. Grabé la confesión de Dave
Kurokawa.
Copy !req
282. Ejecutalo.
Copy !req
283. ¿Qué?
Copy !req
284. Matalo. Él es responsable
de la actual amenaza a Oedo.
Copy !req
285. ¿Por qué molestarse? Deja que
los tribunales lo manejen.
Copy !req
286. Estuve a cargo del caso
Amachi, hace 15 años.
Copy !req
287. La presión de Kurokawa
detuvo la investigación.
Copy !req
288. Él debería de haber pagado
sus crímenes de hace 15 años.
Copy !req
289. No tengo tiempo para
tus historias de sollozo.
Copy !req
290. Voy a arreglar las
cosas con Amachi.
Copy !req
291. Esta es una orden. La muerte de
Kurokawa pondrá fin a la crisis.
Copy !req
292. ¡Hazlo, o haré volar tu cabeza!
Copy !req
293. No me gusta la manera en
que usted o Amachi trabajan.
Copy !req
294. ¡Ambos
Copy !req
295. pueden irse al infierno!
Copy !req
296. Varsus, cuántos bloques
hay en el corredor 63?
Copy !req
297. 12 bloques.
Copy !req
298. ¿Eres positivo?
Copy !req
299. Estamos en un bloque corto.
Copy !req
300. Eso lo explica.
Copy !req
301. ¿Qué es eso?
Copy !req
302. ¡Amachi!
Copy !req
303. Esta es una simulación.
Está prediciendo mis movimientos.
Copy !req
304. ¡Él tiene el satelite!
Copy !req
305. ¡Maldita maquina!
Copy !req
306. Hora de una nueva entrada
Copy !req
307. Prueba calcular esto,
Copy !req
308. ¡bastardo!
Copy !req
309. Sengoku
Copy !req
310. Varsus, misión completa.
Díselo al perrero maestro.
Copy !req
311. ¿perrero maestro?
Significado confuso.
Copy !req
312. No hay identificación
adjunta a esa frase.
Copy !req
313. Calcúlalo.
Copy !req
314. ¡No puedo creerlo! ¿Por qué
no bajó mi sentencia?
Copy !req
315. hace caso omiso de las
órdenes mientras que en un caso crítico,
Copy !req
316. Resultando en un demérito
de 10 años, 6 meses.
Copy !req
317. Su término total es
ahora 315 años, 2 meses.
Copy !req
318. Rindete, Sengoku.
No puedes discutir con Varsus.
Copy !req
319. Estoy de acuerdo. No salvamos la ciudad,
y todavía tenemos nuestras cabezas.
Copy !req
320. Mientras estamos con vida,
Todavía podemos salir de esta.
Copy !req
321. ¡No te metas en lo que no te importa!
Copy !req
322. Escucha, montón de basura,
voy a venderte por chatarra.
Copy !req
323. Piensa en mí, cuando
reciclen tus partes.
Copy !req
324. Esto es cuando lamentarás
ser una basura despiadada.
Copy !req
325. Sengoku, me complace encontrarte.
Copy !req
326. ¿Qué debo escribir
En este espacio?
Copy !req
327. Yoshikazu Amachi
murió hace 15 años.
Copy !req
328. Entonces, ¿cómo puede ser
el responsable?
Copy !req
329. Preguntale al monton de basura.
Copy !req
330. ¡Varsus dice que no sabe!
¿Cómo hay que rellenar en esta?
Copy !req
331. Escribe,
"Datos insuficientes".
Copy !req
332. Amachi murió hace años.
Copy !req
333. De alguna manera, su conciencia
sobrevivio en la computadora.
Copy !req
334. Amachi se programó para
tomar venganza sobre Kurokawa.
Copy !req
335. ¿Cómo puedes explicar
eso en un reporte?
Copy !req
336. Sólo hay una
cosa que estoy seguro:
Copy !req
337. Cuando Kurokawa murió, Amachi
finalmente quedo satisfecho.
Copy !req
338. Nada de lo que hicimos
podría haberlo detenido.
Copy !req
339. Todo un misterio.
Copy !req
340. Si.
Copy !req
341. Sengoku, ¿desea
algo de comer?
Copy !req
342. No, gracias. Es difícil
Relajarse con este collar.
Copy !req
343. Masajearé tu cuello por ti.
Copy !req
344. Gracias, pero hoy no.
Copy !req
345. Tengo que hacer algo primero.
Copy !req
346. Preferiria quitarme esta cosa.
Copy !req
347. Pero primero, me deshare de estos
parásitos y escoria de esta ciudad.
Copy !req
348. Quizas sea cierto que
estoy emanorada de ti,
Copy !req
349. Si desenvuelvo mi corazón
y veo lo que hay dentro.
Copy !req
350. Puede ser que haya
errado alrededor perdida,
Copy !req
351. Ocultando mis verdaderos sentimientos
de todos.
Copy !req
352. Nunca verlo más,
Copy !req
353. Ha resultado ser
Tan doloroso para mí.
Copy !req
354. Antes de que el tiempo se mueva
sin nosotros,
Copy !req
355. Y te lleve lejos
para siempre,
Copy !req
356. Sólo quiero decir te quiero,
Copy !req
357. Siempre tan gentilmente me susurro.
Copy !req
358. Antes de que el tiempo se mueva
sin nosotros,
Copy !req
359. Y te lleva lejos
para siempre,
Copy !req
360. Sólo quiero decir te quiero,
Copy !req
361. Siempre tan gentilmente me susurro.
Copy !req
362. Poner mi confianza y fe en ti,
Copy !req
363. Voy a abrir mi corazón a ti.
Copy !req
364. Siempre quiero ser capaz,
Copy !req
365. Para continuar mi búsqueda hacia ti.
Copy !req