1.  "Érase una vez, en un
profundo bosque"Copy !req 
			
		
	
		
			
2.  "Un hombre que vivía
con su hermosa hija."Copy !req 
			
		
	
		
			
3.  "Un día"Copy !req 
			
		
	
		
			
4.  "Una carroza dorada tirada por
seis caballos se detuvo frente a él."Copy !req 
			
		
	
		
			
5.  "Un rey descendió
y le preguntó:"Copy !req 
			
		
	
		
			
6.  "¿No podrías concederme
la mano de tu hija?"Copy !req 
			
		
	
		
			
7.  "Te lo ruego."Copy !req 
			
		
	
		
			
8.  "Completamente feliz, el hombre
accedió de inmediato a su petición."Copy !req 
			
		
	
		
			
9.  "En efecto, el pretendiente
era un bello hombre."Copy !req 
			
		
	
		
			
10.  "Y si no hubiera llevado
una barba toda azul"Copy !req 
			
		
	
		
			
11.  "No hubiera habido la menor
cosa que reprocharle."Copy !req 
			
		
	
		
			
12.  ¿Qué le ocurre?Copy !req 
			
		
	
		
			
13.  Nada.Copy !req 
			
		
	
		
			
14.  Ya ha leído bastante.
¿Quiere hablar de otra cosa?Copy !req 
			
		
	
		
			
15.  Perdóneme...Copy !req 
			
		
	
		
			
16.  - ¿Está bien?
- Sí.Copy !req 
			
		
	
		
			
17.  De hecho...Copy !req 
			
		
	
		
			
18.  conozco como sigue la historia.Copy !req 
			
		
	
		
			
19.  La joven...Copy !req 
			
		
	
		
			
20.  al final, será asesinada por Barba-Azul.Copy !req 
			
		
	
		
			
21.  - Perdón, pero...
- Takabe, de la Criminal.Copy !req 
			
		
	
		
			
22.  Gracias por venir.Copy !req 
			
		
	
		
			
23.  ¡Sr. Takabe! Fue la mujer de la limpieza
del hotel quien le encontró.Copy !req 
			
		
	
		
			
24.  - ¿Quiere verla?
- No.Copy !req 
			
		
	
		
			
25.  La víctima es una prostituta.
Son cosas que pasan.Copy !req 
			
		
	
		
			
26.  Takabe.Copy !req 
			
		
	
		
			
27.  Yasukawa, de la comisaría.Copy !req 
			
		
	
		
			
28.  ¿Indicios?Copy !req 
			
		
	
		
			
29.  Sí.Copy !req 
			
		
	
		
			
30.  Si fue ese Kuwano quien lo hizo,
se escapó en pelotas...Copy !req 
			
		
	
		
			
31.  y además,
dejó su carnet de identidad.Copy !req 
			
		
	
		
			
32.  Perdone...Copy !req 
			
		
	
		
			
33.  Fue golpeada con
un objeto pesado...Copy !req 
			
		
	
		
			
34.  pero murió por la hemorragia.Copy !req 
			
		
	
		
			
35.  Prácticamente en el acto.Copy !req 
			
		
	
		
			
36.  Las dos carótidas han sido
cortadas minuciosamente.Copy !req 
			
		
	
		
			
37.  Sr. Yasukawa, ¿vio alguna vez
heridas como estas de aquí?Copy !req 
			
		
	
		
			
38.  No.Copy !req 
			
		
	
		
			
39.  ¿De verdad?Copy !req 
			
		
	
		
			
40.  Pero puedo decir que el criminal
no es un tipo ordinario.Copy !req 
			
		
	
		
			
41.  Si no se trata más que
de un asesino cualquiera...Copy !req 
			
		
	
		
			
42.  no vale la pena
ir tan lejos.Copy !req 
			
		
	
		
			
43.  El criminal puede haber huido
en moto o en bicicleta.Copy !req 
			
		
	
		
			
44.  Controlar sistemáticamente todas
las calles adyacentes. Voy.Copy !req 
			
		
	
		
			
45.  Voy a interrogar a los vecinos.
¿Viene?Copy !req 
			
		
	
		
			
46.  ¡Oh, Takabe!
¡Vaya!Copy !req 
			
		
	
		
			
47.  Había sangre...
sangre por todos lados...Copy !req 
			
		
	
		
			
48.  lleno de sangre.Copy !req 
			
		
	
		
			
49.  Sakuma... viene de Shibaura,
de la comisaría.Copy !req 
			
		
	
		
			
50.  Después...
miré su rostro...Copy !req 
			
		
	
		
			
51.  Me parece normal.Copy !req 
			
		
	
		
			
52.  Piden el parecer de un psiquiatra.
¿Qué opinas tú?Copy !req 
			
		
	
		
			
53.  No veo porqué no.Copy !req 
			
		
	
		
			
54.  ¿Es lo mismo que con los otros?Copy !req 
			
		
	
		
			
55.  Sí. Reconoce la intención de matar
y el posterior estado de shock.Copy !req 
			
		
	
		
			
56.  Son juguetes del demonio.
Es todo lo que puedo decir.Copy !req 
			
		
	
		
			
57.  Tres casos en dos meses...Copy !req 
			
		
	
		
			
58.  eso es mucho.Copy !req 
			
		
	
		
			
59.  ¿Seguro que los medios
lo ignoran todo?Copy !req 
			
		
	
		
			
60.  Sí. No hemos revelado
nunca el método.Copy !req 
			
		
	
		
			
61.  ¿No se ha encontrado un telefilm
o una novela del mismo estilo?Copy !req 
			
		
	
		
			
62.  Nada.
Lo hemos verificado todo.Copy !req 
			
		
	
		
			
63.  Y excluimos toda posibilidad
de filtraciones...Copy !req 
			
		
	
		
			
64.  al menos que no lo hayas contado
en uno de tus seminarios...Copy !req 
			
		
	
		
			
65.  ¿Bromeas o qué?Copy !req 
			
		
	
		
			
66.  Ninguno de los criminales se conoce.
Y ninguno está loco.Copy !req 
			
		
	
		
			
67.  - Entonces es coincidencia.
- ¿Coincidencia?Copy !req 
			
		
	
		
			
68.  Siempre pensamos que los crímenes
tienen un sentido concreto.Copy !req 
			
		
	
		
			
69.  Pero en general,
no lo tienen.Copy !req 
			
		
	
		
			
70.  ¿Quién haría algo tan idiota
"por casualidad"?Copy !req 
			
		
	
		
			
71.  ¿Dónde estamos?Copy !req 
			
		
	
		
			
72.  La playa de Shirasato.Copy !req 
			
		
	
		
			
73.  ¿Dónde es eso?Copy !req 
			
		
	
		
			
74.  La playa de Shirasato.Copy !req 
			
		
	
		
			
75.  ¿Dónde?Copy !req 
			
		
	
		
			
76.  En Chiba, la playa de Shirasato.Copy !req 
			
		
	
		
			
77.  ¿La playa de Shirasato?
¿Dónde está eso?Copy !req 
			
		
	
		
			
78.  ¿Dónde quiere ir?Copy !req 
			
		
	
		
			
79.  ¿Qué le ocurre?Copy !req 
			
		
	
		
			
80.  ¿Qué día es hoy?Copy !req 
			
		
	
		
			
81.  El 26 de febrero.Copy !req 
			
		
	
		
			
82.  ¿Dónde estamos?Copy !req 
			
		
	
		
			
83.  Acabo de decírselo.Copy !req 
			
		
	
		
			
84.  ¿Ah sí?
¿Cuándo?Copy !req 
			
		
	
		
			
85.  Cuando nos hemos encontrado,
allá.Copy !req 
			
		
	
		
			
86.  Dígame...
¿sabe quién soy?Copy !req 
			
		
	
		
			
87.  ¿Perdón?Copy !req 
			
		
	
		
			
88.  Yo no se...
quién soy.Copy !req 
			
		
	
		
			
89.  Es que...Copy !req 
			
		
	
		
			
90.  Ayúdeme.Copy !req 
			
		
	
		
			
91.  Se lo ruego.
No recuerdo nada.Copy !req 
			
		
	
		
			
92.  - Dale alcohol.
- No, café, está bien.Copy !req 
			
		
	
		
			
93.  Pásame eso.Copy !req 
			
		
	
		
			
94.  El ruido, allí...
¿qué es?Copy !req 
			
		
	
		
			
95.  El ruido de las olas.Copy !req 
			
		
	
		
			
96.  ¡Qué tranquilidad!Copy !req 
			
		
	
		
			
97.  Aquí está bordado el nombre de
Mamiya. ¿No será su nombre?Copy !req 
			
		
	
		
			
98.  No lo se.Copy !req 
			
		
	
		
			
99.  Sin duda usted es el
sr. Mamiya.Copy !req 
			
		
	
		
			
100.  Mamiya...Copy !req 
			
		
	
		
			
101.  Está muy bien así.
Me llamo Mamiya...Copy !req 
			
		
	
		
			
102.  Quizás esté bien eso.Copy !req 
			
		
	
		
			
103.  Podríamos preguntar
a la policía...Copy !req 
			
		
	
		
			
104.  No me gusta la policía.Copy !req 
			
		
	
		
			
105.  ¿Por qué?Copy !req 
			
		
	
		
			
106.  Bueno, hablemos un poco más...Copy !req 
			
		
	
		
			
107.  de su familia o de su empleo,
por ejemplo.Copy !req 
			
		
	
		
			
108.  Comience por usted mismo.Copy !req 
			
		
	
		
			
109.  ¿Yo mismo?Copy !req 
			
		
	
		
			
110.  Soy profesor y estoy
casado. Eso es todo.Copy !req 
			
		
	
		
			
111.  ¿Qué hace su mujer?Copy !req 
			
		
	
		
			
112.  Duerme arriba.Copy !req 
			
		
	
		
			
113.  ¿Por qué duerme arriba?Copy !req 
			
		
	
		
			
114.  Está resfriada.Copy !req 
			
		
	
		
			
115.  ¿Quién?Copy !req 
			
		
	
		
			
116.  Sr. Mamiya...Copy !req 
			
		
	
		
			
117.  ¿Quién es ese?Copy !req 
			
		
	
		
			
118.  Es usted, sr. Mamiya.Copy !req 
			
		
	
		
			
119.  Bueno, le he hablado de mi.
Ahora es su turno.Copy !req 
			
		
	
		
			
120.  ¿Mi turno para qué?Copy !req 
			
		
	
		
			
121.  Hablar de usted. El nombre de
Mamiya, ¿no le dice nada?Copy !req 
			
		
	
		
			
122.  No.Copy !req 
			
		
	
		
			
123.  ¿Por qué está en esta playa?Copy !req 
			
		
	
		
			
124.  ¿Dónde?Copy !req 
			
		
	
		
			
125.  La playa de Shirasato.Copy !req 
			
		
	
		
			
126.  No entiendo nada de
lo que me dice.Copy !req 
			
		
	
		
			
127.  Bien, cambiemos de conversación.Copy !req 
			
		
	
		
			
128.  Quiero que me hable de usted.Copy !req 
			
		
	
		
			
129.  Ya le he hablado.Copy !req 
			
		
	
		
			
130.  ¿De verdad?Copy !req 
			
		
	
		
			
131.  No lo recuerdo...Copy !req 
			
		
	
		
			
132.  Soy profesor y mi única familia,
es mi esposa.Copy !req 
			
		
	
		
			
133.  ¿Qué hace su mujer?Copy !req 
			
		
	
		
			
134.  Nada.
Es tan solo un ama de casa.Copy !req 
			
		
	
		
			
135.  ¿Quién?Copy !req 
			
		
	
		
			
136.  Mi mujer.Copy !req 
			
		
	
		
			
137.  ¿La mujer en camisón rosa?Copy !req 
			
		
	
		
			
138.  ¿La ha visto?Copy !req 
			
		
	
		
			
139.  Yo no recuerdo nada.
Es usted quién lo recuerda...Copy !req 
			
		
	
		
			
140.  Dígame...Copy !req 
			
		
	
		
			
141.  hábleme un poco más
de su mujer.Copy !req 
			
		
	
		
			
142.  Entiendo.
Un momento.Copy !req 
			
		
	
		
			
143.  Buenos días, señor.
Un momento, por favor.Copy !req 
			
		
	
		
			
144.  ¡Qué pandilla de cretinos!Copy !req 
			
		
	
		
			
145.  ¡No he hecho nada malo!Copy !req 
			
		
	
		
			
146.  Hago las cosas como
creo que hay que hacerlas.Copy !req 
			
		
	
		
			
147.  ¿Qué?
¡Sucios mierdosos!Copy !req 
			
		
	
		
			
148.  ¡Claro que me cabreo!
¡Dejense de idioteces!Copy !req 
			
		
	
		
			
149.  - Perdón por la espera.
- No pasa nada.Copy !req 
			
		
	
		
			
150.  Y aquí está.Copy !req 
			
		
	
		
			
151.  Tenga.Copy !req 
			
		
	
		
			
152.  Gracias.Copy !req 
			
		
	
		
			
153.  Muchas gracias.Copy !req 
			
		
	
		
			
154.  Sr. Takabe, un momento,
se lo ruego.Copy !req 
			
		
	
		
			
155.  Buenos días, querido.Copy !req 
			
		
	
		
			
156.  ¡Perdón!
¿Te he despertado?Copy !req 
			
		
	
		
			
157.  Déjame estar.Copy !req 
			
		
	
		
			
158.  Pero, puedo...Copy !req 
			
		
	
		
			
159.  ¡Deja!
Hoy me encuentro bien.Copy !req 
			
		
	
		
			
160.  ¿Dónde está el abrebotellas?Copy !req 
			
		
	
		
			
161.  Toma.Copy !req 
			
		
	
		
			
162.  Te he puesto un vaso de cerveza.Copy !req 
			
		
	
		
			
163.  Gracias.Copy !req 
			
		
	
		
			
164.  Y tu trabajo...
¿es duro?Copy !req 
			
		
	
		
			
165.  Un poco... y tu,
¿cómo vas?Copy !req 
			
		
	
		
			
166.  ¿Yo? Yo... he soñado despierta
todo el día.Copy !req 
			
		
	
		
			
167.  Fumie...Copy !req 
			
		
	
		
			
168.  ¿Sí?Copy !req 
			
		
	
		
			
169.  Cuando termine mi caso,
podríamos hacer un viaje.Copy !req 
			
		
	
		
			
170.  No lo hagas por mi.Copy !req 
			
		
	
		
			
171.  No es por ti.
Lo necesito de verdad.Copy !req 
			
		
	
		
			
172.  Bueno, está decidido.
Tu eliges el lugar.Copy !req 
			
		
	
		
			
173.  ¿Dónde iremos?Copy !req 
			
		
	
		
			
174.  Lo tienes que ver tú...Copy !req 
			
		
	
		
			
175.  Okinawa o Hokkaido.Copy !req 
			
		
	
		
			
176.  El gran frío
o el gran sol, ¿no?Copy !req 
			
		
	
		
			
177.  Tú lo decidirás.Copy !req 
			
		
	
		
			
178.  Vale.Copy !req 
			
		
	
		
			
179.  La víctima ha sido identificada.Copy !req 
			
		
	
		
			
180.  Hanoka Tomoko. 26 años.
Es la esposa del sospechoso.Copy !req 
			
		
	
		
			
181.  Sus dos carótidas
fueron cortadas.Copy !req 
			
		
	
		
			
182.  "El sospechoso es profesor"Copy !req 
			
		
	
		
			
183.  "Trabajador y apreciado
por alumnos y padres."Copy !req 
			
		
	
		
			
184.  "Matrimonio por amor con la
víctima hace dos años."Copy !req 
			
		
	
		
			
185.  "Eran conocidos en el instituto
y formaban una pareja unida."Copy !req 
			
		
	
		
			
186.  "Nada de deudas o cualquier
otro problema..."Copy !req 
			
		
	
		
			
187.  De nuevo un golpe del
diablo, ¿no?Copy !req 
			
		
	
		
			
188.  Sr. Hanaoka...Copy !req 
			
		
	
		
			
189.  ayer tarde,
usted mató a su mujer.Copy !req 
			
		
	
		
			
190.  Es así,
¿no es cierto?Copy !req 
			
		
	
		
			
191.  Sr. Hanaoka...Copy !req 
			
		
	
		
			
192.  Con un cuchillo...Copy !req 
			
		
	
		
			
193.  le cortó en cruz
de la garganta al pecho.Copy !req 
			
		
	
		
			
194.  ¿Por qué lo hizo?Copy !req 
			
		
	
		
			
195.  ¿Por qué matarla de ese modo?Copy !req 
			
		
	
		
			
196.  No lo sé.
¿Por qué...?Copy !req 
			
		
	
		
			
197.  ¿Leyó un libro o vio una película
en la que lo hicieran?Copy !req 
			
		
	
		
			
198.  ¿Lo oyó comentar?Copy !req 
			
		
	
		
			
199.  No.Copy !req 
			
		
	
		
			
200.  ¿De verdad?Copy !req 
			
		
	
		
			
201.  ¿Detestaba a su mujer?Copy !req 
			
		
	
		
			
202.  Sr. Hanaoka... ¿tenía problemas
con su mujer?Copy !req 
			
		
	
		
			
203.  No, en absoluto.Copy !req 
			
		
	
		
			
204.  Es extraño, ¿no?Copy !req 
			
		
	
		
			
205.  Sr. Hanaoka...
¿entonces?Copy !req 
			
		
	
		
			
206.  Recuerdo todo
lo que he hecho.Copy !req 
			
		
	
		
			
207.  Estoy seguro.
He matado a Tomoko.Copy !req 
			
		
	
		
			
208.  En ese momento,
pensé que era normal.Copy !req 
			
		
	
		
			
209.  ¿Una pelea?Copy !req 
			
		
	
		
			
210.  No.Copy !req 
			
		
	
		
			
211.  Es extraño.
La mató entonces sin motivo.Copy !req 
			
		
	
		
			
212.  Sí... sin ningún motivo.Copy !req 
			
		
	
		
			
213.  Pero... la he matado.
¡He matado a Tomoko!Copy !req 
			
		
	
		
			
214.  Sr. Hanaoka,
no sirve de nada llorar.Copy !req 
			
		
	
		
			
215.  Le preguntaré
hasta que hable.Copy !req 
			
		
	
		
			
216.  Eso también, será duro.Copy !req 
			
		
	
		
			
217.  Ya basta, Takabe.Copy !req 
			
		
	
		
			
218.  - No.
- Es suficiente. Para.Copy !req 
			
		
	
		
			
219.  Llévatelo.Copy !req 
			
		
	
		
			
220.  No miente.
Lo recuerda todo.Copy !req 
			
		
	
		
			
221.  Parece completamente lúcido.Copy !req 
			
		
	
		
			
222.  Siendo el juguete del diablo...Copy !req 
			
		
	
		
			
223.  ¿un ser humano puede
manejar un cuchillo así?Copy !req 
			
		
	
		
			
224.  Y sí, por ejemplo...Copy !req 
			
		
	
		
			
225.  ¿tuviesen todo un mismo
trauma en su infancia?Copy !req 
			
		
	
		
			
226.  Enterrado en el inconsciente
bajo forma de odio latente...Copy !req 
			
		
	
		
			
227.  ¿estallaría de golpe?Copy !req 
			
		
	
		
			
228.  Dime... ¿desde cuándo
eres psiquiatra?Copy !req 
			
		
	
		
			
229.  Bueno... gracias a Fumie,
he leído unos cuantos libros...Copy !req 
			
		
	
		
			
230.  ¡No te rías!
Sólo libros de iniciación.Copy !req 
			
		
	
		
			
231.  No hay que creer
todo lo que dicen los libros.Copy !req 
			
		
	
		
			
232.  Aún así está escrito.Copy !req 
			
		
	
		
			
233.  En general, los móviles de un
criminal son incompresibles.Copy !req 
			
		
	
		
			
234.  A veces, no los comprende
ni el propio criminal.Copy !req 
			
		
	
		
			
235.  Nadie lo entiende.Copy !req 
			
		
	
		
			
236.  No intentes penetrar en
el secreto de los corazones.Copy !req 
			
		
	
		
			
237.  No es mi intención.Copy !req 
			
		
	
		
			
238.  Únicamente, busco palabras
para explicarlo.Copy !req 
			
		
	
		
			
239.  Eso es asunto mío.Copy !req 
			
		
	
		
			
240.  Sí, claro.Copy !req 
			
		
	
		
			
241.  ¿Cómo va tu mujer?Copy !req 
			
		
	
		
			
242.  Va al hospital
que me recomendaste.Copy !req 
			
		
	
		
			
243.  Está mucho mejor.Copy !req 
			
		
	
		
			
244.  ¿Ah sí?Copy !req 
			
		
	
		
			
245.  Por lo menos, me lo parece.Copy !req 
			
		
	
		
			
246.  Pero no se si es así en realidad.Copy !req 
			
		
	
		
			
247.  Se lo agradezco.Copy !req 
			
		
	
		
			
248.  No hay de qué.Copy !req 
			
		
	
		
			
249.  Volveré quizás.Copy !req 
			
		
	
		
			
250.  Si alguien se traslada,
hable con mi colega.Copy !req 
			
		
	
		
			
251.  Entendido.Copy !req 
			
		
	
		
			
252.  Déle su número.Copy !req 
			
		
	
		
			
253.  ¡Dígame! ¿Qué es lo
que hace ahí arriba?Copy !req 
			
		
	
		
			
254.  ¡Es peligroso!
¡Baje de ahí!Copy !req 
			
		
	
		
			
255.  ¡Ya voy!Copy !req 
			
		
	
		
			
256.  ¡Qué idiota!Copy !req 
			
		
	
		
			
257.  Nombre, dirección y demás,
desconocidos.Copy !req 
			
		
	
		
			
258.  ¿Edad?Copy !req 
			
		
	
		
			
259.  Debe estar cerca de los treinta.Copy !req 
			
		
	
		
			
260.  Sí, ya lo se.Copy !req 
			
		
	
		
			
261.  Entiendo.
Y gracias.Copy !req 
			
		
	
		
			
262.  En la prefectura, no saben
que hacer sin instrucciones.Copy !req 
			
		
	
		
			
263.  El ordenador no funciona.Copy !req 
			
		
	
		
			
264.  No te preocupes. Mañana
te llevamos al hospital.Copy !req 
			
		
	
		
			
265.  Vamos, toma una taza de té.Copy !req 
			
		
	
		
			
266.  ¿Esto es vuestra casa?Copy !req 
			
		
	
		
			
267.  No, es el puesto de policía.Copy !req 
			
		
	
		
			
268.  ¿Son agentes de policía?Copy !req 
			
		
	
		
			
269.  Sí.Copy !req 
			
		
	
		
			
270.  ¿Por qué estoy hablando
con ustedes?Copy !req 
			
		
	
		
			
271.  Tengo preguntas que hacerte,
sobre ti.Copy !req 
			
		
	
		
			
272.  ¿Sobre mí?Copy !req 
			
		
	
		
			
273.  ¿Recuerdas que estabas
en ese techo hace un rato?Copy !req 
			
		
	
		
			
274.  ¿Recuerdas que has venido
al puesto conmigo?Copy !req 
			
		
	
		
			
275.  ¿Esto es el puesto?Copy !req 
			
		
	
		
			
276.  Sí.Copy !req 
			
		
	
		
			
277.  ¿Quién es usted?Copy !req 
			
		
	
		
			
278.  ¡Qué historia!Copy !req 
			
		
	
		
			
279.  ¡Imposible razonar!Copy !req 
			
		
	
		
			
280.  ¿Puedo fumar?Copy !req 
			
		
	
		
			
281.  Sí.Copy !req 
			
		
	
		
			
282.  Sr. Oita,
¡está prohibido!Copy !req 
			
		
	
		
			
283.  No pasa nada.Copy !req 
			
		
	
		
			
284.  ¡Tenga!Copy !req 
			
		
	
		
			
285.  No durante el servicio.Copy !req 
			
		
	
		
			
286.  ¿Ah no?Copy !req 
			
		
	
		
			
287.  Tenga.Copy !req 
			
		
	
		
			
288.  Gracias.Copy !req 
			
		
	
		
			
289.  Voy a hacer mi ronda.Copy !req 
			
		
	
		
			
290.  Parece duro, su oficio.Copy !req 
			
		
	
		
			
291.  ¿Sí? A veces...Copy !req 
			
		
	
		
			
292.  Tengo sueño.Copy !req 
			
		
	
		
			
293.  Voy a dormir un poco.Copy !req 
			
		
	
		
			
294.  De acuerdo.Copy !req 
			
		
	
		
			
295.  Sr. Oita...Copy !req 
			
		
	
		
			
296.  Mire...Copy !req 
			
		
	
		
			
297.  ¿Escucha mi voz?Copy !req 
			
		
	
		
			
298.  Me gustaría...Copy !req 
			
		
	
		
			
299.  que me hablase de usted.Copy !req 
			
		
	
		
			
300.  Hábleme...Copy !req 
			
		
	
		
			
301.  Pienso que es un resfriado.Copy !req 
			
		
	
		
			
302.  ¿Le duele la garganta?Copy !req 
			
		
	
		
			
303.  Sí, un poco.Copy !req 
			
		
	
		
			
304.  Bájese el pantalón
y túmbese ahí.Copy !req 
			
		
	
		
			
305.  ¿Qué?Copy !req 
			
		
	
		
			
306.  Bájese el pantalón
y túmbese.Copy !req 
			
		
	
		
			
307.  Es suficiente.Copy !req 
			
		
	
		
			
308.  Levante un poco las rodillas.Copy !req 
			
		
	
		
			
309.  ¡No tiene frío en los ojos!Copy !req 
			
		
	
		
			
310.  Ligera inflamación linfática.Copy !req 
			
		
	
		
			
311.  Está bien.
Gracias.Copy !req 
			
		
	
		
			
312.  - ¿Qué quieres a estas horas?
- Perdón. Seré breve.Copy !req 
			
		
	
		
			
313.  ¡Sólo diez minutos!
¡Ni uno más!Copy !req 
			
		
	
		
			
314.  Dime...Copy !req 
			
		
	
		
			
315.  ¿no podría ser
hipnosis?Copy !req 
			
		
	
		
			
316.  Ya sabes.
Mira una luz intermitente...Copy !req 
			
		
	
		
			
317.  y ya está,
obedece al dedo y al oído.Copy !req 
			
		
	
		
			
318.  Ya veo.
¿Incitación hipnótica?Copy !req 
			
		
	
		
			
319.  ¿Sería posible?
¿Qué opinas?Copy !req 
			
		
	
		
			
320.  Eres el único al que me
atrevo a contárselo.Copy !req 
			
		
	
		
			
321.  ¿Qué opinas?Copy !req 
			
		
	
		
			
322.  ¿Tienes nuevos indicios?Copy !req 
			
		
	
		
			
323.  Es solo una idea.Copy !req 
			
		
	
		
			
324.  El hipnotismo en si es
una técnica muy banal.Copy !req 
			
		
	
		
			
325.  Pero incluso en estado
de hipnosis...Copy !req 
			
		
	
		
			
326.  no se puede cambiar el sentido
moral fundamental del paciente.Copy !req 
			
		
	
		
			
327.  Es decir, uno no puede incitar
a una persona a matar...Copy !req 
			
		
	
		
			
328.  si esta considera que
está mal matar.Copy !req 
			
		
	
		
			
329.  Pero...Copy !req 
			
		
	
		
			
330.  si se incita únicamente a cortar
en forma de X, ¿sería posible?Copy !req 
			
		
	
		
			
331.  Para hacerlo, es necesario usar
medios muy complicados.Copy !req 
			
		
	
		
			
332.  ¿Es imposible?Copy !req 
			
		
	
		
			
333.  No he dicho eso.Copy !req 
			
		
	
		
			
334.  Sería necesario un hipnotizador
fantástico.Copy !req 
			
		
	
		
			
335.  Pero, ¿por qué lo haría?Copy !req 
			
		
	
		
			
336.  No lo se.Copy !req 
			
		
	
		
			
337.  ¿Un crimen por diversión?Copy !req 
			
		
	
		
			
338.  ¡Un poco laborioso
como divertimento!Copy !req 
			
		
	
		
			
339.  ¿No dices que nadie entiende
los móviles de los criminales?Copy !req 
			
		
	
		
			
340.  Sr. Oita, ¿sabe dónde está el
documento de la alcaldía?Copy !req 
			
		
	
		
			
341.  En el estante de la derecha.Copy !req 
			
		
	
		
			
342.  Ah sí, aquí está.Copy !req 
			
		
	
		
			
343.  Muy bien.Copy !req 
			
		
	
		
			
344.  Voy.Copy !req 
			
		
	
		
			
345.  Entre.Copy !req 
			
		
	
		
			
346.  Perdón por el retraso.Copy !req 
			
		
	
		
			
347.  No importa.
¿Ha tenido algún problema?Copy !req 
			
		
	
		
			
348.  Me he perdido.Copy !req 
			
		
	
		
			
349.  ¿En el camino?Copy !req 
			
		
	
		
			
350.  Sí.Copy !req 
			
		
	
		
			
351.  ¿Ha cambiado de itinerario?Copy !req 
			
		
	
		
			
352.  No lo se.Copy !req 
			
		
	
		
			
353.  De golpe,
no sabía donde me encontraba.Copy !req 
			
		
	
		
			
354.  ¿Cómo llegó hasta aquí?Copy !req 
			
		
	
		
			
355.  No lo se.Copy !req 
			
		
	
		
			
356.  Me encontré de repente
frente al hospital.Copy !req 
			
		
	
		
			
357.  Entonces todo arreglado...Copy !req 
			
		
	
		
			
358.  y usted está aquí.Copy !req 
			
		
	
		
			
359.  ¿Ese libro...?Copy !req 
			
		
	
		
			
360.  ¿Sí?Copy !req 
			
		
	
		
			
361.  "Barba-azul"...
¿Lo recuerda?Copy !req 
			
		
	
		
			
362.  No. No lo he visto nunca.Copy !req 
			
		
	
		
			
363.  Físicamente,
todo parece ir bien.Copy !req 
			
		
	
		
			
364.  Sólo una esguince de tobillo.
Nada grave.Copy !req 
			
		
	
		
			
365.  Entonces... ¿cómo va su
memoria?Copy !req 
			
		
	
		
			
366.  Mañana le trasladaremos al
servicio psiquiátrico del hospital.Copy !req 
			
		
	
		
			
367.  Sí.Copy !req 
			
		
	
		
			
368.  Dígame...Copy !req 
			
		
	
		
			
369.  ¿hasta dónde se remonta
su memoria?Copy !req 
			
		
	
		
			
370.  Recuerdo haber hablado con
usted... y eso es todo.Copy !req 
			
		
	
		
			
371.  ¿Ansioso?Copy !req 
			
		
	
		
			
372.  ¿Ansioso?
¿Ansioso porqué?Copy !req 
			
		
	
		
			
373.  Está muy tranquilo.Copy !req 
			
		
	
		
			
374.  Es usted quien está ansiosa.Copy !req 
			
		
	
		
			
375.  ¿Perdón?Copy !req 
			
		
	
		
			
376.  ¿Puedo fumar?Copy !req 
			
		
	
		
			
377.  Está prohibido.Copy !req 
			
		
	
		
			
378.  Ah bien.Copy !req 
			
		
	
		
			
379.  ¿Por qué ha dicho que
estaba ansiosa?Copy !req 
			
		
	
		
			
380.  Vamos a ver...Copy !req 
			
		
	
		
			
381.  ¡Lo he olvidado!Copy !req 
			
		
	
		
			
382.  ¡Agua!Copy !req 
			
		
	
		
			
383.  Doctora...Copy !req 
			
		
	
		
			
384.  ¿puedo decirle algo?Copy !req 
			
		
	
		
			
385.  Diga.Copy !req 
			
		
	
		
			
386.  Aquello que tenía antes...
en mi interior...Copy !req 
			
		
	
		
			
387.  está ahora fuera...Copy !req 
			
		
	
		
			
388.  entonces...Copy !req 
			
		
	
		
			
389.  todo lo que tiene
en su interior...Copy !req 
			
		
	
		
			
390.  puedo verlo.Copy !req 
			
		
	
		
			
391.  En cambio, soy yo mismo...Copy !req 
			
		
	
		
			
392.  lleno de vacío.Copy !req 
			
		
	
		
			
393.  No me interesa.Copy !req 
			
		
	
		
			
394.  Ahora, le toca a usted
hablar de sí misma.Copy !req 
			
		
	
		
			
395.  ¿De mí?
¿Hablar de qué?Copy !req 
			
		
	
		
			
396.  ¿Por qué es médica?Copy !req 
			
		
	
		
			
397.  ¿Por qué?Copy !req 
			
		
	
		
			
398.  Usted, una mujer,
¿por qué se hizo médica?Copy !req 
			
		
	
		
			
399.  ¿Yo, una mujer...?Copy !req 
			
		
	
		
			
400.  Sí, "no es más que una mujer".Copy !req 
			
		
	
		
			
401.  Deben de habérselo
dicho a menudo.Copy !req 
			
		
	
		
			
402.  ¿No es cierto?Copy !req 
			
		
	
		
			
403.  Recuerde...Copy !req 
			
		
	
		
			
404.  lo que ha sentido...
precisamente.Copy !req 
			
		
	
		
			
405.  Sólo una mujer...Copy !req 
			
		
	
		
			
406.  La mujer es un ser vivo
inferior al hombre.Copy !req 
			
		
	
		
			
407.  ¿No es cierto?Copy !req 
			
		
	
		
			
408.  ¡Ve!Copy !req 
			
		
	
		
			
409.  ¡Lo recuerda!Copy !req 
			
		
	
		
			
410.  Era estudiante en la facultad.Copy !req 
			
		
	
		
			
411.  En el curso de una práctica en el
hospital, diseca un cadáver.Copy !req 
			
		
	
		
			
412.  El primer cadáver que ve.Copy !req 
			
		
	
		
			
413.  El cadáver de un hombre, ¿no?Copy !req 
			
		
	
		
			
414.  Recuerde...Copy !req 
			
		
	
		
			
415.  era el primer hombre desnudo
que veía.Copy !req 
			
		
	
		
			
416.  Lo cortó con el escarpelo.Copy !req 
			
		
	
		
			
417.  ¿Y entonces? Sintió un
gran bienestar, ¿no?Copy !req 
			
		
	
		
			
418.  ¿No es así?Copy !req 
			
		
	
		
			
419.  Recuerde...Copy !req 
			
		
	
		
			
420.  De hecho,
quería ser cirujana.Copy !req 
			
		
	
		
			
421.  Pero dudaba... y se
convirtió en generalista.Copy !req 
			
		
	
		
			
422.  No...Copy !req 
			
		
	
		
			
423.  lo que quería en verdad,
era cortar un hombre en pedazos.Copy !req 
			
		
	
		
			
424.  Apuntó a la cabeza.Copy !req 
			
		
	
		
			
425.  ¿No era suficiente?Copy !req 
			
		
	
		
			
426.  ¿Tenía alguna razón...Copy !req 
			
		
	
		
			
427.  para cortar a ese hombre muerto
con una cuchilla?Copy !req 
			
		
	
		
			
428.  Sí...Copy !req 
			
		
	
		
			
429.  detestaba a ese tipo.Copy !req 
			
		
	
		
			
430.  ¿Por qué?Copy !req 
			
		
	
		
			
431.  Por muchas razones.Copy !req 
			
		
	
		
			
432.  Hace tres años que vino a
trabajar en mi puesto.Copy !req 
			
		
	
		
			
433.  He tenido que sufrirle todo
ese tiempo.Copy !req 
			
		
	
		
			
434.  Finalmente, no lo he podido
soportar más.Copy !req 
			
		
	
		
			
435.  ¿Al punto de querer matarle?Copy !req 
			
		
	
		
			
436.  Sí.Copy !req 
			
		
	
		
			
437.  Sr. Inspector,
¿sin duda nunca mató a nadie...?Copy !req 
			
		
	
		
			
438.  Pero si uno odia a alguien en el
fondo de su corazón, esto ocurre.Copy !req 
			
		
	
		
			
439.  ¿Entonces actúo bajo el
efecto de la cólera?Copy !req 
			
		
	
		
			
440.  No, estaba muy tranquilo.Copy !req 
			
		
	
		
			
441.  Aún así...
es extraño...Copy !req 
			
		
	
		
			
442.  Sí, es ciertamente extraño.Copy !req 
			
		
	
		
			
443.  ¿Puedo...?Copy !req 
			
		
	
		
			
444.  Me presentaré: Sakuma,
psiquiatra.Copy !req 
			
		
	
		
			
445.  Sr. Oita...Copy !req 
			
		
	
		
			
446.  ¿recuerda haber visto
subidas de luz?Copy !req 
			
		
	
		
			
447.  Por ejemplo...Copy !req 
			
		
	
		
			
448.  como esto.Copy !req 
			
		
	
		
			
449.  No... en absoluto.Copy !req 
			
		
	
		
			
450.  Antes del crimen, ¿habló
con alguien en particular?Copy !req 
			
		
	
		
			
451.  No.Copy !req 
			
		
	
		
			
452.  ¿De verdad?
Intente recordarlo.Copy !req 
			
		
	
		
			
453.  Oiga... ¿le importaría dejar
de hacer eso?Copy !req 
			
		
	
		
			
454.  Sakuma, continúe.Copy !req 
			
		
	
		
			
455.  ¡Vamos, continúe!Copy !req 
			
		
	
		
			
456.  ¡Sr. Oita!Copy !req 
			
		
	
		
			
457.  Se encontró con alguien.
Estamos seguros.Copy !req 
			
		
	
		
			
458.  Mire esta lámpara.Copy !req 
			
		
	
		
			
459.  No me encontré con nadie.Copy !req 
			
		
	
		
			
460.  Sí, vio a alguien.
¿Quién era?Copy !req 
			
		
	
		
			
461.  ¿Cuál es su nombre?Copy !req 
			
		
	
		
			
462.  ¡Nadie!Copy !req 
			
		
	
		
			
463.  Takabe,
¡basta!Copy !req 
			
		
	
		
			
464.  Sr. Oita...Copy !req 
			
		
	
		
			
465.  tuvo que ver
una lámpara como esta.Copy !req 
			
		
	
		
			
466.  ¿Había alguien?Copy !req 
			
		
	
		
			
467.  Alguien le dio una orden,
¿no es así?Copy !req 
			
		
	
		
			
468.  ¿Quién era?Copy !req 
			
		
	
		
			
469.  Alguien...Copy !req 
			
		
	
		
			
470.  estaba allí quizás.Copy !req 
			
		
	
		
			
471.  Alguien...Copy !req 
			
		
	
		
			
472.  - ¿Quién estaba allí?
- No lo se.Copy !req 
			
		
	
		
			
473.  Lo tiene que saber.
¿Quién era?Copy !req 
			
		
	
		
			
474.  Díganos su nombre.Copy !req 
			
		
	
		
			
475.  - ¿Su nombre?
- Sí, su nombre. ¿Cuál es su nombre?Copy !req 
			
		
	
		
			
476.  Su nombre... no tiene.Copy !req 
			
		
	
		
			
477.  ¿No? ¿Qué significa eso?
Sr. Oita, mire la lámpara.Copy !req 
			
		
	
		
			
478.  ¡Ya basta!Copy !req 
			
		
	
		
			
479.  Perdóneme...Copy !req 
			
		
	
		
			
480.  tengo sed.Copy !req 
			
		
	
		
			
481.  ¿Se trata de hipnosis?Copy !req 
			
		
	
		
			
482.  No tenemos aún la prueba.Copy !req 
			
		
	
		
			
483.  Pero su reacción no es normal.Copy !req 
			
		
	
		
			
484.  Normal o no,
soy yo quien debe juzgarlo.Copy !req 
			
		
	
		
			
485.  Deja de traumatizar a la gente.Copy !req 
			
		
	
		
			
486.  Sakuma, esto no es un análisis.
Es un interrogatorio. ¿Entendido?Copy !req 
			
		
	
		
			
487.  - No se mueva.
- Pero...Copy !req 
			
		
	
		
			
488.  Quédese ahí.Copy !req 
			
		
	
		
			
489.  ¡Sr. Oita!Copy !req 
			
		
	
		
			
490.  ¿Qué hacía hace un instante?Copy !req 
			
		
	
		
			
491.  ¿Hace un instante?
Nada...Copy !req 
			
		
	
		
			
492.  ¿Qué tiene en la mano?Copy !req 
			
		
	
		
			
493.  ¿Esto?Copy !req 
			
		
	
		
			
494.  No lo se.Copy !req 
			
		
	
		
			
495.  Nada en especial, creo.Copy !req 
			
		
	
		
			
496.  Cuénteme
lo que acaba de hacer.Copy !req 
			
		
	
		
			
497.  Pensaba en ese tipo...
mi colega.Copy !req 
			
		
	
		
			
498.  Eso es todo.Copy !req 
			
		
	
		
			
499.  Y después...Copy !req 
			
		
	
		
			
500.  nada más.Copy !req 
			
		
	
		
			
501.  ¿Cuánto tiempo
duró eso?Copy !req 
			
		
	
		
			
502.  ¡Sr. Takabe!Copy !req 
			
		
	
		
			
503.  ¿Dónde estás? ¡Un nuevo muerto en
los WC del Parque Chuo! ¡Vente!Copy !req 
			
		
	
		
			
504.  Es que...Copy !req 
			
		
	
		
			
505.  nos han hablado de un tipo dudoso
en el hospital de Shiomicho.Copy !req 
			
		
	
		
			
506.  Oita lo hospitalizó
hace tres días.Copy !req 
			
		
	
		
			
507.  - ¿Amnesia?
- Aparentemente.Copy !req 
			
		
	
		
			
508.  - ¿Dónde está?
- No está en su habitación.Copy !req 
			
		
	
		
			
509.  - ¿Dónde está?
- Parece que no ha salido.Copy !req 
			
		
	
		
			
510.  Se que está ahí.Copy !req 
			
		
	
		
			
511.  ¡Salga!
¡Venga hacia mí!Copy !req 
			
		
	
		
			
512.  ¿Dónde?Copy !req 
			
		
	
		
			
513.  Aquí.Copy !req 
			
		
	
		
			
514.  Pero... no se dónde es "aquí".Copy !req 
			
		
	
		
			
515.  En ese caso, voy yo.Copy !req 
			
		
	
		
			
516.  ¿Dónde está?Copy !req 
			
		
	
		
			
517.  Déjese ver.Copy !req 
			
		
	
		
			
518.  ¿Quién es usted?Copy !req 
			
		
	
		
			
519.  Policía.Copy !req 
			
		
	
		
			
520.  ¿Quién?Copy !req 
			
		
	
		
			
521.  Policía.Copy !req 
			
		
	
		
			
522.  ¿Ha entendido mi pregunta?Copy !req 
			
		
	
		
			
523.  Tengo algunas preguntas
que hacerle.Copy !req 
			
		
	
		
			
524.  Me gustaría
que me hablara de usted.Copy !req 
			
		
	
		
			
525.  ¡Soy yo el que hace las preguntas!
¡Usted responda!Copy !req 
			
		
	
		
			
526.  ¿Quién es usted?Copy !req 
			
		
	
		
			
527.  ¿Dónde está?Copy !req 
			
		
	
		
			
528.  ¿Quién es usted?Copy !req 
			
		
	
		
			
529.  ¡Inspector de policía Takabe!Copy !req 
			
		
	
		
			
530.  ¡Basta de bromas!Copy !req 
			
		
	
		
			
531.  ¿Nombre?Copy !req 
			
		
	
		
			
532.  Lo olvidé.Copy !req 
			
		
	
		
			
533.  ¿Domicilio, edad, profesión?Copy !req 
			
		
	
		
			
534.  No lo se.Copy !req 
			
		
	
		
			
535.  ¿Desde cuándo está
aquí hospitalizado?Copy !req 
			
		
	
		
			
536.  ¿Dónde?Copy !req 
			
		
	
		
			
537.  En el hospital de Shiomicho.Copy !req 
			
		
	
		
			
538.  El hospital de Shiomicho.Copy !req 
			
		
	
		
			
539.  La srta. Miyajima le examinó.Copy !req 
			
		
	
		
			
540.  ¿Dónde?Copy !req 
			
		
	
		
			
541.  ¡No puedo más!Copy !req 
			
		
	
		
			
542.  Se encontró con toda
esta gente, ¿no?Copy !req 
			
		
	
		
			
543.  No recuerdo nada.Copy !req 
			
		
	
		
			
544.  Y...Copy !req 
			
		
	
		
			
545.  ¿está persona?Copy !req 
			
		
	
		
			
546.  No la conozco.Copy !req 
			
		
	
		
			
547.  Es usted mismo.Copy !req 
			
		
	
		
			
548.  Nos parecemos.Copy !req 
			
		
	
		
			
549.  Ahora estamos seguros
de una cosa.Copy !req 
			
		
	
		
			
550.  Este es usted.
¿De acuerdo?Copy !req 
			
		
	
		
			
551.  No conozco a ese hombre.Copy !req 
			
		
	
		
			
552.  ¿Sería yo?Copy !req 
			
		
	
		
			
553.  ¿Quién es usted?Copy !req 
			
		
	
		
			
554.  Soy inspector de policía.
Y esto, ¿no le dice nada?Copy !req 
			
		
	
		
			
555.  Cadáveres.Copy !req 
			
		
	
		
			
556.  - ¿Le gustan?
- No.Copy !req 
			
		
	
		
			
557.  Si no le gustan,
¿por qué los lleva?Copy !req 
			
		
	
		
			
558.  Es mi trabajo.Copy !req 
			
		
	
		
			
559.  ¿Trabajo?Copy !req 
			
		
	
		
			
560.  ¿Cuál es su trabajo?Copy !req 
			
		
	
		
			
561.  Hacerle preguntas.Copy !req 
			
		
	
		
			
562.  ¿Por qué?Copy !req 
			
		
	
		
			
563.  Porque es un testigo
importante.Copy !req 
			
		
	
		
			
564.  ¿Yo?Copy !req 
			
		
	
		
			
565.  ¿Por qué?Copy !req 
			
		
	
		
			
566.  Encontramos sus huellas
digitales en casa del sr. Hanaoka.Copy !req 
			
		
	
		
			
567.  Aunque no lo recuerde,
se encontró con él.Copy !req 
			
		
	
		
			
568.  ¿Era eso entonces?Copy !req 
			
		
	
		
			
569.  Lo sabe todo, ¿no es eso,
sr. Inspector?Copy !req 
			
		
	
		
			
570.  No lo que hay en su cabeza.Copy !req 
			
		
	
		
			
571.  ¿Mi cabeza?Copy !req 
			
		
	
		
			
572.  ¿Aquí?Copy !req 
			
		
	
		
			
573.  Su actitud no le ayuda.Copy !req 
			
		
	
		
			
574.  ¿Por qué?Copy !req 
			
		
	
		
			
575.  Bueno. Pruebe a recordar
desde el principio.Copy !req 
			
		
	
		
			
576.  Antes de venir aquí,
estaba en el hospital de Shiomicho.Copy !req 
			
		
	
		
			
577.  ¿De acuerdo?Copy !req 
			
		
	
		
			
578.  ¿Qué ocurre? ¿Por qué
sube la voz?Copy !req 
			
		
	
		
			
579.  Porque no responde.Copy !req 
			
		
	
		
			
580.  ¿Por qué?Copy !req 
			
		
	
		
			
581.  Responda a mis preguntas.Copy !req 
			
		
	
		
			
582.  ¿Puedo fumar?Copy !req 
			
		
	
		
			
583.  ¡No!Copy !req 
			
		
	
		
			
584.  ¡Takabe!Copy !req 
			
		
	
		
			
585.  Sr. Inspector...Copy !req 
			
		
	
		
			
586.  ¿Sí?Copy !req 
			
		
	
		
			
587.  Hábleme de usted.Copy !req 
			
		
	
		
			
588.  Cuando me haya contestado.Copy !req 
			
		
	
		
			
589.  ¡Para!
¡No entres en su juego!Copy !req 
			
		
	
		
			
590.  Necesitaría examinarlo
detalladamente...Copy !req 
			
		
	
		
			
591.  pero veo síntomas
de psicosis característicos.Copy !req 
			
		
	
		
			
592.  No te dejes enredar.Copy !req 
			
		
	
		
			
593.  Te volverá loco.Copy !req 
			
		
	
		
			
594.  ¿Qué te ocurre?
¿Estás bien?Copy !req 
			
		
	
		
			
595.  Sí... estoy bien.Copy !req 
			
		
	
		
			
596.  He ido al supermercado
y me he perdido.Copy !req 
			
		
	
		
			
597.  ¿Ah sí?Copy !req 
			
		
	
		
			
598.  Necesitaremos cepillos de
dientes.Copy !req 
			
		
	
		
			
599.  Los necesitaremos, ¿no?Copy !req 
			
		
	
		
			
600.  Si estamos en el hotel sin
cepillos, será un problema, ¿no?Copy !req 
			
		
	
		
			
601.  ¿No lo has pensado?Copy !req 
			
		
	
		
			
602.  Las compras... las haré yo.
¿De acuerdo?Copy !req 
			
		
	
		
			
603.  Me parece bien...
estás cansado.Copy !req 
			
		
	
		
			
604.  No te preocupes por mi.Copy !req 
			
		
	
		
			
605.  Sabes...
no es necesario que salgamos.Copy !req 
			
		
	
		
			
606.  Haremos ese viaje.
Absolutamente.Copy !req 
			
		
	
		
			
607.  En mis próximas vacaciones.Copy !req 
			
		
	
		
			
608.  Absolutamente.Copy !req 
			
		
	
		
			
609.  Dime...Copy !req 
			
		
	
		
			
610.  Haz un inventario de
todo lo que tiene.Copy !req 
			
		
	
		
			
611.  Pero... no es un sospechoso,
¡es un testigo!Copy !req 
			
		
	
		
			
612.  ¡Me da igual!
¡Hazlo!Copy !req 
			
		
	
		
			
613.  ¿Qué es esto?Copy !req 
			
		
	
		
			
614.  Una marca de quemadura...
bastante reciente.Copy !req 
			
		
	
		
			
615.  Debió tocar
un objeto metálico...Copy !req 
			
		
	
		
			
616.  alguna cosa redonda y
ardiente.Copy !req 
			
		
	
		
			
617.  ¿Redonda y ardiente?Copy !req 
			
		
	
		
			
618.  Por aquí.Copy !req 
			
		
	
		
			
619.  No está ahí.Copy !req 
			
		
	
		
			
620.  - ¿Tiene la llave?
- Sí.Copy !req 
			
		
	
		
			
621.  ¿El sr. Mamiya tiene problemas?Copy !req 
			
		
	
		
			
622.  Depende de lo que encuentre.Copy !req 
			
		
	
		
			
623.  Ya veo.
Hagan su trabajo.Copy !req 
			
		
	
		
			
624.  ¡Un momento!Copy !req 
			
		
	
		
			
625.  ¿Cuándo le vio por
última vez?Copy !req 
			
		
	
		
			
626.  Debe hacer por lo menos
seis meses, creo.Copy !req 
			
		
	
		
			
627.  No vengo a menudo
por aquí.Copy !req 
			
		
	
		
			
628.  Me pagó un año del alquiler
por adelantado.Copy !req 
			
		
	
		
			
629.  Si me necesitan,
estoy abajo.Copy !req 
			
		
	
		
			
630.  Mesmer en París.Copy !req 
			
		
	
		
			
631.  Mesmer.Copy !req 
			
		
	
		
			
632.  El magnetismo animal
y sus efectos psicológicos.Copy !req 
			
		
	
		
			
633.  Mamiya Kunihiko
Universidad Médica de Musashino.Copy !req 
			
		
	
		
			
634.  Depresión...Copy !req 
			
		
	
		
			
635.  Mesmer...Copy !req 
			
		
	
		
			
636.  Mesmerismo...Copy !req 
			
		
	
		
			
637.  ¿Sakuma? He descubierto
la identidad de nuestro hombre.Copy !req 
			
		
	
		
			
638.  Mamiya Kunihiko.Copy !req 
			
		
	
		
			
639.  Hasta hace 3 años,
estudiaba psicología.Copy !req 
			
		
	
		
			
640.  Sus profesores dicen que
iba raramente a las clases.Copy !req 
			
		
	
		
			
641.  Sí, uno de tus congéneres.Copy !req 
			
		
	
		
			
642.  Después alojado y empleado a media
jornada en una fábrica de reciclaje.Copy !req 
			
		
	
		
			
643.  Es sin duda ahí
dónde se quemó.Copy !req 
			
		
	
		
			
644.  Desaparecido desde
hace seis meses.Copy !req 
			
		
	
		
			
645.  No.
No se que hizo.Copy !req 
			
		
	
		
			
646.  Dime, Sakuma...Copy !req 
			
		
	
		
			
647.  ¿Conoces a Mesmer?Copy !req 
			
		
	
		
			
648.  Entiendo.
Me lo contarás cuando vuelva.Copy !req 
			
		
	
		
			
649.  ¿Qué ocurre?
¿Algo no marcha?Copy !req 
			
		
	
		
			
650.  ¡Me has asustado!
¿Estás enfermo?Copy !req 
			
		
	
		
			
651.  ¿Por qué has vuelto
tan pronto?Copy !req 
			
		
	
		
			
652.  No es nada.
Sólo...Copy !req 
			
		
	
		
			
653.  Está enfermo.
Le he ingresado.Copy !req 
			
		
	
		
			
654.  - ¿Con qué derecho?
- Con el mío.Copy !req 
			
		
	
		
			
655.  - ¿Quieres alejarlo de mí?
- En efecto.Copy !req 
			
		
	
		
			
656.  Es peligroso para ti
continuar hablándole.Copy !req 
			
		
	
		
			
657.  ¡No es asunto tuyo!Copy !req 
			
		
	
		
			
658.  ¿No tenía que
hablarte de Mesmer?Copy !req 
			
		
	
		
			
659.  ¡Me lo contará él!Copy !req 
			
		
	
		
			
660.  Las visitas están prohibidas.Copy !req 
			
		
	
		
			
661.  ¡Abre!Copy !req 
			
		
	
		
			
662.  ¡Apártate!Copy !req 
			
		
	
		
			
663.  ¿Qué le ocurre? Sus manos
están temblando.Copy !req 
			
		
	
		
			
664.  Al fin lo encontré.Copy !req 
			
		
	
		
			
665.  Mamiya Kunihiko...Copy !req 
			
		
	
		
			
666.  ese es tu nombre.Copy !req 
			
		
	
		
			
667.  Ah bien...Copy !req 
			
		
	
		
			
668.  Mamiya...Copy !req 
			
		
	
		
			
669.  ¿Quién es Mesmer?Copy !req 
			
		
	
		
			
670.  ¿Quién?Copy !req 
			
		
	
		
			
671.  Mesmer.Copy !req 
			
		
	
		
			
672.  En la universidad médica de
Musashino, estudiaste a Mesmer...Copy !req 
			
		
	
		
			
673.  y la incitación hipnótica.Copy !req 
			
		
	
		
			
674.  ¿Qué?Copy !req 
			
		
	
		
			
675.  Recuerdes o no...Copy !req 
			
		
	
		
			
676.  voy a arrestarte y a
llevarte ante la justicia.Copy !req 
			
		
	
		
			
677.  Estás inculpado
por incitación al asesinato.Copy !req 
			
		
	
		
			
678.  Y todo habrá acabado.Copy !req 
			
		
	
		
			
679.  Se ha imaginado a su
mujer muerta, ¿no es eso?Copy !req 
			
		
	
		
			
680.  Parece ser que está enferma, ¿no?Copy !req 
			
		
	
		
			
681.  Debe ser duro
cuidarla en casa.Copy !req 
			
		
	
		
			
682.  ¿Dónde has oído eso?Copy !req 
			
		
	
		
			
683.  El inspector joven me
lo ha contado.Copy !req 
			
		
	
		
			
684.  ¿Le disgusta...Copy !req 
			
		
	
		
			
685.  que hablemos de su mujer?Copy !req 
			
		
	
		
			
686.  No importa.Copy !req 
			
		
	
		
			
687.  Tengo todo mi tiempo.Copy !req 
			
		
	
		
			
688.  En cualquier caso,
no puedes huir.Copy !req 
			
		
	
		
			
689.  Es usted el que quiere huir.Copy !req 
			
		
	
		
			
690.  Conozco bien tu método.Copy !req 
			
		
	
		
			
691.  Hábleme de lo que le gusta.Copy !req 
			
		
	
		
			
692.  Ha venido para eso, ¿no?Copy !req 
			
		
	
		
			
693.  Mamiya, has practicado la incitación
hipnótica sobre los criminales, ¿no?Copy !req 
			
		
	
		
			
694.  Debe ser duro su oficio,
con una mujer molesta.Copy !req 
			
		
	
		
			
695.  ¡Cierra la boca!Copy !req 
			
		
	
		
			
696.  Quiere salirse separando
totalmente trabajo y vida privada.Copy !req 
			
		
	
		
			
697.  ¿Cómo les incitastes?Copy !req 
			
		
	
		
			
698.  Inspector de policía o marido...Copy !req 
			
		
	
		
			
699.  ¿quién es realmente?Copy !req 
			
		
	
		
			
700.  ¿Cómo les has incitado?Copy !req 
			
		
	
		
			
701.  No es ninguno de los
dos en verdad.Copy !req 
			
		
	
		
			
702.  El verdadero no existe
en ningún lado.Copy !req 
			
		
	
		
			
703.  Su mujer también los sabe.Copy !req 
			
		
	
		
			
704.  ¿Cómo les has incitado?Copy !req 
			
		
	
		
			
705.  ¡Mira!Copy !req 
			
		
	
		
			
706.  ¡Tienes razón!Copy !req 
			
		
	
		
			
707.  Mi mujer es un fardo.Copy !req 
			
		
	
		
			
708.  ¡No te necesito para saberlo!Copy !req 
			
		
	
		
			
709.  Soy inspector de policía.Copy !req 
			
		
	
		
			
710.  Me han enseñado a no mostrar
mis sentimientos, incluso a mi mu...Copy !req 
			
		
	
		
			
711.  ¡Y mira el resultado!Copy !req 
			
		
	
		
			
712.  No se lo que ella siente.Copy !req 
			
		
	
		
			
713.  Ella no sabe lo
que me atormenta.Copy !req 
			
		
	
		
			
714.  Se que todo es culpa mía.
¿Y entonces?Copy !req 
			
		
	
		
			
715.  No tiene elección...Copy !req 
			
		
	
		
			
716.  Es cierto.
¿Qué hacer, por otro lado?Copy !req 
			
		
	
		
			
717.  Escucha...Copy !req 
			
		
	
		
			
718.  ¡Pienso que está bien así!
Los hombres son como son.Copy !req 
			
		
	
		
			
719.  Vivir a su aire, en la paz y la
alegría, eso son pamplinas...Copy !req 
			
		
	
		
			
720.  ¡la sociedad no lo permite!Copy !req 
			
		
	
		
			
721.  Eso es. La sociedad es malvada.
¡Nosotros también!Copy !req 
			
		
	
		
			
722.  Es por tipos como tú.Copy !req 
			
		
	
		
			
723.  Es por criminales como tú
que mi cabeza está siempre...Copy !req 
			
		
	
		
			
724.  ¡a punto de estallar!Copy !req 
			
		
	
		
			
725.  Mientras los locos como
tú se divierten...Copy !req 
			
		
	
		
			
726.  nosotros, la gente honesta,
¡sufrimos!Copy !req 
			
		
	
		
			
727.  ¡Decir que pasaré mi vida
ocupándome de mi mujer!Copy !req 
			
		
	
		
			
728.  Si tú no existieses...Copy !req 
			
		
	
		
			
729.  todo iría bien entre
mi mujer y yo.Copy !req 
			
		
	
		
			
730.  Le perdono todo...Copy !req 
			
		
	
		
			
731.  pero a todos ustedes, ¡nada!Copy !req 
			
		
	
		
			
732.  ¡Usted es increíble!Copy !req 
			
		
	
		
			
733.  ¿Te interesa mi discurso?Copy !req 
			
		
	
		
			
734.  Sí.Copy !req 
			
		
	
		
			
735.  Bien.Copy !req 
			
		
	
		
			
736.  Te toca a ti.Copy !req 
			
		
	
		
			
737.  Me lo vas a contar todo.Copy !req 
			
		
	
		
			
738.  ¿Qué ocurre?Copy !req 
			
		
	
		
			
739.  ¿No puedes hablar
sin tu encendedor?Copy !req 
			
		
	
		
			
740.  Toma.Copy !req 
			
		
	
		
			
741.  Es usted increíble.Copy !req 
			
		
	
		
			
742.  Este agua...Copy !req 
			
		
	
		
			
743.  le tranquilizará.Copy !req 
			
		
	
		
			
744.  Se sentirá bien.Copy !req 
			
		
	
		
			
745.  Vacío.Copy !req 
			
		
	
		
			
746.  Renacerá...Copy !req 
			
		
	
		
			
747.  como yo.Copy !req 
			
		
	
		
			
748.  ¿Está bien, sr. Takabe?Copy !req 
			
		
	
		
			
749.  ¿Has sido tú?Copy !req 
			
		
	
		
			
750.  ¿Has sido tú quien
le ha hablado de mí?Copy !req 
			
		
	
		
			
751.  No... bueno... no dejaba de hacerme
preguntas, entonces...Copy !req 
			
		
	
		
			
752.  Mesmer fue un médico
austriaco del siglo XVIII.Copy !req 
			
		
	
		
			
753.  Fue el primero
en estudiar la hipnosis.Copy !req 
			
		
	
		
			
754.  En la época, la hipnosis no
estaba reconocida como terapia.Copy !req 
			
		
	
		
			
755.  Engaño, magia, manipulación...Copy !req 
			
		
	
		
			
756.  así es como se la consideraba.Copy !req 
			
		
	
		
			
757.  ¿Entonces?Copy !req 
			
		
	
		
			
758.  Mesmer es todavía
muy desconocido.Copy !req 
			
		
	
		
			
759.  Se dice incluso que en realidad
estudió la magia y la alquimia.Copy !req 
			
		
	
		
			
760.  ¿Mamiya se tomaría por él?Copy !req 
			
		
	
		
			
761.  Imposible.Copy !req 
			
		
	
		
			
762.  De hecho...Copy !req 
			
		
	
		
			
763.  si fuera ese el caso,
simplificaría las cosas.Copy !req 
			
		
	
		
			
764.  Sería solamente un
megalómano.Copy !req 
			
		
	
		
			
765.  Pero no es ese el caso.Copy !req 
			
		
	
		
			
766.  Indudablemente ha perdido la
memoria, pero no está loco.Copy !req 
			
		
	
		
			
767.  No obstante, tiene una personalidad
extremadamente compleja.Copy !req 
			
		
	
		
			
768.  ¿Ah sí?Copy !req 
			
		
	
		
			
769.  Entiendo.Copy !req 
			
		
	
		
			
770.  Es peligroso hablar con él.Copy !req 
			
		
	
		
			
771.  No se sabe lo que puede pasar.Copy !req 
			
		
	
		
			
772.  ¡No te impliques demasiado!Copy !req 
			
		
	
		
			
773.  Lo se.Copy !req 
			
		
	
		
			
774.  Sr. Mamiya...Copy !req 
			
		
	
		
			
775.  ya sea su nombre, fecha de
nacimiento o no importa qué...Copy !req 
			
		
	
		
			
776.  díganos que es
lo que recuerda.Copy !req 
			
		
	
		
			
777.  ¿Y bien? ¿No tiene ningún
recuerdo personal?Copy !req 
			
		
	
		
			
778.  No.Copy !req 
			
		
	
		
			
779.  Sr. Mamiya...Copy !req 
			
		
	
		
			
780.  ¿sabe la situación
en la que se encuentra?Copy !req 
			
		
	
		
			
781.  Hablo de los cargos
que pesan sobre usted.Copy !req 
			
		
	
		
			
782.  ¿Quién es usted?Copy !req 
			
		
	
		
			
783.  Fujiwara, director de la P.J.Copy !req 
			
		
	
		
			
784.  Entonces, sr. Mamiya...Copy !req 
			
		
	
		
			
785.  ¿comprende porqué está
aquí, ahora?Copy !req 
			
		
	
		
			
786.  ¿Qué?Copy !req 
			
		
	
		
			
787.  No pregunte.
Responda.Copy !req 
			
		
	
		
			
788.  ¿A qué pregunta?Copy !req 
			
		
	
		
			
789.  La incitación al asesinato es un
crimen penado con la pena de muerte.Copy !req 
			
		
	
		
			
790.  ¿Lo entiende?Copy !req 
			
		
	
		
			
791.  ¿Es su superior?Copy !req 
			
		
	
		
			
792.  Sí.Copy !req 
			
		
	
		
			
793.  ¡Qué hombre más molesto!Copy !req 
			
		
	
		
			
794.  Sr. Mamiya, responda
a mi pregunta.Copy !req 
			
		
	
		
			
795.  ¿Quién es usted?Copy !req 
			
		
	
		
			
796.  Fujiwara, de la P.J.Copy !req 
			
		
	
		
			
797.  ¿Quién?Copy !req 
			
		
	
		
			
798.  - ¿Quiere jugar?
- ¿Quién?Copy !req 
			
		
	
		
			
799.  Takabe,
¿qué es lo que es ese tipo?Copy !req 
			
		
	
		
			
800.  - Le pregunto quién es usted.
- ¡Respóndame!Copy !req 
			
		
	
		
			
801.  Muy bien.Copy !req 
			
		
	
		
			
802.  Repito mi pregunta.Copy !req 
			
		
	
		
			
803.  Sr. Fujiwara de la P.J...Copy !req 
			
		
	
		
			
804.  ¿quién es usted?Copy !req 
			
		
	
		
			
805.  ¿Qué quiere saber de mí?Copy !req 
			
		
	
		
			
806.  Piénselo usted mismo.Copy !req 
			
		
	
		
			
807.  ¡Lo siento!Copy !req 
			
		
	
		
			
808.  Deben estar perplejos,
pero la amnesia es eso.Copy !req 
			
		
	
		
			
809.  ¡Son unos inútiles!Copy !req 
			
		
	
		
			
810.  No entienden nada.Copy !req 
			
		
	
		
			
811.  Nada de mi...
nada de usted.Copy !req 
			
		
	
		
			
812.  Sr. Inspector...Copy !req 
			
		
	
		
			
813.  ¿puede escuchar mi voz?Copy !req 
			
		
	
		
			
814.  Me escucha,
¿no es así?Copy !req 
			
		
	
		
			
815.  Eso prueba que es
alguien especial.Copy !req 
			
		
	
		
			
816.  Lo sabe desde el principio.Copy !req 
			
		
	
		
			
817.  Yo también.Copy !req 
			
		
	
		
			
818.  Es diferente de todos ellos.Copy !req 
			
		
	
		
			
819.  De hecho...Copy !req 
			
		
	
		
			
820.  puede comprender el verdadero
sentido de mis palabras.Copy !req 
			
		
	
		
			
821.  Llevenselo.Copy !req 
			
		
	
		
			
822.  ¡Debe hacer calor, en Okinawa!Copy !req 
			
		
	
		
			
823.  Comeremos un montón
de cosas apetitosas.Copy !req 
			
		
	
		
			
824.  Dime...Copy !req 
			
		
	
		
			
825.  Fumie, no iremos a Okinawa.Copy !req 
			
		
	
		
			
826.  Sí...Copy !req 
			
		
	
		
			
827.  Seguro...Copy !req 
			
		
	
		
			
828.  el mar debe ser muy hermoso.Copy !req 
			
		
	
		
			
829.  Cuando tenga menos trabajo,
la vendré a buscar.Copy !req 
			
		
	
		
			
830.  Muy bien.Copy !req 
			
		
	
		
			
831.  Déme su bolso.Copy !req 
			
		
	
		
			
832.  Venga conmigo.Copy !req 
			
		
	
		
			
833.  Adiós, doctor.
Y gracias.Copy !req 
			
		
	
		
			
834.  Sr. Takabe...Copy !req 
			
		
	
		
			
835.  El agotamiento no es bueno.Copy !req 
			
		
	
		
			
836.  En mi opinión...Copy !req 
			
		
	
		
			
837.  parece más enfermo
que su mujer.Copy !req 
			
		
	
		
			
838.  Perdone, no tengo el recibo.
No lo encuentro.Copy !req 
			
		
	
		
			
839.  Hace una semana,
¿no es así?Copy !req 
			
		
	
		
			
840.  Sí, eso es.Copy !req 
			
		
	
		
			
841.  A nombre de Takabe, ¿no?Copy !req 
			
		
	
		
			
842.  Un instante, se lo ruego.Copy !req 
			
		
	
		
			
843.  Lo siento
pero no lo tenemos.Copy !req 
			
		
	
		
			
844.  Es imposible...Copy !req 
			
		
	
		
			
845.  ¿No lo habrá llevado
a otro lado?Copy !req 
			
		
	
		
			
846.  No.Copy !req 
			
		
	
		
			
847.  ¿O dado a su mujer?Copy !req 
			
		
	
		
			
848.  No.Copy !req 
			
		
	
		
			
849.  ¿Puedo recoger la mesa?Copy !req 
			
		
	
		
			
850.  Sí.Copy !req 
			
		
	
		
			
851.  ¿Sí?Copy !req 
			
		
	
		
			
852.  ¿Eres tú, Sakuma?Copy !req 
			
		
	
		
			
853.  ¿Qué?Copy !req 
			
		
	
		
			
854.  No, tengo tiempo.Copy !req 
			
		
	
		
			
855.  ¿Ahora?Copy !req 
			
		
	
		
			
856.  Querría enseñarte algo.Copy !req 
			
		
	
		
			
857.  ¿Qué?Copy !req 
			
		
	
		
			
858.  Un film sobre la hipnoterapia.
Pasado a vídeo.Copy !req 
			
		
	
		
			
859.  Es sin duda el documento más
antiguo filmado en Japón.Copy !req 
			
		
	
		
			
860.  Debió rodarse a
finales del siglo XIX.Copy !req 
			
		
	
		
			
861.  ¿Has visto?
La mano del hombre...Copy !req 
			
		
	
		
			
862.  Hay que mirar atentamente...
¿ves?Copy !req 
			
		
	
		
			
863.  El signo en forma de X...
¿lo ves?Copy !req 
			
		
	
		
			
864.  ¿Eso es todo?Copy !req 
			
		
	
		
			
865.  Sí.Copy !req 
			
		
	
		
			
866.  ¿Qué quiere decir eso?Copy !req 
			
		
	
		
			
867.  La paciente se llamaba
Suzu Murakawa.Copy !req 
			
		
	
		
			
868.  Era una histérica.Copy !req 
			
		
	
		
			
869.  Es todo lo que figura
en su informe.Copy !req 
			
		
	
		
			
870.  Según los archivos de policía...Copy !req 
			
		
	
		
			
871.  fue arrestada en 1898
por la muerte de su propio hijo.Copy !req 
			
		
	
		
			
872.  En cuanto al método,
al parecer...Copy !req 
			
		
	
		
			
873.  le cortó la nuca
en forma de cruz.Copy !req 
			
		
	
		
			
874.  No se sabe nada más.Copy !req 
			
		
	
		
			
875.  ¿Mamiya ha visto este film?Copy !req 
			
		
	
		
			
876.  Improbable...Copy !req 
			
		
	
		
			
877.  Sería mucha suerte...Copy !req 
			
		
	
		
			
878.  que un estudiante, incluso
de medicina, lo haya visto.Copy !req 
			
		
	
		
			
879.  Además, aunque
lo hubiera visto...Copy !req 
			
		
	
		
			
880.  no ayudaría en nada
a explicar sus acciones.Copy !req 
			
		
	
		
			
881.  ¿Quién es el hombre
frente a la cámara?Copy !req 
			
		
	
		
			
882.  Desconocido.Copy !req 
			
		
	
		
			
883.  Pero sabemos porqué no
mostraba su rostro a la cámara.Copy !req 
			
		
	
		
			
884.  ¿Sabes cómo se llamaba a la
hipnosis, en Japón...Copy !req 
			
		
	
		
			
885.  en esa época?Copy !req 
			
		
	
		
			
886.  "Hechizo del alma".Copy !req 
			
		
	
		
			
887.  Era del mismo orden que
la videncia o el espiritismo...Copy !req 
			
		
	
		
			
888.  Todos esos ocultismos...Copy !req 
			
		
	
		
			
889.  siempre fueron reprimidos por
el poder en todas las épocas.Copy !req 
			
		
	
		
			
890.  Para escapar a los censores
del gobierno de Meiji...Copy !req 
			
		
	
		
			
891.  tuvieron que practicar
esta terapia...Copy !req 
			
		
	
		
			
892.  en el curso de
ceremonias secretas.Copy !req 
			
		
	
		
			
893.  HEREJÍAS.Copy !req 
			
		
	
		
			
894.  Mesmeriano.Copy !req 
			
		
	
		
			
895.  Sakuma...Copy !req 
			
		
	
		
			
896.  ¿Sí?Copy !req 
			
		
	
		
			
897.  Entonces, ese Mamiya,
¿qué es?Copy !req 
			
		
	
		
			
898.  ¿En tu opinión?
Dímelo.Copy !req 
			
		
	
		
			
899.  Un misionero.Copy !req 
			
		
	
		
			
900.  ¿Un misionero?Copy !req 
			
		
	
		
			
901.  Enviado al mundo
para preconizar la ceremonia.Copy !req 
			
		
	
		
			
902.  Lo siento, deliraba...Copy !req 
			
		
	
		
			
903.  ¿Qué te decía?Copy !req 
			
		
	
		
			
904.  Takabe,
¡no me tomes en serio!Copy !req 
			
		
	
		
			
905.  Estoy cansado.Copy !req 
			
		
	
		
			
906.  Dejémoslo aquí por hoy.Copy !req 
			
		
	
		
			
907.  Me he dejado llevar...
¡demasiado para mí!Copy !req 
			
		
	
		
			
908.  ¡Sakuma!Copy !req 
			
		
	
		
			
909.  ¿Qué es eso?Copy !req 
			
		
	
		
			
910.  ¿Eso?Copy !req 
			
		
	
		
			
911.  Pensé que me serviría
de referencia...Copy !req 
			
		
	
		
			
912.  ¿Qué referencia?Copy !req 
			
		
	
		
			
913.  Bueno...
veamos...Copy !req 
			
		
	
		
			
914.  no lo se.Copy !req 
			
		
	
		
			
915.  Tu has ido a ver a Mamiya, ¿no?Copy !req 
			
		
	
		
			
916.  No.Copy !req 
			
		
	
		
			
917.  Si, tu lo has visto.Copy !req 
			
		
	
		
			
918.  Es extraño...Copy !req 
			
		
	
		
			
919.  no lo recuerdo.Copy !req 
			
		
	
		
			
920.  El sospechoso Mamiya Kunihiko
sigue inencontrable.Copy !req 
			
		
	
		
			
921.  El testigo que lo vio cerca de la
estación de Kawasaki erró.Copy !req 
			
		
	
		
			
922.  A falta de otra
información valida...Copy !req 
			
		
	
		
			
923.  la zona de búsqueda se extiende
desde Tokio y Saitama...Copy !req 
			
		
	
		
			
924.  a toda la región de Kanto...Copy !req 
			
		
	
		
			
925.  Se lo paso.Copy !req 
			
		
	
		
			
926.  Sr. Takabe.Copy !req 
			
		
	
		
			
927.  Ah bien...Copy !req 
			
		
	
		
			
928.  Ahora mismo...Copy !req 
			
		
	
		
			
929.  El cuerpo del dr. Sakuma ha sido
llevado al hospital.Copy !req 
			
		
	
		
			
930.  Es sin duda un suicidio.
Con una mano... en la nuca...Copy !req 
			
		
	
		
			
931.  Había atado su mano derecha
al tubo.Copy !req 
			
		
	
		
			
932.  ¡Qué historia!Copy !req 
			
		
	
		
			
933.  ¡Aquí está al fin, sr. Inspector!Copy !req 
			
		
	
		
			
934.  ¿Por qué me dejó huir?Copy !req 
			
		
	
		
			
935.  Yo lo se.Copy !req 
			
		
	
		
			
936.  Dejándome escapar...Copy !req 
			
		
	
		
			
937.  podría conocer mi
verdadero secreto.Copy !req 
			
		
	
		
			
938.  Usted solo.Copy !req 
			
		
	
		
			
939.  No tenía sin embargo
necesidad de hacer eso.Copy !req 
			
		
	
		
			
940.  Quienes desean encontrar su
verdadero yo vienen aquí.Copy !req 
			
		
	
		
			
941.  Es su destino.Copy !req 
			
		
	
		
			
942.  ¿Te acuerdas ahora?Copy !req 
			
		
	
		
			
943.  De todo...
¿te acuerdas de todo?Copy !req 
			
		
	
		
			
944.  Ah bien...Copy !req 
			
		
	
		
			
945.  Ahora,
es tu final.Copy !req 
			
		
	
		
			
946.  Espantoso...
corazón de...Copy !req 
			
		
	
		
			
947.  Su mano...
curativa...Copy !req 
			
		
	
		
			
948.  necesidad de curarla...
No...Copy !req 
			
		
	
		
			
949.  Toma la espada...Copy !req 
			
		
	
		
			
950.  El hombre...
que rocío...Copy !req 
			
		
	
		
			
951.  ¡Cura... oh... de otoño!
¡... olas de invierno!Copy !req 
			
		
	
		
			
952.  cae ... la nieve.
Es... curativa.Copy !req 
			
		
	
		
			
953.  Toma... de la mano...
¡cura!Copy !req 
			
		
	
		
			
954.  ¿Le traigo su café?Copy !req 
			
		
	
		
			
955.  Muy bien.Copy !req 
			
		
	
		
			
956.  Envíen un coche
a la comisaría.Copy !req 
			
		
	
		
			
957.  Su café, señor.Copy !req