1. Si no dibujo un rato,
me vuelvo loco.
Copy !req
2. Me siento depresivo y suicida
si no dibujo.
Copy !req
3. Aunque a veces también me pasa
cuando dibujo.
Copy !req
4. ¿Qué intentas conseguir
en tu trabajo?
Copy !req
5. ¡Jesús!
Copy !req
6. No lo sé.
Copy !req
7. No trabajo en términos de mensajes
conscientes. No puedo.
Copy !req
8. Tiene que haber algo...
Copy !req
9. Me revelo a mí mismo mientras
lo hago, lo que es difícil de explicar.
Copy !req
10. Significa que mientras lo hago,
no se de que va.
Copy !req
11. Tienes que tener el coraje
de arriesgarte...
Copy !req
12. ¿Qué va a salir?
Copy !req
13. ¿Qué saldrá de esto?
Copy !req
14. Me divierte dibujar.
Copy !req
15. Es un hábito muy arraigado.
Todo a causa de mi hermano Charles.
Copy !req
16. Hola, ¿madre?
Estoy en Philadelphia.
Copy !req
17. Mañana daré una charla
en la escuela de arte.
Copy !req
18. Así que Terry y su equipo
están conmigo.
Copy !req
19. Les gustaría venir
y dejarnos caer...
Copy !req
20. y hablar con Charles...
Copy !req
21. de la posibilidad de filmarle
si tú no...
Copy !req
22. ¿No quiere hacerlo?
Vale.
Copy !req
23. De acuerdo.
Copy !req
24. Está bien.
Copy !req
25. No importa.
Copy !req
26. No si no quieres.
Yo no...
Copy !req
27. Vale, adiós.
Copy !req
28. Bueno, ya está.
Copy !req
29. Comienzo con esto...
Copy !req
30. porque es probablemente
por lo que soy más conocido.
Copy !req
31. Se pudo ver mucho en los guardabarros
de los camiones.
Copy !req
32. No sé por qué caló en
la imaginación popular.
Copy !req
33. No me causó más que dolor de cabeza
durante diez años.
Copy !req
34. Juicios y problemas de derechos.
Copy !req
35. Fue una pesadilla solo por este 'Keep
on truckin' .
Copy !req
36. Así que nadie venga y me diga,
'hey, R. ¡Sigue en la onda!'
Copy !req
37. Esto es probablemente lo siguiente...
Copy !req
38. por lo que soy más conocido.
Copy !req
39. Trataba de darme a conocer.
Copy !req
40. Vendió millones de copias.
Yo gané 600$...
Copy !req
41. de CBS Records en 1968
Copy !req
42. Se quedaron el original.
Me robaron el original esos cabrones.
Copy !req
43. Recientemente escuché
que el original...
Copy !req
44. se vendió en Sotheby's por 21.000$.
Copy !req
45. Esta es la tercera cosa
por la que soy más conocido...
Copy !req
46. porque se hizo una película
de dibujos animados...
Copy !req
47. lo cual me avergonzó
para el resto de mi vida.
Copy !req
48. Tengo que decir que no tuve
nada que ver con la película.
Copy !req
49. No quise que la hicieran.
Creo que fueron unos chapuceros.
Copy !req
50. Simplemente pasaron de mí.
Copy !req
51. Así que tuve que matar al personaje
en otra historia. Una fémina avestruz...
Copy !req
52. le apuñaló en la cabeza
con un picahielos.
Copy !req
53. Cuando le conocí,
nunca hablaba, solo dibujaba.
Copy !req
54. Estaba catatónico,
su única voz era su lápiz.
Copy !req
55. Era muy productivo.
Copy !req
56. Mi madre pensó que era retrasado
cuando le conoció.
Copy !req
57. Dijo, "a algunas les gustan los raros,
a algunas los retrasados".
Copy !req
58. Pensó que yo era un bicho raro
cuando me conoció.
Copy !req
59. Él está más a gusto
con la gente que conoce de siempre.
Copy !req
60. Un poco más comunicativo...
Copy !req
61. pero aún así cierra el pico.
Copy !req
62. No suena muy natural conversando
con alguien que no conozca bien.
Copy !req
63. Esto es por lo que soy
un sujeto apasionante para una película.
Copy !req
64. Correcto.
Copy !req
65. Cuidado con esas botas.
Copy !req
66. - No me des con esas cosas.
- No vayas tras de mí.
Copy !req
67. Estos paletos ricos se mudaron aquí
y construyeron sus casas...
Copy !req
68. sobre cada colina.
Copy !req
69. No solía haber nada por aquí.
Entonces esta gente compró su propiedad.
Copy !req
70. - Te pueden oír
- Mira esa casa.
Copy !req
71. - No tan alto.
- Justo sobre nuestra casa.
Copy !req
72. - Apunta directa al estudio de Robert.
- Calla.
Copy !req
73. No me importa si me oyen.
Copy !req
74. No podría ser más maleducada que ellos
que ponen su casa sobre la mía.
Copy !req
75. ¿De qué me preocupo?
Copy !req
76. Puesto que nos mudamos a Francia,
¿de qué te preocupas?
Copy !req
77. Han planeado ensanchar la carretera y
ponerla donde esos árboles.
Copy !req
78. Había una gran X que
los topógrafos marcaron aquí...
Copy !req
79. y la borre el otro día.
Copy !req
80. Entonces quité sus palos
del otro lado.
Copy !req
81. Van a ensanchar esta carretera...
Copy !req
82. Y coger un buen trozo de tierra
de ese lado con todos esos árboles.
Copy !req
83. Poner 12 casas en su sitio.
Copy !req
84. Decidimos encadenarnos a estos
robles si trataban de quitarlos.
Copy !req
85. Nuestra casa es tan humilde
acurrucada contra la colina. Delicioso.
Copy !req
86. Todas esas casas están orientadas
mirando hacia la nuestra...
Copy !req
87. porque es como un telón de fondo
para sus casas de pesadilla.
Copy !req
88. Cada colina puede ver
las otras colinas. Gilipollas.
Copy !req
89. Estoy dibujando retratos de las chicas
que me enamoré en el instituto en Delaware.
Copy !req
90. Ésta que dibujo ahora
es Winona Newhouse...
Copy !req
91. afectuosamente conocida por los chicos
como 'la Estantería'.
Copy !req
92. Tenía una estantería trasera fenomenal.
Copy !req
93. Era preciosa.
Me gustaba.
Copy !req
94. Ésta de aquí, Naomi Wilson...
Copy !req
95. era una granjera bizca
que vestía ropa hecha en casa.
Copy !req
96. Me enamoré en secreto.
Me atraía sexualmente.
Copy !req
97. Por supuesto, nunca osarías
admitir abiertamente...
Copy !req
98. que te gustan estas petardas
malolientes de piernas peludas.
Copy !req
99. Esta es Jean Strahle. Me gustaba.
También era considerada una tonta del culo.
Copy !req
100. Era del tipo 'rata de biblioteca'
que ceceaba al hablar...
Copy !req
101. y tenía piernas contorneadas, poderosas.
Copy !req
102. Nunca tuve ningún contacto
con estas chicas...
Copy !req
103. excepto esta, con la que solía hacer
'footsie'
Copy !req
104. ¿Dónde están ahora?
Copy !req
105. Han pasado 30 años.
Copy !req
106. Todas son amas de casa maduras.
Jesús, vaya idea.
Copy !req
107. Winona. Desearía que estuviera aquí...
Copy !req
108. Esta Winona de 17 años...
Copy !req
109. en vez de este equipo de filmación.
Copy !req
110. Cuando escucho música antigua,
es una de las pocas veces...
Copy !req
111. en que tengo amor
por la humanidad.
Copy !req
112. Escuchas la mejor parte del alma
de la gente común.
Copy !req
113. Es el modo en que se expresan...
Copy !req
114. Su conexión con la eternidad
o como quieras llamarlo.
Copy !req
115. La música moderna no tiene
ese sentido de pérdida trágica.
Copy !req
116. La gente ya no sabe expresarse
de esta forma.
Copy !req
117. Fue a finales de 1948...
Copy !req
118. Cuando tenía 5 años, nos mudamos
a esta parte de Philadelphia.
Copy !req
119. Aquí es donde vivíamos.
Copy !req
120. No puedo recordar en cuál.
Todos parecen iguales.
Copy !req
121. Jesús, que siniestro.
Copy !req
122. Oh, aquí es donde
íbamos al mercado.
Copy !req
123. Había una tienda barata
que vendía juguetes.
Copy !req
124. Solíamos comprar golosinas
y comics.
Copy !req
125. Los tres hermanos, yo, Charles y
Maxon, ganduleando juntos.
Copy !req
126. Rebuscábamos cosas en la basura.
Copy !req
127. Una vez Charles trajo esta cosa
del contenedor.
Copy !req
128. Era este bonito camión de madera.
Copy !req
129. Un camión de los helados
de madera, yo lo ansiaba.
Copy !req
130. No me dejaba tocarlo
Estaría resentido.
Copy !req
131. Así que protesté,
y se lo conté a mi madre.
Copy !req
132. Ella dijo, 'Charles,
déjale jugar con eso'.
Copy !req
133. Él dijo, 'vale'.
Copy !req
134. Unos 15 minutos después, dijo,
'Vale, ya puedes jugar'.
Copy !req
135. Corrí afuera, y él lo había hecho
añicos contra el muro.
Copy !req
136. Charles, ¿lees algún
buen libro últimamente?
Copy !req
137. Sí, supongo...
No sé.
Copy !req
138. Pareces reciclar
muchos de estos libros.
Copy !req
139. ¿Qué quieres decir con 'reciclar'?
Copy !req
140. Los leíste hace 20 años.
Ahora los vuelves a leer.
Copy !req
141. Los releo, sí.
Copy !req
142. Llo hago porque
no hay otra cosa que hacer.
Copy !req
143. Los has leído todos.
Alguna vez lees algo nuevo?
Copy !req
144. No he leído a Kant o Hegel.
Copy !req
145. - ¿Te interesan esas cosas?
- Puede que lo haga.
Copy !req
146. - ¿Lees algún escritor reciente?
- Pues no.
Copy !req
147. - ¿No te interesan?
- La mayoría no.
Copy !req
148. No son tan interesantes como
los escritores victorianos...
Copy !req
149. de finales del siglo XIX.
Copy !req
150. Siempre he envidiado tu vida
de algún modo.
Copy !req
151. ¡Mi vida se ha vuelto tan agitada!
Copy !req
152. ¿Por qué? ¿Por qué fui separado
de la raza humana?
Copy !req
153. ¿Es una de las razones
por las que me envidias?
Copy !req
154. Este ambiente de ermitaño,
con tus libros.
Copy !req
155. Créeme, no hay nada que envidiar.
Copy !req
156. Charles empezó este comic.
Copy !req
157. Estaba totalmente obsesionado
con los comics de niño...
Copy !req
158. y no tenía ningún otro
interés en cosas de críos.
Copy !req
159. No le interesaban juegos o juguetes.
Copy !req
160. No jugaba deportes.
Copy !req
161. No hacía otra cosa que leer comics,
dibujarlos, pensarlos y hablarlos.
Copy !req
162. Me gusta dibujar, aparte de los comics.
Copy !req
163. Me gustaba dibujar escenas realistas...
Copy !req
164. dibujos de edificios
y coches y cosas.
Copy !req
165. A él no le interesaba en absoluto.
Sólo comics.
Copy !req
166. Este es el más temprano que tengo.
Charles lo dibujó.
Copy !req
167. Se supone que soy yo,
y este es él.
Copy !req
168. Me hiciste sentir inútil
si no estaba dibujando comics.
Copy !req
169. No creo que lo hiciera.
No creo haber ido tan lejos.
Copy !req
170. Puede que inconscientemente
imitara al viejo.
Copy !req
171. - ¿Cómo era?
- Mi padre era un tirano absoluto.
Copy !req
172. Sí, lo era.
Copy !req
173. Puede que inconscientemente le imitara
cuando te obligué a dibujar comics.
Copy !req
174. Todavía hay cierta rivalidad de hermanos
entre yo y Robert...
Copy !req
175. Como cuando éramos niños
y él vivía en casa.
Copy !req
176. Creo que Robert y yo todavía
estamos compitiendo.
Copy !req
177. Es como cuando dibujo comics,
todavía pienso si a Charles...
Copy !req
178. le va a gustar o no.
Copy !req
179. Charles tuvo a toda la familia
dibujando comics.
Copy !req
180. 'Editorial El Pueblo Animal'
Copy !req
181. Era un club que teníamos...
Copy !req
182. donde nos sentábamos
y hablábamos de comics.
Copy !req
183. Yo solía ser el presidente.
Robert el vicepresidente.
Copy !req
184. Carol era la secretaria...
Copy !req
185. y Sandy la tesorera
y Maxon el chico de los recados.
Copy !req
186. Todavía le molesta.
Copy !req
187. Todavía le molesta el hecho que le
impusiéramos ser el chico de los recados.
Copy !req
188. Max Crumb, en la habitación 310.
Copy !req
189. Maxon era el chivo expiatorio
de la familia.
Copy !req
190. De cinco críos, él era el menor.
Copy !req
191. Sólo para explicarlo...
Copy !req
192. teníamos esas reuniones del club
de Charles que llamó...
Copy !req
193. El Club de Comics Pueblo Animal.
Copy !req
194. Algo que ver con comics.
Copy !req
195. Todos hacían su trabajo, una secretaria,
un presidente, un vicepresidente.
Copy !req
196. Yo era el chico de los recados...
Copy !req
197. Lo tuve más difícil que Robert,
aunque ahí estaba en todo el asunto.
Copy !req
198. Era como un loco enfrentamiento
entre yo, Charles y Robert...
Copy !req
199. en esta habitación, arriba...
Copy !req
200. y el mundo no sabía
que coño estaba pasando.
Copy !req
201. Era como tres monos primordiales
trabajando en los árboles.
Copy !req
202. Yo y Maxon dormíamos en la misma cama
hasta que tuvimos 16 años o así.
Copy !req
203. Una situación muy íntima.
Copy !req
204. Charles estaba inspirado
por la película de Disney...
Copy !req
205. donde Robert Newton interpreta a
Long John Silver.
Copy !req
206. Tras verla en la tele en 1955...
Copy !req
207. comenzamos a jugar a piratas
como hacen los niños normales.
Copy !req
208. Salíamos y nos lo creíamos.
Copy !req
209. Hicimos este barco
de una caja de una nevera vieja.
Copy !req
210. Charles se paseaba
vestido como Long John Silver.
Copy !req
211. Tenía el abrigo viejo de mi madre,
este abrigo largo, verde.
Copy !req
212. Se hizo un sombrero de tres picos
a partir de algún otro.
Copy !req
213. Tenía una muleta, y se ataba la pierna
y paseaba por el pueblo así.
Copy !req
214. No me di cuenta de la
fijación de Charles por
Copy !req
215. 'La Isla del Tesoro'
hasta años después.
Copy !req
216. Esta cosa dominó nuestro juego
y nuestra fantasía durante 6 o 7 años.
Copy !req
217. Dibujamos estos comics...
Copy !req
218. sobre 'La Isla del Tesoro' y llego a ser
esta cosa barroca y elaborada...
Copy !req
219. más allá de la película original.
Copy !req
220. Ésta es de Charles.
Copy !req
221. Éste es uno de nuestros comics a dúo.
Él dibujaba...
Copy !req
222. algunos personajes, y yo
otros que interactuaban así.
Copy !req
223. Fue una gran escuela
de dibujo para mí...
Copy !req
224. teniendo que salir con
replicas hábiles contra él.
Copy !req
225. Él era normalmente mucho mejor
y divertido que yo.
Copy !req
226. Terminaba agotado, pero tenía que hacerlo.
Él volvía a la carga.
Copy !req
227. Tuve este problema con Charles.
Copy !req
228. Creo que tiene que ver
con mi mórbida sensibilidad con él...
Copy !req
229. así como su capacidad natural
para estar ahí y sacar provecho.
Copy !req
230. Robert era así como un intermediario.
Copy !req
231. Tenía esta forma de limitación...
Copy !req
232. o de causarme esa terrible
timidez cuando era niño.
Copy !req
233. Yo era morbosamente modesto por mi cuerpo
El sexo fue eliminado totalmente...
Copy !req
234. cuando me llego el momento de ser
sexualmente consciente en mi pubertad...
Copy !req
235. El sexo estaba lejos de mi vida
No tenía nada que hacer con eso.
Copy !req
236. El sexo estuvo tan reprimido
Entonces comenzaron los ataques.
Copy !req
237. Tuve un ataque. Y un ataque es como
un punto donde tu comportamiento...
Copy !req
238. Tuve que pasar por todo un tour del sexo,
lo cual resulta ser un tópico.
Copy !req
239. Todo en lo que pensaba de los
17 a los 20 años era sexo.
Copy !req
240. Me masturbaba de 4 a 5 veces
por semana. ¿Cada cuanto tú...?
Copy !req
241. Ya no me masturbo, ahora que
mis deseos sexuales están apagados.
Copy !req
242. Ya te dije,
ya no puedo conseguir una erección.
Copy !req
243. ¡Dios mío!
Copy !req
244. No sé si es una única razón,
o una combinación de varias.
Copy !req
245. Puede que una mezcla de medicación
y la falta de estimulación externa.
Copy !req
246. Quizá el hacerme viejo
tenga algo que ver. Quién sabe.
Copy !req
247. Necesitas algo de estimulación externa
para mantener el interés.
Copy !req
248. Ahora que mis deseos sexuales se han ido
no estoy seguro de querer que vuelvan.
Copy !req
249. ¿Mis más tempranas experiencias sexuales?
Copy !req
250. Recuerdo tener 4 años
y aparecer una erección.
Copy !req
251. Creo que mi tía, la hermana de mi madre...
Copy !req
252. moviendo sus pies y zapatos
bajo la mesa.
Copy !req
253. Recuerdo ir al ropero de mi madre.
Tenía botas de cowboy...
Copy !req
254. las vestía cuando llovía...
Copy !req
255. Montándolas en el ropero.
Copy !req
256. Recuerdo que cantaba mientras
lo hacía.
Copy !req
257. Jesús me ama, lo sé...
Copy !req
258. porque la Biblia así lo dice.
Copy !req
259. Recuerdo...
Copy !req
260. cuando tenía 5 o 6 años
me atraía sexualmente Bugs Bunny.
Copy !req
261. Recorté este Bugs Bunny
de la cubierta de un comic...
Copy !req
262. y lo llevaba a todas partes
en mi bolsillo...
Copy !req
263. lo sacaba y lo
miraba de vez en cuando.
Copy !req
264. Se arrugó de manosearlo.
Copy !req
265. Le pedí a mi madre que lo planchara,
para alisarlo.
Copy !req
266. Lo hizo, pero me entristeció
porque se quedo marrón y quebradizo...
Copy !req
267. y se rompió.
Copy !req
268. ¿Qué era lo que te excitaba
de Bugs Bunny?
Copy !req
269. Tenía esa atracción sexual
hacia los personajes de dibujos.
Copy !req
270. ¡Dímelo tú!
Yo no lo sé.
Copy !req
271. Eso cambió cuando cumplí 12
y me quedé pillado por Sheena.
Copy !req
272. "Sheena, Reina de la Jungla, "
una serie del 55 o el 56.
Copy !req
273. Me obsesioné totalmente con Sheena
iba a la cama cada noche...
Copy !req
274. pensando en las cosas que
quería hacer con Sheena.
Copy !req
275. Robert estaba colgado con el sexo
cuando era pequeño...
Copy !req
276. incluso más que yo.
Copy !req
277. - ¿Lo estaba? ¿Eso crees?
- Sí.
Copy !req
278. De niño fuiste más cohibido que yo,
incluso sexualmente.
Copy !req
279. De joven fuiste más miedoso
con las mujeres que yo.
Copy !req
280. Cuando estuve en el instituto,
tuve unas pocas citas con chicas.
Copy !req
281. Cuando estuviste en el instituto
no tuviste citas con nadie.
Copy !req
282. De hecho, eras más bien guapo.
Copy !req
283. Era mono, un tipo atractivo
cuando era adolescente.
Copy !req
284. Pero había algo
torcido con mi personalidad.
Copy !req
285. Los profesores le odiaban,
los chavales le odiaban.
Copy !req
286. El instituto era una pesadilla absoluta...
Copy !req
287. fui el chico más impopular
del instituto.
Copy !req
288. La gente siempre me estaba picando
y pegándome.
Copy !req
289. Y las chicas no querían
tener nada conmigo.
Copy !req
290. Me trataban como si fuera
la basura de la tierra.
Copy !req
291. En esta tira, cuento acerca de
mis problemas con las mujeres...
Copy !req
292. omienza en el instituto,
donde aprendí mucho de mujeres...
Copy !req
293. porque estaba este tipo
llamado Skutch, este de aquí...
Copy !req
294. era como este malvado matón...
Copy !req
295. pero también era muy encantador.
Copy !req
296. Gustaba a todas las chicas.
Era el barco de sus sueños...
Copy !req
297. aunque también era un matón.
Copy !req
298. Mi hermano Charles fue uno de los chicos
que marginó especialmente.
Copy !req
299. Tenía esta banda de lacayos
colgando alrededor, con Skutch.
Copy !req
300. Recuerdo esta escena...
Copy !req
301. fueron los puñetazos que Skutch
soltó a mi hermano en el hall.
Copy !req
302. Fue muy triste de ver para mí.
Copy !req
303. Charles desistió de intentar
ser popular o tener novias...
Copy !req
304. después de que todo el mundo le viera
caer, que Skutch le zumbase.
Copy !req
305. He estado viviendo en casa
desde que terminé el instituto.
Copy !req
306. Hice algunos débiles intentos
en el camino.
Copy !req
307. No eres peor que el resto del mundo
y tienes que apechugar.
Copy !req
308. Pero tienes que considerar
que tomo tranquilizantes.
Copy !req
309. Lo que lo hace más fácil
de lo que sería...
Copy !req
310. sin tomar estos tranquilizantes
y antidepresivos.
Copy !req
311. Si no fuera por ellos, probablemente
me habría vuelto loco viviendo con Madre.
Copy !req
312. Tengo que andar con cuidado
cuando está por aquí.
Copy !req
313. Sí, lo tienes.
Copy !req
314. No puedes contarle a mi madre
toda la verdad.
Copy !req
315. Ella está en estado de negación
con muchas cosas.
Copy !req
316. No creo que
debiéramos hablar de esto.
Copy !req
317. - ¿Dónde están mis gatitos?
- Sobre madre, ella es...
Copy !req
318. ¿Qué demonios pasa?
Copy !req
319. A ella no le va a gustar que
cuentes que era un completo monstruo.
Copy !req
320. - ¿Qué?
- Arregla esto del pasillo.
Copy !req
321. - ¿El qué?
- La ventana.
Copy !req
322. ¿Qué le pasa?
Copy !req
323. - Es algo de equipo de filmación.
- Equipo de filmación.
Copy !req
324. - ¿Dónde están mis gatitos?
- No lo sé.
Copy !req
325. No te preocupes. Todos se irán
de aquí y volverá la normalidad.
Copy !req
326. Aquí aparecen estas chicas contando
que una de sus amigas...
Copy !req
327. tiene una cita con Skutch
y lo envidiosas que están.
Copy !req
328. Así es como me sentía.
Copy !req
329. Un poco amargado,
como puedes ver.
Copy !req
330. Aquí muestro como pensaba,
que la mayoría de los adolescentes...
Copy !req
331. son crueles y agresivos.
Copy !req
332. Y si las chicas pudieran ver que yo era
agradable y sensible, les gustaría.
Copy !req
333. Les impresionaba el hecho
de que supiese dibujar.
Copy !req
334. No podía entender porque les gustaban
estos tipos brutos y yo no.
Copy !req
335. Yo era más sensible y majo,
más como ellas.
Copy !req
336. No me di cuenta que no querían
que fuera como ellas, básicamente.
Copy !req
337. Me sentí herido
y cruelmente incomprendido...
Copy !req
338. porque me consideraba a mí mismo
inteligente y con talento...
Copy !req
339. aunque no fuera
muy atractivo físicamente.
Copy !req
340. No pensaba que esas cosas importaran.
Le daba importancia a lo de dentro.
Copy !req
341. Cuando tenía 13 y 14 y trataba de ser
un adolescente normal, era un idiota.
Copy !req
342. Trataba de actuar
como creía que ellos actuaban.
Copy !req
343. Venía a ser erróneo y extraño,
así que lo dejé...
Copy !req
344. y me volví una sombra,
ni estaba...
Copy !req
345. La gente ni se daba cuenta...
Copy !req
346. de que estaba en el mismo mundo
que ellos.
Copy !req
347. Eso me liberó porque
estaba bajo presión para ser normal.
Copy !req
348. Así que me interesé por la música antigua,
e iba al barrio negro de la ciudad...
Copy !req
349. llamando a las puertas
y buscando discos viejos...
Copy !req
350. y cosas de esas
que serían impensables...
Copy !req
351. si ibas a ser
un adolescente normal.
Copy !req
352. Sobre los 17 años,
empecé con la obsesión esa de...
Copy !req
353. 'Pasaré a la historia como
un gran artista. Esa será mi victoria'
Copy !req
354. Esta es mi imagen
de celebración de San Valentín.
Copy !req
355. "13 de febrero de 1962"
Copy !req
356. Decidí rechazar el conformismo
cuando la sociedad me rechazó.
Copy !req
357. He oído todo de ese
rollo de 'sé tu mismo'.
Copy !req
358. Cuando soy yo mismo,
la gente cree que estoy chalado.
Copy !req
359. Supongo que estoy satisfecho
con gatos y discos viejos.
Copy !req
360. Las chicas simplemente
están fuera de mi alcance.
Copy !req
361. Ni siquiera me permiten dibujarlas.
Copy !req
362. Todo eso cambió
después de hacerme famoso.
Copy !req
363. Totalmente, me encantaría
posar para ti.
Copy !req
364. Excelente.
Copy !req
365. Cuando quieras ven a visitarme,
estaría genial.
Copy !req
366. - Excelente.
- Siempre quise verte de nuevo.
Copy !req
367. Algunos collages tempranos en "Weirdo"...
Copy !req
368. y también algunas publicaciones.
Copy !req
369. Hemos conseguido rastrearlas.
Copy !req
370. Creo que Crumb...
Copy !req
371. es básicamente el Brueghel
de la última mitad del siglo XX.
Copy !req
372. No hubo un Brueghel en la primera mitad,
pero está en la segunda.
Copy !req
373. Y ese es Robert Crumb...
Copy !req
374. porque te da
ese tremendo estilo de pasión...
Copy !req
375. de codicia, sufrimiento,
humanidad enloquecida...
Copy !req
376. en todo tipo de formas,
bizarras, alegóricas, como gárgolas.
Copy !req
377. Tiene una tremenda imaginación,
la cual asciende...
Copy !req
378. y rara vez decae.
Copy !req
379. Él es Mr. Natural.
Copy !req
380. Acepta a las mujeres
como son realmente...
Copy !req
381. y las hace más bellas
de lo que son realmente...
Copy !req
382. Me gustan esas mujeres.
Quiero decir, ella...
Copy !req
383. tiene energía, forma y conducción.
Copy !req
384. No puedes desplazar
a estas mujeres.
Copy !req
385. No son vampiras.
Él da poder a las mujeres.
Copy !req
386. Me hizo muy bien el trasero.
Copy !req
387. Hizo un dibujo de mí,
que me gustaba mucho. Era pulcro.
Copy !req
388. Mostró mis cosas como son realmente.
Me ayudó a cambiar la imagen de mí misma.
Copy !req
389. Antes me sentía tan poco pasable.
Fue como si yo no supiera...
Copy !req
390. Créeme, Stevayne, Eres pasable.
Copy !req
391. Eres tan pasable...
Copy !req
392. Siento que el trabajo de Robert...
Copy !req
393. es uno de los retratos sociales
más pertinentes...
Copy !req
394. de una era...
Copy !req
395. toca cosas relacionadas con política...
Copy !req
396. con el sexo, drogas, religión...
Copy !req
397. hasta las bellas artes.
Copy !req
398. Diría que Robert es
el Daumier de nuestra era.
Copy !req
399. Es un artista muy destacable.
Copy !req
400. La tradición a la que le veo
que pertenece, esencialmente...
Copy !req
401. es el arte gráfico
como protesta social, crítica social...
Copy !req
402. lo cuál, por supuesto
tiene largas raíces.
Copy !req
403. Hay elementos de Goya en Crumb.
El sentido de la monstruosidad...
Copy !req
404. sale en las terribles mujeres
con cabeza de pájaro de Crumb.
Copy !req
405. ¡Robert! ¿Enfrente de toda esta gente?
Copy !req
406. El 'underground' está bien vivo.
Copy !req
407. Toda la industria avanza.
Todavía están reimprimiendo los primeros.
Copy !req
408. Numero dos, número cuatro...
Copy !req
409. Sólo Dios sabe cuántos de estos
han sido impresos.
Copy !req
410. "Vomita y Explota".
Copy !req
411. Se llama "Vomita y Explota".
Copy !req
412. Éste es nuevo. ¿Quién lo sacó?
No conozco a los chicos de hoy.
Copy !req
413. Creo que tú empezaste esto.
Creaste toda esta cosa.
Copy !req
414. Eres responsable.
Copy !req
415. No me gusta ser asociado a esto.
Copy !req
416. Parte de este rollo,
No conozco a nadie que le gustase.
Copy !req
417. Soy un gran fan tuyo.
Copy !req
418. Me pregunto si hay posibilidad
de conseguir un autógrafo tuyo.
Copy !req
419. No lo creo.
No creo en el 'dar autógrafos'.
Copy !req
420. Vale, gracias de todas formas.
Copy !req
421. - ¿Cuándo vas a mudarte?
- Un par de meses.
Copy !req
422. Francia no es perfecta.
Copy !req
423. Ppero es algo menos malvada
que los EEUU, creo.
Copy !req
424. Aunque no me mudo por eso.
Copy !req
425. Habla con mi mujer para saber
por qué me estoy mudando.
Copy !req
426. Tenemos algo que
queremos enseñarte...
Copy !req
427. ¿Sí?
Copy !req
428. Sí. Un póster de concierto
de rock del 67...
Copy !req
429. Extremadamente raro...
Copy !req
430. Es el único póster de conciertos
que hice.
Copy !req
431. Todavía hay esa leyenda,
la gente me dice...
Copy !req
432. "me dijeron que solías vivir con
los Grateful Dead en Haight Ashbury...
Copy !req
433. e ibas por ahí con Jerry García "
Copy !req
434. Nunca tuve nada que ver
con esos tipos. Odiaba esa música.
Copy !req
435. Fui a un par de conciertos de rock
y me quede dormido.
Copy !req
436. Lo encontraba muy aburrido,
esa música psicodélica...
Copy !req
437. Tengo algo para ti.
Quiero contarte un secretillo.
Copy !req
438. Se llama "Om Mani Padme Hum".
Copy !req
439. Aquí es donde soy mas reconocido que
en otro lugar del mundo, en Haight Street.
Copy !req
440. - Asombroso.
- Lo sé. ¡Esta es mi gente!
Copy !req
441. La gente llega y dice,
"R. Crumb!"
Copy !req
442. A veces alguien se sienta conmigo...
Copy !req
443. y me come la oreja
con sus sueños y esperanzas.
Copy !req
444. Normalmente, algún hippie-mendigo
viejo y acabado.
Copy !req
445. Nunca es una bonita
muchacha de 20 años.
Copy !req
446. Es tan interesante
venir aquí y dibujar gente...
Copy !req
447. Es la razón por la que vengo,
para observar gente.
Copy !req
448. Esa chica estaba aquí sentada
el otro día. Guapa chica.
Copy !req
449. Dibujé esta otra chica.
Vino y quería el dibujo.
Copy !req
450. Así que lo recorté, y se lo di.
Copy !req
451. - Buen método para conocer chicas.
- Sí.
Copy !req
452. Dibujé aesta chica
Me invitó a su casa.
Copy !req
453. Por desgracia, no era
muy atractiva.
Copy !req
454. Veo que conservas el dibujo.
Copy !req
455. Es irónico que seas
tan identificado con los sesenta...
Copy !req
456. y a la vez, no pareces encajar
con el rollo Hijo de las Flores.
Copy !req
457. ¡Lo intenté!
Copy !req
458. Solía venir aquí cada día
e intentaba ser uno de ellos.
Copy !req
459. Mi principal motivación era
pillar algo de ese amor libre.
Copy !req
460. Pero no se me dio bien.
Copy !req
461. La gente preguntaba,
"¿Eres de narcóticos?"
Copy !req
462. Se iban de mi lado en los 'love-in'.
Mi apariencia era la de ahora.
Copy !req
463. Exacto, tu en efecto...
Copy !req
464. - tenías un disfraz.
- No era el disfraz adecuado.
Copy !req
465. Recuerdo a Janis Joplin dándome
este consejo:
Copy !req
466. "Crumb, ¿qué pasa contigo,
no te gustan las chicas?"
Copy !req
467. Dije, "Por supuesto que me gustan.
¿Qué te creías?"
Copy !req
468. Ella dijo, "Déjate crecer el pelo,
píllate una camisa de satén...
Copy !req
469. chaqueta de terciopelo y abalorios
y zapatos de plataforma...
Copy !req
470. "... y te irá bien."
Copy !req
471. No pude hacerlo.
Copy !req
472. Me parecía muy tonto todo eso.
No podía entrar en ese rollo.
Copy !req
473. Aquí hay una realmente guapa.
Copy !req
474. Debería tener...
Copy !req
475. El trabajo en este libro,
el arte, los sentimientos...
Copy !req
476. son lo que hizo que me
enamorara de Robert.
Copy !req
477. La forma en que veía los colores
y como veía las mujeres.
Copy !req
478. Cuando tenía 17 años,
me parecía a esto.
Copy !req
479. Yo era lo que estuvo dibujando.
Copy !req
480. Fui la idea que él
había estado dibujando años.
Copy !req
481. Es como una dulce,
y romántica visión de las cosas
Copy !req
482. El hizo este libro.
Le llevo, creo, un año.
Copy !req
483. Esa era su vida.
Copy !req
484. Acabó el libro justo
días antes de conocernos.
Copy !req
485. Mis padres discutían
todo el tiempo.
Copy !req
486. Yo solía decir,
"Nunca me casaré"
Copy !req
487. Mi padre dijo, "Te casarás
el primero". Tenía razón.
Copy !req
488. Robert siempre tenía una
libreta o dos en marcha...
Copy !req
489. estaba dibujando constantemente.
Copy !req
490. Si estábamos en un restaurante,
dibujaba en el mantel.
Copy !req
491. Si estábamos en el autobús,
dibujaba en el ticket.
Copy !req
492. Tuve este gran cambio
entre 1965 y 1966.
Copy !req
493. Era visionario
Copy !req
494. muy poderoso,
del tipo experiencia visionaria...
Copy !req
495. para caerse de culo.
Copy !req
496. Este es mi libreto durante 1966,
cubre este periodo.
Copy !req
497. Tome esa extraña droga...
Copy !req
498. se supone que era LSD,
pero tuvo un efecto muy extraño.
Copy !req
499. Volvió mi cerebro, como raro.
Copy !req
500. Este efecto duró
un par de meses.
Copy !req
501. Comencé haciendo estas imágenes,
como de dibujos animados...
Copy !req
502. que nunca antes había dibujado,
con grandes zapatos y todo eso.
Copy !req
503. Intentaba no ser muy coherente,
sin fijarme en lo que hacía.
Copy !req
504. Comencé a poder dibujar libre de ideas,
tiras cómicas de ida de olla.
Copy !req
505. Simplemente cosas de estas.
No tenían que tener sentido.
Copy !req
506. Pudo ser estúpido.
No hay diferencia.
Copy !req
507. Todos los personajes
durante los siete años siguientes...
Copy !req
508. salieron de este periodo.
Copy !req
509. Encajaban en la visión que tenía.
Copy !req
510. Fue una revelación del revés de
la moneda de América.
Copy !req
511. Cuando dibujaba esto,
Había una chica joven. Tenía 11 años.
Copy !req
512. Ella dijo, "¿No es mono?"
Copy !req
513. Para mí, era como un show
de terror, todo esto...
Copy !req
514. y ella pensaba que era mono,
de aspecto felíz.
Copy !req
515. Para mí, era como un dibujo
del horror de América.
Copy !req
516. Había estas publicaciones hippies
contraculturales en el 66 y 67.
Copy !req
517. Cada ciudad tenía una o dos.
Copy !req
518. Imprimían cualquier cosa relacionada
con la experiencia psicodélica...
Copy !req
519. o la ética hippie.
Copy !req
520. Así que empecé a enviar...
Copy !req
521. estos comics inspirados por
el LSD que había hecho...
Copy !req
522. a estos periódicos,
y les gustaron.
Copy !req
523. Después vino un tipo y sugirió
que hiciera yo solo todo el número.
Copy !req
524. Se llamaba "Yarrowstalks". (Flores
Acechantes) lo hizo, y pegó fuerte.
Copy !req
525. Dijo '¿por qué no dibujar comics
psicodélicos y yo los público?"
Copy !req
526. Me senté a trabajar e hice dos números
de "Zap Comix".
Copy !req
527. Crumb era muy excitante
e increíblemente novedoso.
Copy !req
528. Sólo había unos pocos...
Copy !req
529. haciendo este nuevo tipo de comic.
Copy !req
530. Lo que él estaba haciendo
era más innovador...
Copy !req
531. de lo que cualquiera
hubiera pensado.
Copy !req
532. Era divertido ser parte de eso
y ver "Zap" por todas partes.
Copy !req
533. Desde este concepto de Robert,
esta fantasía al hacer comic...
Copy !req
534. con cubierta satinada
e impreso...
Copy !req
535. para verse en todos los escaparates
de Haight Street, por la ciudad...
Copy !req
536. oyendo a la gente hablar
de ello...
Copy !req
537. con otros artistas
queriendo tomar parte.
Copy !req
538. Ocurrió muy deprisa. Me pareció que
ocurría en un par de semanas.
Copy !req
539. Crumb dio la propiedad de "Zap"
a los artistas. No había editor.
Copy !req
540. Hubo un cierto punto donde
parecía que los comics underground...
Copy !req
541. podrían llegar a algo grande...
Copy !req
542. y Crumb siempre parecía cauteloso
en apoyar eso.
Copy !req
543. Le estaban ofreciendo 100.000 pavos...
Copy !req
544. solo para empezar a hablar.
Copy !req
545. Robert lo rechazó
en dos segundos.
Copy !req
546. Aline gritaba de fondo, "¿qué estás
haciendo? Necesitamos dinero."
Copy !req
547. ¡Olvídalo! No voy a ir a
"Saturday Night Live".
Copy !req
548. Los Rolling Stones me querían
para la portada de un álbum.
Copy !req
549. Un par de ofertas como esa.
Dije "no".
Copy !req
550. No es algo que veas
cada día en América...
Copy !req
551. donde vender
es la ambición de todos.
Copy !req
552. Después de un año de reconocimientos
y toda la mierda de la fama...
Copy !req
553. dije, "a joderse"...
Copy !req
554. y comencé a dibujar la parte oscura
de mí mismo en los comics...
Copy !req
555. La que antes siempre había ocultado
Copy !req
556. Me había acostumbrado a lo que hacía...
Copy !req
557. lo que era bastante dulce.
Copy !req
558. Entonces él hizo este que era...
Copy !req
559. tan increíblemente hostil
a las mujeres...
Copy !req
560. muy hostil sexualmente.
Copy !req
561. No lo esperaba.
Me quedé de una pieza.
Copy !req
562. Así como, ¡whack!
Copy !req
563. Para mí es duro de creer...
Copy !req
564. que no pueda canalizarse él mismo
hacia un trabajo mejor.
Copy !req
565. Me gusta mucho de su trabajo. Y no
pierdo su aspecto satírico.
Copy !req
566. Entonces tengo una reacción distinta.
Copy !req
567. Quizá el estar realmente
apagado y disgustado...
Copy !req
568. ¿Y sabes? Este comic,
"Joe Blow" ...
Copy !req
569. pensé mucho en esto en aquel
momento.
Copy !req
570. Por un lado,
es una sátira de los 50...
Copy !req
571. la fachada saludable
de la Familia Americana.
Copy !req
572. Expone la cutrez
bajo la superficie...
Copy !req
573. pero a la vez sientes...
Copy !req
574. que Crumb se está dejando llevar
de otra manera...
Copy !req
575. en otro nivel,
una orgía auto-indulgente de fantasía.
Copy !req
576. Y la fantasía,
específicamente, esta historia...
Copy !req
577. trata de un padre...
Copy !req
578. que ordena a su hija
que le haga una mamada.
Copy !req
579. Ella accede,
y terminan teniendo sexo.
Copy !req
580. Y el pequeño hermano
metomentodo llega...
Copy !req
581. y ve a su padre y su hermana,
y la flipa.
Copy !req
582. Corre a contárselo a su madre.
Copy !req
583. Y Mamá viene con vestido ajustado,
tipo sado-maso.
Copy !req
584. Y el niño dice, "Oh, guay."
Copy !req
585. lo siguiente,
mamá e hijo teniendo sexo.
Copy !req
586. El comic termina
con los padres diciendo...
Copy !req
587. "¡Caramba, deberíamos pasar más tiempo
con los chicos!" Muy gracioso.
Copy !req
588. Así que lees algo como esto...
Copy !req
589. y creo que se ha pasado
de la raya...
Copy !req
590. desde sátira de los años 50...
Copy !req
591. negación de familia modelo...
Copy !req
592. hasta algo en que es solo
Crumb produciendo pornografía.
Copy !req
593. Creo que este tema es
omnipresente en su obra.
Copy !req
594. Es parte de una visión
juvenil enquistada.
Copy !req
595. El material de Crumb sale de un profundo
sentido de lo absurdo de la vida humana.
Copy !req
596. A cierto nivel psíquico, no hay
héroes, villanos o heroínas.
Copy !req
597. Hasta las víctimas son cómicas.
Copy !req
598. Esto es lo que la gente en América
encuentra difícil de asimilar...
Copy !req
599. porque entra en conflicto
con sus sentimientos básicos.
Copy !req
600. Esa mezcla de utopía en una mano
y puritanismo en la otra...
Copy !req
601. la cual es solo otra forma
de utopía...
Copy !req
602. nos ha dado el tipo de
discurso desordenado que tenemos hoy.
Copy !req
603. Crumb, como todos los grandes satíricos,
es un marginal en su propio país.
Copy !req
604. ¡Jesús! La puta música
de epítetos de rabia...
Copy !req
605. saliendo de cada coche, cada tienda,
de cada cabeza.
Copy !req
606. Si no tienen radios ruidosas,
tienen auriculares soltando...
Copy !req
607. 'Cabrón', 'chupapollas'
'hijo de puta'.
Copy !req
608. Hay mucha agresión,
mucha ira, mucha rabia.
Copy !req
609. Todo el mundo es un
anuncio ambulante.
Copy !req
610. Tienen anuncios en sus ropas.
Copy !req
611. Van paseando con "Adidas"
escrito en sus pechos...
Copy !req
612. o "49ers" en sus gorras.
Copy !req
613. Jesús. Es patético.
Es lastimoso.
Copy !req
614. Toda la cultura está unificada en...
Copy !req
615. la compra, venta,
análisis de mercados.
Copy !req
616. Solía ser la gente la que
fermentase su propia cultura.
Copy !req
617. Llevó cientos de años,
y evolucionó con el tiempo.
Copy !req
618. Eso se acabó en América.
Copy !req
619. La gente ni siquiera tiene
el concepto de que una vez hubo...
Copy !req
620. una cultura aparte de esta cosa
creada para hacer dinero.
Copy !req
621. Lo más grande, lo más nuevo,
allá que vamos.
Copy !req
622. Te disgustas después de un rato
con la humanidad...
Copy !req
623. por no tener más que
este tipo de vida...
Copy !req
624. sin curiosidad intelectual por
lo que haya tras esta mierda.
Copy !req
625. Charles y yo hablábamos
bastante sobre estas cosas.
Copy !req
626. - No hablábamos tanto.
- Sí, de veras.
Copy !req
627. Nos manteníamos distantes
casi siempre.
Copy !req
628. Gastas todo tu tiempo
viendo la tele...
Copy !req
629. y haciendo crucigramas.
Copy !req
630. No veo la tele. La enciendo
para que me entre sueño.
Copy !req
631. Es una buena forma de dormirse.
Copy !req
632. Somos dos reclusos
viviendo en la misma casa.
Copy !req
633. Me despierto a las 3:00 a.m.
y todavía está encendida.
Copy !req
634. Madre, tú llevas la mayor parte
de la charla en la relación.
Copy !req
635. No hay duda de ello.
Copy !req
636. Me contaste que aunque tomas
medicación, todavía sufres depresiones.
Copy !req
637. Sí, pero no tanto como si
no tomara la medicación.
Copy !req
638. ¿Qué pasaría si dejaras
de tomar todo eso?
Copy !req
639. No lo sé.
Lo intenté un par de veces...
Copy !req
640. y no me gusto lo que
empezaba a pasarme.
Copy !req
641. - Es insomne.
- Sentí que me volvía trastornado.
Copy !req
642. Así que volví a ello bien rápido.
Copy !req
643. Lo intenté un par de veces,
unas dos o tres.
Copy !req
644. ¿Todavía crees que
picotean mi cerebro, madre?
Copy !req
645. Sí.
Copy !req
646. No tienes nada que ocultar,
nada de que avergonzarte.
Copy !req
647. Él es buena persona.
Copy !req
648. Gente como Charles.
Ya sabes.
Copy !req
649. Algunos me gustan, y algunos no.
Copy !req
650. Soy muy tranquilo,
un ciudadano de buen comportamiento.
Copy !req
651. - He ido de un extremo al opuesto.
- Has recorrido el círculo completo.
Copy !req
652. Solías crear problemas
en la calle.
Copy !req
653. Una de las últimas veces que salí
contigo, paseábamos por ahí...
Copy !req
654. y fuiste a por una anciana
en la calle...
Copy !req
655. y empezaste a dar la vara
con su vida espiritual...
Copy !req
656. ella se asustó
y amenazó con llamar a la policía.
Copy !req
657. Charles asalta a extraños en la calle,
empieza a echarles broncas.
Copy !req
658. Era solo un chaval divirtiéndose.
Copy !req
659. - Cuando esto, él tenía 30 años.
- ¡No, no los tenía!
Copy !req
660. Todavía hace ese tipo de cosas.
Copy !req
661. Ahora no abandona la casa.
Se mete en problemas cuando sale.
Copy !req
662. ¿Puedes darme una buena razón
para abandonar la casa?
Copy !req
663. Por lo menos, no anda por ahí
tomando drogas ilegales.
Copy !req
664. - No, toma drogas legales.
- Tomo chute legal.
Copy !req
665. O casándose y haciendo
desgraciada a alguna mujer.
Copy !req
666. Es cierto.
Copy !req
667. Una cosa sobre eso...
Gasté todo este dinero.
Copy !req
668. Tiene una dentadura de 200$
y no la usa.
Copy !req
669. - Son demasiado incómodos.
- Al principio.
Copy !req
670. Los dejaste por ahí perdidos.
No sabes ni donde están.
Copy !req
671. Nunca voy a ningún lado,
ni veo a nadie.
Copy !req
672. ¿Para qué los necesita?
¿Para masticar comida o qué?
Copy !req
673. Orgullo por su propia apariencia.
Copy !req
674. El nunca sale.
¿Qué le importa el aspecto?
Copy !req
675. Tomo un baño cada seis semanas.
Copy !req
676. Creo en el tener
cierto orgullo de ti mismo.
Copy !req
677. De un modo en que tu ego no se te
escape y seas un egomaníaco...
Copy !req
678. El orgullo no puede existir
excepto en relación con otra gente.
Copy !req
679. Si, cierto.
Copy !req
680. No sé, tus hábitos de higiene
son bastante buenos.
Copy !req
681. Nunca estoy estreñido.
Es todo lo que puedo decir de mí.
Copy !req
682. Eso es algo. ¿No tienes
hemorroides? Entonces vas bien.
Copy !req
683. Vuestro padre solía tener
problemas de estreñimiento.
Copy !req
684. Estaba estreñido todo el tiempo.
Copy !req
685. - Estabas realmente obsesionada con...
- Podría contarlo, pero no.
Copy !req
686. De niño siempre nos dabas aceite de castor.
Estabas obsesionada con el estreñimiento.
Copy !req
687. Cuando erais bien pequeños,
tuve que cuidaros por mí misma.
Copy !req
688. ¿Ese periodo donde solías
ponernos enemas? No funcionó.
Copy !req
689. - Nunca os puse enemas.
- Alguien...
Copy !req
690. Siempre nos amenazabas con enemas
si no nos portábamos bien.
Copy !req
691. - ¡No lo hice!
- Alguien trató de ponerme un enema.
Copy !req
692. - No lo admitiría, pero...
- ¿Esto no es una casa común suburbana?
Copy !req
693. Es una casa de los suburbios...
Copy !req
694. parece como "Qué fue de
Baby Jane" o algo así.
Copy !req
695. ¿Tenía extrañas baratijas?
Copy !req
696. Tenía gatos.
Todo el sitio olía a meado.
Copy !req
697. No digas eso en la película.
Copy !req
698. Ella no quiere gente en casa.
Copy !req
699. Lo siguiente que sabrá mi madre,
todo el equipo entrando por la puerta.
Copy !req
700. "¡Oh, fotos no!
Por ahí no, José" dice.
Copy !req
701. Terry dice, "No, vamos arriba.
Rodaremos en la habitación de Charles"
Copy !req
702. Por supuesto, ella se metió, y
después de un rato, no callaba.
Copy !req
703. Se puso a rajar.
Copy !req
704. Charlaba, dale y dale.
Fue terrible.
Copy !req
705. - ¿De qué año es este? 1970.
- Te acababa de conocer.
Copy !req
706. Esto es cuando te conocí
en 1969.
Copy !req
707. Soy yo, lo recuerdo.
Copy !req
708. - No se parece a mí.
- Tienes razón. Lo retocaré.
Copy !req
709. La nariz es demasiado bulbosa.
Copy !req
710. Los ojos están muy separados.
Copy !req
711. Demasiado tarde ahora.
Esto fue hace 18 años.
Copy !req
712. - Dios, es...
- ¿Y este dibujo tuyo?
Copy !req
713. Recuerdo que estábamos en este restaurante.
Copy !req
714. Esto es ridículo. Oh, Dios
Copy !req
715. - Todavía estoy filmando.
- Casi se cae del tejado.
Copy !req
716. Pero no puede ver el cuaderno.
¿Eso soy yo?
Copy !req
717. Tú con tu secador del pelo.
Copy !req
718. Ahí está Terry.
Copy !req
719. Eso soy yo.
Me gusta este dibujo.
Copy !req
720. Uno de los pocos dibujos que me gustaba.
Copy !req
721. ¿Así que vas a vender estos cuadernos
y yo no tengo un porcentaje?
Copy !req
722. Todos estos cuadernos de apuntes...
Copy !req
723. Se los voy a dar a ese tío
por una casa en Francia.
Copy !req
724. Tengo muchos dibujos aquí.
¿Qué pierdo con esto?
Copy !req
725. - ¿Qué dibujos?
- Bastantes, ¡yo los dibujé!
Copy !req
726. - No, Aline dibujó estos.
- ¿Estás segura?
Copy !req
727. - Yo lo dibujé.
- No, fue Aline.
Copy !req
728. ¿De veras?
Copy !req
729. Esta es Aline cuando la conocí.
Copy !req
730. Pasaste de esta página
donde estaba yo...
Copy !req
731. ¿Y dos páginas después aparece Aline?
Copy !req
732. - ¿Qué paso aquí?
- Era una época loca.
Copy !req
733. Esto me disgusta.
Copy !req
734. - Es horrible.
- Éste eres tu y esta es Aline.
Copy !req
735. Oh, Jesús.
Copy !req
736. Entonces odiabas las mujeres.
¿Crees que has mejorado ahora?
Copy !req
737. Sí, ahora las odio un poco menos
Copy !req
738. Los tipos como yo... me gusta cierto
tipo de piernas de mujer.
Copy !req
739. - No soy masoquista
- ¡Pero no te gustan los pies!
Copy !req
740. - No estás muy por los pies.
- No es mi fijación, pero sí que me van.
Copy !req
741. Puedo tener un orgasmo jugando
con el pie de alguien.
Copy !req
742. No es una estrecha fijación.
Copy !req
743. La mente de una persona
que está interesada en pies y piernas...
Copy !req
744. es muy diferente de la mente del que
se interesa por los pechos.
Copy !req
745. Los pechos tienden a ser agresivos,
salientes, atléticos.
Copy !req
746. - La gente que le gusta el cuerpo bajo...
- Lo tiene todo categorizado.
Copy !req
747. Quien le gusta el cuerpo bajo
suele ser asustadizo, introvertido.
Copy !req
748. Tiene que ver con el estar abajo,
en el suelo cuando eras un niño...
Copy !req
749. asustado, mirando arriba
a la gran torre Mamá.
Copy !req
750. ¿Qué está abajo? Los pies y las piernas.
Ahí está la seguridad
Copy !req
751. las mujeres se sienten victimizadas
por los hombres todo el tiempo.
Copy !req
752. Sienten como si los hombres
tuvieran el poder...
Copy !req
753. y el área en donde las mujeres pueden
imponer su poder es en el sexo.
Copy !req
754. Los hombres dan a su mente un giro
fetichista porque tienen la habilidad...
Copy !req
755. de concentrarse en una cosa
excluyendo el resto...
Copy !req
756. y pueden ser manipulados sexualmente,
donde las mujeres no son tan susceptibles.
Copy !req
757. ¡Eres amenazante. Jesús!
Copy !req
758. Las mujeres son susceptibles al poder.
Eso es lo que creo.
Copy !req
759. Cualquier muestra de poder y de,
"Oh, él es tan interesante!
Copy !req
760. ¿Quién es ese hombre tan obvio
y arrogante? Es TAN interesante."
Copy !req
761. Me dedico a la pornografía,
llevo en esto 16 años.
Copy !req
762. Siempre fue mi destino.
Siempre me encantó la pornografía.
Copy !req
763. Cogí el dinero de mi cumpleaños
cuando tuve 18, pues ya era legal...
Copy !req
764. fui a la librería de adultos
y compré pornografía.
Copy !req
765. Pasé por otros trabajos,
pero siempre los sexualizaba...
Copy !req
766. así que encontrar la pornografía
fue lo correcto.
Copy !req
767. Actualmente soy la editora
de "Recipiente",
Copy !req
768. "Muestra Pierna' y
"Pechos Fuera'.
Copy !req
769. También fui la creadora de
la revista "Trasero Grande".
Copy !req
770. Hemos quedado con Robert
para una sesión fotográfica...
Copy !req
771. que aparecerá en
la revista "Muestra Pierna".
Copy !req
772. Tendremos cinco o seis mujeres
que pensamos le gustarán a Robert...
Copy !req
773. aunque no hay nada seguro
con Robert Crumb.
Copy !req
774. Aquí hay una chica que me gustaría
conseguir para la sesión Crumb.
Copy !req
775. Éste es el equipo de dóminas
madre-hija de L.A.
Copy !req
776. "Madre me enseño a apagar fuegos",
es el alias de esta chica.
Copy !req
777. Lo estamos haciendo para
el ejemplar navideño.
Copy !req
778. La madre viste un conjunto rojo.
Queríamos algo festivo.
Copy !req
779. Él es más bien tipo
cerebro en tarro, que persona en cuerpo.
Copy !req
780. Básicamente, ambos nos centramos
en mi sexualidad corporal.
Copy !req
781. Robert no está muy orientado
hacia el "sexo normal".
Copy !req
782. No hubo mucho 'sexo normal'
en nuestra relación...
Copy !req
783. pero si mucho de 'rodeos a caballo'
y lucha libre.
Copy !req
784. Le gustaba mucho sentarse en mi zapato.
Copy !req
785. Nunca se quita la camiseta.
Copy !req
786. Le gusta no existir.
Copy !req
787. Robert ha admitido ser
un masturbador compulsivo.
Copy !req
788. Se masturba cinco o seis veces al día.
Copy !req
789. Me contó que se masturbaba
con sus propios comics.
Copy !req
790. Seguro que Picasso lo hizo.
Copy !req
791. Probablemente muchos lo hagan.
Copy !req
792. Pero no creo que muchos artistas te den...
Copy !req
793. un rango tan amplio de posibilidades
de masturbación como Crumb.
Copy !req
794. Si te gusta lo que a él, claro.
Copy !req
795. ¿Él hace esto?
Copy !req
796. Robert no exagera nada
en sus comics.
Copy !req
797. Las mujeres son tal y como
él las quiere...
Copy !req
798. y se presenta así mismo
acertadamente...
Copy !req
799. como el hombre flaco,
enjuto, y miope que es.
Copy !req
800. Algunos se preguntan si él no
exagera el tamaño de su pene...
Copy !req
801. que aparece bien grande en sus comics.
Copy !req
802. Robert no exagera nada.
Copy !req
803. Está dotado de uno
de los penes más grandes del mundo.
Copy !req
804. ¿Por qué tengo estás
tendencias sexuales?
Copy !req
805. No lo sé.
Copy !req
806. Pregúntale a un psiquiatra,
yo no sé el por qué.
Copy !req
807. Siempre pensé que Robert
bromeaba.
Copy !req
808. ¿Creías que bromeaba?
Copy !req
809. Que trataba de hacerse el gracioso.
Copy !req
810. Sí, es cierto.
Copy !req
811. No podía imaginar que alguien
fuese serio con esas cosas.
Copy !req
812. Esta relación,
fue un completo caos...
Copy !req
813. Los lloros y peleas
empezaron pronto.
Copy !req
814. Lloraste la tercera vez
que estuve contigo.
Copy !req
815. ¿Por qué es tan horrible el llorar?
¿Por qué te es tan doloroso?
Copy !req
816. "Oh, Dios mío! ¿Qué voy a hacer?
¿Cómo tratarla? Ella esta llorando".
Copy !req
817. Y dices, 20 años después
que aún no tienes ni idea...
Copy !req
818. ¿qué hiciste
para haber contribuido en esto?
Copy !req
819. No, supongo que yo no.
Copy !req
820. Era confuso porque
él era totalmente irresponsable...
Copy !req
821. podía llamarte y decir, "te quiero, te
echo de menos, no puedo esperar a verte"
Copy !req
822. Se suponía que estaba a 200 millas.
Copy !req
823. Él dijo, "te veré
en una o dos semanas"
Copy !req
824. Salí a comprar dos horas después y
le veo con otra mujer.
Copy !req
825. Entonces se preguntaba por qué le deje...
Eso o me volvía loca...
Copy !req
826. ¿Piensas que soy sádico?
Copy !req
827. Siempre actuaba como si
fuera una víctima pasiva.
Copy !req
828. Solía llamarlo su rutina
"Ashley Wilkes"...
Copy !req
829. que él se situaría...
Copy !req
830. para ser una víctima
pasiva de las circunstancias...
Copy !req
831. en los deseos de otras personas.
Copy !req
832. Cuando realmente trataba de
de escaquearse cuanto podía...
Copy !req
833. y pasar de todo el mundo.
Copy !req
834. ¿Pasaba de todo el mundo?
¿Cómo quién? ¿De ti?
Copy !req
835. Crees que fuiste un buen tipo,
un novio encantador todo ese tiempo.
Copy !req
836. Creo que no soy muy romántico,
eso es todo.
Copy !req
837. Creo que nunca he estado
enamorado.
Copy !req
838. Tengo algunas cartas donde dices
"te quiero" cientos de veces.
Copy !req
839. Estaba abusando del mundo
tenía ese abrumador...
Copy !req
840. Me voy.
Copy !req
841. Te tenía mucho cariño. Ouch!
Copy !req
842. Estaba encariñado de ti...
Copy !req
843. y tenía ese ansia de estar por ti
que probablemente imagines.
Copy !req
844. Pero no diría que estaba enamorado.
Ni siquiera lo estoy de mí.
Copy !req
845. - Nunca he estado enamorado o celoso.
- Esto es terrible.
Copy !req
846. La única mujer de la que he estado
enamorado es Sophie, mi querida hija.
Copy !req
847. Me has hecho fallar.
Copy !req
848. Hice libros en los 70
que fueron auto-desaprobados.
Copy !req
849. Mi auto-odio era muy intenso entonces.
Copy !req
850. ¿Alguna vez viste este?
"Hermanas torcidas."
Copy !req
851. Bonita cubierta.
Me muestro a mi misma en el retrete.
Copy !req
852. No obtuve reconocimiento.
Nadie lo compró.
Copy !req
853. Le pregunte al editor cómo iba.
Copy !req
854. Me dijo que lo usaba como aislante
en las paredes de su establo.
Copy !req
855. ¿Cuál es la esencia de tus comics?
¿Cómo son?
Copy !req
856. Sobre mí.
Copy !req
857. Mi sexo, vida, fobias...
Copy !req
858. el repugnante ser humano
que creo que soy.
Copy !req
859. Tu madre también aparece
mucho en él.
Copy !req
860. La forma en que puedo tolerar a mi madre,
es dibujándola...
Copy !req
861. que parezca muy odiosa.
Copy !req
862. Como aquí, por ejemplo.
Copy !req
863. Después de nacer Sophie,
me visitó mi madre.
Copy !req
864. Estaba tan irritante y sin ayudarme.
Copy !req
865. Cuenta como ella no podía coger el
bebé porque tenía las uñas pintadas.
Copy !req
866. Mi madre gritó en el restaurante,
"¿Tienen algo dulce y suave, querida?"
Copy !req
867. Un tranquilo restaurante vegetariano
en San Francisco...
Copy !req
868. y todo el mundo
se giró a mirarla.
Copy !req
869. Llegó al aeropuerto a lo afro,
vestida a la moda.
Copy !req
870. Robert y yo parecíamos inmigrantes
recién salidos del barco.
Copy !req
871. - ¿Es este de abajo tu padre?
- Es el marido de mi madre.
Copy !req
872. Ella le vestía de sport.
Copy !req
873. Cuando se conocieron,
el vestía anchos trajes marrones...
Copy !req
874. tenía el pelo corto y estaba gordo.
Copy !req
875. Le puso a dieta,
vestimentas de safari...
Copy !req
876. y le hizo dejarse patillas.
Copy !req
877. Pero él todavía era "apocado".
Con esa apocada postura...
Copy !req
878. aunque iba vestido "a la moda".
Copy !req
879. Siempre a la sombra de ella,
como aquí.
Copy !req
880. - ¿Qué piensa ella de tus comics?
- No los ha visto.
Copy !req
881. - No está interesada.
- ¿No sabe que eres dibujante?
Copy !req
882. Inconscientemente, debe saber que hay
cosas de las que no quiere saber.
Copy !req
883. Y tampoco se preocupa mucho
de nadie.
Copy !req
884. No está muy interesada.
Copy !req
885. Vio este dibujo y unos cuantos más
y dijo...
Copy !req
886. "Qué bonitos, ¿quién los hizo?"
dije, "Yo los hice".
Copy !req
887. Ella dijo, "No sabía que pintaras".
Copy !req
888. Bueno, ¡ella me envió a la escuela de arte!
Copy !req
889. Simplemente cambia de tema:
"¿Qué tenemos de cenar?"
Copy !req
890. Una cosa que has aprendido es
la importancia del negro. Bien.
Copy !req
891. Gracias, pa.
Copy !req
892. Vale, suficiente.
Copy !req
893. ¿Por qué escogiste esta figura
en particular?
Copy !req
894. Me gustan estas fotos.
Son potentes por alguna razón.
Copy !req
895. Ésta era fácil de dibujar
Copy !req
896. Al final cogí algunas atractivas.
Algunas son feas, sabes.
Copy !req
897. - Ella es un desastre.
- Sí, lo es.
Copy !req
898. El texto dice que era una
alcohólica.
Copy !req
899. La sacaron de la calle
Copy !req
900. ¡Ésta, oh dios!
Parece un monstruo.
Copy !req
901. En mi dibujo,
la hice más bonita de lo que es...
Copy !req
902. porqué adquirí la maldición de lo bonito
cuando trabajé en Postales Americanas...
Copy !req
903. y no lo puedo evitar
Copy !req
904. Cogiste bien el giro de la cabeza.
Copy !req
905. Es difícil.
Copy !req
906. Date cuenta...
las proporciones de esto y esto...
Copy !req
907. ¿Son las mismas o es más corto?
Copy !req
908. Al principio borré mucho.
Copy !req
909. No has aprendido a trampear todavía,
para obtener el efecto adecuado.
Copy !req
910. ¿Cómo qué? ¿Dibujar sobre
fotocopias?
Copy !req
911. Quieres capturar la expresión
de la cara de la mujer.
Copy !req
912. - Cierto desafío que puedes ver.
- Si, y no lo conseguí.
Copy !req
913. Exagera esas cosillas que le
dan esa apariencia.
Copy !req
914. Como la forma en que enseña los dientes.
Tiene una ligera mueca de desdeño.
Copy !req
915. Lo intenté,
pero es difícil con el lápiz.
Copy !req
916. Exagera, trampea un poco.
Como la inclinación de la cabeza...
Copy !req
917. y el desprecio, deberías enfatizarlo.
Copy !req
918. Tienes que tomar una
decisión consciente...
Copy !req
919. de lo que quieres sacar
de la cara.
Copy !req
920. Lo hice aquí, pero no funcionó.
Copy !req
921. Es muy sutil en la foto...
Es muy sutil.
Copy !req
922. Mi dibujo no captura el odio.
Copy !req
923. Lo consigues aquí, en la
boca abierta. Ésa es la clave.
Copy !req
924. - Esa mueca de desprecio, ¿sabes?
- Enseñando los dientes.
Copy !req
925. Sí, esa es la clave
Copy !req
926. Obviamente, le ordenaron sentarse
y no moverse.
Copy !req
927. Fueron a tomarle una foto y
la sentaron sin más.
Copy !req
928. Puedes ver como no le gusta.
Copy !req
929. Estaría bien si pudieras
dibujar del natural.
Copy !req
930. Tú no fuiste a la escuela de arte
y mira, eres rico y famoso.
Copy !req
931. No estamos hablando de riqueza y fama.
Hablamos de aprender a dibujar.
Copy !req
932. Muchos de mis trabajos recientes
aparecen en esta revista "Weirdo"
Copy !req
933. Éste es el tipo de individuo que lee
mi trabajo. Es una oda al lector de Weirdo.
Copy !req
934. El tipo herido y sensible que no
encaja con la gente normal.
Copy !req
935. Como estos.
Copy !req
936. Ella dice: "Siempre he odiado
The Three Stooges."
Copy !req
937. Por supuesto, a él le
encantan "The Three Stooges".
Copy !req
938. Ésta es mi fuente.
Copy !req
939. No podía encontrar fotos de
calles de América...
Copy !req
940. comunes y modernas.
Copy !req
941. Así que persuadí a un tipo en Sacramento
que gastara el día conmigo conduciendo...
Copy !req
942. porque no conduzco
y no podía hacerlo yo.
Copy !req
943. Sólo para tomar fotos de esquinas
corrientes de la América moderna.
Copy !req
944. Me ha sido indispensable.
Copy !req
945. No puedes recordarlo, para dibujar
estas modernas farolas y mierdas.
Copy !req
946. Toda esta basura
en cada calle de los suburbios...
Copy !req
947. Lo he usado en muchos sitios.
Copy !req
948. En este fondo aquí.
Material como este.
Copy !req
949. También en mi historia
Copy !req
950. todo este fondo,
las use por aquí.
Copy !req
951. No puedes inventarte esta mierda
es demasiado complicado.
Copy !req
952. En esta cubierta, use unas cuantas fotos
para hacer todo esto.
Copy !req
953. En el mundo real, esto no se
ha creado para ser visualmente agradable.
Copy !req
954. Es solo acumulación
del mundo moderno industrial
Copy !req
955. La gente ni se da cuenta,
lo ignoran.
Copy !req
956. Robert y Sophie, está la cena
deprisa.
Copy !req
957. Ve y siéntate. Sal de aquí.
Copy !req
958. - ¿Quién, yo?
- No, ella.
Copy !req
959. Me está ayudando.
Copy !req
960. Ahora baila break-dance.
Fuera de aquí.
Copy !req
961. Ven y coge tu plato.
Copy !req
962. ¿Y eso?
Copy !req
963. Te cambio el chicle por el plato.
Copy !req
964. Cogeré almidón y grasas.
Copy !req
965. Mira toda esta comida.
Copy !req
966. Es divertido cenar con tu familia.
Copy !req
967. Especialmente cuando hay buena
comida en la mesa
Copy !req
968. Al menos podrías apañarte para
ser puntual.
Copy !req
969. Tu madre pasó muchos problemas
para preparar un buen almuerzo
Copy !req
970. Solo es cortesía, Chuck
- Lo sé.
Copy !req
971. Pero no pude ayudar.
Llegaba tarde al colegio.
Copy !req
972. Una vez llegué a la adolescencia,
a finales de los 50, nadie...
Copy !req
973. tenía otra apreciación
de sí mismos o sus familias...
Copy !req
974. que la cultura que se le
mostraba en la pantalla.
Copy !req
975. ¡Porque no!
- ¿He de tener una razón?
Copy !req
976. Todos tus amigos estarán allí.
- No me importa.
Copy !req
977. Chuck, no hables
con la boca llena.
Copy !req
978. Mastica bien la comida
Mastica y mastica.
Copy !req
979. ¿No sabe mejor así?
Copy !req
980. Todo eso es una gran falsa fachada...
Copy !req
981. y era tan sofocante,
tan aburrida y deprimente...
Copy !req
982. Crecieron en la depresión.
Lo entiendo. Pasaron por la guerra.
Copy !req
983. Querían que todo fuera tan
seguro, plano e inofensivo...
Copy !req
984. Querían un estilo de vida simple.
Tipo 'Perry Como'.
Copy !req
985. Buscaban este caparazón Ozzie y Harriet
en el que crecimos. Todo tenía...
Copy !req
986. esta horripilante, pesadillesca,
grotesca cualidad.
Copy !req
987. Éste es el primer número de "Zap Comix"
que hice a finales del 67.
Copy !req
988. Era el comienzo de todo este
comic underground sin sentido.
Copy !req
989. Todo muy inspirado en el LSD.
Copy !req
990. Muchas de estas cosas las
las redibujé de libros de apuntes.
Copy !req
991. Este personaje "HombreBlanco".
La mayor parte de este material...
Copy !req
992. No me di cuenta cuando lo hacía
de qué iba o con qué estaba conectado.
Copy !req
993. Me di cuenta más tarde
de que este trata de mi padre.
Copy !req
994. Este rígido...
Copy !req
995. tipo 'allá-voy' americano.
Copy !req
996. Un típico hombre generación
Segunda Guerra Mundial.
Copy !req
997. Cuando mi padre murió en el 82, mi tía
me dio cosas que mi padre le había enviado.
Copy !req
998. Una fue este libro que él escribió
"Entrenando Gente de Modo Efectivo".
Copy !req
999. No estoy segurode a qué se dedicaba
en los últimos años de vida.
Copy !req
1000. Tenía algo que ver con motivación de
empleados para una corporación.
Copy !req
1001. Aquí hay una foto.
Copy !req
1002. Leí acerca de este síndrome en Japón,
que tienen algunos hombres de negocios.
Copy !req
1003. Algo sobre una enfermedad de la sonrisa...
Copy !req
1004. Tienen una sonrisa fija
en sus caras todo el tiempo.
Copy !req
1005. Creo que a mi padre le pasaba.
Copy !req
1006. El artículo decía que era un signo
de depresión profunda.
Copy !req
1007. Él no sonreía cuando estaba en casa.
Copy !req
1008. La sonrisa se le iba
tan pronto como llegaba a casa.
Copy !req
1009. Era un tipo cutre.
Había luchado en la guerra.
Copy !req
1010. Tenía una actitud 'culo-duro' ante
la vida...
Copy !req
1011. y pensaba que nuestra madre nos mimaba
a todos, y así era.
Copy !req
1012. Sus tres hijos terminaron siendo unos
torpes, raros pazguatos.
Copy !req
1013. Le rompí el corazón, creo.
Quería que uno de nosotros fuera marine.
Copy !req
1014. Mi padre era un cabeza caliente,
estallaba en cualquier momento.
Copy !req
1015. Podía quitarse el cinto y
darte bien fuerte.
Copy !req
1016. Cuando tenía 5 años, en Navidades,
ocurrió algo...
Copy !req
1017. Descargó su furia sobre mí
y me escacharró la clavícula.
Copy !req
1018. - ¿Tenías 5 años?
- Sí.
Copy !req
1019. Charles tenía predilección
por meterse en problemas.
Copy !req
1020. Era un niño diabólico.
Copy !req
1021. Y mi padre lo sacudía
sin piedad...
Copy !req
1022. por esas cosas que hacía,
los delitos que cometía.
Copy !req
1023. Le hizo peor.
Copy !req
1024. Yo tenía ese deseo inconsciente
de ser castigado.
Copy !req
1025. - ¿Por qué?
- Tiene que ver con mi padre.
Copy !req
1026. Tiene que ver con el
ser humillado por un sádico matón.
Copy !req
1027. Hay alguna conexión
entre ellos dos...
Copy !req
1028. aunque no se realmente el qué.
Copy !req
1029. ¿Cómo era tu madre
cuando eras niño?
Copy !req
1030. Era una adicta a las anfetaminas.
La hacían actuar locamente...
Copy !req
1031. y decir cosas realmente absurdas.
Copy !req
1032. Tuvo un efecto absolutamente devastador,
creo, en los cinco hijos.
Copy !req
1033. ¿De veras?
Copy !req
1034. Tuvo un efecto devastador en mí,
de cualquier modo.
Copy !req
1035. ¿Cómo se llevaban tus padres?
Copy !req
1036. Se llevaban bien hasta que
tuve unos 9 o 10 años.
Copy !req
1037. Pero después de que Beatie comenzara a
tomar anfetaminas para adelgazar...
Copy !req
1038. tuvieron épocas terribles.
Copy !req
1039. Se gritaban y discutían
todo el tiempo...
Copy !req
1040. mañana, tarde y noche.
Copy !req
1041. Ella le hizo un arañazo
al viejo en la cara.
Copy !req
1042. Parecía una hamburguesa.
Copy !req
1043. Él se puso maquillaje
cuando fue a trabajar...
Copy !req
1044. intentando tapar
los arañazos de su cara.
Copy !req
1045. El viejo vino a mí y dijo...
Copy !req
1046. "Si no sales y consigues un trabajo,
haré de tu vida un infierno."
Copy !req
1047. Eso es lo que empezó a hacer,
convertir mi vida en un infierno.
Copy !req
1048. Para quitármelo de encima cogí un trabajo
de representante telefónico...
Copy !req
1049. para el "Philadelphia Inquirer".
Copy !req
1050. Ahí estuve todo un año...
Copy !req
1051. porque tenía miedo de lo
que me haría él si lo dejaba.
Copy !req
1052. Fue la última vez que tuviste
un trabajo, ¿no?
Copy !req
1053. Y solo duró un año
Eso fue en el 69.
Copy !req
1054. El viejo siempre intentaba
hacer de nosotros ciudadanos productivos.
Copy !req
1055. Cuando era adolescente, me forzó a
usar mi talento en el dibujo...
Copy !req
1056. para dibujar casas y después preguntar
a sus dueños si querían comprarlos.
Copy !req
1057. - Ese era el estilo del viejo, ¿no?
- Todo idea suya. Me obligó a hacerlo.
Copy !req
1058. Era un trabajo odioso.
Copy !req
1059. Cuando empecé a ser conocido,
él estaba orgulloso de mí.
Copy !req
1060. Oyó que me estaba haciendo popular
por mi trabajo, pero nunca lo vio.
Copy !req
1061. No creo que lo hubiera aprobado.
Copy !req
1062. El lo desaprobaría por sus
así llamadas "bases morales".
Copy !req
1063. Me contaron que alguien del trabajo
le enseñó uno de mis comics...
Copy !req
1064. y entonces es cuando
dejó de hablarme.
Copy !req
1065. No me hablaría después de ver
las cosas que hacía a principios de los 70
Copy !req
1066. La historia con la que tuve más
problemas fue esta.
Copy !req
1067. Llevaba dos páginas y pensé...
Copy !req
1068. "Esto es demasiado negativo, muy
retorcido, tengo que pararlo."
Copy !req
1069. Lo dejé.
Tiré la página a la papelera.
Copy !req
1070. Entonces, llegó Aline al
estudio a por algo...
Copy !req
1071. y decidí, "Se lo mostraré
a ver qué piensa ella"
Copy !req
1072. Así que lo saqué de la papelera.
Copy !req
1073. Dije, "¿Qué te parece esto?
Copy !req
1074. "Lo tiré.
No quería seguir con ello.
Copy !req
1075. Demasiado extraño, muy inquietante."
Copy !req
1076. Lo leyó y dijo,
"Tienes que acabarlo.
Copy !req
1077. Tienes que ver a través de esto."
Copy !req
1078. Me dije: "Ella es una mujer. Dice que tengo
que hacerlo, pues lo haré."
Copy !req
1079. Así que Flakey Foont abre la puerta y
ahí está el cuerpo de una chica.
Copy !req
1080. Pero lo que ves es la cabeza de Mr. Natural
y la barba, donde debería estar la chica.
Copy !req
1081. Así comienza.
Flakey Foont está confuso.
Copy !req
1082. Y Mr. Natural entra galopando...
Copy !req
1083. a la chica por la habitación.
Copy !req
1084. Su cuerpo es muy juguetón,
y no ves su cabeza.
Copy !req
1085. Sólo ves la barba de Mr. Natural
donde debería estar la cabeza.
Copy !req
1086. Entonces ella aterriza de piernas abiertas.
Copy !req
1087. Y Mr. Natural comienza a hablar
del increíble cuerpo que tiene la mujer...
Copy !req
1088. excepto la cabeza, que siempre
había sido un problema...
Copy !req
1089. porque ella tiene
una personalidad aborrecible.
Copy !req
1090. Flakey Foont está en shock, horrorizado
cuando ve que no tiene cabeza.
Copy !req
1091. Mr. Natural le explica, "ella era
aborrecible, así que le quite la cabeza.
Copy !req
1092. La querías, ibas por ella.
Copy !req
1093. Ahora puedes tenerla
porque ya no tiene cabeza".
Copy !req
1094. Entonces le explica
como le quitó la cabeza...
Copy !req
1095. y cerró el cuello con un tapón.
Copy !req
1096. Mr. Natural cuenta que descubrió...
Copy !req
1097. que ella tenía un segundo,
cerebro, más pequeño, en el culo...
Copy !req
1098. y es con el que controla
las funciones del cuerpo.
Copy !req
1099. Le da a Foont instrucciones de como
alimentarla, le quitas el tapón...
Copy !req
1100. y echas comida por el cuello.
Copy !req
1101. Mr. Natural saca esta
cabeza de maniquí y dice...
Copy !req
1102. "si la sacas afuera,
tienes que ponerle esta cabeza...
Copy !req
1103. así la gente no se horrorizará
al ver a una chica sin cabeza."
Copy !req
1104. Mr. Natural se va y dice, "para que
digas que nunca hago nada por ti"
Copy !req
1105. Le da la chica a Foont,
y Foont se empieza a excitar.
Copy !req
1106. Tiene todo este cuerpo estupendo
para hacer lo que quiera con él.
Copy !req
1107. Dice, "Me gusta más solo con
el tapón" y quita la cabeza falsa.
Copy !req
1108. La lleva a la pared...
Copy !req
1109. y accidentalmente, la cabeza
falsa se rompe.
Copy !req
1110. Él la empuja contra la pared,
le quita la ropa...
Copy !req
1111. y admira su firme trasero.
Copy !req
1112. Esta es la parte en que me excito
cuando estoy trabajando.
Copy !req
1113. Me divierte dibujar la forma femenina.
Copy !req
1114. Hago muchas pasadas hasta que
la figura tiene la forma que quiero.
Copy !req
1115. Los hombres, no me importa
como queden.
Copy !req
1116. Así que él empieza a joderla.
Copy !req
1117. La penetra por detrás,
y se excita mucho.
Copy !req
1118. A la vez, se siente muy culpable.
Copy !req
1119. Mientras está en la mitad del orgasmo...
Copy !req
1120. se imagina la cabeza cortada...
Copy !req
1121. y su cara condenándole.
Copy !req
1122. Ella dice, "¡Tú, mierdecilla!"
Copy !req
1123. Corte a Mr. Natural.
En casa, suena el teléfono.
Copy !req
1124. "Llego a tu casa en una hora"
Sí, es Foont. Se siente culpable.
Copy !req
1125. Foont quiere devolvérsela.
No puede manejarla.
Copy !req
1126. Mr. Natural dice,
"Okey, vale, tráetela.
Copy !req
1127. Asegúrate de ponerle la cabeza falsa,
antes de sacarla a la calle."
Copy !req
1128. Se da cuenta de que está rota.
Copy !req
1129. No sabe qué hacer.
Copy !req
1130. Muchas de estas poses de aquí...
Copy !req
1131. Las saqué de fotogramas de
las Fly Girls en "In Living Color".
Copy !req
1132. Ata una camiseta a la pelota
y se la pone.
Copy !req
1133. Después le pone un sombrero.
Copy !req
1134. La empuja al coche.
Copy !req
1135. Corte a la casa de Mr. Natural.
Copy !req
1136. Mr. Natural dice que la dejará
como estaba si no quiere quedársela.
Copy !req
1137. Mr. Natural dice, "Olvídalo.
Le devolveremos la cabeza."
Copy !req
1138. Mr. Natural desenrosca el tapón,
le saca un tubo.
Copy !req
1139. Lo alcanza.
Copy !req
1140. Esto es, probablemente la viñeta,
más rara y enfermiza de todas.
Copy !req
1141. Aline dice que es la que más
le inquieta.
Copy !req
1142. Tira fuerte, y tirando
le saca la cabeza mediante la lengua.
Copy !req
1143. Su cabeza estaba dentro del cuerpo
todo el tiempo.
Copy !req
1144. Foont está impresionado,
ahora que ella tiene cabeza.
Copy !req
1145. Mr. Natural dice, "Cosas de
viejo doctor africano. Nada especial."
Copy !req
1146. Y ella dice, "¡era tan raro!"
Mr. Natural dice, "sí."
Copy !req
1147. Entonces se dan cuenta
del problema.
Copy !req
1148. Ella dice lo que le ha pasado
y lo que Mr. Natural le ha hecho...
Copy !req
1149. - ¿De dónde has sacado esa idea?
Copy !req
1150. Entonces, Foont se siente culpable y
empieza a pedir perdón...
Copy !req
1151. por habérsela faenado
cuando estaba sin cabeza.
Copy !req
1152. Ella dice, "¿Qué estás diciendo? "
Copy !req
1153. Se da cuenta que Mr. Natural
la llevó a Foont por diversión.
Copy !req
1154. Dice, "Me diste a este idiota para que
jugara como si fuera un cacho de carne."
Copy !req
1155. Él dice, "¿Dónde coño está
la diferencia? "
Copy !req
1156. Trata de escapar
y ella le persigue.
Copy !req
1157. Al final, rabiosa de ira dice...
Copy !req
1158. "¿Dónde hay un cuchillo? voy
a cortaros las cabezas!"
Copy !req
1159. Típico final de comic.
Copy !req
1160. Veo una temática...
Copy !req
1161. a través de esta obra
que es inquietante.
Copy !req
1162. Y la mujer de la cabeza
cortada o quitada...
Copy !req
1163. algo se le ha hecho que no queda nada
excepto el cuerpo...
Copy !req
1164. y el cuerpo, por supuesto
puedes tener sexo con ella...
Copy !req
1165. Cuando Crumb dibuja este
pequeño monstruo, Mr. Natural...
Copy !req
1166. haciendo cosas que tú o yo no
pensaríamos con ese cuerpo...
Copy !req
1167. No promueve, supongo,
una apología de cortar cabezas...
Copy !req
1168. o una apología de la violación
Copy !req
1169. Pero hay algo explícito
en este tipo de fantasía...
Copy !req
1170. que habita en el homo sapiens,
esta ahí.
Copy !req
1171. Digo que
es muy irresponsable poner...
Copy !req
1172. fantasías sexuales peligrosas
sobre el papel...
Copy !req
1173. y hacerlas disponibles al público.
Copy !req
1174. Es importante para las
mujeres el no huir
Copy !req
1175. horrorizadas de las
imágenes pornográficas...
Copy !req
1176. y pensar de inmediato
que representan obsesión...
Copy !req
1177. y el poder del hombre
de degradar a la mujer.
Copy !req
1178. Y pensar, a veces,
sobre el hecho que a menudo...
Copy !req
1179. hay fantasías sobre el poder.
Copy !req
1180. Esa fantasía
de ser capaz de dominar...
Copy !req
1181. que proviene de un miedo
precisamente de lo opuesto.
Copy !req
1182. Miedo a no ser capaz
de ser atractivo a las mujeres.
Copy !req
1183. Miedo a la impotencia.
Copy !req
1184. Y miedo a la falta de poder
en general.
Copy !req
1185. ¿Cómo te sientes acerca de cómo
representa a las mujeres en el comic?
Copy !req
1186. Él presenta su identidad
en su forma original.
Copy !req
1187. El lado oscuro de la naturaleza
humana está en cada persona.
Copy !req
1188. Eso es lo que me descubre
su trabajo.
Copy !req
1189. Que el puede ilustrarlo
muy claramente.
Copy !req
1190. No es normal verlo.
Aunque creo que siempre está ahí.
Copy !req
1191. ¿Eso te disgusta?
Copy !req
1192. El no es así como persona.
Copy !req
1193. Lo saca en su obra.
Copy !req
1194. Él tontea con otras mujeres.
¿Cómo lo llevas?
Copy !req
1195. Yo tonteo con otros hombres.
Copy !req
1196. Tengo hostilidad hacia las mujeres.
Lo admito.
Copy !req
1197. Está ahí.
Tengo que sacarlo.
Copy !req
1198. A veces pienso que es un error.
Nunca debería haberlo sacado.
Copy !req
1199. Podría ser más considerado
conmigo mismo.
Copy !req
1200. Todo sería más fácil y limpio
si no lo hubiera dejado salir.
Copy !req
1201. Pero está ahí,
y es muy evidente.
Copy !req
1202. E inexorablemente...
Copy !req
1203. me fuerza a ponerlo
sobre el papel...
Copy !req
1204. para bien o para mal.
Copy !req
1205. Cuando tenía 9 o 10 años,
mi hermano coleccionaba "Zap Comix".
Copy !req
1206. Cuando vi estos,
realmente, me aterrorizaron...
Copy !req
1207. en lo más hondo.
Copy !req
1208. Estaba profundamente sorprendida.
Los miraba y pensaba...
Copy !req
1209. "¿Es esto de adultos?
¿Éstas son mujeres adultas?
Copy !req
1210. ¿Así creceré? "
Copy !req
1211. Estaba horrorizada.
Copy !req
1212. Me pregunto si piensas en el efecto
que tiene sobre la gente que lo lee...
Copy !req
1213. o lo que estás dando por
válido a los chicos.
Copy !req
1214. Espero que de algún modo...
Copy !req
1215. revelando esa verdad sobre mí mismo
sea útil de algún modo.
Copy !req
1216. Espero que así sea. Tengo que hacerlo.
Quizá no me debería estar permitido.
Copy !req
1217. Quizá debería ser encerrado
y retirado de los lápices.
Copy !req
1218. No lo sé.
Realmente, no lo sé.
Copy !req
1219. No puedo defenderme a mí mismo.
Copy !req
1220. Estaba con mi hija Sophie viendo
"Goodfellas" en vídeo.
Copy !req
1221. La parte violenta la horrorizó tanto
que le dio dolor de estómago.
Copy !req
1222. Lo apagué,
No tendría que dejar que lo viera.
Copy !req
1223. Creo que es una gran película,
realista. Me conmocionó positivamente...
Copy !req
1224. pero obviamente no es para críos.
Copy !req
1225. A veces ciertas realidades
crudas de la vida...
Copy !req
1226. Tienes que proteger un poco
a los niños de eso.
Copy !req
1227. Hay muchas cosas
que no entienden.
Copy !req
1228. No todo es para niños.
No todo es para todo el mundo.
Copy !req
1229. ¿Has tenido críticas sobre como
dibujas a los negros?
Copy !req
1230. Si, pero todas de
blancos liberales.
Copy !req
1231. Aquí hay un ejemplo de lo que
te cuento en "Ooga Booga".
Copy !req
1232. Es una mofa de los negros.
Copy !req
1233. Es una vomitona del
propio racismo de Crumb...
Copy !req
1234. sus propias hostilidades
y miedos profundos.
Copy !req
1235. Si tienes una reacción instintiva,
y no ves más allá...
Copy !req
1236. entonces dirías que él es racista.
Copy !req
1237. Pero si piensas en como
está jugando con eso...
Copy !req
1238. como te lo echa a la cara...
Copy !req
1239. empiezas a pensar
acerca de tus actitudes...
Copy !req
1240. y como se crean los estereotipos,
se vuelve complejo.
Copy !req
1241. Todo ese material de finales de los 60...
Copy !req
1242. No sabía de que iba
cuando lo hice.
Copy !req
1243. Era muy instintivo.
De algún modo el LSD me liberó...
Copy !req
1244. me permitió plasmarlo
sin preocuparme que significaba.
Copy !req
1245. Tenía una vaga idea
de que significaba algo...
Copy !req
1246. Pero fue más tarde cuando lo miré,
lo analicé y vi de qué iba.
Copy !req
1247. De algún modo el término "Corazones
de Negro" me vino a la mente...
Copy !req
1248. como un producto.
Copy !req
1249. Es como una cosa negra,
arraigada...
Copy !req
1250. en el inconsciente colectivo
americano o algo así...
Copy !req
1251. Tiene que ver con la
comercialización de cualquier cosa.
Copy !req
1252. No estoy seguro,
pero el mensaje es algo así.
Copy !req
1253. A bastante gente le gustaría
en nuestros días...
Copy !req
1254. esta bonita, almibarada visión de la
cultura en la que todo mejora...
Copy !req
1255. y nos conduce a este bonito cielo
moral de golosina...
Copy !req
1256. donde nadie ofende a nadie.
Copy !req
1257. Pero la única cosa que es
literatura, cultura, arte...
Copy !req
1258. no esta hecha para tener
ese agradable y normativo efecto.
Copy !req
1259. Los conservadores tienden a pensar que
el gran arte nos conduce a la democracia.
Copy !req
1260. Patrañas.
Copy !req
1261. Hay diálogos en Shakespeare que fueron
tan odiosos para el populacho...
Copy !req
1262. son apasionadamente elitistas,
apasionadamente antidemócratas.
Copy !req
1263. ¿Qué hacemos con alguien como Celine,
simpatizante nazi, aunque gran novelista?
Copy !req
1264. ¿Qué hacemos con prácticamente todo el que
tenga una visión del mundo...
Copy !req
1265. en desacuerdo con
los estándares de Berkeley?
Copy !req
1266. Todos visten Raiders
y chaquetas "49ers".
Copy !req
1267. Sophie quiere que le compremos
una chaqueta '49ers'.
Copy !req
1268. ¿Por qué quieres vivir
en medio de todo eso?
Copy !req
1269. Como Hamlet,
tengo miedo de asesinarme a mí mismo.
Copy !req
1270. ¿Te vas al sur de Francia?
¿Vas a perderte todo esto?
Copy !req
1271. Me habré largado
en un par de meses.
Copy !req
1272. No puedo con esto.
No puedo soportarlo.
Copy !req
1273. Ni esperan a tener el dinero
para echarse encima.
Copy !req
1274. Viven por esto.
Copy !req
1275. Es un mundo bonito.
Copy !req
1276. ¿Vas a acabarlo pronto?
Copy !req
1277. Depende de cuándo tenga ocasión
de coger un pincel de nuevo.
Copy !req
1278. ¿Trabajaste en esto hace poco, no?
¿Lo hiciste hace poco?
Copy !req
1279. ¿Cuándo pinté por última vez?
Estaba trabajando en lo de Dian...
Copy !req
1280. el retrato de esa putilla de New York
con la que ibas.
Copy !req
1281. - ¿Ésta?
- Es un retrato numerado.
Copy !req
1282. Juntas las piezas
y la pintura hace el resto.
Copy !req
1283. ¿Por qué le pones ese sujetador
de aspecto metálico?
Copy !req
1284. Su personalidad era así.
Tenía una personalidad dura, acorazada.
Copy !req
1285. Toda una tía ahí debajo.
Copy !req
1286. Ella encontraría eso que le has puesto
muy molesto.
Copy !req
1287. Sólo refleja la personalidad,
una helada expresión en sus ojos.
Copy !req
1288. Pero hay calidez y brillo
en la sonrisa.
Copy !req
1289. - ¿Sabes a lo que me refiero?
- Interesante.
Copy !req
1290. - Ella está ahora en terapia.
- ¿De veras?
Copy !req
1291. Ella no necesita terapia.
Folla demasiado fuerte.
Copy !req
1292. ¿Cómo te curas de eso?
Aparte de muriéndote...
Copy !req
1293. Empiezas con una mancha. En trabajos
de tinta, se empieza con línea.
Copy !req
1294. Estando obsesionado...
Copy !req
1295. Como esta. Es también un ejemplo
de estar obsesionado con la línea.
Copy !req
1296. Empecé muy detalladamente...
Copy !req
1297. Puedes ver líneas muy distintivas
en el carácter.
Copy !req
1298. ¿Te agrada cuando lo ves ahora?
Copy !req
1299. Me gusta mucho el estilo.
Copy !req
1300. Este es Van Gogh
disparándose a sí mismo.
Copy !req
1301. - En un campo de maíz.
- ¿Qué tiene que ver?
Copy !req
1302. Es como esa cita de Walt Whitman:
Copy !req
1303. "Quintillones cortados
y los quintillones verdes."
Copy !req
1304. Estaba recogiendo fruta,
un temporero.
Copy !req
1305. Llegó a darse cuenta de
la abundancia.
Copy !req
1306. La abundancia de plantas crecidas.
Copy !req
1307. Escribió esta línea: "Quintillones
cortados y los quintillones verdes."
Copy !req
1308. - Lo mismo con el maíz.
- Un dibujo estilizado de Van Gogh.
Copy !req
1309. El maíz tiene la aptitud infinita,
como la naturaleza primaria.
Copy !req
1310. - ¿Qué pasa con Van Gogh disparándose?
- Su mente fue a su sitio.
Copy !req
1311. Hay esta infinita abundancia,
como en una oreja de maíz.
Copy !req
1312. Es la primera pintura al óleo
que hiciste, ¿no?
Copy !req
1313. Es el primer óleo que hice, sí.
Copy !req
1314. Nunca antes lo hiciste,
y de repente, salió de ti.
Copy !req
1315. Como algo que se liberó
dentro de ti.
Copy !req
1316. Cuando tuve el primer ataque epiléptico
en sexto curso...
Copy !req
1317. Dibujaba un autorretrato
con tiza en clase de arte.
Copy !req
1318. Dije, "Hey, sé dibujar"
Empecé a resolverlo.
Copy !req
1319. Fue la primera vez que tuve
esta experiencia artística.
Copy !req
1320. Fue tan violento para mí
que tuve un puto ataque.
Copy !req
1321. Terminé en el hospital
al día siguiente.
Copy !req
1322. Esta es una de las últimas
cubiertas de comic de Charles.
Copy !req
1323. Puede que sea la última.
Sus conejitos psicóticos.
Copy !req
1324. A finales de la adolescencia,
persuadí a Charles...
Copy !req
1325. de quue deberíamos participar en
"El Famoso Test de Talento Artístico"
Copy !req
1326. Tenían anuncios en revistas.
Cada uno enviamos nuestro test.
Copy !req
1327. Yo hice el mío legalmente,
como se supone que tenía que ser.
Copy !req
1328. Pero Charles no pudo contenerse.
Copy !req
1329. Se suponía que debías completar
la figura dibujándole un traje.
Copy !req
1330. Pero el puso esto en sus tetas...
Copy !req
1331. y empezó a dibujar extraños,
psicóticos personajes en el fondo.
Copy !req
1332. Mickey Mouse psicótico.
Copy !req
1333. Tenían una silueta
de este granero y árbol
Copy !req
1334. Se suponía que debías dibujar
la textura de las superficies.
Copy !req
1335. Daban consejos de cómo
rellenar las texturas.
Copy !req
1336. Esta es su interpretación.
Copy !req
1337. Aquí estaba la habilidad
de juntar elementos en un dibujo.
Copy !req
1338. Te daban objetos.
Se suponía que tenías que componerlos.
Copy !req
1339. El hizo esto y esto.
Copy !req
1340. "Tu imaginación como ilustrador.
Completa este dibujo añadiendo...
Copy !req
1341. otras figuras u objetos
que creas necesarios."
Copy !req
1342. Él dibujó esta chica.
Copy !req
1343. Una semana después llego el correo,
un comercial veía los tests y los puntuaba.
Copy !req
1344. Si tenías buena puntuación,
obtenías el privilegio...
Copy !req
1345. de pagar 400$ para hacer el curso.
Copy !req
1346. Vio el de Charles...
Copy !req
1347. y lo que había hecho,
y se quedó sin habla.
Copy !req
1348. No sabía qué decir.
Copy !req
1349. Me dijo que el mío era bueno, que tenía
potencial y que debería coger el curso.
Copy !req
1350. Pero a Charles,
ni siquiera le habló.
Copy !req
1351. Estaba muy lejos en ese momento.
Copy !req
1352. Esto es algo de su última obra...
Copy !req
1353. algo del final de su periodo de comics.
Copy !req
1354. Por 1961. Él tenía 18 años.
Copy !req
1355. Comenzó a desarrollar esta extraña
y enrevesada técnica de dibujo...
Copy !req
1356. que se hizo cada vez más rara.
Copy !req
1357. No tenía nada que ver
con el mundo de ahí fuera.
Copy !req
1358. Se hizo cada vez más
enrevesada, así.
Copy !req
1359. Tuvo que ver con el incremento
de su alienación del mundo. Aislamiento.
Copy !req
1360. Nunca lo pasó a pluma y tinta.
Copy !req
1361. Nunca pasó del lápiz y las ceras.
Copy !req
1362. Esto es algo de lo último
que hizo de "La Isla del Tesoro".
Copy !req
1363. De finales del 61
Copy !req
1364. Es un bonito dibujo, excepto porque
el rollo de las líneas, se desmadró.
Copy !req
1365. Cada vez más
obsesionado con eso.
Copy !req
1366. Tiene un aspecto oscuro.
Copy !req
1367. Estaba fascinado
con la relación...
Copy !req
1368. entre el chico y Long John Silver,
el pirata...
Copy !req
1369. lo elaboró ininterrumpidamente.
Copy !req
1370. Este es uno de nuestros dúos. Puedes ver
como él fue añadiendo más y más texto.
Copy !req
1371. La escritura lo llena todo.
Mira este.
Copy !req
1372. Perdió el interés en el dibujo...
Copy !req
1373. Y después llegó hasta
la sola escritura.
Copy !req
1374. Hay una fase en la vida de Charles que
le condujo a la grafomanía compulsiva.
Copy !req
1375. Hizo docenas de cuadernillos.
Me dio unos cuantos.
Copy !req
1376. La gente los encuentra fascinantes.
Copy !req
1377. Éste está al revés
aunque no hay mucha diferencia.
Copy !req
1378. No se si está al revés, abajo
o correctamente, arriba
Copy !req
1379. Cuando lo comenzó,
se podía leer...
Copy !req
1380. entonces se volvió
cada vez menos legible.
Copy !req
1381. Lo que necesito definitivamente es
algún tipo de estimulación externa...
Copy !req
1382. que me rejuvenezca
y me haga seguir.
Copy !req
1383. Pero no sé cómo voy a
ser capaz de llevarlo.
Copy !req
1384. No lo sé.
Copy !req
1385. Tendré que empezar yendo
a un hospital mental.
Copy !req
1386. Recuerdo cuando estábamos
en casa de Neal, y Mary estaba allí.
Copy !req
1387. Mary dijo, "Me aburro. Voy a darme
un baño." Fue al cuarto de baño y...
Copy !req
1388. Le dije que no lo hiciera.
Copy !req
1389. Los ojos de Maxon brillaron
y se puso rojo.
Copy !req
1390. Subió como si estuviera en trance
y fue al cuarto de baño.
Copy !req
1391. Le dije, "¿Qué estás haciendo?"
Él abrió la puerta del baño...
Copy !req
1392. Mary estaba ahí desnuda,
y gritó.
Copy !req
1393. Pegó un portazo.
Copy !req
1394. Le dije, "Maxon, ven acá." Traté
de llevármelo de allí.
Copy !req
1395. Estaba completamente en trance.
Empujó y abrió otra vez la puerta.
Copy !req
1396. Mary gritó otra vez.
Entonces Maxon cayó al suelo...
Copy !req
1397. y tuvo un ataque durante 8 minutos.
Copy !req
1398. ¿Qué pasó con esa fase de las
mujeres orientales?
Copy !req
1399. - Te atraían las mujeres orientales.
- Fue cuando empecé a hacer eso.
Copy !req
1400. Estabas en esa fase.
Copy !req
1401. La fase de molestar mujeres
y buscarte problemas con la poli.
Copy !req
1402. - ¿Violaste a alguna mujer?
- No. No me obsesionaba tanto.
Copy !req
1403. Las incordiaba y salía corriendo.
Copy !req
1404. Se suele acosar mucho antes de
llegar a las violaciones.
Copy !req
1405. Si pasas un par de años acosando,
llegarás a la violación.
Copy !req
1406. Empecé a acosar cuando tenía 18.
Copy !req
1407. Empecé con las mujeres chinas por alguna
razón absurda, en el metro de Philadelphia.
Copy !req
1408. Pasé por distintos periodos.
Copy !req
1409. Pero ya lo dejé.
Es demasiada pasión, demasiado animal.
Copy !req
1410. ¿No tuviste vigilancia
psiquiátrica por un tiempo?
Copy !req
1411. Dos semanas de Haldol lo curan todo.
Copy !req
1412. Harás cualquier cosa que te digan
después de dos semanas con Haldol.
Copy !req
1413. Para una persona sensible,
es terrible.
Copy !req
1414. Te pusiste pesado acosando.
Eso ya es un delito violento.
Copy !req
1415. Llegué al punto donde empecé a
bajarles los pantalones a las chicas.
Copy !req
1416. Caminaba por el distrito de Marina,
un barrio de tiendas.
Copy !req
1417. Esa bonita chica de aspecto judío...
Copy !req
1418. con unos pequeños y obscenos pantalones...
Copy !req
1419. entra en la droguería.
Copy !req
1420. Tengo una fijación. Tengo que
hacerlo. Ella es demasiado...
Copy !req
1421. Voy a arriesgar toda mi vida
solo por hacerlo.
Copy !req
1422. Así que entro,
sudor frío por todo el cuerpo.
Copy !req
1423. Ella no se da cuenta. Está
buscando algún champú.
Copy !req
1424. Trato de no dar la nota.
Copy !req
1425. Ella va al mostrador. Es como
un forcejeo interior...
Copy !req
1426. en ese momento
dejo de luchar conmigo mismo.
Copy !req
1427. Camino detrás de ella mientras
paga el champú.
Copy !req
1428. Tiro de sus pantalones
y fuera...
Copy !req
1429. Bajan hasta abajo, y su culo
asoma de pronto como un melocotón.
Copy !req
1430. "¡Dios mío!" dice ella.
"Hay alguien aquí. "
Copy !req
1431. Quizá, dentro de 15 o 20 años
pueda hablar mejor de esto.
Copy !req
1432. Pero no ahora.
Todavía tengo demasiados escrúpulos.
Copy !req
1433. - ¿Se lo contaste a Maxon?
- Él piensa que estás fingiendo.
Copy !req
1434. Charles me confesó
cuando ya éramos adultos...
Copy !req
1435. que cuando eramos
adolescentes, tuvo que
Copy !req
1436. reprimirse de clavarme un
cuchillo en el corazón.
Copy !req
1437. Él estaba en la cama, luchando por
no ir a la cocina a por el cuchillo.
Copy !req
1438. Yo quería ir al sótano,
coger un hacha y darte en la cabeza.
Copy !req
1439. Se lo conté a Maxon.
Copy !req
1440. No se lo creyó.
Pensó que era parte del cuento.
Copy !req
1441. - El cree que todo es un cuento.
- Cree que finjo mi enfermedad mental.
Copy !req
1442. Piensa que así tienes las cosas
arregladas...
Copy !req
1443. porque tienes el amor de Mamá
y el no lo tuvo.
Copy !req
1444. Eso es lo que cree.
Copy !req
1445. Debe pensar que tengo razones
para fingir este número.
Copy !req
1446. ¿Qué razones son las que creé?
Copy !req
1447. No creo que sea algo muy
profundo. Es solo una reacción.
Copy !req
1448. Todavía tiene odio y resentimiento
porque no tuvo el amor de madre.
Copy !req
1449. Sé de donde salían
las tendencias homicidas
Copy !req
1450. Surgían de un grado excesivo
de narcisismo.
Copy !req
1451. Parece que con que controle
el exceso de narcisismo...
Copy !req
1452. mis tendencias homicidas
se irán.
Copy !req
1453. - ¿Aún tienes esas tendencias?
- No, se fueron.
Copy !req
1454. ¿Crees que por las drogas?
Copy !req
1455. ¿Cuál es la conexión entre
narcisismo y tendencias homicidas?
Copy !req
1456. Cuando el narcisismo es herido...
Copy !req
1457. quiere devolverle el golpe
a la persona que lo ha herido.
Copy !req
1458. - ¿Herí tu narcisismo?
- Muchas veces.
Copy !req
1459. Muchas, muchas veces.
Copy !req
1460. Estoy en el punto de la meditación
donde tengo que usar camas de pinchos.
Copy !req
1461. No soy un experto con los clavos,
así que cubriré una porción...
Copy !req
1462. con esta fina tela
para que no me sea tan doloroso.
Copy !req
1463. Tengo que regular la cantidad
de dolor que puedo asimilar.
Copy !req
1464. - ¿Cuánto tiempo aguantas ahí?
- Un par de horas.
Copy !req
1465. Es bastante fácil.
Copy !req
1466. La tela limpia tus intestinos
de fuera a adentro.
Copy !req
1467. Podrías decir que gratifica
tus intestinos.
Copy !req
1468. Cada seis semanas, he de
pasarla a través del cuerpo.
Copy !req
1469. Le lleva tres días
salir por el otro lado.
Copy !req
1470. ¿No te llevas los clavos
a la calle, verdad?
Copy !req
1471. Hay prejuicios contra la gente,
como en el distrito financiero...
Copy !req
1472. contra los que predican en la calle.
Copy !req
1473. Sales con tu cuenco de pedigüeño
cada día.
Copy !req
1474. Lo hago cada día, una vez.
Es parte de mi rollo.
Copy !req
1475. Tengo que salir y conocer a la gente.
Poner el cuenco, y hacerlo.
Copy !req
1476. Es un trabajo sucio
Copy !req
1477. ¿Cuánto hace que está
con lo de los clavos?
Copy !req
1478. Un par de años.
Copy !req
1479. ¿Se sienta ahí unas
tres o cuatro veces al día?
Copy !req
1480. - Una vez al día unas dos horas.
- ¿Duerme encima?
Copy !req
1481. No. No es para dormir.
Sólo se sienta.
Copy !req
1482. - ¿Dónde la consiguió? ¿La compró?
- No puedes comprar una cama de clavos.
Copy !req
1483. Un minuto. ¿Qué pasa?
Copy !req
1484. No muy mal.
Copy !req
1485. Recuerda, madre, estoy bajo la
influencia de la medicación.
Copy !req
1486. Me ayuda a llevar esto
hasta cierto punto.
Copy !req
1487. - ¿Cuándo empezaste a medicarte?
- Hace unos 20 años.
Copy !req
1488. Si solo hiciera algo con
la angustia interior y el dolor.
Copy !req
1489. ¿Empezaste a tomarlo
tras tu intento de suicidio?
Copy !req
1490. Empecé después
de uno de mis intentos de suicidio.
Copy !req
1491. - Bebiste laca de muebles.
- Eso fue la primera vez.
Copy !req
1492. Bebí una botella de laca de muebles
y una sobredosis de píldoras para dormir.
Copy !req
1493. Me acojoné en el último minuto
y bajé...
Copy !req
1494. le pedí a madre que me llevara
al hospital a por un lavado de estómago.
Copy !req
1495. ¡Jesús!
Copy !req
1496. Hubo uno o dos intentos más
después de ese.
Copy !req
1497. Esta mañana hablábamos de
hacerse la lobotomía.
Copy !req
1498. - ¿Por qué no?
- ¿Por qué no?
Copy !req
1499. Dios, que lúgubre...
Copy !req
1500. Charles me confesó que cuando vio por vez
primera "Treasure Island" en 1950...
Copy !req
1501. Desarrollo ese "enamoramiento" por
Bobby Driscoll, y nunca se le fue.
Copy !req
1502. Bobby Driscoll es el chico
que interpreta a Jim Hawkins.
Copy !req
1503. La raíz de toda esta obsesión
fue ese chico que sale en la película.
Copy !req
1504. Estuvo dibujando a Bobby Driscoll,
hasta la saciedad.
Copy !req
1505. Cuando me lo contó, me impactó.
Copy !req
1506. No tenía ni idea de qué iba todo eso.
Copy !req
1507. Supongo que causó
un gran tormento en su vida.
Copy !req
1508. Nunca ha sido capaz de tener
ninguna vida sexual.
Copy !req
1509. Nunca ha tenido sexo.
Copy !req
1510. No creo que ninguno de ellos
saliera, madre.
Copy !req
1511. Cuando ella gritaba, "Largo de
aquí!" Dije, "¿A quién le habla?"
Copy !req
1512. Y dije, "La persiguen
enemigos invisibles."
Copy !req
1513. ¿Quién cree que son?
Copy !req
1514. No lo sé exactamente.
Es difícil de decir.
Copy !req
1515. ¿Charles?
Arregla esa cortina del pasillo.
Copy !req
1516. ¿La cortina está en el pasillo?
Copy !req
1517. Ven aquí. Ven aquí.
Copy !req
1518. Déjame decirlo, por favor.
Copy !req
1519. Déjame enseñarte el dibujo.
Copy !req
1520. Hice este y este.
Copy !req
1521. - Éste es bueno.
- Deja que te enseñe este.
Copy !req
1522. Éste es mi personaje.
Copy !req
1523. ¿Ése es tu personaje?
Copy !req
1524. - ¿Qué es "dientes de galleta"?
- ¡Su perro!
Copy !req
1525. - Dientes de Galleta.
- ¿Ése es su perro?
Copy !req
1526. Déjalo como está.
Dame un respiro.
Copy !req
1527. ¿No se ve mejor? Mira.
Copy !req
1528. Mucho mejor.
Copy !req
1529. Todo tiene que ser blanco y negro.
Todo tiene que ser pasado de moda.
Copy !req
1530. Se ve mejor así.
Copy !req
1531. El viejo, creo, se llevó
bastante, para bien...
Copy !req
1532. Cuando yo tenía
5 o 6 años, creo.
Copy !req
1533. No puedo recordar
muy bien ese periodo.
Copy !req
1534. Pero no le vi
muy a menudo después de eso.
Copy !req
1535. Estaba por aquí la mayor parte:
Madison, Dixon.
Copy !req
1536. Aunque se iba casi siempre.
Copy !req
1537. Creo que fueron tiempos
difíciles emocionalmente para él.
Copy !req
1538. A veces siento la necesidad de
expresar afecto al viejo.
Copy !req
1539. Rodearle con el brazo, o
darle la mano...
Copy !req
1540. o acercarme de algún modo.
Copy !req
1541. Él no sabe hacerlo.
Copy !req
1542. - ¿Cómo de unido?
- Muy unido.
Copy !req
1543. Qué desastre,
llevarme estos discos.
Copy !req
1544. ¡Planeaba vivir aquí
hasta mi muerte!
Copy !req
1545. No quería moverme de este sitio,
mover todos estos discos.
Copy !req
1546. Esto te enseña a tener un hobby.
Copy !req
1547. Ten cuidado con esos.
Si los rompes, te mato.
Copy !req
1548. Mi copia de Frank Bunch
y sus Fuzzy Wuzzies.
Copy !req
1549. Ponlos ahí...
Copy !req
1550. Apriétalos.
Tira, que yo corto.
Copy !req
1551. Jesús, esta mujer que tengo.
Copy !req
1552. Hacerme mudar a Francia,
por Dios.
Copy !req
1553. Ya es tarde.
La suerte está echada.
Copy !req
1554. Muchas cosas están aquí
y algunas allá.
Copy !req
1555. Llevarlo todo allí será
lo mejor, no lo sé.
Copy !req
1556. Habrá que ver.
Tenemos contrachapados para bajar.
Copy !req
1557. Ella ahí fuera, con el lío,
dirigiendo a esos tipos.
Copy !req
1558. Dios, camiones gigantes, todo.
Copy !req
1559. Qué embarazoso.
Copy !req
1560. ¿Crees que esos tipos van a ser
cuidadosos con mi colección de discos?
Copy !req
1561. Manada de futbolistas.
Copy !req
1562. "¿Qué tiés acá? Unos
cuantos discos viejos o qué?"
Copy !req
1563. ¿Echarás algo de menos
de este país?
Copy !req
1564. Cierto tipo de relax que los
europeos no tienen.
Copy !req
1565. Ellos son más formales.
Copy !req
1566. América es una gran "Villa-dejados"?
Copy !req
1567. Fui a recoger unas pertenencias
donde unos amigos.
Copy !req
1568. Llegué a su cuarto de estar.
Copy !req
1569. Tenían esa silla que era
un casco de rugby dorado, de plástico...
Copy !req
1570. con un asiento forrado en rojo y azul.
Copy !req
1571. Sofás de doble anchura,
una tele de 1,60 con una Nintendo.
Copy !req
1572. Había un juego de tortugas ninja.
Copy !req
1573. Un adolescente gordo, gigante
sentado y embobado.
Copy !req
1574. Eso no se ve mucho en Francia.
Copy !req
1575. ¿Cómo te sientes al dejar
aquí a tu familia?
Copy !req
1576. No me afecta demasiado.
Copy !req
1577. ¿Qué me importa?
Copy !req
1578. Nunca ve a su madre o su hermano.
Habla con ellos una vez al año.
Copy !req
1579. ¿Y Jeesee?
Copy !req
1580. Está deshecho con que nos vayamos.
Copy !req
1581. Aunque le dijimos que
podía venir y vivir allí con nosotros.
Copy !req
1582. Le aterroriza.
Le dimos 500$ para el avión...
Copy !req
1583. Así que vendrá.
Copy !req
1584. - ¿Y Max?
- Me siento mal respecto a Max.
Copy !req
1585. Él no tiene otra gente
con quien hablar.
Copy !req
1586. Soy probablemente su relación
más próxima con la humanidad.
Copy !req
1587. ¿Estos son los discos?
Copy !req
1588. ¿Estos 78 que dijiste?
Copy !req
1589. Si.
Copy !req
1590. No tengo paciencia para
mierdas de Hollywood.
Copy !req
1591. No puedo pensar en esos términos.
Copy !req
1592. Ya he gastado mucha vida
con esa gente.
Copy !req
1593. ¿Animación? Olvídalo. No.
No me interesa.
Copy !req
1594. No ha habido una película animada
decente en este país desde 1940.
Copy !req
1595. "Cheery Pop Tart" es abominable.
Copy !req
1596. Larry Wells es un idiota.
Será un pedazo de basura.
Copy !req
1597. No estoy interesado.
Vale.
Copy !req
1598. Hasta luego.
Copy !req
1599. Era una conferencia con Charles
Webb, un amigo de Dan O'Neill's.
Copy !req
1600. Están haciendo juntos
la película "Cherry Pop Tart".
Copy !req
1601. Tenían al teléfono a
un tipo de L.A. que dice...
Copy !req
1602. '¡'Hey! Soy tu tipo.
Recuerdas 'Tommy Toilet'? ¡Me encanta!"
Copy !req
1603. ¿Quieren hacer una película?
Copy !req
1604. La película de "Natural", por supuesto
Un proyecto en marcha.
Copy !req
1605. Así es como me siento
tras la última infernal semana...
Copy !req
1606. con vosotros filmando aquí.
Copy !req
1607. "Qué perfectamente malditamente delicioso
es todo, seguro."
Copy !req
1608. Cuando yo era niño, si mostraba
entusiasmo por algo...
Copy !req
1609. mi hermano Charles solía decir...
Copy !req
1610. "Qué perfectamente malditamente delicioso
es todo, seguro."
Copy !req
1611. Siempre lleva el viento
a mis velas.
Copy !req
1612. Aunque no le vea a menudo,
cuando estoy con él...
Copy !req
1613. Revive esa entusiasta
conciencia de...
Copy !req
1614. estar ido, o muy separado...
Copy !req
1615. del resto de la humanidad
y el mundo en general.
Copy !req
1616. Me gusta ese sentimiento.
Copy !req
1617. "Qué perfectamente malditamente delicioso
es todo, seguro."
Copy !req
1618. Arréglalo, Charles. Pon la toalla
como yo la tenía.
Copy !req
1619. Primero sube la toalla.
Copy !req
1620. Vigila que la persianilla
no quede fuera.
Copy !req
1621. Que vale.
Copy !req
1622. No se puede llegar e irrumpir
en las casas de esta forma!
Copy !req
1623. ¿Dónde están los gatos?
Copy !req
1624. No lo sé. Creo que la
pequeña está en mi habitación.
Copy !req
1625. Charles Crumb se suicidó
un año después de esta filmación.
Copy !req
1626. Las hermanas de Robert,
Sandra y Carol
Copy !req
1627. declinaron ser entrevistadas
para esta película.
Copy !req