1. ¿Adonis?
Copy !req
2. Pensé que te habías arrepentido.
Copy !req
3. Estaba a punto de irme.
Copy !req
4. Vámonos, hermano.
Copy !req
5. Está bien.
Copy !req
6. Oye, Adonis. Por aquí.
Copy !req
7. H nos está esperando.
Copy !req
8. - Empieza la función.
- Sí.
Copy !req
9. Silencio.
Copy !req
10. Ya era hora, joven promesa. Por ahí.
Copy !req
11. Sí.
Copy !req
12. - Dame.
- ¿Cómo estás?
Copy !req
13. - ¿Sigo yo?
- Claro, campeón.
Copy !req
14. Eres mi chico.
Copy !req
15. - Hola, Dame.
- ¿Cómo estás?
Copy !req
16. - ¿Quién es tu amigo?
- Me llamo Donnie.
Copy !req
17. Mucho gusto. ¿Cómo están hoy?
Copy !req
18. Muchacho, vamos. Concéntrate.
Copy !req
19. Tenemos mucho tiempo para eso.
Copy !req
20. Confía.
Copy !req
21. Ganaremos las apuestas.
¿Ves el cuadrilátero?
Copy !req
22. Es dinero fácil.
Copy !req
23. Pero aún no te he dicho
contra quién peleas.
Copy !req
24. Vamos.
Copy !req
25. Manos a la obra.
Copy !req
26. Michael Fitzbaum.
Copy !req
27. Postura ortodoxa. Es un luchador sólido.
Copy !req
28. Dice que será el primero en noquearte.
Copy !req
29. Pues tiene un buen jab.
Copy !req
30. Aunque se excede.
Copy !req
31. Se desgarró el hombro
hace un año jugando fútbol, así que...
Copy !req
32. - Hay que aprovecharlo.
- Sí.
Copy !req
33. La derecha estará abierta.
Copy !req
34. Muy bien.
Copy !req
35. ¿Apuesto por ti?
Copy !req
36. No deberías ni preguntar.
Copy !req
37. Sí.
Copy !req
38. Nos vemos afuera.
Copy !req
39. Nocaut en el primer asalto. Damián.
Copy !req
40. Damas y caballeros, los luchadores de esta
noche por el título de los Guantes de Oro.
Copy !req
41. Con 1,88 metros,
de Pacific Palisades, California...
Copy !req
42. Michael Fitzbaum.
Copy !req
43. Con 1,85 metros, representando
al distrito de Crenshaw de Los Ángeles...
Copy !req
44. - ..."Diamante" Dame Anderson.
- ¡Vamos, Dame! Vamos.
Copy !req
45. Sí.
Copy !req
46. ¡Sí!
Copy !req
47. A luchar.
Copy !req
48. Demuéstrale de qué estás hecho.
Copy !req
49. Cuida tu derecha.
Copy !req
50. Cuida ese jab.
Copy !req
51. Sé paciente.
Copy !req
52. Mantén la guardia arriba.
Copy !req
53. Espéralo. Vendrá hacia ti.
Copy !req
54. Mira esto. Jaque mate.
Copy !req
55. ¡Dios mío! ¡Eso es!
Copy !req
56. Y el ganador, por nocaut...
Copy !req
57. - ... el nuevo campeón regional...
- ¿Qué te dije? Así es como lo hago.
Copy !req
58. ¡"Diamante" Dame Anderson!
Copy !req
59. Sí.
Copy !req
60. Eso, muchacho.
Copy !req
61. Lo logramos. ¿Qué te dije?
Copy !req
62. ¿Qué te dije? Lo noqueé.
Copy !req
63. Ese derechazo fue impecable.
El golpe perfecto.
Copy !req
64. Cuando lo noqueaste, todos estaban...
Copy !req
65. - ¿Qué?
- Él estaba...
Copy !req
66. Lo primero que haré...
Copy !req
67. será comprarme
uno de esos diamantes gigantes.
Copy !req
68. Muy bien.
Copy !req
69. Y otro para ti, amiguito.
Copy !req
70. Gracias.
Copy !req
71. Sí, señor.
Copy !req
72. - Te lo agradezco.
- Claro.
Copy !req
73. - De verdad.
- Seguro.
Copy !req
74. De hecho, también tengo algo para ti.
Copy !req
75. Era de mi papá.
Copy !req
76. Es original.
Copy !req
77. ¿Rumble in the Jungle?
Copy !req
78. Sí.
Copy !req
79. Sí.
Copy !req
80. Algún día llegaré ahí.
Copy !req
81. Sí, algún día.
Copy !req
82. Ganaré nacionales...
Copy !req
83. ganaré la medalla de oro
en los Juegos Olímpicos...
Copy !req
84. y después me haré profesional.
Copy !req
85. No te preocupes. Estarás ahí conmigo.
Copy !req
86. Alguien tiene que cargar mis maletas.
Copy !req
87. ¿Por qué bromeas así?
Copy !req
88. Ya sé lo que quiero. ¿Tú qué vas a pedir?
Copy !req
89. - Pastel de cereza, pastel de manzana.
- ¿Pastel de cereza?
Copy !req
90. - ¿Papas fritas con chile y queso?
- Sí, vamos.
Copy !req
91. - ¿Refresco de piña?
- Todo.
Copy !req
92. Tú invitas, tienes mucho dinero.
Copy !req
93. ¿León?
Copy !req
94. No me recuerdas, ¿verdad?
Copy !req
95. ¿Debería recordarte?
Copy !req
96. Ya crecí.
Copy !req
97. Me llamo Donnie. ¿Me recuerdas ahora?
Copy !req
98. Estamos en vivo en el primer asalto
en Ciudad del Cabo...
Copy !req
99. 15 AÑOS DESPUÉS
Copy !req
100. donde Creed luchará
contra su antiguo rival...
Copy !req
101. en el que incluso
dijo que será su último combate.
Copy !req
102. Soy Todd Grisham, y estoy
con la campeona Jessica McCaskill.
Copy !req
103. Comenzamos con un impresionante combo.
Copy !req
104. ¿Conlan va muy bien, o Creed va muy mal?
Copy !req
105. Si no actúa rápido,
acabará con su histórica carrera...
Copy !req
106. con otra derrota ante Conlan.
Copy !req
107. - Eso.
- Dale un jab en la cara.
Copy !req
108. El Creed de siempre. Nada ha cambiado.
Copy !req
109. Conlan acecha a su presa
empujándolo hacia la esquina.
Copy !req
110. Nos preguntamos si es el final para Creed.
Copy !req
111. Conlan golpea lejos con la derecha.
Copy !req
112. Mira a tu derecha.
Copy !req
113. Parece ser que lanza
la misma combinación una y otra vez...
Copy !req
114. y Creed no puede detenerlo.
Copy !req
115. Creed sale de la esquina.
Copy !req
116. Buen jab, pero no le hizo nada a Conlan.
Copy !req
117. Mantenlo en su cara. Mantén ese jab.
Copy !req
118. - Gran izquierda de Conlan.
- Aléjate de la cuerda.
Copy !req
119. Lo tiene contra las cuerdas.
Le propina golpes limpios.
Copy !req
120. Creed está recibiendo una paliza.
Copy !req
121. Vaya. Conlan casi lo tenía.
Copy !req
122. El próximo asalto dolerá, campeón.
Dolerá mucho.
Copy !req
123. ¿Estás bien, Donnie?
Copy !req
124. Vamos, Donnie. Tienes que trabajar.
Copy !req
125. ¿Por qué sonríes, viejo?
Copy !req
126. Te golpeó peor que la última vez.
Copy !req
127. ¿Me perdí de algo?
Copy !req
128. Sí. Jaque mate.
Copy !req
129. ¿Jaque mate? Muy bien. ¿Estás seguro?
Copy !req
130. Nunca me ha asustado un poco de contacto.
Copy !req
131. Saldré como entré.
Copy !req
132. Estás loco, está bien.
Copy !req
133. Deja de jugar, noquéalo.
Copy !req
134. - ¿Cómo te sientes?
- Solo estoy calentando.
Copy !req
135. - Te ves muy bien.
- Tuvo una buena carrera...
Copy !req
136. pero es hora de recuperar lo nuestro.
Copy !req
137. Creed ha tenido
una destacada trayectoria...
Copy !req
138. pero nos preguntamos
si el tiempo terminó para el campeón.
Copy !req
139. Se está poniendo peligroso para Creed.
Copy !req
140. El campeón finalmente golpea.
Copy !req
141. Vamos, Donnie. Tú puedes.
Demuéstrale quién es el campeón.
Copy !req
142. Precioso, Ricky. Precioso. Justo así.
Copy !req
143. Una vez más.
Copy !req
144. ¡Conlan cae al suelo! ¡Cae derribado!
Copy !req
145. ¡Qué momento!
Y no creo que se levante, Jessica.
Copy !req
146. Tres, cuatro, cinco...
Copy !req
147. seis, siete...
Copy !req
148. ocho...
Copy !req
149. nueve...
Copy !req
150. diez.
Copy !req
151. ¡Sí!
Copy !req
152. Y eso es todo, amigos. Se acabó.
Copy !req
153. Qué jugada de ajedrez de Adonis Creed.
Copy !req
154. Simplemente increíble.
Copy !req
155. ¡Qué giro! Qué final.
Copy !req
156. Así es como termina.
Copy !req
157. ¿Quién esperaba menos de Adonis Creed...
Copy !req
158. presentándose por última vez
en el escenario mundial?
Copy !req
159. Qué salida.
Copy !req
160. Mis respetos, Conlan. Gran pelea.
Copy !req
161. Significa que tenemos un nuevo campeón
mundial indiscutible de peso pesado...
Copy !req
162. por primera vez en dos décadas...
Copy !req
163. y su nombre es Adonis Creed.
Copy !req
164. ¿Qué pasa?
Copy !req
165. No lo recuerdas.
Copy !req
166. ¿Recordar qué?
Copy !req
167. Vamos, papi. Lo prometiste.
Copy !req
168. Cinco minutos.
Copy !req
169. Está bien.
Copy !req
170. Sí. Está bien.
Copy !req
171. ¿Le ofrezco más té, princesa?
Copy !req
172. Sí. Gracias, gentil caballero.
Copy !req
173. Sigo intentándolo
Copy !req
174. Y me...
Copy !req
175. Me estoy esforzando
Copy !req
176. Me estoy esforzando
Copy !req
177. Esforzando
Copy !req
178. Qué buena canción.
Copy !req
179. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
180. ¿Es lo que estás preparando para Kehlani?
Copy !req
181. - Sí.
- Muy bien.
Copy !req
182. Fue una buena sesión, pero no sé.
Copy !req
183. ¿Cómo que no lo sabes? ¿Puedes enviármela?
Copy !req
184. - Sí.
- Quiero escucharla en el auto.
Copy !req
185. ¿Cómo te fue hoy?
Copy !req
186. - Estuvo bien. Sí.
- ¿Sí?
Copy !req
187. - Gracias por cuidarla.
- Claro.
Copy !req
188. ¿La acostaste?
Copy !req
189. Así es.
Copy !req
190. No mentiré.
Tuve que sobornarla con mucho helado.
Copy !req
191. No sé cómo se durmió.
Copy !req
192. La jubilación te ablandó, ¿sabes?
Copy !req
193. No puedo negarle nada.
Copy !req
194. Creo que también tomaste helado,
porque mira esto.
Copy !req
195. - Sí, se ve mal.
- Quítatela para lavarla, D.
Copy !req
196. Ya sé lo que intentas hacer.
Copy !req
197. ¿Qué?
Copy !req
198. Quieres desnudarme.
Copy !req
199. Por supuesto que no, intento trabajar.
Copy !req
200. Sé lo que quieres. Admítelo. Está bien.
Copy !req
201. Sé que quieres ver todo esto.
Copy !req
202. - No.
- Mira eso.
Copy !req
203. No.
Copy !req
204. ¿Te parezco atractivo? ¿Un poco, al menos?
Copy !req
205. Detente. Estoy trabajando, D. Por favor.
Copy !req
206. Yo también estoy trabajando. No tengo...
Copy !req
207. ¿En qué trabajas?
Copy !req
208. Ya no tengo tiempo a solas contigo
porque trabajas mucho.
Copy !req
209. Lo sé. Sí.
Copy !req
210. - No tienes tiempo para mí.
- Lo sé.
Copy !req
211. No tienes tiempo para...
Copy !req
212. - Lo sé, pero ahora no tengo tiempo.
- Vamos. ¿No?
Copy !req
213. - No.
- Solo un poco.
Copy !req
214. ¿No extrañas cuando...
Copy !req
215. solíamos... en cualquier lugar?
Copy !req
216. ¿Cualquier lugar?
Copy !req
217. Bueno.
Copy !req
218. Está bien, vamos.
Copy !req
219. Está bien, solo... tengo 15 minutos.
Copy !req
220. - ... porque tengo que enviar esto.
- Quince.
Copy !req
221. ¿Qué tal 12?
Copy !req
222. Está bien. Doce alcanzan.
Copy !req
223. Próxima parada, Leimert Park.
Copy !req
224. Cuerpo, cabeza.
Copy !req
225. Eficiencia sobre poder. Con todo.
Copy !req
226. Técnica. Técnica, Felix.
Copy !req
227. Necesitarás más que puñetazos con Drago.
Copy !req
228. Tenemos un plan, así que apégate a él.
Copy !req
229. - Vamos. Haz que le cueste.
- Vamos.
Copy !req
230. No es solo potencia,
también sincronización, velocidad.
Copy !req
231. - ¿Crees que no lo sé? Por favor.
- Lo sé.
Copy !req
232. Repíteselo hasta que se lo aprenda.
Copy !req
233. Técnica.
Copy !req
234. Tiempo.
Copy !req
235. ¡Oye! ¡Tiempo!
Copy !req
236. Felix. Ven aquí.
Copy !req
237. Estos tipos son malísimos.
Copy !req
238. Necesitamos a alguien más,
y lo necesitamos rápido.
Copy !req
239. No es fácil.
Ya noqueaste a todo Los Ángeles.
Copy !req
240. Tengo que esforzarme.
Sabes que Drago será difícil.
Copy !req
241. ¿Qué pasa, campeón? ¿Luchamos?
Copy !req
242. ¿Y estropear mi ropa? No lo creo.
Copy !req
243. Estoy intentando que te paguen, Felix.
Copy !req
244. No te pagarán si sigues
noqueando a todos los espárrines.
Copy !req
245. Debes estar listo para luchar
contra Drago en cuatro semanas.
Copy !req
246. Eres el campeón. Sabemos que tienes poder.
Copy !req
247. Pero no siempre se trata
de cuán fuerte puedes golpear.
Copy !req
248. - Se trata de control y concentración.
- Tienes razón.
Copy !req
249. Escucha a Duke.
Copy !req
250. Sí, señor.
Copy !req
251. ¿Ves? Tómatelo en serio.
Copy !req
252. - Escucha a Duke.
- ¿Escuchaste eso?
Copy !req
253. "Escucha a Duke".
Copy !req
254. Esas tres palabras. No "yo te amo".
Copy !req
255. No "tómalo con calma". Nada de eso.
Copy !req
256. "Escucha a Duke".
Copy !req
257. Entiendo exactamente lo que quieren.
Copy !req
258. Drago tiene un nombre más importante,
sí, pero Felix tiene el cinturón.
Copy !req
259. Su paga debe ser mayor.
Copy !req
260. No me importa si no les parece.
Dile a Drago que me llame.
Copy !req
261. Te llamo después.
Copy !req
262. Oye, tú.
Copy !req
263. ¿Puedo ayudarte?
Copy !req
264. - ¿Me das un autógrafo?
- No, no firmaré autógrafos.
Copy !req
265. Pero aléjate de mi auto.
Copy !req
266. Amigo.
Copy !req
267. No me recuerdas, ¿verdad?
Copy !req
268. Llegaste lejos desde que hacías
que tu madre te llevara a todos lados.
Copy !req
269. Dame.
Copy !req
270. Creí que me estabas jugando una broma.
Copy !req
271. Damián.
Copy !req
272. Acabo de volver al barrio.
Copy !req
273. Quería ver el viejo gimnasio, pero...
Copy !req
274. Sí, lo modernizamos hace un par de años.
Copy !req
275. Ya veo.
Copy !req
276. - Maldita sea, ha...
- Ha pasado mucho tiempo.
Copy !req
277. Ha pasado mucho tiempo.
Copy !req
278. No quiero quitarte el tiempo.
Copy !req
279. Solo quería que lo supieras.
Copy !req
280. Estoy de vuelta.
Copy !req
281. Si quieres que nos veamos
algún día, avísame.
Copy !req
282. ¿Adónde vas?
Copy !req
283. A casa.
Copy !req
284. ¿Comemos algo?
Copy !req
285. Gracias.
Copy !req
286. - Gracias.
- Disfruten.
Copy !req
287. Me sorprende que aún vengas aquí
y comas con la gente normal.
Copy !req
288. Bueno, cuando puedo.
Copy !req
289. Ya no hago muchas cosas que solía hacer.
Copy !req
290. Estás ocupado viviendo la gran vida, ¿no?
Copy !req
291. Sí. Supongo que es parte del trabajo.
Copy !req
292. Está bien.
Copy !req
293. Tranquilo. Maldita sea, hermano.
Copy !req
294. ¿Sabes hace cuánto tiempo
no como algo así?
Copy !req
295. ¿Cuánto?
Copy !req
296. Dieciocho años, hermano.
Copy !req
297. ¿Has estado encerrado todo este tiempo?
Copy !req
298. Me dieron más años, pero... sí.
Copy !req
299. Salí la semana pasada.
Copy !req
300. Me alegro por ti.
Copy !req
301. Gracias.
Copy !req
302. Te escribí un par de veces.
Copy !req
303. ¿Adónde enviaste las cartas?
Copy !req
304. A casa de tu mamá.
Copy !req
305. ¿Sigue en Bel Air?
Copy !req
306. Sí, sigue ahí. En la misma casa.
Copy !req
307. Pero nunca recibí las cartas.
Copy !req
308. Vi todas tus peleas en la cárcel.
Copy !req
309. Lograste llegar a África, ¿eh?
Copy !req
310. - ¿Lo viste?
- Así es.
Copy !req
311. Me enorgulleció ver
cómo terminaste tu carrera.
Copy !req
312. Parece que aún recuerdas algunos
de los movimientos que te enseñé.
Copy !req
313. ¿Sabes lo que recuerdo?
Copy !req
314. Las palizas que me dabas.
Copy !req
315. ¿Sabes lo que yo recuerdo?
Copy !req
316. Las veces que ayudé a levantarte.
Copy !req
317. ¿Lo recuerdas?
Copy !req
318. - Sí, así es.
- Muy bien.
Copy !req
319. ¿Tienes trabajo?
Copy !req
320. Tengo planes.
Copy !req
321. No meterme en problemas.
Y no meterme con la policía.
Copy !req
322. Si hay algo que pueda hacer por ti...
Copy !req
323. si puedo ayudarte en algo, solo dímelo.
Copy !req
324. ¿De qué hablo? Acabas de regresar.
Copy !req
325. Lo que necesites. ¿Sí?
No lo dudes, hermano.
Copy !req
326. Estoy bien, hermano.
Copy !req
327. Estoy bien. Lo tengo todo bajo control.
Copy !req
328. No vengo a pedirte limosna.
Copy !req
329. No era mi intención. Fue...
Copy !req
330. Te respeto.
Copy !req
331. Y, ¿cuál es tu plan?
Copy !req
332. El mismo desde la última vez que me viste.
Copy !req
333. Quiero ser campeón.
Copy !req
334. ¿Aún quieres boxear?
Copy !req
335. Sé que he estado fuera mucho tiempo.
Copy !req
336. Pero me mantuve en forma.
Copy !req
337. Tengo algunos movimientos nuevos.
Copy !req
338. Sí. Tú...
Copy !req
339. - ... te ves fuerte.
- No estoy bromeando.
Copy !req
340. Estoy listo.
Copy !req
341. Aún tengo gasolina en el tanque.
Copy !req
342. Y quiero ese diamante.
Copy !req
343. No puedo ser "Diamante" Dame
si parezco vagabundo.
Copy !req
344. "Diamante" Dame.
Copy !req
345. Es verdad.
Copy !req
346. Está bien.
Copy !req
347. Pasa por el gimnasio.
Copy !req
348. Busca a Duke.
Copy !req
349. - ¿De verdad?
- Sí.
Copy !req
350. De verdad.
Copy !req
351. Muy bien.
Copy !req
352. Gracias.
Copy !req
353. ¡Oye!
Copy !req
354. ¡Oye!
Copy !req
355. ¿Qué es tan gracioso?
Copy !req
356. Nada. Solo intento convencer
a tu mamá de que viva aquí...
Copy !req
357. para poder tener mi propia peinadora.
Copy !req
358. Cuidado con lo que deseas.
Copy !req
359. No me preocupa.
Copy !req
360. En realidad, no es una mala idea.
Copy !req
361. ¿Cómo te sientes, mamá? ¿Estás bien?
Copy !req
362. Estoy bien.
Copy !req
363. - ¿Segura?
- Sí.
Copy !req
364. Está bien.
Copy !req
365. Estaría mejor si mi hijo
llegara a tiempo para la cena.
Copy !req
366. Ay. Lo siento.
Copy !req
367. Tenía cosas que hacer.
Copy !req
368. Mira eso.
Copy !req
369. ¿Quién es la verdadera
campeona de la familia?
Copy !req
370. Tú.
Copy !req
371. No. Tú.
Copy !req
372. Míralo tú misma.
Copy !req
373. Gracias, abuela. Te quiero.
Copy !req
374. De nada.
Copy !req
375. Te quiero.
Copy !req
376. Oye.
Copy !req
377. No veas televisión.
Copy !req
378. Está bien.
Copy !req
379. Te quiero.
Copy !req
380. Nunca se aburrirán con ella.
Copy !req
381. Así es.
Copy !req
382. - Sí, nunca nos aburrimos.
- Ella es la mejor.
Copy !req
383. Es la mejor.
Copy !req
384. - Y tú eres el peor.
- Vamos, mamá.
Copy !req
385. - Eres el peor.
- No lo dices en serio.
Copy !req
386. - Toma, mamá.
- Gracias.
Copy !req
387. B, ¿crees que es una buena idea?
Copy !req
388. Cariño, esta noche no.
Copy !req
389. Pero ya lo habíamos hablado.
Copy !req
390. - Una cosa a la vez.
- Está bien.
Copy !req
391. No lo haremos esta noche, ¿de acuerdo?
Copy !req
392. Solo para que quede claro...
Copy !req
393. y que todos lo sepan...
Copy !req
394. no dejaré mi casa.
Copy !req
395. ¿Entendido?
Copy !req
396. - Está bien.
- De acuerdo.
Copy !req
397. De verdad estoy bien.
Copy !req
398. Lo prometo, no tendré
otro derrame cerebral esta noche.
Copy !req
399. ¿De acuerdo?
Copy !req
400. Lo tendré mañana por la noche.
Copy !req
401. Mamá. Eso...
Copy !req
402. No es gracioso.
Copy !req
403. Es un poco gracioso.
Copy !req
404. Y lo que haces, no ayuda.
Copy !req
405. Sabes que estamos preocupados por ti.
Copy !req
406. - Dejémoslo así.
- Yo...
Copy !req
407. Queremos tener cuidado después del último.
Copy !req
408. Estoy bien.
Copy !req
409. ¿De acuerdo?
Copy !req
410. Pero ¿qué hay de ti?
Copy !req
411. ¿Qué pasa contigo?
Copy !req
412. Sí. ¿Dónde estabas, D?
Copy !req
413. Me encontré a un tipo llamado Dame.
Copy !req
414. Damián.
Copy !req
415. ¿Quién es?
Copy !req
416. ¿Por qué no me consultaste?
Esto no es una organización benéfica.
Copy !req
417. Y es mayor que tú.
Copy !req
418. Solo intento ayudarlo.
¿No es lo que hacemos?
Copy !req
419. ¡No! Este no es el YMCA.
Copy !req
420. Mira a tu alrededor, Duke. ¿Ves a alguien
que quiera luchar con Felix?
Copy !req
421. Todo lo que digo
es que lo dejes ser esparrin.
Copy !req
422. Felix está por pelear y no tenemos
a nadie más con quién entrenar.
Copy !req
423. Nadie quiere luchar contra Felix.
Copy !req
424. Sé lo que haces, Donnie.
Copy !req
425. No le debes nada a ese tipo.
Copy !req
426. Nada.
Copy !req
427. Pero está bien.
Copy !req
428. Vamos a hacerlo.
Copy !req
429. Oye, Felix, escucha.
Copy !req
430. Adonis trajo un nuevo esparrin.
Copy !req
431. Oye, tranquilo.
Copy !req
432. Estamos listos.
Copy !req
433. Hay muchos jóvenes aquí.
Copy !req
434. Es un juego de chicos.
Copy !req
435. No te preocupes, Duke cuidará de ti.
Copy !req
436. Volvemos al punto de partida.
Copy !req
437. Así empiezan los campeones, ¿no?
Copy !req
438. Muy bien.
Copy !req
439. Felix, te presento a Damián.
Será tu esparrin.
Copy !req
440. Aún recuerdas cómo hacerlo, ¿no?
Copy !req
441. Tú puedes.
Copy !req
442. Concéntrate. Trabaja en el tiempo.
Es todo lo que necesitamos.
Copy !req
443. ¿Por qué esa niña la molesta?
Copy !req
444. Solo pregunto.
Copy !req
445. Dilo en lenguaje de señas.
Copy !req
446. Lo siento.
Copy !req
447. Creo que...
Copy !req
448. Tal vez quiera llamar la atención...
Copy !req
449. ¿Y por qué mi hija
está en problemas y ella no?
Copy !req
450. ¿No sabe protegerse?
Copy !req
451. Obviamente estamos preocupados por Amara.
Copy !req
452. Sentirse cómodo aquí es importante.
Copy !req
453. Por supuesto.
Copy !req
454. Pero sabemos que no se arreglan
las cosas peleando.
Copy !req
455. Queremos mucho a Amara.
Copy !req
456. Es una niña excepcional académicamente...
Copy !req
457. Está floreciendo.
Copy !req
458. Le gusta pelear.
Copy !req
459. ¿Quieres enseñarle a pelear?
¿Ese es tu consejo?
Copy !req
460. No creí que lo necesitaría
en una escuela para sordos...
Copy !req
461. - ... pero quizás me equivoqué.
- Espera.
Copy !req
462. ¿Qué significa "en una escuela
para sordos"? ¿No siguen siendo niños?
Copy !req
463. ¿Qué esperabas, Adonis?
Copy !req
464. Debería aprender a defenderse.
Copy !req
465. No digo que no debería
aprender a defenderse.
Copy !req
466. Pero lo que significa para mí
es diferente de lo que significa para ti.
Copy !req
467. ¿Y si está en un lugar donde
debería estar a salvo y no lo está?
Copy !req
468. Ella no sabrá cómo protegerse.
Copy !req
469. ¿De dónde viene eso?
Copy !req
470. De ningún lado. Es un hecho.
Copy !req
471. Está bien.
Copy !req
472. Otro hecho es que,
creo que, como padres...
Copy !req
473. es nuestra responsabilidad
enseñarle a manejar sus emociones.
Copy !req
474. O sea, ¿quieres que Amara
se tome de la mano con esta abusona...
Copy !req
475. y hable de sus sentimientos?
Copy !req
476. Así no es la vida real.
Copy !req
477. Entonces, ¿qué quieres que haga?
Copy !req
478. ¿Quieres que no hable
de sus sentimientos con nadie?
Copy !req
479. ¿Y qué su forma de manejar
las situaciones sea a golpes?
Copy !req
480. Sé que crees que eso te ha funcionado...
Copy !req
481. pero ahora que ya no boxeas...
Copy !req
482. tal vez deberías pensar
en hablar de cómo te sientes.
Copy !req
483. Si no es conmigo, con alguien más.
Copy !req
484. O, no lo sé, D. Encuentra un pasatiempo.
Copy !req
485. - Sí, me buscaré un pasatiempo.
- Ah, ¿sí?
Copy !req
486. Si, tú.
Copy !req
487. Iré al estudio. Trabajaré contigo.
Copy !req
488. No es gracioso, D.
Copy !req
489. Sé que crees
que la estás protegiendo, amor...
Copy !req
490. pero tiene que saber por qué
quiere pelear, no solo cómo hacerlo.
Copy !req
491. Y un puñetazo en la cara
no es la única solución.
Copy !req
492. Si, tienes razón, pero, a veces, sí lo es.
Copy !req
493. Intentemos pasar un buen rato.
Copy !req
494. Veo que llegaste bien.
Copy !req
495. Sí. Solo pregunté:
"¿Dónde vive la familia Negra?".
Copy !req
496. - Estoy bromeando.
- Sí.
Copy !req
497. - ¿Cómo estás?
- Bien, ¿y tú?
Copy !req
498. Hay más gente negra que vive por aquí.
Copy !req
499. Pues no la vi. Toma.
Copy !req
500. Gracias.
Copy !req
501. - Mucho gusto, señora Bianca.
- Mucho gusto.
Copy !req
502. - A mí nunca me compraste flores.
- ¿Quieres un beso?
Copy !req
503. - No. Estoy bien. No, está bien.
- Ven aquí.
Copy !req
504. - Tienen una casa preciosa.
- Gracias.
Copy !req
505. Oye... es hora de la cena.
Copy !req
506. ¿Tienen suelo de cristal?
Copy !req
507. Muy bien.
Copy !req
508. Amara.
Copy !req
509. ¿Amara?
Copy !req
510. Mucho gusto.
Copy !req
511. Mucho gusto.
Copy !req
512. Ella dice que igualmente.
Copy !req
513. Por supuesto que sí.
Copy !req
514. ¿Quieres agua?
Copy !req
515. Gracias de nuevo.
Copy !req
516. Muchas gracias.
Copy !req
517. Viejo, aún no puedo superarlo.
Copy !req
518. Este ñoño tiene una mansión.
Copy !req
519. Y se casó
con una verdadera estrella de rock.
Copy !req
520. Sí, así es.
Copy !req
521. ¿Cuántos discos de oro tienes?
Copy !req
522. - Unos cuantos.
- Está siendo modesta.
Copy !req
523. Es muy modesta.
Copy !req
524. En su mayoría son artistas
que produzco, pero, sí, tengo algunos.
Copy !req
525. - ¿Además eres productora?
- Así es.
Copy !req
526. Donnie. Te sacaste la lotería.
Copy !req
527. Así que, señora Productora,
¿cuándo es su próximo concierto?
Copy !req
528. En realidad, ya no lo hago.
Copy !req
529. Me tomé un descanso porque tenía
problemas de audición en el escenario.
Copy !req
530. Y ahora procuro cuidar la que me queda,
así que ahora produzco.
Copy !req
531. Sí.
Copy !req
532. No hay conciertos en puerta.
Copy !req
533. Debe ser difícil renunciar a eso, ¿cierto?
Copy !req
534. Sí. No es lo único que me encanta,
pero requiere trabajo.
Copy !req
535. Es un cambio...
Copy !req
536. para los dos.
Copy !req
537. Y, ¿hace cuánto tiempo se conocen?
Copy !req
538. - O sea...
- Hace mucho tiempo.
Copy !req
539. Éramos como... Éramos como hermanos.
Copy !req
540. Compartimos habitación
durante dos años en el Jeff.
Copy !req
541. Sí, algo así.
Copy !req
542. Ya sabes cómo terminó. Se hizo famoso.
Copy !req
543. El Jeff, cierto.
Copy !req
544. Sí, el hogar comunitario.
Copy !req
545. ¿Recuerdas las chinches?
Copy !req
546. Intento olvidarlas.
Copy !req
547. Sí.
Copy !req
548. Yo no puedo olvidarlas.
Copy !req
549. - Voy a acostarla.
- Está bien.
Copy !req
550. - Ustedes pónganse al día.
- Está bien.
Copy !req
551. Invítalo a la fiesta de la discográfica.
Copy !req
552. - Por supuesto.
- Sí.
Copy !req
553. Lo escuché, estoy invitado
a la fiesta de la discográfica.
Copy !req
554. - Así es.
- Gracias.
Copy !req
555. Sí. Muchas gracias por venir.
Copy !req
556. Por supuesto. Un placer conocerte.
Copy !req
557. No puedo creer que te mudaras tan lejos.
Copy !req
558. Te encantaba estar en el barrio.
Ahora estás muy...
Copy !req
559. ¿Qué?
Copy !req
560. - Muy domesticado.
- Vamos.
Copy !req
561. Es lo que pasa cuando te casas.
Copy !req
562. - Sí, está bien.
- ¿Cierto?
Copy !req
563. Las mujeres manejan esta casa.
Yo solo vivo aquí.
Copy !req
564. Eso es lo que pasa.
Te casas, tienes una familia.
Copy !req
565. Es una locura.
Copy !req
566. Sírvete.
Copy !req
567. No puedo creer que lo cambiaras
por un esmoquin.
Copy !req
568. Tiene sus ventajas.
Copy !req
569. Lo dices como si me hubiera
ablandado, como...
Copy !req
570. - ... si hubiera perdido mi fuerza.
- Oye, cálmate.
Copy !req
571. Ya vi que el campeón todavía tiene sabor.
Copy !req
572. Solo digo que dejé el boxeo,
pero el boxeo no me dejó a mí.
Copy !req
573. A eso me refiero.
Copy !req
574. Sé que tienes negocios y todo eso...
Copy !req
575. pero no me mantengo así
para ser un saco de boxeo para cualquiera.
Copy !req
576. ¿Me entiendes?
Copy !req
577. No subestimes a Felix. ¿Eh?
Copy !req
578. No ha sido fácil. Se lo ha ganado.
Copy !req
579. Esos 18 años tampoco fueron fáciles.
Copy !req
580. Tal vez no fui claro.
Copy !req
581. Quiero luchar por el título.
Copy !req
582. Dame...
Copy !req
583. No sé qué piensas, pero no funciona así.
Copy !req
584. Felix es muy bueno, ¿qué puede perder?
¿Qué puedes perder tú?
Copy !req
585. ¿Crees que puedo hacerte su rival
de la noche a la mañana?
Copy !req
586. ¿No te pasó a ti?
Copy !req
587. Es así, hermano.
Copy !req
588. Te respeto...
Copy !req
589. pero el tiempo se me acaba.
Copy !req
590. Es ahora o nunca para mí.
Copy !req
591. Y, como te dije, quiero ayudarte.
Copy !req
592. Pero lo que me pides es...
Copy !req
593. es casi imposible.
Copy !req
594. No sabes lo que es.
Copy !req
595. Todo ese tiempo tras...
Copy !req
596. tras las rejas.
Copy !req
597. ¿Imposible?
Copy !req
598. Toman tu nombre.
Copy !req
599. Y te dan un número.
Copy !req
600. Así es como empieza.
Copy !req
601. Yo era el mejor.
Copy !req
602. Sí, lo eras.
Copy !req
603. Lo era, hermano.
Copy !req
604. Pero nunca pude probarlo.
Copy !req
605. Todo lo que digo, es que...
Copy !req
606. Si Apollo Creed se arriesgó
con un desconocido...
Copy !req
607. ¿por qué no lo haces tú?
Copy !req
608. ¿Dormiste bien?
Copy !req
609. Rechinaste los dientes.
Copy !req
610. ¿Cómo les fue anoche?
Copy !req
611. - Fue... estuvo bien.
- ¿Sí?
Copy !req
612. Solo nos pusimos al día.
Copy !req
613. ¿Por qué nunca me hablaste
sobre el hogar comunitario?
Copy !req
614. No había mucho que contar.
Copy !req
615. ¿Cuántos años tenías?
Copy !req
616. Como la edad de Amara.
Copy !req
617. ¿No quieres hablar de eso?
Copy !req
618. Está bien.
Copy !req
619. - No.
- Está bien.
Copy !req
620. Es por Dame.
Copy !req
621. ¿Sabes qué me pidió luchar contra Felix?
Copy !req
622. - ¿De verdad?
- Sí.
Copy !req
623. Es campeón mundial de peso pesado,
y quiere luchar contra él.
Copy !req
624. ¿Qué le dijiste?
Copy !req
625. Que no.
Copy !req
626. Es imposible, ¿sabes?
Copy !req
627. La gente espera toda su vida
por una oportunidad así.
Copy !req
628. - Ni siquiera es profesional.
- Sí.
Copy !req
629. ¿Por qué parece
que aún lo estás considerando?
Copy !req
630. Eso. Así. Contra las cuerdas.
Copy !req
631. Trabájalo. Quédate frente a él.
Bloquéalo. Vamos.
Copy !req
632. Eso es.
Copy !req
633. No me mires a mí. Estás ahí solo. Vamos.
Copy !req
634. Vamos, hijo, sigue con él.
Copy !req
635. Sigan luchando. Vamos.
Copy !req
636. Está bien.
Copy !req
637. Muy bien. Vamos.
Copy !req
638. Está bien.
Copy !req
639. Vamos, abuelo.
Copy !req
640. No es suficiente.
Copy !req
641. Concéntrate. Jabs.
Copy !req
642. Dale duro.
Copy !req
643. Desengánchate. Hazlo.
Copy !req
644. - ¡Oye! Pelea limpio.
- ¿Qué fue eso?
Copy !req
645. Oye, ¿qué intentas hacer? ¿Lastimarme?
Copy !req
646. - Pequeñín, no tienes oportunidad.
- ¿A quién llamas "pequeñín"?
Copy !req
647. Este es mi gimnasio.
Copy !req
648. Está bien. ¡Está bien!
Copy !req
649. Entra.
Copy !req
650. Oigan.
Copy !req
651. No. Ven, Damián. Suéltalo.
Copy !req
652. ¿Qué pasa aquí?
Copy !req
653. Eso fue intencional.
Copy !req
654. - Haz tu trabajo.
- Estoy haciendo mi trabajo.
Copy !req
655. D, ven aquí. ¿Qué pasó?
Copy !req
656. Estaba haciendo mi trabajo.
Copy !req
657. Oye, ven aquí.
Copy !req
658. Vamos. Usa tu cabeza. ¿De acuerdo?
Copy !req
659. Usa tu cabeza. Deja todo lo demás afuera.
Copy !req
660. Te dije lo que quiero, D.
Copy !req
661. Y yo te dije que tomaría algún tiempo.
Copy !req
662. Está bien.
Copy !req
663. ¿Está bien? Ve a dar un paseo.
Copy !req
664. Toma un poco de aire.
Copy !req
665. ¿Está bien?
Copy !req
666. Oye, Adonis.
Copy !req
667. No... Oye, Duke. Cálmate.
Copy !req
668. - Esto fue un error.
- Lo tengo bajo control.
Copy !req
669. Te dije que sería un error.
Copy !req
670. - Lo tengo controlado.
- ¡No es así!
Copy !req
671. Lo dejaste entrar aquí
lleno de resentimiento.
Copy !req
672. Eso es exactamente...
Copy !req
673. - No te calles, Dukie.
- Oye...
Copy !req
674. Está bien. Relájate. Te entiendo. Lo sé.
Solo déjalo ir. ¿De acuerdo?
Copy !req
675. Lo tengo bajo control.
Copy !req
676. Te está mostrando
quién realmente es, ¿verdad?
Copy !req
677. Créele.
Copy !req
678. ¿Qué estás tramando, traviesa?
Copy !req
679. Ah, estaba...
Copy !req
680. Estaba limpiando.
Copy !req
681. No es lo que me dijo el tío Duke...
Copy !req
682. No quiero meterme en problemas.
Copy !req
683. Mamá no quiere que pelee.
Copy !req
684. ¿Qué tal si es nuestro secreto?
Copy !req
685. ¡Sí!
Copy !req
686. ¿Quieres que te enseñe todo lo demás?
Copy !req
687. ¡Sí!
Copy !req
688. Eso se llama derechazo.
Copy !req
689. ¿Así es como noqueaste a Wheeler?
Copy !req
690. ¿Quién te lo dijo?
Copy !req
691. Tú.
Copy !req
692. ¿Viste ese combate?
Copy !req
693. He visto todos tus combates.
Copy !req
694. Enséñame algo más.
Copy !req
695. La mayoría de la gente cree
que solo es violencia, pero no es así.
Copy !req
696. Es tiempo y concentración, y...
Copy !req
697. ¿Control?
Copy !req
698. Perfecto.
Copy !req
699. Puedo ver
Copy !req
700. Que hay algo acechando en la oscuridad
Copy !req
701. La oscuridad, sí
Copy !req
702. Puedo ver
Copy !req
703. Que intentas atraparme desprevenida
Copy !req
704. Y me estoy esforzando
Copy !req
705. Esforzando
Para no hundirme
Copy !req
706. Es difícil olvidar la lluvia
Copy !req
707. Cuando sigues escuchando los truenos
Copy !req
708. Y se siente como
Copy !req
709. Las sombras aún me siguen
Copy !req
710. ¿Me das dos wiskis con hielo? Gracias.
Copy !req
711. ¿Qué tal, Donnie?
Copy !req
712. Yo te hubiera derrotado.
Copy !req
713. Está bien, tal vez no.
Copy !req
714. Está bien, tal vez no.
Copy !req
715. - Te ves bien.
- Tú también.
Copy !req
716. - Solo es un suéter.
- Me alegra que hayas venido.
Copy !req
717. B me invitó.
Copy !req
718. Así es.
Copy !req
719. No te preocupes por ellos.
Copy !req
720. No lo estoy.
Copy !req
721. Es una fiesta. Diviértete.
Copy !req
722. Hay mucho que ver aquí.
Copy !req
723. Es una gran fiesta. Sí.
Copy !req
724. Felicidades, muchacho.
Copy !req
725. Lo lograste.
Copy !req
726. Ahora esos dos: Chavez y Drago.
Copy !req
727. Me aseguraré de que sea
el combate del año.
Copy !req
728. ¿Estás bien?
Copy !req
729. No necesito que me cuides.
Copy !req
730. Está bien. Ahora vuelvo.
Copy !req
731. Adelante.
Copy !req
732. Mis dos asesinos.
Copy !req
733. Ya quiero que esto...
Copy !req
734. ¿Estás listo?
Copy !req
735. Siempre estoy listo.
No tienes que preguntar.
Copy !req
736. Guarda eso para la noche del combate.
Copy !req
737. Tenemos el lugar. Tenemos el dinero.
Vamos a romper récords.
Copy !req
738. ¿Me envías las canciones, por favor?
Copy !req
739. Ya quiero escucharlas.
Copy !req
740. Hablamos la próxima semana.
Me dio gusto conocerte.
Copy !req
741. Felicidades para ti también.
Copy !req
742. Aquí estás.
Copy !req
743. - Sí.
- Gracias por venir.
Copy !req
744. ¿Te estás divirtiendo?
Copy !req
745. - Sí.
- ¿Sí?
Copy !req
746. - Sí.
- Bien. Yo también.
Copy !req
747. Ya me cansé de hablar
con la gente, pero...
Copy !req
748. A eso te dedicas.
Copy !req
749. Sí, a veces.
Copy !req
750. Supongo que es
lo que ustedes hacen. Míralo.
Copy !req
751. Actuando como Don King.
Copy !req
752. Menos el peinado.
Copy !req
753. - Gracias a Dios.
- Sí.
Copy !req
754. Es parte de su crecimiento profesional.
Odiaba venir a estas cosas.
Copy !req
755. Así que...
Copy !req
756. - ¿Cómo se siente?
- ¿Qué?
Copy !req
757. Que alguien más cante tu canción.
Copy !req
758. Se siente bien.
Copy !req
759. O sea, si la canta ella, no está mal.
Copy !req
760. Sí, casi te creo.
Copy !req
761. ¿Qué hay de Donnie?
¿Crees que extraña el boxeo?
Copy !req
762. No. O por lo menos no me lo dice.
Copy !req
763. Pero ¿te lo diría?
Copy !req
764. Por cierto, hay algo
que quería preguntarte.
Copy !req
765. Me pregunto qué pasó entre ustedes.
Copy !req
766. Quieres saber por qué me encerraron.
Copy !req
767. Sí.
Copy !req
768. En realidad es una historia aburrida.
Copy !req
769. Se metió en una pelea.
Copy !req
770. Yo tenía antecedentes.
Copy !req
771. Saqué un arma.
Copy !req
772. Donnie estaba ahí. Él puede decírtelo.
Copy !req
773. ¿Sabes?
Copy !req
774. Donnie estalló...
Copy !req
775. Y no digo que el tipo
no se lo mereciera, pero...
Copy !req
776. ¿Quién es ese tipo?
Copy !req
777. Está bien.
Copy !req
778. Se llamaba León.
Copy !req
779. Que Donnie te cuente el resto.
Copy !req
780. No me corresponde. ¿Me entiendes?
Copy !req
781. Pero es como dices.
Copy !req
782. No es fácil mirar al pasado.
Copy !req
783. - Deténganlo.
- ¡Drago!
Copy !req
784. ¡Agarren a ese tipo!
Copy !req
785. La policía de Los Ángeles
arrestó a Luis Camino...
Copy !req
786. No.
Copy !req
787. No, no cancelaremos nada.
Copy !req
788. Lo está viendo un especialista.
Copy !req
789. Dicen que por lo menos seis meses.
Copy !req
790. Lo sé. Pero lo resolveremos.
Copy !req
791. No cambies la fecha.
Copy !req
792. Está bien.
Copy !req
793. evento de alto perfil.
Copy !req
794. Drago, quien actualmente
se recupera en el hospital...
Copy !req
795. sufrió un golpe en la cabeza...
Copy !req
796. y múltiples fracturas
en el brazo y mano derecha.
Copy !req
797. Sus heridas ponen en duda...
Copy !req
798. su participación en el tan esperado
combate por el título del próximo mes...
Copy !req
799. - ... contra Felix Chavez.
- ¿Hola?
Copy !req
800. Sí, todo estará bien.
Copy !req
801. Lo resolveremos.
Encontraremos otro boxeador.
Copy !req
802. No se trata solo de sustituirlo.
Copy !req
803. Lo sé y entiendo tu frustración, créeme.
Copy !req
804. Entonces, ¿qué harás?
Copy !req
805. Quiere pelear contra Drago.
Copy !req
806. Pero no podemos esperar seis meses.
Copy !req
807. Esta ventana no dura para siempre.
Deben pagarle ahora.
Copy !req
808. Hay uno, tal vez dos
contendientes además de Drago.
Copy !req
809. Están Ortiz y Sporino. Y él se está
recuperando de su último combate.
Copy !req
810. Entonces, ¿quién?
Copy !req
811. Se me ocurre algo.
Copy !req
812. Es arriesgado,
pero si lo logramos, te pagarán bien.
Copy !req
813. ¿Qué tienes en mente?
Copy !req
814. Quiere que luches contra Dame.
Copy !req
815. ¿Dame?
Copy !req
816. Ni siquiera es boxeador.
Copy !req
817. Lo fue cuando entrenó contigo.
Copy !req
818. Felix, la gente habla.
Copy !req
819. Campeón, es mayor que tú.
Copy !req
820. - ¿Cierto?
- Tienes razón.
Copy !req
821. Pero Dame luchará con uñas y dientes.
Copy !req
822. En este momento tenemos que ser creativos.
Copy !req
823. No te gusta la idea, ¿eh?
Copy !req
824. Damián no es boxeador.
Copy !req
825. Lucha contra el mundo
y quiere lastimar a la gente.
Copy !req
826. No, no me gusta. Creo que sería un circo.
Copy !req
827. Lo que quiere decir es
que dará un buen espectáculo. ¿De acuerdo?
Copy !req
828. Debemos jugar
con las cartas que nos tocaron.
Copy !req
829. Pero la cuestión es, ¿la gente lo verá?
Copy !req
830. La gente vendrá. Te lo prometo.
Copy !req
831. A todos les encanta una historia así.
Copy !req
832. ¿Sabes cuánta gente vio cuando Apollo
le dio una oportunidad a Rocky?
Copy !req
833. La gente aún habla de ese combate.
Copy !req
834. Campeón, escucha.
Copy !req
835. Sé que no es lo que acordamos,
¿de acuerdo? Lo entiendo.
Copy !req
836. Pero si fuera yo, lo haría.
Copy !req
837. Hagámoslo.
Copy !req
838. Solo dile a tu amigo...
Copy !req
839. que le daré una paliza
en el cuadrilátero.
Copy !req
840. Felix, solo quiero que hagas tu trabajo.
Copy !req
841. Hagámoslo.
Copy !req
842. Desde que se hizo cargo
de la famosa Academia Delphi...
Copy !req
843. con su antiguo entrenador
y compañero, "Pequeño" Duke Burton...
Copy !req
844. Adonis Creed entrena y asesora a la
próxima generación de leyendas del boxeo.
Copy !req
845. Adonis siempre me ha cuidado.
Somos familia.
Copy !req
846. Pero la joya más brillante
en la corona de Creed Athletics...
Copy !req
847. es, sin duda, Felix Chavez.
Copy !req
848. Cuando peleo, me siento un guerrero.
Copy !req
849. Y hasta que te elimine,
no pienso detenerme.
Copy !req
850. Mi mamá y yo queremos construir
un legado, igual que ellos.
Copy !req
851. Tuve mi momento como boxeador.
Copy !req
852. Felix es la próxima generación.
Copy !req
853. Me emociona ver
los fuegos artificiales de cerca.
Copy !req
854. El chico es explosivo.
Copy !req
855. Creed apuesta su reputación con un nuevo
contrincante con pocas posibilidades...
Copy !req
856. para Chavez.
Copy !req
857. Antes de que me encerraran, era el
aficionado de más alto rango del boxeo.
Copy !req
858. En la historia.
Copy !req
859. "Diamante" Damián Anderson fue una vez
campeón de los Guantes de Oro...
Copy !req
860. por el distrito Crenshaw
de Los Ángeles, California.
Copy !req
861. Pero después de casi
dos décadas tras las rejas...
Copy !req
862. hasta ahora hace su debut profesional.
Copy !req
863. Es la pausa más larga en la historia
del boxeo, pero ya volví.
Copy !req
864. El futuro de dos boxeadores
pende de un hilo.
Copy !req
865. Creed Athletics impulsa
el combate más sorprendente del año.
Copy !req
866. ¿Será un cuento de hadas
o será otro triunfo para el campeón?
Copy !req
867. Buenas noches, damas y caballeros,
bienvenidos a la arena Crypto.com...
Copy !req
868. al evento principal de esta noche.
Copy !req
869. Las celebridades vienen a ver
el tan esperado combate por el título...
Copy !req
870. presentado
por Showtime y Creed Athletics...
Copy !req
871. entre el actual campeón
de peso pesado del CMB, Felix Chavez...
Copy !req
872. y su desconocido rival,
Damián Anderson.
Copy !req
873. Muy bien, vamos.
Copy !req
874. Sí.
Copy !req
875. Caballeros.
Copy !req
876. Creed.
Copy !req
877. - Déjenos solos.
- Sí.
Copy !req
878. Con 1,85 metros...
Copy !req
879. representando al distrito
Crenshaw de Los Ángeles...
Copy !req
880. "Diamante" Dame Anderson.
Copy !req
881. Mierda.
Copy !req
882. Finalmente te quitaron esas cadenas.
Copy !req
883. ¿Cómo me veo?
Copy !req
884. Te ves más ligero.
Copy !req
885. Gracias.
Copy !req
886. No tienes que agradecerme.
Copy !req
887. Solo sal y pelea.
Copy !req
888. Por supuesto.
Copy !req
889. Y ahora, damas y caballeros...
Copy !req
890. y fanáticos del boxeo
que nos ven de todo el mundo...
Copy !req
891. aquí vamos.
Copy !req
892. El retador de esta noche, "Diamante"
Damián Anderson...
Copy !req
893. desde el sur de Los Ángeles.
Copy !req
894. ¿Qué tiene este tipo de especial...
Copy !req
895. que tiene una oportunidad
por el título en su primer combate?
Copy !req
896. Todo es gracias a Adonis Creed.
Copy !req
897. Creed dice que Anderson está
más que preparado para el trabajo.
Copy !req
898. Pero lo descubriremos en un momento.
Copy !req
899. ¿Será un cuento de hadas o una masacre?
Copy !req
900. Este tipo es un producto genuino
de Creed Athletics.
Copy !req
901. Chavez hizo sentir su presencia
cuando irrumpió en la escena...
Copy !req
902. con una serie de devastadores nocauts.
Copy !req
903. Un luchador orgulloso...
Copy !req
904. que tiene una sola predicción para
el evento principal de esta noche...
Copy !req
905. la victoria.
Copy !req
906. llegó el momento
del evento principal de la noche.
Copy !req
907. - ¡Es la hora del espectáculo!
- Está bien.
Copy !req
908. Lo tengo. Gracias.
Copy !req
909. Les presento primero, a mi derecha,
haciendo su debut profesional...
Copy !req
910. en un intento sin precedentes
por un título mundial...
Copy !req
911. al excampeón de los Guantes de Oro...
Copy !req
912. "Diamante" Damián Anderson.
Copy !req
913. Y su oponente, al otro lado
del cuadrilátero, está el campeón mundial.
Copy !req
914. Con un récord
de 15 victorias y una derrota...
Copy !req
915. tiene 14 victorias por nocaut.
Copy !req
916. Presentamos a Felix "El Guerrero" Chavez.
Copy !req
917. Al centro del cuadrilátero.
Copy !req
918. Caballeros, repasamos
las reglas en el vestuario.
Copy !req
919. Quiero recordarles
que se protejan en todo momento.
Copy !req
920. Obedezcan mis órdenes.
Copy !req
921. Dios los bendiga a ambos.
Copy !req
922. Choquen los guantes.
Copy !req
923. Dame necesita empezar fuerte.
Copy !req
924. Será rápido.
Copy !req
925. Porque Felix es una bestia.
Copy !req
926. ¡Chavez!
Copy !req
927. Chavez comienza agresivo. Lo busca.
Copy !req
928. Le envía un mensaje muy claro
a Anderson de lo que tiene preparado.
Copy !req
929. Pero Anderson mantiene la guardia.
Copy !req
930. ¡Vamos, campeón! Vamos.
Copy !req
931. No descanses. Mantén la presión.
Copy !req
932. Chavez suelta un jab,
pero Anderson muestra buen movimiento.
Copy !req
933. Chavez lo empuja...
Copy !req
934. ¡Vaya! Qué golpe más extraño.
Copy !req
935. Eso pareció intencional.
Copy !req
936. ¿Adónde se fue tu poder?
Copy !req
937. No fue nada. Vamos.
Copy !req
938. No bajes las manos.
Copy !req
939. No tienes nada que no haya visto.
Copy !req
940. Vamos, abuelo.
Copy !req
941. Eres un blandengue.
Copy !req
942. Anderson se engancha.
Copy !req
943. Aléjate de las cuerdas.
Copy !req
944. Ataca antes de volver
a la guardia de cangrejo.
Copy !req
945. Dame es nuevo para nosotros,
pero tiene muchos trucos bajo la manga.
Copy !req
946. - Vamos, réferi. ¿No lo vio?
- ¡A boxear!
Copy !req
947. Unos golpes peligrosos
para acabar el primer asalto.
Copy !req
948. Anderson necesita refrescar
el libro de reglas, Al.
Copy !req
949. Vamos, Felix.
Copy !req
950. Cree que te conoce
por haber sido tu esparrin.
Copy !req
951. - Apégate al plan.
- Sé lo que hago.
Copy !req
952. Tú peleas con el boxeador,
yo con los réferis.
Copy !req
953. No dejes que esto
se convierta en un pleito.
Copy !req
954. Eso es lo que quiere,
alterarte. No. ¿De acuerdo?
Copy !req
955. - Lo tengo bajo control.
- Vamos.
Copy !req
956. Ganaste ese asalto.
Copy !req
957. - No te dejes atrapar.
- Agua.
Copy !req
958. Es el primer asalto
y ya tienes moretones en la cara.
Copy !req
959. Eres mejor que eso, campeón.
Sigue el guion.
Copy !req
960. Sal y gana el combate
por el que trabajamos tan duro.
Copy !req
961. Comienza el segundo asalto
y Chavez vuelve al ataque.
Copy !req
962. Vamos, campeón.
Copy !req
963. Parece que Chavez vuelve al combate.
Copy !req
964. ¡Mamma mía!
Copy !req
965. Anderson hace un swing para separar
la cabeza de Chavez de sus hombros.
Copy !req
966. ¡Oye!
Copy !req
967. - ¡Oye! ¿Qué fue eso?
- Eso pareció intencional.
Copy !req
968. ¡Tú! ¡Tiempo!
Copy !req
969. El réferi interviene
antes de que se descontrole.
Copy !req
970. - ¿Puedes continuar?
- Sí, estoy bien.
Copy !req
971. - Quédate aquí.
- La buena noticia para Chavez es que...
Copy !req
972. - ... ese corte está muy abajo de su ojo...
- Ven aquí.
Copy !req
973. - ... pero aún es peligroso.
- Codazo intencional. Dos puntos menos.
Copy !req
974. Ya era hora, réferi.
Copy !req
975. Dos puntos menos. Codazo intencional.
Copy !req
976. Si sigues así, te descalificarán.
Copy !req
977. - ¿Entiendes?
- Entiendo.
Copy !req
978. Quédate ahí.
Copy !req
979. - ¿Estás bien?
- Sí, estoy bien.
Copy !req
980. - Si alguien se preguntaba...
- ¡A boxear!
Copy !req
981. qué tipo de combate sería...
Copy !req
982. parece que Anderson
quiere dejarlo claro...
Copy !req
983. esta es una pelea por tu vida.
Copy !req
984. Esperamos que Chavez pueda
regresar a su esquina y ajustarse.
Copy !req
985. Gran derecha para terminar el asalto...
Copy !req
986. y Chavez manda a Anderson
a la esquina con algo en qué pensar.
Copy !req
987. Gran forma de terminar. Con mucha fuerza.
Copy !req
988. Dame el protector bucal.
Copy !req
989. Sigue peleando, campeón.
Asalto tras asalto.
Copy !req
990. Oye, campeón. ¿Estás bien? ¿Puedes seguir?
Copy !req
991. Sí, estoy bien.
Copy !req
992. Está bien. Que siga.
Copy !req
993. Dijo que está bien.
Copy !req
994. Escucha, el dolor es temporal.
Copy !req
995. - Dímelo. El dolor es temporal.
- El dolor es temporal.
Copy !req
996. ¡Él es un inútil!
Y tú eres el campeón, ¿verdad?
Copy !req
997. Soy el campeón.
Copy !req
998. Vamos, campeón. Las manos arriba.
Aléjate de las cuerdas.
Copy !req
999. Dale duro.
Copy !req
1000. Está bien. Vamos.
Copy !req
1001. Solo quedan dos asaltos...
Copy !req
1002. pero, sin duda,
no es el combate que esperábamos.
Copy !req
1003. Aguanta, hijo.
Copy !req
1004. Otro golpe al brazo izquierdo.
Copy !req
1005. Las cosas empiezan a ponerse muy feas.
Copy !req
1006. - Chavez está en serios problemas.
- Manos libres. ¡Alto!
Copy !req
1007. - Me la llevo, D, ¿sí?
- De acuerdo.
Copy !req
1008. Tenemos que irnos.
Copy !req
1009. No existe la derrota. Vamos.
Copy !req
1010. Esto es peligroso.
Copy !req
1011. Anderson se balancea
como bola demoledora...
Copy !req
1012. - ¡Muévete!
- ... y Chavez está siendo demolido.
Copy !req
1013. Qué golpe de Anderson.
Chavez cae derribado.
Copy !req
1014. Chavez no se levanta.
Copy !req
1015. Ay, no. No queremos verlo.
Copy !req
1016. Chavez cae...
Copy !req
1017. - ... y parece estar mal herido.
- No.
Copy !req
1018. ¡Felix!
Copy !req
1019. Damas y caballeros...
Copy !req
1020. nuestro réferi...
Copy !req
1021. - ... Russell Mora detiene la contienda.
- ¡Llamen a los paramédicos!
Copy !req
1022. - Él es el ganador...
- Doc, ¿estará bien?
Copy !req
1023. con un nocaut espectacular...
Copy !req
1024. y es el nuevo campeón mundial
de peso pesado...
Copy !req
1025. "Diamante" Damián Anderson.
Copy !req
1026. ¿Qué pasa, hermano?
Copy !req
1027. ¿Eh? ¿Qué?
Copy !req
1028. Muy bien, Duke. Tenemos que arreglarlo.
Copy !req
1029. - Lo que pueda hacer...
- No. Te lo dije.
Copy !req
1030. No hay nada que arreglar.
No me digas Duke.
Copy !req
1031. - Puedo arreglarlo.
- ¡No!
Copy !req
1032. No puedes.
Copy !req
1033. Aléjate del gimnasio. Haz eso.
Y mantente alejado un tiempo.
Copy !req
1034. Necesito hablar contigo
Copy !req
1035. Hola, mamá.
Copy !req
1036. ¿Cómo está Felix?
Copy !req
1037. Sigue en el hospital.
Copy !req
1038. Está estable.
Copy !req
1039. Quise irme y darle un poco de espacio.
Copy !req
1040. Es lo mejor.
Copy !req
1041. ¿Qué es esto?
Copy !req
1042. Son de Damián.
Copy !req
1043. ¿Me las ocultaste?
Copy !req
1044. Para ayudarte
a seguir adelante, sí, lo hice.
Copy !req
1045. Mamá, ¿cómo pudiste?
Copy !req
1046. Intentaba protegerte.
Copy !req
1047. ¿Protegerme de qué?
Copy !req
1048. Damián era mi hermano.
Copy !req
1049. No, Donnie.
Copy !req
1050. No en ese lugar donde estabas
enjaulado como un animal.
Copy !req
1051. ¿Creíste que te dejaría volver a eso?
Copy !req
1052. Creyó que lo abandoné.
Copy !req
1053. ¿Sabes por lo que pasamos?
Copy !req
1054. Sé quién era ese hombre al que golpearon.
Copy !req
1055. ¿Conocías a León?
Copy !req
1056. Sí.
Copy !req
1057. Entonces, sabes que Damián me defendió
antes de que supieras quién era yo.
Copy !req
1058. Dame me trató más como familia
que tus dos hijos en esta casa.
Copy !req
1059. Y me lo quitaste.
Copy !req
1060. Nada de esto hubiera pasado
si no fuera por ti.
Copy !req
1061. Tienes toda la razón.
Copy !req
1062. Nada de esto.
Copy !req
1063. Golpeas fuerte, Donnie.
Copy !req
1064. Y no puedes verlo.
Copy !req
1065. Puede ser que antes Damián te defendiera.
Copy !req
1066. Pero no es lo que hace ahora.
Copy !req
1067. Con permiso.
Copy !req
1068. Oye, Dame.
Copy !req
1069. - Oye.
- Quítame las manos de encima.
Copy !req
1070. ¡No me toques!
Copy !req
1071. Espera.
Copy !req
1072. Está bien. Cálmate, hermano.
Copy !req
1073. Dámela.
Copy !req
1074. ¿Así va a ser?
Copy !req
1075. ¿Qué pasa, Donnie?
¿Estás bien? Estás muy elegante.
Copy !req
1076. Dímelo tú, hermano.
Copy !req
1077. Has estado engañándome todo este tiempo.
Copy !req
1078. Supongo que sí recibiste las cartas, ¿no?
Copy !req
1079. ¿Por qué me mentiste?
Copy !req
1080. Respondí por ti.
Copy !req
1081. Te traje a mi casa,
conociste a mi familia.
Copy !req
1082. Aposté por ti.
Copy !req
1083. - Te puse los guantes.
- Es suficiente. ¿Entiendes?
Copy !req
1084. ¿Tú me pusiste los guantes?
Copy !req
1085. Amigo.
Copy !req
1086. Debes estar mareado de tanto golpe.
Copy !req
1087. Porque si no me equivoco,
tú solías cargar mis guantes.
Copy !req
1088. Agarra tus cosas y lárgate del gimnasio.
Copy !req
1089. Donnie, espera. Espera.
Copy !req
1090. ¿Crees que te necesito?
Copy !req
1091. No. Te necesitaba cuando me encerraron.
Copy !req
1092. Te necesitaba cuando salí.
Copy !req
1093. Pero mira a tu alrededor.
Copy !req
1094. - ¡Soy el campeón!
- ¡Sí!
Copy !req
1095. Ya no te necesito para nada.
Copy !req
1096. ¿Quién está solo ahora?
Copy !req
1097. Sí, muy bien. Huye.
Copy !req
1098. Huye. Es lo único
en lo que aún eres bueno...
Copy !req
1099. Bebé Creed.
Copy !req
1100. ¿Qué dijiste?
Copy !req
1101. - ¿Cómo me llamaste?
- ¿Estás enojado?
Copy !req
1102. ¿Estás enojado?
Copy !req
1103. Intenta pasar 18 años en una
celda viendo a alguien más vivir tu vida.
Copy !req
1104. Me diste la espalda, amigo.
Copy !req
1105. Pero no te preocupes.
Copy !req
1106. Oye, ven aquí.
Copy !req
1107. ¿Recuerdas esto?
Copy !req
1108. ¿Este título?
Copy !req
1109. ¿Todo esto?
Copy !req
1110. Apenas empiezo, hermanito.
Copy !req
1111. Lo conseguiré todo.
Copy !req
1112. ¿Qué significa eso?
Copy !req
1113. ¿Me estás amenazando?
Copy !req
1114. No son amenazas, hermano.
Copy !req
1115. Son promesas, amigo.
Copy !req
1116. Ven aquí. Déjame ver.
Copy !req
1117. - No me toques.
- Estás bien.
Copy !req
1118. Sí.
Copy !req
1119. Levántate solo por una vez en la vida.
Copy !req
1120. A ver cómo se siente.
Copy !req
1121. ¡Aloha!
Copy !req
1122. ¿Dónde pasaste la noche?
Copy !req
1123. ¿No viste mis llamadas anoche,
o esta mañana?
Copy !req
1124. ¿Qué te pasó en el ojo?
Copy !req
1125. Nada.
Copy !req
1126. ¿Estás bien?
Copy !req
1127. Hoy no. No tengo tiempo para tu terapia.
Copy !req
1128. Entonces, ¿para qué tienes tiempo?
Copy !req
1129. Dímelo.
Copy !req
1130. Porque he intentado hablar contigo
durante mucho tiempo, Donnie.
Copy !req
1131. ¿Sabes?
Copy !req
1132. Por favor, ¿puedes decirme qué pasa?
Copy !req
1133. ¿Soy yo?
Copy !req
1134. No. No tiene nada que ver contigo.
Copy !req
1135. ¿Se trata de León?
Copy !req
1136. ¿Qué? ¿Quién te dijo eso?
Copy !req
1137. Dame.
Copy !req
1138. ¿Hay algo más que quieras decirme?
Copy !req
1139. D, tienes que hablar en algún momento.
Copy !req
1140. No sé qué más decirte. Necesito entender.
Copy !req
1141. ¿Qué quieres que diga? ¿Qué quieres oír?
Copy !req
1142. ¿Alguna historia triste?
Copy !req
1143. ¿Quieres sentir lástima por mí?
Copy !req
1144. ¡No es lo que busco! ¡Quiero entenderte!
Copy !req
1145. ¡Quiero saber qué pasa contigo en mi casa!
Copy !req
1146. ¡No hay nada de qué hablar!
¡No quiero hablar!
Copy !req
1147. ¡He intentado olvidarlo!
Copy !req
1148. ¡Está muerto! ¡Déjalo así!
Copy !req
1149. Ya no hablaré de eso nunca más.
Copy !req
1150. Pon tu vida en orden, D.
Copy !req
1151. Porque no voy a permitir
que ella te vea así.
Copy !req
1152. ¿Me entiendes?
Copy !req
1153. Te amo.
Copy !req
1154. Oigan, ¿qué hacen ahí?
Copy !req
1155. ¡Dame! ¡Adonis!
Copy !req
1156. - ¡Para!
- ¡Vamos! ¡Golpéame!
Copy !req
1157. - ¡Lo siento!
- Se creen muy rudos, ¿no?
Copy !req
1158. ¿León?
Copy !req
1159. No me recuerdas, ¿verdad?
Copy !req
1160. Oye, ¡suéltalo!
Copy !req
1161. Sí, ya sabes lo que es.
Copy !req
1162. - Aléjate del arma.
- Está muerto. ¡Está muerto!
Copy !req
1163. - Hola, mamá.
- Adonis, amor.
Copy !req
1164. Tienes que venir ahora mismo.
Copy !req
1165. Mamá tuvo otro derrame cerebral.
Copy !req
1166. Dicen que le fallaron múltiples órganos.
Copy !req
1167. No lo sé, D. Creo que es...
Copy !req
1168. Creo que es hora de despedirse.
Copy !req
1169. ¿Mamá?
Copy !req
1170. Mamá, lo siento.
Copy !req
1171. - ¿Qué?
- No fue mi intención.
Copy !req
1172. No fue mi intención.
Copy !req
1173. El día que te conocí.
Copy !req
1174. Esa cara.
Copy !req
1175. Estabas muy enojado.
Copy !req
1176. Querías golpear a todos, uno por uno.
Copy !req
1177. Igual que tu padre.
Copy !req
1178. Por eso luchó tanto. Lo sabes, ¿verdad?
Copy !req
1179. Sí.
Copy !req
1180. Pero tú... no tienes que hacerlo.
Copy !req
1181. Puedes encontrar otra forma.
Copy !req
1182. Sí.
Copy !req
1183. Sí, otra forma.
Copy !req
1184. Otra forma.
Copy !req
1185. Yo estaba enojada.
Copy !req
1186. Estaba muy enojada
cuando me dejaste, Apollo.
Copy !req
1187. ¿Por qué me dejaste sola?
Copy !req
1188. Adonis.
Copy !req
1189. Así se llama.
Copy !req
1190. Aquí estoy.
Copy !req
1191. Él me salvó, Apollo.
Copy !req
1192. Me ayudó a perdonarte.
Copy !req
1193. Mamá, lo siento.
Copy !req
1194. Solo dime qué hacer.
Copy !req
1195. Adonis.
Copy !req
1196. Adon...
Copy !req
1197. Lo siento.
Copy !req
1198. Lo sé.
Copy !req
1199. Está bien.
Copy !req
1200. No, no está bien.
Copy !req
1201. Es que...
Copy !req
1202. cuando Dame volvió...
Copy !req
1203. toda esta mierda también volvió.
Copy !req
1204. No supe cómo manejarla.
Copy !req
1205. Pero tú siempre has sido muy buena en eso.
Copy !req
1206. Con tus sentimientos. Para ti es fácil.
Copy !req
1207. No es fácil.
Copy !req
1208. No es así.
Copy !req
1209. Aún intento resolver muchas cosas...
Copy !req
1210. y no siempre sé cómo hablar de ello.
Copy !req
1211. Mary-Anne era lo más parecido
que he tenido a una madre en mucho tiempo.
Copy !req
1212. Con ella sí podía hablar.
Copy !req
1213. Pero ya no está.
Copy !req
1214. Cuando dejé de cantar,
fue muy difícil aceptar...
Copy !req
1215. que mis sueños
no resultaron como quería.
Copy !req
1216. Y eso todavía me duele.
Copy !req
1217. Mucho.
Copy !req
1218. Pero tomé la decisión
de intentar seguir adelante...
Copy !req
1219. y ser feliz con lo que tengo.
Copy !req
1220. Pero no es fácil.
Copy !req
1221. Solo lo intento.
Copy !req
1222. León...
Copy !req
1223. era el papá en el hogar comunitario...
Copy !req
1224. donde viví con Dame.
Copy !req
1225. No digo que Dame y yo
nos portáramos muy bien.
Copy !req
1226. ¿Sabes? Pero...
Copy !req
1227. ningún niño merece
ser golpeado como nos golpeaba.
Copy !req
1228. ¿Me entiendes?
Copy !req
1229. Esa noche en la licorería, vi a León.
Copy !req
1230. Y estallé.
Copy !req
1231. Y lo golpeé.
Copy !req
1232. Y seguí golpeándolo.
Copy !req
1233. Y sus amigos me atacaron.
Copy !req
1234. Así que Dame sacó un arma.
Copy !req
1235. La policía llegó.
Copy !req
1236. Intentamos huir.
Copy !req
1237. Arrestaron a Dame, pero yo logré huir.
Copy !req
1238. Hui.
Copy !req
1239. Eras un niño.
Copy !req
1240. Estabas asustado.
Cualquiera hubiera huido.
Copy !req
1241. Y Dame tenía un arma, Adonis.
Eso no es culpa tuya.
Copy !req
1242. Sí, pero cuando
lo encerraron, no lo busqué.
Copy !req
1243. Nunca lo llamé.
Copy !req
1244. Tampoco le escribí.
Copy !req
1245. Después de un tiempo, fue más fácil
fingir que lo había olvidado.
Copy !req
1246. Solo...
Copy !req
1247. hice como si nunca hubiera pasado.
Copy !req
1248. Pero eso no te hace
responsable de su vida.
Copy !req
1249. Eres un buen hombre, Adonis.
Copy !req
1250. Ya no estoy muy seguro.
Copy !req
1251. Debes intentar perdonarte...
Copy !req
1252. para que puedas empezar a creer
que mereces la vida que te has ganado.
Copy !req
1253. Porque te la mereces.
Copy !req
1254. No permitas que destruya
todo lo que has construido.
Copy !req
1255. Pero, B, él no se va a detener.
Copy !req
1256. Pues lo detienes tú.
Copy !req
1257. Solo hay una forma en que Dame escuche.
Copy !req
1258. Si eso es lo que tienes que hacer, pues...
Copy !req
1259. hazlo.
Copy !req
1260. Con 26 victorias y una derrota, es
el excampeón mundial de peso pesado.
Copy !req
1261. Uno de los mayores exponentes
en la historia del boxeo.
Copy !req
1262. El inigualable Adonis Creed
está sentado a mi lado.
Copy !req
1263. Bienvenido, amigo mío. ¿Cómo estás?
Copy !req
1264. Muy bien. Gracias por invitarme.
Copy !req
1265. Gracias a ti por estar aquí.
Copy !req
1266. Nos pediste estar en este programa,
nunca lo habías hecho.
Copy !req
1267. Quiero saber por qué quisiste venir
a la televisión nacional para hablar.
Copy !req
1268. ¿Qué quieres decirnos?
Copy !req
1269. Cuando me alejé del boxeo...
Copy !req
1270. me fui con algunos asuntos pendientes.
Copy !req
1271. Debes estar hablando de Dame.
Debes estar hablando de él.
Copy !req
1272. Aclarémoslo.
Copy !req
1273. Sabes que te considero
el mejor boxeador del mundo...
Copy !req
1274. hace tres años atrás.
Copy !req
1275. Ha pasado mucho tiempo
desde que dejaste de boxear...
Copy !req
1276. así que tal vez no sepas
lo que dicen sobre ti.
Copy !req
1277. Conlan.
Copy !req
1278. No estaba en su mejor
momento cuando lo derrotaste.
Copy !req
1279. Dame.
Copy !req
1280. Él es el próximo rey del boxeo.
No tú. ¿De acuerdo?
Copy !req
1281. Por último: Cada vez
que te das la vuelta...
Copy !req
1282. Dame habla mal de ti sin reservas.
Copy !req
1283. Sube el volumen.
Copy !req
1284. Para cualquiera que escuche,
él cuestiona tu hombría...
Copy !req
1285. habla de tu familia.
Copy !req
1286. Dice que no se puede confiar en ti...
Copy !req
1287. - ... y que abandonas a tus amigos.
- No, espera. Solo déjame...
Copy !req
1288. Espera. Tenemos una llamada.
Copy !req
1289. Tenemos una llamada. Pónganla.
Copy !req
1290. ¿Qué pasa, amiguito?
Copy !req
1291. ¿Quieres un pañuelo?
Copy !req
1292. ¿Quieres que vaya a darte un abrazo?
Copy !req
1293. Solo digo quién eres realmente.
Copy !req
1294. Cómo abandonas a tu familia.
Copy !req
1295. Dame, esta no es la forma.
Copy !req
1296. No es la forma de manejarlo.
Copy !req
1297. Malas noticias, hermano. Estamos en vivo.
Copy !req
1298. Así es como lo manejaremos ahora.
Copy !req
1299. El pequeño Donnie no tiene nada.
Es un cobarde.
Copy !req
1300. Eres un cobarde y un farsante.
Copy !req
1301. Yo lo sé. Todos lo saben.
Copy !req
1302. Apollo Creed estaría avergonzado.
Copy !req
1303. Ya te volviste loco.
Copy !req
1304. Muy bien.
Copy !req
1305. Te reto por el campeonato
mundial de peso pesado.
Copy !req
1306. ¿Tú y yo?
Copy !req
1307. - Hagámoslo.
- ¡Hagámoslo!
Copy !req
1308. Claro que sí, lo escucharon aquí primero.
Copy !req
1309. No veo la hora de hacerlo.
Copy !req
1310. Eso es. ¿Qué pasa, campeón?
Copy !req
1311. - ¿Qué pasa?
- En horario estelar.
Copy !req
1312. ¡El campeón está aquí!
Más les vale estar a la altura.
Copy !req
1313. Aquí vamos, amigos.
Copy !req
1314. Vamos a familiarizarnos.
Copy !req
1315. Fractura de cuarto y quinto metacarpianos.
Copy !req
1316. De ambas manos.
Copy !req
1317. Ruptura de la cuenca del ojo.
Copy !req
1318. Daños en el riñón.
Copy !req
1319. - Tiene mal el hombro.
- Abductor desgarrado.
Copy !req
1320. Ya no puede. Se retiró.
Quizás ni siquiera tenga el peso.
Copy !req
1321. Recuérdame,
¿cuántos traumatismos has sufrido?
Copy !req
1322. Eres viejo y estás roto.
Copy !req
1323. Conocemos a Dame.
Dame tendrá esta lista memorizada.
Copy !req
1324. Está dispuesto a hacer lo que sea
para ganar, así que debes estar preparado.
Copy !req
1325. No podemos retroceder en el tiempo,
no podemos ocultar tus defectos...
Copy !req
1326. pero podemos
convertirlos en fortalezas.
Copy !req
1327. Eso es. Dos jabs.
Copy !req
1328. - Agáchate.
- Esquiva.
Copy !req
1329. Uno, uno, dos.
Copy !req
1330. - Entiendo.
- Vamos, D.
Copy !req
1331. Cuanto más alto llegas,
más difícil se vuelve.
Copy !req
1332. Así es la vida. ¡Así es esta carrera!
Copy !req
1333. Vamos.
Copy !req
1334. Tira y afloja. Vieja escuela.
Copy !req
1335. Eso es. Vamos. Una y otra vez.
Copy !req
1336. Avanza.
Copy !req
1337. ¡Avanza!
Copy !req
1338. ¿Por qué miras hacia atrás?
Mira hacia adelante.
Copy !req
1339. ¿Quién esquiva así? Nadie. Vamos.
Copy !req
1340. Él no se lo tomará con calma, ¿verdad?
Copy !req
1341. Vamos. Concéntrate.
Copy !req
1342. Eso es.
Copy !req
1343. Eso es.
Copy !req
1344. Vamos.
Copy !req
1345. Deja de pensar tanto.
Copy !req
1346. Concéntrate en el juego.
Copy !req
1347. ¿Ves a ese hombre? ¿Te acuerdas de él?
Copy !req
1348. Debes bloquear todo y estar presente.
Copy !req
1349. No pienses en el pasado. Ni en el futuro.
Copy !req
1350. Concéntrate en este momento.
Copy !req
1351. Vamos.
Copy !req
1352. Bien...
Copy !req
1353. Hola.
Copy !req
1354. - ¿Cómo está...?
- No. No lo hagas.
Copy !req
1355. Pero ¿estás bien?
Copy !req
1356. Lo suficiente para derrotarte.
Copy !req
1357. Sube las manos.
Copy !req
1358. Muévete. ¡Muévete!
Copy !req
1359. Vete a casa.
Copy !req
1360. Tal vez deberíamos tomar un descanso.
Copy !req
1361. ¿Un descanso?
Copy !req
1362. ¿Adónde vas?
Copy !req
1363. Apenas empiezo.
Copy !req
1364. Te veo, muchacho.
Copy !req
1365. ¡Estamos trabajando!
Copy !req
1366. ¿Dónde está?
Copy !req
1367. Te veo.
Copy !req
1368. ¡Hagámoslo! ¡Vamos! ¡Tú puedes!
Copy !req
1369. ¡Eso es!
Copy !req
1370. ¡Vamos!
Copy !req
1371. Bienvenidos a Los Ángeles...
Copy !req
1372. a uno de los combates de peso pesado
más esperados en años.
Copy !req
1373. Un paso.
Copy !req
1374. Un golpe.
Copy !req
1375. Un asalto a la vez.
Copy !req
1376. Un paso.
Copy !req
1377. Un golpe.
Copy !req
1378. Un asalto a la vez.
Copy !req
1379. Un paso.
Copy !req
1380. Un golpe.
Copy !req
1381. Un asalto a la vez.
Copy !req
1382. ¡Creed!
Copy !req
1383. ¡Creed!
Copy !req
1384. ¡Creed!
Copy !req
1385. ¡Eso, público!
Copy !req
1386. ¿Cómo están, Los Ángeles?
Copy !req
1387. Damas y caballeros, buenas noches...
Copy !req
1388. y bienvenidos
a la Batalla de Los Ángeles.
Copy !req
1389. ¡El combate comienza ahora!
Copy !req
1390. Presentando primero al retador.
Copy !req
1391. Representando al gimnasio Delphi...
Copy !req
1392. y a su orgulloso hogar,
Los Ángeles, California...
Copy !req
1393. el excampeón mundial
de peso semipesado y pesado...
Copy !req
1394. ¡Adonis Creed!
Copy !req
1395. ¡Creed!
Copy !req
1396. Y su oponente
al otro lado del cuadrilátero...
Copy !req
1397. representa al distrito Crenshaw
de Los Ángeles, California.
Copy !req
1398. El excampeón de los Guantes de Oro...
Copy !req
1399. y el reinante, actual, invicto...
Copy !req
1400. y campeón mundial de peso pesado...
Copy !req
1401. ¡"Diamante" Damián Anderson!
Copy !req
1402. ¡Anderson!
Copy !req
1403. Creed se retiró como campeón,
pero definitivamente es el más débil.
Copy !req
1404. Sí, no hay duda
que Dame lleva las de ganar.
Copy !req
1405. Parece estar en perfecta forma.
Copy !req
1406. Ambos recibieron
instrucciones en su vestuario.
Copy !req
1407. Quiero una pelea buena y limpia.
Copy !req
1408. Obedezcan mis órdenes.
Protéjanse en todo momento.
Copy !req
1409. Vamos.
Copy !req
1410. Estás solo ahora, pequeño Donnie.
Copy !req
1411. A sus esquinas.
Copy !req
1412. Esta intensidad no la había visto jamás.
Copy !req
1413. Se puede sentir el enojo entre ellos...
Copy !req
1414. en esta Batalla de LA.
Copy !req
1415. Arrancamos.
Copy !req
1416. Y la gran pregunta en el primer asalto es,
¿cuán oxidado estará Adonis?
Copy !req
1417. Tres años fuera del cuadrilátero.
Copy !req
1418. Y por la forma en que Dame ataca,
esto podría terminar pronto.
Copy !req
1419. Este es un comienzo cauteloso.
Copy !req
1420. Todavía no está claro
quién tendrá el control.
Copy !req
1421. No dudes, D.
Copy !req
1422. Lo respetas demasiado.
Copy !req
1423. Anderson lanza el primer golpe
al brazo de Creed.
Copy !req
1424. Ambos boxeadores se calibran.
Copy !req
1425. Un fuerte golpe aterriza en la cara,
y Creed lo engancha.
Copy !req
1426. ¡No bajes las manos! ¡Vamos!
Copy !req
1427. ¡Tienes que comprometerte, D!
Copy !req
1428. Vamos.
Copy !req
1429. ¡Vamos, D!
Copy !req
1430. Le daría ese asalto a Anderson
con un comienzo impresionante.
Copy !req
1431. Muy bien, pequeño Donnie.
Te veré en un momento.
Copy !req
1432. No te preocupes. Ahora vuelvo.
Copy !req
1433. Conserva el ritmo. Cánsalo.
Copy !req
1434. Es un idiota. Que no te vea asustado.
Copy !req
1435. Empezará a pelear sucio.
Copy !req
1436. Concéntrate. Deja que se equivoque.
Copy !req
1437. Porque lo hará, ¿eh?
Copy !req
1438. Y aprovecha cuando lo haga.
Copy !req
1439. Estás lanzando
muchos golpes poderosos, campeón.
Copy !req
1440. - Controla tu ritmo.
- Sé lo que hago.
Copy !req
1441. No te preocupes por mí.
Copy !req
1442. Todo ese dinero no puede salvarlo. Créelo.
Copy !req
1443. Quizás Creed se arrepiente
de volver al cuadrilátero.
Copy !req
1444. Seguramente la jubilación
era mucho más divertida.
Copy !req
1445. El segundo asalto arranca
aquí en Los Ángeles, en vivo por DAZN.
Copy !req
1446. Veamos si Adonis encuentra
a su campeón interno...
Copy !req
1447. y nos da un buen combate.
Copy !req
1448. Deja de correr, Donnie.
Copy !req
1449. ¡Sí!
Copy !req
1450. Golpea arriba.
Copy !req
1451. ¿Qué te dije? Ahí viene.
Copy !req
1452. - Vamos, réferi.
- Golpea arriba.
Copy !req
1453. ¿Esa mierda es todo lo que tienes?
¿No puedes ganarme limpiamente?
Copy !req
1454. ¿Te das por vencido?
Copy !req
1455. Amárralo. Vamos.
Copy !req
1456. Creíste que sería fácil.
Copy !req
1457. Qué emocionante final
para el segundo asalto en esta batalla.
Copy !req
1458. Los dos boxeadores están dándolo todo.
Copy !req
1459. Estuviste mejor.
Copy !req
1460. Concéntrate. Llévalo adonde quieres ir.
Copy !req
1461. Sigue golpeando. No le des descanso...
Copy !req
1462. No dejes que ese idiota te controle.
Copy !req
1463. ¿Qué acabamos de ver?
Copy !req
1464. Un increíble final al onceavo asalto.
Copy !req
1465. Este combate está muy reñido.
Copy !req
1466. Se puede sentir la tensión.
Copy !req
1467. Están haciendo historia
en el cuadrilátero.
Copy !req
1468. Qué guerra emocionalmente
agotadora aquí en Los Ángeles.
Copy !req
1469. Escucha...
Copy !req
1470. estás boxeando.
Copy !req
1471. Necesito que pelees.
Copy !req
1472. Sal y haz lo que venimos a hacer.
Copy !req
1473. ¡Es tu momento, campeón!
Copy !req
1474. ¡Es tu momento de brillar!
Copy !req
1475. Deja atrás el miedo. ¿Me entiendes?
Copy !req
1476. Deja atrás la culpa.
Copy !req
1477. Déjalo todo atrás, amigo.
Copy !req
1478. Deja lo que haya sido
y camina hacia lo que es.
Copy !req
1479. ¡Sal y sé despiadado! ¿Me oyes?
Copy !req
1480. ¡Sé despiadado!
Copy !req
1481. ¡Sal y sé Adonis Creed!
Copy !req
1482. Empezamos el duodécimo asalto.
Copy !req
1483. Tres minutos para decidir
el campeonato mundial de peso pesado.
Copy !req
1484. Sí, quédate cerca de él.
Copy !req
1485. ¡Vamos, réferi!
Copy !req
1486. Eso es. ¡Muy bien!
Copy !req
1487. ¡Y Creed cae derribado!
Copy !req
1488. - Esquina neutral.
- ¡Levántate, Donnie!
Copy !req
1489. - Un golpe brutal...
- ¡Cuatro!
Copy !req
1490. ¡y está de rodillas!
Copy !req
1491. - ¡Cinco!
- ¡Levántate, muchacho!
Copy !req
1492. ¡Seis!
Copy !req
1493. - Levántate, muchacho.
- ¡Siete!
Copy !req
1494. ¡Ocho!
Copy !req
1495. Levántate, D.
Copy !req
1496. ¡Nueve!
Copy !req
1497. ¡Y está de pie!
Copy !req
1498. - Acércate. ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
1499. - ¿Estás bien?
- Estoy bien.
Copy !req
1500. - ¿Quieres seguir?
- Sí. Vamos.
Copy !req
1501. ¡Eso es! ¡Sí!
Copy !req
1502. Creed vence el conteo,
pero aquí viene Dame.
Copy !req
1503. ¿Sobrevivirá?
Copy !req
1504. ¡Vamos! ¡Pelea!
Copy !req
1505. ¡Sepárense!
Copy !req
1506. Creed se desengancha.
Copy !req
1507. ¡Da todo lo que tiene!
Copy !req
1508. - Eso es, D.
- ¡Está venciendo a Anderson!
Copy !req
1509. ¡Es tu momento, D! ¡Este es tu momento!
Copy !req
1510. ¡Anderson cae derribado!
Copy !req
1511. ¡Sí! ¡Así! ¿Qué les parece?
Copy !req
1512. ¡Está noqueado! ¡Qué golpe!
Copy !req
1513. ¡Adonis Creed es el nuevo campeón
mundial de peso pesado!
Copy !req
1514. Damas y caballeros,
este combate llega a su fin...
Copy !req
1515. a los dos minutos y 12 segundos
del duodécimo y último asalto...
Copy !req
1516. ganando por nocaut.
Copy !req
1517. El orgullo de Los Ángeles...
Copy !req
1518. y una vez más campeón
mundial de peso pesado...
Copy !req
1519. ¡Adonis Creed!
Copy !req
1520. - Adonis Creed lo logró.
- ¡Sí!
Copy !req
1521. - Un nocaut en el duodécimo asalto.
- Eso es todo.
Copy !req
1522. Una escena increíble.
Copy !req
1523. ¡Sí!
Copy !req
1524. Si alguna vez se preguntaron
quién es el rey del boxeo...
Copy !req
1525. que no les quepa duda.
Copy !req
1526. La dinastía Creed es invencible.
Copy !req
1527. Vuelve a entrenar duro, a concentrarte.
Copy !req
1528. Viene una nueva etapa.
Copy !req
1529. Volvemos a la acción.
Copy !req
1530. Estaremos en el pasillo, campeón.
Copy !req
1531. Supongo que aprendiste
algunos movimientos sin mí.
Copy !req
1532. Dame, lo siento.
Copy !req
1533. Fueron muchos años...
Copy !req
1534. y nunca te busqué.
Copy !req
1535. Es mi culpa.
Copy !req
1536. Éramos solo...
Copy !req
1537. niños, hermano.
Copy !req
1538. No es tu culpa.
Copy !req
1539. Nada es tu culpa.
Copy !req
1540. Nunca lo fue.
Copy !req
1541. Oye, D.
Copy !req
1542. Tampoco fue culpa tuya.
Copy !req
1543. Está bien, adelante, entonces.
Copy !req
1544. Tu familia y los demás te esperan.
Copy !req
1545. Campeón.
Copy !req
1546. Si me necesitas, sabes dónde encontrarme.
Copy !req
1547. Sabes que ha esperado
toda la noche por esto, ¿no?
Copy !req
1548. Se ve bien ahí.
Copy !req
1549. Sí.
Copy !req
1550. ¿Estás bien?
Copy !req
1551. Estoy mejor ahora.
Copy !req
1552. Muy bien.
Copy !req
1553. Está bien.
Copy !req
1554. ¿Lista?
Copy !req
1555. Noquéalo.
Copy !req
1556. Sí.
Copy !req
1557. ¡No!
Copy !req
1558. ¡Tenemos una nueva campeona!
Copy !req
1559. ¡Soy la campeona!
Copy !req
1560. ¡Ella es la campeona!
Copy !req
1561. ¿A casa?
Copy !req
1562. Sí.
Copy !req
1563. Valeria Bortoni
Copy !req