1. ¿Adonis?
Copy !req
2. Pensé que te habías arrepentido.
Copy !req
3. Estaba a punto de irme.
Copy !req
4. Vámonos, hermano.
Copy !req
5. Está bien.
Copy !req
6. Oye, Adonis. Por aquí.
Copy !req
7. H nos está esperando.
Copy !req
8. - Empieza la función.
- Sí.
Copy !req
9. Silencio.
Copy !req
10. Ya era hora, joven promesa. Por ahí.
Copy !req
11. Sí.
Copy !req
12. - Dame.
- ¿Cómo estás?
Copy !req
13. - ¿Sigo yo?
- Claro, campeón.
Copy !req
14. Eres mi chico.
Copy !req
15. - Hola, Dame.
- ¿Cómo estás?
Copy !req
16. - ¿Quién es tu amigo?
- Me llamo Donnie.
Copy !req
17. Mucho gusto. ¿Cómo están hoy?
Copy !req
18. Muchacho, vamos. Concéntrate.
Copy !req
19. Tenemos mucho tiempo para eso.
Copy !req
20. Confía.
Copy !req
21. Ganaremos las apuestas.
¿Ves el cuadrilátero?
Copy !req
22. Es dinero fácil.
Copy !req
23. Pero aún no te he dicho
contra quién peleas.
Copy !req
24. Vamos.
Copy !req
25. Manos a la obra.
Copy !req
26. Michael Fitzbaum.
Copy !req
27. Postura ortodoxa. Es un luchador sólido.
Copy !req
28. Dice que será el primero en noquearte.
Copy !req
29. Pues tiene un buen jab.
Copy !req
30. Aunque se excede.
Copy !req
31. Se desgarró el hombro
hace un año jugando fútbol, así que...
Copy !req
32. - Hay que aprovecharlo.
- Sí.
Copy !req
33. La derecha estará abierta.
Copy !req
34. Muy bien.
Copy !req
35. ¿Apuesto por ti?
Copy !req
36. No deberías ni preguntar.
Copy !req
37. Sí.
Copy !req
38. Nos vemos afuera.
Copy !req
39. Nocaut en el primer asalto. Damián.
Copy !req
40. Damas y caballeros, los luchadores de esta
noche por el título de los Guantes de Oro.
Copy !req
41. Con 1,88 metros,
de Pacific Palisades, California...
Copy !req
42. Michael Fitzbaum.
Copy !req
43. Con 1,85 metros, representando al
distrito de Crenshaw de Los Ángeles...
Copy !req
44. - "Diamante" Dame Anderson.
- ¡Vamos, Dame! Vamos.
Copy !req
45. Sí.
Copy !req
46. ¡Sí!
Copy !req
47. A luchar.
Copy !req
48. Demuéstrale de qué estás hecho.
Copy !req
49. Cuida tu derecha.
Copy !req
50. Cuida ese jab.
Copy !req
51. Sé paciente.
Copy !req
52. Mantén la guardia arriba.
Copy !req
53. Espéralo. Vendrá hacia ti.
Copy !req
54. Mira esto. Jaque mate.
Copy !req
55. ¡Dios mío! ¡Eso es!
Copy !req
56. Y el ganador, por nocaut...
Copy !req
57. - el nuevo campeón regional...
- ¿Qué te dije? Así es como lo hago.
Copy !req
58. ¡"Diamante" Dame Anderson!
Copy !req
59. Sí.
Copy !req
60. Eso, muchacho.
Copy !req
61. Lo logramos. ¿Qué te dije?
Copy !req
62. ¿Qué te dije? Lo noqueé.
Copy !req
63. Ese derechazo fue impecable.
El golpe perfecto.
Copy !req
64. Cuando lo noqueaste, todos estaban...
Copy !req
65. - ¿Qué?
- Él estaba...
Copy !req
66. Lo primero que haré...
Copy !req
67. será comprarme
uno de esos diamantes gigantes.
Copy !req
68. Muy bien.
Copy !req
69. Y otro para ti, amiguito.
Copy !req
70. Gracias.
Copy !req
71. Sí, señor.
Copy !req
72. - Te lo agradezco.
- Claro.
Copy !req
73. - De verdad.
- Seguro.
Copy !req
74. De hecho, también tengo algo para ti.
Copy !req
75. Era de mi papá.
Copy !req
76. Es original.
Copy !req
77. ¿Rumble in the Jungle?
Copy !req
78. Sí.
Copy !req
79. Sí.
Copy !req
80. Algún día llegaré ahí.
Copy !req
81. Sí, algún día.
Copy !req
82. Ganaré nacionales...
Copy !req
83. ganaré la medalla de oro
en los Juegos Olímpicos...
Copy !req
84. y después me haré profesional.
Copy !req
85. No te preocupes. Estarás ahí conmigo.
Copy !req
86. Alguien tiene que cargar mis maletas.
Copy !req
87. ¿Por qué bromeas así?
Copy !req
88. Ya sé lo que quiero.
¿Tú qué vas a pedir?
Copy !req
89. - Pastel de cereza, pastel de manzana.
- ¿Pastel de cereza?
Copy !req
90. - ¿Papas fritas con chile y queso?
- Sí, vamos.
Copy !req
91. - ¿Refresco de piña?
- Todo.
Copy !req
92. Tú invitas, tienes mucho dinero.
Copy !req
93. ¿León?
Copy !req
94. No me recuerdas, ¿verdad?
Copy !req
95. ¿Debería recordarte?
Copy !req
96. Ya crecí.
Copy !req
97. Me llamo Donnie. ¿Me recuerdas ahora?
Copy !req
98. Estamos en vivo en el primer asalto
en Ciudad del Cabo...
Copy !req
99. SUDÁFRICA
15 AÑOS DESPUÉS
Copy !req
100. donde Creed luchará
contra su antiguo rival...
Copy !req
101. en el que incluso
dijo que será su último combate.
Copy !req
102. Soy Todd Grisham, y estoy
con la campeona Jessica McCaskill.
Copy !req
103. Comenzamos con un impresionante combo.
Copy !req
104. ¿Conlan va muy bien, o Creed va muy mal?
Copy !req
105. Si no actúa rápido,
acabará con su histórica carrera...
Copy !req
106. con otra derrota ante Conlan.
Copy !req
107. - Eso.
- Dale un jab en la cara.
Copy !req
108. El Creed de siempre. Nada ha cambiado.
Copy !req
109. Conlan acecha a su presa
empujándolo hacia la esquina.
Copy !req
110. Nos preguntamos si es
el final para Creed.
Copy !req
111. Conlan golpea lejos con la derecha.
Copy !req
112. Mira a tu derecha.
Copy !req
113. Parece ser que lanza
la misma combinación una y otra vez...
Copy !req
114. y Creed no puede detenerlo.
Copy !req
115. Creed sale de la esquina.
Copy !req
116. Buen jab, pero no le hizo nada a Conlan.
Copy !req
117. Mantenlo en su cara. Mantén ese jab.
Copy !req
118. - Gran izquierda de Conlan.
- Aléjate de la cuerda.
Copy !req
119. Lo tiene contra las cuerdas.
Le propina golpes limpios.
Copy !req
120. Creed está recibiendo una paliza.
Copy !req
121. Vaya. Conlan casi lo tenía.
Copy !req
122. El próximo asalto dolerá, campeón.
Dolerá mucho.
Copy !req
123. ¿Estás bien, Donnie?
Copy !req
124. Vamos, Donnie. Tienes que trabajar.
Copy !req
125. ¿Por qué sonríes, viejo?
Copy !req
126. Te golpeó peor que la última vez.
Copy !req
127. ¿Me perdí de algo?
Copy !req
128. Sí. Jaque mate.
Copy !req
129. ¿Jaque mate? Muy bien. ¿Estás seguro?
Copy !req
130. Nunca me ha asustado
un poco de contacto.
Copy !req
131. Saldré como entré.
Copy !req
132. Estás loco, está bien.
Copy !req
133. Deja de jugar, noquéalo.
Copy !req
134. - ¿Cómo te sientes?
- Sólo estoy calentando.
Copy !req
135. - Te ves muy bien.
- Tuvo una buena carrera...
Copy !req
136. pero es hora de recuperar lo nuestro.
Copy !req
137. Creed ha tenido
una destacada trayectoria...
Copy !req
138. pero nos preguntamos
si el tiempo terminó para el campeón.
Copy !req
139. Se está poniendo peligroso para Creed.
Copy !req
140. El campeón finalmente golpea.
Copy !req
141. Vamos, Donnie. Tú puedes.
Demuéstrale quién es el campeón.
Copy !req
142. Precioso, Ricky. Precioso. Justo así.
Copy !req
143. Una vez más.
Copy !req
144. ¡Conlan cae al suelo! ¡Cae derribado!
Copy !req
145. ¡Qué momento!
Y no creo que se levante, Jessica.
Copy !req
146. Tres, cuatro, cinco...
Copy !req
147. seis, siete...
Copy !req
148. ocho...
Copy !req
149. nueve...
Copy !req
150. diez.
Copy !req
151. ¡Sí!
Copy !req
152. Y eso es todo, amigos. Se acabó.
Copy !req
153. Qué jugada de ajedrez de Adonis Creed.
Copy !req
154. Simplemente increíble.
Copy !req
155. ¡Qué giro! Qué final.
Copy !req
156. Así es como termina.
Copy !req
157. ¿Quién esperaba menos de Adonis Creed...
Copy !req
158. presentándose por última vez
en el escenario mundial?
Copy !req
159. Qué salida.
Copy !req
160. Mis respetos, Conlan. Gran pelea.
Copy !req
161. Significa que tenemos un nuevo campeón
mundial indiscutible de peso pesado...
Copy !req
162. por primera vez en dos décadas...
Copy !req
163. y su nombre es Adonis Creed.
Copy !req
164. LOS ÁNGELES
ACTUALMENTE
Copy !req
165. ¿Qué pasa?
Copy !req
166. No lo recuerdas.
Copy !req
167. ¿Recordar qué?
Copy !req
168. Vamos, papi. Lo prometiste.
Copy !req
169. Cinco minutos.
Copy !req
170. Está bien.
Copy !req
171. Sí. Está bien.
Copy !req
172. ¿Le ofrezco más té, Princesa?
Copy !req
173. Sí. Gracias, gentil caballero.
Copy !req
174. Sigo intentándolo
Copy !req
175. Y me...
Copy !req
176. Me estoy esforzando
Copy !req
177. Me estoy esforzando
Copy !req
178. Esforzando
Copy !req
179. Qué buena canción.
Copy !req
180. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
181. ¿Es lo que estás
preparando para Kehlani?
Copy !req
182. - Sí.
- Muy bien.
Copy !req
183. Fue una buena sesión, pero no sé.
Copy !req
184. ¿Cómo que no lo sabes?
¿Puedes enviármela?
Copy !req
185. - Sí.
- Quiero escucharla en el auto.
Copy !req
186. ¿Cómo te fue hoy?
Copy !req
187. - Estuvo bien. Sí.
- ¿Sí?
Copy !req
188. - Gracias por cuidarla.
- Claro.
Copy !req
189. ¿La acostaste?
Copy !req
190. Así es.
Copy !req
191. No mentiré.
Tuve que sobornarla con mucho helado.
Copy !req
192. No sé cómo se durmió.
Copy !req
193. La jubilación te ablandó, ¿sabes?
Copy !req
194. No puedo negarle nada.
Copy !req
195. Creo que también tomaste helado,
porque mira esto.
Copy !req
196. - Sí, se ve mal.
- Quítatela para lavarla, D.
Copy !req
197. Ya sé lo que intentas hacer.
Copy !req
198. ¿Qué?
Copy !req
199. Quieres desnudarme.
Copy !req
200. Por supuesto que no, intento trabajar.
Copy !req
201. Sé lo que quieres. Admítelo. Está bien.
Copy !req
202. Sé que quieres ver todo esto.
Copy !req
203. - No.
- Mira eso.
Copy !req
204. No.
Copy !req
205. ¿Te parezco atractivo?
¿Un poco, al menos?
Copy !req
206. Detente. Estoy trabajando, D. Por favor.
Copy !req
207. Yo también estoy trabajando. No tengo...
Copy !req
208. ¿En qué trabajas?
Copy !req
209. Ya no tengo tiempo a solas contigo
porque trabajas mucho.
Copy !req
210. Lo sé. Sí.
Copy !req
211. - No tienes tiempo para mí.
- Lo sé.
Copy !req
212. No tienes tiempo para...
Copy !req
213. - Lo sé, pero ahora no tengo tiempo.
- Vamos. ¿No?
Copy !req
214. - No.
- Sólo un poco.
Copy !req
215. ¿No extrañas cuando...
Copy !req
216. solíamos... en cualquier lugar?
Copy !req
217. ¿Cualquier lugar?
Copy !req
218. Bueno.
Copy !req
219. Está bien, vamos.
Copy !req
220. Está bien, solo... tengo 15 minutos.
Copy !req
221. - Porque tengo que enviar esto.
- Quince.
Copy !req
222. ¿Qué tal 12?
Copy !req
223. Está bien. Doce alcanzan.
Copy !req
224. Próxima parada, Leimert Park.
Copy !req
225. Cuerpo, cabeza.
Copy !req
226. CONSTRUYE TU PROPIO LEGADO
Copy !req
227. Eficiencia sobre poder. Con todo.
Copy !req
228. Técnica. Técnica, Felix.
Copy !req
229. Necesitarás más que puñetazos con Drago.
Copy !req
230. Tenemos un plan, así que apégate a él.
Copy !req
231. - Vamos. Haz que le cueste.
- Vamos.
Copy !req
232. No es solo potencia,
también sincronización, velocidad.
Copy !req
233. - ¿Crees que no lo sé? Por favor.
- Lo sé.
Copy !req
234. Repíteselo hasta que se lo aprenda.
Copy !req
235. Técnica.
Copy !req
236. Tiempo.
Copy !req
237. ¡Oye! ¡Tiempo!
Copy !req
238. Felix. Ven aquí.
Copy !req
239. Estos tipos son malísimos.
Copy !req
240. Necesitamos a alguien más,
y lo necesitamos rápido.
Copy !req
241. No es fácil.
Ya noqueaste a todo Los Ángeles.
Copy !req
242. Tengo que esforzarme.
Sabes que Drago será difícil.
Copy !req
243. ¿Qué pasa, campeón? ¿Luchamos?
Copy !req
244. ¿Y estropear mi ropa? No lo creo.
Copy !req
245. Estoy intentando que te paguen, Felix.
Copy !req
246. No te pagarán si sigues
noqueando a todos los espárrines.
Copy !req
247. Debes estar listo para luchar
contra Drago en cuatro semanas.
Copy !req
248. Eres el campeón. Sabemos
que tienes poder.
Copy !req
249. Pero no siempre se trata
de cuán fuerte puedes golpear.
Copy !req
250. - Se trata de control y concentración.
- Tienes razón.
Copy !req
251. Escucha a Duke.
Copy !req
252. Sí, señor.
Copy !req
253. ¿Ves? Tómatelo en serio.
Copy !req
254. - Escucha a Duke.
- ¿Escuchaste eso?
Copy !req
255. "Escucha a Duke".
Copy !req
256. Esas tres palabras. No "yo te amo".
Copy !req
257. No "tómalo con calma". Nada de eso.
Copy !req
258. "Escucha a Duke".
Copy !req
259. Entiendo exactamente lo que quieren.
Copy !req
260. Drago tiene un nombre más importante,
sí, pero Felix tiene el cinturón.
Copy !req
261. Su paga debe ser mayor.
Copy !req
262. No me importa si no les parece.
Dile a Drago que me llame.
Copy !req
263. Te llamo después.
Copy !req
264. Oye, tú.
Copy !req
265. ¿Puedo ayudarte?
Copy !req
266. - ¿Me das un autógrafo?
- No, no firmaré autógrafos.
Copy !req
267. Pero aléjate de mi auto.
Copy !req
268. Amigo.
Copy !req
269. No me recuerdas, ¿verdad?
Copy !req
270. Llegaste lejos desde que hacías
que tu madre te llevara a todos lados.
Copy !req
271. Dame.
Copy !req
272. Creí que me estabas jugando una broma.
Copy !req
273. Damián.
Copy !req
274. Acabo de volver al barrio.
Copy !req
275. Quería ver el viejo gimnasio, pero...
Copy !req
276. Sí, lo modernizamos hace un par de años.
Copy !req
277. Ya veo.
Copy !req
278. - Maldita sea, ha...
- Ha pasado mucho tiempo.
Copy !req
279. Ha pasado mucho tiempo.
Copy !req
280. No quiero quitarte el tiempo.
Copy !req
281. Sólo quería que lo supieras.
Copy !req
282. Estoy de vuelta.
Copy !req
283. Si quieres que nos veamos
algún día, avísame.
Copy !req
284. ¿Adónde vas?
Copy !req
285. A casa.
Copy !req
286. ¿Comemos algo?
Copy !req
287. Gracias.
Copy !req
288. - Gracias.
- Disfruten.
Copy !req
289. Me sorprende que aún vengas aquí
y comas con la gente normal.
Copy !req
290. Bueno, cuando puedo.
Copy !req
291. Ya no hago muchas cosas que solía hacer.
Copy !req
292. Estás ocupado viviendo
la gran vida, ¿no?
Copy !req
293. Sí. Supongo que es parte del trabajo.
Copy !req
294. Está bien.
Copy !req
295. Tranquilo. Maldita sea, hermano.
Copy !req
296. ¿Sabes hace cuánto tiempo
no como algo así?
Copy !req
297. ¿Cuánto?
Copy !req
298. Dieciocho años, hermano.
Copy !req
299. ¿Has estado encerrado todo este tiempo?
Copy !req
300. Me dieron más años, pero... sí.
Copy !req
301. Salí la semana pasada.
Copy !req
302. Me alegro por ti.
Copy !req
303. Gracias.
Copy !req
304. Te escribí un par de veces.
Copy !req
305. ¿Adónde enviaste las cartas?
Copy !req
306. A casa de tu mamá.
Copy !req
307. ¿Sigue en Bel Air?
Copy !req
308. Sí, sigue ahí. En la misma casa.
Copy !req
309. Pero nunca recibí las cartas.
Copy !req
310. Vi todas tus peleas en la cárcel.
Copy !req
311. Lograste llegar a África, ¿no?
Copy !req
312. - ¿Lo viste?
- Así es.
Copy !req
313. Me enorgulleció ver
cómo terminaste tu carrera.
Copy !req
314. Parece que aún recuerdas algunos
de los movimientos que te enseñé.
Copy !req
315. ¿Sabes lo que recuerdo?
Copy !req
316. Las palizas que me dabas.
Copy !req
317. ¿Sabes lo que yo recuerdo?
Copy !req
318. Las veces que ayudé a levantarte.
Copy !req
319. ¿Lo recuerdas?
Copy !req
320. - Sí, así es.
- Muy bien.
Copy !req
321. ¿Tienes trabajo?
Copy !req
322. Tengo planes.
Copy !req
323. No meterme en problemas.
Y no meterme con la Policía.
Copy !req
324. Si hay algo que pueda hacer por ti...
Copy !req
325. si puedo ayudarte en algo, solo dímelo.
Copy !req
326. ¿De qué hablo? Acabas de regresar.
Copy !req
327. Lo que necesites. ¿Sí?
No lo dudes, hermano.
Copy !req
328. Estoy bien, hermano.
Copy !req
329. Estoy bien. Lo tengo todo bajo control.
Copy !req
330. No vengo a pedirte limosna.
Copy !req
331. No era mi intención. Fue...
Copy !req
332. Te respeto.
Copy !req
333. Y, ¿cuál es tu plan?
Copy !req
334. El mismo desde la última
vez que me viste.
Copy !req
335. Quiero ser campeón.
Copy !req
336. ¿Aún quieres boxear?
Copy !req
337. Sé que he estado fuera mucho tiempo.
Copy !req
338. Pero me mantuve en forma.
Copy !req
339. Tengo algunos movimientos nuevos.
Copy !req
340. Sí. Tú...
Copy !req
341. - te ves fuerte.
- No estoy bromeando.
Copy !req
342. Estoy listo.
Copy !req
343. Aún tengo gasolina en el tanque.
Copy !req
344. Y quiero ese diamante.
Copy !req
345. No puedo ser "Diamante" Dame
si parezco vagabundo.
Copy !req
346. "Diamante" Dame.
Copy !req
347. Es verdad.
Copy !req
348. Está bien.
Copy !req
349. Pasa por el gimnasio.
Copy !req
350. Busca a Duke.
Copy !req
351. - ¿De verdad?
- Sí.
Copy !req
352. De verdad.
Copy !req
353. Muy bien.
Copy !req
354. Gracias.
Copy !req
355. ¡Oye!
Copy !req
356. ¡Oye!
Copy !req
357. ¿Qué es tan gracioso?
Copy !req
358. Nada. Sólo intento convencer
a tu mamá de que viva aquí...
Copy !req
359. para poder tener mi propia peinadora.
Copy !req
360. Cuidado con lo que deseas.
Copy !req
361. No me preocupa.
Copy !req
362. En realidad, no es una mala idea.
Copy !req
363. ¿Cómo te sientes, mamá? ¿Estás bien?
Copy !req
364. Estoy bien.
Copy !req
365. - ¿Segura?
- Sí.
Copy !req
366. Está bien.
Copy !req
367. Estaría mejor si mi hijo
llegara a tiempo para la cena.
Copy !req
368. Lo siento.
Copy !req
369. Tenía cosas que hacer.
Copy !req
370. Mira eso.
Copy !req
371. ¿Quién es la verdadera
campeona de la familia?
Copy !req
372. Tú.
Copy !req
373. No. Tú.
Copy !req
374. Míralo tú misma.
Copy !req
375. Gracias, abuela. Te quiero.
Copy !req
376. De nada.
Copy !req
377. Te quiero.
Copy !req
378. Oye.
Copy !req
379. No veas televisión.
Copy !req
380. Está bien.
Copy !req
381. Te quiero.
Copy !req
382. Nunca se aburrirán con ella.
Copy !req
383. Así es.
Copy !req
384. - Sí, nunca nos aburrimos.
- Ella es la mejor.
Copy !req
385. Es la mejor.
Copy !req
386. - Y tú eres el peor.
- Vamos, mamá.
Copy !req
387. - Eres el peor.
- No lo dices en serio.
Copy !req
388. - Toma, mamá.
- Gracias.
Copy !req
389. B, ¿crees que es una buena idea?
Copy !req
390. Cariño, esta noche no.
Copy !req
391. Pero ya lo habíamos hablado.
Copy !req
392. - Una cosa a la vez.
- Está bien.
Copy !req
393. No lo haremos esta noche, ¿de acuerdo?
Copy !req
394. Sólo para que quede claro...
Copy !req
395. y que todos lo sepan...
Copy !req
396. no dejaré mi casa.
Copy !req
397. ¿Entendido?
Copy !req
398. - Está bien.
- De acuerdo.
Copy !req
399. De verdad estoy bien.
Copy !req
400. Lo prometo, no tendré
otro derrame cerebral esta noche.
Copy !req
401. ¿De acuerdo?
Copy !req
402. Lo tendré mañana por la noche.
Copy !req
403. Mamá. Eso...
Copy !req
404. No es gracioso.
Copy !req
405. Es un poco gracioso.
Copy !req
406. Y lo que haces, no ayuda.
Copy !req
407. Sabes que estamos preocupados por ti.
Copy !req
408. - Dejémoslo así.
- Yo...
Copy !req
409. Queremos tener cuidado
después del último.
Copy !req
410. Estoy bien.
Copy !req
411. ¿De acuerdo?
Copy !req
412. Pero ¿qué hay de ti?
Copy !req
413. ¿Qué pasa contigo?
Copy !req
414. Sí. ¿Dónde estabas, D?
Copy !req
415. Me encontré a un tipo llamado Dame.
Copy !req
416. Damián.
Copy !req
417. ¿Quién es?
Copy !req
418. ¿Por qué no me consultaste?
Esto no es una organización benéfica.
Copy !req
419. Y es mayor que tú.
Copy !req
420. Sólo intento ayudarlo.
¿No es lo que hacemos?
Copy !req
421. ¡No! Este no es el YMCA.
Copy !req
422. Mira a tu alrededor, Duke. ¿Ves a
alguien que quiera luchar con Felix?
Copy !req
423. Todo lo que digo
es que lo dejes ser esparrin.
Copy !req
424. Felix está por pelear y no tenemos
a nadie más con quién entrenar.
Copy !req
425. Nadie quiere luchar contra Felix.
Copy !req
426. Sé lo que haces, Donnie.
Copy !req
427. No le debes nada a ese tipo.
Copy !req
428. Nada.
Copy !req
429. Pero está bien.
Copy !req
430. Vamos a hacerlo.
Copy !req
431. Oye, Felix, escucha.
Copy !req
432. Adonis trajo un nuevo esparrin.
Copy !req
433. Oye, tranquilo.
Copy !req
434. Estamos listos.
Copy !req
435. Hay muchos jóvenes aquí.
Copy !req
436. Es un juego de chicos.
Copy !req
437. No te preocupes, Duke cuidará de ti.
Copy !req
438. Volvemos al punto de partida.
Copy !req
439. Así empiezan los campeones, ¿no?
Copy !req
440. Muy bien.
Copy !req
441. Felix, te presento a Damián.
Será tu esparrin.
Copy !req
442. Aún recuerdas cómo hacerlo, ¿no?
Copy !req
443. Tú puedes.
Copy !req
444. Concéntrate. Trabaja en el tiempo.
Es todo lo que necesitamos.
Copy !req
445. ¿Por qué esa niña la molesta?
Copy !req
446. Sólo pregunto.
Copy !req
447. Dilo en lenguaje de señas.
Copy !req
448. Lo siento.
Copy !req
449. Creo que...
Copy !req
450. Tal vez quiera llamar la atención...
Copy !req
451. ¿Y por qué mi hija
está en problemas y ella no?
Copy !req
452. ¿No sabe protegerse?
Copy !req
453. Obviamente estamos
preocupados por Amara.
Copy !req
454. Sentirse cómodo aquí es importante.
Copy !req
455. Por supuesto.
Copy !req
456. Pero sabemos que no se arreglan
las cosas peleando.
Copy !req
457. Queremos mucho a Amara.
Copy !req
458. Es una niña excepcional
académicamente...
Copy !req
459. Está floreciendo.
Copy !req
460. Le gusta pelear.
Copy !req
461. ¿Quieres enseñarle a pelear?
¿Ese es tu consejo?
Copy !req
462. No creí que lo necesitaría
en una escuela para sordos...
Copy !req
463. - pero quizás me equivoqué.
- Espera.
Copy !req
464. ¿Qué significa "en una escuela
para sordos"? ¿No siguen siendo niños?
Copy !req
465. ¿Qué esperabas, Adonis?
Copy !req
466. Debería aprender a defenderse.
Copy !req
467. No digo que no debería
aprender a defenderse.
Copy !req
468. Pero lo que significa para mí es
diferente de lo que significa para ti.
Copy !req
469. ¿Y si está en un lugar donde
debería estar a salvo y no lo está?
Copy !req
470. Ella no sabrá cómo protegerse.
Copy !req
471. ¿De dónde viene eso?
Copy !req
472. De ningún lado. Es un hecho.
Copy !req
473. Está bien.
Copy !req
474. Otro hecho es que,
creo que, como padres...
Copy !req
475. es nuestra responsabilidad
enseñarle a manejar sus emociones.
Copy !req
476. O sea, ¿quieres que Amara
se tome de la mano con esta abusona...
Copy !req
477. y hable de sus sentimientos?
Copy !req
478. Así no es la vida real.
Copy !req
479. Entonces, ¿qué quieres que haga?
Copy !req
480. ¿Quieres que no hable
de sus sentimientos con nadie?
Copy !req
481. ¿Y qué su forma de manejar
las situaciones sea a golpes?
Copy !req
482. Sé que crees que eso te ha funcionado...
Copy !req
483. pero ahora que ya no boxeas...
Copy !req
484. tal vez deberías pensar
en hablar de cómo te sientes.
Copy !req
485. Si no es conmigo, con alguien más.
Copy !req
486. O, no lo sé, D. Encuentra un pasatiempo.
Copy !req
487. - Sí, me buscaré un pasatiempo.
- ¿Sí?
Copy !req
488. Si, tú.
Copy !req
489. Iré al estudio. Trabajaré contigo.
Copy !req
490. No es gracioso, D.
Copy !req
491. Sé que crees
que la estás protegiendo, amor...
Copy !req
492. pero tiene que saber por qué
quiere pelear, no solo cómo hacerlo.
Copy !req
493. Y un puñetazo en la cara
no es la única solución.
Copy !req
494. Si, tienes razón, pero,
a veces, sí lo es.
Copy !req
495. Intentemos pasar un buen rato.
Copy !req
496. Veo que llegaste bien.
Copy !req
497. Sí. Sólo pregunté:
"¿Dónde vive la familia Negra?".
Copy !req
498. - Estoy bromeando.
- Sí.
Copy !req
499. - ¿Cómo estás?
- Bien, ¿y tú?
Copy !req
500. Hay más gente negra que vive por aquí.
Copy !req
501. Pues no la vi. Toma.
Copy !req
502. Gracias.
Copy !req
503. - Mucho gusto, señora Bianca.
- Mucho gusto.
Copy !req
504. - A mí nunca me compraste flores.
- ¿Quieres un beso?
Copy !req
505. - No. Estoy bien. No, está bien.
- Ven aquí.
Copy !req
506. - Tienen una casa preciosa.
- Gracias.
Copy !req
507. Oye... es hora de la cena.
Copy !req
508. ¿Tienen suelo de cristal?
Copy !req
509. Muy bien.
Copy !req
510. Amara.
Copy !req
511. ¿Amara?
Copy !req
512. Mucho gusto.
Copy !req
513. Mucho gusto.
Copy !req
514. Ella dice que igualmente.
Copy !req
515. Por supuesto que sí.
Copy !req
516. ¿Quieres agua?
Copy !req
517. Gracias de nuevo.
Copy !req
518. Muchas gracias.
Copy !req
519. Viejo, aún no puedo superarlo.
Copy !req
520. Este ñoño tiene una mansión.
Copy !req
521. Y se casó
con una verdadera estrella de rock.
Copy !req
522. Sí, así es.
Copy !req
523. ¿Cuántos discos de oro tienes?
Copy !req
524. - Unos cuantos.
- Está siendo modesta.
Copy !req
525. Es muy modesta.
Copy !req
526. En su mayoría son artistas
que produzco, pero, sí, tengo algunos.
Copy !req
527. - ¿Además eres productora?
- Así es.
Copy !req
528. Donnie. Te sacaste la lotería.
Copy !req
529. Así que, señora Productora,
¿cuándo es su próximo concierto?
Copy !req
530. En realidad, ya no lo hago.
Copy !req
531. Me tomé un descanso porque tenía
problemas de audición en el escenario.
Copy !req
532. Y ahora procuro cuidar la que me queda,
así que ahora produzco.
Copy !req
533. Sí.
Copy !req
534. No hay conciertos en puerta.
Copy !req
535. Debe ser difícil renunciar
a eso, ¿cierto?
Copy !req
536. Sí. No es lo único que me encanta,
pero requiere trabajo.
Copy !req
537. Es un cambio...
Copy !req
538. para los dos.
Copy !req
539. Y, ¿hace cuánto tiempo se conocen?
Copy !req
540. - O sea...
- Hace mucho tiempo.
Copy !req
541. Éramos como... Éramos como hermanos.
Copy !req
542. Compartimos habitación
durante dos años en el Jeff.
Copy !req
543. Sí, algo así.
Copy !req
544. Ya sabes cómo terminó. Se hizo famoso.
Copy !req
545. El Jeff, cierto.
Copy !req
546. Sí, el hogar comunitario.
Copy !req
547. ¿Recuerdas las chinches?
Copy !req
548. Intento olvidarlas.
Copy !req
549. Sí.
Copy !req
550. Yo no puedo olvidarlas.
Copy !req
551. - Voy a acostarla.
- Está bien.
Copy !req
552. - Ustedes pónganse al día.
- Está bien.
Copy !req
553. Invítalo a la fiesta de la discográfica.
Copy !req
554. - Por supuesto.
- Sí.
Copy !req
555. Lo escuché, estoy invitado
a la fiesta de la discográfica.
Copy !req
556. - Así es.
- Gracias.
Copy !req
557. Sí. Muchas gracias por venir.
Copy !req
558. Por supuesto. Un placer conocerte.
Copy !req
559. No puedo creer que te mudaras tan lejos.
Copy !req
560. Te encantaba estar en el barrio.
Ahora estás muy...
Copy !req
561. ¿Qué?
Copy !req
562. - Muy domesticado.
- Vamos.
Copy !req
563. Es lo que pasa cuando te casas.
Copy !req
564. - Sí, está bien.
- ¿Cierto?
Copy !req
565. Las mujeres manejan esta casa.
Yo solo vivo aquí.
Copy !req
566. Eso es lo que pasa.
Te casas, tienes una familia.
Copy !req
567. Es una locura.
Copy !req
568. Sírvete.
Copy !req
569. No puedo creer que lo cambiaras
por un esmoquin.
Copy !req
570. Tiene sus ventajas.
Copy !req
571. Lo dices como si me hubiera
ablandado, como...
Copy !req
572. - si hubiera perdido mi fuerza.
- Oye, cálmate.
Copy !req
573. Ya vi que el campeón
todavía tiene sabor.
Copy !req
574. Sólo digo que dejé el boxeo,
pero el boxeo no me dejó a mí.
Copy !req
575. A eso me refiero.
Copy !req
576. Sé que tienes negocios y todo eso...
Copy !req
577. pero no me mantengo así para ser
un saco de boxeo para cualquiera.
Copy !req
578. ¿Me entiendes?
Copy !req
579. No subestimes a Felix.
Copy !req
580. No ha sido fácil. Se lo ha ganado.
Copy !req
581. Esos 18 años tampoco fueron fáciles.
Copy !req
582. Tal vez no fui claro.
Copy !req
583. Quiero luchar por el título.
Copy !req
584. Dame...
Copy !req
585. No sé qué piensas, pero no funciona así.
Copy !req
586. Felix es muy bueno, ¿qué puede perder?
¿Qué puedes perder tú?
Copy !req
587. ¿Crees que puedo hacerte su rival
de la noche a la mañana?
Copy !req
588. ¿No te pasó a ti?
Copy !req
589. Es así, hermano.
Copy !req
590. Te respeto...
Copy !req
591. pero el tiempo se me acaba.
Copy !req
592. Es ahora o nunca para mí.
Copy !req
593. Y, como te dije, quiero ayudarte.
Copy !req
594. Pero lo que me pides es...
Copy !req
595. es casi imposible.
Copy !req
596. No sabes lo que es.
Copy !req
597. Todo ese tiempo tras...
Copy !req
598. tras las rejas.
Copy !req
599. ¿Imposible?
Copy !req
600. Toman tu nombre.
Copy !req
601. Y te dan un número.
Copy !req
602. Así es como empieza.
Copy !req
603. Yo era el mejor.
Copy !req
604. Sí, lo eras.
Copy !req
605. Lo era, hermano.
Copy !req
606. Pero nunca pude probarlo.
Copy !req
607. Todo lo que digo, es que...
Copy !req
608. Si Apollo Creed se arriesgó
con un desconocido...
Copy !req
609. ¿por qué no lo haces tú?
Copy !req
610. ¿Dormiste bien?
Copy !req
611. Rechinaste los dientes.
Copy !req
612. ¿Cómo les fue anoche?
Copy !req
613. - Fue... estuvo bien.
- ¿Sí?
Copy !req
614. Sólo nos pusimos al día.
Copy !req
615. ¿Por qué nunca me hablaste
sobre el hogar comunitario?
Copy !req
616. No había mucho que contar.
Copy !req
617. ¿Cuántos años tenías?
Copy !req
618. Como la edad de Amara.
Copy !req
619. ¿No quieres hablar de eso?
Copy !req
620. Está bien.
Copy !req
621. - No.
- Está bien.
Copy !req
622. Es por Dame.
Copy !req
623. ¿Sabes qué me pidió luchar contra Felix?
Copy !req
624. - ¿De verdad?
- Sí.
Copy !req
625. Es campeón mundial de peso pesado,
y quiere luchar contra él.
Copy !req
626. ¿Qué le dijiste?
Copy !req
627. Que no.
Copy !req
628. Es imposible, ¿sabes?
Copy !req
629. La gente espera toda su vida
por una oportunidad así.
Copy !req
630. - Ni siquiera es profesional.
- Sí.
Copy !req
631. ¿Por qué parece
que aún lo estás considerando?
Copy !req
632. Eso. Así. Contra las cuerdas.
Copy !req
633. Trabájalo. Quédate frente a él.
Bloquéalo. Vamos.
Copy !req
634. Eso es.
Copy !req
635. No me mires a mí. Estás ahí solo. Vamos.
Copy !req
636. Vamos, hijo, sigue con él.
Copy !req
637. Sigan luchando. Vamos.
Copy !req
638. Está bien.
Copy !req
639. Muy bien. Vamos.
Copy !req
640. Está bien.
Copy !req
641. Vamos, abuelo.
Copy !req
642. No es suficiente.
Copy !req
643. Concéntrate. Jabs.
Copy !req
644. Dale duro.
Copy !req
645. Desengánchate. Hazlo.
Copy !req
646. - ¡Oye! Pelea limpio.
- ¿Qué fue eso?
Copy !req
647. Oye, ¿qué intentas hacer? ¿Lastimarme?
Copy !req
648. - Pequeñín, no tienes oportunidad.
- ¿A quién llamas "pequeñín"?
Copy !req
649. Este es mi gimnasio.
Copy !req
650. Está bien. ¡Está bien!
Copy !req
651. Entra.
Copy !req
652. Oigan.
Copy !req
653. No. Ven, Damián. Suéltalo.
Copy !req
654. ¿Qué pasa aquí?
Copy !req
655. Eso fue intencional.
Copy !req
656. - Haz tu trabajo.
- Estoy haciendo mi trabajo.
Copy !req
657. D, ven aquí. ¿Qué pasó?
Copy !req
658. Estaba haciendo mi trabajo.
Copy !req
659. Oye, ven aquí.
Copy !req
660. Vamos. Usa tu cabeza. ¿De acuerdo?
Copy !req
661. Usa tu cabeza. Deja
todo lo demás afuera.
Copy !req
662. Te dije lo que quiero, D.
Copy !req
663. Y yo te dije que tomaría algún tiempo.
Copy !req
664. Está bien.
Copy !req
665. ¿Está bien? Ve a dar un paseo.
Copy !req
666. Toma un poco de aire.
Copy !req
667. ¿Está bien?
Copy !req
668. Oye, Adonis.
Copy !req
669. No... Oye, Duke. Cálmate.
Copy !req
670. - Esto fue un error.
- Lo tengo bajo control.
Copy !req
671. Te dije que sería un error.
Copy !req
672. - Lo tengo controlado.
- ¡No es así!
Copy !req
673. Lo dejaste entrar aquí
lleno de resentimiento.
Copy !req
674. Eso es exactamente...
Copy !req
675. - No te calles, Dukie.
- Oye...
Copy !req
676. Está bien. Relájate. Te entiendo. Lo sé.
Sólo déjalo ir. ¿De acuerdo?
Copy !req
677. Lo tengo bajo control.
Copy !req
678. Te está mostrando
quién realmente es, ¿verdad?
Copy !req
679. Créele.
Copy !req
680. DRAGO CONTRA CHAVEZ
Copy !req
681. SU NOMBRE ES DAME
Copy !req
682. ¿Qué estás tramando, traviesa?
Copy !req
683. Estaba...
Copy !req
684. Estaba limpiando.
Copy !req
685. No es lo que me dijo el tío Duke...
Copy !req
686. No quiero meterme en problemas.
Copy !req
687. Mamá no quiere que pelee.
Copy !req
688. ¿Qué tal si es nuestro secreto?
Copy !req
689. ¡Sí!
Copy !req
690. ¿Quieres que te enseñe todo lo demás?
Copy !req
691. ¡Sí!
Copy !req
692. Eso se llama derechazo.
Copy !req
693. ¿Así es como noqueaste a Wheeler?
Copy !req
694. ¿Quién te lo dijo?
Copy !req
695. Tú.
Copy !req
696. ¿Viste ese combate?
Copy !req
697. He visto todos tus combates.
Copy !req
698. Enséñame algo más.
Copy !req
699. La mayoría de la gente cree
que solo es violencia, pero no es así.
Copy !req
700. Es tiempo y concentración, y...
Copy !req
701. ¿Control?
Copy !req
702. Perfecto.
Copy !req
703. Puedo ver
Copy !req
704. Que hay algo acechando en la oscuridad
Copy !req
705. La oscuridad, sí
Copy !req
706. Puedo ver
Copy !req
707. Que intentas atraparme desprevenida
Copy !req
708. Y me estoy esforzando
Copy !req
709. Esforzando
Para no hundirme
Copy !req
710. Es difícil olvidar la lluvia
Copy !req
711. Cuando sigues escuchando los truenos
Copy !req
712. Y se siente como
Copy !req
713. Las sombras aún me siguen
Copy !req
714. ¿Me das dos wiskis con hielo? Gracias.
Copy !req
715. ¿Qué tal, Donnie?
Copy !req
716. Yo te hubiera derrotado.
Copy !req
717. Está bien, tal vez no.
Copy !req
718. Está bien, tal vez no.
Copy !req
719. - Te ves bien.
- Tú también.
Copy !req
720. - Sólo es un suéter.
- Me alegra que hayas venido.
Copy !req
721. B me invitó.
Copy !req
722. Así es.
Copy !req
723. No te preocupes por ellos.
Copy !req
724. No lo estoy.
Copy !req
725. Es una fiesta. Diviértete.
Copy !req
726. Hay mucho que ver aquí.
Copy !req
727. Es una gran fiesta. Sí.
Copy !req
728. Felicidades, muchacho.
Copy !req
729. Lo lograste.
Copy !req
730. Ahora esos dos: Chavez y Drago.
Copy !req
731. Me aseguraré de que sea
el combate del año.
Copy !req
732. ¿Estás bien?
Copy !req
733. No necesito que me cuides.
Copy !req
734. Está bien. Ahora vuelvo.
Copy !req
735. Adelante.
Copy !req
736. Mis dos asesinos.
Copy !req
737. Ya quiero que esto...
Copy !req
738. ¿Estás listo?
Copy !req
739. Siempre estoy listo.
No tienes que preguntar.
Copy !req
740. Guarda eso para la noche del combate.
Copy !req
741. Tenemos el lugar. Tenemos el dinero.
Vamos a romper récords.
Copy !req
742. ¿Me envías las canciones, por favor?
Copy !req
743. Ya quiero escucharlas.
Copy !req
744. Hablamos la próxima semana.
Me dio gusto conocerte.
Copy !req
745. Felicidades para ti también.
Copy !req
746. Aquí estás.
Copy !req
747. - Sí.
- Gracias por venir.
Copy !req
748. ¿Te estás divirtiendo?
Copy !req
749. - Sí.
- ¿Sí?
Copy !req
750. - Sí.
- Bien. Yo también.
Copy !req
751. Ya me cansé de hablar
con la gente, pero...
Copy !req
752. A eso te dedicas.
Copy !req
753. Sí, a veces.
Copy !req
754. Supongo que es
lo que ustedes hacen. Míralo.
Copy !req
755. Actuando como Don King.
Copy !req
756. Menos el peinado.
Copy !req
757. - Gracias a Dios.
- Sí.
Copy !req
758. Es parte de su crecimiento profesional.
Odiaba venir a estas cosas.
Copy !req
759. Así que...
Copy !req
760. - ¿Cómo se siente?
- ¿Qué?
Copy !req
761. Que alguien más cante tu canción.
Copy !req
762. Se siente bien.
Copy !req
763. O sea, si la canta ella, no está mal.
Copy !req
764. Sí, casi te creo.
Copy !req
765. ¿Qué hay de Donnie?
¿Crees que extraña el boxeo?
Copy !req
766. No. O por lo menos no me lo dice.
Copy !req
767. Pero ¿te lo diría?
Copy !req
768. Por cierto, hay algo
que quería preguntarte.
Copy !req
769. Me pregunto qué pasó entre ustedes.
Copy !req
770. Quieres saber por qué me encerraron.
Copy !req
771. Sí.
Copy !req
772. En realidad es una historia aburrida.
Copy !req
773. Se metió en una pelea.
Copy !req
774. Yo tenía antecedentes.
Copy !req
775. Saqué un arma.
Copy !req
776. Donnie estaba ahí. Él puede decírtelo.
Copy !req
777. ¿Sabes?
Copy !req
778. Donnie estalló...
Copy !req
779. Y no digo que el tipo
no se lo mereciera, pero...
Copy !req
780. ¿Quién es ese tipo?
Copy !req
781. Está bien.
Copy !req
782. Se llamaba León.
Copy !req
783. Que Donnie te cuente el resto.
Copy !req
784. No me corresponde. ¿Me entiendes?
Copy !req
785. Pero es como dices.
Copy !req
786. No es fácil mirar al pasado.
Copy !req
787. - Deténganlo.
- ¡Drago!
Copy !req
788. ¡Agarren a ese tipo!
Copy !req
789. SOSPECHOSO DETENIDO
EN ATAQUE A DRAGO
Copy !req
790. La Policía de Los Ángeles
arrestó a Luis Camino...
Copy !req
791. No.
Copy !req
792. No, no cancelaremos nada.
Copy !req
793. Lo está viendo un especialista.
Copy !req
794. Dicen que por lo menos seis meses.
Copy !req
795. Lo sé. Pero lo resolveremos.
Copy !req
796. No cambies la fecha.
Copy !req
797. Está bien.
Copy !req
798. Evento de alto perfil.
Copy !req
799. Drago, quien actualmente
se recupera en el Hospital...
Copy !req
800. sufrió un golpe en la cabeza...
Copy !req
801. y múltiples fracturas
en el brazo y mano derecha.
Copy !req
802. Sus heridas ponen en duda...
Copy !req
803. su participación en el tan esperado
combate por el título del próximo mes...
Copy !req
804. - contra Felix Chavez.
- ¿Hola?
Copy !req
805. Sí, todo estará bien.
Copy !req
806. Lo resolveremos.
Encontraremos otro boxeador.
Copy !req
807. No se trata solo de sustituirlo.
Copy !req
808. Lo sé y entiendo tu frustración, créeme.
Copy !req
809. Entonces, ¿qué harás?
Copy !req
810. Quiere pelear contra Drago.
Copy !req
811. Pero no podemos esperar seis meses.
Copy !req
812. Esta ventana no dura para siempre.
Deben pagarle ahora.
Copy !req
813. Hay uno, tal vez dos
contendientes además de Drago.
Copy !req
814. Están Ortiz y Sporino. Y él se está
recuperando de su último combate.
Copy !req
815. Entonces, ¿quién?
Copy !req
816. Se me ocurre algo.
Copy !req
817. Es arriesgado,
pero si lo logramos, te pagarán bien.
Copy !req
818. ¿Qué tienes en mente?
Copy !req
819. Quiere que luches contra Dame.
Copy !req
820. ¿Dame?
Copy !req
821. Ni siquiera es boxeador.
Copy !req
822. Lo fue cuando entrenó contigo.
Copy !req
823. Felix, la gente habla.
Copy !req
824. Campeón, es mayor que tú.
Copy !req
825. - ¿Cierto?
- Tienes razón.
Copy !req
826. Pero Dame luchará con uñas y dientes.
Copy !req
827. En este momento tenemos
que ser creativos.
Copy !req
828. No te gusta la idea, ¿no?
Copy !req
829. Damián no es boxeador.
Copy !req
830. Lucha contra el mundo
y quiere lastimar a la gente.
Copy !req
831. No, no me gusta.
Creo que sería un circo.
Copy !req
832. Lo que quiere decir es que dará
un buen espectáculo. ¿De acuerdo?
Copy !req
833. Debemos jugar
con las cartas que nos tocaron.
Copy !req
834. Pero la cuestión es, ¿la gente lo verá?
Copy !req
835. La gente vendrá. Te lo prometo.
Copy !req
836. A todos les encanta una historia así.
Copy !req
837. ¿Sabes cuánta gente vio cuando Apollo
le dio una oportunidad a Rocky?
Copy !req
838. La gente aún habla de ese combate.
Copy !req
839. Campeón, escucha.
Copy !req
840. Sé que no es lo que acordamos,
¿de acuerdo? Lo entiendo.
Copy !req
841. Pero si fuera yo, lo haría.
Copy !req
842. Hagámoslo.
Copy !req
843. Sólo dile a tu amigo...
Copy !req
844. que le daré una paliza
en el cuadrilátero.
Copy !req
845. Felix, solo quiero que hagas tu trabajo.
Copy !req
846. Hagámoslo.
Copy !req
847. DEPORTES SHOWTIME PRESENTA
Copy !req
848. Desde que se hizo cargo
de la famosa Academia Delphi...
Copy !req
849. con su antiguo entrenador
y compañero, "Pequeño" Duke Burton...
Copy !req
850. Adonis Creed entrena y asesora a la
próxima generación de leyendas del boxeo.
Copy !req
851. Adonis siempre me ha cuidado.
Somos familia.
Copy !req
852. Pero la joya más brillante
en la corona de Creed Athletics...
Copy !req
853. es, sin duda, Felix Chavez.
Copy !req
854. DELPHI
ACADEMIA DE BOXEO
Copy !req
855. Cuando peleo, me siento un guerrero.
Copy !req
856. Y hasta que te elimine,
no pienso detenerme.
Copy !req
857. Mi mamá y yo queremos construir
un legado, igual que ellos.
Copy !req
858. Tuve mi momento como boxeador.
Copy !req
859. Felix es la próxima generación.
Copy !req
860. Me emociona ver
los fuegos artificiales de cerca.
Copy !req
861. El chico es explosivo.
Copy !req
862. Creed apuesta su reputación con un nuevo
contrincante con pocas posibilidades...
Copy !req
863. para Chavez.
Copy !req
864. Antes de que me encerraran, era el
aficionado de más alto rango del boxeo.
Copy !req
865. En la historia.
Copy !req
866. "Diamante" Damián Anderson fue una vez
campeón de los Guantes de Oro...
Copy !req
867. por el distrito Crenshaw
de Los Ángeles, California.
Copy !req
868. Pero después de casi
dos décadas tras las rejas...
Copy !req
869. hasta ahora hace su debut profesional.
Copy !req
870. Es la pausa más larga en la historia
del boxeo, pero ya volví.
Copy !req
871. El futuro de dos boxeadores
pende de un hilo.
Copy !req
872. Creed Athletics impulsa
el combate más sorprendente del año.
Copy !req
873. ¿Será un cuento de hadas
o será otro triunfo para el campeón?
Copy !req
874. ACCESO TOTAL
ANDERSON CONTRA CHAVEZ
Copy !req
875. Buenas noches, damas y caballeros,
bienvenidos a la arena Crypto.com...
Copy !req
876. al evento principal de esta noche.
Copy !req
877. Las celebridades vienen a ver
el tan esperado combate por el título...
Copy !req
878. presentado
por Showtime y Creed Athletics...
Copy !req
879. entre el actual campeón
de peso pesado del CMB, Felix Chavez...
Copy !req
880. y su desconocido rival,
Damián Anderson.
Copy !req
881. ANDERSON CONTRA CHAVEZ
Copy !req
882. Muy bien, vamos.
Copy !req
883. Sí.
Copy !req
884. Caballeros.
Copy !req
885. Creed.
Copy !req
886. - Déjenos sólos.
- Sí.
Copy !req
887. Con 1,85 metros...
Copy !req
888. representando al distrito
Crenshaw de Los Ángeles...
Copy !req
889. "Diamante" Dame Anderson.
Copy !req
890. Mierda.
Copy !req
891. Finalmente te quitaron esas cadenas.
Copy !req
892. ¿Cómo me veo?
Copy !req
893. Te ves más ligero.
Copy !req
894. Gracias.
Copy !req
895. No tienes que agradecerme.
Copy !req
896. Sólo sal y pelea.
Copy !req
897. Por supuesto.
Copy !req
898. Y ahora, damas y caballeros...
Copy !req
899. y fanáticos del boxeo
que nos ven de todo el mundo...
Copy !req
900. aquí vamos.
Copy !req
901. El retador de esta noche, "Diamante"
Damián Anderson...
Copy !req
902. desde el sur de Los Ángeles.
Copy !req
903. ¿Qué tiene este tipo de especial...
Copy !req
904. que tiene una oportunidad
por el título en su primer combate?
Copy !req
905. Todo es gracias a Adonis Creed.
Copy !req
906. Creed dice que Anderson está
más que preparado para el trabajo.
Copy !req
907. Pero lo descubriremos en un momento.
Copy !req
908. ¿Será un cuento de hadas o una masacre?
Copy !req
909. Este tipo es un producto genuino
de Creed Athletics.
Copy !req
910. Chavez hizo sentir su presencia
cuando irrumpió en la escena...
Copy !req
911. con una serie de devastadores nocauts.
Copy !req
912. Un luchador orgulloso...
Copy !req
913. que tiene una sola predicción para
el evento principal de esta noche...
Copy !req
914. la victoria.
Copy !req
915. llegó el momento
del evento principal de la noche.
Copy !req
916. - ¡Es la hora del espectáculo!
- Está bien.
Copy !req
917. Lo tengo. Gracias.
Copy !req
918. Les presento primero, a mi derecha,
haciendo su debut profesional...
Copy !req
919. en un intento sin precedentes
por un título mundial...
Copy !req
920. al excampeón de los Guantes de Oro...
Copy !req
921. "Diamante" Damián Anderson.
Copy !req
922. Y su oponente, al otro
lado del cuadrilátero,
Copy !req
923. está el campeón mundial.
Copy !req
924. Con un récord
de 15 victorias y una derrota...
Copy !req
925. tiene 14 victorias por nocaut.
Copy !req
926. Presentamos a Felix
"El Guerrero" Chavez.
Copy !req
927. Al centro del cuadrilátero.
Copy !req
928. Caballeros, repasamos
las reglas en el vestuario.
Copy !req
929. Quiero recordarles
que se protejan en todo momento.
Copy !req
930. Obedezcan mis órdenes.
Copy !req
931. Dios los bendiga a ambos.
Copy !req
932. Choquen los guantes.
Copy !req
933. Dame necesita empezar fuerte.
Copy !req
934. Será rápido.
Copy !req
935. Porque Felix es una bestia.
Copy !req
936. ¡Chavez!
Copy !req
937. Chavez comienza agresivo. Lo busca.
Copy !req
938. Le envía un mensaje muy claro
a Anderson de lo que tiene preparado.
Copy !req
939. Pero Anderson mantiene la guardia.
Copy !req
940. ¡Vamos, campeón! Vamos.
Copy !req
941. No descanses. Mantén la presión.
Copy !req
942. Chavez suelta un jab,
pero Anderson muestra buen movimiento.
Copy !req
943. Chavez lo empuja...
Copy !req
944. ¡Vaya! Qué golpe más extraño.
Copy !req
945. Eso pareció intencional.
Copy !req
946. ¿Adónde se fue tu poder?
Copy !req
947. No fue nada. Vamos.
Copy !req
948. No bajes las manos.
Copy !req
949. No tienes nada que no haya visto.
Copy !req
950. Vamos, abuelo.
Copy !req
951. Eres un blandengue.
Copy !req
952. Anderson se engancha.
Copy !req
953. Aléjate de las cuerdas.
Copy !req
954. Ataca antes de volver
a la guardia de cangrejo.
Copy !req
955. Dame es nuevo para nosotros,
pero tiene muchos trucos bajo la manga.
Copy !req
956. - Vamos, réferi. ¿No lo vio?
- ¡A boxear!
Copy !req
957. Unos golpes peligrosos
para acabar el primer asalto.
Copy !req
958. Anderson necesita refrescar
el libro de reglas, Al.
Copy !req
959. Vamos, Felix.
Copy !req
960. Cree que te conoce
por haber sido tu esparrin.
Copy !req
961. - Apégate al plan.
- Sé lo que hago.
Copy !req
962. Tú peleas con el boxeador,
yo con los réferis.
Copy !req
963. No dejes que esto
se convierta en un pleito.
Copy !req
964. Eso es lo que quiere,
alterarte. No. ¿De acuerdo?
Copy !req
965. - Lo tengo bajo control.
- Vamos.
Copy !req
966. Ganaste ese asalto.
Copy !req
967. - No te dejes atrapar.
- Agua.
Copy !req
968. Es el primer asalto
y ya tienes moretones en la cara.
Copy !req
969. Eres mejor que eso, campeón.
Sigue el guion.
Copy !req
970. Sal y gana el combate
por el que trabajamos tan duro.
Copy !req
971. SEGUNDO ASALTO
Copy !req
972. Comienza el segundo asalto
y Chavez vuelve al ataque.
Copy !req
973. Vamos, campeón.
Copy !req
974. Parece que Chavez vuelve al combate.
Copy !req
975. ¡Mamma mía!
Copy !req
976. Anderson hace un swing para separar
la cabeza de Chavez de sus hombros.
Copy !req
977. ¡Oye!
Copy !req
978. - ¡Oye! ¿Qué fue eso?
- Eso pareció intencional.
Copy !req
979. ¡Tú! ¡Tiempo!
Copy !req
980. El réferi interviene
antes de que se descontrole.
Copy !req
981. - ¿Puedes continuar?
- Sí, estoy bien.
Copy !req
982. - Quédate aquí.
- La buena noticia para Chavez es que...
Copy !req
983. - ese corte está muy abajo de su ojo...
- Ven aquí.
Copy !req
984. - Pero aún es peligroso.
- Codazo intencional. Dos puntos menos.
Copy !req
985. Ya era hora, réferi.
Copy !req
986. Dos puntos menos. Codazo intencional.
Copy !req
987. Si sigues así, te descalificarán.
Copy !req
988. - ¿Entiendes?
- Entiendo.
Copy !req
989. Quédate ahí.
Copy !req
990. - ¿Estás bien?
- Sí, estoy bien.
Copy !req
991. - Si alguien se preguntaba...
- ¡A boxear!
Copy !req
992. Qué tipo de combate sería...
Copy !req
993. parece que Anderson
quiere dejarlo claro...
Copy !req
994. esta es una pelea por tu vida.
Copy !req
995. Esperamos que Chavez pueda
regresar a su esquina y ajustarse.
Copy !req
996. Gran derecha para terminar el asalto...
Copy !req
997. y Chavez manda a Anderson
a la esquina con algo en qué pensar.
Copy !req
998. Gran forma de terminar.
Con mucha fuerza.
Copy !req
999. Dame el protector bucal.
Copy !req
1000. Sigue peleando, campeón.
Asalto tras asalto.
Copy !req
1001. Oye, campeón. ¿Estás bien?
¿Puedes seguir?
Copy !req
1002. Sí, estoy bien.
Copy !req
1003. Está bien. Que siga.
Copy !req
1004. Dijo que está bien.
Copy !req
1005. Escucha, el dolor es temporal.
Copy !req
1006. - Dímelo. El dolor es temporal.
- El dolor es temporal.
Copy !req
1007. ¡Él es un inútil!
Y tú eres el campeón, ¿verdad?
Copy !req
1008. Soy el campeón.
Copy !req
1009. Vamos, campeón. Las manos arriba.
Aléjate de las cuerdas.
Copy !req
1010. Dale duro.
Copy !req
1011. Está bien. Vamos.
Copy !req
1012. Sólo quedan dos asaltos...
Copy !req
1013. pero, sin duda,
no es el combate que esperábamos.
Copy !req
1014. Aguanta, hijo.
Copy !req
1015. Otro golpe al brazo izquierdo.
Copy !req
1016. Las cosas empiezan a ponerse muy feas.
Copy !req
1017. - Chavez está en serios problemas.
- Manos libres. ¡Alto!
Copy !req
1018. - Me la llevo, D, ¿sí?
- De acuerdo.
Copy !req
1019. Tenemos que irnos.
Copy !req
1020. No existe la derrota. Vamos.
Copy !req
1021. Esto es peligroso.
Copy !req
1022. Anderson se balancea
como bola demoledora...
Copy !req
1023. - ¡Muévete!
- Y Chavez está siendo demolido.
Copy !req
1024. Qué golpe de Anderson.
Chavez cae derribado.
Copy !req
1025. Chavez no se levanta.
Copy !req
1026. No. No queremos verlo.
Copy !req
1027. Chavez cae...
Copy !req
1028. - y parece estar mal herido.
- No.
Copy !req
1029. ¡Felix!
Copy !req
1030. Damas y caballeros...
Copy !req
1031. nuestro réferi...
Copy !req
1032. - Russell Mora detiene la contienda.
- ¡Llamen a los paramédicos!
Copy !req
1033. - Él es el ganador...
- Doc, ¿estará bien?
Copy !req
1034. Con un nocaut espectacular...
Copy !req
1035. y es el nuevo campeón mundial
de peso pesado...
Copy !req
1036. "Diamante" Damián Anderson.
Copy !req
1037. ¿Qué pasa, hermano?
Copy !req
1038. ¿Qué?
Copy !req
1039. SERVICIOS MÉDICOS DE EMERGENCIA
Copy !req
1040. AMBULANCIA
Copy !req
1041. Muy bien, Duke. Tenemos que arreglarlo.
Copy !req
1042. - Lo que pueda hacer...
- No. Te lo dije.
Copy !req
1043. No hay nada que arreglar.
No me digas Duke.
Copy !req
1044. - Puedo arreglarlo.
- ¡No!
Copy !req
1045. No puedes.
Copy !req
1046. Aléjate del gimnasio. Haz eso.
Y mantente alejado un tiempo.
Copy !req
1047. MAMÁ
Necesito hablar contigo
Copy !req
1048. Hola, mamá.
Copy !req
1049. ¿Cómo está Felix?
Copy !req
1050. Sigue en el Hospital.
Copy !req
1051. Está estable.
Copy !req
1052. Quise irme y darle un poco de espacio.
Copy !req
1053. Es lo mejor.
Copy !req
1054. ¿Qué es esto?
Copy !req
1055. Son de Damián.
Copy !req
1056. ¿Me las ocultaste?
Copy !req
1057. Para ayudarte
a seguir adelante, sí, lo hice.
Copy !req
1058. Mamá, ¿cómo pudiste?
Copy !req
1059. Intentaba protegerte.
Copy !req
1060. ¿Protegerme de qué?
Copy !req
1061. Damián era mi hermano.
Copy !req
1062. No, Donnie.
Copy !req
1063. No en ese lugar donde estabas
enjaulado como un animal.
Copy !req
1064. ¿Creíste que te dejaría volver a eso?
Copy !req
1065. Creyó que lo abandoné.
Copy !req
1066. ¿Sabes por lo que pasamos?
Copy !req
1067. Sé quién era ese hombre
al que golpearon.
Copy !req
1068. ¿Conocías a León?
Copy !req
1069. Sí.
Copy !req
1070. Entonces, sabes que Damián me defendió
antes de que supieras quién era yo.
Copy !req
1071. Dame me trató más como familia
que tus dos hijos en esta casa.
Copy !req
1072. Y me lo quitaste.
Copy !req
1073. Nada de esto hubiera pasado
si no fuera por ti.
Copy !req
1074. Tienes toda la razón.
Copy !req
1075. Nada de esto.
Copy !req
1076. Golpeas fuerte, Donnie.
Copy !req
1077. Y no puedes verlo.
Copy !req
1078. Puede ser que antes
Damián te defendiera.
Copy !req
1079. Pero no es lo que hace ahora.
Copy !req
1080. Con permiso.
Copy !req
1081. Oye, Dame.
Copy !req
1082. - Oye.
- Quítame las manos de encima.
Copy !req
1083. ¡No me toques!
Copy !req
1084. Espera.
Copy !req
1085. Está bien. Cálmate, hermano.
Copy !req
1086. Dámela.
Copy !req
1087. ¿Así va a ser?
Copy !req
1088. ¿Qué pasa, Donnie?
¿Estás bien? Estás muy elegante.
Copy !req
1089. Dímelo tú, hermano.
Copy !req
1090. Has estado engañándome todo este tiempo.
Copy !req
1091. Supongo que sí recibiste
las cartas, ¿no?
Copy !req
1092. ¿Por qué me mentiste?
Copy !req
1093. Respondí por ti.
Copy !req
1094. Te traje a mi casa,
conociste a mi familia.
Copy !req
1095. Aposté por ti.
Copy !req
1096. - Te puse los guantes.
- Es suficiente. ¿Entiendes?
Copy !req
1097. ¿Tú me pusiste los guantes?
Copy !req
1098. Amigo.
Copy !req
1099. Debes estar mareado de tanto golpe.
Copy !req
1100. Porque si no me equivoco,
tú solías cargar mis guantes.
Copy !req
1101. Agarra tus cosas y lárgate del gimnasio.
Copy !req
1102. Donnie, espera. Espera.
Copy !req
1103. ¿Crees que te necesito?
Copy !req
1104. No. Te necesitaba cuando me encerraron.
Copy !req
1105. Te necesitaba cuando salí.
Copy !req
1106. Pero mira a tu alrededor.
Copy !req
1107. - ¡Soy el campeón!
- ¡Sí!
Copy !req
1108. Ya no te necesito para nada.
Copy !req
1109. ¿Quién está solo ahora?
Copy !req
1110. Sí, muy bien. Huye.
Copy !req
1111. Huye. Es lo único
en lo que aún eres bueno...
Copy !req
1112. Bebé Creed.
Copy !req
1113. ¿Qué dijiste?
Copy !req
1114. - ¿Cómo me llamaste?
- ¿Estás enojado?
Copy !req
1115. ¿Estás enojado?
Copy !req
1116. Intenta pasar 18 años en una celda
viendo a alguien más vivir tu vida.
Copy !req
1117. Me diste la espalda, amigo.
Copy !req
1118. Pero no te preocupes.
Copy !req
1119. Oye, ven aquí.
Copy !req
1120. ¿Recuerdas esto?
Copy !req
1121. CONSEJO MUNDIAL DE BOXEO
Copy !req
1122. ¿Este título?
Copy !req
1123. ¿Todo esto?
Copy !req
1124. Apenas empiezo, hermanito.
Copy !req
1125. Lo conseguiré todo.
Copy !req
1126. ¿Qué significa eso?
Copy !req
1127. ¿Me estás amenazando?
Copy !req
1128. No son amenazas, hermano.
Copy !req
1129. Son promesas, amigo.
Copy !req
1130. Ven aquí. Déjame ver.
Copy !req
1131. - No me toques.
- Estás bien.
Copy !req
1132. Sí.
Copy !req
1133. Levántate solo por una vez en la vida.
Copy !req
1134. A ver cómo se siente.
Copy !req
1135. ¡Aloha!
Copy !req
1136. ¿Dónde pasaste la noche?
Copy !req
1137. ¿No viste mis llamadas anoche,
o esta mañana?
Copy !req
1138. ¿Qué te pasó en el ojo?
Copy !req
1139. Nada.
Copy !req
1140. ¿Estás bien?
Copy !req
1141. Hoy no. No tengo tiempo para tu terapia.
Copy !req
1142. Entonces, ¿para qué tienes tiempo?
Copy !req
1143. Dímelo.
Copy !req
1144. Porque he intentado hablar contigo
durante mucho tiempo, Donnie.
Copy !req
1145. ¿Sabes?
Copy !req
1146. Por favor, ¿puedes decirme qué pasa?
Copy !req
1147. ¿Soy yo?
Copy !req
1148. No. No tiene nada que ver contigo.
Copy !req
1149. ¿Se trata de León?
Copy !req
1150. ¿Qué? ¿Quién te dijo eso?
Copy !req
1151. Dame.
Copy !req
1152. ¿Hay algo más que quieras decirme?
Copy !req
1153. D, tienes que hablar en algún momento.
Copy !req
1154. No sé qué más decirte.
Necesito entender.
Copy !req
1155. ¿Qué quieres que diga? ¿Qué quieres oír?
Copy !req
1156. ¿Alguna historia triste?
Copy !req
1157. ¿Quieres sentir lástima por mí?
Copy !req
1158. ¡No es lo que busco! ¡Quiero entenderte!
Copy !req
1159. ¡Quiero saber qué pasa
contigo en mi casa!
Copy !req
1160. ¡No hay nada de qué hablar!
¡No quiero hablar!
Copy !req
1161. ¡He intentado olvidarlo!
Copy !req
1162. ¡Está muerto! ¡Déjalo así!
Copy !req
1163. Ya no hablaré de eso nunca más.
Copy !req
1164. Pon tu vida en orden, D.
Copy !req
1165. Porque no voy a permitir
que ella te vea así.
Copy !req
1166. ¿Me entiendes?
Copy !req
1167. Te amo.
Copy !req
1168. Oigan, ¿qué hacen ahí?
Copy !req
1169. ¡Dame! ¡Adonis!
Copy !req
1170. - ¡Para!
- ¡Vamos! ¡Golpéame!
Copy !req
1171. - ¡Lo siento!
- Se creen muy rudos, ¿no?
Copy !req
1172. ¿León?
Copy !req
1173. No me recuerdas, ¿verdad?
Copy !req
1174. Oye, ¡suéltalo!
Copy !req
1175. Sí, ya sabes lo que es.
Copy !req
1176. - Aléjate del arma.
- Está muerto. ¡Está muerto!
Copy !req
1177. MAMÁ
Copy !req
1178. - Hola, mamá.
- Adonis, amor.
Copy !req
1179. Tienes que venir ahora mismo.
Copy !req
1180. Mamá tuvo otro derrame cerebral.
Copy !req
1181. Dicen que le fallaron múltiples órganos.
Copy !req
1182. No lo sé, D. Creo que es...
Copy !req
1183. Creo que es hora de despedirse.
Copy !req
1184. ¿Mamá?
Copy !req
1185. Mamá, lo siento.
Copy !req
1186. - ¿Qué?
- No fue mi intención.
Copy !req
1187. No fue mi intención.
Copy !req
1188. El día que te conocí.
Copy !req
1189. Esa cara.
Copy !req
1190. Estabas muy enojado.
Copy !req
1191. Querías golpear a todos, uno por uno.
Copy !req
1192. Igual que tu padre.
Copy !req
1193. Por eso luchó tanto. Lo sabes, ¿verdad?
Copy !req
1194. Sí.
Copy !req
1195. Pero tú... no tienes que hacerlo.
Copy !req
1196. Puedes encontrar otra forma.
Copy !req
1197. Sí.
Copy !req
1198. Sí, otra forma.
Copy !req
1199. Otra forma.
Copy !req
1200. Yo estaba enojada.
Copy !req
1201. Estaba muy enojada
cuando me dejaste, Apollo.
Copy !req
1202. ¿Por qué me dejaste sola?
Copy !req
1203. Adonis.
Copy !req
1204. Así se llama.
Copy !req
1205. Aquí estoy.
Copy !req
1206. Él me salvó, Apollo.
Copy !req
1207. Me ayudó a perdonarte.
Copy !req
1208. Mamá, lo siento.
Copy !req
1209. Sólo dime qué hacer.
Copy !req
1210. Adonis.
Copy !req
1211. Adon...
Copy !req
1212. Lo siento.
Copy !req
1213. Lo sé.
Copy !req
1214. Está bien.
Copy !req
1215. No, no está bien.
Copy !req
1216. Es que...
Copy !req
1217. cuando Dame volvió...
Copy !req
1218. toda esta mierda también volvió.
Copy !req
1219. No supe cómo manejarla.
Copy !req
1220. Pero tú siempre has
sido muy buena en eso.
Copy !req
1221. Con tus sentimientos. Para ti es fácil.
Copy !req
1222. No es fácil.
Copy !req
1223. No es así.
Copy !req
1224. Aún intento resolver muchas cosas...
Copy !req
1225. y no siempre sé cómo hablar de ello.
Copy !req
1226. Mary-Anne era lo más parecido que he
tenido a una madre en mucho tiempo.
Copy !req
1227. Con ella sí podía hablar.
Copy !req
1228. Pero ya no está.
Copy !req
1229. Cuando dejé de cantar,
fue muy difícil aceptar...
Copy !req
1230. que mis sueños
no resultaron como quería.
Copy !req
1231. Y eso todavía me duele.
Copy !req
1232. Mucho.
Copy !req
1233. Pero tomé la decisión
de intentar seguir adelante...
Copy !req
1234. y ser feliz con lo que tengo.
Copy !req
1235. Pero no es fácil.
Copy !req
1236. Sólo lo intento.
Copy !req
1237. León...
Copy !req
1238. era el papá en el hogar comunitario...
Copy !req
1239. donde viví con Dame.
Copy !req
1240. No digo que Dame y yo
nos portáramos muy bien.
Copy !req
1241. ¿Sabes? Pero...
Copy !req
1242. ningún niño merece
ser golpeado como nos golpeaba.
Copy !req
1243. ¿Me entiendes?
Copy !req
1244. Esa noche en la licorería, vi a León.
Copy !req
1245. Y estallé.
Copy !req
1246. Y lo golpeé.
Copy !req
1247. Y seguí golpeándolo.
Copy !req
1248. Y sus amigos me atacaron.
Copy !req
1249. Así que Dame sacó un arma.
Copy !req
1250. La Policía llegó.
Copy !req
1251. Intentamos huir.
Copy !req
1252. Arrestaron a Dame, pero yo logré huir.
Copy !req
1253. Hui.
Copy !req
1254. Eras un niño.
Copy !req
1255. Estabas asustado.
Cualquiera hubiera huido.
Copy !req
1256. Y Dame tenía un arma, Adonis.
Eso no es culpa tuya.
Copy !req
1257. Sí, pero cuando
lo encerraron, no lo busqué.
Copy !req
1258. Nunca lo llamé.
Copy !req
1259. Tampoco le escribí.
Copy !req
1260. Después de un tiempo, fue más fácil
fingir que lo había olvidado.
Copy !req
1261. Sólo...
Copy !req
1262. hice como si nunca hubiera pasado.
Copy !req
1263. Pero eso no te hace
responsable de su vida.
Copy !req
1264. Eres un buen hombre, Adonis.
Copy !req
1265. Ya no estoy muy seguro.
Copy !req
1266. Debes intentar perdonarte...
Copy !req
1267. para que puedas empezar a creer
que mereces la vida que te has ganado.
Copy !req
1268. Porque te la mereces.
Copy !req
1269. No permitas que destruya
todo lo que has construido.
Copy !req
1270. Pero, B, él no se va a detener.
Copy !req
1271. Pues lo detienes tú.
Copy !req
1272. Sólo hay una forma en que Dame escuche.
Copy !req
1273. Si eso es lo que tienes
que hacer, pues...
Copy !req
1274. hazlo.
Copy !req
1275. Con 26 victorias y una derrota, es
el excampeón mundial de peso pesado.
Copy !req
1276. Uno de los mayores exponentes
en la historia del boxeo.
Copy !req
1277. El inigualable Adonis Creed
está sentado a mi lado.
Copy !req
1278. Bienvenido, amigo mío. ¿Cómo estás?
Copy !req
1279. Muy bien. Gracias por invitarme.
Copy !req
1280. Gracias a ti por estar aquí.
Copy !req
1281. Nos pediste estar en este programa,
nunca lo habías hecho.
Copy !req
1282. Quiero saber por qué quisiste venir
a la televisión nacional para hablar.
Copy !req
1283. ¿Qué quieres decirnos?
Copy !req
1284. Cuando me alejé del boxeo...
Copy !req
1285. me fui con algunos asuntos pendientes.
Copy !req
1286. Debes estar hablando de Dame.
Debes estar hablando de él.
Copy !req
1287. Aclarémoslo.
Copy !req
1288. Sabes que te considero
el mejor boxeador del mundo...
Copy !req
1289. hace tres años atrás.
Copy !req
1290. Ha pasado mucho tiempo
desde que dejaste de boxear...
Copy !req
1291. así que tal vez no sepas
lo que dicen sobre ti.
Copy !req
1292. Conlan.
Copy !req
1293. No estaba en su mejor
momento cuando lo derrotaste.
Copy !req
1294. Dame.
Copy !req
1295. Él es el próximo Rey del boxeo.
No tú. ¿De acuerdo?
Copy !req
1296. Por último: Cada vez
que te das la vuelta...
Copy !req
1297. Dame habla mal de ti sin reservas.
Copy !req
1298. Sube el volumen.
Copy !req
1299. Para cualquiera que escuche,
él cuestiona tu hombría...
Copy !req
1300. habla de tu familia.
Copy !req
1301. Dice que no se puede confiar en ti...
Copy !req
1302. - y que abandonas a tus amigos.
- No, espera. Sólo déjame...
Copy !req
1303. Espera. Tenemos una llamada.
Copy !req
1304. Tenemos una llamada. Pónganla.
Copy !req
1305. ¿Qué pasa, amiguito?
Copy !req
1306. ¿Quieres un pañuelo?
Copy !req
1307. ¿Quieres que vaya a darte un abrazo?
Copy !req
1308. Sólo digo quién eres realmente.
Copy !req
1309. Cómo abandonas a tu familia.
Copy !req
1310. Dame, esta no es la forma.
Copy !req
1311. No es la forma de manejarlo.
Copy !req
1312. Malas noticias, hermano.
Estamos en vivo.
Copy !req
1313. Así es como lo manejaremos ahora.
Copy !req
1314. El pequeño Donnie no tiene nada.
Es un cobarde.
Copy !req
1315. Eres un cobarde y un farsante.
Copy !req
1316. Yo lo sé. Todos lo saben.
Copy !req
1317. Apollo Creed estaría avergonzado.
Copy !req
1318. Ya te volviste loco.
Copy !req
1319. Muy bien.
Copy !req
1320. Te reto por el campeonato
mundial de peso pesado.
Copy !req
1321. ¿Tú y yo?
Copy !req
1322. - Hagámoslo.
- ¡Hagámoslo!
Copy !req
1323. Claro que sí, lo
escucharon aquí primero.
Copy !req
1324. No veo la hora de hacerlo.
Copy !req
1325. Eso es. ¿Qué pasa, campeón?
Copy !req
1326. - ¿Qué pasa?
- En horario estelar.
Copy !req
1327. ¡El campeón está aquí!
Más les vale estar a la altura.
Copy !req
1328. Aquí vamos, amigos.
Copy !req
1329. Vamos a familiarizarnos.
Copy !req
1330. Fractura de cuarto y
quinto metacarpianos.
Copy !req
1331. De ambas manos.
Copy !req
1332. Ruptura de la cuenca del ojo.
Copy !req
1333. Daños en el riñón.
Copy !req
1334. - Tiene mal el hombro.
- Abductor desgarrado.
Copy !req
1335. Ya no puede. Se retiró.
Quizás ni siquiera tenga el peso.
Copy !req
1336. Recuérdame,
¿cuántos traumatismos has sufrido?
Copy !req
1337. Eres viejo y estás roto.
Copy !req
1338. Conocemos a Dame.
Dame tendrá esta lista memorizada.
Copy !req
1339. Está dispuesto a hacer lo que sea
para ganar, así que debes estar preparado.
Copy !req
1340. No podemos retroceder en el tiempo,
no podemos ocultar tus defectos...
Copy !req
1341. pero podemos
convertirlos en fortalezas.
Copy !req
1342. Eso es. Dos jabs.
Copy !req
1343. - Agáchate.
- Esquiva.
Copy !req
1344. Uno, uno, dos.
Copy !req
1345. - Entiendo.
- Vamos, D.
Copy !req
1346. Cuanto más alto llegas,
más difícil se vuelve.
Copy !req
1347. Así es la vida. ¡Así es esta carrera!
Copy !req
1348. Vamos.
Copy !req
1349. Tira y afloja. Vieja escuela.
Copy !req
1350. Eso es. Vamos. Una y otra vez.
Copy !req
1351. Avanza.
Copy !req
1352. ¡Avanza!
Copy !req
1353. ¿Por qué miras hacia atrás?
Mira hacia adelante.
Copy !req
1354. ¿Quién esquiva así? Nadie. Vamos.
Copy !req
1355. Él no se lo tomará con calma, ¿verdad?
Copy !req
1356. Vamos. Concéntrate.
Copy !req
1357. Eso es.
Copy !req
1358. Eso es.
Copy !req
1359. Vamos.
Copy !req
1360. Deja de pensar tanto.
Copy !req
1361. Concéntrate en el juego.
Copy !req
1362. ¿Ves a ese hombre? ¿Te acuerdas de él?
Copy !req
1363. Debes bloquear todo y estar presente.
Copy !req
1364. No pienses en el pasado.
Ni en el futuro.
Copy !req
1365. Concéntrate en este momento.
Copy !req
1366. Vamos.
Copy !req
1367. Bien...
Copy !req
1368. Hola.
Copy !req
1369. - ¿Cómo está...
- No. No lo hagas.
Copy !req
1370. Pero ¿estás bien?
Copy !req
1371. Lo suficiente para derrotarte.
Copy !req
1372. Sube las manos.
Copy !req
1373. Muévete. ¡Muévete!
Copy !req
1374. Vete a casa.
Copy !req
1375. Tal vez deberíamos tomar un descanso.
Copy !req
1376. ¿Un descanso?
Copy !req
1377. ¿Adónde vas?
Copy !req
1378. Apenas empiezo.
Copy !req
1379. Te veo, muchacho.
Copy !req
1380. ¡Estamos trabajando!
Copy !req
1381. ¿Dónde está?
Copy !req
1382. Te veo.
Copy !req
1383. ¡Hagámoslo! ¡Vamos! ¡Tú puedes!
Copy !req
1384. ¡Eso es!
Copy !req
1385. ¡Vamos!
Copy !req
1386. Bienvenidos a Los Ángeles...
Copy !req
1387. a uno de los combates de peso pesado
más esperados en años.
Copy !req
1388. Un paso.
Copy !req
1389. Un golpe.
Copy !req
1390. Un asalto a la vez.
Copy !req
1391. Un paso.
Copy !req
1392. Un golpe.
Copy !req
1393. Un asalto a la vez.
Copy !req
1394. Un paso.
Copy !req
1395. Un golpe.
Copy !req
1396. Un asalto a la vez.
Copy !req
1397. ¡Creed!
Copy !req
1398. ¡Creed!
Copy !req
1399. ¡Creed!
Copy !req
1400. ¡Eso, público!
Copy !req
1401. ¿Cómo están, Los Ángeles?
Copy !req
1402. CAMPEONATO MUNDIAL DE PESO PESADO
CREED - DAME
Copy !req
1403. Damas y caballeros, buenas noches...
Copy !req
1404. y bienvenidos
a la Batalla de Los Ángeles.
Copy !req
1405. ¡El combate comienza ahora!
Copy !req
1406. Presentando primero al retador.
Copy !req
1407. Representando al gimnasio Delphi...
Copy !req
1408. y a su orgulloso hogar,
Los Ángeles, California...
Copy !req
1409. el excampeón mundial
de peso semipesado y pesado...
Copy !req
1410. ¡Adonis Creed!
Copy !req
1411. ¡Creed!
Copy !req
1412. Y su oponente
al otro lado del cuadrilátero...
Copy !req
1413. representa al distrito Crenshaw
de Los Ángeles, California.
Copy !req
1414. El excampeón de los Guantes de Oro...
Copy !req
1415. y el Reinante, actual, invicto...
Copy !req
1416. y campeón mundial de peso pesado...
Copy !req
1417. ¡"Diamante" Damián Anderson!
Copy !req
1418. ¡Anderson!
Copy !req
1419. Creed se retiró como campeón,
pero definitivamente es el más débil.
Copy !req
1420. Sí, no hay duda
que Dame lleva las de ganar.
Copy !req
1421. Parece estar en perfecta forma.
Copy !req
1422. Ambos recibieron
instrucciones en su vestuario.
Copy !req
1423. Quiero una pelea buena y limpia.
Copy !req
1424. Obedezcan mis órdenes.
Protéjanse en todo momento.
Copy !req
1425. Vamos.
Copy !req
1426. Estás solo ahora, pequeño Donnie.
Copy !req
1427. A sus esquinas.
Copy !req
1428. Esta intensidad no la había visto jamás.
Copy !req
1429. Se puede sentir el enojo entre ellos...
Copy !req
1430. en esta Batalla de LA.
Copy !req
1431. Arrancamos.
Copy !req
1432. Y la gran pregunta en el primer asalto es,
¿cuán oxidado estará Adonis?
Copy !req
1433. Tres años fuera del cuadrilátero.
Copy !req
1434. Y por la forma en que Dame ataca,
esto podría terminar pronto.
Copy !req
1435. Este es un comienzo cauteloso.
Copy !req
1436. Todavía no está claro
quién tendrá el control.
Copy !req
1437. No dudes, D.
Copy !req
1438. Lo respetas demasiado.
Copy !req
1439. Anderson lanza el primer golpe
al brazo de Creed.
Copy !req
1440. Ambos boxeadores se calibran.
Copy !req
1441. Un fuerte golpe aterriza en la cara,
y Creed lo engancha.
Copy !req
1442. ¡No bajes las manos! ¡Vamos!
Copy !req
1443. ¡Tienes que comprometerte, D!
Copy !req
1444. Vamos.
Copy !req
1445. ¡Vamos, D!
Copy !req
1446. Le daría ese asalto a Anderson
con un comienzo impresionante.
Copy !req
1447. Muy bien, pequeño Donnie.
Te veré en un momento.
Copy !req
1448. No te preocupes. Ahora vuelvo.
Copy !req
1449. Conserva el ritmo. Cánsalo.
Copy !req
1450. Es un idiota. Que no te vea asustado.
Copy !req
1451. Empezará a pelear sucio.
Copy !req
1452. Concéntrate. Deja que se equivoque.
Copy !req
1453. Porque lo hará, ¿no?
Copy !req
1454. Y aprovecha cuando lo haga.
Copy !req
1455. SEGUNDO ASALTO
Copy !req
1456. Estás lanzando
muchos golpes poderosos, campeón.
Copy !req
1457. - Controla tu ritmo.
- Sé lo que hago.
Copy !req
1458. No te preocupes por mí.
Copy !req
1459. Todo ese dinero no puede salvarlo.
Créelo.
Copy !req
1460. Quizás Creed se arrepiente
de volver al cuadrilátero.
Copy !req
1461. Seguramente la jubilación
era mucho más divertida.
Copy !req
1462. El segundo asalto arranca
aquí en Los Ángeles, en vivo por DAZN.
Copy !req
1463. Veamos si Adonis encuentra
a su campeón interno...
Copy !req
1464. y nos da un buen combate.
Copy !req
1465. Deja de correr, Donnie.
Copy !req
1466. ¡Sí!
Copy !req
1467. Golpea arriba.
Copy !req
1468. ¿Qué te dije? Ahí viene.
Copy !req
1469. - Vamos, réferi.
- Golpea arriba.
Copy !req
1470. ¿Esa mierda es todo lo que tienes?
¿No puedes ganarme limpiamente?
Copy !req
1471. ¿Te das por vencido?
Copy !req
1472. Amárralo. Vamos.
Copy !req
1473. Creíste que sería fácil.
Copy !req
1474. Qué emocionante final
para el segundo asalto en esta batalla.
Copy !req
1475. Los dos boxeadores están dándolo todo.
Copy !req
1476. Estuviste mejor.
Copy !req
1477. Concéntrate. Llévalo adonde quieres ir.
Copy !req
1478. Sigue golpeando. No le des descanso...
Copy !req
1479. No dejes que ese idiota te controle.
Copy !req
1480. ¿Qué acabamos de ver?
Copy !req
1481. Un increíble final al onceavo asalto.
Copy !req
1482. Este combate está muy reñido.
Copy !req
1483. Se puede sentir la tensión.
Copy !req
1484. Están haciendo historia
en el cuadrilátero.
Copy !req
1485. Qué guerra emocionalmente
agotadora aquí en Los Ángeles.
Copy !req
1486. Escucha...
Copy !req
1487. estás boxeando.
Copy !req
1488. Necesito que pelees.
Copy !req
1489. Sal y haz lo que venimos a hacer.
Copy !req
1490. ¡Es tu momento, campeón!
Copy !req
1491. ¡Es tu momento de brillar!
Copy !req
1492. Deja atrás el miedo. ¿Me entiendes?
Copy !req
1493. Deja atrás la culpa.
Copy !req
1494. Déjalo todo atrás, amigo.
Copy !req
1495. Deja lo que haya sido
y camina hacia lo que es.
Copy !req
1496. ¡Sal y sé despiadado! ¿Me oyes?
Copy !req
1497. ¡Sé despiadado!
Copy !req
1498. ¡Sal y sé Adonis Creed!
Copy !req
1499. Empezamos el duodécimo asalto.
Copy !req
1500. Tres minutos para decidir
el campeonato mundial de peso pesado.
Copy !req
1501. Sí, quédate cerca de él.
Copy !req
1502. ¡Vamos, réferi!
Copy !req
1503. Eso es. ¡Muy bien!
Copy !req
1504. ¡Y Creed cae derribado!
Copy !req
1505. - Esquina neutral.
- ¡Levántate, Donnie!
Copy !req
1506. - Un golpe brutal...
- ¡Cuatro!
Copy !req
1507. ¡y está de rodillas!
Copy !req
1508. - ¡Cinco!
- ¡Levántate, muchacho!
Copy !req
1509. ¡Seis!
Copy !req
1510. - Levántate, muchacho.
- ¡Siete!
Copy !req
1511. ¡Ocho!
Copy !req
1512. Levántate, D.
Copy !req
1513. ¡Nueve!
Copy !req
1514. ¡Y está de pie!
Copy !req
1515. - Acércate. ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
1516. - ¿Estás bien?
- Estoy bien.
Copy !req
1517. - ¿Quieres seguir?
- Sí. Vamos.
Copy !req
1518. ¡Eso es! ¡Sí!
Copy !req
1519. Creed vence el conteo,
pero aquí viene Dame.
Copy !req
1520. ¿Sobrevivirá?
Copy !req
1521. ¡Vamos! ¡Pelea!
Copy !req
1522. ¡Sepárense!
Copy !req
1523. Creed se desengancha.
Copy !req
1524. ¡Da todo lo que tiene!
Copy !req
1525. - Eso es, D.
- ¡Está venciendo a Anderson!
Copy !req
1526. ¡Es tu momento, D! ¡Este es tu momento!
Copy !req
1527. ¡Anderson cae derribado!
Copy !req
1528. ¡Sí! ¡Así! ¿Qué les parece?
Copy !req
1529. ¡Está noqueado! ¡Qué golpe!
Copy !req
1530. ¡Adonis Creed es el nuevo campeón
mundial de peso pesado!
Copy !req
1531. Damas y caballeros,
este combate llega a su fin...
Copy !req
1532. a los dos minutos y 12 segundos
del duodécimo y último asalto...
Copy !req
1533. ganando por nocaut.
Copy !req
1534. El orgullo de Los Ángeles...
Copy !req
1535. y una vez más campeón
mundial de peso pesado...
Copy !req
1536. ¡Adonis Creed!
Copy !req
1537. CAMPEÓN MUNDIAL
ADONIS CREED
Copy !req
1538. - Adonis Creed lo logró.
- ¡Sí!
Copy !req
1539. - Un nocaut en el duodécimo asalto.
- Eso es todo.
Copy !req
1540. Una escena increíble.
Copy !req
1541. ¡Sí!
Copy !req
1542. Si alguna vez se preguntaron
quién es el Rey del boxeo...
Copy !req
1543. que no les quepa duda.
Copy !req
1544. La dinastía Creed es invencible.
Copy !req
1545. Vuelve a entrenar duro, a concentrarte.
Copy !req
1546. Viene una nueva etapa.
Copy !req
1547. Volvemos a la acción.
Copy !req
1548. Estaremos en el pasillo, campeón.
Copy !req
1549. Supongo que aprendiste
algunos movimientos sin mí.
Copy !req
1550. Dame, lo siento.
Copy !req
1551. Fueron muchos años...
Copy !req
1552. y nunca te busqué.
Copy !req
1553. Es mi culpa.
Copy !req
1554. Éramos solo...
Copy !req
1555. niños, hermano.
Copy !req
1556. No es tu culpa.
Copy !req
1557. Nada es tu culpa.
Copy !req
1558. Nunca lo fue.
Copy !req
1559. Oye, D.
Copy !req
1560. Tampoco fue culpa tuya.
Copy !req
1561. Está bien, adelante, entonces.
Copy !req
1562. Tu familia y los demás te esperan.
Copy !req
1563. Campeón.
Copy !req
1564. Si me necesitas, sabes
dónde encontrarme.
Copy !req
1565. Sabes que ha esperado
toda la noche por esto, ¿no?
Copy !req
1566. Se ve bien ahí.
Copy !req
1567. Sí.
Copy !req
1568. ¿Estás bien?
Copy !req
1569. Estoy mejor ahora.
Copy !req
1570. Muy bien.
Copy !req
1571. Está bien.
Copy !req
1572. ¿Lista?
Copy !req
1573. Noquéalo.
Copy !req
1574. Sí.
Copy !req
1575. ¡No!
Copy !req
1576. ¡Tenemos una nueva campeona!
Copy !req
1577. ¡Soy la campeona!
Copy !req
1578. ¡Ella es la campeona!
Copy !req
1579. ¿A casa?
Copy !req
1580. Sí.
Copy !req