1. Es el sentido del tacto.
Copy !req
2. ¿Qué?
Copy !req
3. En una ciudad real,
la gente te roza, te golpea al caminar.
Copy !req
4. En Los Angeles,
nadie te toca.
Copy !req
5. Siempre estamos detrás
de metal y vidrio.
Copy !req
6. Creo que tanto extrañamos tocarnos...
Copy !req
7. que chocamos contra el otro
para sentir algo.
Copy !req
8. ¿Están bien?
Copy !req
9. Se golpeó la cabeza.
Copy !req
10. - ¿Será verdad?
- Quédense en el auto.
Copy !req
11. Graham, nos chocaron de atrás,
el auto hizo dos trompos...
Copy !req
12. y uno de los dos
perdió su marco de referencia.
Copy !req
13. Iré a buscarlo.
Copy !req
14. - Cálmese, señora.
- Lo estoy.
Copy !req
15. Muéstreme su licencia
y el seguro.
Copy !req
16. No fue mi culpa,
¡ella es la culpable!
Copy !req
17. - ¿Mi culpa?
- Quédese en el auto.
Copy !req
18. - ¿Mi culpa?
- Los mexicanos no saben conducir.
Copy !req
19. - Ella "flenó" demasiado pronto.
- ¿"Flené" demasiado pronto?
Copy !req
20. ¿"Flené" demasiado pronto?
Copy !req
21. Qué pena, no vio
mis luces de "fleno".
Copy !req
22. - Señora...
- Me detengo al ver la fila de autos.
Copy !req
23. Si pudiera ver arriba del volante,
"flenaría" también.
Copy !req
24. Señora...
Copy !req
25. Mexicana loca,
la denuncio a Inmigraciones.
Copy !req
26. Oficial, reporte lo sorpendida
que fui al chocarme una asiática.
Copy !req
27. - ¡Señora!
- Señora, no... Detective.
Copy !req
28. No me importa que sea policía,
quiero ver su seguro.
Copy !req
29. ¡Estúpida espalda mojada
"flenó" mi auto!
Copy !req
30. ¿Qué demonios hizo?
Copy !req
31. - Hola, Detective.
- Hola, Ted.
Copy !req
32. Oye... ¿estás bien?
Copy !req
33. Me congelo.
Copy !req
34. - Dicen que quizá nieve.
- No me digas.
Copy !req
35. - Es lo que dicen.
- ¿Tienes un cigarrillo?
Copy !req
36. - No, lo dejé.
- Yo también.
Copy !req
37. - ¿Qué tienes?
- Un joven muerto.
Copy !req
38. Hola, Bob.
Copy !req
39. Viene con municiones,
¿de qué tipo quieres?
Copy !req
40. ¿Qué dijo, municiones?
Copy !req
41. Preguntó "Qué clase de balas".
Copy !req
42. La que le corresponde.
Copy !req
43. Hay más de una clase.
Copy !req
44. No sé nada de armas.
Copy !req
45. Otra buena razón
para no comprarla.
Copy !req
46. No comiences otra vez.
Copy !req
47. ¡Osama! Planea la Jihad
en otro momento.
Copy !req
48. ¿Qué quieres?
Copy !req
49. - ¿"Hace" un insulto a mí?
- ¿Si "hago" un insulto a ti?
Copy !req
50. ¿Eso es hablar español?
Copy !req
51. - Sí, soy ciudadano de este país.
- Dios, ahí comienza.
Copy !req
52. ¡Tengo el derecho
de comprar un arma!
Copy !req
53. No en mi tienda,
Andy, échalo de aquí.
Copy !req
54. - Papá, espera en el auto.
- ¡Ahora, afuera!
Copy !req
55. Ud. Es un hombre ignorante.
Copy !req
56. Soy ignorante, tú liberas mi país
y vuelo mis 747 s en tus chozas...
Copy !req
57. y quemo a tus amigos,
¡vete al carajo!
Copy !req
58. - ¡Ud. Váyase al carajo!
- Vamos.
Copy !req
59. No me toque,
él me estafó.
Copy !req
60. ¡Vete ahora!
Copy !req
61. Aguárdame en el auto.
Copy !req
62. Deme el arma
o regréseme el dinero...
Copy !req
63. ojalá me dé el dinero.
Copy !req
64. - ¿Qué municiones quieres?
- Lo que corresponda.
Copy !req
65. Hay de muchas clases...
Copy !req
66. hay balas cortas, largas,
redondas, afinadas...
Copy !req
67. de punta hueca, de punta chata
y otras 12 clases más.
Copy !req
68. Depende de la "explosión"
que toleres.
Copy !req
69. Quiero las de la caja roja.
Copy !req
70. - ¿Sabes lo que son?
- ¿Me las da?
Copy !req
71. ¿Viste que un blanco aguardara
una hora y 32 minutos...
Copy !req
72. por un plato de fideos?
¿Y cuántas tazas de café nos dieron?
Copy !req
73. Tú no bebes café
y yo no quería.
Copy !req
74. Sirvió café
a cada cliente blanco...
Copy !req
75. pero ni siquiera nos preguntó
si queríamos.
Copy !req
76. No nos ofrecieron café
que no queríamos...
Copy !req
77. ¿y eso es discriminación racial?
Copy !req
78. ¿Viste que la camarera era negra?
Copy !req
79. Las mujeres negras
se manejan con estereotipos.
Copy !req
80. ¿Cuándo fue la última vez
que conociste a una...
Copy !req
81. que no te creyera perezoso
antes de que abrieras la boca?
Copy !req
82. La camarera nos midió
en dos segundos...
Copy !req
83. "Son negros
y no dejan propina".
Copy !req
84. ¿Para qué perder su tiempo?
Copy !req
85. No puedes cambiarle la mente
a alguien así.
Copy !req
86. - ¿Cuánto le dejaste?
- ¿Pagarías por mal servicio?
Copy !req
87. ¿Qué?
¿De qué te ríes?
Copy !req
88. Comienzo a creer
que estás celosa de Karen.
Copy !req
89. Para nada.
Copy !req
90. Sólo quisiera que podamos
estar juntos sin el móvil.
Copy !req
91. De acuerdo, no más llamadas,
y ten la batería.
Copy !req
92. ¿De acuerdo?
Copy !req
93. Apuesto $10
que llama al auto.
Copy !req
94. Aguarda, aguarda.
¿Ves lo que hizo esa mujer?
Copy !req
95. - ¿Ves?
- Parece fría.
Copy !req
96. Se puso más fría
en cuanto nos vio.
Copy !req
97. No comiences con eso.
Copy !req
98. Mira alrededor.
Copy !req
99. No hay otra parte de la ciudad
tan segura e iluminada.
Copy !req
100. Pero esa mujer blanca ve dos negros
que parecen universitarios...
Copy !req
101. ¿y su reacción es de temor?
Copy !req
102. ¿Parecemos pandilleros?
Copy !req
103. No.
¿Nos vemos amenazantes?
Copy !req
104. No, incluso los que deberían
sentir temor aquí...
Copy !req
105. somos nosotros.
Copy !req
106. Somos los únicos dos negros
rodeados de blancos...
Copy !req
107. vigilados por la policía
de gatillo fácil.
Copy !req
108. Así que, dime por qué
no sentimos temor.
Copy !req
109. Porque tenemos armas.
Copy !req
110. Quizá tengas razón.
Copy !req
111. ¡Sal del auto!
¡Dame las llaves!
Copy !req
112. - ¡De prisa!
- ¡De acuerdo!
Copy !req
113. ¡Abajo!
Copy !req
114. - No me mires.
- No disparen.
Copy !req
115. ¡Vamos!
¡Vamos!
Copy !req
116. No, quita esa cosa de vudú.
Copy !req
117. No llames vudú
a San Cristobal.
Copy !req
118. Es el santo patrón de los viajeros.
Copy !req
119. ¿Conversaste con Dios?
¿Qué dijo?
Copy !req
120. ¿Ve, hijo mío y deja marcas
de saliva en todos los autos?
Copy !req
121. - ¿Por qué lo haces?
- Conduces como un demente.
Copy !req
122. La camioneta y el Mercedes
van por la calle Balboa.
Copy !req
123. La camioneta lo encierra,
se enfada y le apunta...
Copy !req
124. no se da cuenta
de que el otro es policía.
Copy !req
125. - ¿Ese es el policía?
- Sí, se llama Conklin.
Copy !req
126. - Es de Narcóticos de Wilshire.
- Tengo el Mercedes.
Copy !req
127. El Mercedes le dispara,
Conklin le contesta con un disparo...
Copy !req
128. el Mercedes se detiene
y el conductor cae muerto.
Copy !req
129. Se lo ve demasiado relajado
por haber disparado a alguien.
Copy !req
130. Dice que quería alejarse
pero el Mercedes lo amenazaba...
Copy !req
131. le disparó
para defenderse.
Copy !req
132. ¿Hay testigos
de quién disparó primero?
Copy !req
133. Sólo se oyeron dos disparos.
Copy !req
134. Búscame un testigo.
Copy !req
135. Qué bonita arma.
Copy !req
136. El auto está a nombre
de Cindy Bradley.
Copy !req
137. Pero eso no es de Cindy.
Copy !req
138. Es de William Lewis, bajo el asiento,
de Hollywood.
Copy !req
139. Parece que Conklin
le disparó al negro equivocado.
Copy !req
140. - ¿Cuánto más tardará?
- Es la última.
Copy !req
141. Gracias.
Copy !req
142. ¿Los periodistas
oyen la radio de la policía?
Copy !req
143. Debo hablarte.
Copy !req
144. Regreso en un minuto.
Copy !req
145. - Busca a Flanagan ahora.
- Sí, señor.
Copy !req
146. ¿Sí, cariño?
Copy !req
147. Cambiemos la cerraduras
mañana otra vez.
Copy !req
148. ¿Por qué no te acuestas?
¿Lo viste a James?
Copy !req
149. Por supuesto que sí,
lo veo cada cinco minutos.
Copy !req
150. No seas condescendiente.
Copy !req
151. Quiero que mañana cambien
las cerraduras otra vez.
Copy !req
152. Estará bien, recuéstate.
Copy !req
153. Acabo de pedirte
que no me trates como una niña.
Copy !req
154. Lo siento,
¿puedo retirarme?
Copy !req
155. Gracias por quedarse, María.
Copy !req
156. De nada.
Copy !req
157. Buenas noches.
Copy !req
158. Hasta mañana.
Copy !req
159. Quiero que mañana cambien
las cerraduras otra vez.
Copy !req
160. Y diles que...
Copy !req
161. preferimos que no manden
un pandillero.
Copy !req
162. - ¿Un pandillero?
- Sí.
Copy !req
163. - ¿Lo dices por él?
- Tiene la cabeza rasurada...
Copy !req
164. Ios pantalones caídos
y tatuaje de prisión.
Copy !req
165. No es de prisión.
Copy !req
166. Venderá copia de la llave
a su pandilla esta noche.
Copy !req
167. Fue un día difícil,
ve a recostarte.
Copy !req
168. ¿Y aguardar a que nos roben?
Copy !req
169. ¡Me acaban de poner
un arma en el rostro!
Copy !req
170. - Baja la voz.
- Y fue mi culpa...
Copy !req
171. porque yo sabía
que sucedería.
Copy !req
172. Pero si una blanca
ve a dos negros en la calle...
Copy !req
173. si ella cruza la calle,
es una racista.
Copy !req
174. Bueno, me atemoricé
pero no dije nada...
Copy !req
175. y me pusieron
una pistola en el rostro.
Copy !req
176. Te digo que tu amigo
venderá la copia de la llave...
Copy !req
177. ¡y esta vez sería maravilloso
que te importe una mierda!
Copy !req
178. ¿Qué averiguamos, Karen?
Copy !req
179. Creemos que no tienen
la historia aún.
Copy !req
180. Soy el Fiscal del Distrito
de Los Angeles...
Copy !req
181. si me roban el auto,
saldrá en las noticias.
Copy !req
182. ¡Mierda!
Copy !req
183. ¿Por qué debieron ser negros?
Copy !req
184. ¿Por qué?
Copy !req
185. No importa lo que haga,
perderé el voto negro...
Copy !req
186. - o el del orden público.
- Te preocupas demasiado.
Copy !req
187. La comunidad negra
te apoya mucho.
Copy !req
188. Está bien,
neutralicemos la situación.
Copy !req
189. Necesitamos una foto
en la que condecoro a un negro.
Copy !req
190. ¿Bruce?
Copy !req
191. El bombero ese
que salvó al niño en Northridge...
Copy !req
192. - ¿cómo se llama?
- Es iraquí.
Copy !req
193. Es iraquí...
bueno, parece negro.
Copy !req
194. Es de piel oscura
pero se llama Saddam Kuhum.
Copy !req
195. ¿Saddam?
¿Se llama Saddam?
Copy !req
196. Maravilloso, condecoro
a un iraquí llamado Saddam.
Copy !req
197. ¡Date un aumento de salario!
Copy !req
198. Qué bueno
hacer negocios contigo.
Copy !req
199. - ¿Cuándo los recibiré?
- Los busco ya mismo.
Copy !req
200. No me escuchas,
es una emergencia.
Copy !req
201. Le digo que tiene dolor
y no puede dormir.
Copy !req
202. Sr. Ryan, su padre estuvo
en la clínica tres veces este mes...
Copy !req
203. por infección del tracto urinario
y eso no es una emergencia.
Copy !req
204. Si tiene más preguntas
sobre su plan de salud...
Copy !req
205. pida turno para venir
de lunes a viernes, de 10:00 a 16:00.
Copy !req
206. ¿Cómo dormirá
mi padre esta noche?
Copy !req
207. No lo sé,
no soy doctor.
Copy !req
208. - Hablaré con tu supervisor.
- Soy yo.
Copy !req
209. - ¿Tu nombre es?
- Shaniqua Johnson.
Copy !req
210. Shaniqua...
no me sorprende una mierda.
Copy !req
211. Hay un vehículo,
una camioneta Lincoln negra...
Copy !req
212. matrícula 4PCl315
con dos jóvenes negros...
Copy !req
213. de 20 años de edad,
armados y peligrosos.
Copy !req
214. No es ese.
Copy !req
215. No es el vehículo,
no es la matrícula...
Copy !req
216. y nadie roba un auto
para traerlo a un Studio City.
Copy !req
217. Algo hacían.
Copy !req
218. Espero que no tenga bastón.
Copy !req
219. Mantenga las manos a la vista.
Copy !req
220. Muéstreme su licencia de conducir
y matrícula.
Copy !req
221. Ningún problema.
Copy !req
222. Debo buscarlo en la guantera,
¿está bien?
Copy !req
223. Lentamente.
Copy !req
224. - ¿Cómo está, oficial?
- Excelente.
Copy !req
225. Sírvase.
Copy !req
226. Permanezcan en el auto.
Copy !req
227. Hagámoslo otra vez.
Copy !req
228. Bájese del auto, señor.
Copy !req
229. Espere, oficial,
no estuve bebiendo.
Copy !req
230. Entonces no habrá problemas.
Copy !req
231. No bebe, es budista, por Dios.
Copy !req
232. No, está bien.
Copy !req
233. Párese en la acera, señor.
Copy !req
234. Allí está bien.
Copy !req
235. Míreme.
Copy !req
236. Párese en el pie derecho...
Copy !req
237. tóquese la nariz
con el índice de la mano izquierda.
Copy !req
238. Le dije que no bebe.
Copy !req
239. Señora, le diré solo una vez
que permanezca en el auto.
Copy !req
240. - ¿Señora?
- Cariño, estoy bien.
Copy !req
241. No me diga "señora".
¿Con quién demonios cree que habla?
Copy !req
242. Mire, oficial,
mi esposa bebió un poco...
Copy !req
243. Ambos, giren y pongan
las manos en la cabeza.
Copy !req
244. - Estamos a una cuadra de casa.
- Manos en la cabeza.
Copy !req
245. - ¿Por qué?
- Manos arriba.
Copy !req
246. Miren, soy director de TV.
Copy !req
247. - Regresamos de una cena.
- ¿Qué le acabo de decir?
Copy !req
248. - Quítele las manos de encima.
- Revísalo.
Copy !req
249. - Ponga las manos en la cabeza.
- Haz lo que te dice.
Copy !req
250. Váyase a la mierda.
Y quite sus manos de mierda.
Copy !req
251. - ¡Policía de mierda!
- ¡Deja de hablar!
Copy !req
252. Qué boca que tiene.
Copy !req
253. Ud. lo sabe bien.
Copy !req
254. Váyase a la mierda.
De eso se trata, ¿verdad?
Copy !req
255. Creyó ver a una blanca
chupando a un negro...
Copy !req
256. - y lo volvió loco.
- ¡Cierra tu boca de mierda!
Copy !req
257. Hágale caso
a su esposo, señora.
Copy !req
258. Piernas separadas.
Copy !req
259. ¿Lleva armas o cuchillos?
Copy !req
260. Llevo puesto un vestido de fiesta,
¿qué cree?
Copy !req
261. Le sorprendería saber
dónde se la guardan.
Copy !req
262. Está limpio.
Copy !req
263. ¿Qué hacemos, Sr. Thayer?
Copy !req
264. Acabamos de ser testigos
de la felación de su esposa...
Copy !req
265. mientras conducía
el vehículo.
Copy !req
266. Eso se llama
imprudencia al conducir...
Copy !req
267. y es un delito grave.
Copy !req
268. Acusaremos a su esposa
de actos lascivos...
Copy !req
269. y por realizar
un acto sexual en público.
Copy !req
270. Dice que está a solo
una cuadra de su casa.
Copy !req
271. Podemos dejarlos ir
con una advertencia...
Copy !req
272. o esposarlos en el patrullero.
Copy !req
273. ¿Qué debemos hacer, señor?
Copy !req
274. Lo lamentamos y...
Copy !req
275. apreciaríamos si nos deja ir
con una advertencia, por favor.
Copy !req
276. El hombre
pide disculpas.
Copy !req
277. Creo que los dejaremos ir.
¿Sí?
Copy !req
278. Sí.
Copy !req
279. Muy bien.
Copy !req
280. Se pueden ir.
Copy !req
281. Conduzcan con cuidado.
Copy !req
282. Vamos.
Copy !req
283. No cierra.
Copy !req
284. - Puedo hacerlo yo.
- Papá, no podías ni abrirlo.
Copy !req
285. No me faltes el respeto,
dame la pistola.
Copy !req
286. Ahora puedes disparar
a quien quieras.
Copy !req
287. Durri, ese hombre
podría haber matado a tu madre.
Copy !req
288. ¿Crees que dejaré que un loco
nos haga lo que quiera?
Copy !req
289. No cierra.
Copy !req
290. Durri, debes ir a trabajar.
Copy !req
291. ¿A quién llamas?
Copy !req
292. Los haré sufrir
a esos hijos de puta.
Copy !req
293. ¿Piensas que te creerán?
Copy !req
294. ¿Tienes idea de cómo me sentí?
Copy !req
295. Ese maldito me tocó toda.
Copy !req
296. Y no hiciste nada.
Copy !req
297. - Y luego le pediste disculpas.
- ¿Qué querías que hiciera?
Copy !req
298. - Nos podrían haber disparado.
- ¿En el bulevar Ventura?
Copy !req
299. Qué patético.
Copy !req
300. Quizás hubieras preferido
que nos arrestaran.
Copy !req
301. Es mejor que me meta
la mano en la entrepierna...
Copy !req
302. a que publiquen
tu nombre en el periódico.
Copy !req
303. Por fin me comprendiste,
esa era mi preocupación.
Copy !req
304. Temías que tus amigos en el estudio
leyeran sobre ti mañana...
Copy !req
305. y que se dieran cuenta
de que eres negro.
Copy !req
306. Debes calmarte ya mismo.
Copy !req
307. Necesito un esposo
que no se quede sin hacer nada...
Copy !req
308. - mientras me toquetean.
- ¡Eran policías!
Copy !req
309. ¡Tenían pistolas!
Copy !req
310. Quizá debí
dejar que te arrestaran.
Copy !req
311. Tarde o temprano,
aprenderás lo que es ser negro.
Copy !req
312. Vete a la mierda,
como si tú supieras.
Copy !req
313. De negro tienes solo
haber visto el show de Bill Cosby.
Copy !req
314. Por lo menos, no lo vi
con el equipo de equitación.
Copy !req
315. Tienes razón,
tengo mucho para aprender.
Copy !req
316. Aún no aprendí a hacer
lo que se espera de un negro.
Copy !req
317. Dilo otra vez, "Gracias, Sr. Policía,
es amable con nosotros los negros...
Copy !req
318. avíseme la próxima vez que quiera
joder con el dedo a mi esposa".
Copy !req
319. ¿Cómo mierda
me puedes decir algo así?
Copy !req
320. Vete al carajo.
Copy !req
321. Muy bien,
un poco de furia.
Copy !req
322. Es tarde
pero es bueno verla.
Copy !req
323. - ¿Cómo va?
- Bien.
Copy !req
324. ¿Tuviste miedo?
Copy !req
325. No hay monstruos aquí
porque los odio.
Copy !req
326. - No existen los monstruos.
- Menos mal.
Copy !req
327. - Oí una explosión.
- ¿Cómo de un camión?
Copy !req
328. Como de una pistola.
Copy !req
329. Qué extraño, porque nos mudamos
del vecindario malo.
Copy !req
330. No hay muchas pistolas
por aquí.
Copy !req
331. - ¿Llega lejos una bala?
- Bastante...
Copy !req
332. pero suelen quedar atascadas
en algo en el camino.
Copy !req
333. ¿Y si no?
Copy !req
334. ¿Piensas en la bala
que entró por tu ventana?
Copy !req
335. Porque nunca podríamos encontrarlo.
¿Cierto?
Copy !req
336. Pienso que no me vio
porque estaba bajo cubiertas.
Copy !req
337. ¿Piensas que era que la misma bala
que oíste esta noche?
Copy !req
338. - ¿Quieres mudarte otra vez?
- Me gusta aquí.
Copy !req
339. Pero si la bala
supiera dónde vivimos...
Copy !req
340. Vaya.
Copy !req
341. ¿Qué?
Copy !req
342. Qué estúpido soy,
me olvidé.
Copy !req
343. ¿Qué?
Copy !req
344. No, olvídalo,
no me creerás.
Copy !req
345. Cuéntame.
Copy !req
346. De acuerdo.
Copy !req
347. Cuando tenía 5 años,
vino un hada a mi habitación...
Copy !req
348. - Sí, claro.
- Sabía que no me creerías.
Copy !req
349. - Duérmete, pequeña.
- Cuéntame.
Copy !req
350. De acuerdo.
Copy !req
351. El hada viene a mi habitación...
Copy !req
352. y yo no le creía que fuera un hada.
Copy !req
353. Hablamos y ella volaba
y hacía caer mis afiches...
Copy !req
354. ¿Volaba?
Copy !req
355. Tenía alas,
pero podría haberlas adherido...
Copy !req
356. cómo voy a creer
que es un hada.
Copy !req
357. Dijo que me lo probaría.
Copy !req
358. Busca en su mochila...
Copy !req
359. es una capa invisible,
me la ata al cuello...
Copy !req
360. y me dice
que es impenetrable.
Copy !req
361. ¿Sabes qué significa "impenetrable"?
Copy !req
362. Que nada la atraviesa.
Copy !req
363. Ni balas ni nada.
Copy !req
364. Me dijo que si la usaba,
nada me dañaría.
Copy !req
365. Eso hice, y...
Copy !req
366. jamás me dispararon
ni me apuñalaron.
Copy !req
367. Qué extraño, ¿verdad?
Copy !req
368. Me dijo que debía dárselo a mi hija
en su 5º cumpleaños y me olvidé.
Copy !req
369. - ¿Puedo tocarla?
- Sí.
Copy !req
370. - No la siento.
- Qué increíble, ¿verdad?
Copy !req
371. Si quieres, puedo quitármela
y ponértela a ti.
Copy !req
372. Salvo que creas
que es estúpido.
Copy !req
373. - ¿No la necesitas tú?
- Ya no.
Copy !req
374. ¿La quieres?
Copy !req
375. Muy bien, salgamos de aquí.
Copy !req
376. Bien.
Copy !req
377. Levanta la cabeza.
Copy !req
378. ¿Está muy tirante?
Copy !req
379. ¿Sientes algo?
Copy !req
380. Entonces está bien.
Copy !req
381. ¿Me la quito
para bañarme?
Copy !req
382. No, la dejas puesta siempre.
Copy !req
383. Hasta que tengas una hija
y ella cumpla cinco.
Copy !req
384. Se la das a ella.
Copy !req
385. ¿De acuerdo?
Copy !req
386. De acuerdo.
Copy !req
387. De acuerdo.
Copy !req
388. Buenas noches, cariño.
Copy !req
389. Buenas noches.
Copy !req
390. Si quieres oír la música
del Gran Opresor, hazlo.
Copy !req
391. ¿Por qué crees que la música
hip-hop es del Opresor?
Copy !req
392. Escúchala...
Copy !req
393. Entre nosotros nos decimos
nombres que ellos no se dicen.
Copy !req
394. ¿Cómo va el negocio, blanco?
Copy !req
395. Bien, blanquito,
nos diversificamos.
Copy !req
396. ¿Y esto te gusta?
Copy !req
397. - Cantan de linchar a los negros.
- ¿Crees que hay diferencia?
Copy !req
398. Me compraré una cuerda
para linchar a un negro.
Copy !req
399. No tienes idea de dónde viene
la música hip-hop.
Copy !req
400. Le dispararía primero
pero mi pistola se rompió.
Copy !req
401. Antes, había negros
que sabían expresarse.
Copy !req
402. Me pongo la sábana...
Copy !req
403. Como Huey Newton,
Bobby Seale...
Copy !req
404. Cleaver, Hampton...
Copy !req
405. colgarlo bien...
Copy !req
406. Cuando hablaban, les escuchaban.
Copy !req
407. Y luego morirás.
Copy !req
408. Luego el FBI dijo
"No lo permitiremos".
Copy !req
409. "La tierra de los valientes
y de los libres".
Copy !req
410. Demos esta música idiota
a los negros...
Copy !req
411. pronto todos la copiarán
y nadie comprenderá lo que dicen.
Copy !req
412. Se terminó el problema.
Copy !req
413. ¿Qué demonios fue eso?
Copy !req
414. ¡Santo Cielo!
Copy !req
415. - ¿Qué?
- Atropellamos a un chino.
Copy !req
416. ¿Hay un chino bajo el auto?
Copy !req
417. Es lo que dije,
hay un chino bajo el auto.
Copy !req
418. Ayúdame.
Copy !req
419. Dios mío.
Copy !req
420. Demonios,
¿se arrojó frente al auto?
Copy !req
421. - Qué mierda, amigo.
- No me digas.
Copy !req
422. Bien, tranquilo, tranquilo.
Copy !req
423. - Regresa al auto.
- ¿Qué?
Copy !req
424. - Regresa al auto.
- Pero, lo arrastraremos.
Copy !req
425. - Nos iremos y se soltará.
- No lo hará.
Copy !req
426. ¡Porque está atascado!
Copy !req
427. Si pudiera soltarse,
lo hubiera hecho antes.
Copy !req
428. Debemos tomarle los brazos
y quitarlo de allí.
Copy !req
429. Si le tomas el brazo,
se le caerá.
Copy !req
430. Y estarás en la calle
con el brazo de un chino.
Copy !req
431. ¿Entonces qué harás?
Copy !req
432. Si dejamos al hombre aquí,
se morirá.
Copy !req
433. Nos acusarán de homicidio.
Copy !req
434. Sólo tómalo del brazo
y jala.
Copy !req
435. No quiero causar problemas,
solo quiero otro compañero.
Copy !req
436. Comprendo,
es un maldito racista.
Copy !req
437. Pero no quieres
tener problemas con él.
Copy !req
438. Y, hace mucho
que es policía.
Copy !req
439. Diecisiete años.
Copy !req
440. Y debo trabajar aquí, señor.
Copy !req
441. Entonces no te molesta que haya
un racista en la policía...
Copy !req
442. no lo quieres en tu auto.
Copy !req
443. Si quiere que
lo declare oficialmente, lo haré.
Copy !req
444. Muy bien,
quiero un informe completo.
Copy !req
445. Quiero saber cómo nadie notó
que había un racista aquí...
Copy !req
446. durante 17 años, de los cuales
11 fueron bajo mi supervisión.
Copy !req
447. Eso no habla bien
de mis dotes como jefe...
Copy !req
448. pero eso no es problema tuyo.
Estoy ansioso por leerlo.
Copy !req
449. ¿Y si digo que quiero otro compañero
por razones personales?
Copy !req
450. Ahora no es que es racista,
solo no te gusta.
Copy !req
451. - Sí, señor.
- No es suficiente razón.
Copy !req
452. Entonces debo pensar en una mejor.
Copy !req
453. Entonces crees
que te pido que inventes una.
Copy !req
454. No, señor,
no puedo pensar en una ahora.
Copy !req
455. ¿Te digo lo que oí?
Copy !req
456. Que fue un caso
de flatulencia incontrolable.
Copy !req
457. ¿Digo que tiene flatulencias?
Copy !req
458. ÉI, no. Tú.
Copy !req
459. No controlas los flatos.
Copy !req
460. Te avergüenza ir con alguien
y pides un auto para ti solo.
Copy !req
461. No me siento cómodo con eso.
Copy !req
462. Yo tampoco...
Copy !req
463. por eso comprendo
que pidas privacidad.
Copy !req
464. Comprenderás lo duro
que debe trabajar un hombre negro...
Copy !req
465. para llegar donde estoy yo
en esta policía tan racista.
Copy !req
466. Y lo fácil
que me lo pueden quitar.
Copy !req
467. Habiendo dicho eso,
es tu decisión.
Copy !req
468. Puedes arriesgar
tu carrera y la mía...
Copy !req
469. en nombre
de una causa justa...
Copy !req
470. o puedes confesar
tener un problema vergonzoso...
Copy !req
471. de carácter personal.
Copy !req
472. Mierda.
Copy !req
473. Disculpe.
Disculpe, ¿señor?
Copy !req
474. - ¿Terminó?
- Le cambié la cerradura...
Copy !req
475. pero la puerta cierra mal.
Copy !req
476. - ¿Reparó la cerradura?
- No, la cambié...
Copy !req
477. - pero debe reparar la puerta.
- Repare la cerradura.
Copy !req
478. Escuche, necesita una puerta nueva.
Copy !req
479. - ¿Necesito puerta nueva?
- Sí.
Copy !req
480. De acuerdo, ¿cuánto?
Copy !req
481. No... señor, deberá llamar
a alguien que venda puertas.
Copy !req
482. Trata de estafarme, ¿verdad?
Copy !req
483. ¿Tiene un amigo
que repara puertas?
Copy !req
484. No, no tengo un amigo
que repara puertas.
Copy !req
485. ¡Entonces repare
la cerradura, estafador!
Copy !req
486. Ud... mire, págueme la cerradura
y no le cobro el servicio.
Copy !req
487. No la repara
y quiere que pague.
Copy !req
488. ¿Cree que soy estúpido?
Copy !req
489. Repare la cerradura de mierda,
estafador.
Copy !req
490. - Deje de insultarme.
- Entonces, repare la puta cerradura.
Copy !req
491. ¡Cambié la cerradura!
¡Debe cambiar la puta puerta!
Copy !req
492. ¡Ud. "estafar",
estafador de mierda!
Copy !req
493. De acuerdo.
Copy !req
494. No pague.
Copy !req
495. - Buenas noches.
- ¡No, aguarde!
Copy !req
496. ¡Aguarde! ¡Regrese!
¡Repare la cerradura!
Copy !req
497. ¡Regrese!
¡Repare mi cerradura!
Copy !req
498. ¡Repare la puta cerradura!
Copy !req
499. Sí, comprendo,
atropellaron a un chino.
Copy !req
500. Lo pusieron atrás
y luego trajeron el auto aquí.
Copy !req
501. Vamos, es un poco de sangre,
se lava.
Copy !req
502. - Georgie, quémalo.
- Pero es un auto nuevo...
Copy !req
503. - solo cambia la alfombra.
- ¿Ves el canal de Discovery?
Copy !req
504. - No mucho.
- Tienen buenos programas.
Copy !req
505. Cada noche, hay un programa
en el que usan una luz azul...
Copy !req
506. para hallar partículas de sangre
en paredes, alfombras...
Copy !req
507. baños y bandejas de plástico
de Burger King.
Copy !req
508. Y luego muestran
a un blanco reaccionario esposado...
Copy !req
509. totalmente anonadado
de que le ocurra eso.
Copy !req
510. A veces el reaccionario está mirando
el canal de Discovery...
Copy !req
511. cuando irrumpen para arrestarlo...
Copy !req
512. y aún así no comprende
cómo lo pescaron.
Copy !req
513. ¿Crees que quiero estar
en el canal de Discovery?
Copy !req
514. - No.
- Entonces vete al carajo.
Copy !req
515. No te lo olvides, sin eso
podría haber sido una noche de mierda.
Copy !req
516. - No, no te atrevas.
- Debo contestar.
Copy !req
517. Graham Waters.
Copy !req
518. No, no está aquí, mamá.
Copy !req
519. No iré a buscarlo, mamá.
Copy !req
520. Ya llegará, déjalo tranquilo.
Copy !req
521. Te dejo, mamá, estoy
en la cama con una mujer blanca.
Copy !req
522. ¿Dónde estábamos?
Copy !req
523. Yo era blanca
y tú te masturbabas en el baño.
Copy !req
524. Mierda.
Copy !req
525. Le hubiera dicho
que eras mexicana...
Copy !req
526. pero no le hubiera enfadado tanto.
Copy !req
527. ¿Por qué mantienes a todos
a cierta distancia?
Copy !req
528. ¿Comienzas a sentir algo
y entras en pánico?
Copy !req
529. Vamos, Ria, te enfadaste
porque atendí el teléfono.
Copy !req
530. Eso es cuando comencé
a enfadarme.
Copy !req
531. ¿Qué clase de hombre
habla así con su madre?
Copy !req
532. ¿Esto se trata de mi madre?
¿Qué sabes de ella?
Copy !req
533. Si fuera tu padre,
te daría una patada en el culo.
Copy !req
534. Está bien,
me criaron mal.
Copy !req
535. Regresa a la cama
y dame una lección.
Copy !req
536. ¿Quieres una lección?
¿Qué tal de geografía?
Copy !req
537. Mi padre es de Puerto Rico,
mi madre de El Salvador.
Copy !req
538. Ninguno de los dos
es de México.
Copy !req
539. Entonces el misterio es...
Copy !req
540. ¿quién juntó todas
esas culturas tan diferentes...
Copy !req
541. y les enseñó a estacionar el auto
sobre el césped?
Copy !req
542. Papá, ¿estás bien?
Copy !req
543. Si pudiera mear,
estaría bien.
Copy !req
544. Dios, terminé.
Dame una mano.
Copy !req
545. Aguarda un maldito minuto.
Copy !req
546. Bien, de acuerdo.
Copy !req
547. Aguarda, detente.
Debo regresar.
Copy !req
548. ¿Te quedarás ahí mirándome?
Copy !req
549. ¿Conklin le disparó sin más?
Copy !req
550. ¿Se conocían?
¿Le disparó por rencor?
Copy !req
551. No lo parece.
Copy !req
552. ¿Hay un motivo racial?
Copy !req
553. Muchos oyeron los disparos
pero no vieron nada.
Copy !req
554. - ¿Quién está con el caso?
- G. Waters.
Copy !req
555. Que hable solo conmigo.
Copy !req
556. Organiza una conferencia
de prensa para las 16:00...
Copy !req
557. y que venga Waters
a las 15:30.
Copy !req
558. Que alguien
encuentre a Flanagan.
Copy !req
559. - Hola, hermano.
- Cómo va.
Copy !req
560. Roba los bolsos de ancianas
y tú lo saludas.
Copy !req
561. Ese negro le robaría
los dientes a un lisiado.
Copy !req
562. ¿Lo llamas ladrón?
¿Nosotros qué somos?
Copy !req
563. Roba a gente negra.
Copy !req
564. Un negro roba a su gente...
Copy !req
565. porque teme a la gente blanca.
Copy !req
566. Vamos, por favor.
Copy !req
567. Piénsalo, Sherman Oaks,
Burbank, Santa Mónica...
Copy !req
568. son todos sitios que dan temor
a un negro.
Copy !req
569. Si dejas a ese sujeto
en un café de Toluca Lake...
Copy !req
570. correrá como un conejo...
Copy !req
571. en cuanto alguien diga
"descafeínado con leche".
Copy !req
572. ¿Qué mierda le hiciste a mi auto?
Copy !req
573. Tuve que llevarme su auto.
Copy !req
574. El mío no funcionaba.
Copy !req
575. James quería llevarlo
a la escuela...
Copy !req
576. pero no quiero que los niños
se peleen.
Copy !req
577. - ¿Esto está limpio o sucio?
- Limpio, señora.
Copy !req
578. Por una vez quisiera despertar
y que esté todo en la alacena.
Copy !req
579. Comprendo, señora,
no hay problema.
Copy !req
580. Comienzo a comprender.
Con tu trabajo...
Copy !req
581. eres un ejemplo
para el vecindario.
Copy !req
582. Como si fueras
un hermano mayor, ¿verdad?
Copy !req
583. Ríete si quieres pero jamás
le robé a una persona negra.
Copy !req
584. ¿Qué demonios haces?
Copy !req
585. Paro un micro.
Copy !req
586. Baja el brazo,
¿estás loco?
Copy !req
587. ¿Crees que me subiré
a un micro?
Copy !req
588. No quiero empujar el auto
todo el camino.
Copy !req
589. ¿Sabes por qué?
Porque ya no hacemos eso más.
Copy !req
590. No tienes idea.
Copy !req
591. No tienes idea de por qué
hay ventanas grandes en los micros.
Copy !req
592. ¿Por qué?
Copy !req
593. Por un solo motivo.
Copy !req
594. Para humillar a las personas negras
obligadas a viajar en ellos.
Copy !req
595. No lo sabía.
Copy !req
596. Hay tanto que no sabes.
Copy !req
597. - Juegan los Kings esta noche.
- No te gusta el hockey.
Copy !req
598. Dices que te gusta
solo para hacerme enfadar.
Copy !req
599. Me gusta el hockey.
Copy !req
600. Corten. Continuemos.
Copy !req
601. Muy bien,
era la escena 12...
Copy !req
602. Muy bien,
era la escena 12...
Copy !req
603. Jamal, eso quería.
Copy !req
604. Excelente.
Copy !req
605. - Cameron, ¿tienes un minuto?
- Sí, Fred.
Copy !req
606. Creo que debemos hacer
otra toma.
Copy !req
607. Se vio muy bien.
Copy !req
608. Te parecerá extraño pero...
Copy !req
609. ¿Jamal estudia
con un entrenador de voz?
Copy !req
610. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
611. Es extraño que lo diga
un blanco...
Copy !req
612. pero ¿notaste que habla
menos como un negro últimamente?
Copy !req
613. - No lo había notado.
- ¿De veras?
Copy !req
614. En la escena debía hablar
como hablan los negros...
Copy !req
615. pero la cambió
y habla como un blanco.
Copy !req
616. ¿Crees que por eso el público
no lo reconocerá como un negro?
Copy !req
617. - Vamos.
- ¿Hay un problema?
Copy !req
618. - ¿Cómo dices?
- ¿Hay un problema?
Copy !req
619. No, no hay problema.
Copy !req
620. Sólo digo que
no es su personaje.
Copy !req
621. Eddie debe ser el inteligente,
y no Jamal.
Copy !req
622. Tú eres el experto
pero a mí me resulta falso.
Copy !req
623. Lo haremos una vez más.
Copy !req
624. Gracias, amigo.
Copy !req
625. Buen día,
¿a quién tengo?
Copy !req
626. Un momento.
Copy !req
627. El Sr. Trujillo canceló
pero vino un Sr. Ryan.
Copy !req
628. Dile que pase.
Copy !req
629. - ¿Sr. Ryan?
- Sí.
Copy !req
630. Me llamo Shaniqua Johnson,
creo que hablamos anoche.
Copy !req
631. Sí, quería pedirle disculpas.
Copy !req
632. No he dormido mucho,
mi padre tiene mucho dolor.
Copy !req
633. Lamento oírlo.
Copy !req
634. El doctor dice que tiene
una infección del tracto urinario...
Copy !req
635. pero hace un mes
que toma la medicación...
Copy !req
636. - y está cada vez peor.
- ¿Regresó a ver al Dr. Robinson?
Copy !req
637. Sí, entre Ud. Y yo
el hombre es un idiota.
Copy !req
638. - ¿De veras?
- Ve a cien pacientes por hora...
Copy !req
639. las enfermeras
hacen todo el trabajo.
Copy !req
640. Su padre puede ver un doctor
fuera de la red.
Copy !req
641. Y si el doctor nuevo
dice que no es una infección...
Copy !req
642. y que hay que operarlo
de la próstata, ¿lo cubrirá?
Copy !req
643. - No, si Robinson no autoriza...
- ¿De qué serviría?
Copy !req
644. Lo siento,
no puedo hacer nada más.
Copy !req
645. ¿Sabe qué pienso?
Copy !req
646. Pienso en los 5 o 6 hombres blancos
mejor preparados que Ud...
Copy !req
647. que no consiguieron su empleo.
Copy !req
648. - Es hora de que se vaya.
- Digo esto porque espero...
Copy !req
649. estar equivocado sobre Ud.
Copy !req
650. Espero que alguien como Ud.
Que recibió ayuda...
Copy !req
651. sea compasiva
con otro en una situación similar.
Copy !req
652. Carol, que venga
Seguridad a mi oficina.
Copy !req
653. No gustas de mí, está bien,
soy un bastardo.
Copy !req
654. Mi padre
no merece sufrir así.
Copy !req
655. Fue conserje, luchó toda su vida,
ahorró y comenzó su propia compañía.
Copy !req
656. 23 empleados negros,
les pagaba salarios justos...
Copy !req
657. cuando nadie más
lo hacía.
Copy !req
658. Durante 30 años trabajó
con esos hombres...
Copy !req
659. barriendo y llevando residuos.
Copy !req
660. Luego el municipio decide
dar preferencia en los contratos...
Copy !req
661. a compañías
de las minoridades.
Copy !req
662. De un día para el otro,
mi padre pierde todo...
Copy !req
663. el negocio, a su esposa,
su casa, todo.
Copy !req
664. Pero jamás los culpó
a ustedes.
Copy !req
665. No le pido que me ayude...
Copy !req
666. le pido este pequeño gesto
para quien perdió todo...
Copy !req
667. para que Ud.
Pueda cosechar los beneficios.
Copy !req
668. ¿Sabe cuánto le costará?
Copy !req
669. Nada.
Copy !req
670. Sólo un movimiento
de su bolígrafo.
Copy !req
671. Tu padre parece ser
un buen hombre.
Copy !req
672. Si hubiera venido él hoy,
le habría aprobado este pedido...
Copy !req
673. pero vino Ud.
Y es una verdadera pena.
Copy !req
674. - Que se vaya al demonio.
- Mierda.
Copy !req
675. Hablé con el cerrajero
y él le dijo que cambiara la puerta.
Copy !req
676. Dijo que reparó la cerradura.
Venga a ver cuánto reparó.
Copy !req
677. - Me está gritando.
- No grito, estoy nervioso.
Copy !req
678. Mamá, ¿estás bien?
Copy !req
679. Shereen, deja de limpiar.
El seguro debe fotografiarlo.
Copy !req
680. ¿De acuerdo?
Copy !req
681. Mira lo que escribieron.
Copy !req
682. Creen que somos árabes.
Copy !req
683. ¿Desde cuándo los persas
son árabes?
Copy !req
684. Quiero su nombre.
Copy !req
685. Dios mío.
Copy !req
686. - ¡Quiero su nombre!
- Papá.
Copy !req
687. ¡Deme su nombre!
Copy !req
688. - No le daré su nombre, señor.
- ¿Se llevaron el arma?
Copy !req
689. - ¡Quiero su nombre!
- Papá.
Copy !req
690. - Colgaré ahora, señor.
- ¡No cuelgue! ¡Mierda!
Copy !req
691. Gracias a Dios.
Copy !req
692. Mamá.
Copy !req
693. Mamá, hace frío, ven.
Copy !req
694. ¿Encontraste a tu hermano?
Copy !req
695. No.
Copy !req
696. Yo estaba bien.
Copy !req
697. Estaba muy bien.
Copy !req
698. - Lo sé, mamá.
- Estaba bien.
Copy !req
699. Está bien.
Copy !req
700. ¿Encontraste a tu hermano?
Copy !req
701. No, mamá.
Copy !req
702. Dile que venga a casa.
Copy !req
703. Dile que no estoy enfadada.
¿De acuerdo?
Copy !req
704. ¿De acuerdo, cielo?
Copy !req
705. - De acuerdo, mamá.
- De acuerdo, cielo.
Copy !req
706. De acuerdo.
Copy !req
707. De acuerdo.
Copy !req
708. - ¿Le pediste disculpas a tu madre?
- No estaba.
Copy !req
709. Llamó Asuntos Internos,
hallaron algo en el Mercedes.
Copy !req
710. El almuerzo es de una hora.
Copy !req
711. Intenté llamarte.
Copy !req
712. Me pareció
que tenías un mal día.
Copy !req
713. Sí.
Copy !req
714. ¿Qué?
Copy !req
715. Sentí miedo otra vez.
Copy !req
716. No es la primera vez
que la policía me pide que me detenga.
Copy !req
717. Pero no así.
Copy !req
718. Sí, estaba algo ebria...
Copy !req
719. y hablé demás...
Copy !req
720. lo siento.
Copy !req
721. Pero cuando ese hombre
me toqueteaba...
Copy !req
722. - No hablaré de eso ahora.
- No puedo creer que lo permitiste.
Copy !req
723. Sé que hiciste lo correcto,
¿de acuerdo?
Copy !req
724. ¡Pero me humilló!
Copy !req
725. Por ti.
Copy !req
726. No podía ver cómo ese hombre
se llevó tu dignidad.
Copy !req
727. Sí, eso sucedió.
Copy !req
728. - Cariño, no lo hagas.
- Tienes razón, debo irme.
Copy !req
729. - ¿Me dejas hablando sola?
- Ve a casa.
Copy !req
730. Comprendo.
Copy !req
731. Gracias.
Copy !req
732. - ¿Tu padre leyó la póliza?
- No sabe leer en inglés.
Copy !req
733. Señor, ¿llamó al cerrajero?
Copy !req
734. Sí, le dije que lo reparara.
Copy !req
735. Dicen que le dijeron...
Copy !req
736. que repare la puerta
y Ud. No lo hizo.
Copy !req
737. ¿Dice que es su culpa?
Copy !req
738. La aseguradora
no cubrirá nada de esto.
Copy !req
739. Esta tienda
es lo único que tenemos.
Copy !req
740. Realmente lo siento.
Copy !req
741. ¿A qué hora sales
para el trabajo?
Copy !req
742. A la noche.
Copy !req
743. Ve a casa a dormir.
Copy !req
744. Está todo bien, está bien.
Copy !req
745. Hola.
Copy !req
746. No sé si te lo dijeron,
me asignaron a otro auto.
Copy !req
747. Sí, me lo dijeron.
Copy !req
748. Quería decirte buena suerte
y que fue bueno trabajar contigo.
Copy !req
749. Y contigo.
Copy !req
750. Cuando hayas trabajado aquí
algunos años más...
Copy !req
751. - Sí.
- ¡Mírame, mírame!
Copy !req
752. Cuando lo hayas hecho
un tiempo más...
Copy !req
753. Crees saber quién eres...
Copy !req
754. pero no tienes idea.
Copy !req
755. Hola, Gomez,
¿listo para trabajar, amigo?
Copy !req
756. Listo, amigo.
Copy !req
757. - Probando la radio.
Copy !req
758. Se oye un chorro de ruidos
de tu auto.
Copy !req
759. ¿Será que tienes
el micrófono abierto?
Copy !req
760. ÁREA DE INVESTIGAClÓN
Copy !req
761. Repórtalo.
Copy !req
762. - ¿Señora, me puede oír?
- Sí.
Copy !req
763. La ambulancia
está en camino.
Copy !req
764. De acuerdo, trae el extinguidor
y apaga el fuego.
Copy !req
765. ¿Señora, está herida?
Copy !req
766. ¿Puede moverse?
Copy !req
767. No puedo respirar.
Copy !req
768. De acuerdo,
la sacaré de aquí.
Copy !req
769. Está bien.
Copy !req
770. De acuerdo.
Copy !req
771. De acuerdo,
la sacaré de aquí.
Copy !req
772. - ¡No!
- Está todo bien.
Copy !req
773. Aléjese de mí,
aléjese de mí.
Copy !req
774. Manténgase alejado.
Copy !req
775. - ¡No Ud!
- Mierda.
Copy !req
776. ¡No Ud!
Copy !req
777. - Está bien.
- ¡No me toque, no me toque!
Copy !req
778. - ¡Aléjese de mí!
- Intento ayudarla.
Copy !req
779. ¡Váyase a la mierda!
¡No Ud!
Copy !req
780. ¡Alguien, cualquier otro, ayúdeme!
¡No Ud!
Copy !req
781. ¡No!
¡Quita sus manos de encima!
Copy !req
782. Deje de moverse.
¡No le haré daño!
Copy !req
783. De acuerdo, de acuerdo.
Copy !req
784. - Por favor, no me toque.
- No la tocaré.
Copy !req
785. Pero no hay nadie más aún
y eso es gasolina.
Copy !req
786. Debo sacarla de prisa.
Copy !req
787. ¿De acuerdo?
Copy !req
788. Oh Dios, oh Dios, oh Dios.
Copy !req
789. Debo pasar la mano por arriba
de su falda, ¿me lo permite?
Copy !req
790. Sí, sí.
Copy !req
791. Gracias.
Copy !req
792. ¿Se fracturó algo?
Copy !req
793. Creo que no.
Copy !req
794. Eso es bueno.
Copy !req
795. - ¿Me sacará de aquí?
- Sí, la sacaré.
Copy !req
796. Míreme, míreme,
la sacaré.
Copy !req
797. Mierda.
Copy !req
798. - Lo siento.
- Está bien.
Copy !req
799. Debo cortar el cinturón,
¿de acuerdo?
Copy !req
800. Debo cortar el cinturón.
Copy !req
801. Está bien, está bien,
la sacaremos de aquí.
Copy !req
802. Todo estará bien.
Míreme, estará bien, la sacaremos.
Copy !req
803. Todo estará bien.
Copy !req
804. ¡Jala!
Copy !req
805. Está bien.
Copy !req
806. Está bien.
Copy !req
807. Vamos.
Está bien, está bien.
Copy !req
808. La tenemos, la tenemos.
Copy !req
809. ¿Puede ponerse de pie, señora?
Copy !req
810. Muy bien, muy bien.
Copy !req
811. Va muy bien, va muy bien.
Copy !req
812. El Fiscal
pide disculpas...
Copy !req
813. hubiera querido venir.
Copy !req
814. Si hiciera
su propio trabajo sucio...
Copy !req
815. no tendríamos empleo.
Soy Flanagan.
Copy !req
816. - Graham Waters.
- Gracias por venir.
Copy !req
817. Llegó al garage.
Copy !req
818. Muy bien, la conferencia
de prensa es en diez minutos.
Copy !req
819. Parece que Conklin tiene
dos muertes sospechosas...
Copy !req
820. ambos hombres eran negros,
ambas veces lo liberaron.
Copy !req
821. El Detective Lewis
es el tercer hombre negro.
Copy !req
822. ¿Sabe de algún motivo
por el cual...
Copy !req
823. no debemos condenarlo
esta vez?
Copy !req
824. Es más complicado
de lo que creímos.
Copy !req
825. Hallamos $300.000
en el auto que conducía Lewis.
Copy !req
826. Mierda.
Copy !req
827. Dile que se quede en el auto
hasta que le avise.
Copy !req
828. Hallaron el dinero
en el Mercedes.
Copy !req
829. Creí que no era su auto.
Copy !req
830. El auto está a nombre
de una Cindy Bradlee.
Copy !req
831. Aún no pudimos
hablar con ella.
Copy !req
832. Parece que se fue de la ciudad
esta mañana.
Copy !req
833. Entonces no era de Lewis.
Copy !req
834. Quizás ni sabía del dinero.
Copy !req
835. ¿Cree poder convencerlos?
Copy !req
836. Latasha Harlins, Rodney King.
Copy !req
837. ¿Estos nombres suenan una campana?
- Si, más o menos.
Copy !req
838. Tenemos abogados para esto oficial de policía
matado el acampar en nuestras oficinas.
Copy !req
839. Tenemos su madre
y una media docena hombres del paño...
Copy !req
840. quiénes juran que Lewis
era uno de los doce apostles de Cristo.
Copy !req
841. Tenemos dos negros del consejo y
una mujer de congreso...
Copy !req
842. quiénes invitan la hora, cada hora, a saber...
Copy !req
843. lo que se prepone el abogado de districto
hacer sobre esto.
Copy !req
844. Y quisieras que le diga la prensa
todos los eso ¿la situación es complicada?
Copy !req
845. ¿Nos da un minuto?
Copy !req
846. No hay problema.
Copy !req
847. - ¿Quién sabe del dinero?
- ¿Bromea?
Copy !req
848. Hay solo dos personas
en la sala.
Copy !req
849. Yo, mi compañero, Fergusson
y Asuntos Internos.
Copy !req
850. - ¿Jim Fergusson?
- Sí.
Copy !req
851. De acuerdo.
Eso resuelve el problema.
Copy !req
852. Como no era el auto de Lewis,
el dinero no prueba nada.
Copy !req
853. Y aunque lo fuera,
no procesaremos a un muerto.
Copy !req
854. Entonces el dinero
no se considera prueba.
Copy !req
855. Puedes decir lo que quiera...
Copy !req
856. pero apuesto
a que la autopsia mañana...
Copy !req
857. dirá que el Det. Lewis
estaba drogado.
Copy !req
858. Maldita gente negra.
Copy !req
859. - ¿Qué dijo?
- Quiero decir...
Copy !req
860. sé porqué por cada blanco...
Copy !req
861. van ocho negros a prisión.
Copy !req
862. Las escuelas dan pena,
la falta de oportunidad...
Copy !req
863. un sistema judicial tendencioso,
todo eso...
Copy !req
864. pero de todos modos,
debe irritarlo como negro.
Copy !req
865. No pueden dejar
de robar.
Copy !req
866. Tú y yo sabemos
que no es verdad...
Copy !req
867. pero así parece...
Copy !req
868. y estúpidos como Lewis
alimentan el fuego...
Copy !req
869. debe irritarlo.
Copy !req
870. ¿Qué hace para el Fiscal?
Copy !req
871. Es entrenador de niños.
Copy !req
872. Por favor, no haga eso.
Copy !req
873. No actúe como si supiera
algo de mí.
Copy !req
874. ¿Qué necesitan esos niños
para darles esperanza?
Copy !req
875. ¿Otro policía distribuidor de droga
o un héroe negro caído?
Copy !req
876. Deje de hablar tonterías
y dígame lo que quiere.
Copy !req
877. El Fiscal pierde su investigador
el mes que viene.
Copy !req
878. Rick quiere que lo reemplace
una persona negra.
Copy !req
879. Es un puesto de alto perfil.
Copy !req
880. Quiere enviar el mensaje correcto
a la comunidad.
Copy !req
881. ¿"Miren al muchacho negro
que acabo de comprar"?
Copy !req
882. Váyase a la mierda,
pero gracias por pensar en mí.
Copy !req
883. Sí, pensamos en Ud.
Copy !req
884. Hasta que vimos eso.
Copy !req
885. Es el legajo de su hermano.
Copy !req
886. Tiene 20 años
y ya 3 delitos graves.
Copy !req
887. Con 3 delitos graves,
al robar un auto...
Copy !req
888. irá a prisión de por vida,
qué ley de mierda.
Copy !req
889. Hay una orden de arresto allí.
Copy !req
890. Qué duro.
Copy !req
891. Tuvo las mismas oportunidades
que Ud.
Copy !req
892. Maldita gente negra.
Copy !req
893. Entonces para que desaparezca...
Copy !req
894. debo incriminar un hombre
quizá inocente.
Copy !req
895. ¿Es el maldito defensor
de todo los blancos?
Copy !req
896. Hablamos de un blanco
que disparó a tres negros...
Copy !req
897. ¿y le preocupa que quizá
no seamos justos con él?
Copy !req
898. Quizás tenga razón
y Lewis lo provocó...
Copy !req
899. quizás merecía
lo que le sucedió.
Copy !req
900. Quizás, drogado o no,
con ser un negro en el Valle...
Copy !req
901. fue suficiente
para que lo maten.
Copy !req
902. Nadie vio
quién disparó primero.
Copy !req
903. Así que no sabemos,
es decir, podríamos...
Copy !req
904. malinterpretarlo.
Copy !req
905. Quizás sucedió con su hermano
y lo malinterpretamos.
Copy !req
906. Quizás Lewis no es el único
que merece el beneficio de la duda.
Copy !req
907. Ud. Es el más cercano
a todo esto.
Copy !req
908. Ud. Nos lo debe decir.
Copy !req
909. ¿Qué le dice su instinto?
Copy !req
910. Entonces...
Copy !req
911. Graham... ¿qué les digo?
Copy !req
912. Ud. Me dirá...
Copy !req
913. y yo se los diré.
Copy !req
914. Dados los antecedentes
del Detective Conklin...
Copy !req
915. es muy claro
lo que sucedió anoche.
Copy !req
916. De acuerdo.
Copy !req
917. Antes de hablar
de lo que nos trae...
Copy !req
918. sé que se enteraron
de qué robaron un auto anoche.
Copy !req
919. Estamos aún algo alterados
pero estamos bien...
Copy !req
920. y Jean y yo apreciamos
las expresiones de solidaridad.
Copy !req
921. Gracias.
Ahora...
Copy !req
922. luego de las 21:00,
el Detective William Lewis...
Copy !req
923. de la policía y miembro activo
de la comunidad negra,
Copy !req
924. fue muerto a tiros
por un compañero.
Copy !req
925. Baja del auto.
Copy !req
926. Dame las llaves, baja...
qué carajo...
Copy !req
927. - ¿Qué carajo haces?
- Mierda.
Copy !req
928. - Te mataré, negrito.
- Dilo otra vez.
Copy !req
929. - Dilo otra vez.
- Maldito imbécil.
Copy !req
930. Dilo otra vez,
llámame "negrito" otra vez.
Copy !req
931. ¡Qué carajo haces, suéltalo!
Copy !req
932. - Vete a la mierda.
- Dispara.
Copy !req
933. - Te mataré.
- Dispara al maldito.
Copy !req
934. - Te juro que te mataré.
- No hables, dispara.
Copy !req
935. Déjalo, viene la policía.
Copy !req
936. - Sal de encima.
- Vete a la mierda.
Copy !req
937. Oye, ¿dónde vas?
¡Mierda!
Copy !req
938. Sal de mi auto.
Copy !req
939. Mierda.
Copy !req
940. - ¡Qué haces, baja del auto!
- Vete al carajo.
Copy !req
941. Vamos tras una camioneta negra
por Ventura.
Copy !req
942. No, te pones en el camino.
Copy !req
943. 2-2-l-T-A-3-
Copy !req
944. ¡Dios!
Copy !req
945. - Bája del maldito auto.
- Tú baja del maldito auto.
Copy !req
946. - Baja del maldito auto.
- Es mi auto.
Copy !req
947. - Es mi maldita pistola.
- Ahora es mía.
Copy !req
948. Dame la pistola.
Copy !req
949. Manos a la vista,
baje del vehículo.
Copy !req
950. Manos a la vista,
baje del vehículo.
Copy !req
951. Baje lentamente.
Copy !req
952. Bájate de mi auto.
Copy !req
953. Si eres tan valiente,
bájate tú.
Copy !req
954. Apague el motor,
arroje las llaves por la ventana.
Copy !req
955. ¿Me quieren?
Aquí estoy, maldito policía.
Copy !req
956. Al suelo y ábrase de piernas.
Copy !req
957. No, tú arrójate al suelo
y ábrete de piernas.
Copy !req
958. No se acerque más,
de rodillas.
Copy !req
959. Carajo, ¿qué harás?
Copy !req
960. - Jala del gatillo.
- De rodillas.
Copy !req
961. Ponte de rodillas y chúpamela.
Copy !req
962. - ¿Cree que es broma?
- Tú pareces una broma.
Copy !req
963. - Hace gestos amenzantes.
- ¿Quieres uno?
Copy !req
964. - Tengo una amenaza para ti.
- Lo conozco.
Copy !req
965. - Conozco a este hombre.
- Atrás.
Copy !req
966. Dame margen, lo conozco.
Copy !req
967. - No me conoce.
- Atrás.
Copy !req
968. Dame margen,
conozco a este hombre.
Copy !req
969. - No se acerque.
- ¿Ve lo que sucede aquí?
Copy !req
970. ¿Quiere morir aquí?
¿Eso quiere?
Copy !req
971. Realmente le dispararán
y estarán justificados.
Copy !req
972. Vete a la mierda.
Copy !req
973. - ¿Yo?
- Aléjate.
Copy !req
974. No estoy jodido,
Ud. lo está...
Copy !req
975. porque lo matarán a Ud.
Copy !req
976. - Oficial Hansen, aléjate.
- Es amigo mío.
Copy !req
977. No está armado, no nos disparará.
Copy !req
978. Dame dos segundos.
Copy !req
979. Baja el arma,
baja el arma.
Copy !req
980. ¿Comprende la situación?
Copy !req
981. ¿Qué quiere de mí?
Copy !req
982. Salvo que crea que su esposa
lo quiere muerto...
Copy !req
983. siéntese aquí
con los brazos en alto...
Copy !req
984. mientras hablo
con los oficiales.
Copy !req
985. No haré nada de eso
por nadie.
Copy !req
986. Entonces quédese aquí
con las manos a la vista.
Copy !req
987. ¿Puede hacer eso?
Copy !req
988. Sí, puedo hacer eso.
Copy !req
989. Bien.
Copy !req
990. Le dije que se quede allí
con las manos a la vista.
Copy !req
991. Mejor que sea pariente cercano
porque esto es demencial.
Copy !req
992. Necesito este favor.
Copy !req
993. Verifica sus datos,
no tiene antecedentes.
Copy !req
994. Necesito dejarlo ir
con una advertencia.
Copy !req
995. ¿Qué maldita advertencia?
Copy !req
996. Una dura.
Copy !req
997. Gracias.
Copy !req
998. Ha sido advertido,
¿me comprende?
Copy !req
999. - ¿Me comprende?
- ¿Quiere algo de mí?
Copy !req
1000. - Porque estoy aquí.
- Intento ayudarlo.
Copy !req
1001. No pedí su ayuda.
Copy !req
1002. Vaya a su casa.
Copy !req
1003. Puedo hacer eso.
Copy !req
1004. Mírame.
Copy !req
1005. Me das vergüenza.
Copy !req
1006. Debería darte vergüenza.
Copy !req
1007. ¡Llegó Papá!
Copy !req
1008. - ¿Hola?
- Dame mi dinero.
Copy !req
1009. - ¿Qué dinero?
- Papá.
Copy !req
1010. Para mi tienda,
dame mi dinero.
Copy !req
1011. Quédate allí, ¡Elizabeth!
Copy !req
1012. Quiero mi dinero.
Copy !req
1013. - Papá.
- Aplácate, espera.
Copy !req
1014. Quiero mi maldito dinero.
Copy !req
1015. - Dame el camión.
- Es para trabajar.
Copy !req
1016. - Papá.
- ¡Elizabeth!
Copy !req
1017. Un momento,
tengo $50, toma.
Copy !req
1018. ¿$50?
¡Te llevaste todo!
Copy !req
1019. ¿Mamá?
Copy !req
1020. Ya voy, ya voy.
Copy !req
1021. No la tiene.
Copy !req
1022. ¿No tiene qué cosa?
Copy !req
1023. La tengo yo,
no tiene la capa invisible.
Copy !req
1024. No vayas a la calle.
Copy !req
1025. - Está bien, papá.
- ¿Qué?
Copy !req
1026. Te protejo.
Copy !req
1027. Está bien, papá está bien.
Copy !req
1028. Es una muy buena capa.
Copy !req
1029. ¿Cómo está?
Copy !req
1030. La envié a comprar verdura
hace dos horas, Carol.
Copy !req
1031. Mira quién habla, cambias
de ama de llaves cada dos meses.
Copy !req
1032. No te grito,
estoy enfadada.
Copy !req
1033. Sí, con ellos...
Copy !req
1034. con la policía, con Rick,
con María...
Copy !req
1035. con el tintorero que hoy
arruinó otra blusa...
Copy !req
1036. con el jardinero
que riega demasiado el césped.
Copy !req
1037. Creí que...
Copy !req
1038. Creí que hoy despertaría...
Copy !req
1039. y que me sentiría mejor.
Copy !req
1040. Pero aún estaba enfadada
y me di cuenta...
Copy !req
1041. me di cuenta de que no tiene que ver
con el robo del auto.
Copy !req
1042. Despierto así cada mañana.
Copy !req
1043. Estoy enfadada todo el tiempo
y no sé por qué, y...
Copy !req
1044. Está bien,
llámame más tarde.
Copy !req
1045. Hasta luego.
Copy !req
1046. - Lo aprecio mucho.
- Ningún problema.
Copy !req
1047. - ¿Cuánto tiempo llevabas allí?
- Una hora.
Copy !req
1048. - Qué sorpresa, ¿verdad?
- Sí, no es zona de dar aventones.
Copy !req
1049. Es verdad.
Copy !req
1050. - ¿Hacia dónde vas?
- Al otro lado de la colina.
Copy !req
1051. Me voy al EL Segundo.
- EL Segundo está bien.
Copy !req
1052. ¿Has estado allí?
- Carajo, no.
Copy !req
1053. Qué buena música.
Copy !req
1054. De veras,
comienzo a comprenderla.
Copy !req
1055. Yo mismo escribí una canción
de música country ayer.
Copy !req
1056. Seguramente.
Copy !req
1057. Lo que sea.
Copy !req
1058. ¿Qué sucedió en el Valle hoy?
Copy !req
1059. Patinaje sobre hielo.
Copy !req
1060. - Patinaje sobre hielo.
- Sí, mucho.
Copy !req
1061. De niño
siempre quise ser arquero.
Copy !req
1062. Vamos.
Copy !req
1063. ¿Lo encuentras gracioso?
Copy !req
1064. - Creo que te diviertes.
- Lo que tú digas.
Copy !req
1065. ¿Hay algo gracioso?
Copy !req
1066. Sí.
Copy !req
1067. ¿Qué es?
Copy !req
1068. La gente, amigo, la gente.
Copy !req
1069. ¿Gente como yo?
Copy !req
1070. No me río de ti.
Copy !req
1071. Me doy cuenta de eso.
Ríete afuera.
Copy !req
1072. - ¿Por qué te pusiste nervioso?
- Sólo me detengo.
Copy !req
1073. Sigue conduciendo.
Te dije que no me río de ti.
Copy !req
1074. Y no te digo
que te bajes de mi maldito auto.
Copy !req
1075. ¿Por qué eres un maldito idiota?
Conduce nomás.
Copy !req
1076. Tengo una idea mejor,
bájate ahora.
Copy !req
1077. Te la mostraré.
Copy !req
1078. Las manos lejos de los bolsillos
y que estén a la vista.
Copy !req
1079. - ¿Quién te crees?
- Manos a la vista.
Copy !req
1080. ¿Quieres ver
lo que tengo en las manos?
Copy !req
1081. ¡Dios!
Copy !req
1082. Oye... ¿estás bien?
Copy !req
1083. Me congelo.
Copy !req
1084. - Dicen que quizá nieve.
- No me digas.
Copy !req
1085. - Es lo que dicen.
- ¿Tienes un cigarrillo?
Copy !req
1086. - No, lo dejé.
- Yo también.
Copy !req
1087. - ¿Qué tienes?
- Un joven muerto.
Copy !req
1088. ¿Puedo ayudarla?
Hable en español.
Copy !req
1089. Hablo en español, ¡estúpida!
Copy !req
1090. Es el nombre
de mi esposo.
Copy !req
1091. ¡Señora!
Copy !req
1092. Te creí muerto.
Copy !req
1093. - Llamé a cada hospital.
- Estoy bien.
Copy !req
1094. Iba el apresurar loca,
choque en un coche.
Copy !req
1095. ¡Dios mío! ¿estás bien?
Copy !req
1096. Conseguí en lucha grande con la mujer pobre.
Copy !req
1097. La llamé, nombres.
Copy !req
1098. ¡Muy bien!
Yo muero de la preocupación y de ti risa.
Copy !req
1099. Gracias por hallarme.
Copy !req
1100. ¿Harías algo por mí?
Copy !req
1101. - Lo que sea.
- Ve al armario.
Copy !req
1102. El siguiente.
Copy !req
1103. Hay un cheque
en mi billetera, tráela.
Copy !req
1104. Cóbralo de inmediato.
Copy !req
1105. Cuando dije
tráeme una camioneta negra...
Copy !req
1106. comprendiste una mierda blanca.
Copy !req
1107. - Bueno, dame lo que quieras.
- Lucien, mira esto.
Copy !req
1108. Te tomo la camioneta.
Copy !req
1109. Están encadenados
a la camioneta.
Copy !req
1110. Los tomo también.
Copy !req
1111. ¿Quieres comprar a estos chinos?
Copy !req
1112. No seas ignorante, son tailandeses
o camboyanos, otro tipo de chinos.
Copy !req
1113. - ¿Qué demonios harás con ellos?
- Los venderé.
Copy !req
1114. Te doy $500 por cada uno
y quédate con la camioneta.
Copy !req
1115. Habla Durri.
Copy !req
1116. Mi bebé,
mi pobre bebé.
Copy !req
1117. Mamá...
Copy !req
1118. te prometo... te prometo...
Copy !req
1119. averigüaré quién lo hizo.
Copy !req
1120. Ya lo sé.
Copy !req
1121. Fuiste tú.
Copy !req
1122. Te pedí que encuentres
a tu hermano pero estabas ocupado.
Copy !req
1123. No te servíamos
para nada ya, ¿verdad?
Copy !req
1124. Si tienes qué hacer,
anda y yo firmo los papeles.
Copy !req
1125. - Quiero estar aquí con...
- Aguardaré con mi bebé.
Copy !req
1126. Vino a casa.
Copy !req
1127. ¿Lo sabías?
Copy !req
1128. Mi pequeño hijo,
mientras yo dormía.
Copy !req
1129. Me trajo comida,
fue lo último que hizo.
Copy !req
1130. ¿Qué sucedió?
Copy !req
1131. ¿Qué hiciste?
Copy !req
1132. ¿Qué hiciste?
Copy !req
1133. - Disparé a una niña.
- ¿Qué?
Copy !req
1134. Pero está bien.
Copy !req
1135. Ella estaba aquí...
Copy !req
1136. Le disparé sin querer...
Copy !req
1137. pero está bien, Durri.
No le sucedió nada.
Copy !req
1138. Es mi "ángel".
Copy !req
1139. ¿De qué hablas, papá?
Copy !req
1140. Mi ángel.
Copy !req
1141. Mi ángel.
Copy !req
1142. Ella vino para protegerme.
Copy !req
1143. Para protegernos a nosotros.
Copy !req
1144. ¿Comprendes?
Copy !req
1145. Tómalo, por favor.
Copy !req
1146. Tómalo.
Copy !req
1147. Está todo bien, Durri.
Está bien.
Copy !req
1148. - Está bien, papá.
- Está bien.
Copy !req
1149. Sí, ¿qué sucede?
Copy !req
1150. - Me caí por las escaleras.
- ¿Estás bien?
Copy !req
1151. Intenté llamarte.
Copy !req
1152. No pude comunicarme
con nadie...
Copy !req
1153. ni Cath ni Marge ni Julie, ni...
Copy !req
1154. Subo al elevador,
estaré allí en 20 minutos.
Copy !req
1155. Estoy bien, María me llevó
al hospital, es solo un esguince.
Copy !req
1156. Carol era la única
en su casa...
Copy !req
1157. dijo que no podía llevarme
porque le hacían un masaje.
Copy !req
1158. Es una bruja.
Copy !req
1159. Hace diez años
que somos amigas.
Copy !req
1160. Que te sientas mejor, cariño,
Copy !req
1161. ya voy a casa.
Copy !req
1162. - Te amo.
- Yo también te amo.
Copy !req
1163. ¿Quiere sentarse?
Copy !req
1164. Muy bien.
Copy !req
1165. ¿Quiere oír algo gracioso?
Copy !req
1166. ¿Qué?
Copy !req
1167. Es la mejor amiga que tengo.
Copy !req
1168. Hola.
Copy !req
1169. Hola.
Copy !req
1170. Te amo.
Copy !req
1171. Muy bien.
Copy !req
1172. Todos afuera.
Copy !req
1173. Son libres.
Copy !req
1174. Bien, vamos.
Copy !req
1175. Vamos, están en los EE. UU.,
el tiempo es dinero.
Copy !req
1176. Son $40,
compra arroz a todos, ¿comprendes?
Copy !req
1177. Malditos chinos.
Copy !req
1178. ¡Dios mío!
¿Qué te sucede?
Copy !req
1179. - ¡"Mirar" mi auto!
- No me hables si no hablas español.
Copy !req
1180. Subtítulo por aRGENTeaM
www.argenteam.net
Copy !req