1. - Ya estamos listos.
- Muy bien.
Copy !req
2. Busco a James Ballard.
¿Lo habéis visto?
Copy !req
3. Ya sabéis, el productor
de la película.
Copy !req
4. Mira en el cuarto
de cámaras.
Copy !req
5. ¿James?
Copy !req
6. James, ¿estás ahí?
Copy !req
7. ¿Nos das el visto bueno
Copy !req
8. a estos planos?
Copy !req
9. Sí, claro.
Copy !req
10. Ahora mismo voy.
Copy !req
11. ¿Dónde estabais?
Copy !req
12. En el hangar
de las avionetas.
Copy !req
13. Podría haber entrado
cualquiera.
Copy !req
14. ¿Te corriste?
Copy !req
15. No.
Copy !req
16. ¿ Y tu operadora?
Copy !req
17. ¿Se corrió ella?
Copy !req
18. Nos interrumpieron.
Copy !req
19. Tuve que volver al plató.
Copy !req
20. Pobrecitos.
Copy !req
21. La próxima vez será.
Copy !req
22. La próxima vez será.
Copy !req
23. Mierda.
Copy !req
24. Qué sitio más aburrido.
Copy !req
25. Es el hospital
del aeropuerto.
Copy !req
26. Para víctimas
de accidentes aéreos.
Copy !req
27. Siempre está vacío.
Copy !req
28. Si me estrello
en mi clase de vuelo,
Copy !req
29. a lo mejor
me traen contigo.
Copy !req
30. Pronto saldrás
de la cama.
Copy !req
31. Quieren que andes.
Copy !req
32. El otro hombre,
el muerto...
Copy !req
33. Su mujer es médico.
Copy !req
34. Doctora Helen Remington.
También está aquí.
Copy !req
35. Como paciente, claro.
Copy !req
36. Os encontraréis en el pasillo
durante los paseos.
Copy !req
37. Y su marido,
¿qué era?
Copy !req
38. Ingeniero químico
en una empresa.
Copy !req
39. ¿Dónde está el coche?
Copy !req
40. En el aparcamiento
de visitantes.
Copy !req
41. ¿ Cómo?
Copy !req
42. ¿Lo han traído aquí?
Copy !req
43. Mi coche, no el tuyo.
Copy !req
44. El tuyo quedó destrozado.
Copy !req
45. Se lo tuvo que Ilevar
la grúa.
Copy !req
46. Está detrás de
la comisaría.
Copy !req
47. Después de tanta campaña
de seguridad en carretera,
Copy !req
48. es casi un alivio
Copy !req
49. haber participado
en un auténtico accidente.
Copy !req
50. ¿Doctora Remington?
Copy !req
51. ¿James Ballard?
Copy !req
52. Sí.
Copy !req
53. ¿ Un choque?
Copy !req
54. Sí.
Copy !req
55. Veré esas más adelante.
Copy !req
56. Las dos ruedas delanteras
y el motor
Copy !req
57. se incrustaron
donde el conductor,
Copy !req
58. doblando el suelo.
Copy !req
59. Había sangre en la capota,
Copy !req
60. como regueros
de encaje negro,
Copy !req
61. que bajaban
por el parabrisas.
Copy !req
62. Había trocitos de cristal
Copy !req
63. por los asientos
y el volante.
Copy !req
64. El tablero de mandos estaba
Copy !req
65. abollado hacia dentro,
Copy !req
66. y todos los relojes
estaban rotos.
Copy !req
67. El interior estaba
deformado
Copy !req
68. y había polvo y cristales
Copy !req
69. y cachos de plástico
por todas partes.
Copy !req
70. La tapicería
Copy !req
71. estaba empapada,
Copy !req
72. y apestaba a sangre, aceite
y fluidos corporales.
Copy !req
73. Debías haber ido
al funeral.
Copy !req
74. Ojalá hubiera podido.
Copy !req
75. Los entierran
demasiado deprisa.
Copy !req
76. Deberían dejarlos
unos cuantos meses.
Copy !req
77. ¿ Y su mujer, la doctora?
¿Has ido a visitarla?
Copy !req
78. No.
Copy !req
79. No podía.
Copy !req
80. Me siento
muy unida a ella.
Copy !req
81. No me gusta que cojas
el coche tan pronto.
Copy !req
82. No voy a quedarme
siempre aquí.
Copy !req
83. Me siento
como una maceta.
Copy !req
84. ¿ Cómo vas a conducir?
Copy !req
85. Si apenas puedes andar.
Copy !req
86. ¿Hay más tráfico ahora?
Copy !req
87. Parece que hay el triple de
coches que antes del accidente.
Copy !req
88. Tengo que ir a trabajar.
Copy !req
89. Después de algo así,
Copy !req
90. no sé cómo la gente
se atreve a mirar un coche.
Copy !req
91. Buscaba el coche
de Charles.
Copy !req
92. No está aquí.
Copy !req
93. Puede que lo tenga
la policía.
Copy !req
94. Me dijeron
que estaba aquí.
Copy !req
95. ¿Es este su coche?
Copy !req
96. Se romperá
el guante.
Copy !req
97. No he debido
venir aquí.
Copy !req
98. No sé cómo la policía
lo permite.
Copy !req
99. ¿Estuvo grave?
Creo que
Copy !req
100. nos vimos
en el hospital.
Copy !req
101. No quiero el coche.
Copy !req
102. Resulta que tengo
que pagar por el desguace.
Copy !req
103. ¿ Quiere que la Ileve?
Copy !req
104. No sé cómo,
pero he vuelto a conducir.
Copy !req
105. No me ha dicho
Copy !req
106. dónde vamos.
Copy !req
107. ¿Ah, no?
Copy !req
108. - Al aeropuerto.
- ¿Al aeropuerto?
Copy !req
109. ¿Es que se marcha?
Copy !req
110. Todavía no.
Copy !req
111. Aunque a algunos
les gustaría.
Copy !req
112. Una muerte
Copy !req
113. en casa del médico
da mala espina.
Copy !req
114. ¿ Va de blanco
para tranquilizar?
Copy !req
115. Yo voy vestida
Copy !req
116. como me da
la gana.
Copy !req
117. ¿Por qué va
al aeropuerto?
Copy !req
118. Porque trabajo en Inmigración.
Copy !req
119. ¿ Un cigarrillo?
Copy !req
120. No.
Copy !req
121. Empecé
Copy !req
122. a fumar
en el hospital.
Copy !req
123. Menuda idiotez.
Copy !req
124. Mira cuánto tráfico.
Copy !req
125. No sé si podré
con él.
Copy !req
126. Ahora es mucho peor,
¿ verdad?
Copy !req
127. Sí.
Copy !req
128. Cuando salí del hospital,
Copy !req
129. me dio la sensación
Copy !req
130. de que todos estos coches
se reunían por una razón
Copy !req
131. que yo desconocía.
Copy !req
132. Parecía que había
Copy !req
133. diez veces más tráfico.
Copy !req
134. ¿Son imaginaciones?
Copy !req
135. Has comprado un coche
igual que el otro.
Copy !req
136. El mismo modelo y color.
Copy !req
137. El garaje del aeropuerto
está cerca.
Copy !req
138. A esta hora
no hay casi nadie.
Copy !req
139. "No te preocupes,
ese tío nos verá".
Copy !req
140. "No te preocupes,
ese tío nos verá".
Copy !req
141. Esas fueron
las últimas palabras
Copy !req
142. de la joven estrella
de Hollywood James Dean,
Copy !req
143. cuando conducía su
Porsche 550 de carreras
Copy !req
144. hacia una cita
con la muerte,
Copy !req
145. por un tramo solitario
Copy !req
146. de una carretera
de California,
Copy !req
147. la Ruta 466.
Copy !req
148. "No te preocupes,
ese tío nos verá".
Copy !req
149. El año, 1955.
Copy !req
150. El día, 30 de septiembre.
Copy !req
151. El momento,
Copy !req
152. ahora.
Copy !req
153. Nuestra primera estrella
Copy !req
154. es el "Pequeño Bastardo",
Copy !req
155. el Porsche de carreras
de James Dean.
Copy !req
156. Le puso el nombre en honor
a sí mismo, y Ileva
Copy !req
157. el número 130 pintado.
Copy !req
158. ¿ Quién es el que habla?
Me suena.
Copy !req
159. Detrás de los asientos hay
Copy !req
160. un motor de cuatro cilindros...
Copy !req
161. Es Vaughan.
Copy !req
162. Habló contigo
en el hospital.
Copy !req
163. Le tomé por un fotógrafo...
Copy !req
164. que hacía algún estudio.
Copy !req
165. Quería saber
detalles del accidente.
Copy !req
166. Cuando yo le conocí,
Copy !req
167. era especialista en sistemas
de control de tráfico.
Copy !req
168. Ahora no sé qué hace.
Copy !req
169. Nuestra segunda estrella es
Copy !req
170. el ex-piloto de carreras
Colin Seagrave.
Copy !req
171. ¡Colin Seagrave!
Copy !req
172. Conducirá la réplica
del coche de James Dean.
Copy !req
173. ¿ Qué tal?
¿Estás preparado?
Copy !req
174. No lo dudes.
Copy !req
175. Yo representaré
al mecánico de James Dean,
Copy !req
176. Rolf Wutherich,
Copy !req
177. enviado por la casa Porsche
desde Alemania.
Copy !req
178. También él estaba
destinado a morir
Copy !req
179. en un accidente de coche,
26 años después.
Copy !req
180. El tercer personaje,
Copy !req
181. y en cierto modo,
el más importante,
Copy !req
182. es el estudiante
Copy !req
183. Donald Turnupseed,
Copy !req
184. interpretado por
el especialista de cine
Copy !req
185. ¡Brett Trask!
Copy !req
186. Turnupseed volvía
a su casa
Copy !req
187. en Fresno,
a pasar el fin de semana.
Copy !req
188. James Dean iba a una carrera
de coches en Salinas.
Copy !req
189. Una ciudad polvorienta
del norte de California.
Copy !req
190. Los dos se encontraron
Copy !req
191. sólo un instante,
Copy !req
192. Pero
Copy !req
193. aquel instante dio origen
Copy !req
194. a una leyenda
de Hollywood.
Copy !req
195. Observen que
no Ilevamos cascos
Copy !req
196. ni protección
de ninguna clase.
Copy !req
197. Los coches no tienen
cinturón de seguridad.
Copy !req
198. Nuestra seguridad
sólo depende de la pericia
Copy !req
199. de los conductores.
Copy !req
200. Lo que van a ver
es lo máximo
Copy !req
201. en autenticidad.
Copy !req
202. Muy bien.
Copy !req
203. AIlá vamos: El fatal accidente
de James Dean.
Copy !req
204. "PEQUEÑO BASTARDO"
Copy !req
205. ¡En marcha!
Copy !req
206. ¡Vamos!
Copy !req
207. ¿Están heridos de verdad?
Copy !req
208. No sé.
Copy !req
209. Con Vaughan nunca se sabe.
Copy !req
210. Así es su espectáculo.
Copy !req
211. Rolf Wutherich
Copy !req
212. salió despedido del Porsche
Copy !req
213. y pasó un año
Copy !req
214. en el hospital
Copy !req
215. recuperándose
de sus heridas.
Copy !req
216. A Donald Turnupseed
lo encontraron
Copy !req
217. andando aturdido,
pero básicamente ileso.
Copy !req
218. James Dean murió
con el cuello roto
Copy !req
219. y se hizo inmortal.
Copy !req
220. ¿ Qué te pasa?
Copy !req
221. Ayúdame. Estoy atontado.
No puedo levantarme.
Copy !req
222. Conozco a Seagrave.
Creo que está herido de verdad.
Copy !req
223. ¡D¡spérsense!
Copy !req
224. ¡D¡spérsense ¡nmed¡atamente!
Copy !req
225. - ¿ Cómo vas?
- Voy bien.
Copy !req
226. - ¿ Cómo vas?
- Voy bien.
Copy !req
227. - ¿ Qué le pasa?
- Se dio en la cabeza.
Copy !req
228. Está atontado.
Copy !req
229. ¿Por qué se mete en esto
la policía?
Copy !req
230. No es la policía.
Copy !req
231. Es el Departamento
de Transportes.
Copy !req
232. Es para reírse.
Copy !req
233. No tienen ni idea
de lo que somos.
Copy !req
234. ¿Me pasé de cursi?
Copy !req
235. "James Dean murió
y se hizo inmortal".
Copy !req
236. No me pude contener.
Copy !req
237. ¡Dios mío!
Copy !req
238. ¿ Qué ha ocurrido?
Copy !req
239. Ven.
Copy !req
240. Échate.
Copy !req
241. Han hecho lo de
James Dean.
Copy !req
242. Todo parecía ir bien,
Copy !req
243. pero le dieron náuseas
al volver.
Copy !req
244. Seguro que es conmoción.
Copy !req
245. Bueno, de eso
sabemos mucho aquí.
Copy !req
246. Seagrave.
Copy !req
247. Seagrave, me gustaría
Copy !req
248. ir preparando los detalles
Copy !req
249. del accidente
de Jayne Mansfield.
Copy !req
250. Podríamos...
Copy !req
251. Podríamos hacer
Copy !req
252. la decapitación,
Copy !req
253. la cabeza incrustada
en el parabrisas...
Copy !req
254. y lo del perro muerto.
Copy !req
255. El chihuahua
en el asiento de atrás.
Copy !req
256. Lo tengo todo pensado.
Copy !req
257. Cuenta conmigo, Vaughan.
Copy !req
258. Quiero tetas
bien grandes.
Copy !req
259. Así de grandes.
Copy !req
260. Para que el público las vea
todas cortadas y aplastadas.
Copy !req
261. Sí.
Copy !req
262. Sí, eso haremos.
Copy !req
263. Ballard,
Copy !req
264. necesito tu ayuda.
Copy !req
265. ¿ Vives aquí con Seagrave?
Copy !req
266. No, vivo en mi coche.
Esto es mi taller.
Copy !req
267. Mira, mi nuevo proyecto.
Copy !req
268. ¿La reconoces?
Copy !req
269. Es Gabrielle.
Copy !req
270. La acabas de ver
ahí fuera.
Copy !req
271. Pensé que
os vendría bien esto.
Copy !req
272. Esto es
el centro nervioso.
Copy !req
273. Vaughan hace que todo
parezca un crimen.
Copy !req
274. James.
Copy !req
275. ¿ Cuál es exactamente
tu proyecto?
Copy !req
276. ¿ Un libro
sobre accidentes?
Copy !req
277. ¿ Un estudio médico?
Copy !req
278. ¿ Un reportaje
sensacionalista?
Copy !req
279. ¿El tráfico global?
Copy !req
280. Es algo
Copy !req
281. que nos afecta
íntimamente a todos.
Copy !req
282. La reconstrucción del cuerpo
humano por la tecnología.
Copy !req
283. Debe haberse follado a montones
de tías en ese cochazo.
Copy !req
284. Es como una cama
con ruedas.
Copy !req
285. Debe apestar a semen.
Copy !req
286. Apesta.
Copy !req
287. ¿Te parece atractivo?
Copy !req
288. Está muy pálido.
Copy !req
289. Y Ileno de cicatrices.
Copy !req
290. ¿Te gustaría
follar con él?
Copy !req
291. ¿En ese coche?
Copy !req
292. No.
Copy !req
293. Pero...
Copy !req
294. pero cuando está
en ese coche...
Copy !req
295. ¿Le has visto la polla?
Copy !req
296. Creo que está
Ilena de cicatrices.
Copy !req
297. De un accidente
de moto.
Copy !req
298. ¿Está circuncidado?
Copy !req
299. ¿Te imaginas
cómo tendrá el ano?
Copy !req
300. Descríbemelo.
Copy !req
301. ¿Te gustaría
darle por culo?
Copy !req
302. ¿Te gustaría meterle
la polla en el culo?
Copy !req
303. ¿ Clavársela en el culo?
Copy !req
304. Dime.
Copy !req
305. Descríbemelo.
Copy !req
306. Cuéntame lo que harías.
Copy !req
307. ¿Te gustaría besarle
en ese coche?
Copy !req
308. Explícame cómo
Copy !req
309. extenderías la mano,
Copy !req
310. le abrirías la bragueta
y le sacarías la polla.
Copy !req
311. ¿Se la besarías?
Copy !req
312. ¿ O se la chuparías?
Copy !req
313. ¿ Con qué mano...
Copy !req
314. con qué mano
se la cogerías?
Copy !req
315. ¿Has chupado alguna polla?
Copy !req
316. ¿Sabes a qué sabe
el semen?
Copy !req
317. ¿Has probado el semen?
Copy !req
318. Algunos son
más salados que otros.
Copy !req
319. Seguro que el semen
de Vaughan
Copy !req
320. es muy salado.
Copy !req
321. ¿Te has corrido?
Copy !req
322. Estoy a gusto.
Copy !req
323. Acaba de contármelo.
Copy !req
324. Un patólogo joven
del hospital de Ashford.
Copy !req
325. Después,
Copy !req
326. el marido
de una compañera.
Copy !req
327. Después,
Copy !req
328. un radiólogo
recién titulado.
Copy !req
329. Después, un mecánico
de mi garaje.
Copy !req
330. ¿ Con todos follabas
en coches?
Copy !req
331. ¿Solo en coches?
Copy !req
332. Sí. No fue premeditado.
Copy !req
333. ¿ Y soñabas que fotografiara
Vaughan todos aquellos polvos?
Copy !req
334. ¿ Como si fueran accidentes?
Copy !req
335. Sí.
Copy !req
336. Parecían accidentes
de tráfico.
Copy !req
337. Hay que acumular
Copy !req
338. toda la documentación
posible.
Copy !req
339. Lo que trajo Helen
Copy !req
340. es sensacional.
Copy !req
341. "T olerancia
Copy !req
342. del rostro a los impactos"...
Copy !req
343. Vaya hombre.
Copy !req
344. ¿Dónde está él?
Copy !req
345. Esto se veía otra vez
a cámara lenta.
Copy !req
346. Más de cerca.
Copy !req
347. En detalle.
Copy !req
348. Podemos ver otra cinta.
Trajiste muchas.
Copy !req
349. No, no.
Conozco esta cinta.
Copy !req
350. Es el vídeo,
que está jodido.
Copy !req
351. Eso es lo que pasa.
Siempre hace lo mismo.
Copy !req
352. Siempre hace lo mismo.
Copy !req
353. ¿Te sientes mal?
Copy !req
354. No.
Copy !req
355. Estoy bien.
Copy !req
356. Ya estoy bien.
Copy !req
357. Siempre he querido
vivir un accidente.
Copy !req
358. Lo tendrás
en cualquier momento.
Copy !req
359. No, me refiero a
alguno histórico.
Copy !req
360. El Facel Vega de Camus,
Copy !req
361. la "rubia"
de Nathaniel West,
Copy !req
362. el Rover 3500
de Grace Kelly...
Copy !req
363. Solo con
los arreglos mínimos.
Copy !req
364. Sin limpiar,
sin tocar nada más.
Copy !req
365. ¿Por eso Ilevas
este coche?
Copy !req
366. ¿ Ves el asesinato de Kennedy
como una especie de accidente?
Copy !req
367. Se podría considerar así.
Copy !req
368. Toma.
Copy !req
369. Mira esto.
Copy !req
370. A ver qué te parecen.
Copy !req
371. ¿Reconoces a este?
Es James Dean.
Copy !req
372. Éste es el próximo
que haré con Seagrave.
Copy !req
373. Jayne Mansfield.
Copy !req
374. Están todas muy bien.
Copy !req
375. Pero no entiendo
el por qué.
Copy !req
376. Esto es...
Copy !req
377. Es el futuro, Ballard.
Copy !req
378. Y tú eres ya
parte de él.
Copy !req
379. Empiezas a darte cuenta
de que, por primera vez,
Copy !req
380. hay una psicopatología
benevolente que nos considera.
Copy !req
381. Por ejemplo,
Copy !req
382. el accidente de coche es
fecundador, y no destructivo.
Copy !req
383. Una liberación
Copy !req
384. de energía sexual
Copy !req
385. que canaliza la sexualidad
de los que mueren
Copy !req
386. con una intensidad
que sólo se da así.
Copy !req
387. Experimentar eso,
Copy !req
388. vivir eso,
Copy !req
389. ese es mi proyecto.
Copy !req
390. ¿No era la reconstrucción
del cuerpo por la tecnología?
Copy !req
391. Creía que
tu proyecto era ese.
Copy !req
392. Eso es
ciencia-ficción vulgar.
Copy !req
393. Algo superficial
Copy !req
394. que no asusta a nadie.
Copy !req
395. Lo uso para tantear
a posibles colegas
Copy !req
396. de psicopatología.
Copy !req
397. - ¿ Qué tal, nena?
- ¿ Qué tal tú?
Copy !req
398. - ¿Damos un paseo?
- ¿Tú y tu amigo?
Copy !req
399. - Sí, yo y mi amigo.
- Bueno, vale.
Copy !req
400. - No huyas.
- ¿ Qué Ilevas ahí?
Copy !req
401. - Nada. ¿ Qué?
- ¿Tienes sitio?
Copy !req
402. - Sí, en mi coche.
- ¿En tu coche?
Copy !req
403. - Sí, dando una vuelta.
- Vale, en tu coche.
Copy !req
404. Sesenta dólares.
Copy !req
405. - ¿Sesenta?
- Y te damos un paseo turístico.
Copy !req
406. Ciento cincuenta
por los dos.
Copy !req
407. - No. Solo yo.
- ¿Solo tú?
Copy !req
408. Si se mete él,
te doy 150.
Copy !req
409. - Puede.
- Venga, menos rollo.
Copy !req
410. ¿Le pasa algo?
Copy !req
411. Ven aquí, monada.
Copy !req
412. Abre la boquita.
Copy !req
413. - Sí, papá.
- Eso es.
Copy !req
414. Ya está. No quiero que
se me obstruya el pito.
Copy !req
415. Conduce tú, James.
Copy !req
416. Nos vamos, James.
¿Te Ilevamos?
Copy !req
417. No, gracias.
Copy !req
418. Va a venir Catherine
a recogerme.
Copy !req
419. ¿ Qué pasa?
Copy !req
420. Interrogan a Vaughan
acerca de un accidente.
Copy !req
421. Murió un peatón.
Copy !req
422. Parece que
le atropellaron adrede.
Copy !req
423. A él no le interesan
los peatones.
Copy !req
424. ¿No te parece
un poco nervioso?
Copy !req
425. Más vale que
conduzca yo.
Copy !req
426. - ¿ Y tu coche?
- En casa. No soportaba el tráfico.
Copy !req
427. ¿ Conduzco yo?
Copy !req
428. Sí.
Copy !req
429. Vale.
Copy !req
430. ¿ Vienes?
Copy !req
431. Llamando a Central.
Copy !req
432. Adviertan a la ambulancia
que los tres carriles...
Copy !req
433. que los tres carriles...
Copy !req
434. que los tres carriles...
Copy !req
435. Esto hay que filmarlo.
Copy !req
436. Es una obra de arte.
Copy !req
437. Una obra de arte.
Copy !req
438. Despacio, despacio.
No vayas tan deprisa.
Copy !req
439. Frena. Para.
Copy !req
440. ¿Seagrave?
Copy !req
441. No pudiste esperar, ¿eh?
Copy !req
442. Hiciste lo de
Jayne Mansfield sin mí.
Copy !req
443. Oh, el perro.
Copy !req
444. ¡El perro
Copy !req
445. está genial!
Copy !req
446. Debo haber rozado algo.
Copy !req
447. Hay sangre en el coche.
Copy !req
448. Aquí en el picaporte,
y en la rueda.
Copy !req
449. Y también por aquí.
Copy !req
450. ¿Lo ves?
Copy !req
451. Si lo ve la policía,
se va a mosquear.
Copy !req
452. Tienes razón, Ballard.
Copy !req
453. Hay un lavacoches
que abre toda la noche.
Copy !req
454. Anda con cuidado.
Copy !req
455. ¿Hay algo
que le interese?
Copy !req
456. Este me interesa.
Copy !req
457. Quiero ver
si puedo entrar
Copy !req
458. en un coche normal.
Copy !req
459. ¿Me ayuda, por favor?
Copy !req
460. Sí, claro.
Copy !req
461. ¿Es seguro este coche?
Copy !req
462. Desde luego.
Segurísimo.
Copy !req
463. Me he atascado.
Copy !req
464. Mierda.
Copy !req
465. ¡Joder!
Copy !req
466. Qué faena.
Copy !req
467. James, te Ilama
un tal Vaughan.
Copy !req
468. Hola, Ballard.
Copy !req
469. Tengo que verte
para hablar del proyecto.
Copy !req
470. ¿Dónde estás?
Copy !req
471. Lo está haciendo
demasiado limpio.
Copy !req
472. Los tatuajes médicos
son limpios.
Copy !req
473. Este es un tatuaje
profético.
Copy !req
474. Y las profecías
Copy !req
475. son sucias
y desgarradas.
Copy !req
476. Así que
Copy !req
477. hágalo sucio
y desgarrado.
Copy !req
478. ¿Profético?
Copy !req
479. ¿ Una profecía personal
o mundial?
Copy !req
480. No hay diferencia.
Copy !req
481. A ver, ¿dónde está?
Copy !req
482. Aquí está.
James,
Copy !req
483. quiero
Copy !req
484. que te tatúes esto.
Copy !req
485. ¿Dónde crees que irá bien?
Copy !req
486. Creía que esa eras tú.
Copy !req
487. No.
Copy !req
488. No tengo clase esta semana.
Copy !req
489. James...
Copy !req
490. James, mi coche...
Copy !req
491. ¿ Qué?
Copy !req
492. ¿Habrá sido intencionado?
Copy !req
493. Alguno de tus ligues.
Copy !req
494. Ha sido Vaughan.
Copy !req
495. El tráfico.
Copy !req
496. ¿Dónde están todos?
Copy !req
497. Han desaparecido.
Copy !req
498. Quiero volver, James.
Copy !req
499. Quería reclamar
el Lincoln negro del 63.
Copy !req
500. Quería reclamar
el Lincoln negro del 63.
Copy !req
501. ¿Hay que Ilenar
un impreso?
Copy !req
502. Puedo darle el impreso ahora,
Copy !req
503. pero tiene que venir
de 7,30
Copy !req
504. a 4,30
para presentarlo.
Copy !req
505. ¿Para qué quiere
ese trasto?
Copy !req
506. Era de un amigo íntimo.
Copy !req
507. Pues está hecho polvo.
Copy !req
508. No sé de qué
le va a servir.
Copy !req
509. ¡Catherine!
Copy !req
510. ¿Estás bien?
Copy !req
511. James...
Copy !req
512. No lo sé.
Copy !req
513. ¿Estás herida?
Copy !req
514. Creo que estoy bien.
Copy !req
515. Creo que estoy bien.
Copy !req
516. La próxima vez será, cariño.
Copy !req
517. La próxima vez será.
Copy !req