1. "Amboy del Sur, Nueva Jersey"
Copy !req
2. ¿Por qué nunca
aceptas la verdad, Vince?
Copy !req
3. Me comí nueve pizzas y un Héroe de
albóndiga en una hora. Es un récord.
Copy !req
4. Ocho pizzas, no nueve.
Copy !req
5. Dejaste dos rebanadas de champiñones
en la última bandeja.
Copy !req
6. Violet.
Copy !req
7. Fueron seis pizzas,
ningún Héroe...
Copy !req
8. tuvieron que lavarte el estómago
y sucedió hace tres años y medio.
Copy !req
9. ¿Cuándo van a hablar de otra cosa?
Copy !req
10. Cuando alguien rompa el récord
dejaremos de hablar al respecto.
Copy !req
11. Disfruten su pizza, amigos.
Copy !req
12. - Es la última que serviré.
- ¿No olvidas algo?
Copy !req
13. Olvídalo, Pete.
Copy !req
14. Es una tradición.
Firma la tarjeta.
Copy !req
15. Lo tengo, amigos.
Conseguí el primer autógrafo.
Copy !req
16. ¡Muy bien, Violet!
Copy !req
17. Violet ya llegó a la pared.
Copy !req
18. Son 20 años de chicas
que se han ido.
Copy !req
19. Esa pared es de mala suerte.
Copy !req
20. No me sentaré junto a esa pared.
Copy !req
21. Esperemos que tengas mejor suerte
que las demás.
Copy !req
22. " Bolos de Puerto Amboy"
Copy !req
23. Damas y caballeros...
Copy !req
24. como todos saben,
mi mejor amiga, Violet Sanford...
Copy !req
25. ha decidido...
Copy !req
26. ha decidido dejar Amboy del Sur
mañana...
Copy !req
27. y viajar los 67 Kms.
Hasta la Ciudad de Nueva York.
Copy !req
28. Así que... vamos,
tráiganla para aquí, chicas.
Copy !req
29. ¡Vamos, Violet!
Copy !req
30. Vamos, Vi.
Copy !req
31. Vamos, todos.
Copy !req
32. Violet, anda.
Sube aquí.
Copy !req
33. Vamos, querida.
Copy !req
34. Muchachas.
Copy !req
35. Creo que es justo que esta noche,
su última noche aquí en Jersey...
Copy !req
36. nos deleite con una tonada.
Copy !req
37. ¡De ninguna manera!
Copy !req
38. Primero tuve miedo me petrifiqué
Copy !req
39. Pensaba que nunca podría vivir
sin ti a mi lado
Copy !req
40. Pero luego pasé muchas noches
pensando en el mal que me habías hecho
Copy !req
41. Y me fortalecí
Copy !req
42. Y aprendí a vivir sin ti
Copy !req
43. Ah, no, yo no
Copy !req
44. Sobreviviré
Copy !req
45. Mientras yo sepa cómo amar
Sé que me mantendré viva
Copy !req
46. Tengo toda mi vida por delante
Tengo todo mi amor para dar
Copy !req
47. Sobreviviré
Copy !req
48. Sobreviviré
Copy !req
49. Mira esto.
Copy !req
50. Mataron a cuatro personas
anoche en Nueva York.
Copy !req
51. Sin ningún motivo.
Copy !req
52. La policía no tiene pistas.
Copy !req
53. - Qué trágico.
- Papá, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
54. Supongo que cuatro de siete millones
no es tan malo.
Copy !req
55. El encabezado debería decir: " Millones
sobreviven noche en Nueva York".
Copy !req
56. Basta. Ya entendí.
Copy !req
57. - Cómete tus huevos.
- Son claras de huevo.
Copy !req
58. Prefiero comerme el cartón.
Copy !req
59. Ya has perdido casi tres kilos.
Seguirás esta dieta.
Copy !req
60. Nada de comida rápida, ni salchichas.
Puse comidas dietéticas en la nevera.
Copy !req
61. Se me está haciendo agua la boca.
Copy !req
62. - Puse tus vitaminas en la mesa.
- Yo no tomo vitaminas.
Copy !req
63. Ahora sí lo haces.
Sólo tómalas.
Copy !req
64. Puse baterías nuevas en el control de
la TV y programé la videograbadora...
Copy !req
65. Perdón.
¿No hay algo raro aquí?
Copy !req
66. Yo soy el padre, tú eres la hija
que está huyendo para vivir sola.
Copy !req
67. - Yo debería decirte a ti cómo vivir.
- Bueno. ¿Cómo debería vivir?
Copy !req
68. Es simple. No te vayas.
Copy !req
69. Te compré ese jabón
que te gusta.
Copy !req
70. Y, papá, hagas lo que hagas...
Copy !req
71. no laves tú la ropa.
Copy !req
72. Sólo déjala junto a la secadora.
Yo lo haré cuando venga cada domingo.
Copy !req
73. Ah, esto es interesante.
Copy !req
74. Los barandales en el sistema del metro
podrían traer la plaga.
Copy !req
75. Papá.
Copy !req
76. Mira...
Copy !req
77. dijiste que podía ser
lo que yo quisiera ser.
Copy !req
78. Dijiste que cualquier cosa...
Copy !req
79. y te creí, así que...
Copy !req
80. no me iré de esta casa sin tu apoyo.
Copy !req
81. Ésa es Gloria.
¿Qué dices?
Copy !req
82. Violet, vi lo duro que fue
para tu madre no lograrlo...
Copy !req
83. pero si ella estuviera aquí...
Copy !req
84. me diría que cerrara la boca,
te deseara suerte y te diera un abrazo.
Copy !req
85. No voy a darte un gran abrazo
y no voy a desearte suerte...
Copy !req
86. pero voy a cerrar la boca, y me quedaré
sentado aquí, fingiendo estar enfadado.
Copy !req
87. ¿Está bien?
Copy !req
88. Esto es lo último.
Copy !req
89. - ¿Puedes con eso?
- Sí, ya está.
Copy !req
90. - Espera.
- Bueno.
Copy !req
91. - Eso es todo.
- Vámonos.
Copy !req
92. Buena suerte.
Copy !req
93. Ya lo dije.
Copy !req
94. Te quiero.
Copy !req
95. Puse aerosol de pimienta
en tu bolso.
Copy !req
96. Aunque no estés segura,
tú nada más úsalo.
Copy !req
97. No está solo, Sr. Sanford.
Copy !req
98. Usted y yo deberíamos cenar juntos
alguna vez.
Copy !req
99. Cerraré las puertas con llave.
Copy !req
100. Bueno, aquí estamos.
Copy !req
101. ¿Qué opinas?
Copy !req
102. Me imaginé que necesitarías esto.
Copy !req
103. - ¿Qué estás haciendo?
- Es un dinero de emergencia que ahorré.
Copy !req
104. Por la apariencia de este lugar,
yo diría que esta es una emergencia.
Copy !req
105. No voy a tomarlo.
Copy !req
106. Bueno.
Copy !req
107. Voy a congelar tus bienes.
Copy !req
108. Gracias por todo.
Copy !req
109. Te llamaré.
Copy !req
110. ¿Qué es esto?
Copy !req
111. Es que toda la vida tú y yo
tuvimos una cosa en común.
Copy !req
112. ¿A qué te refieres?
Copy !req
113. Por ejemplo...
Copy !req
114. dijimos que nos mantendríamos vírgenes
hasta casarnos, y eso no sucedió.
Copy !req
115. Luego dijimos que iríamos
a la universidad, a la facultad...
Copy !req
116. o a la escuela de higienista dental.
Copy !req
117. Eso tampoco sucedió.
Copy !req
118. No hemos hecho
ninguna de esas cosas...
Copy !req
119. y creo que eso es lo que nos hace
tan especiales.
Copy !req
120. ¿Y por eso lloras?
Copy !req
121. Hace mucho tiempo me dijiste
que te mudarías a Nueva York...
Copy !req
122. pero todos pensaron que te quedarías
en Jersey y te casarías...
Copy !req
123. como lo haremos Danny y yo.
Copy !req
124. Y mírate.
Copy !req
125. Sin importar nada...
Copy !req
126. tú lo lograste, Vi...
Copy !req
127. y estoy muy orgullosa de ti.
Copy !req
128. ¡Basta! ¿Me oíste?
Copy !req
129. ¡Cállate!
¡Ya basta!
Copy !req
130. No me gusta
Copy !req
131. estar sola por la noche
Copy !req
132. Y no me gusta
Copy !req
133. Oír que estoy equivocada
cuando tengo razón
Copy !req
134. Y no me gusta
Copy !req
135. Mojar mis zapatos en la lluvia
Copy !req
136. " Discos Ruff' Hola.
Copy !req
137. Soy Violet Sanford.
Acabo de mudarme a Nueva York.
Copy !req
138. Me preguntaba si podría darle mi cinta
a uno de sus artistas.
Copy !req
139. Violet, eso es muy tierno.
Copy !req
140. Ahora déjame hablarte de mí.
Copy !req
141. Soy Wendy, y yo me mudé a Nueva York
a los 21 años para ser bailarina.
Copy !req
142. Luego me embarazó un actor
y me dejó para unirse al Cuerpo de Paz.
Copy !req
143. Así que durante los últimos 16 años
he criado sola a mi hija.
Copy !req
144. Hace dos semanas me dijo...
Copy !req
145. que es bisexual y que me odia
más que a nadie en este planeta.
Copy !req
146. Ahora...
Copy !req
147. dime cómo puedo ayudarte,
por favor...
Copy !req
148. porque me muero por hacer
que tus sueños se hagan realidad.
Copy !req
149. ¿No aceptarán una cinta,
a menos que venga de un agente...
Copy !req
150. pero no puedo conseguir un agente
a menos que me publiquen?
Copy !req
151. Si lo escucháramos, tendrías bases
para una demanda por plagio.
Copy !req
152. Es solo una cinta. Sólo quiero
que alguien cante mis canciones.
Copy !req
153. Bienvenida al negocio de la música.
Copy !req
154. Buenas noches.
Identificación, por favor.
Copy !req
155. Quizás
Copy !req
156. Descubriré
Copy !req
157. La manera de regresar
Copy !req
158. - ¿Qué te doy?
- Déjame preguntarte algo.
Copy !req
159. Soy compositora. ¿Hay alguien aquí a
quien pueda hablarle de mis canciones?
Copy !req
160. He estado luchando para tocar
el saxofón durante 12 años.
Copy !req
161. - ¿Qué te sirvo del bar?
- Pepsi y unas galletitas.
Copy !req
162. Hola, ¿cómo estás?
Copy !req
163. Disculpa.
Copy !req
164. ¿Quién es ese?
Copy !req
165. Ése es el Sr. O'Donnell.
Copy !req
166. "Sr." O'Donnell.
¿Es el gerente o algo?
Copy !req
167. Sí, es el gerente musical.
Copy !req
168. Se encarga de encontrar bandas
y de buscar talento nuevo.
Copy !req
169. ¿Dónde mierda estabas, O'Donnell?
Copy !req
170. Tenemos 15 órdenes aquí
y no hay nadie en la parrilla.
Copy !req
171. ¿Quince órdenes?
¿Eso es todo?
Copy !req
172. Dame diez minutos, yo me encargo.
Anda. Recuéstate.
Copy !req
173. Relájate.
Te ves cansado.
Copy !req
174. Podemos hablar de mi aumento
más tarde.
Copy !req
175. ¿Crees que esto es Australia? No hay
aumento. Estoy a punto de despedirte.
Copy !req
176. Disculpe.
Sr. O'Donnell.
Copy !req
177. Soy Violet Sanford. Soy compositora.
Sólo quería darle esto.
Copy !req
178. Sé que no es la manera más profesional
de presentar una cinta...
Copy !req
179. pero todo esto es muy nuevo para mí.
Copy !req
180. Es muy nuevo para mí también.
Copy !req
181. Como gerente de un club así, debe
conocer a todas las bandas del este.
Copy !req
182. ¿El gerente?
Copy !req
183. ¿De este club?
Copy !req
184. Adelántense, yo los alcanzaré.
Copy !req
185. Seguro...
Copy !req
186. Sr. O'Donnell.
Copy !req
187. Usualmente no hago esto, Violet...
Copy !req
188. pero tengo una corazonada
respecto a ti.
Copy !req
189. Voy a llevarme tu cinta...
Copy !req
190. y veré qué puedo hacer.
Copy !req
191. Gracias.
Copy !req
192. No puedo creer lo fácil que fue esto.
Copy !req
193. Yo tampoco.
Copy !req
194. ¿Quieres ir a tomar un café o algo?
Copy !req
195. ¿Acaso parezco tu sirvienta?
Copy !req
196. Llámame Sr. O'Donnell,
lo dejaré pasar esta vez.
Copy !req
197. Te dije que te llevaras tus cosas
a casa para lavarlas.
Copy !req
198. - Tiene grasa pegada en el frente.
- Te advertí acerca de esta actitud.
Copy !req
199. - Quedas despedido.
- Mejor no me provoques, muchacho.
Copy !req
200. Puedo encontrar a cien patanes como tú
que sepan quemar una hamburguesa.
Copy !req
201. Patán de salario mínimo.
Copy !req
202. Tal vez deberíamos volver a empezar.
Copy !req
203. Soy Kevin O'Donnell...
Copy !req
204. y trabajo en la parrilla aquí,
en el club Sirena de Fiji.
Copy !req
205. Acabo de hacer el ridículo.
Copy !req
206. Iba a decírtelo.
Copy !req
207. Estoy casi seguro
de que te lo habría dicho.
Copy !req
208. Sólo quiero que sepas
que no te estoy siguiendo a casa.
Copy !req
209. Sólo voy a caminar unas 26 manzanas
en la dirección contraria.
Copy !req
210. - Te pedí que me dejaras tranquila.
- ¿Mencioné cuánto lo siento?
Copy !req
211. No que haya sido mi culpa.
Tú te me echaste encima.
Copy !req
212. No me eché encima de ti. Fui dulce
para que me dieras una oportunidad.
Copy !req
213. - ¿Puedo hacerte una pregunta?
- ¿Qué?
Copy !req
214. ¿Por qué caminamos en círculo?
¿Estás perdida?
Copy !req
215. No estoy perdida.
Alguien cambió mi calle de lugar.
Copy !req
216. ¿Quieres jugar un juego?
Copy !req
217. - Apuesto a qué sé de dónde eres.
- Voy a sacar el aerosol de pimienta.
Copy !req
218. Supongo que eres de una ciudad grande.
Copy !req
219. No hay señales de un anillo
en el ombligo o en la lengua.
Copy !req
220. Tendría que decir Chicago.
Copy !req
221. Nunca me habían mirado el culo tanto
tiempo, así que diré buenas noches...
Copy !req
222. y espero que tú lo digas también.
Copy !req
223. Entiendo las indirectas.
Copy !req
224. De veras conozco a mucha gente
en el negocio de la música.
Copy !req
225. No te das por vencido, ¿verdad?
Copy !req
226. Fue la inocencia y la dulzura.
Me ganaste.
Copy !req
227. Buenas noches, Kevin.
Copy !req
228. Para que lo sepas, solo te miré
el culo los primeros 15 minutos.
Copy !req
229. - William Morris.
- Sólo quiero dejar un...
Copy !req
230. Lo transfiero.
Copy !req
231. - William Morris. Por favor espere.
- Es una cinta de prueba.
Copy !req
232. - Soy compositora.
- William Morris.
Copy !req
233. Enseguida estaré con usted.
Copy !req
234. Sólo quiero dejar esto
para Whitney o Mariah.
Copy !req
235. Estoy segura de que son amigas
personales suyas.
Copy !req
236. Estoy seguro de que suena bien en tu
ducha, pero el karaoke acabó hace rato.
Copy !req
237. Si quieres que oigan tus canciones,
debes ir a un micrófono abierto...
Copy !req
238. como todos los demás.
Copy !req
239. William Morris.
Copy !req
240. Lo transfiero.
Copy !req
241. No pagaré tu estacionamiento.
Copy !req
242. " Noche de Micrófono Abierto"
Copy !req
243. Atrapada en el espejo
Copy !req
244. Mirando con ojos compasivos
Copy !req
245. ¿Puedo ayudarte?
Copy !req
246. Sí. Hola.
Copy !req
247. Estoy segura de que
ya no te queda espacio.
Copy !req
248. Sólo quise venir...
Copy !req
249. y ver lo del micrófono abierto...
Copy !req
250. Puedes entrar en diez minutos.
Copy !req
251. Dos de mis regulares
se reportaron enfermos...
Copy !req
252. así que tengo
que llenar algunos espacios.
Copy !req
253. Firma aquí y prepárate.
Copy !req
254. El baño está ahí a la vuelta
si quieres vomitar.
Copy !req
255. A continuación tenemos a una joven
llamada Violet Sanford.
Copy !req
256. ¡Así que vamos a darle
un gran aplauso!
Copy !req
257. Desde Nueva Jersey es Violet Sanford.
¡Vamos, sube!
Copy !req
258. Aquí vamos. ¡Sí!
Copy !req
259. ¡Bien, Violet!
Copy !req
260. ¡Vamos, muchacha!
Copy !req
261. Estoy un poco nerviosa.
Copy !req
262. Nosotros también, querida.
Copy !req
263. No me fastidies, querida.
¡Canta!
Copy !req
264. Vamos. Dale una oportunidad.
Copy !req
265. Lo siento.
Copy !req
266. Tienes que animarte. Parece que alguien
hubiera atropellado a tu perro.
Copy !req
267. ¿Cuánto cuesta un pedazo de pastel?
Copy !req
268. Ah...
Copy !req
269. tenemos la mejor manzana francesa
de la ciudad.
Copy !req
270. Y es invitación de la casa.
Copy !req
271. - Cállate.
- Tienes que poner atención, ¿bien?
Copy !req
272. Veinte.
Copy !req
273. Veinte dicen que es Mujer Bonita.
Copy !req
274. Diez más, porque es
Mi Pobre Angelito.
Copy !req
275. Tienes que leer las señales.
Copy !req
276. Yo digo que es
Salvando al Sargento Ryan.
Copy !req
277. ¿Qué?
Copy !req
278. Vamos a darle vuelta a esto
y la Srta. Jennifer de Austin...
Copy !req
279. dice que su película favorita es:
Copy !req
280. "Salvando al Sargento Ryan".
No puede ser.
Copy !req
281. No puede ser.
Ya la habías visto.
Copy !req
282. - Eres una tramposa.
- ¡Hola!
Copy !req
283. ¿Una chica desnuda
con botas del ejército?
Copy !req
284. Fue fácil de adivinar.
Copy !req
285. Gracias.
Copy !req
286. Esas botas están lindas.
Copy !req
287. Voy a tener que comprarme unas.
Copy !req
288. Espera. Oye, Romero.
Copy !req
289. ¡Súbele!
Copy !req
290. Ahí está, ahí está.
Copy !req
291. - Chica, ¿qué estás haciendo?
- ¿Recuerdan esto?
Copy !req
292. Miren cómo muevo el ombligo.
Copy !req
293. ¿Conoce a esas chicas?
Copy !req
294. Ah, sí. Vienen todas las mañanas
como a esta hora...
Copy !req
295. para relajarse.
Copy !req
296. Espera, espera.
Copy !req
297. Tienen que hacerlo,
por el trabajo que hacen.
Copy !req
298. ¿Son prostitutas?
Copy !req
299. Coyotes.
Copy !req
300. Muy bien.
Copy !req
301. Muchachas, ¿quieren ver
lo que me dio Al por mi cumpleaños?
Copy !req
302. - Esto.
- ¿Dejaste que te marcara?
"Al Eternamente"
Copy !req
303. - ¿No está lindo?
- Dejó que el hombre la marcara.
Copy !req
304. Miren esto, señoritas.
Copy !req
305. Cada una ganó 300 dólares esta noche.
Copy !req
306. ¿Estás segura de querer ir
a la escuela de leyes?
Copy !req
307. - Vamos a brindar.
- Sí.
Copy !req
308. Por la última noche
de Zoe como Coyote.
Copy !req
309. Será imposible reemplazarla.
Copy !req
310. Sólo quiero decirle a ambas que nunca,
nunca las olvidaré.
Copy !req
311. ¿Quién está ahí?
Copy !req
312. Estoy buscando al dueño.
Copy !req
313. Baja.
Trae una caja contigo.
Copy !req
314. - ¿Qué estás haciendo aquí?
- ¿Dónde quieres que ponga esto?
Copy !req
315. - Depende. ¿Qué quieres?
- Oí que tal vez necesiten una...
Copy !req
316. Que tal vez habría
un empleo disponible.
Copy !req
317. Ponla ahí.
Déjame verte.
Copy !req
318. Déjame adivinar.
Copy !req
319. Piedmont, Dakota del Norte.
Copy !req
320. Amboy del Sur, NuevaJersey.
Copy !req
321. Es lo mismo.
Copy !req
322. ¿Usas alguna droga?
Copy !req
323. Sólo café.
Es para lo único que me alcanza.
Copy !req
324. Déjame ver tus brazos.
Copy !req
325. - ¿Estás bromeando?
- ¿Te parece que estoy bromeando?
Copy !req
326. ¿De qué es la cicatriz en tu muñeca?
Copy !req
327. De un horno de pizza. Una quemadura
por sacar rebanadas durante 4 años.
Copy !req
328. Eso debe ser lo más triste
que jamás he oído.
Copy !req
329. ¿Qué más?
¿Quieres una muestra de orina?
Copy !req
330. Prefiero la sangre.
Copy !req
331. Mira, ¿de veras eres la dueña?
Porque he pasado dos días muy duros.
Copy !req
332. Lo último que necesito es una camarera
arrogante desperdiciando mi tiempo.
Copy !req
333. Comienzas el viernes por la noche.
Copy !req
334. Llega a las 11:00.
Es cuando más se llena.
Copy !req
335. ¿Me estás dando un empleo?
Copy !req
336. Es una audición.
Copy !req
337. No llegues tarde, niña de Jersey.
Copy !req
338. No quiero abusar de mi suerte, pero
¿puedes decirme por qué me contrataste?
Copy !req
339. Porque el hombre promedio anda por ahí
con un infante en sus pantalones...
Copy !req
340. un niño de dos años
dentro de sus vaqueros..
Copy !req
341. ¿Los hombres tienen niños en sus
pantalones? ¿Por eso me contrataste?
Copy !req
342. Pareces maestra de jardín de niños.
A los chicos les encantará.
Copy !req
343. Lamento haber preguntado.
Copy !req
344. Identificación, por favor.
Copy !req
345. Se supone que esta noche
empiezo a trabajar aquí.
Copy !req
346. Adelante.
Escogiste una buena noche para empezar.
Copy !req
347. Está un poco lento por ahora,
pero va a levantar.
Copy !req
348. - ¡Bien, Rachel!
- ¡Estás ardiendo!
Copy !req
349. ¡Sí, Cammie!
Copy !req
350. ¿Es esta una iglesia o un bar?
¡Hagan ruido!
Copy !req
351. ¿Lo quieren?
Copy !req
352. Perdón. Lo siento.
Copy !req
353. No lo creo.
Copy !req
354. Justo a tiempo.
Copy !req
355. - ¿Adónde vas?
- Te estaba buscando.
Copy !req
356. Bien. Vamos.
Copy !req
357. ¡Sí! ¡Muy bien!
Copy !req
358. - Me encanta tu camisa.
- Gracias.
Copy !req
359. La conseguí en barata...
Copy !req
360. Pelo.
Copy !req
361. Déjame ver cómo te mueves.
Copy !req
362. Ésa es Rachel.
Puedes aprender mucho de ella.
Copy !req
363. Acaba de cortarle el pelo a ese tipo.
Copy !req
364. La corte le ordenó tomar clases
para controlar su enojo...
Copy !req
365. después de que le dio una paliza
a un cliente por tocarle el culo.
Copy !req
366. Él levantó cargos, yo le di un aumento.
Salud.
Copy !req
367. Sólo hay dos reglas, ¿de acuerdo?
Copy !req
368. - ¿Qué le sirvo?
- Dos cervezas.
Copy !req
369. Nunca salgas con los clientes.
Copy !req
370. Segundo, nunca traigas
a tus novios a mi bar.
Copy !req
371. Desde este momento debes parecer
disponible, y nunca estar disponible.
Copy !req
372. Si desobedeces mis reglas,
te despido en ese momento.
Copy !req
373. - Entiendo.
- Cielos.
Copy !req
374. ¡Oigan! ¡Oigan, todos!
Copy !req
375. ¡Cállense!
Copy !req
376. Quiero que conozcan
a mi chica nueva...
Copy !req
377. cuyo nombre es...
Copy !req
378. Violet.
Copy !req
379. Jersey.
Copy !req
380. Jersey fue maestra
De jardín de niños...
Copy !req
381. y es una monja
que acaba de escapar del convento...
Copy !req
382. y está harta de ser
la única virgen en Nueva York.
Copy !req
383. ¿Alguien quiere comprarle una bebida?
Copy !req
384. - Vamos, muévete. Estamos trabajando.
- Lo siento.
Copy !req
385. Cuatro margaritas con sal.
Copy !req
386. Bien.
Copy !req
387. Tengo tequila.
Sin mezcla, sin sal, sin mezcladora.
Copy !req
388. ¿Qué tal un Ruso Negro?
Copy !req
389. Tengo vodka. Sin Kahlúa.
Copy !req
390. - Vino blanco.
- No tengo esa cosa.
Copy !req
391. Básicamente, tienes...
Copy !req
392. Jim, Jack, Johnny Rojo, Johnny Negro,
y José... Mis hombres favoritos.
Copy !req
393. Puedes tomarlos como quieras,
siempre que sea en un vaso pequeño.
Copy !req
394. Tomaré una cerveza.
Copy !req
395. Cuatro dólares.
Copy !req
396. Soy Cammie...
Copy !req
397. la provocadora rusa.
Copy !req
398. Violet, la monja de Jersey.
Copy !req
399. Ésa fue Rachel,
la putona de Nueva York.
Copy !req
400. Todas hacemos un papel,
solo Rachel es una putona de verdad.
Copy !req
401. Y yo de verdad soy una provocadora.
Copy !req
402. Sólo puedes ser provocadora
si dejas de acostarte con todos.
Copy !req
403. Sí, siempre olvido esa parte.
Copy !req
404. Quiero una copa de tequila, y
no te olvides de servirte una para ti.
Copy !req
405. Gracias, pero desde que me emborraché
con tequila...
Copy !req
406. nunca lo bebo.
Copy !req
407. Lil, tu chica nueva está
rechazando una buena bebida.
Copy !req
408. No, solo le estaba pidiendo al
caballero que me invitara uno doble.
Copy !req
409. Eso está mejor.
Copy !req
410. Necesito ocho copas...
cuatro canadienses, cuatro del sur...
Copy !req
411. seis de MGD y un mezclado doble.
Copy !req
412. - ¿Ocho copas de qué?
- Ya lo tengo.
Copy !req
413. Cuarenta y seis, querida.
Copy !req
414. - ¡Oye, Lil!
- ¡Qué!
Copy !req
415. Tu chica de Jersey
no puede mantener el paso.
Copy !req
416. Dame escocés con agua.
Copy !req
417. Bien, enseguida.
Copy !req
418. Lil, ¿servimos agua con nuestro whisky?
Copy !req
419. El agua que yo sirvo tiene cebada
y lúpulos.
Copy !req
420. ¡Oigan todos!
¿Servimos agua en este bar?
Copy !req
421. ¡Mierda, no, H2O!
¡Mierda, no, H2O"
Copy !req
422. Húndete o nada, Jersey.
¡Sube ahí!
Copy !req
423. No puedo bailar así.
Copy !req
424. Aquí tienes tu dinero.
No estuvo mal para una monja.
Copy !req
425. ¿Me estás despidiendo?
Copy !req
426. Te dije que era una audición.
Copy !req
427. Gracias por venir.
¡Ahora vete!
Copy !req
428. ¡No a él! ¡Por favor!
Copy !req
429. ¡Déjame!
Copy !req
430. Muchachos, sepárense.
Sepárense.
Copy !req
431. Tienen dos opciones: comenzar una pelea
aquí, lanzar algunos puñetazos...
Copy !req
432. y hacer el ridículo...
Copy !req
433. o pueden tomar estos diez dólares
que tengo aquí...
Copy !req
434. e invitar a estas lindas señoritas
a una copa en la barra.
Copy !req
435. ¿Qué me dicen?
Copy !req
436. ¡Vamos a la barra!
¡Fiesta!
Copy !req
437. ¡Espera, Jersey! Me muero por saber
de dónde salió eso.
Copy !req
438. Trata de servir cerveza y pizza cuando
juegan los Gigantes y los Vaqueros.
Copy !req
439. Te voy a dar una segunda audición.
Copy !req
440. Hay una tienda en la Sexta y Hill.
Te veré mañana a mediodía.
Copy !req
441. Enviaré a mi coordinadora de moda
para que te lleve de compras.
Copy !req
442. Ahora, vete a casa antes
de que cambie de opinión.
Copy !req
443. Me sorprendería mucho
que sobrevivieras otra noche.
Copy !req
444. ¡Aquí vamos!
Copy !req
445. ¡A la izquierda! ¡A la derecha!
Copy !req
446. Tacón, tacón, tacón.
Copy !req
447. ¡Y vuelta!
Copy !req
448. ¡Sí!
Copy !req
449. Háblame más de este bar.
¿Qué clase de lugar es?
Copy !req
450. Es solo un bar, papá.
Copy !req
451. No es gran cosa.
Copy !req
452. ¿Qué estás comiendo?
Copy !req
453. Una de esas comidas congeladas.
Copy !req
454. Arroz con verduras.
Delicioso.
Copy !req
455. ¿Lo ves? Son buenas, ¿no?
Copy !req
456. - ¿Qué pasó con tus composiciones?
- Composiciones.
Copy !req
457. Todavía tiene mi cinta.
Copy !req
458. Quiero mi cinta.
Copy !req
459. Tenía la corazonada
de que vendrías a verme.
Copy !req
460. - Nada de chicas en la cocina.
- No voy a quedarme.
Copy !req
461. Sólo quiero mi cinta, por favor.
Copy !req
462. Gracias. Adiós.
Copy !req
463. ¿De veras escribiste
todas esas canciones?
Copy !req
464. ¿Oíste mi cinta?
Copy !req
465. No, claro que no.
Eso sería invasión de privacidad.
Copy !req
466. Nene, tú eres el verdadero amor
Copy !req
467. Adelante, búrlate, porque
nada que digas puede molestarme.
Copy !req
468. Sólo trato de decirte
que me gusta tu música.
Copy !req
469. ¿Siempre aceptas tan bien
los cumplidos?
Copy !req
470. - Tengo que irme.
- Espera.
Copy !req
471. Quiero verte otra vez.
¿Dónde estás trabajando?
Copy !req
472. Soy una coyote.
Copy !req
473. Bien.
¿Y qué mierda es eso?
Copy !req
474. Si quieres verme otra vez,
tendrás que averiguarlo.
Copy !req
475. ¿Es bueno eso?
Copy !req
476. Lamento llegar tarde.
Al y yo nos peleamos.
Copy !req
477. Y luego nos reconciliamos.
Copy !req
478. Dos veces.
Copy !req
479. ¿Tú eres la coordinadora de moda?
Copy !req
480. Lil me dijo que te consiguiera algo
que hiciera babear a los chiquitines.
Copy !req
481. Confía en mí, Violet.
Copy !req
482. Tuve un serio problema comprando.
Copy !req
483. Tiene una cremallera enfrente.
Copy !req
484. Sí.
Copy !req
485. ¿Quién usaría esto en público?
Copy !req
486. Yo lo tengo en azul.
Copy !req
487. Perdóname, Padre...
Copy !req
488. porque he pecado.
Copy !req
489. ¡Aquí estoy! ¡Sí!
Copy !req
490. ¡Aquí, nena!
Copy !req
491. ¡Vamos! ¡Oye!
¡Basta!
Copy !req
492. ¡Lil! ¡El hielo!
Copy !req
493. ¿Te gustó eso?
Copy !req
494. No sé cómo lo hacen.
Yo no puedo beber más.
Copy !req
495. La próxima vez que te inviten una copa,
haz como yo, querida...
Copy !req
496. bájalo con una cerveza.
Copy !req
497. - No entiendo.
- No me lo trago.
Copy !req
498. Lo escupo en la botella de cerveza.
Nunca se dan cuenta.
Copy !req
499. Pruébalo.
Copy !req
500. Sólo que no pierdas de vista
tu botella de escupir.
Copy !req
501. Racel le sirvió la suya a Lou
por accidente. Gran drama.
Copy !req
502. Cammie, creo
que acabo de enamorarme de ti.
Copy !req
503. Ah, Violet, no soy lesbiana.
Copy !req
504. Jugué en las menores,
pero no llegué a profesional.
Copy !req
505. - No quise decir eso.
- ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
506. Te está mirando directamente. Atiende
a ese tipo para que parezcas ocupada.
Copy !req
507. Hola. Parece que le
hace falta beber algo..
Copy !req
508. Estoy esperando a Lil.
Copy !req
509. Lo siento. No es estacionamiento. Si
quiere sentarse aquí, tiene que beber.
Copy !req
510. - Bien, dame un vaso con agua.
- Bueno.
Copy !req
511. - ¿Pidió agua?
- Sí.
Copy !req
512. Ya sabes qué hacer.
Copy !req
513. Probando.
Copy !req
514. ¡Oigan, todos,
este tipo acaba de pedir agua!
Copy !req
515. ¿Servimos agua en este bar?
Copy !req
516. ¡Mierda, no, H2O!
¡Mierda, no, H2O!
Copy !req
517. ¡Jersey, no!
Copy !req
518. ¡Está bien, Lil!
¡Nadie pide agua en tu bar!
Copy !req
519. Él puede pedir lo que quiera.
Copy !req
520. Es el jefe de bomberos.
Copy !req
521. Mike, lo siento.
Es nueva.
Copy !req
522. Estoy bien.
Vamos afuera.
Copy !req
523. Gusto en conocerte, Jersey.
Copy !req
524. ¡Vamos, amigos!
¡Déjenme oírlos!
Copy !req
525. ¿Estás bien?
Copy !req
526. - ¿A quién engaño? No puedo hacer esto.
- Claro que puedes.
Copy !req
527. Anímate. Hay un chico muy guapo
preguntando por ti en la barra.
Copy !req
528. ¿Alguien está preguntando por mí?
Copy !req
529. Dice que su nombre
es Sr. O'Donnell.
Copy !req
530. Está buenísimo.
Copy !req
531. Jersey. El jefe de bomberos
amenazó con cerrar el lugar.
Copy !req
532. - Sólo me puso una multa de 250 dls.
- Lil, lo siento mucho...
Copy !req
533. Haremos un trato. Si ganas 250 dólares
esta noche, podrás volver mañana.
Copy !req
534. Fantástico.
Copy !req
535. Olvida lo de dulce e inocente.
Copy !req
536. Me encontraste.
Copy !req
537. Los muchachos en el trabajo me dijeron
dónde podía encontrar coyotes.
Copy !req
538. Pues, mírame bien. Ésta es mi última
noche. Creo que me van a despedir.
Copy !req
539. - ¿Por qué?
- Tengo que ganar 250 dls. En dos horas.
Copy !req
540. Es completamente imposible.
Copy !req
541. Aquí tienes nueve dólares
para empezar, ¿de acuerdo?
Copy !req
542. Me gusta ayudar a los amigos
que lo necesitan.
Copy !req
543. ¿Por qué me miras así?
Copy !req
544. Kevin, no quiero tu dinero.
Copy !req
545. Muy bien, escuchen.
Copy !req
546. Señoritas, las ofertas
comienzan en 25 dólares.
Copy !req
547. Por una sola noche...
Copy !req
548. tendrán a este semental pura sangre,
educado...
Copy !req
549. y completamente entrenado.
Copy !req
550. De ninguna manera.
Copy !req
551. Está barato.
Copy !req
552. - ¿Qué haces?
- Dijiste que querías ayudar, así que...
Copy !req
553. Dese vuelta, señor.
Que lo vean bien.
Copy !req
554. ¿Por qué estás haciendo esto?
Copy !req
555. Es hora de la venganza, Sr. O'Donnell.
Copy !req
556. ¡Ahora, date vuelta!
Copy !req
557. No. Dios mío, no.
No hagas esto.
Copy !req
558. - Vamos, muéstrales lo que tienes.
- ¿Vas a ofrecer?
Copy !req
559. - ¿Sí?
- ¿Quieres hacerlo?
Copy !req
560. - Señoritas, ¿cuánto ofrecen?
- ¡Yo tengo 20 dólares!
Copy !req
561. Tengo aquí 25 dólares.
Copy !req
562. ¡Que sean 35!
Copy !req
563. ¡Treinta y cinco dólares!
Copy !req
564. - ¡Cuarenta dólares!
- ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
565. - ¡Vamos, chicas! ¡Cincuenta!
- ¡Cincuenta!
Copy !req
566. ¡Sesenta y un dólares!
Copy !req
567. - ¡Yo tengo 70!
- ¡Vamos, chicas! ¿Setenta y cinco?
Copy !req
568. ¡Setenta y cinco dólares!
Copy !req
569. - ¡Ochenta!
- ¡Ochenta dólares! ¡Vamos!
Copy !req
570. ¿Oigo 85?
Copy !req
571. Noventa...
¡Noventa y cinco dólares!
Copy !req
572. ¡Cien dólares, nene!
Copy !req
573. ¡Eso es!
¿Quieres venir con mamá?
Copy !req
574. ¡Qué lindo! ¡Sí!
Copy !req
575. ¡Ése es mi muchacho!
Copy !req
576. ¡Sí! ¡Sacúdelo!
Copy !req
577. - ¡125 dólares, nene!
- ¡140 por aquí!
Copy !req
578. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
579. Cielos, chicas, vamos.
150,y le verán el culo.
Copy !req
580. Ustedes pueden mejorar eso.
Copy !req
581. ¡Ciento setenta y cinco!
Copy !req
582. - ¡Ahí tienes!
- ¡Sí!
Copy !req
583. ¡Doscientos dólares!
Copy !req
584. ¡Tenemos 215 por aquí!
Copy !req
585. ¡Doscientos cincuenta dólares!
Copy !req
586. ¡Vendido por 250 dólares!
Copy !req
587. ¡Sube, querida!
¡Es todo tuyo!
Copy !req
588. ¡Maldita seas!
Copy !req
589. La rubia hubiera dado 275.
Copy !req
590. Ven conmigo.
Copy !req
591. Me vas a deber mucho por esto.
Estamos a mano con 250.
Copy !req
592. Voy a verte
Copy !req
593. Voy a conocerte,
conocerte, conocerte
Copy !req
594. Un día Quizás la próxima semana
Copy !req
595. Voy a conocerte
Copy !req
596. Conocerte conocerte
Copy !req
597. Será mejor que cierren, chicas.
Copy !req
598. - ¿Puedo preguntarte algo?
- ¿Qué?
Copy !req
599. ¿Qué quiere decir "coyote ugly"?
Copy !req
600. ¿Alguna vez despertaste sobria
después de una aventura nocturna...
Copy !req
601. y la persona que está recostada
sobre tu brazo es tan fea...
Copy !req
602. que preferirías arrancarte el brazo
para no despertarla?
Copy !req
603. - Eso es feo como un coyote.
- Vamos, señoritas.
Copy !req
604. ¿Pero por qué le diste
ese nombre a tu bar?
Copy !req
605. Porque ya habían usado "Cheers".
Copy !req
606. Los taxis están al frente.
Copy !req
607. - Tú eres rica, Jersey.
- Nos vemos.
Copy !req
608. Buenas noches.
Copy !req
609. La mujer que me compró
se llama Sandy Rosenfeld...
Copy !req
610. divorciada con tres hijos grandes,
le gustan las largas caminatas...
Copy !req
611. los perros de caza de pelo corto
y la ópera italiana.
Copy !req
612. Su ex marido es contador...
Copy !req
613. su pintor favorito es Van Gogh...
Copy !req
614. y su promesa de año nuevo
es perder 6 kilos...
Copy !req
615. y ver a Barbra en un concierto.
Copy !req
616. Bueno, te debo una.
Copy !req
617. ¿Qué quieres?
Copy !req
618. Son las 3:30 de la mañana.
Quiero lo que cualquier hombre.
Copy !req
619. Desayunar.
Copy !req
620. Si voy a desayunar contigo,
¿quedaremos a mano?
Copy !req
621. No, no estamos ni siquiera cerca de
estarlo, porque yo bailé en la barra...
Copy !req
622. me quité la camisa
y desabroché mis pantalones.
Copy !req
623. Bien, vamos a hacer un trato.
Desayuno y almuerzo.
Copy !req
624. Desayuno, almuerzo y dos cenas.
Copy !req
625. ¡Ésas son cuatro citas!
Copy !req
626. Sería la relación más larga
Que jamás he tenido.
Copy !req
627. Sube al auto.
Copy !req
628. Odio arruinar tu velada, pero
parece que no vamos a ninguna parte.
Copy !req
629. Dios mío.
Copy !req
630. Es difícil encontrar estacionamiento
en Nueva York.
Copy !req
631. ¿Conoces la comida turca?
Éste es el lugar.
Copy !req
632. Hola, ¿cómo estás?
Copy !req
633. Hola, Kevin.
¿Cómo estás?
Copy !req
634. - ¿Cuatro regulares?
- Claro, hombre.
Copy !req
635. - Hola, Kevin. ¿Cómo estás?
- ¿Cómo te va?
Copy !req
636. - Bien.
- Aquí está, amigo.
Copy !req
637. Traído desde Miami.
Copy !req
638. - Revisa la mercancía.
- No, confío en ti.
Copy !req
639. Mira, no sé
en qué estés metido, pero...
Copy !req
640. El Asombroso Hombre Araña #129.
En perfectas condiciones.
Copy !req
641. - Vale mil dólares.
- Una revista de historietas.
Copy !req
642. No solo es una revista.
Es la primera aparición del Castigador.
Copy !req
643. Es el cáliz sagrado
de las historietas.
Copy !req
644. Coleccionas revistas.
Qué lindo.
Copy !req
645. ¿" Lindo"?
Es muy tosco y masculino.
Copy !req
646. Es solo un poco grotesco.
Copy !req
647. Yo creo que es muy dulce.
Copy !req
648. ¿Siempre desayunas
sobre la capota de tu auto?
Copy !req
649. ¿Qué puedo decir?
Soy un romántico.
Copy !req
650. ¿Crees que esto es romántico?
Copy !req
651. Tal vez no lo sientas ahora mismo,
pero creo que algún día...
Copy !req
652. estarás sobre un escenario
cantando una canción sobre esta noche.
Copy !req
653. "Cuando estábamos viento abajo
de la barcaza de basura."
Copy !req
654. Es un título pegajoso.
Tararea unas notas.
Copy !req
655. Lamento desilusionarte,
pero soy compositora, no cantante.
Copy !req
656. Cuando subo al escenario,
me paralizo.
Copy !req
657. ¿Y si el destino del mundo libre
dependiera de tu voz?
Copy !req
658. Bueno, si el destino del mundo libre
dependiera de que yo cantara...
Copy !req
659. tal vez.
Copy !req
660. Lo único que siempre he querido
es sentarme en la oscuridad...
Copy !req
661. y oír a alguien fantástico
cantar mis canciones.
Copy !req
662. Yo quiero ser
la que escribe la música.
Copy !req
663. La primera vez que mamá puso
" Puente sobre aguas turbulentas"...
Copy !req
664. de Simon y Garfunkel...
Copy !req
665. recuerdo exactamente lo que traía
puesto y cómo olía su cabello.
Copy !req
666. Recuerdo exactamente lo que sentí.
Copy !req
667. Y cada vez que oigo esa canción...
Copy !req
668. recuerdo exactamente
lo que ella traía puesto...
Copy !req
669. y cómo olía su cabello...
Copy !req
670. y exactamente lo que sentí.
Copy !req
671. Porque las grandes canciones
son eternas.
Copy !req
672. ¿Y cuál es el problema?
Copy !req
673. Bueno...
Copy !req
674. dicen que si quiero que oigan mis
canciones, debo cantarlas yo misma.
Copy !req
675. Entonces tendremos que arreglar
ese pequeño problema pronto.
Copy !req
676. ¿Cómo propones que lo hagamos?
Copy !req
677. ¿Hay algún lugar en el que
te sientas cómoda cantando?
Copy !req
678. La ducha.
Copy !req
679. Comenzaremos ahí.
Copy !req
680. No importa cuántas horas
debamos pasar en la ducha.
Copy !req
681. - Vamos a hacerlo.
- Bueno.
Copy !req
682. Antes de llegar a las duchas,
quizás deberías decirme algo de ti.
Copy !req
683. ¿En serio?
¿Qué quieres saber?
Copy !req
684. ¿De qué parte de Australia eres?
Copy !req
685. De todas partes.
Mi familia se mudaba mucho.
Copy !req
686. - ¿Tu familia no está aquí?
- ¿Siempre haces todas esas preguntas?
Copy !req
687. ¿Siempre evades todas esas preguntas?
Copy !req
688. Por lo menos dime dónde aprendiste a
moverte como lo hiciste en el bar.
Copy !req
689. Si te lo dijera,
tendría que matarte.
Copy !req
690. Qué original.
Copy !req
691. Está saliendo el sol.
Vamos a llegar tarde.
Copy !req
692. ¿Tarde? ¿Para qué?
Copy !req
693. Esto es increíble.
Copy !req
694. " Mercado de Pescado"
Copy !req
695. Mira ese pescado.
Copy !req
696. - Ponte esto. Vas a necesitarlo.
- ¿Por qué? ¿De qué estás hablando?
Copy !req
697. Vas a ayudarme a descargar
el próximo cajón.
Copy !req
698. - ¿Bromeas, verdad?
- No es tan malo. Yo lo hago siempre.
Copy !req
699. ¿Cuántos empleos tienes?
Copy !req
700. De martes a sábado
estoy en el club.
Copy !req
701. Domingo y lunes
estaciono autos en el Plaza.
Copy !req
702. Fui televendedor.
"¿Quiere cambiar a AT&T?"
Copy !req
703. Y durante seis aterradoras horas...
Copy !req
704. entregué directorios telefónicos
en Queens.
Copy !req
705. No olvides tu extenso trabajo
con el pescado.
Copy !req
706. Ésta es una ciudad costosa
y estos tipos pagan en efectivo.
Copy !req
707. No me importa si pagan con langostas,
no meteré las manos en ese cajón.
Copy !req
708. Iba a dividir el trabajo contigo.
Copy !req
709. Cien dólares por cabeza.
Copy !req
710. Espera, espera.
¿Por qué no lo dijiste?
Copy !req
711. Gracias, Dan. No estás lista, ¿verdad?
Cincuenta dólares. Veinticinco. Diez.
Copy !req
712. ¿Lista?
Copy !req
713. ¡Esto es asqueroso!
Copy !req
714. Vas a herir sus sentimientos.
Copy !req
715. Sólo échalo encima
de los demás pescados.
Copy !req
716. Sé que te conocí
hace solo unos días...
Copy !req
717. pero hay algo que debo decirte.
Copy !req
718. Hueles muy mal.
Copy !req
719. Tú también.
Copy !req
720. Iba a despedirme con un beso,
pero pensé que me darían náuseas.
Copy !req
721. Eres encantador.
Copy !req
722. Bien, buenas noches.
Copy !req
723. Buenos días.
Copy !req
724. "Sin título"
Copy !req
725. No me mires así.
Copy !req
726. Gástalo.
Copy !req
727. ¿Qué estás haciendo aquí?
Copy !req
728. Cambié de opinión respecto al beso.
Copy !req
729. Creo que deberíamos intentarlo.
Copy !req
730. Que pases un buen día.
Copy !req
731. ¿"Que pases un buen día"?
Copy !req
732. Me dio pánico.
No supe qué otra cosa decir.
Copy !req
733. Que pases un buen día.
Copy !req
734. Bien, a la cola, a la cola.
Copy !req
735. ¡Sí, me gusta!
Copy !req
736. ¡Oye, nena!
Copy !req
737. Abran paso. ¡Abran paso!
Copy !req
738. - ¡Rayos! La policía.
- Miren este lugar.
Copy !req
739. Lo siento. No podemos hacer nada.
Hay 50 personas sobre el límite.
Copy !req
740. Trate de cerrarnos,
harán pedazos el lugar.
Copy !req
741. Vamos a hablar afuera.
Copy !req
742. ¡Ésta no es una bomba
de gasolina, hijo!
Copy !req
743. ¡Espera tu turno!
Copy !req
744. - ¡Oye, nada de fotos!
- Soy un reportero de la Voz.
Copy !req
745. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
746. ¡Bájenme!
Copy !req
747. - ¡Auxilio!
- ¡Vamos, suéltenla!
Copy !req
748. ¡Rachel! ¡Ayúdame!
Copy !req
749. ¡Vamos! ¡Sepárense!
Copy !req
750. ¡No puedo detenerlos!
Copy !req
751. - Lou, ¿dónde están Rachel y Cammie?
- ¡No sé!
Copy !req
752. ¡Déjenme!
Copy !req
753. ¡Están haciendo pedazos el lugar!
Copy !req
754. ¡Déjenme!
Copy !req
755. De una forma u otra
Voy a atraparte
Copy !req
756. Voy a atraparte,
Atraparte, atraparte, atraparte
Copy !req
757. De una forma u otra
Copy !req
758. Voy a verte
Copy !req
759. Voy a vencerte
vencerte, vencerte, vencerte
Copy !req
760. Un día, quizás la próxima semana
Copy !req
761. Voy a conocerte
Copy !req
762. Conocerte, conocerte
Copy !req
763. Pasaré por tu casa
Copy !req
764. Y si no hay ninguna luz
Copy !req
765. Veré quién anda por ahí
Copy !req
766. De una forma u otra
Copy !req
767. Voy a encontrarte
Voy a atraparte, atraparte, atraparte
Copy !req
768. ¡De eso estoy hablando!
Copy !req
769. Voy a ganarte Ganarte, ganarte
Copy !req
770. De una forma u otra Voy a verte
Copy !req
771. Voy a conocerte
Conocerte, conocerte, conocerte
Copy !req
772. Un día, quizás la próxima semana
Copy !req
773. Voy a conocerte Conocerte
Copy !req
774. Fantástico.
Sí.
Copy !req
775. Última llamada, Lil.
Copy !req
776. - Empieza a sacarlos.
- Como digas.
Copy !req
777. Vámonos.
Copy !req
778. De una forma u otra
Copy !req
779. Voy a perderte
Te daré una salida
Copy !req
780. Una salida U otra cosa
Copy !req
781. Voy a perderte
Voy a engañarte, engañarte
Copy !req
782. De una forma u otra
Copy !req
783. Voy a perderte
Voy a engañarte, engañarte, engañarte
Copy !req
784. ¿Viste sus caras?
Copy !req
785. Digo... ¡Vaya!
Copy !req
786. Todos te deseaban, querida.
Incluso las chicas.
Copy !req
787. No había un asiento seco
en el lugar.
Copy !req
788. Amigas, esa fue una actuación
de un solo día...
Copy !req
789. que tengo que repetir
todas las noches.
Copy !req
790. Cantó junto con el tocadiscos.
No empecemos a pulir el Grammy.
Copy !req
791. Vamos, Rach.
Salvó tu culo. Admítelo.
Copy !req
792. Evitó que le diera una paliza
a un par de borrachos. Eso es todo.
Copy !req
793. - ¿Adónde vas?
- No lo sé.
Copy !req
794. Voy a caminar, o a celebrar o...
Copy !req
795. a desmayarme, o algo.
Copy !req
796. Oigan, damas y caballeros...
Copy !req
797. ¿qué tal un aplauso
para la coyote cantante de Jersey?
Copy !req
798. Entonces, ¿soy una coyote?
Copy !req
799. Cinco noches a la semana.
Copy !req
800. ¿Qué?
¿Qué pasa?
Copy !req
801. ¿Por qué iba a pasar algo?
Copy !req
802. Me llamaste a mitad de la noche
y dijiste que había una emergencia.
Copy !req
803. ¿Por qué hiciste eso?
Copy !req
804. Pasé una buena noche.
Quería un beso de buenas noches.
Copy !req
805. Espera un segundo.
¿Adónde vas?
Copy !req
806. Que pase un buen día, Sr. O'Donnell.
Copy !req
807. ¿Qué pase un buen día?
Copy !req
808. Este mal, está bien
Copy !req
809. Este mal, está bien
Copy !req
810. Amarte
Copy !req
811. No es algo que yo deba hacer
Copy !req
812. No debería hacerlo
Copy !req
813. No es algo que debería hacer
Copy !req
814. No debería querer
Pasar el tiempo contigo
Copy !req
815. Debería tratar de ser fuerte
Copy !req
816. Pero, cariño Eres un buen mal
Copy !req
817. Cariño, eres un buen mal
Copy !req
818. ¿Qué pasa?
¿Por qué necesito mi guitarra?
Copy !req
819. Te enterarás muy pronto.
Por aquí.
Copy !req
820. Ahí hay un asiento.
Copy !req
821. Ahí.
Copy !req
822. Mira.
Copy !req
823. Tus admiradores quieren oírte cantar.
Copy !req
824. Te dije que no puedo cantar
mis propias canciones. Nunca he podido.
Copy !req
825. Pues qué mal,
porque han pedido oír tus canciones.
Copy !req
826. Sé gentil con el teclado.
Me lo prestaron en el club.
Copy !req
827. ¿Hiciste todo esto
solo para ayudarme a cantar?
Copy !req
828. Pensé que podríamos curarte del miedo
a los escenarios del que tanto he oído.
Copy !req
829. Ojalá pudieras.
Copy !req
830. Vamos, déjame intentarlo.
Copy !req
831. Dime qué se siente.
Copy !req
832. ¿De veras quieres saberlo?
Copy !req
833. Sí.
Copy !req
834. Tú lo pediste.
Copy !req
835. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
836. La única manera de demostrarlo...
Copy !req
837. es ponerte...
Copy !req
838. muy...
Copy !req
839. nervioso.
Copy !req
840. Lo primero que sucede es...
Copy !req
841. que mi corazón...
Copy !req
842. comienza a acelerarse.
Copy !req
843. Bien.
Copy !req
844. Corazón acelerado. Sí.
Copy !req
845. Lo tengo.
Copy !req
846. Y luego...
Copy !req
847. todo mi cuerpo comienza a temblar.
Copy !req
848. El cuerpo tiembla.
Lo siento. Sí.
Copy !req
849. Después todo se vuelve...
Copy !req
850. un poco...
Copy !req
851. nublado.
Copy !req
852. Definitivamente,
las nubes están entrando.
Copy !req
853. Luego comienzo...
Copy !req
854. a perder el control.
Copy !req
855. ¿Cuánto dura esto normalmente?
Copy !req
856. A veces ha durado toda la noche.
Copy !req
857. - Debe ser horrible.
- Intolerable.
Copy !req
858. Creo que ese público obtuvo más
de lo que pagó por ver...
Copy !req
859. de veras.
Copy !req
860. ¿Qué quiere decir " L.M.S."?
Copy !req
861. Lynn Marie Sanford.
Copy !req
862. Era la guitarra de mi mamá.
Copy !req
863. Ella murió hace cinco años.
Copy !req
864. Vino a Nueva York a ser compositora
cuando tenía mi edad. Casi lo logra.
Copy !req
865. ¿Qué ocurrió?
Copy !req
866. Odiaba el escenario.
Copy !req
867. Decía que era el lugar
más aterrador del mundo.
Copy !req
868. Suena familiar.
Copy !req
869. ¿De veras quieres que cante?
Copy !req
870. Sólo dime lo que tengo que hacer.
Copy !req
871. Desaparecer.
Copy !req
872. Bueno. No hay problema.
Copy !req
873. No me gusta
Copy !req
874. Estar sola por la noche
Copy !req
875. No me gusta
Copy !req
876. Oír que me equivoco
cuando tengo razón
Copy !req
877. Y no me gusta
Copy !req
878. Mojar mis zapatos en la lluvia
Copy !req
879. Pero sí
Copy !req
880. Te amo a ti
Copy !req
881. Pero sí
Copy !req
882. Te amo a ti
Copy !req
883. No me gusta
Copy !req
884. Ver el cielo pintado de gris
Copy !req
885. Y no me gusta
Copy !req
886. Cuando no me resultan las cosas
Copy !req
887. Y no me gusta
Copy !req
888. Ser la que está triste
Copy !req
889. Si vas a escribir canciones
como una compositora seria...
Copy !req
890. tienes que tener
una computadora portátil.
Copy !req
891. Puedes copiar tus canciones
a un disco en blanco cuando termines.
Copy !req
892. ¿Tienen un plan de pagos?
Copy !req
893. ¡Tráenos a casa! ¡Vamos!
Copy !req
894. ¡Vamos, Cammie!
Copy !req
895. No me gusta
Copy !req
896. Oír que me equivoco
cuando tengo razón
Copy !req
897. Y no me gusta
Copy !req
898. Mojar mis zapatos en la lluvia
Copy !req
899. Pero sí
Copy !req
900. Te amo a ti
Copy !req
901. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
902. ¿Tienes el cerebro defectuoso? Esos
maniáticos no se detienen ante nada.
Copy !req
903. - ¿De quién es el bote?
- Me lo prestaron.
Copy !req
904. ¿Sí? A mí me parece
el auto de un muchacho.
Copy !req
905. ¿Cómo puedes saber eso?
Copy !req
906. He estado viendo autos todos los días
durante los últimos 16 años.
Copy !req
907. - ¿Quién es?
- Es un amigo.
Copy !req
908. Te compré un sándwich de pavo.
Sin mayonesa, brotes extras.
Copy !req
909. Gracias. Fantástico.
Copy !req
910. Me muero de hambre.
Copy !req
911. Háblame del bar.
Copy !req
912. ¿Son un montón de banqueros
bebiendo martinis después del trabajo?
Copy !req
913. - Tengo que irme. Te quiero.
- Yo también te quiero. Ten cuidado.
Copy !req
914. ¡Oye, voy yo a tu oficina
a tocar la bocina? ¡Vamos!
Copy !req
915. Te conseguí una actuación.
Copy !req
916. Hay un club al que va mucha gente
de la música y se llama Espacio.
Copy !req
917. Mi amigo es el gerente.
Me debe un favor, y es para ti.
Copy !req
918. El próximo jueves por la noche.
Copy !req
919. ¿Te olvidas de mi temor
a los escenarios?
Copy !req
920. ¿Y el bar?
Copy !req
921. Lo único que hago
es cantar con el tocadiscos.
Copy !req
922. ¿Ves? Estás progresando. Unas noches
más en mi casa y estarás curada.
Copy !req
923. Lamento desilusionarte,
pero nunca voy a curarme.
Copy !req
924. Es genético.
Copy !req
925. DNA de temor a los escenarios.
Sí, lo vi en ER la semana pasada.
Copy !req
926. Ríete todo lo que quieras, pero
mi mamá no podía hacerlo y yo tampoco.
Copy !req
927. ¿Tú mamá tenía miedo de intentarlo?
Copy !req
928. Sólo quiero ser compositora.
¿Por qué no te das por vencido?
Copy !req
929. Porque he estado dándome por vencido
toda mi vida, y es un terrible hábito.
Copy !req
930. Vas a cantar en el club o yo...
Copy !req
931. ¿O tú qué?
Copy !req
932. Nunca volveré a besarte.
Copy !req
933. Eso parece una amenaza,
Sr. O'Donnell.
Copy !req
934. Bueno, digamos...
Copy !req
935. que será un largo...
Copy !req
936. y frío invierno.
Copy !req
937. ¿Con eso vas a convencerme?
Copy !req
938. Está funcionando, ¿no?
Se han debilitado tus rodillas.
Copy !req
939. Lo pensaré.
Copy !req
940. Trata de nuevo.
Copy !req
941. Veré si puedo faltar al trabajo.
Copy !req
942. Tibia.
Copy !req
943. Bien, tú ganas.
Copy !req
944. - Lo haré.
- Adoro ganar.
Copy !req
945. ¡Tenemos algo especial para ustedes
esta noche, chicos y chicas!
Copy !req
946. ¡Miren quién vino a visitar!
Copy !req
947. ¡Zoe!
Copy !req
948. ¡Hoy soy un cliente que paga!
¡Tengo clases por la mañana!
Copy !req
949. ¡Vamos, Zoe!
Copy !req
950. ¡Es hora de mojarse, chicas!
Copy !req
951. - ¿Trabaja aquí Violet Sanford?
- Sí. Está en la barra.
Copy !req
952. - ¿En la qué?
- La barra.
Copy !req
953. ¿Qué dicen ustedes, chicos?
Copy !req
954. ¡Papá! ¡Espera!
Copy !req
955. ¡Papá, no es tan malo como parece!
Copy !req
956. Papá, no es tan malo como parece.
Copy !req
957. Sólo canto aquí por las noches.
La gente viene a verme.
Copy !req
958. Di algo.
Copy !req
959. Los chicos están poniendo
tus fotos en sus casetas.
Copy !req
960. - Debo irme. Debo levantarme temprano.
- Es solo un bar.
Copy !req
961. Puedes confiar en mí.
Copy !req
962. Pero tú eres mi hija.
Copy !req
963. Hola. Habla Bill Sanford.
Copy !req
964. Por favor deje su mensaje
cuando escuche la señal.
Copy !req
965. Papá, no puedes esconderte de mí
el resto de tu vida.
Copy !req
966. Tengo que lavar tu ropa, y ambos
sabemos que ya no tienes camisetas.
Copy !req
967. Apuesto que la que traes puesta
huele muy mal.
Copy !req
968. No voy a pedir disculpas
porque...
Copy !req
969. eso querría decir que hice algo malo
y no creo haberlo hecho.
Copy !req
970. Voy a cantar en un club esta noche.
Copy !req
971. Un club de verdad.
Copy !req
972. Quizá alguien importante
oiga mi canción...
Copy !req
973. y el mes próximo alguien la cantará
en la radio, así que deséame suerte.
Copy !req
974. Buena suerte.
Copy !req
975. Como sea...
Copy !req
976. te llamaré y te contaré
cómo me fue.
Copy !req
977. Cuídate, viejo.
Copy !req
978. "Viejo."
Copy !req
979. ¡Podrían estar bailando en el piso!
¡Quiero ver sus sostenes!
Copy !req
980. ¡Muy bien!
Copy !req
981. ¿No es esta la mejor Fiesta
a la que hemos ido, amigo?
Copy !req
982. Sólo puedo quedarme dos horas.
Copy !req
983. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
984. Tengo que irme temprano esta noche,
¿recuerdas? Whisky.
Copy !req
985. Quizás no notaste a todos los
que se han arrastrado para llegar aquí.
Copy !req
986. Lil, te dije que tengo que irme
a las 10:30 sin falta. Toma.
Copy !req
987. Lo tengo. Entiendo.
Copy !req
988. Siete.
Copy !req
989. " Espacio" Te amo
Copy !req
990. Aquí tiene.
Copy !req
991. ¿Qué haces?
Copy !req
992. Debo irme. Ya dio la media.
¿Puedes pedir que llamen a un taxi?
Copy !req
993. No vas a ninguna parte. No esta noche.
Este lugar está fuera de control.
Copy !req
994. - Te dije que trabajaría dos horas.
- ¿Quieres cantar? Canta para ellos.
Copy !req
995. Esta gente viene hasta aquí
solo para vernos.
Copy !req
996. Esto es Nueva York, y hay una cola
de media manzana para entrar.
Copy !req
997. Eso es algo, Jersey,
lo creas o no.
Copy !req
998. ¿Y si me voy?
Copy !req
999. Si fueras a irte,
ya te habrías ido.
Copy !req
1000. ¿Dónde estás?
Copy !req
1001. Lil no me deja salir.
Copy !req
1002. Sólo vete. No es tu dueña.
Todavía puedes llegar aquí.
Copy !req
1003. Lo siento.
Copy !req
1004. - Te llamaré mañana.
- ¿Mañana?
Copy !req
1005. - ¿Cuál es la historia?
- No vendrá.
Copy !req
1006. ¿Qué quieres que haga?
Tengo que llenar un espacio.
Copy !req
1007. Lo siento.
Richie, cometí un error.
Copy !req
1008. Esto no cambia nada
entre nosotros, Kevin.
Copy !req
1009. Un trato es un trato, ¿correcto?
Copy !req
1010. "El Asombroso Hombre Araña"
Copy !req
1011. Lo único que quiere es bailar,
es bailar, bailar, bailar
Copy !req
1012. Pistoleros de ojos salvajes
que no temen morir
Copy !req
1013. Y lo único que quiere hacer es
Copy !req
1014. Lo único que quiere hacer es bailar
Copy !req
1015. Y tener romance
Copy !req
1016. Puede sentir el calor
Copy !req
1017. Que viene de la calle
Copy !req
1018. Quiere estar de fiesta
Copy !req
1019. Quiere moverse
Copy !req
1020. Lo único que quiere hacer
Copy !req
1021. Lo único que quiere hacer es bailar
Copy !req
1022. Y tener romance
Copy !req
1023. ¡Yo soy el hombre! ¡Yo!
Copy !req
1024. Zach, ¿quién te dijo
que podías subir aquí?
Copy !req
1025. No puedes estar aquí arriba.
Copy !req
1026. Está bien, cálmate.
Copy !req
1027. ¡Tómalo con calma!
Copy !req
1028. - ¡Oye, ya basta!
- ¡Kevin!
Copy !req
1029. ¡Lil!
Copy !req
1030. ¡Sepárense!
Copy !req
1031. ¡Kevin, ya basta!
Copy !req
1032. ¡Lou!
Copy !req
1033. ¡Kevin, ya basta!
Copy !req
1034. ¡Déjenme!
Copy !req
1035. Zach viene con frecuencia.
Sólo se estaba divirtiendo.
Copy !req
1036. - ¿Con mi novia?
- ¡Sácalo de aquí!
Copy !req
1037. Te vas a enfriar allá afuera
o llamaré a la policía.
Copy !req
1038. - ¡Abran paso! ¡Muévanse!
- ¡Suéltame!
Copy !req
1039. ¡Vete de aquí!
Copy !req
1040. ¡Muy bien, la casa invita a beber!
Copy !req
1041. Yo pago.
Vengan para aquí.
Copy !req
1042. Kevin, ¿cuál es tu problema?
Copy !req
1043. Lamento lo de esta noche, pero no había
forma de que Lil me dejara salir.
Copy !req
1044. No se trata de Lil,
se trata de ti y de este lugar.
Copy !req
1045. - Éste es mi trabajo.
- Es arena en la que escondes la cabeza.
Copy !req
1046. - ¿Qué quieres decir con eso?
- El lugar es una broma.
Copy !req
1047. No vienen a verte cantar. Vienen a ver
a las chicas moviéndose en la barra.
Copy !req
1048. ¿Qué prefieres, que cante
por monedas en el parque?
Copy !req
1049. - Estarías cantando tus canciones.
- Te dije que no puedo hacer eso.
Copy !req
1050. - ¡Así que deja de presionarme!
- Sólo te pido que lo intentes.
Copy !req
1051. Pero creo que eso
es pedir demasiado.
Copy !req
1052. Es fácil ser tú, ¿no?
Copy !req
1053. No tienes sueños, ni esperanza,
ni posibilidades de que te lastimen.
Copy !req
1054. ¿Cuándo fue la última vez
que te arriesgaste a algo?
Copy !req
1055. - Algunos no podemos darnos ese lujo.
- ¿Por qué?
Copy !req
1056. Claro.
No podemos hablar de ti.
Copy !req
1057. Es un gran secreto.
Copy !req
1058. Vamos, Kevin, juguemos algo.
Copy !req
1059. Voy a adivinar por qué
te fuiste de Australia.
Copy !req
1060. No importa.
Copy !req
1061. Estuviste en la cárcel.
No, no es eso.
Copy !req
1062. Tienes esposa e hijos en Sydney.
¿Estoy más cerca?
Copy !req
1063. Vamos, no tengo mucho tiempo.
¿Por qué huiste de casa?
Copy !req
1064. No tenía casa.
¿Es eso lo que querías oír?
Copy !req
1065. No tengo familia.
Copy !req
1066. Ése es el gran secreto.
¿Estás contenta?
Copy !req
1067. ¿Ahora vas a sentir lástima por mí?
Copy !req
1068. ¿Me abrazarás mientras te digo
que cambiaba de casa cada dos años?
Copy !req
1069. Tuve una mala infancia.
Gran cosa.
Copy !req
1070. No necesito tu compasión...
Copy !req
1071. porque estoy aquí y viviendo
tal como yo quería.
Copy !req
1072. Ése era mi sueño.
Copy !req
1073. Por lo menos lo hice
con un poco de dignidad.
Copy !req
1074. ¿Y yo no?
¿Eso crees?
Copy !req
1075. Desabrocha un poco la blusa,
muestra un poco de piel.
Copy !req
1076. Dedúcelo tú misma.
Copy !req
1077. Ve adentro.
Copy !req
1078. Tus admiradores esperan
que te arrastres sobre la barra.
Copy !req
1079. Te dije que no quebrantaras las reglas.
Copy !req
1080. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
1081. Hablo de que tu novio y tú hicieron
una escena en mi bar...
Copy !req
1082. y un amigo mío está adentro
con la nariz rota.
Copy !req
1083. Las reglas son simples, Jersey.
He despedido chicas por menos.
Copy !req
1084. ¿Ahora no puedo tener novio?
¿Qué clase de estupidez es esa?
Copy !req
1085. Este lugar es mi hogar...
Copy !req
1086. y no quiero arriesgar todo lo que tengo
por tu vida personal.
Copy !req
1087. Trabajo como loca para ti.
Se supone que eres mi amiga.
Copy !req
1088. Nunca dije que fuera tu amiga.
Soy tu jefe, y tú conocías las reglas.
Copy !req
1089. ¿Quieres olvidar las reglas?
Copy !req
1090. ¡Es un bar, por todos los cielos!
Copy !req
1091. ¿Entonces por qué
estás tan perturbada?
Copy !req
1092. Por favor recuerda
Copy !req
1093. Cómo reímos
Copy !req
1094. Cómo lloramos
Copy !req
1095. Cómo este mundo era tuyo y mío
Copy !req
1096. Y cómo ningún sueño
era inalcanzable
Copy !req
1097. Estuve junto a ti
Copy !req
1098. Tú estuviste junto a mí
Copy !req
1099. Tomamos cada día
y lo hicimos brillar
Copy !req
1100. Escribimos nuestros nombres
Copy !req
1101. En el cielo
Copy !req
1102. Corríamos veloces
Copy !req
1103. Corríamos libres
Copy !req
1104. Te tenía a ti
Copy !req
1105. Y tú me tenías a mí
Copy !req
1106. Por favor recuerda
Copy !req
1107. ¡Dios mío! Dame un bocado.
Me muero de hambre.
Copy !req
1108. Gracias.
Copy !req
1109. ¿Qué se siente ser la Sra. Molinaro?
Copy !req
1110. Creo que fue la elección perfecta
para mi primer matrimonio.
Copy !req
1111. Oye, Gloria.
Copy !req
1112. Gracias por invitarme.
Copy !req
1113. Tengo que ir a trabajar,
me toca el turno nocturno.
Copy !req
1114. - Gracias, Sr. Sanford.
- Bueno, no vale un abrazo.
Copy !req
1115. Son solo 50 dólares.
Copy !req
1116. - Tu viejo es un diez, Vi.
- Once.
Copy !req
1117. A veces un doce.
Copy !req
1118. - Fue una hermosa boda.
- No puede irse.
Copy !req
1119. Quiero una foto
de usted y Violet bailando juntos.
Copy !req
1120. Bien, vamos, sonrían.
Copy !req
1121. ¿De veras vas a trabajar
o te vas por mi culpa?
Copy !req
1122. Sabes que no me gusta usar corbata.
Copy !req
1123. ¿Así vamos a estar?
¿No vas a devolver mis llamadas?
Copy !req
1124. Si necesitabas dinero,
debiste haber acudido a mí.
Copy !req
1125. - Yo me habría encargado de ti.
- No puedes encargarte de ti mismo.
Copy !req
1126. Oye, estoy muy bien solo,
muchas gracias.
Copy !req
1127. ¿Entonces por qué no traes calcetines?
Copy !req
1128. Tuve un pequeño desacuerdo
con la secadora de ropa.
Copy !req
1129. Acéptalo, papá.
Copy !req
1130. Me necesitas...
Copy !req
1131. yo me fui y eso es lo que te molesta.
Copy !req
1132. No, lo que me molesta es...
Copy !req
1133. que por primera vez en mi vida...
Copy !req
1134. me avergoncé de ti.
Copy !req
1135. Nunca hubiera creído
que eso fuera posible.
Copy !req
1136. Hola, soy yo.
Deja un mensaje después de la señal.
Copy !req
1137. Acabo de terminar de trabajar
y en unas cuantas horas...
Copy !req
1138. voy a descargar tres apestosos
camiones de pescado.
Copy !req
1139. Pensé que podrías ir
a darme una mano.
Copy !req
1140. - Ya voy.
- Pero no estás en casa.
Copy !req
1141. O no quieres contestar.
Copy !req
1142. Así que volveré a llamarte...
Copy !req
1143. porque espero...
Copy !req
1144. que algún día...
Copy !req
1145. quieras hablar.
Copy !req
1146. Soy yo. Estoy aquí.
Copy !req
1147. ¿Habla Violet Sanford?
Copy !req
1148. Sí.
Copy !req
1149. Llamo del Centro Médico de Riverview.
Copy !req
1150. Tenemos aquí a un paciente
de nombre William James Sanford.
Copy !req
1151. ¿Es su padre?
Copy !req
1152. ¿Violet Sanford?
Copy !req
1153. Su padre está en recuperación.
Copy !req
1154. Un auto lo golpeó
cuando iba hacia la caseta.
Copy !req
1155. Se rompió la pierna derecha y tuvimos
que reparar algunas arterias.
Copy !req
1156. Aparte de eso,
solo golpes y moretes.
Copy !req
1157. Diría que es un tipo
con mucha suerte.
Copy !req
1158. Te dije que no vinieras aquí.
Es tu noche de bodas.
Copy !req
1159. ¿Estás bromeando?
Copy !req
1160. Danny ha estado en la familia
cinco minutos.
Copy !req
1161. Tú has estado en mi familia
toda mi vida.
Copy !req
1162. Lo siento.
Copy !req
1163. Te quiero...
Copy !req
1164. mucho.
Copy !req
1165. Nunca te agradecí el baile.
Copy !req
1166. Está bien.
Copy !req
1167. Está bien.
Copy !req
1168. "Querido inquilino:
esto no cupo en su buzón. El cartero."
Copy !req
1169. Mis cintas.
Copy !req
1170. Vamos, solo llámalo.
Levanta el teléfono y llámalo.
Copy !req
1171. No lo llames.
Copy !req
1172. Te dije que este lugar
era un palacio.
Copy !req
1173. Es muy tarde. ¿Estás seguro
de que quieres hacer esto ahora?
Copy !req
1174. Bueno, aquí está mi puerta.
No hay vuelta atrás. Pasa.
Copy !req
1175. Tenías mucha razón.
Este lugar es un palacio.
Copy !req
1176. - ¿Acaso te mentiría?
- Ésta es una gran idea.
Copy !req
1177. Tiene un buen pulso.
Copy !req
1178. No me mires así.
Soy un hombre enfermo.
Copy !req
1179. Come, porque cuando vayamos a casa
comerás claras y cenas dietéticas.
Copy !req
1180. Te veré más tarde, Bill.
Copy !req
1181. Espera.
Copy !req
1182. ¿Qué quieres decir con
"cuando vayamos a casa"?
Copy !req
1183. Voy a volver.
Copy !req
1184. No pude hacerlo.
Copy !req
1185. No pude cantar mis canciones.
Copy !req
1186. Tuve miedo.
Copy !req
1187. ¿Sabes por qué renunció mamá?
Copy !req
1188. Sí, me lo dijo...
Porque no pudo hacerlo.
Copy !req
1189. No fue eso.
Copy !req
1190. No tenía miedo, Vi.
Copy !req
1191. Tu madre en el escenario...
Copy !req
1192. era extraordinaria.
Copy !req
1193. ¿Entonces por qué renunció?
Copy !req
1194. Por mí.
Copy !req
1195. Justo después de que naciste
me dijo que quería renunciar...
Copy !req
1196. y yo permití que lo hiciera.
Copy !req
1197. Yo sabía lo buena que era...
Copy !req
1198. pero nunca se lo dije.
Copy !req
1199. La amaba...
Copy !req
1200. más que a nada...
Copy !req
1201. y continué fingiendo
que no había otra opción.
Copy !req
1202. Papá, está bien.
Copy !req
1203. No, no está bien.
No voy a cometer el mismo error.
Copy !req
1204. No volverás a trabajar para Pete.
Copy !req
1205. No me importa lo que tome
o en cuántas barras debas pararte.
Copy !req
1206. No vas a volver a casa.
No permitiré que entres a la casa.
Copy !req
1207. Olvídalo.
Copy !req
1208. ¿Te pusiste colonia?
Copy !req
1209. Sólo un poco de Old Spice.
Copy !req
1210. ¿De dónde sacaste Old Spice?
Copy !req
1211. Esa linda enfermera pelirroja
me la regaló.
Copy !req
1212. Luego me invitó a tomar un café.
Copy !req
1213. Estoy asustado.
Copy !req
1214. ¿Vas a tener una cita?
Copy !req
1215. Cielos, una cita.
Copy !req
1216. Tengo que comprar
un par de calcetines.
Copy !req
1217. Entra.
Cuidado con la...
Copy !req
1218. "¡Sé descubierto!"
Copy !req
1219. " Escaparate de artistas todos
los domingos en el salón Bowery"
Copy !req
1220. No puedes luchar
contra la luz de la luna
Copy !req
1221. 'No luches con la luz de la luna'."
Copy !req
1222. "Grabar disco"
Copy !req
1223. ¿Puedo comer aquí en la barra?
Copy !req
1224. ¿Tiene una reservación?
Copy !req
1225. Sí.
Copy !req
1226. El nombre es "putona dura sin corazón".
Copy !req
1227. ¿Podría ser "terca y testaruda"?
Copy !req
1228. Ésa misma.
Copy !req
1229. Un agua doble en las rocas,
por favor.
Copy !req
1230. ¿Cómo me encontraste?
Copy !req
1231. Cammie.
Me dijo lo de tu papá.
Copy !req
1232. Lo siento mucho.
Copy !req
1233. Él está bien.
Copy !req
1234. Qué bueno.
Copy !req
1235. Yo también.
Copy !req
1236. Sí, ya lo veo.
Copy !req
1237. ¿Qué se puede comer aquí?
Copy !req
1238. No viniste a comer.
Copy !req
1239. ¿Qué quieres?
Copy !req
1240. Sólo quería decirte que puedes volver
al bar cuando quieras.
Copy !req
1241. Agradezco la oferta...
Copy !req
1242. pero estoy bien aquí.
Copy !req
1243. Eso me imaginé.
Copy !req
1244. Nunca fuiste de las que se quedan.
Copy !req
1245. Yo estoy casada con esos lugares.
Copy !req
1246. Dormiría ahí si tuviera las agallas
de caminar descalza.
Copy !req
1247. Pero esa soy yo.
Copy !req
1248. Yo soy la coyote original.
Copy !req
1249. Una chica de pueblo tratando
de lograr hacer algo en la gran ciudad.
Copy !req
1250. "¿Chica de pueblo?"
Copy !req
1251. Piedmont, Dakota del Norte.
Copy !req
1252. Si se lo dices a alguien, te mato.
Copy !req
1253. Cuídate, Jersey.
Copy !req
1254. Tiene un mensaje.
Copy !req
1255. Tengo un solo mensaje en ocho horas.
¿Cuán patética puedo ser?
Copy !req
1256. Habla Lindes y Morgan
del Salón Bowery.
Copy !req
1257. Nos encantó tu disco...
Copy !req
1258. y queremos que cantes en nuestro
escaparate de compositores el domingo.
Copy !req
1259. Te toca alas 10:00 en punto,
así que lleva tu música al club...
Copy !req
1260. para que la banda de la casa
pueda aprenderse tu canción.
Copy !req
1261. Si tienes alguna pregunta, no dudes
en llamarme. Nos vemos el domingo.
Copy !req
1262. Aquí están las llaves del apartamento.
Es todo tuyo.
Copy !req
1263. Gracias por subarrendarme este lugar.
No sabes cuánto tiempo busqué.
Copy !req
1264. - ¿Cuándo se mudará tu novio?
- Llega mañana de Boston.
Copy !req
1265. "Cerrado por el Debut de Jersey"
Copy !req
1266. Es histórico. Es la primera vez
que cierro temprano en tres años.
Copy !req
1267. Cuelga esto afuera, ¿quieres?
Lou, ¿tienes el número que te pedí?
Copy !req
1268. ¿Cuándo te mudarás a Chicago?
Copy !req
1269. Lo sabré cuando llegue allá.
Copy !req
1270. Espera.
Copy !req
1271. Oye, hazte un favor a ti mismo
y mira la página 137 de la Voz.
Copy !req
1272. No puedo creer que tu nombre
esté en el periódico.
Copy !req
1273. Voy a enmarcar esto.
Copy !req
1274. ¡Papá, si no estás listo
en cinco minutos, me iré sin ti!
Copy !req
1275. Cálmate.
Estoy incapacitado.
Copy !req
1276. Sólo tengo tres rollos de película.
Espero que alcancen.
Copy !req
1277. Papá, solo cantaré una canción.
Copy !req
1278. Cierto.
Mejor voy a buscar otro.
Copy !req
1279. Mi hija cantará esta noche en un club
de la ciudad. Está un poco nerviosa.
Copy !req
1280. Danos un "uno-dos-tres"
para la suerte.
Copy !req
1281. Como digas.
Copy !req
1282. Démosle uno a la hija de Sanford.
¡Enciendan! ¡Uno, dos, tres!
Copy !req
1283. Mira, Vi.
Copy !req
1284. No puedo hacer esto.
Copy !req
1285. ¿Te mencioné que hace poco
estuve en un accidente de automóvil?
Copy !req
1286. - No puedo hacer esto. Voy a regresar.
- Escúchame. ¿Estás escuchando?
Copy !req
1287. Sí.
Copy !req
1288. No tienes nada que temer.
Ya eres una estrella.
Copy !req
1289. ¿De qué estás hablando?
No soy nadie.
Copy !req
1290. Si no eres nadie, ¿por qué le compré
esto a Pete por veinte dólares?
Copy !req
1291. ¿Por qué tienes eso?
Copy !req
1292. Yo quería el primer autógrafo
y pensé que sería una buena inversión.
Copy !req
1293. Y no hice tres meses de terapia física
para llegar hasta la línea estatal.
Copy !req
1294. ¿Entendiste?
Copy !req
1295. - Sí.
- ¿Qué dices entonces, Vi?
Copy !req
1296. ¿Qué tal otra vuelta en " U"?
Copy !req
1297. ¡Pide otro uno-dos-tres!
Copy !req
1298. ¡Quiero sentir escalofríos esta vez!
Copy !req
1299. ¡Aquí viene Bill por otra!
¡Vamos a darle todo lo que tenemos!
Copy !req
1300. ¡Vamos!
Copy !req
1301. Sólo vine aquí esta noche porque
quiero ver cómo hace el ridículo.
Copy !req
1302. Tómalo con calma.
Se supone que es una noche divertida.
Copy !req
1303. - Estoy bien. No te preocupes.
- Buenas noches. ¿Puedo ayudarlas?
Copy !req
1304. Está lleno, Lyndsey.
Copy !req
1305. La banda ha tocado quince minutos.
Si no llega en cinco, está fuera.
Copy !req
1306. ¡Cielos!
Copy !req
1307. Ahora que estamos aquí,
yo estoy un poco nervioso.
Copy !req
1308. Gracias, Sr. Sanford.
Copy !req
1309. Probablemente me mareó el auto.
Copy !req
1310. Olvida que lo mencioné. Estoy bien.
Que tengas una buena presentación.
Copy !req
1311. Entra ahí.
Te alcanzaremos.
Copy !req
1312. Buena suerte, cariño.
Copy !req
1313. Damas y caballeros, haciendo
su debut en el Salón Bowery...
Copy !req
1314. la Srta. Violet Sanford.
Copy !req
1315. Lo siento.
Copy !req
1316. Bajo el cielo de los amantes
Copy !req
1317. Voy a estar contigo
Copy !req
1318. Y no habrá nadie más
Copy !req
1319. Si crees que no caerás
Copy !req
1320. Sólo espera
Copy !req
1321. Hasta que se ponga el sol
Copy !req
1322. Bajo la luz de las estrellas
Copy !req
1323. Hay una emoción mágica Tan buena
Copy !req
1324. Que te llevará hacia la noche
Copy !req
1325. Puedes tratar de luchar
Copy !req
1326. Tratar de ocultarte de mis besos
Copy !req
1327. Pero sabes, tú lo sabes
Copy !req
1328. Que no puedes resistirte a la luna
Copy !req
1329. En la oscuridad
Entregarás tu corazón
Copy !req
1330. Pero sabes, tú sabes
Copy !req
1331. Que no
Copy !req
1332. Puedes resistir
la luz de la luna, no
Copy !req
1333. No puedes resistir
Copy !req
1334. Llegará a tu corazón
Copy !req
1335. No hay escape del amor
Copy !req
1336. Cuando la gentil brisa
Copy !req
1337. Hechice tu corazón
Copy !req
1338. No importa lo que hagas
Copy !req
1339. No pasará mucho tiempo
Copy !req
1340. Para que estés
de nuevo en mis brazos
Copy !req
1341. - ¡Nena, muévete!
- ¡Oye, tarado!
Copy !req
1342. - ¡Tú sabes de qué hablo, muévete!
- No lo hagas, Rach.
Copy !req
1343. Está grande
y todavía estás en probatoria.
Copy !req
1344. No te preocupes.
Esas clases están funcionando.
Copy !req
1345. Puedes tratar de luchar
Copy !req
1346. Tratar de ocultarte de mis besos
Copy !req
1347. Pero sabes, tú sabes
Copy !req
1348. Que no puedes resistirte a la luna
Copy !req
1349. En la oscuridad
Copy !req
1350. Entregarás tu corazón
Copy !req
1351. Pero sabes, tú sabes
Copy !req
1352. Que no puedes resistirte a la luna
Copy !req
1353. "Tres meses más tarde"
Copy !req
1354. " LeAnn Rimes
'No puedes resistirte a la luna'
Copy !req
1355. " Felicidades, Jersey!"
Copy !req
1356. Bien, vamos a darle
una bienvenida Coyote...
Copy !req
1357. a ¡LeAnn Rimes!
Copy !req
1358. "Coyote Ugly da la
Bienvenida a LeAnn Rimes en
Copy !req
1359. el estreno de su disco"
Puedes tratar de luchar
Copy !req
1360. Tratar de ocultarte de mis besos
Copy !req
1361. Pero sabes, tú sabes
Copy !req
1362. - Que no puedes resistirte a la luna
- Dime.
Copy !req
1363. ¿Qué haces cuando te das cuenta de que
tus sueños se han vuelto realidad?
Copy !req
1364. Pagas tus viejas deudas.
Copy !req
1365. Pero sabes que no
Copy !req
1366. - Puedes resistir la luz de la luna
- Volumen 129.
Copy !req
1367. La aparición original del castigador.
Copy !req
1368. El que perdiste por mí.
Copy !req
1369. Gracias.
Copy !req
1370. Lil, creo que tu chica nueva
no va a funcionar.
Copy !req
1371. ¡Jersey! ¡Jersey! ¡Jersey!
Copy !req
1372. ¡Jersey! ¡Jersey!
Copy !req
1373. Puedes tratar de resistir mis besos
Copy !req
1374. - Pero sabes
- No lo sabes
Copy !req
1375. Que no puedes resistirte
a la luz de la luna
Copy !req
1376. No puedes luchar
Copy !req
1377. Llegará a tu corazón
Copy !req
1378. Siguiendo la tradición del Coyote...
Copy !req
1379. haré realidad
el sueño de toda mujer...
Copy !req
1380. y subastaré al tipo más guapo
de todo el lugar.
Copy !req
1381. Vamos.
No puedes volver a hacerme esto.
Copy !req
1382. ¡Aquí está, chicas!
Copy !req
1383. ¡Vamos, papá!
Copy !req
1384. Bien, señoritas,
las ofertas comienzan en 25 dólares.
Copy !req
1385. ¿Lo ves? Nadie quiere hacer esto.
Copy !req
1386. ¡Veinticinco dólares!
Copy !req
1387. Dijiste que querías
una vida social más activa.
Copy !req
1388. Vamos, chicas. Quedan muchos
kilómetros en estas ruedas.
Copy !req
1389. ¡Cincuenta dólares!
Copy !req
1390. Vamos, papá, muestra lo que tienes.
Copy !req
1391. ¡Setenta y cinco!
Copy !req
1392. ¡Quítate la ropa!
Copy !req
1393. ¡Mejor póntela!
Copy !req
1394. ¡Sí, nene!
Copy !req
1395. - ¡Yo doy 80!
- ¡Noventa y cinco!
Copy !req
1396. - ¡Fuera ropa!
- ¡Muy bien, Jersey!
Copy !req
1397. ¡98.50!
Copy !req
1398. ¡Cien!
Copy !req
1399. ¡150!
Copy !req
1400. ¡Vendido!
Copy !req
1401. ¡Soy un coyote!
Copy !req
1402. A tu padre no le asusta el escenario.
Copy !req
1403. Dime...
Copy !req
1404. ¿qué haces tú cuando te das cuenta de
que tus sueños se han hecho realidad?
Copy !req