1. Siempre estaba solo,
siempre ensimismado en sí mismo.
Copy !req
2. Nunca nadie con quien
compartir el juego.
Copy !req
3. Vivía en otro mundo.
Copy !req
4. Él era ese tipo de hombre.
Copy !req
5. Vamos, Spike, levántate.
¡Levántate!
Copy !req
6. ABIERTO LAS 24 HORAS.
Copy !req
7. Escúchame.
Copy !req
8. Es como una cacerola de guisado
hirviendo en el fuego.
Copy !req
9. Todo mezclado, sin poder distinguir
qué es bueno o qué es malo.
Copy !req
10. Es todo lo mismo.
Copy !req
11. Pero hay una sola cosa que
no debes olvidar. ¿Sabes qué es?
Copy !req
12. ¿La carne?
Copy !req
13. Todos dicen eso,
pero se equivocan.
Copy !req
14. Sin el caldo básico,
no tienes un guisado.
Copy !req
15. Si añades polvo de curry,
obtienes curry.
Copy !req
16. Tenemos cubitos de caldo
en la despensa.
Copy !req
17. ¡No eso, idiota!
Copy !req
18. Fantástico, un predicador pretencioso
con un arma. Vamos, Spike.
Copy !req
19. Son tres.
Iré por atrás.
Copy !req
20. Está bien.
Copy !req
21. Es inútil que esperes a la policía.
Conozco la seguridad de aquí.
Copy !req
22. ¿Sabes por qué?
Copy !req
23. Renzi, apúrate.
Copy !req
24. ¿Ves este logo?
Ésa es tu compañía de seguridad.
Copy !req
25. Trabajaba para esta gente,
no hace mucho tiempo.
Copy !req
26. Me despidieron, así que decidí
dedicarme al robo. Gracioso, ¿no?
Copy !req
27. Vamos, ríete.
Copy !req
28. Qué gracioso, ¿no?
Copy !req
29. Claro que sí.
Copy !req
30. ¡Deja de reírte!
Copy !req
31. Está cerrado.
Ve a otra parte.
Copy !req
32. Ahora, procede a llenar
mi tarjeta de dinero.
Copy !req
33. ¿Quién diablos eres tú?
Copy !req
34. ¿Eres sordo?
Copy !req
35. ¡Maldita sea!
Copy !req
36. ¡Oye!
¡Quítate esos auriculares!
Copy !req
37. Me llevaré esto.
Copy !req
38. ¡Spike!
Copy !req
39. Estos sinvergüenzas pagarán
por mis rosquillas.
Copy !req
40. ¡No se muevan!
Copy !req
41. - Oye, Jet.
- ¿Qué?
Copy !req
42. Dijiste que eran tres.
Copy !req
43. ¡Suelten sus armas!
Copy !req
44. Para engañar a un enemigo,
primero engáñate a ti mismo.
Copy !req
45. ¿Qué te propones?
Copy !req
46. ¡Escucha!
Copy !req
47. ¡Pasas demasiado tiempo
en el retrete!
Copy !req
48. ¿Quieres que muera la anciana?
Copy !req
49. ¿Me oyes?
¿Ves el revólver?
Copy !req
50. Lo siento, abuelita. No somos
policías ni guardias de seguridad.
Copy !req
51. No es nuestro trabajo
salvarle la vida.
Copy !req
52. ¿Cómo?
Copy !req
53. Qué mala suerte, ¿no?
Copy !req
54. Ése es el Vaquero...
Copy !req
55. ¿Qué andas farfullando?
Copy !req
56. ¡No me maten!
Copy !req
57. ¿Vaquero?
¿Quién demonios eres tú?
Copy !req
58. Un cazador de recompensas.
Copy !req
59. CAZADORES DE RECOMPENSAS.
Copy !req
60. Te toca a ti.
Copy !req
61. No me apresures.
Copy !req
62. ¿Planeas tus jugadas?
Copy !req
63. Apúrate nada más.
Copy !req
64. Escucha, Spike...
Copy !req
65. contemplas cien jugadas
anticipadas y luego haces tu jugada.
Copy !req
66. Anticipas el ataque de tu oponente.
Así es como se juega.
Copy !req
67. No haces jugadas al azar.
Copy !req
68. Quiero mover aquí.
Copy !req
69. Quita el dedo
y habrás movido.
Copy !req
70. Eres demasiado complaciente.
Escucha, Spike...
Copy !req
71. el carácter de una persona
emerge en el shogi.
Copy !req
72. Obviamente,
tú reacciones a cada movimiento.
Copy !req
73. Apúrate, mueve ya.
Copy !req
74. ¿Qué habrías hecho
si le hubieses dado a la rehén?
Copy !req
75. Habría lidiado con eso.
Copy !req
76. Fue demasiado arriesgado
para un mísero botín de 1,25 millones.
Copy !req
77. No existe el drama
en la cacería de recompensas.
Copy !req
78. Antes de que te convirtieras
en mi socio...
Copy !req
79. la vida era mucho más tranquila.
Copy !req
80. Bien. Yo mismo estaba
considerando eso. ¿Bien, Spike?
Copy !req
81. ¡Lo encontré, lo encontré!
Copy !req
82. Faye, un mensaje para ti.
Copy !req
83. El blanco se dirige a la ciudad,
usando cabina 8 en ruta 12.
Copy !req
84. Consígueme una identificación de él
y del vehículo.
Copy !req
85. Es un chico. Detesto a
los cazadores de recompensas.
Copy !req
86. No es él.
Copy !req
87. Comunidad de Radiodifusión
Cósmica.
Copy !req
88. Es la hora del noticiero de la CRC.
Copy !req
89. La historia principal de hoy.
Copy !req
90. A las 10 de la mañana
en la autopista No 7...
Copy !req
91. un camión tanque
explotó en llamas.
Copy !req
92. Murieron 72 personas
y 425 sufrieron heridas.
Copy !req
93. Tenemos un informe en vivo de Lylie.
Copy !req
94. Informando desde la escena.
Copy !req
95. Se están retirando los restos
y se está despejando la zona.
Copy !req
96. La gente en un radio de 3 kilómetros
del lugar del accidente...
Copy !req
97. sintió enseguida el efecto
de los gases tóxicos.
Copy !req
98. Eso desencadenó
un pánico general.
Copy !req
99. Tres horas después del accidente,
ha retomado la calma.
Copy !req
100. ¿Existe alguna posibilidad de que
el camión transportara un veneno?
Copy !req
101. La policía sospecha que eran
sustancias químicas tóxicas...
Copy !req
102. o un peligro biológico.
La zona ha sido cerrada.
Copy !req
103. ¿Alguna pista
sobre por qué explotó?
Copy !req
104. No hay información
hasta este instante.
Copy !req
105. Pero la policía dice que el vehículo
había sido robado anteriormente.
Copy !req
106. Sospechan que podría tratarse
de un caso de terrorismo biológico.
Copy !req
107. En vivo desde la escena.
Copy !req
108. Está en todos los canales.
Copy !req
109. Déjá Vu, ¿eh?
Copy !req
110. Es como si yo también hubiese
comido fideos instantáneos anoche.
Copy !req
111. No seas tan estúpido.
Copy !req
112. Has comido eso de cena
durante tres días consecutivos.
Copy !req
113. ¿En serio?
Creí que era un sueño.
Copy !req
114. Tenemos otras comidas instantáneas.
Copy !req
115. Tenemos fideos anchos comunes
e integrales, todo instantáneo.
Copy !req
116. Hasta tenemos sushi instantáneo,
pero es de hace más de un año.
Copy !req
117. Prueba tu suerte.
Copy !req
118. ¡YO quiero!
Copy !req
119. Comer solo carbohidratos
no es bueno para uno.
Copy !req
120. Un hombre necesita proteína.
Copy !req
121. ¿Qué andas farfullando?
Copy !req
122. Dije que me gusta la carne.
Copy !req
123. Olvida a los cretinos de poca monta...
Copy !req
124. necesitamos
una recompensa importante.
Copy !req
125. ¿Cómo te fue, Faye?
Copy !req
126. Pésimo.
¿Quieren oír?
Copy !req
127. ¿No dijiste que tu pirata cibernético
era fácil de rastrear?
Copy !req
128. Quedé atascada en esa explosión.
Comeré una.
Copy !req
129. Además, perdí mucho
en las carreras.
Copy !req
130. ¡Miren, ahí está!
Copy !req
131. ¿Estuviste ahí?
Copy !req
132. Pues, fue un accidente terrible.
Copy !req
133. ¿Qué? Virus, ya veo.
¡Ay, no! ¿Un arma química?
Copy !req
134. ¡No estoy contaminada!
Copy !req
135. ¡Oigan!
¡Hasta el perro me evita!
Copy !req
136. ¡Sucia, sucia, llena de gérmenes!
Copy !req
137. ¡Basta ya!
Copy !req
138. El gobierno de Marte ofrece una
recompensa...
Copy !req
139. de 300 millones de woolong.
Copy !req
140. ¿Trescientos millones?
Copy !req
141. ¿Qué puede ser?
Copy !req
142. - ¿Tú también?
- Sí.
Copy !req
143. ¿Bien?
Copy !req
144. Jamás había visto
síntomas como estos.
Copy !req
145. Todos presentan una presión
anormal en el cerebro.
Copy !req
146. Pero no tenemos idea
de qué la está causando.
Copy !req
147. No tengo ninguna pista.
Copy !req
148. Cuando ingresaron, todos mostraban
reacciones en las células linfáticas.
Copy !req
149. Su condición está empeorando,
pero las células están normales ahora.
Copy !req
150. ¿Podría ser viruela o ébola?
Copy !req
151. No es ningún virus que conozcamos
y tampoco es un gas neurotóxico.
Copy !req
152. ¿Qué significa eso?
Copy !req
153. No podemos encontrar rastros,
ni siquiera en los cadáveres.
Copy !req
154. Debe ser algún tipo
de virus desconocido...
Copy !req
155. o alguna forma de un agente
microbiano terrorista.
Copy !req
156. Esto podría ser peligroso.
Copy !req
157. Disculpen.
Es mi alergia.
Copy !req
158. Sé que prácticamente han curado
la mayoría de las alergias...
Copy !req
159. pero esto podría ser virósico.
Copy !req
160. Alguien podría estar esparciéndolo
deliberadamente.
Copy !req
161. Ésta es una zona de no fumadores.
Copy !req
162. ¿Qué quieren?
Copy !req
163. Computadora.
Copy !req
164. ¿Estás segura?
Copy !req
165. Si no, todos acabaremos muertos.
Copy !req
166. Está empezando ya.
Copy !req
167. Bioterroristas, ¿eh?
Será mejor que mires esto, Spike.
Copy !req
168. ¿Por qué yo?
Copy !req
169. Esta información no viene barata.
Copy !req
170. Sabemos eso.
Date prisa.
Copy !req
171. Es muy valiosa.
Copy !req
172. Edo, empieza ahora.
Copy !req
173. Lee Samson, pirata cibernético.
Una recompensa de 5 millones.
Copy !req
174. Rastreamos su tarjeta
con identificación falsa.
Copy !req
175. ¿Cómo?
Copy !req
176. Entré a su base de datos.
Copy !req
177. Usó la tarjeta para alquilar un auto
que se hizo estallar.
Copy !req
178. Pero Lee no estaba en él,
probablemente un cómplice.
Copy !req
179. Sí, ese es el hombre.
Copy !req
180. No entiendo.
Copy !req
181. ¿Esperas que lo encontremos
con estas pistas endebles?
Copy !req
182. Pero está todo dentro de mi cabeza.
Copy !req
183. Aquí tienes.
Copy !req
184. Puedes dibujar
en el monitor con esto.
Copy !req
185. Ni siquiera sabemos
si él es el terrorista.
Copy !req
186. Ni siquiera llevaba una máscara,
así que habría muerto ya.
Copy !req
187. No, no murió.
Copy !req
188. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
189. Intuición femenina.
Copy !req
190. ¿Intuición?
Copy !req
191. Listo.
Copy !req
192. ¿Ésa es su cara?
Copy !req
193. Es una cara increíble.
Copy !req
194. Si puedes encontrar una cara como
esa, yo pagaré la recompensa.
Copy !req
195. ¡Muy bien,
estoy perdiendo mi tiempo aquí!
Copy !req
196. Lo atraparé yo sola.
Copy !req
197. A mí me parece
una pérdida de tiempo.
Copy !req
198. Empezaré con el virus.
Copy !req
199. ¿Qué?
¿Ahora estás interesado?
Copy !req
200. Puedes confiar
en la intuición femenina.
Copy !req
201. Pero, de todos modos...
Copy !req
202. estoy harto de comer cosas
envasadas en envases descartables.
Copy !req
203. MANO ÚNICA.
Copy !req
204. CAMINAR.
Copy !req
205. CALLE DE MARRUECOS.
Copy !req
206. Solía volar todos los días.
Copy !req
207. Es cierto.
Copy !req
208. Me encantaría volar otra vez,
quizás hasta Saturno mismo.
Copy !req
209. ¡Mentiroso!
Copy !req
210. La cosa más grande que pilotaste
fue un avión fumigador.
Copy !req
211. ¿En serio?
Copy !req
212. Discúlpenme.
Copy !req
213. Tengo una pregunta.
Copy !req
214. Es inutil,
todos nos quedamos sordos.
Copy !req
215. ¿Dónde está
el vendedor de semillas?
Copy !req
216. Hay muchos allá.
Copy !req
217. No, quiero comprar
las otras "semillas".
Copy !req
218. Eres un policía secreto.
Copy !req
219. ¿Acaso parezco un policía?
Copy !req
220. Más bien un gángster.
Copy !req
221. Misma cosa, en realidad.
Copy !req
222. Soy un cazador de recompensas.
Copy !req
223. ¿Eres el Vaquero?
Copy !req
224. Nosotros también fuimos vaqueros,
en los viejos tiempos.
Copy !req
225. Bien, podemos hablar.
Copy !req
226. Eso es más razón
para no hacerlo.
Copy !req
227. ¿Estás buscando semillas?
Copy !req
228. ¿Tienes semillas
que el ojo humano no puede ver?
Copy !req
229. Por supuesto, puedes conseguir
lo que sea en la calle de Marruecos.
Copy !req
230. Es por eso que viniste.
Copy !req
231. Dime, ¿quieres pistachos?
¿O almendras?
Copy !req
232. Semillas de Calabar, te dicen
si tu esposa te está engañando.
Copy !req
233. Los inocentes las comen todas juntas
y las vomitan.
Copy !req
234. Los culpables las comen de a una
por vez y el veneno va penetrando.
Copy !req
235. Así es como funciona.
Copy !req
236. No tengo esposa.
Copy !req
237. Eres un hombre afortunado.
Copy !req
238. Lo que quiero saber...
Copy !req
239. Las habas cochineras son malas.
Copy !req
240. Pitágoras murió después de comerlas.
Copy !req
241. No subestimes la semilla.
Copy !req
242. Quiero saber acerca del virus...
Copy !req
243. de ese accidente con el camión.
Copy !req
244. ¿Crees en los demonios?
Copy !req
245. Con tantas cosas en el mundo
que nos rodea...
Copy !req
246. ¿Por qué la imaginación del hombre
va más allá?
Copy !req
247. ¿Por qué anhela el hombre los cielos
y suspira por el universo?
Copy !req
248. Porque, en los viejos tiempos,
el hombre solía volar.
Copy !req
249. ¿Venden drogas?
Copy !req
250. Si lo puedes imaginar,
puede suceder.
Copy !req
251. Incluso si no se lo puede ver.
Copy !req
252. Entonces, ¿tienes el virus?
Copy !req
253. Eso no fue ningún virus.
Copy !req
254. Hola, Rashid.
Tengo un jarrón para ti.
Copy !req
255. Esto fue hecho para ti.
Copy !req
256. No, él lo necesita más que yo.
Copy !req
257. Sí, amigo, fue hecho para ti.
Copy !req
258. ¿Hecho para mí?
Copy !req
259. Siempre debes comprar
cosas como esta.
Copy !req
260. Escucha, no vine aquí
a hacer compras.
Copy !req
261. Hiciste una buena compra.
Hasta luego.
Copy !req
262. ¡Espera un minuto!
Copy !req
263. Inshallah.
Copy !req
264. Oye, dije que esperaras.
Copy !req
265. Los juegos del siglo XX
son mejores.
Copy !req
266. Estoy aburrido de los juegos
que hacen hoy en día.
Copy !req
267. Soy un adicto a estos juegos
de la vieja escuela.
Copy !req
268. En ese entonces,
eran felices con esos juegos.
Copy !req
269. Es igual con los hackers.
Copy !req
270. En los buenos viejos tiempos
de Capitán Crunch.
Copy !req
271. Una cosa tan pequeña,
pero ahora es parte de la historia.
Copy !req
272. Todo está tan bien custodiado ahora
que es difícil hacerse famoso.
Copy !req
273. Así que estoy muy impresionado
con lo que hicimos.
Copy !req
274. Hace mucho que quiero hacer algo.
Copy !req
275. Un verdadero ataque terrorista.
Copy !req
276. TERMINÓ EL JUEGO.
Copy !req
277. Ay, no. Está muerto.
Copy !req
278. Su licencia.
¿Adónde van?
Copy !req
279. Sólo hay almacenes aquí.
Copy !req
280. Ay, no. Está muerto.
Copy !req
281. En esa época, el alguacil
podía ver a sus enemigos.
Copy !req
282. ¿Qué había en el camión tanque?
Copy !req
283. No hemos encontrado
ningún rastro todavía.
Copy !req
284. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
285. Lo que dije.
Copy !req
286. Algo que no podemos ver
y que nunca hemos visto.
Copy !req
287. ¿Qué es eso?
Copy !req
288. Se encontró un camión espacial
cerca de uno de los asteroides.
Copy !req
289. El conductor estaba muerto
y la carga había desaparecido.
Copy !req
290. ¿El secuestro de un camión?
Copy !req
291. El camión pertenecía
a Cherious Medical.
Copy !req
292. Pero no denunciaron
su desaparición.
Copy !req
293. El rumor es que llevaba
algún tipo de contrabando.
Copy !req
294. Poco después,
los terroristas atacaron.
Copy !req
295. Es sospechoso.
Copy !req
296. Cherious guarda sus secretos
demasiado bien.
Copy !req
297. ¿Por qué no los investigas?
Copy !req
298. Inventa alguna acusación.
Copy !req
299. Las cosas han cambiado
desde que eras un policía.
Copy !req
300. La ISSP no tiene dientes hoy en día.
Somos impotentes.
Copy !req
301. Nuestros jefes solo piensan
en sus ascensos.
Copy !req
302. Los oficiales superiores
están confabuladas con los gángsters.
Copy !req
303. Estamos tan podridos
que nos estamos cayendo a pedazos.
Copy !req
304. Las cosas no han cambiado.
Copy !req
305. Fue por eso que renuncié.
Copy !req
306. Fin.
Copy !req
307. ¿Oíste hablar del purgatorio?
Copy !req
308. El lugar entre el paraíso
y el infierno.
Copy !req
309. Es donde las almas que no entraron
al paraíso sufren eternamente.
Copy !req
310. Exactamente.
Copy !req
311. Este mundo nuestro.
Copy !req
312. ¿Esto es todo?
Copy !req
313. Hay 30 mil unidades
en la cápsula.
Copy !req
314. Una vez que se abra,
comenzarán a multiplicarse.
Copy !req
315. Ten cuidado con eso.
Copy !req
316. ¿Dónde está el dinero?
Copy !req
317. Eso es menos de lo que acordamos.
Copy !req
318. Recibirás el resto
después de la fiesta.
Copy !req
319. Entonces podrás hacer
lo que te plazca.
Copy !req
320. Entonces podré decirle adiós
a esta vida lastimosa.
Copy !req
321. ¿Puedo preguntarte algo?
Copy !req
322. ¿Por qué tiene que ser
en Halloween?
Copy !req
323. En los viejos tiempos,
Halloween era el día...
Copy !req
324. cuando las almas en el purgatorio...
Copy !req
325. podían llegar
al paraíso por medio del rezo.
Copy !req
326. Empieza a rezar.
Copy !req
327. GRAN OPORTUNIDAD.
Copy !req
328. PARA TODOS LOS
CAZADORES DE RECOMPENSAS
Copy !req
329. ¡Hola a los 3 millones de cazadores
de recompensas del sistema solar!
Copy !req
330. ¡Es la hora de la Gran Oportunidad!
Copy !req
331. Les ofrecemos detalles completos
de las recompensas actuales.
Copy !req
332. El programa especial de hoy
tendrá 20 minutos extra de duración.
Copy !req
333. Nos concentraremos
en la extraordinaria recompensa...
Copy !req
334. de 300 millones que ofrece
el gobierno de Marte.
Copy !req
335. Sí, es la mayor recompensa
de la historia.
Copy !req
336. Pero nadie sabe quiénes son
o dónde están.
Copy !req
337. ¿No hay ninguna pista?
Copy !req
338. No, no dejaron nada en la escena...
Copy !req
339. ni tampoco testigos con vida.
Copy !req
340. ¿Cómo haremos esto entonces?
Copy !req
341. Ofrecemos un premio especial
a cualquiera...
Copy !req
342. que llame ofreciendo información.
Copy !req
343. Sé el primero en acceder al número
que aparece en la pantalla.
Copy !req
344. Hagamos un corte comercial.
Copy !req
345. Son totalmente inútiles.
Copy !req
346. Oye, Faye.
Copy !req
347. Echa un vistazo a esto.
Copy !req
348. Es lo mismo de antes.
Copy !req
349. ¿Tatuajes?
Copy !req
350. Busqué un símbolo que coincidiera.
Copy !req
351. ¿Cuál es?
Copy !req
352. Bueno, este no es.
Copy !req
353. ¿Éste?
Copy !req
354. ¿Es eso una mentira verdadera?
Copy !req
355. Éste. No tengo dudas.
Copy !req
356. Unidad 7, fuerzas especiales
de Marte, equipo de ataque.
Copy !req
357. ¿Fuerzas especiales?
¿Son militares?
Copy !req
358. Los licenciaron
hace tres años.
Copy !req
359. ¿Algún dato sobre ellos?
Copy !req
360. Por supuesto.
Copy !req
361. ¿Cómo?
La mayoría de ellos están muertos.
Copy !req
362. Lo que sigue.
Copy !req
363. ¿Qué pasa, Em?
Copy !req
364. ¡Imposible!
Copy !req
365. ¡Apúrate, al siguiente!
Copy !req
366. Ein dice que es este.
Copy !req
367. ¿Cómo podría saberlo un perro?
Copy !req
368. Mira, murió hace dos años
en las Guerras Titánicas.
Copy !req
369. Me cansé.
Borra todo.
Copy !req
370. Realmente detesto
este aburrido trabajo de escritorio.
Copy !req
371. Sé que en alguna parte,
hay un trabajo perfecto para mí.
Copy !req
372. Faye.
Copy !req
373. ¿Por qué tengo que perder
mi juventud junto a estos idiotas?
Copy !req
374. Faye, Faye.
Copy !req
375. ¿Dónde me equivoqué?
Copy !req
376. Lee está usando
su tarjeta otra vez.
Copy !req
377. ¡Me olvidé de la tarjeta!
Copy !req
378. ¿Es eso una escupidera?
Copy !req
379. Algo así.
Copy !req
380. ¿Un acuario de pulpos?
Copy !req
381. Algo así.
¿Qué es esto?
Copy !req
382. Ein dice que este hombre
es el que buscamos.
Copy !req
383. Pero Faye no está de acuerdo.
Copy !req
384. Pero, lamentablemente, está muerto.
Copy !req
385. Vincent Volaju.
Copy !req
386. ¿Tuviste suerte, Spike?
Copy !req
387. ¿Qué es esto?
Copy !req
388. Un jarrón que es perfecto para mí.
¿Qué cuentas tú?
Copy !req
389. Me encantan
las películas del oeste.
Copy !req
390. Deja que le eche un vistazo.
Copy !req
391. Creo que podríamos vender a Edo
a un circo.
Copy !req
392. Vi a mi viejo amigo Bob.
Copy !req
393. Una compañía de drogas
está tramando algo.
Copy !req
394. ¿Una compañía de drogas?
Copy !req
395. Hay algo aquí dentro.
Copy !req
396. ¿Qué es?
Copy !req
397. Eres muy bueno.
Copy !req
398. ¡Aquí vienen!
Copy !req
399. ¿Estás sola?
¿Por qué no jugamos juntos?
Copy !req
400. Prefiero la cosa real
a la realidad virtual.
Copy !req
401. ¿La cosa real?
Copy !req
402. Por fin te encontré,
muchacho hacker.
Copy !req
403. ¡Sólo necesitaba 500 puntos!
Copy !req
404. Entonces Sporky Dorky aparece.
Copy !req
405. ¿Estás escuchando?
Copy !req
406. Maldita sea,
nunca había logrado tantos puntos.
Copy !req
407. ¿Cómo me compensarás,
muñeca cazadora de recompensas?
Copy !req
408. ¿Te das cuenta del problema
en el que estás metido?
Copy !req
409. Se acabó el juego para ti, muchacho.
Copy !req
410. Me debes por Sporky Dorky.
Copy !req
411. ¿Qué ocurre?
Copy !req
412. ¡Regresa!
Copy !req
413. ¡Qué demonios!
Copy !req
414. Eso es muy extraño.
Copy !req
415. ¿Qué hay ahí dentro?
Copy !req
416. Son células linfáticas.
Copy !req
417. ¿Las cosas que hay
en la sangre humana?
Copy !req
418. Pero esta no es normal.
Copy !req
419. ¿Qué tiene de diferente?
Copy !req
420. No lo entiendo en absoluto.
Copy !req
421. Ésta es una célula linfática normal.
Copy !req
422. Pero esta es levemente diferente.
Copy !req
423. ¿Qué tiene de diferente?
Copy !req
424. La ampliaré.
Copy !req
425. Todavía no lo entiendo.
Copy !req
426. Vamos a calentarlo
en el microondas.
Copy !req
427. Es realmente extraño.
Copy !req
428. ¡Qué demonios!
Copy !req
429. COMPAÑÍA DE LIMPIEZA TORTOISE.
Copy !req
430. Disculpe, ¿hablo con la compañía
de limpieza Tortoise?
Copy !req
431. SECCIÓN DE DESARROLLO
E INVESTIGACIÓN.
Copy !req
432. Denos su informe.
Copy !req
433. La ISSP lo está considerando
como un ataque terrorista.
Copy !req
434. Siguen investigando, pero no tienen
ninguna pista concreta todavía.
Copy !req
435. Lo siguen analizando
como si fuera un virus.
Copy !req
436. Estamos a salvo por ahora,
pero no debemos perder tiempo.
Copy !req
437. ¿Qué hay con Mendelo, coronel?
Copy !req
438. Recibimos informes de que lo vieron
en la calle de Marruecos.
Copy !req
439. Me comuniqué con mis espías ahí,
pero él ya se había ido.
Copy !req
440. Debemos asegurar
que esto no prosiga en absoluto.
Copy !req
441. La vida en Marte podría acabar
debido a esto.
Copy !req
442. ¿Vincent realmente activó
el proceso?
Copy !req
443. Es el mal puro personificado
en un tubo de ensayo.
Copy !req
444. Su existencia es una amenaza
para toda forma de vida.
Copy !req
445. Vincent y Mendelo
no merecen vivir.
Copy !req
446. ¿Comprende?
Copy !req
447. Sí, señor.
Copy !req
448. ¿Has visto mi vehículo?
Copy !req
449. ¿No acabas de marcharte?
Copy !req
450. ACEPTADO.
Copy !req
451. Manos arriba.
Copy !req
452. Te conozco de alguna parte.
Copy !req
453. Me gusta tu ropa también.
Copy !req
454. - La tuya no va contigo.
- ¿Te parece?
Copy !req
455. Ahora, date vuelta.
Copy !req
456. ¿Qué sabes tú?
Copy !req
457. ¿Quieres echar una moneda al aire?
Si es cara, te lo diré.
Copy !req
458. Eres muy fuerte para
una empleada de oficina...
Copy !req
459. de una compañía de drogas.
Copy !req
460. Saber demasiado puede
acortarte la vida.
Copy !req
461. Pero las chicas fuertes
son mi tipo.
Copy !req
462. ¡Alto o dispararé!
Copy !req
463. Feliz Halloween,
dulce o susto.
Copy !req
464. Haré una travesura
a menos que me den algo dulce.
Copy !req
465. Soy tan pequeño
que nadie puede encontrarme.
Copy !req
466. Tan grande que nadie puede verme.
Pero para la médula, soy parte de ti.
Copy !req
467. ¿Qué trata de decir?
Copy !req
468. No lo sé, pero como declaración,
no tiene sentido.
Copy !req
469. ¿Alguien vio un sombrero
realmente asqueroso aquí?
Copy !req
470. No hay tiempo para eso. Acabamos
de oír una declaración terrorista.
Copy !req
471. Probablemente sea un engaño.
Copy !req
472. Quizás, pero la cápsula de ayer
lo hace demasiado real.
Copy !req
473. ¿Ese jarrón?
Copy !req
474. Lo que creímos que eran
células linfáticas...
Copy !req
475. en realidad es
una masa de micro-robots.
Copy !req
476. Un nuevo tipo de nanomáquinas.
Copy !req
477. ¿Qué es eso?
Copy !req
478. - ¿Oíste de eso?
- No.
Copy !req
479. ¿Qué Son?
Copy !req
480. Micro-robots,
invisibles a simple vista.
Copy !req
481. Hechos de una forma de proteína.
Copy !req
482. Te gusta la proteína, pero de ningún
modo podrías comerte a estos sujetos.
Copy !req
483. Originalmente, se usaron
para fines médicos.
Copy !req
484. ¿Pero por qué ponerlos
en el jarrón?
Copy !req
485. Una pista es que las células linfáticas
están compuestas de médula ósea.
Copy !req
486. ¿Y qué?
Copy !req
487. El que hizo esa declaración
conoce ese hecho.
Copy !req
488. ¿Y qué?
Copy !req
489. Eso es todo.
Copy !req
490. ¿Qué? Aún no sabemos
qué está ocurriendo.
Copy !req
491. Qué pérdida de tiempo.
Copy !req
492. ¿Cómo te fue en Cherious?
Copy !req
493. La seguridad es mucho más fuerte
de lo que exige su negocio.
Copy !req
494. Sus guardias están armados
con ametralladoras G21.
Copy !req
495. Ésa es un arma militar, ¿no?
Copy !req
496. Pocos civiles pueden obtenerlas.
Copy !req
497. Vi a una mujer con el mismo tatuaje
que Vincent.
Copy !req
498. Y ella era realmente...
Copy !req
499. ¿Era qué?
Copy !req
500. Muy hermosa.
Copy !req
501. Si los militares están involucrados,
es una historia diferente.
Copy !req
502. Parece que cuanto más averiguamos,
menos sabemos.
Copy !req
503. ¿Adónde vas?
Copy !req
504. Lo consultaré con la almohada.
Copy !req
505. "Todo llega
a aquel que espera".
Copy !req
506. Ah, casi me olvidaba.
Copy !req
507. ¿Alguien vio ese sombrero?
Copy !req
508. No, yo no.
Copy !req
509. ¿Dónde se metió?
Copy !req
510. Qué olor raro.
Copy !req
511. ¿Qué pasa, Ein?
Copy !req
512. ¿Aquí?
Copy !req
513. ¿Dulce o susto?
Copy !req
514. ¡Idiota!
Halloween recién es mañana.
Copy !req
515. No es él entonces.
Copy !req
516. ¿Dulce o susto?
Copy !req
517. Puedes asustarme con gusto.
Copy !req
518. Dulce, por favor.
Copy !req
519. ¿Y si yo te asusto a ti, hijo?
Copy !req
520. No soy un niño.
Copy !req
521. Soy una niña.
Copy !req
522. ¡No tengo tiempo para mujeres!
Lárgate.
Copy !req
523. No es él tampoco.
Copy !req
524. Lo encontré.
Copy !req
525. ¿Aló?
Copy !req
526. ¡Lo encontré!
Copy !req
527. ¿Eres tú, Edo?
Copy !req
528. Encontré a Lee.
Copy !req
529. ¿En serio?
¡Eso es genial!
Copy !req
530. Sabía que eras especial.
¿Dónde estás?
Copy !req
531. Te envío mi ubicación ahora.
Copy !req
532. Vigílalo atentamente.
Copy !req
533. Voy para allá.
No te muevas.
Copy !req
534. No hay problema. Adiós.
Copy !req
535. Dulce o susto, dulce o susto.
Dame algo bueno para comer.
Copy !req
536. Nivel uno despejado.
Eso fue muy fácil.
Copy !req
537. Siempre estás jugando a eso.
¿Es divertido?
Copy !req
538. ¿Qué juego es?
Copy !req
539. ¡Es solo una niña estúpida!
Copy !req
540. ¿En qué edificio está?
¿Qué apartamento?
Copy !req
541. En el solitario,
eliminas una pieza por vez.
Copy !req
542. El que queda con la última bola,
gana.
Copy !req
543. Eso significa que acabó el juego.
¿Ganaste?
Copy !req
544. El verdadero juego empieza ahora.
Copy !req
545. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
546. No me digas
que eso es una cápsula.
Copy !req
547. "Es solo un juego".
Copy !req
548. ¡Imposible!
Estás bromeando, ¿verdad?
Copy !req
549. Sólo uno puede ganar.
Copy !req
550. Jamás podré ver a Sporky Dorky.
Copy !req
551. ¡No te me vayas a morir ahora!
Copy !req
552. Oprime mi botón de reinicio...
Copy !req
553. Llamada de emergencia de Alfa 1.
Copy !req
554. He encontrado a Humpty Dumpty.
Copy !req
555. Ubicación actual es 2415,
y está móvil.
Copy !req
556. Muy bien, voy en camino.
Espera a que llegue ahí.
Copy !req
557. No le pongas la mano encima.
Copy !req
558. ¿Qué tal el pie?
Copy !req
559. Dejando sector 17,
avanzando al 18.
Copy !req
560. Se dirige a la Estación Central.
Copy !req
561. Por aquí, te seguiré.
Copy !req
562. Quédate aquí.
Copy !req
563. Cuida el auto.
Copy !req
564. ¡Vincent!
Copy !req
565. Te reconocí por tu olor.
Copy !req
566. Apestas a sangre derramada.
Copy !req
567. Un cazador de recompensas, ¿eh?
Copy !req
568. Mala suerte para ti.
Copy !req
569. Culpa a los que pusieron
la recompensa sobre tu cabeza.
Copy !req
570. ¿Por qué no disparas?
Copy !req
571. ¿Qué?
Copy !req
572. ¿O simplemente finges
el acto del hombre rudo?
Copy !req
573. Adelante, dispara.
Copy !req
574. No tendría sentido.
No vales nada muerto.
Copy !req
575. No tengo miedo de morir.
Copy !req
576. La muerte es solo
la posibilidad de soñar.
Copy !req
577. Soñar para toda la eternidad.
Copy !req
578. Eres un idiota.
Copy !req
579. ¿Eso es todo lo que tienes?
Copy !req
580. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
581. Spike Spiegel.
Copy !req
582. Te veré en otro mundo.
Copy !req
583. ¡Vincent!
Copy !req
584. Vincent...
Copy !req
585. SOY YO, ¿recuerdas?
Copy !req
586. ¿Por qué solo yo?
Copy !req
587. Vincent.
Copy !req
588. ¿Me puedes oír, Spike?
Copy !req
589. Casi no sobrevives.
Copy !req
590. Está muerto.
Copy !req
591. Estaba muerto
desde el comienzo.
Copy !req
592. Igual que tú.
Copy !req
593. Él es el que encontró el cuerpo...
Copy !req
594. flotando en el río.
Copy !req
595. Gracias.
Copy !req
596. ¿Qué viste?
Copy !req
597. Estás a un paso de la muerte.
Copy !req
598. Estaba soñando.
Copy !req
599. Bien...
Copy !req
600. ¿Cuál es el sueño?
Copy !req
601. Es la primera vez...
Copy !req
602. Es la primera vez
que realmente sentí miedo.
Copy !req
603. Temblaba de miedo.
Copy !req
604. Si un solo átomo
se hubiese desprendido...
Copy !req
605. habría muerto.
Copy !req
606. No estaba destinada a ser
tu hora para morir.
Copy !req
607. Pájaro Nadador...
Copy !req
608. Estos ojos azules ven todo.
Copy !req
609. Ven el pasado,
el presente y el futuro.
Copy !req
610. Contemplan
todo el flujo del tiempo.
Copy !req
611. No ven la realidad...
Copy !req
612. solo ven la verdad.
Copy !req
613. Abre tus ojos de la verdad.
Copy !req
614. No hay nada que temer.
Copy !req
615. Sí... entiendo.
Copy !req
616. ¿Así que no estás muerto?
Copy !req
617. ¿Qué hay con Vincent?
Copy !req
618. Desapareció.
Copy !req
619. Como si nunca hubiese estado ahí.
Copy !req
620. Nos hemos involucrado
en algo fatal.
Copy !req
621. Como mi padre siempre decía:
Copy !req
622. "El barco que zarpa...
Copy !req
623. o sigue navegando o se hunde".
Copy !req
624. No somos más
que cazadores de recompensas.
Copy !req
625. Esto es demasiado grande
para gente como nosotros.
Copy !req
626. Todavía podemos retirarnos.
Copy !req
627. Deberíamos echarnos atrás.
Copy !req
628. ¿De acuerdo, Spike?
Copy !req
629. Puede dormir en cualquier lugar.
Copy !req
630. ¿Por qué desobedeció órdenes?
Copy !req
631. ¿No desea responder?
Copy !req
632. ¿Tomó en cuenta
que desobedecer órdenes...
Copy !req
633. fue la causa directa
de tantas muertes inocentes?
Copy !req
634. Lo siento mucho.
Copy !req
635. Está limitada a las barracas
a partir de ahora.
Copy !req
636. Tomaré mi decisión final
en una fecha próxima.
Copy !req
637. Vigílenla atentamente.
Copy !req
638. Nuestra investigación muestra que
el elemento usado en el monorriel...
Copy !req
639. es el mismo
que el del camión tanque.
Copy !req
640. ¿Han logrado identificar
ese elemento?
Copy !req
641. Estamos trabajando en eso.
Copy !req
642. La irrupción en nuestras
computadoras fue llevada a cabo...
Copy !req
643. por un tal Lee Samson, con
un modo de proceder...
Copy !req
644. similar en un ataque previo.
Copy !req
645. Estamos rastreando
su camino de acceso.
Copy !req
646. ¿Alguna posibilidad
de que sea su líder?
Copy !req
647. Sí.
Copy !req
648. Creemos que ha tenido contacto
con grupos terroristas.
Copy !req
649. ¿Cuál es su objetivo?
Copy !req
650. ¿Es ideológico
o quieren dinero?
Copy !req
651. Aún lo estamos investigando.
Copy !req
652. ¿Todo se está investigando todavía?
Copy !req
653. ¿Cuánto debemos esperar?
Copy !req
654. ¡Los médicos deberían
estar listos ya!
Copy !req
655. Me siento muy pesado...
Copy !req
656. ¿Cómo dices?
Copy !req
657. Siento las piernas pesadas.
Copy !req
658. ¡Oye!
Copy !req
659. ¡Lo tengo!
Copy !req
660. Un círculo es un globo ocular
Los círculos son bonitos.
Copy !req
661. Un gusto maravilloso
Igual al de uvas negras.
Copy !req
662. Entré a Cherious Medical.
Copy !req
663. Verifica sus registros de envíos
del 15 de octubre.
Copy !req
664. ¿De vuelta en el trabajo, Spike?
Copy !req
665. Ni se te ocurra.
Sólo pregunto.
Copy !req
666. De lo contrario, no puedo dormir.
Copy !req
667. Duermes demasiado.
Copy !req
668. Camión, camión,
¿dónde has estado?
Copy !req
669. Llevaba una carga
de avellanas australianas.
Copy !req
670. ¿Avellanas australianas?
Copy !req
671. No intentaría comerlas.
Copy !req
672. Lo verificaré.
Copy !req
673. "Depto. De control de avellanas
australianas".
Copy !req
674. "Depto. De investigación y desarrollo
de avellanas australianas".
Copy !req
675. ¿Por qué tanta atención
a simples avellanas?
Copy !req
676. Edo, echa un vistazo en el Depto.
De investigación y desarrollo.
Copy !req
677. ¿Alguna pista
sobre lo que están haciendo?
Copy !req
678. Mi programa de hacker
se ha corrompido.
Copy !req
679. ¿Ahora?
Estábamos tan cerca.
Copy !req
680. Prueba otra ruta
y consigue un perfil de él.
Copy !req
681. Dr. Mendelo al Hedia.
Copy !req
682. En el Instituto Tecnológico
investigaba nanomáquinas.
Copy !req
683. Es imposible que se trate
de una compañía de drogas.
Copy !req
684. Están desarrollando nanomáquinas
de guerra para los militares.
Copy !req
685. Y Vincent logró acceso a ellas.
Un hombre que figuraba como muerto.
Copy !req
686. Pero las nanomáquinas de guerra...
Copy !req
687. fueron prohibidas
por el tratado de Amsterdam.
Copy !req
688. Si Vincent trama algo, los militares
harían lo que fuera para detenerlo.
Copy !req
689. Y sin embargo, aún está vivo.
Copy !req
690. Hola, Steve.
Copy !req
691. ¿Qué puedo hacer por ti, Electra?
Copy !req
692. ¿Qué es eso?
¿Una muestra de sangre?
Copy !req
693. Examínala para mí.
Copy !req
694. De acuerdo,
si aceptas una cita conmigo.
Copy !req
695. Pues, de acuerdo.
Copy !req
696. Reservaré una mesa
para la noche de Halloween.
Copy !req
697. ¿Qué sucede?
Copy !req
698. ¿Por qué sigo con vida?
Copy !req
699. ¿Qué me hiciste?
Copy !req
700. Te di mi sangre.
Copy !req
701. Así, no morirás
cuando desate el poder.
Copy !req
702. Igual que yo.
Copy !req
703. No falta mucho ahora.
Copy !req
704. ¿Encontraste lo que querías?
Copy !req
705. No, solo un montón de cosas
que no necesito.
Copy !req
706. Así es como gira el mundo.
Copy !req
707. Hay gente que hace cosas
que jamás querremos.
Copy !req
708. ¿Quién está haciendo
estos demonios?
Copy !req
709. ¿Por qué me diste ese jarrón?
Copy !req
710. Era perfecto para ti.
Copy !req
711. Me refiero a lo que había adentro.
Copy !req
712. Nanomáquinas en forma
de células linfáticas.
Copy !req
713. Del Dr. Mendelo.
Copy !req
714. Un hombre escapó y vino aquí
hace más de tres años.
Copy !req
715. Dijo que había hecho
un desarrollo horrible.
Copy !req
716. Algo que está programado
para dispersarse a través del tacto...
Copy !req
717. o a través de la atmósfera.
Copy !req
718. En la sangre, toma la forma
de células linfáticas...
Copy !req
719. y se multiplica infinitamente.
Copy !req
720. Hasta que llega al cerebro
y lo destruye.
Copy !req
721. Luego se convierte en proteína
y sale del cuerpo...
Copy !req
722. sin dejar ningún rastro.
Copy !req
723. Eso es todo lo que sé.
Copy !req
724. Hay una sola cosa
que quiero saber.
Copy !req
725. ¿Cómo es posible
que Vincent aún viva?
Copy !req
726. ¿Qué tratas de hacer?
Copy !req
727. ¿Haces esto por dinero,
por venganza?
Copy !req
728. ¿O es simplemente un juego para ti?
Copy !req
729. Sólo trato de encontrar la puerta.
Copy !req
730. ¿La puerta?
Copy !req
731. ¿Alguna vez soñaste
estando consciente...
Copy !req
732. de que estás en el medio de un
sueño, pero no puedes despertar?
Copy !req
733. Fue ahí cuando empezó.
Copy !req
734. Cuando todavía estaba en Titán.
Copy !req
735. Vincent fue un conejillo de Indias.
Copy !req
736. Él inyectó una máquina antinano
en la sangre de Vincent.
Copy !req
737. ¿Una máquina antinano?
Copy !req
738. Se multiplica como nanomáquinas.
Copy !req
739. Destruye nanomáquinas.
Copy !req
740. Fue el experimento de una vacuna.
Copy !req
741. Vincent lo empezó.
Sólo él puede detenerlo.
Copy !req
742. Pero no sabemos su motivo.
Copy !req
743. Tal vez no tenga un motivo.
Copy !req
744. Quizás Vincent solo este esperando
el día del Juicio Final.
Copy !req
745. ¿No tiene todo el Dr. Mendelo?
Copy !req
746. ¿Nanomáquinas, la vacuna?
Copy !req
747. Él desapareció y borró todos los datos
de su computadora.
Copy !req
748. Nunca imaginó que alguien
podría usar su descubrimiento.
Copy !req
749. Desapareció sin dejar rastros.
Copy !req
750. Nadie puede detener a Vincent.
Copy !req
751. Perdí dos cosas en Titán.
Copy !req
752. Una fue mi pasado.
Copy !req
753. No había ejércitos rivales
en esa batalla.
Copy !req
754. Mataron a todos para probar
las nanomáquinas como armas.
Copy !req
755. Me usaron
como un conejillo de Indias.
Copy !req
756. El único que sobrevivió.
Copy !req
757. Perdí todos los recuerdos
de mi vida previa.
Copy !req
758. Ni siquiera sabía quién era.
Copy !req
759. ¿Cuál fue la otra?
Copy !req
760. ¿Viste las mariposas?
Copy !req
761. Vi innumerables mariposas.
Copy !req
762. Tantas y tan hermosas.
Copy !req
763. Cuando las nanomáquinas llegan
al cerebro, se ve una luz.
Copy !req
764. Es como si...
Copy !req
765. la visión
más hermosa del mundo.
Copy !req
766. He hablado demasiado.
Copy !req
767. Rashid, por favor,
dale esto al doctor.
Copy !req
768. Si llegas a toparte con él.
Copy !req
769. Sí, claro que sí.
Copy !req
770. Muy bien entonces, inshallah.
Copy !req
771. ¿De qué se trata todo esto?
Copy !req
772. Somos nosotros los que
deseamos una explicación.
Copy !req
773. ¿Por qué tiene su sangre
las máquinas antinano?
Copy !req
774. ¿Cómo escapó esto
a nuestra atención?
Copy !req
775. Pensábamos que solo Vincent
tenía eso. ¿Cómo las obtuvo?
Copy !req
776. ¿Se contactó con él?
Copy !req
777. La pondremos en custodia preventiva.
Copy !req
778. Si tengo la vacuna en mi cuerpo...
Copy !req
779. ¿No podemos usarla
para proteger a la población?
Copy !req
780. Ud. No lo entiende.
Copy !req
781. Nuestro único propósito es...
Copy !req
782. destruir completamente cualquier
registro de las nanomáquinas.
Copy !req
783. Sin registros,
nunca existieron.
Copy !req
784. Hola.
Copy !req
785. ¿Cuál es el vínculo
que nos une a todos nosotros?
Copy !req
786. No es como si fuéramos una familia.
Copy !req
787. No es un vínculo de unión semejante.
Copy !req
788. Cada uno va por su camino
y hace lo que le place.
Copy !req
789. Me causan demasiados problemas.
Copy !req
790. Estoy harto.
Quiero estar solo otra vez.
Copy !req
791. Una jugada más y gano.
Copy !req
792. Eh, no toques eso.
Copy !req
793. ¿Acaso importa?
¿Qué pasa si no regresan?
Copy !req
794. Una moneda arrojada al aire.
Copy !req
795. Si hubiese salido cruz,
te habría invitado a salir.
Copy !req
796. Nada especial, no creas.
Copy !req
797. ¿No tienes miedo?
Copy !req
798. ¿Miedo?
Copy !req
799. O nos matarán
o nos borrarán nuestros recuerdos.
Copy !req
800. Como sea,
perderemos nuestras identidades.
Copy !req
801. Seremos como
los muertos ambulantes.
Copy !req
802. ¿Cómo Vincent?
Copy !req
803. El motivo por el que sobreviviste
el ataque es porque...
Copy !req
804. los llevas dentro de ti.
Copy !req
805. ¿Qué es? ¿Una vacuna
contra las nanomáquinas?
Copy !req
806. Sabes todo.
Copy !req
807. Es como tú dijiste.
Copy !req
808. Saber demasiado
me puede acortar la vida.
Copy !req
809. No eres un cazador de recompensas
corriente, Spike Spiegel.
Copy !req
810. Tú eres demasiado buena
para ser una simple soldado.
Copy !req
811. Me llamo Electra Ovilo.
Copy !req
812. Pues ahora lo sé.
Copy !req
813. Es un nombre fuerte.
Copy !req
814. No sabía que los tenía
dentro de mi cuerpo.
Copy !req
815. Vincent era...
Copy !req
816. El pobre Vincent estuvo
completamente solo...
Copy !req
817. desde su nacimiento.
Copy !req
818. Lo único que tuvo, de niño,
fue odio y la voluntad de luchar.
Copy !req
819. Nadie lo ha amado nunca.
Copy !req
820. Es por eso que quise ayudarlo.
Copy !req
821. Creí que podría,
pero estaba muy equivocada.
Copy !req
822. Allá, en el monorriel...
Copy !req
823. me miró
como si no me conociera.
Copy !req
824. Se había olvidado todo sobre mí.
Copy !req
825. ¿Lo amabas?
Copy !req
826. No lo sé.
Copy !req
827. ¿Sentiste alguna vez
un sentimiento totalmente nuevo...
Copy !req
828. que brotaba dentro de tu corazón
y te llenaba...
Copy !req
829. con un dolor indescriptible?
Copy !req
830. Sí.
Copy !req
831. Tal vez estaba buscando
que me salven.
Copy !req
832. Hace años,
cuando era mucho más joven...
Copy !req
833. no le temía a nada.
Copy !req
834. No tenía el mínimo temor
a la muerte.
Copy !req
835. Estaba dispuesto a morir
en cualquier momento.
Copy !req
836. Pero luego conocí
a una mujer especial.
Copy !req
837. Ella hizo
que quisiera seguir viviendo.
Copy !req
838. Por primera vez,
le tuve miedo a la muerte.
Copy !req
839. Un sentimiento
que nunca había tenido.
Copy !req
840. ¿Dónde está ella ahora?
Copy !req
841. Se marchó.
Copy !req
842. Eres la primera persona
con quien puedo hablar así.
Copy !req
843. ¿Qué hay entre tú y Vincent?
Copy !req
844. Compartimos almas similares.
Copy !req
845. Es por eso que debo encontrarlo.
Copy !req
846. Dijo que su nombre
era Spike, ¿no?
Copy !req
847. Dime, ¿es un amigo tuyo?
Copy !req
848. ¿Cómo lo sabes?
¿Qué planeas hacer?
Copy !req
849. Vine aquí para terminarlo.
Copy !req
850. La última fiesta va a comenzar.
Copy !req
851. Mi próximo truco son
nanomáquinas especiales.
Copy !req
852. Éstas no se van a autodestruir,
se multiplicarán hasta...
Copy !req
853. ¿Planeas destruir el mundo?
Copy !req
854. Estás... estás loco.
Copy !req
855. ¿Te parece?
Copy !req
856. ¿Quién decide dónde trazar
la línea de la locura?
Copy !req
857. ¿No están aquellos que cruzan
y vuelven a cruzar la línea?
Copy !req
858. Pronto comprenderás.
Copy !req
859. No soy yo.
El resto del mundo está loco.
Copy !req
860. ¿Te unirás a mí?
Copy !req
861. Seremos los únicos
que quedaremos vivos.
Copy !req
862. ¡No seas ridículo!
Copy !req
863. No sé qué sucederá,
pero no quiero eso.
Copy !req
864. Hazlo tú solo.
Copy !req
865. ¡Vincent!
Copy !req
866. Dije que nunca vinieras aquí.
Copy !req
867. La linterna está lista
para activarse.
Copy !req
868. Quiero irme.
La policía se está acercando.
Copy !req
869. Págame lo que me debes.
Copy !req
870. ¿Has rezado?
Copy !req
871. Estaré en el puente que conecta
este mundo con el paraíso.
Copy !req
872. Puedes observarlo sola
desde el purgatorio.
Copy !req
873. ¿Qué harán conmigo?
Copy !req
874. Eres una soldado,
estás preparada para eso.
Copy !req
875. ¿Me conceden un cigarrillo?
Uno bastará.
Copy !req
876. - ¿Se lo doy, señor?
- Ignórelo.
Copy !req
877. ¡No, no dispare!
Copy !req
878. Arroje el arma.
Abra la puerta.
Copy !req
879. Me quedaré con esto.
Copy !req
880. ¿Dónde están?
Copy !req
881. En la planta de agua potable.
Copy !req
882. Rastreé la ruta del hacker Lee
a la planta de agua potable.
Copy !req
883. Entonces planea ponerlo en el
abastecimiento de agua de la ciudad.
Copy !req
884. La escuadra antiterrorista.
Copy !req
885. ¡Eso acabará con él!
Copy !req
886. ¿No necesitamos permiso?
Copy !req
887. Si no,
habrá serios problemas.
Copy !req
888. Ésta es una zona de no fumadores.
Copy !req
889. Si seguimos los canales de mando,
¡nos quedaremos sin tiempo!
Copy !req
890. Tenemos un trabajo para hacer.
Copy !req
891. ¿Dónde está tu muestra de sangre?
Copy !req
892. Por aquí.
Copy !req
893. Está abierto.
Copy !req
894. - ¿Trajes protectores?
- No hay tiempo.
Copy !req
895. Están detrás de nosotros.
Copy !req
896. ¿Dónde está la vacuna de Electra?
Copy !req
897. La están cultivando en el número 3,
no, en el número 2.
Copy !req
898. ¿Es esta?
Copy !req
899. Los lotes amarillos.
Copy !req
900. No miento,
pero no está terminado aún.
Copy !req
901. En 20 horas, cada lote
tendrá 100000 unidades.
Copy !req
902. Lo siento, Electra.
Copy !req
903. Puedes salir por el nivel 3.
Copy !req
904. Gracias.
Copy !req
905. No habrá cita, supongo.
Copy !req
906. ¿Quiénes son Uds?
Copy !req
907. ISSP.
Nos haremos cargo ahora.
Copy !req
908. No he recibido esas órdenes.
Copy !req
909. Solicitamos su cooperación.
Copy !req
910. No puedo dejar
que nadie me vea así.
Copy !req
911. Que en paz descanses.
Copy !req
912. ¿Esperas una llamada?
Copy !req
913. No, no particularmente.
Copy !req
914. ¿No esperas que Spike llame?
Copy !req
915. ¿Qué?
No me di cuenta que se fueron.
Copy !req
916. ¿Aló?
Copy !req
917. Vincent se ha marchado.
Copy !req
918. ¿Dónde diablos estabas?
Copy !req
919. Está planeando una fiesta
de Halloween muy desagradable.
Copy !req
920. ¿Cómo sabes tú eso?
Copy !req
921. ¡Spike!
Copy !req
922. ¡Idiota!
¿Dónde diablos estabas?
Copy !req
923. ISSP se dirige
a la planta de agua potable.
Copy !req
924. ¿A la planta de agua potable?
Copy !req
925. Puerta No. 2 despejada, señor.
Copy !req
926. Tanque No. 3 no muestra
ninguna anormalidad, señor.
Copy !req
927. Un objeto sospechoso
cerca de la puerta No. 4.
Copy !req
928. Escuadra de bombas en camino.
Copy !req
929. El objeto parece ser...
Copy !req
930. un globo en forma de calabaza.
Copy !req
931. Eso es extraño. ¿Por qué
está vestido como un hechicero?
Copy !req
932. Hay un desfile de disfraces.
Copy !req
933. ¿Quiere pasar desapercibido?
Copy !req
934. ¿Lo hará en el medio de la ciudad?
Pero, ¿cómo?
Copy !req
935. Su cómplice dijo
que la linterna estaba activada.
Copy !req
936. ¿La linterna...?
Copy !req
937. Sí, entiendo.
Copy !req
938. ¿La linterna hecha de calabaza?
Copy !req
939. Sí, una lámpara de Halloween.
Copy !req
940. Estamos empezando ahora.
Copy !req
941. ¿Qué es eso?
Copy !req
942. ¡Unidad A, repórtese!
Copy !req
943. ¡Maldita sea!
Averigüe qué está pasando.
Copy !req
944. "¡Señor!
'¿Qué?
Copy !req
945. Es el ejército, señor.
Copy !req
946. - ¡Maldita sea!
- ¡Señor!
Copy !req
947. ¿Quién está a cargo?
Copy !req
948. ¿Quién ordenó
que el ejército tomara el mando?
Copy !req
949. Eso es confidencial.
Copy !req
950. Estamos al mando ahora.
Copy !req
951. ¿Qué le da el derecho?
Copy !req
952. Una emergencia nacional.
Copy !req
953. ¿Una qué?
Copy !req
954. Llegaron los resultados de la prueba.
Copy !req
955. De prisa, dígame.
Copy !req
956. ¡Le dije que se marchara!
Copy !req
957. Está compuesto de nitrógeno,
oxígeno y anhídrido carbónico...
Copy !req
958. con rastros de argón,
neón y criptón.
Copy !req
959. Es aire, señor.
Copy !req
960. Pero la ciudad estará llena
de linternas hechas de calabaza.
Copy !req
961. Dijo que estaría en el puente
que une esto con el paraíso.
Copy !req
962. ¿Qué significa eso?
Copy !req
963. Jet, necesitamos de 20 a 30 naves
lo más pronto posible.
Copy !req
964. ¿Qué planeas hacer?
Copy !req
965. Me llevaré a Tiburón.
Copy !req
966. Espera un minuto.
Copy !req
967. Faye, ve al centro
de control del clima.
Copy !req
968. No tan rápido.
Copy !req
969. No puedes vencer a Vincent.
Es indestructible.
Copy !req
970. Tenemos asuntos pendientes.
Copy !req
971. ¡Es una pérdida de tiempo!
Copy !req
972. Si él quería destruir el mundo,
lo habría hecho.
Copy !req
973. Esta invitación dice que la fiesta
no empezará sin la invitada.
Copy !req
974. Si tú no vas,
la fiesta no empezará.
Copy !req
975. ¡Adelante, pues!
Copy !req
976. ¡Sólo la muerte
cura la estupidez!
Copy !req
977. El ejército.
¡Qué fastidio!
Copy !req
978. ¡No tengo tiempo
para jugar con Uds!
Copy !req
979. ¡Es una emergencia,
necesitamos ayuda!
Copy !req
980. Pero tenemos reglas...
Copy !req
981. Todos nuestros jets de combate están
en la celebración del show aéreo.
Copy !req
982. No hay tiempo.
¡Cualquier cosa que vuele, bastará!
Copy !req
983. ¿Dijo cualquier cosa?
Copy !req
984. Es demasiado temprano
para empezar la fiesta.
Copy !req
985. Hacían buenos aviones
en esa época.
Copy !req
986. ¿Pueden volar de verdad?
Copy !req
987. No tendremos problema
en rociar la vacuna.
Copy !req
988. No exageres, viejo amigo.
Copy !req
989. ¿Hacia dónde vamos?
¿A Saturno?
Copy !req
990. No, vamos a vacunar a la ciudad
para salvarla.
Copy !req
991. Sólo vamos hasta Ciudad Alva.
Copy !req
992. ¡Sólo estaba bromeando!
Copy !req
993. ¡Sin duda que pueden volar!
Copy !req
994. Son piezas de museo,
hace décadas que no vuelan.
Copy !req
995. ¡No me falles ahora!
Copy !req
996. ¡Taxi!
Copy !req
997. ¿Quién está al mando?
Copy !req
998. ¿Quién es Ud?
Copy !req
999. Como pueden ver,
solo soy una terrorista.
Copy !req
1000. ¿Qué quiere aquí?
Copy !req
1001. ¿Sus exigencias?
Copy !req
1002. Quiero que llueva.
Copy !req
1003. ¿Qué llueva? ¿Para qué?
Copy !req
1004. Bueno, digamos...
Copy !req
1005. ¿Para arruinar el desfile?
Copy !req
1006. Esto es inútil.
Copy !req
1007. El desfile detuvo el tráfico
por todas partes.
Copy !req
1008. ¿El puente al paraíso?
Copy !req
1009. FELIZ HALLOWEEN
Copy !req
1010. ¡Se olvidó de pagar!
Copy !req
1011. ¿Ya empezó la fiesta?
Copy !req
1012. Recién está empezando.
Copy !req
1013. Me recuerda el hundimiento
del Bismarck.
Copy !req
1014. Viejo mentiroso,
eso fue en la segunda guerra mundial.
Copy !req
1015. Ya casi llegamos.
Prepárense.
Copy !req
1016. Sabía que vendrías,
cazador de recompensas.
Copy !req
1017. La última vez, decidí
pasar por alto el punto fatal.
Copy !req
1018. Tus ojos son más
que agujeros vacíos.
Copy !req
1019. Viniste a salvar el mundo, ¿verdad?
Copy !req
1020. Llegas demasiado tarde para eso.
Copy !req
1021. Lo siento, no soy más
que un cazador de recompensas.
Copy !req
1022. No es asunto mío.
Copy !req
1023. Sólo estoy aquí
para vengarme de ti.
Copy !req
1024. ¿Crees que esto es solo
una amenaza? Lo haré.
Copy !req
1025. Adelante.
Copy !req
1026. Antes de morir,
dime una sola cosa.
Copy !req
1027. Yo morí en Titán.
Copy !req
1028. ¿Es este el mundo que las mariposas
me mostraron en el sueño?
Copy !req
1029. ¿O es ese mundo
la verdadera realidad?
Copy !req
1030. ¿Y mi mundo tan solo un sueño?
Copy !req
1031. No entiendo.
Copy !req
1032. ¡Vincent!
Copy !req
1033. No te saldrás con la tuya esta vez.
Copy !req
1034. No.
Retrocede, Electra...
Copy !req
1035. ¿Nos vamos? ¿Juntos?
Copy !req
1036. ¡Vincent!
Copy !req
1037. ¿Por qué no disparaste?
Copy !req
1038. Recordé que ella era
la que amaba.
Copy !req
1039. Quería escapar de aquí.
Copy !req
1040. Busqué la puerta
para salir de este mundo.
Copy !req
1041. Pero ahora comprendo,
no existe ninguna puerta.
Copy !req
1042. Debías saberlo.
Copy !req
1043. Tenías miedo
de abrir los ojos y ver.
Copy !req
1044. Ah, Electra...
Copy !req
1045. El tiempo que pasé junto a ti...
Copy !req
1046. fue mi única realidad.
Copy !req
1047. Me alegra muchísimo que pudimos
encontrarnos otra vez al final.
Copy !req
1048. ¿Qué hizo la lluvia?
Copy !req
1049. Diseminó la vacuna
mucho más rápido...
Copy !req
1050. de lo que las nanomáquinas
pudieron actuar.
Copy !req
1051. ¿Crees que habrá un arco iris?
Copy !req
1052. ¿Quieres ir a las carreras?
Copy !req
1053. Nunca aprendes, ¿verdad?
Copy !req