1. ¡PRÓXIMAMENTE!
Copy !req
2. Hace mucho mucho tiempo…
Copy !req
3. ¿Qué?
Copy !req
4. ¿O no hace mucho mucho tiempo?
Copy !req
5. ¿En un futuro muy lejano, quizá?
Copy !req
6. TSUKUYOMI
Copy !req
7. No. Ni en el pasado remoto
ni en el futuro lejano.
Copy !req
8. En un mundo como el de ahora,
solo que más en el futuro…
Copy !req
9. Demonios.
Copy !req
10. Yo me encargo.
Copy !req
11. Gran puntería, Iroha.
Copy !req
12. 4 RACIONES - ¡NO DESPERDICIAR!
Copy !req
13. Eres una profesional.
Copy !req
14. Así es.
Copy !req
15. Ahí vivía una estudiante común y corriente
que jugaba videojuegos.
Copy !req
16. Se llevaba muy mal con su madre,
así que se fue a vivir sola a Tokio.
Copy !req
17. Día tras día,
se esforzaba en su empleo de medio tiempo,
Copy !req
18. pagaba sus gastos y la matrícula,
Copy !req
19. - y ganaba lo justo para subsistir.
- No, gracias.
Copy !req
20. En la escuela, era famosa
por su inteligencia, belleza y talento.
Copy !req
21. Era una alumna ejemplar
admirada por sus compañeros.
Copy !req
22. ¿Sakayori?
Copy !req
23. Señor. Hisashiku narinu
combina la forma continua del verbo naru
Copy !req
24. con la partícula perfectiva nu.
Copy !req
25. Es correcto.
Copy !req
26. Por poco.
Copy !req
27. Por suerte nadie notó que estaba desmayada
con los ojos abiertos.
Copy !req
28. En su tiempo libre,
Copy !req
29. estudiaba, veneraba a su ídolo,
Copy !req
30. lloraba hasta dormirse,
jugaba videojuegos…
Copy !req
31. CONCIERTO DE YACHIYO RUNAMI
Copy !req
32. …y veneraba un poco más a su ídolo,
día tras día.
Copy !req
33. IROHA SAKAYORI
Copy !req
34. Esta chica se llamaba Iroha Sakayori.
Copy !req
35. La llamaremos Iroha.
Copy !req
36. Si me obsesiono con lo bien que estoy,
Copy !req
37. - acabaré atrapada.
- Vaya.
Copy !req
38. Es genial poder reconocer
las dificultades de otras personas,
Copy !req
39. pero primero, respira hondo.
Copy !req
40. Si las cosas se ponen difíciles,
está bien…
Copy !req
41. Un día, en la ajetreada vida
de la trabajadora Iroha…
Copy !req
42. Veamos…
Copy !req
43. De camino a casa.
Copy !req
44. ¡MÁS DE 100 MILLONES DE USUARIOS!
BIENVENIDOS A TSUKUYOMI
Copy !req
45. - Pasen cuando quieran.
- Al fin llegó el fin de semana.
Copy !req
46. Esta noche dormiré seis horas seguidas.
Copy !req
47. "REMEMBER"
YACHIYO RUNAMI
Copy !req
48. Karete yamanakata,
Con el que siempre quise estar,
Copy !req
49. daneka no se ga,
al que siempre quise ver,
Copy !req
50. tonoku ni iitemo.
está muy lejos de aquí.
Copy !req
51. Nakarunu mizutamari,
Pero, aunque el mundo sea gris y turbio,
Copy !req
52. kawaite itsuka wa
los charcos se secan, y pronto un arcoíris
Copy !req
53. tuyou ni nishi kakaru.
brilla sobre todos nosotros.
Copy !req
54. La pobre Iroha había llegado a su límite.
Copy !req
55. Tausava shitensha vo.
Pero podemos arreglarlo de nuevo.
Copy !req
56. Shiorete shimatara,
Las flores se marchitaron,
Copy !req
57. mizu yanaro hanabila.
pero aún podemos regarlas.
Copy !req
58. Anata no sekai wa.
Prometo que este no es el fin.
Copy !req
59. ¡Una estrella fugaz!
Copy !req
60. ¡Que el deseo de Mikado se cumpla!
Copy !req
61. Un deseo…
Copy !req
62. Dinero.
Copy !req
63. Taisetsu na merodii wa
Una dulce y linda melodía
Copy !req
64. nagareteru yo.
fluye en el aire.
Copy !req
65. Anata no haato ni.
Llega hasta ti y entra en tu corazón.
Copy !req
66. Kodovo no yo todaezu ni
Fluye sin cesar como un pulso palpitante
Copy !req
67. afureteru yo.
y resuena en todos lados.
Copy !req
68. Cuando Iroha llegó a casa,
para su sorpresa
Copy !req
69. había un poste telefónico que brillaba
con los colores de un PC para videojuegos.
Copy !req
70. Perpleja, se acercó más.
Copy !req
71. Debo estar alucinando.
Copy !req
72. El poste irradiaba una luz.
Copy !req
73. No acepta un no por respuesta.
Copy !req
74. E Iroha respondió de esta manera…
Copy !req
75. Lo siento.
Están pasando muchas cosas en mi vida.
Copy !req
76. Discúlpame, por favor.
Copy !req
77. Ya no me importa nada más.
Copy !req
78. Quizá este lugar sea peligroso.
Copy !req
79. ¿La llevo a la policía?
Copy !req
80. ¿Cómo se sostiene a un bebé?
Copy !req
81. Espera, oye. Disculpa, te olvidaste esto.
Copy !req
82. Un momento, ahora parece que la secuestré.
Copy !req
83. No puede ser.
Copy !req
84. Calma. ¿Qué hago?
Copy !req
85. ¡BUM!
Copy !req
86. Es la primera vez que golpean la pared.
Copy !req
87. Calma, tranquila. No temas.
Copy !req
88. PUM PUM
Copy !req
89. CÓMO CALMAR A UN BEBÉ
Copy !req
90. No para de llorar.
Copy !req
91. "Cantar una canción de cuna".
¿Sé alguna canción de cuna?
Copy !req
92. No, definitivamente no.
Copy !req
93. Taisetsu na merodii wa
Una dulce y linda melodía
Copy !req
94. nagareteru yo.
fluye en el aire.
Copy !req
95. Anata no haato ni.
Llega hasta ti y entra en tu corazón.
Copy !req
96. ¿Hay algo que Yachiyo no sepa hacer?
Copy !req
97. Al fin.
Copy !req
98. Pero ¿ahora qué hago?
Copy !req
99. Debo informar el incidente, ¿no?
Copy !req
100. Encontré un poste telefónico
que irradiaba los colores del arcoíris,
Copy !req
101. y de él salió una niña.
Copy !req
102. Una bebé.
Copy !req
103. Lo siento, no tiene mucho sentido, ¿no?
Copy !req
104. Para mí tampoco tiene mucho sentido.
Copy !req
105. No, está bien. Está todo bien.
Lamento la molestia.
Copy !req
106. Sí, muchas gracias.
Copy !req
107. Estoy agotada.
Copy !req
108. No fue una alucinación.
¿Siempre fue así de grande?
Copy !req
109. ¡Está mojada!
Copy !req
110. ¿En serio?
Copy !req
111. NISHITAKEYA - ARTÍCULOS PARA BEBÉS
Copy !req
112. ¡No puede ser!
Los pañales son muy costosos.
Copy !req
113. El total es de 13243 yenes.
Copy !req
114. Pago electrónico.
Copy !req
115. ¥23532
Copy !req
116. ¿Por qué me pasa esto?
Copy !req
117. No pensaré en esto
hasta que termine el fin de semana.
Copy !req
118. No entiendes nada.
Copy !req
119. Hoy en día,
todo se mueve a un ritmo más acelerado.
Copy !req
120. Es pesada.
Copy !req
121. UN VIAJE A TSUKUYOMI
Copy !req
122. Oye, tengo hambre.
Copy !req
123. Entendido.
Copy !req
124. Quiero leche.
Copy !req
125. Enseguida se la preparo, señora.
Copy !req
126. Me asustaste.
Copy !req
127. Vete, por favor.
Copy !req
128. ¿Qué demonios?
¿Cómo creciste tan rápido? Tengo miedo.
Copy !req
129. Hoy en día,
todo se mueve a un ritmo más acelerado.
Copy !req
130. Aquí no se permiten
las formas de vida misteriosas.
Copy !req
131. Vamos, muévete.
Copy !req
132. No quiero.
Copy !req
133. ¿Estás bien?
Copy !req
134. Me duele la cabeza. Ayúdame.
Copy !req
135. No tengo tiempo para ayudar a niños.
Copy !req
136. RUGIDO
Copy !req
137. ¿Me ayudas?
Copy !req
138. Cuesta 594 yenes.
El equivalente a cinco comidas.
Copy !req
139. Y son las 2:00 de la mañana.
Copy !req
140. Toma.
Copy !req
141. ¡Sabe increíble! ¿Qué es?
Copy !req
142. Creo que es omurice.
Copy !req
143. ¿Omurice? ¡Me encanta!
Copy !req
144. - Hablan mucho de la diferencia de edad…
- ¿De dónde vienes?
Copy !req
145. …pero me gusta ver ese tipo de amistad
en las películas.
Copy !req
146. - Siempre y cuando haya cosas en común…
- ¿De la luna?
Copy !req
147. Supongo.
Copy !req
148. ¿Qué hace una alienígena aquí?
¿Vas a invadirnos?
Copy !req
149. No recuerdo muy bien,
Copy !req
150. pero todos los días eran muy aburridos,
Copy !req
151. así que quería huir
a algún lugar más divertido.
Copy !req
152. No huyas de las cosas.
Copy !req
153. ¿Por qué no?
Copy !req
154. Por cierto, ¿te suena esto?
Copy !req
155. - ¿Qué es?
- El cuento del cortador de bambú.
Copy !req
156. Una princesa de la luna
sale de un tallo de bambú,
Copy !req
157. un anciano la acoge y la cría,
la gente lucha por casarse con ella.
Copy !req
158. ¿Por casarse?
Copy !req
159. Tú saliste de un poste telefónico
en lugar de un tallo de bambú,
Copy !req
160. pero ¿eres la princesa Kaguya?
Copy !req
161. Oye.
Copy !req
162. ¿Qué dijiste?
Copy !req
163. ¿Tú eres este anciano, Iroha?
Copy !req
164. ¿Me estás viendo dentro de 80 años?
Por supuesto que no.
Copy !req
165. ¿Y cómo sabes mi nombre?
Copy !req
166. De todos modos,
la princesa Kaguya no actúa así.
Copy !req
167. Bueno…
Copy !req
168. ¿Qué sucede en la historia?
Copy !req
169. Su gente viene a llevársela.
Copy !req
170. Los humanos luchan para quedársela,
pero pierden.
Copy !req
171. La princesa,
vestida con su túnica de plumas,
Copy !req
172. se olvida por completo de la Tierra
y regresa a casa.
Copy !req
173. ¿Dónde está el resto?
Copy !req
174. Eso es todo. Felices por siempre.
Copy !req
175. ¿Qué? ¿Regresa a la luna y ya está?
Copy !req
176. ¿Qué demonios? ¡Es un final muy malo!
Copy !req
177. Es imposible
que la princesa Kaguya esté contenta.
Copy !req
178. Y la forma prolija en que lo cuentan
me irrita aún más.
Copy !req
179. Así es la historia.
Copy !req
180. ¡No quiero ese final feo!
¡Dame un final feliz!
Copy !req
181. No hay nada que puedas hacer.
Gritar y cantar no servirá.
Copy !req
182. No puedes cambiar las cosas.
Copy !req
183. Debes aceptarlas.
Copy !req
184. Eso es todo.
Copy !req
185. Otra úlcera bucal.
Copy !req
186. El fin de semana se acabó muy rápido.
Copy !req
187. ¡Bien! Ya me decidí.
Yo inventaré un final feliz.
Copy !req
188. Y te llevaré conmigo
hasta que lo encontremos.
Copy !req
189. Juntas.
Copy !req
190. No necesito un final feliz.
Copy !req
191. Me conformo con un final normal, gracias.
Copy !req
192. Vamos, no puede ser. No hablas en serio.
Copy !req
193. Suéltame. Me estás asustando, alienígena.
Copy !req
194. Eres muy mala.
Copy !req
195. Oye, ¡déjame dormir!
Copy !req
196. ¿Se fue?
Copy !req
197. Quizá fue todo un sueño
producto del estrés.
Copy !req
198. ¡Sí!
Copy !req
199. Estoy aquí.
Copy !req
200. Oye, Iroha.
Copy !req
201. ¿Quién es esta mujer
a la que siempre miras?
Copy !req
202. ¿Estás enamorada?
Copy !req
203. Es Yachiyo Runami, una streamer de IA.
Soy su fan.
Copy !req
204. ¿IA? ¿Es un robot?
Copy !req
205. Hace copias de sí misma.
Canta y baila. Dice que tiene 8000 años.
Copy !req
206. ¡Es una locura!
Copy !req
207. De acuerdo. Hasta luego.
Copy !req
208. ¡Espera, no!
Copy !req
209. Volviste a crecer.
Copy !req
210. ¡Quédate conmigo!
Copy !req
211. Imposible, debo ir a la escuela.
Copy !req
212. No salgas de la casa. Ahí hay comida.
Copy !req
213. Hice panqueques.
Copy !req
214. PANQUEQUES DE HARINA Y AGUA
Copy !req
215. Saben horrible.
Copy !req
216. Por favor, ¡no te vayas!
¿Tan importante es la escuela?
Copy !req
217. Más importante que la vida.
Copy !req
218. Yo fui la que se involucró contigo,
pero haré que todo vuelva a la normalidad.
Copy !req
219. Recuerda pronto
el camino de vuelta a la luna.
Copy !req
220. Me atacaron los demonios del sueño.
Copy !req
221. ¿Otra vez?
Copy !req
222. ¿A quién le gustaría tocar la pieza?
Copy !req
223. Estuviste perfecta. ¡Maravilloso!
Copy !req
224. Me siento en paz.
Espero que se esté portando bien en casa.
Copy !req
225. UNIVERSIDADES
UNIVERSIDAD DE TOKIO
Copy !req
226. Si sigues a este ritmo,
está totalmente a tu alcance.
Copy !req
227. Gracias, señor. Es mi intención.
Copy !req
228. Tus padres
deben estar muy orgullosos de ti.
Copy !req
229. Eso espero.
Copy !req
230. Tienes tiempo antes de la fecha límite.
Copy !req
231. Relájate y piénsalo bien.
Copy !req
232. Hace mucho calor.
Copy !req
233. Quiero uno de estos.
Copy !req
234. Oye, Iroha,
¿para qué universidad te postularás?
Copy !req
235. Estudiarás música, ¿cierto?
¿O ciberdeportes?
Copy !req
236. No soy muy buena en eso.
Copy !req
237. Mi mamá solo me tomará en serio
si voy a la Universidad de Tokio.
Copy !req
238. ¿Ese es tu estándar?
Tu mamá es una pesadilla.
Copy !req
239. Mis padres me malcrían mucho más.
Copy !req
240. Me dio a luz sana y salva.
No tengo derecho a quejarme.
Copy !req
241. Gracias por darme la vida.
Copy !req
242. Dice la prodigio sobrehumana
que paga todas sus cuentas.
Copy !req
243. Pero te estás sobreexigiendo.
Copy !req
244. Descansa y relájate más.
Golpes de hechos y lógica.
Copy !req
245. Bien, voy a descansar.
Copy !req
246. - Qué linda.
- ¿Está siguiendo a alguien?
Copy !req
247. - ¿Estará bien?
- Es aquí, ¿cierto?
Copy !req
248. Es ahí.
Copy !req
249. Vamos, Iroha.
Copy !req
250. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
251. Iremos a la cafetería nueva.
Prometiste que vendrías con nosotras.
Copy !req
252. - ¿Puede ser otro día?
- Vamos.
Copy !req
253. Por favor, te lo ruego.
Copy !req
254. En honor a los apuntes de Iroha
que nos salvaron de reprobar.
Copy !req
255. Una muestra de agradecimiento.
Copy !req
256. - Disfruta.
- Disfruta.
Copy !req
257. Gracias.
Copy !req
258. Voy a…
Copy !req
259. ¡Qué sabroso!
Copy !req
260. Hola, Iroha.
Copy !req
261. Qué linda. ¿Es tu amiga?
Copy !req
262. Lleva puesta ropa de Iroha.
Copy !req
263. ¿Te gustan los panqueques? Prueba estos.
Copy !req
264. ¿Son panqueques?
No se parecen en nada a los de Iroha.
Copy !req
265. Más que una amiga, es…
Copy !req
266. Soy de tsuki, la luna.
Copy !req
267. Quiso decir de Tsukiji. Es mi prima.
Copy !req
268. Recomiéndame buenos restaurantes de sushi.
Copy !req
269. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
270. Se llama Kaguya.
Copy !req
271. Kaguya. Qué lindo nombre.
Copy !req
272. Sí, Kaguya.
Copy !req
273. ¿Kaguya? ¡Kaguya! Soy Kaguya.
Copy !req
274. Debemos irnos. Gracias por la comida.
La próxima me quedaré más.
Copy !req
275. Estaba agradable y fresco ahí dentro.
¿Podemos conseguir lo mismo para tu casa?
Copy !req
276. ¿Estás loca? ¿Y si te descubrían?
¿Por qué te fuiste de la casa?
Copy !req
277. Estaba muy aburrida.
Copy !req
278. Si sigues viviendo así, te arrepentirás.
A veces, debes soportar las cosas.
Copy !req
279. Oye, ¿cómo se usan?
Copy !req
280. ¿Son mis gafas inteligentes?
¿Las trajiste?
Copy !req
281. Las compré con tu computadora.
Copy !req
282. ¥452
¥ -124400
Copy !req
283. Trabajé muy duro para ahorrar eso.
Copy !req
284. ¡Trabajé muy duro para ahorrar eso!
Copy !req
285. Si cambio los datos en ese tal "banco",
Copy !req
286. puedo lograr que la cifra aumente.
¿Pruebo?
Copy !req
287. ¡Claro que no! ¡De ninguna manera!
¡Absolutamente no! ¡Ni se te ocurra!
Copy !req
288. Todo listo. ¡Tarán!
Copy !req
289. Como entrada tenemos sopa de maíz fresco,
y ensalada de bardana y espárragos.
Copy !req
290. Como plato principal,
filete en salsa de tomate con calabacín.
Copy !req
291. Emplatado a la perfección.
Copy !req
292. ¿Lo compraste con mi dinero también?
Copy !req
293. Claro que sí.
Copy !req
294. ¿Qué te parece?
Copy !req
295. Prueba.
Copy !req
296. No tengo dinero. Vivo en la pobreza.
Copy !req
297. Me cuesta mucho ahorrar para la matrícula.
Copy !req
298. ¿Qué rayos? ¿Por qué es tan delicioso?
¿Cuál es tu problema?
Copy !req
299. Es la comida más rica que probé en años.
Mi cuerpo se llenó de alegría.
Copy !req
300. Eres Drácula.
Copy !req
301. No soy Drácula. Soy Kaguya.
Copy !req
302. Te odio. Rayos. Es odiosamente rico.
Copy !req
303. Oye, no puedes quedarte aquí para siempre.
Copy !req
304. Me costó mucho convencer a mi madre
para que me dejara vivir sola.
Copy !req
305. No puedo lidiar con…
Copy !req
306. ¡Lo logré!
Copy !req
307. No habrás cometido un delito informático,
¿cierto?
Copy !req
308. Compré un kit de juegos móvil.
Copy !req
309. Ahora puedo llevar a InuDOGE
a todos lados.
Copy !req
310. Oye, ¿qué cocino mañana?
¿Qué quieres comer?
Copy !req
311. De verdad
piensas quedarte aquí para siempre.
Copy !req
312. Bueno, ¿a dónde iría si no?
Copy !req
313. Si me atrapan,
podrían diseccionar a la pobre Kaguya.
Copy !req
314. Solo hasta que vengan por ti, ¿sí?
Copy !req
315. ¿Puedo quedarme?
Copy !req
316. No llames la atención.
No salgas sin permiso.
Copy !req
317. No me molestes.
Copy !req
318. Si sigues esas reglas, puedes quedarte.
Copy !req
319. No puedo ir a ningún lado,
no puedo hacer nada divertido.
Copy !req
320. ¿Estoy atrapada así para siempre?
Copy !req
321. Estás buscando tu final feliz, ¿no?
No es mi problema.
Copy !req
322. ¿O debo retractarme de todo?
Copy !req
323. ¿Y si buscamos el final feliz juntas?
Por favor.
Copy !req
324. ¡Oye! ¡No me ignores!
Copy !req
325. ¿En serio?
Copy !req
326. ALARMA
Copy !req
327. Se suponía que debía estudiar hasta ahora.
Copy !req
328. ¿Qué? ¿A dónde vas?
¿Volverás a dejarme sola?
Copy !req
329. ¿Me dejarás sola
en este apartamento feo y aburrido?
Copy !req
330. LAMENTO QUE SEA FEO…
Copy !req
331. Te quedarás hasta que vengan a buscarte,
¿entendido?
Copy !req
332. Sí. Y fijaré una tarifa para la comida.
Copy !req
333. ¿Más reglas?
Copy !req
334. Vamos.
Copy !req
335. Lista, preparada…
Copy !req
336. ¿Qué? ¿Iroha?
Copy !req
337. Es Yachiyo. Eres Yachiyo, ¿cierto?
Copy !req
338. El sol se pone en el horizonte
y cae la noche.
Copy !req
339. Bienvenida al mundo virtual de Tsukuyomi.
Soy la administradora, Yachiyo Runami.
Copy !req
340. Y esta bolita peluda es FUSHI.
Copy !req
341. Yachiyo creó a Tsukuyomi y a mí.
Copy !req
342. Antes de que te vayas,
te pondremos algo más divertido.
Copy !req
343. Veamos. Bien.
Quiero este pelo y esta ropa.
Copy !req
344. Ya estás lista para irte.
Copy !req
345. ¡Disfruta de tus viajes!
Copy !req
346. Estás rubia.
La princesa Kaguya está muy glamorosa.
Copy !req
347. ¿Eres tú, Iroha?
Copy !req
348. Oye, ¿qué es eso?
Copy !req
349. Es InuDOGE. Así puedo llevarlo conmigo.
Copy !req
350. Vamos.
Copy !req
351. Vaya.
Copy !req
352. Felicitaciones
por tu primer inicio de sesión.
Copy !req
353. Aquí en Tsukuyomi, todos son artistas.
Copy !req
354. Si conquistas los corazones de la gente,
recibirás una recompensa de Fuju.
Copy !req
355. Disfruta el bono
por el primer inicio de sesión.
Copy !req
356. Usemos tu Fuju
para apoyar a tus creadores favoritos.
Copy !req
357. Esto es genial.
Copy !req
358. Hay muchas cosas fabulosas,
no sé por dónde empezar.
Copy !req
359. Es muy divertido.
Copy !req
360. Incluso una chica sin dinero como yo
puede divertirse todo lo que quiera aquí.
Copy !req
361. No sabe a nada.
Copy !req
362. Aún no pueden hacer sabores ni olores.
Copy !req
363. ¿No venden nada de verdad?
Copy !req
364. Pueden enviarte cosas a tu casa,
pero eso tiene un alto precio.
Copy !req
365. No tengo ninguna habilidad especial.
Copy !req
366. Ganar dinero por jugar videojuegos
es lo máximo que puedo hacer.
Copy !req
367. Es hora. Vamos.
Copy !req
368. ¿Qué hará esta noche?
Copy !req
369. Estoy ansiosa por verla.
Qué suerte que conseguí una entrada.
Copy !req
370. YACHIYO RUNAMI
MINICONCIERTO EN TSUKUYOMI
Copy !req
371. No pegué un ojo anoche.
Copy !req
372. Oye, Iroha.
Hace un rato hablé con Yachiyo.
Copy !req
373. Esa era la versión tutorial.
La verdadera está por aparecer.
Copy !req
374. Maldición.
Copy !req
375. UN MOMENTO
Copy !req
376. ¡Llegó la hora, gente!
Copy !req
377. La noche en Tsukuyomi
no empieza hasta que llega ella.
Copy !req
378. ¡Es hora del miniconcierto de Yachiyo!
Copy !req
379. Como siempre, ¡transmitiremos en directo
para todo Tsukuyomi!
Copy !req
380. Diez, nueve, ocho, siete,
Copy !req
381. seis, cinco, cuatro, tres, dos, uno.
Copy !req
382. Gracias por esperar.
Copy !req
383. ¡Yaoyoro!
Dioses y diosas, ¿lo están pasando bien?
Copy !req
384. Muy bien. Llegó la hora
del rito de bienvenida nocturno.
Copy !req
385. ¡A viajar!
Copy !req
386. Ikusen no, toki o megute.
Miles de años, todo ese tiempo esperé.
Copy !req
387. Ima
Y finalmente
Copy !req
388. bokura deaeta no.
llegó el día de nuestro encuentro.
Copy !req
389. Ora,
Así que, por favor,
Copy !req
390. miushinawanai yo ni.
quédate cerca y tómame de la mano.
Copy !req
391. Te o janasanai de.
No vuelvas a soltarme.
Copy !req
392. Nee mimi o sumasete.
Préstame tus oídos y escucha con atención.
Copy !req
393. ¿Oshi no furu oto
¿Puedes oír las estrellas fugaces
Copy !req
394. ga kikoeru desho?
que vienen a saludarte?
Copy !req
395. Moto chikaku ni kite.
Ven y párate a mi lado.
Copy !req
396. Dare mo shiranai
Hay un mundo que nadie conoce
Copy !req
397. sekai ga materu no.
que nos espera a ti y a mí.
Copy !req
398. Te o tote odorimasho.
Tómame de la mano y baila conmigo.
Copy !req
399. Ashimari no ai. ¿Zu nalaseba?
Hagamos sonar el gong. ¿Puedes oírlo?
Copy !req
400. Utao, la, la, la.
Canta conmigo, la, la, la.
Copy !req
401. Shibike, la, la, la.
Suena, la, la, la.
Copy !req
402. Kulagali no michi mo tsuki,
Incluso en el camino más oscuro,
Copy !req
403. akari ga terasu no.
la luna brilla e ilumina nuestro sendero.
Copy !req
404. Sora umi no nioi,
En la orilla del mar,
Copy !req
405. ¿kimi ni todoku kana
¿puedes oler la sal en el aire
Copy !req
406. kyori nante nai no kana?
y sentir que estoy allí contigo?
Copy !req
407. Dona toki mo,
Porque, eternamente,
Copy !req
408. kirito dokoka de
te prometo que en algún lugar del mundo
Copy !req
409. mimamote iru kara sa.
seguiré cuidándote.
Copy !req
410. Ora, kusha kusha ni
Así que, por favor, sigue riendo
Copy !req
411. nate warau.
desde lo más profundo de tu corazón.
Copy !req
412. Ji o,
Y, por favor,
Copy !req
413. atsumete tsumuide mira.
atesora esos días brillantes y felices.
Copy !req
414. I e fumiduso chira
Y, en el futuro,
Copy !req
415. kimi to
tú y yo
Copy !req
416. kokoro furuwasete.
sentiremos el corazón lleno de alegría.
Copy !req
417. Kanau sa ima.
Lo haremos realidad ahora.
Copy !req
418. Monogatari o meguro wa.
Es hora de que empiece nuestra historia.
Copy !req
419. Yachiyo.
Copy !req
420. ¡Yachiyo!
Copy !req
421. Gracias a todos. ¡Gracias a la moda!
Copy !req
422. Es una bendición tenerlos aquí.
Copy !req
423. Quiero hacer un anuncio.
Copy !req
424. Lanzaré un nuevo evento:
la Copa Yachiyo.
Copy !req
425. Pueden competir
todos los streamers de Tsukuyomi.
Copy !req
426. El que consiga más seguidores nuevos
el próximo mes será el campeón.
Copy !req
427. El ganador recibirá un premio fabuloso:
una colaboración en un concierto.
Copy !req
428. Podrán organizar su propia colaboración
y conquistar el mundo.
Copy !req
429. ¡No puede ser! ¿Una colaboración?
Copy !req
430. ¿Es increíble?
Copy !req
431. Claro que sí.
Copy !req
432. Lo hizo en transmisiones,
pero solo dio conciertos en solitario.
Copy !req
433. ¿Quién cantará con ella?
Copy !req
434. Hagámoslo juntas, Iroha.
Copy !req
435. Jamás cantaría
con donnadies como nosotras.
Copy !req
436. En este tipo de cosas,
siempre deciden el ganador de antemano.
Copy !req
437. ¡Yachiyo!
Copy !req
438. Hola, conejitos. ¡Llegó su Mikado!
Copy !req
439. ¿Omae no te ni?
¿Crees que puedes alcanzarme?
Copy !req
440. ¿Todukeru no ka
¿Crees que tienes alguna chance
Copy !req
441. sasayakanaru
de captar la más mínima parte
Copy !req
442. ole no yorokobi wo?
de mi euforia?
Copy !req
443. ¡Yo también! Yo también quiero pelear.
Copy !req
444. ¿Nalaba sora ni egai te miseyo ka?
¿Y si lo pinto en el cielo claro y nítido?
Copy !req
445. ¿Konoyo subete a miru?
¿Ves el mundo en su esplendor?
Copy !req
446. Bien. Hora de otro festival.
Copy !req
447. Tenemos el éxito asegurado con mi estilo,
¿cierto?
Copy !req
448. Quieren que ganemos, ¿no?
Copy !req
449. ¡Les mostraremos
un sueño de deseo ilimitado!
Copy !req
450. Brilla todo.
Copy !req
451. Ya los oyeron. Nos llevaremos la copa.
Copy !req
452. Estoy ansioso por nuestro show, Yachiyo.
Copy !req
453. Si ese es el curso del destino,
entonces, por supuesto, lo obedeceré.
Copy !req
454. Daré un concierto que superará
todas sus expectativas. Acompáñenme.
Copy !req
455. Seamos todos felices por siempre juntos.
Copy !req
456. Felices por siempre.
Copy !req
457. ¡Yachiyo!
Copy !req
458. Ganaré la Copa Yachiyo
y haremos el concierto juntas. Iroha…
Copy !req
459. Qué criatura adorable.
Copy !req
460. ¿Por qué siempre haces esto?
Copy !req
461. Oigan todos.
Es hora de que termine el concierto.
Copy !req
462. Me entusiasma hablar con todos. ¡Adiós!
Copy !req
463. Esto será divertido.
Copy !req
464. Sean buenos, mis conejitos.
Copy !req
465. ¿Ya olvidaste tu promesa?
Copy !req
466. Vamos, Iroha, hagámoslo juntas.
Copy !req
467. - No lo…
- Ni hablar. Lárgate, mocosa.
Copy !req
468. Pórtate bien.
Copy !req
469. ¿Yachiyo?
Copy !req
470. ¿Lo olvidaste?
Copy !req
471. Solo los streamers
pueden competir en la Copa Yachiyo.
Copy !req
472. Sí. Entonces me convertiré en streamer.
Copy !req
473. Es hora de prepararse.
Copy !req
474. Hasta luego.
Copy !req
475. Espera.
Copy !req
476. Olvidaste esto.
Copy !req
477. Yo…
Copy !req
478. Muchas gracias.
Copy !req
479. Gracias por venir a verme siempre, Iroha.
Copy !req
480. "Cómo convertirse en streamer".
Copy !req
481. ¿Por qué estás rubia?
Copy !req
482. ¿No debería? De acuerdo, entonces.
Copy !req
483. Pero este es el mejor.
Copy !req
484. Los habitantes del cosmos
son incomprensibles.
Copy !req
485. Bueno, como sea.
Copy !req
486. ¿Qué hacen los streamers?
Copy !req
487. Quizá pruebe ese estilo de combate
que hicieron.
Copy !req
488. Oye, Iroha, enséñame.
¿Cómo es ese combate?
Copy !req
489. TRABAJAR, ESTUDIAR, COMIDA
Copy !req
490. De acuerdo.
Copy !req
491. ¿Qué es esto?
Copy !req
492. Mi horario para las vacaciones.
Copy !req
493. No puedes hacer esto.
Por favor, juega conmigo.
Copy !req
494. No puedo desperdiciar ni un día.
No me molestes.
Copy !req
495. ¡Ni lo sueñes! ¡No puedes!
Copy !req
496. Auch.
Copy !req
497. Te echaré.
Copy !req
498. ¿Qué es todo eso?
Copy !req
499. Para la transmisión.
Copy !req
500. Tranquila, es de la tienda
de todo por cien yenes. Mira esto.
Copy !req
501. Hice mi primera transmisión. ¿Qué dices?
Copy !req
502. ¡SALUDOS DESDE LA LUNA!
Copy !req
503. Hola a todos.
Estoy en la luna. Soy Kaguya.
Copy !req
504. No se me ocurre nada para hoy,
así que eso es todo por ahora.
Copy !req
505. Nos vemos.
Copy !req
506. ¿Se apagó?
Copy !req
507. Oye, no.
¿Qué son esos acordes raros y disonantes?
Copy !req
508. Es mi canción.
Copy !req
509. Basta. Un momento. ¿Cómo haces eso?
Copy !req
510. Es mi teclado.
No tomes mis cosas sin pedírmelas.
Copy !req
511. ¿Sabes tocarlo, Iroha?
Yo no entiendo cómo es.
Copy !req
512. ¿Tocarías una melodía, maestro?
Copy !req
513. Para empezar,
existe algo llamado acordes.
Copy !req
514. Y…
Copy !req
515. Iroha, la música se trata de ser libre
y divertirse.
Copy !req
516. Te lo digo siempre:
"Si vas a tocar, toca para ganar".
Copy !req
517. Entonces, no voy a…
Copy !req
518. ¿Así?
Copy !req
519. ¡Eres increíble! ¡Es genial!
Copy !req
520. Bueno, sé tocar muchas cosas
más o menos bien.
Copy !req
521. Hazlo otra vez. No pares.
Copy !req
522. ¡Eso es! Si canto tus canciones,
¡nos haremos virales!
Copy !req
523. Por favor, compone canciones para mí.
Copy !req
524. Un momento. ¿No puedes hacer tu versión?
Copy !req
525. ¡Ni lo sueñes! La original es mucho mejor.
Copy !req
526. Estas son viejas.
No quería sacarlas a la luz.
Copy !req
527. No tengo tiempo
para componer canciones nuevas.
Copy !req
528. Demonios.
¿Tú compusiste esto, Iroha? Es genial.
Copy !req
529. Como digas. Trata de cantar algo.
Copy !req
530. Dae mo tomelale ya shinai.
Ya nadie podrá detenerme.
Copy !req
531. Otawazu ni wa iralenai.
No puedo vivir si no canto mi canción.
Copy !req
532. Iroha, sé mi productora.
Ganemos la Copa Yachiyo juntas.
Copy !req
533. En este apartamento en ruinas
comienza nuestra leyenda.
Copy !req
534. No está en ruinas.
No tengo tiempo para esto.
Copy !req
535. Pero será muy divertido.
Copy !req
536. Dije que puedes quedarte
si no me molestas, ¿cierto?
Copy !req
537. Por favor, Iroha.
Copy !req
538. Eso no funciona conmigo.
Copy !req
539. No quiero que todo termine así.
Quiero encontrar un final feliz.
Copy !req
540. No eres justa, ¿lo sabes?
Copy !req
541. EL CAMINO A LA COPA YACHIYO
Copy !req
542. 8910.º PUESTO: KAGUYA
Copy !req
543. Nada de eso importa.
Termínalo y olvídate del tema.
Copy !req
544. Es un final feo. Maldición.
¿Cómo se atreven?
Copy !req
545. 3006.º PUESTO
40594 SEGUIDORES
Copy !req
546. Tempureva marumete sutete.
Haz un bollo la plantilla y tírala.
Copy !req
547. Suki ipute jogunzu kechao.
Da un salto y aplástala contra el suelo.
Copy !req
548. Chikiu zenbu
Dejemos una huella
Copy !req
549. nunika echao.
y conquistemos el mundo.
Copy !req
550. Kachikochi wa,
No más normas estrictas,
Copy !req
551. daruisi machi murie.
son molestas, tristes y aburridas.
Copy !req
552. Soanao soko
Todas esas cosas inventadas
Copy !req
553. ichinuke akanbi namdaga.
jamás me van a detener.
Copy !req
554. ¡NI SE TE OCURRA SUBIR ESTO!
Copy !req
555. ¿Cómo es que una alienígena
encaja tan bien?
Copy !req
556. Además, la princesa Kaguya
no debería llamar tanto la atención.
Copy !req
557. ¿Qué quieres cenar?
Copy !req
558. ¿Por qué todo esto me pasa a mí?
Copy !req
559. A nandemo shiritai
Tengo que ver, tengo que probar
Copy !req
560. ayimi shitai.
lo que hay en el mundo.
Copy !req
561. Dare mo tomelale yashnai.
Ya nadie podrá detenerme.
Copy !req
562. Otawazu ni wa iralenai.
No puedo vivir si no canto mi canción.
Copy !req
563. TERMINÓ LA TRANSMISIÓN
Copy !req
564. Está totalmente loca.
Copy !req
565. Moshimo de aki.
No me rendiré.
Copy !req
566. "WATASHIHA WATASHINOKOTOGA SUKI"
KAGUYA
Copy !req
567. La transmisión de la canción del otro día
fue increíble.
Copy !req
568. Sí, ¿no? Juegas y cantas muy bien.
Copy !req
569. Porque soy una princesa prodigio
del canto.
Copy !req
570. La canción original era muy buena.
Copy !req
571. De verdad.
Copy !req
572. ¿Oíste? ¿No es genial?
Copy !req
573. ¿La compusiste tú, Iroha?
Copy !req
574. Es linda, es talentosa. Iroha tiene todo.
Copy !req
575. La compuse hace siglos.
Kaguya, no les des ideas raras.
Copy !req
576. Pero aún no es del todo buena.
¿Qué más debo hacer?
Copy !req
577. Sí, ya probaste de todo.
Copy !req
578. Creo que llegó la hora de que Iroha
se quite ese traje y muestre su atractivo.
Copy !req
579. ¡No, basta! ¡No hablaba en serio!
Copy !req
580. Necesitamos más canciones.
A los otakus les encantó la última.
Copy !req
581. No les digas "otakus".
Copy !req
582. Iroha, compone otra canción
y canta conmigo.
Copy !req
583. No puedo robarle más tiempo
al estudio y al trabajo.
Copy !req
584. Pero estás en la playa.
Copy !req
585. La verdadera élite trabaja duro
y se divierte mucho.
Copy !req
586. Divertirse es más importante que dormir.
Copy !req
587. Eres un bicho raro.
Copy !req
588. A este ritmo, no ganaremos.
Copy !req
589. ¿Me ayudas, por favor?
Quiero que toques para mí, Iroha.
Copy !req
590. Bueno, si tengo tiempo.
Copy !req
591. ¡Sí! ¡Seguiremos con las transmisiones!
Copy !req
592. No puedo decirle que no. ¿Por qué?
Copy !req
593. - Débil.
- Es muy débil.
Copy !req
594. ¿Qué? ¿Cangrejos?
Copy !req
595. Estaban debajo de las rocas.
Armaré un ejército de cangrejos.
Copy !req
596. Iroha está más alegre últimamente.
Copy !req
597. Siempre sintió que podría desaparecer
en cualquier momento.
Copy !req
598. ¿Qué tipo de hechizo le lanzaste?
Copy !req
599. Moshimo de aki nameru yori.
No me rendiré hasta que acabe todo.
Copy !req
600. Moshimo de beto, kamashitai.
Me arriesgaré, apostaré por los dos.
Copy !req
601. Ko nosekai. Shiranai.
Hermoso mundo. Todo es nuevo.
Copy !req
602. Joa gastan yam.
No dejaré escapar la oportunidad.
Copy !req
603. ¡IROHA ESTÁ OCUPADA! - ¡ENSÉÑENME A JUGAR!
Copy !req
604. Llegó la hora
de una transmisión de videojuegos.
Copy !req
605. Roka. Mami. Enséñenme.
Copy !req
606. Hoy en día, el juego número uno es KASSEN,
sin duda.
Copy !req
607. Hay que capturar bases.
Copy !req
608. Luchas hasta llegar
a una de las fortalezas,
Copy !req
609. derrotas al demonio para tomar el control
y aparece una torre en la base enemiga.
Copy !req
610. - Vas tras eso…
- Y la lanzas
Copy !req
611. contra el castillo.
Copy !req
612. Eres muy buena, Kaguya.
Copy !req
613. VICTORIA
Copy !req
614. VISUALIZACIONES
Copy !req
615. Si quieres preparar
un caldo de almejas espeso,
Copy !req
616. pélalas y lávalas…
Copy !req
617. ¡CÁSATE CONMIGO, KAGUYA!
Copy !req
618. Cásate conmigo.
Copy !req
619. Casémonos.
Copy !req
620. Escuchen. No me conocen.
Copy !req
621. Soy muy egoísta y siempre hago berrinches.
Soy muy difícil de tratar.
Copy !req
622. Entonces lo sabe.
Copy !req
623. Soy una diablilla adorable.
Copy !req
624. ¡TE CONSENTIRÉ! - ¡PÁSAME POR ENCIMA!
Copy !req
625. De acuerdo.
Copy !req
626. Si le ganan a Iro P,
me casaré con ustedes.
Copy !req
627. La batalla por Kaguya
del Campeonato KASSEN.
Copy !req
628. PRÓXIMAMENTE EN DIRECTO
¡"ME GUSTA" Y SUSCRÍBETE!
Copy !req
629. ¿Qué demonios dijiste? Retráctate.
Copy !req
630. Lo siento, me entusiasmé mucho.
Me protegerás, ¿no, Iro P?
Copy !req
631. MODO SETSUNA - A PELEAR
Copy !req
632. Esquiva, salta. ¡Eso es!
Copy !req
633. ¿Con esa caja de golpes?
Copy !req
634. Vaya. ¡Eso es!
Copy !req
635. ¡Sí!
Copy !req
636. Ganas dinero sin hacer nada.
Podría salir mal en cualquier momento.
Copy !req
637. Pero es legal, ¿no?
Copy !req
638. Al menos limpia un poco.
Copy !req
639. No quiero.
Copy !req
640. Oye, ¿estás segura
de que quieres que vaya contigo?
Copy !req
641. Ven conmigo. Iroha.
Copy !req
642. ¿Qué es eso?
Copy !req
643. Es nuestro saludo especial.
Copy !req
644. Solo entre nosotras.
Copy !req
645. ¿Me morí? Me morí. ¿Qué demonios?
Copy !req
646. ¿Quién diseñó esto? ¿Son monstruos?
Copy !req
647. ¡Silencio! ¡Vete a dormir!
Copy !req
648. ¿Qué dijiste?
Copy !req
649. Oye, ¿qué te parece este?
Copy !req
650. Es imposible que viva ahí.
Me volvería loca.
Copy !req
651. Por favor.
Copy !req
652. ¿Encontraste algo ahí? ¿Iroha?
Copy !req
653. Estoy bien.
Copy !req
654. ¿Iroha? Estás volando de fiebre.
Copy !req
655. ¡Iroha!
Copy !req
656. Rayos. Debo ir a trabajar.
Copy !req
657. Iroha. ¿Te duele?
Copy !req
658. Estoy bien. Me tengo que ir.
Copy !req
659. Ya avisé en tu trabajo que estás enferma.
Copy !req
660. Iroha. Descansa, por favor.
Copy !req
661. ¡LO LAMENTO! TU HERMANA ES MUY DULCE.
Copy !req
662. Te preparé cosas suaves y acogedoras.
Así que ponte cómoda, ¿sí?
Copy !req
663. Gracias, Kaguya.
Copy !req
664. Deberías ver a un doctor.
Vamos juntas al hospital.
Copy !req
665. Ni lo sueñes. Costará mucho.
Copy !req
666. Déjamelo a mí.
Copy !req
667. Pero mi agenda ya está repleta.
Copy !req
668. Si me tomo muchos días libres,
no podré recuperar el tiempo perdido.
Copy !req
669. Y no me darán la beca.
Copy !req
670. No tienes que ocuparte de todo sola,
Iroha.
Copy !req
671. Yo también te presioné mucho, Iroha.
Copy !req
672. ¡No te mueras, por favor!
Copy !req
673. Te preocupas demasiado. No me moriré.
Copy !req
674. ¡En las películas,
los humanos siempre se mueren rápido!
Copy !req
675. Me dijo que debía cubrir la matrícula
y mis gastos yo sola.
Copy !req
676. Así fue como conseguí que aceptara.
Copy !req
677. Lo dices como si fuera muy simple,
pero nadie más tiene que hacer todo eso.
Copy !req
678. Mi mamá hacía básicamente lo mismo.
Y yo no quería rendirme.
Copy !req
679. Aún recuerdo la primera vez
que desperté en este apartamento.
Copy !req
680. Aquí no tenía nada
ni a nadie en quien apoyarme,
Copy !req
681. pero pensar en mantenerme sola
me entusiasmó mucho.
Copy !req
682. Soy afortunada.
Copy !req
683. No, espera. ¡Eso no es ser afortunada!
Copy !req
684. Soy alienígena, y hasta yo puedo decir
que tu mamá no es normal.
Copy !req
685. ¡Está muy loca! Es muy rara. Está loca.
Copy !req
686. Kaguya, tú no…
Copy !req
687. No importa.
¿Por qué estoy hablando de esto?
Copy !req
688. Oh, no.
Copy !req
689. El menú de hoy es arroz con miso, jengibre
y cebolleta, y huevos.
Copy !req
690. Primero, tomas el bonito y…
Copy !req
691. A ti te puse dos huevos.
Copy !req
692. Está muy caliente, así que sopla bien.
Copy !req
693. Quema.
Copy !req
694. Está muy sabroso.
Copy !req
695. ¿Qué te parece?
Copy !req
696. EL NOTICIARIO DE TSUKUYOMI
Copy !req
697. Guau, guau. Les ladro en vivo.
Soy la inigualable Otako.
Copy !req
698. LA INIGUALABLE OTAKO
Copy !req
699. Estoy muy entusiasmada
y lista para trabajar.
Copy !req
700. Es la hora
del especial de la Copa Yachiyo.
Copy !req
701. Es la clasificación hasta el 4.º puesto.
Copy !req
702. ¿Está su favorito aquí?
Veamos los mejores tres.
Copy !req
703. ¡TENGAMOS UNA CHARLA CÁLIDA E ÍNTIMA!
Copy !req
704. Tercero está su personaje reconfortante,
Nukumi Yukumo.
Copy !req
705. En segundo lugar,
la jefa elfa Tereriri Tietate.
Copy !req
706. ¡ME APODAN TETETE!
Copy !req
707. Y tal como se rumorea, en primer lugar,
con una ventaja abrumadora
Copy !req
708. están los contendientes líderes,
Black Onyx.
Copy !req
709. 1.º PUESTO: BLACK ONYX
Copy !req
710. Claro que sí.
Copy !req
711. ¿Ya puedo irme?
Copy !req
712. Sigan apoyándonos, conejitos.
Copy !req
713. ¿La victoria de este trío
ya está asegurada?
Copy !req
714. Aún le falta, pero hay un nuevo equipo
que está trepando posiciones.
Copy !req
715. ¿Lo conocen?
Copy !req
716. Aún podría haber
algunos cambios drásticos.
Copy !req
717. Estoy ansiosa por ver cómo termina.
Copy !req
718. Hola, amiga. ¿Te sientes bien?
Copy !req
719. Ya estoy bien.
Copy !req
720. 1.º PUESTO: BLACK ONYX
Copy !req
721. ¿Cómo rayos los vencemos?
Copy !req
722. Black Oni va en serio.
Copy !req
723. Claro que sí. Mikado es el mejor.
Copy !req
724. Mami, eres una traidora.
Copy !req
725. Puedo tener dos favoritos.
A ti también te apoyo.
Copy !req
726. ¡Ni lo sueñes! Apóyame a mí sola.
Copy !req
727. To to totenshan.
Hasta, hasta, hasta la cima.
Copy !req
728. ¡Maldita sea!
¡Ven y pelea conmigo, Mikado!
Copy !req
729. ¿Y una competencia de videojuegos?
Kaguya vs. Mikado.
Copy !req
730. Al estilo El cortador de bambú.
Copy !req
731. Eso es.
Copy !req
732. No pasará. Son jugadores profesionales.
No estamos a su nivel.
Copy !req
733. ¿Por qué no?
Copy !req
734. Quiero un enfrentamiento.
Copy !req
735. Absolutamente no.
De ninguna manera, ni hablar.
Copy !req
736. Si tú también participas…
Copy !req
737. No, espera, no importa.
No quiero que vuelvas a desmayarte.
Copy !req
738. Pero como son videojuegos,
quizá cuente como relajación.
Copy !req
739. No sé cuándo vendrán a llevarme a casa.
Copy !req
740. Aún no aparecieron. No vendrán.
Copy !req
741. No lo sabes. Aún podrían aparecer.
Copy !req
742. Si vendrán, espero que se apuren.
¡Llévense a casa a esta pesada!
Copy !req
743. Qué mala, Iroha.
Copy !req
744. Bueno, pero es tu gente.
¿Cómo es que no sabes?
Copy !req
745. Final feliz. Por favor.
Copy !req
746. La, la, la, no te escucho.
Copy !req
747. Final feliz, sí.
Copy !req
748. PARA LA SEÑORITA KAGUYA
Copy !req
749. ¿Es en serio?
Copy !req
750. QUIERO HACERTE UNA PROPUESTA.
Copy !req
751. ¡Vaya! ¡Pesqué a uno grande!
Copy !req
752. ¿QUÉ TAL UN DUELO KASSEN,
AL ESTILO EL CORTADOR DE BAMBÚ?
Copy !req
753. ¡Llegó la batalla
que todos estaban esperando!
Copy !req
754. Los campeones actuales, Black Onyx,
Copy !req
755. les declararon la guerra
y les propusieron matrimonio
Copy !req
756. a las jóvenes promesas Kaguya/Iro P.
Copy !req
757. Los fanes de Mikado enloquecieron,
Copy !req
758. pero la propuesta
debe ser para crear el ambiente.
Copy !req
759. Un enfrentamiento épico en el que se juega
el destino de los dos bandos.
Copy !req
760. Hola a todos,
soy el presentador, Koto Okkoteru.
Copy !req
761. Y yo soy la comentarista,
la inigualable Otako.
Copy !req
762. Los resultados de la Copa Yachiyo
estarán en una hora.
Copy !req
763. ¿Podrán Kaguya e Iro P
dar vuelta el marcador?
Copy !req
764. 43.º PUESTO: KAGUYA/IRO P
Copy !req
765. Jugarán con las reglas de SENGOKU:
tres rondas, tres contra tres.
Copy !req
766. Los Black Oni no llegaron, ¿no?
Copy !req
767. ¿Qué rayos? ¿Dónde están?
¿En la Isla de Oni?
Copy !req
768. Estaban dentro del escenario.
Copy !req
769. ¡Black Oni está en escena!
Copy !req
770. Hola.
Copy !req
771. Gracias por aceptar nuestra invitación.
Copy !req
772. Los admiro mucho.
Copy !req
773. MAMIMAMI
Copy !req
774. Lo siento, Mami.
No seré bueno contigo hoy.
Copy !req
775. ¿Sabe mi nombre?
Copy !req
776. ¿Mami? Mami.
Copy !req
777. Y mi bella princesa, Kaguya.
Copy !req
778. ¡Ven por mí, Mikado! ¡Peleemos!
Copy !req
779. Estás lista para abalanzarte. Qué linda.
Copy !req
780. Si gano, ¿te casarás conmigo?
Copy !req
781. ¡Ni lo sueñes, tonto!
Copy !req
782. Qué miedo.
Copy !req
783. Ya oíste a Iroha. No pasará.
Copy !req
784. Idiota. ¿Cuántas veces debo decirte…?
Copy !req
785. En fin, ¿Mami está bien?
Copy !req
786. Es inútil. Está inconsciente.
Copy !req
787. Pero necesitamos tres personas.
Copy !req
788. ¡Tarán! ¿Me llamaron?
Copy !req
789. ¿Jugarás con ellas, Yachiyo?
Copy !req
790. La última vez estuve de tu lado,
mi señor Mikado.
Copy !req
791. Asegurémonos de ganar, ¿sí?
Copy !req
792. ¿Qué haremos? ¿Hay algún plan?
Copy !req
793. Haremos zum, luego pum, pum, pum y bang.
Copy !req
794. Entendido.
Copy !req
795. ¡Que comience la batalla!
Copy !req
796. ¡Trident! ¡Harán una formación Trident!
Black Oni se separó en carriles distintos.
Copy !req
797. Cada uno deberá enfrentarse
a grupos de enemigos en solitario.
Copy !req
798. Debes confiar en tus habilidades
para el Trident.
Copy !req
799. COMBATE DE TRIPLE DIVISIÓN
Copy !req
800. Black Oni se está burlando de nosotras.
Copy !req
801. No podemos seguir volando.
Es hora de bajar.
Copy !req
802. ¡Espérenme!
Copy !req
803. ¿Eres tú, Iroha?
Copy !req
804. Incorrecto. No computa. No soy Iroha.
Copy !req
805. ¡Iroha!
Copy !req
806. Te lo dije.
Copy !req
807. Bum. ¿Qué dices?
Copy !req
808. Gracias por usar una piel
tan fácil de golpear.
Copy !req
809. ¿Seguro que no te arrepentirás?
Ven y dame una buena pelea.
Copy !req
810. ¡Iro P se quitó el traje!
Copy !req
811. Eres tú, Iroha. Te ves bien.
Copy !req
812. Muchas gracias.
Copy !req
813. Me alegra volver a verte, hermana.
¿Quieres una palmadita en la cabeza?
Copy !req
814. ¿Es tu hermano?
Copy !req
815. Debería estar justo por aquí.
Copy !req
816. Lo más temible es la puntería
bien entrenada del francotirador.
Copy !req
817. Supongo que lo de siempre
no va a funcionar.
Copy !req
818. Mamá está preocupada por ti.
Al menos devuélvele las llamadas.
Copy !req
819. Tengo mis propias prioridades.
Copy !req
820. Eso lo aprendiste de ella, ¿no?
Copy !req
821. No se llevan bien
porque la tomas demasiado en serio.
Copy !req
822. Está esperando a que cedas un poco.
Copy !req
823. Me da igual. Déjame en paz.
Copy !req
824. Vamos, puedes hacerlo mejor.
Copy !req
825. Sé más como yo.
Copy !req
826. ¡Muerte instantánea!
Copy !req
827. Black Onyx va a toda velocidad.
Copy !req
828. ¡Yachiyo derrotó al demonio
del carril inferior!
Copy !req
829. ¡La ráfaga de aturdimiento de Noi!
Copy !req
830. Tiene un fotograma para escapar.
Copy !req
831. ¿Intentabas ganar tiempo, Noi?
Copy !req
832. ¡Noi se apoderó de la fortaleza!
Copy !req
833. ¿Tienen la fortaleza?
Copy !req
834. ¡Estamos en graves problemas!
Copy !req
835. Concéntrate en la pelea.
Tus movimientos son muy directos.
Copy !req
836. Eres fácil de leer.
Copy !req
837. Rayos, eso dolió.
Copy !req
838. Gracias al Trident tomaron las dos
fortalezas, y terminó. ¡Qué gran final!
Copy !req
839. ¡Kaguya e Iro P son buenas también!
Pero Black Oni es superpoderoso.
Copy !req
840. No podemos ganarles.
No estamos a su nivel.
Copy !req
841. Lo siento. Avanzaba a paso de tortuga,
como una babosa.
Copy !req
842. No es tu culpa, Yachiyo. Eres increíble.
Copy !req
843. Oigan, me preguntaba…
Copy !req
844. Comienza la ronda dos.
Black Onyx seguirá usando el Trident.
Copy !req
845. Kaguya, sé que estás mal,
Copy !req
846. pero si vienes directo hacia mí,
terminará igual.
Copy !req
847. ¿Y la princesa Kaguya?
Copy !req
848. Volvió a la luna.
Copy !req
849. Qué buena broma.
Copy !req
850. El martillo no es sigiloso.
Copy !req
851. ¿Dónde está ella?
Copy !req
852. Un momento, ¿ahí arriba?
Copy !req
853. ¡Rai! ¡Ve al carril superior!
Atraparán a Noi.
Copy !req
854. ¿No dijiste
que me concentrara en la pelea?
Copy !req
855. Me agarraste.
Copy !req
856. ¿Cómo es que tiene tan buena puntería?
Copy !req
857. Aquí comienza nuestro contraataque.
Copy !req
858. Oh, no.
Copy !req
859. Estás prácticamente acabada.
Copy !req
860. Sabía que no era muy buena.
Copy !req
861. ¿Qué es esto?
¡Kaguya/Iro P da en el blanco!
Copy !req
862. Te destrozaron, Mikado.
Copy !req
863. ¡La inusual estrategia de Kaguya
fue exitosa!
Copy !req
864. Usó la falta de datos de elevación
en el mapa 2D para confundirlos.
Copy !req
865. No se me había ocurrido.
¿Qué rayos? Es muy gracioso.
Copy !req
866. El tercer juego decidirá el partido.
Copy !req
867. Bien jugado, Kaguya.
Copy !req
868. ¿Y si hubiera cambiado de carril
en la ronda dos?
Copy !req
869. Odias perder, ¿cierto, Mikado?
Copy !req
870. Si yo fuera tú, jamás cambiaría
mi estrategia si tuviera ventaja.
Copy !req
871. No soy lo que esperabas
de las transmisiones, ¿cierto?
Copy !req
872. Es hora de reevaluarla.
Tiene mucho más de lo que pensaba.
Copy !req
873. Los dos detendremos a Yachiyo.
Copy !req
874. ¿El pequeño Mikado estará bien solo?
Copy !req
875. Lo haremos.
Copy !req
876. Bien, como sea.
Copy !req
877. Vaya. Eres la estrella, ¿no, Iroha?
Copy !req
878. Practica mucho.
Copy !req
879. Yo…
Copy !req
880. Micchan dijo que quería hacerlo,
así que cambié con ella.
Copy !req
881. ¿Vas a dejar todo
cada vez que alguien te lo pida?
Copy !req
882. No te preocupes, ma.
Iroha tiene cosas que no dejará.
Copy !req
883. Me voy a Tokio la semana que viene.
Copy !req
884. ¿No te parece repentino?
Copy !req
885. Es lo que haré.
Copy !req
886. De acuerdo.
Copy !req
887. Entonces me quedaré sola.
Copy !req
888. ¿Por qué?
Copy !req
889. ¡La batalla se intensifica!
Copy !req
890. Cayeron las dos fortalezas ¡y se enfrentan
cara a cara cerca del castillo de Kaguya!
Copy !req
891. Iroha está muy frustrada para atacar bien
y Kaguya actúa de forma muy descontrolada.
Copy !req
892. ¿Ya terminamos?
Copy !req
893. Oye, Iroha. ¿Y si…?
Copy !req
894. No está funcionando, pero no quiero huir.
Copy !req
895. Iroha.
Copy !req
896. Eres genial, pero también estamos Kaguya
y Yaccho aquí.
Copy !req
897. Cuenta con nosotras.
Copy !req
898. Bien. Es todo tuyo, Yachiyo.
Copy !req
899. Tus deseos son órdenes.
Copy !req
900. Kaguya/Iro P se lanza hacia la fortaleza.
Y Mikado está ahí para enfrentarlas solo.
Copy !req
901. Se tomaron su tiempo.
Copy !req
902. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
903. Si tomaras el carril central
hacia el palacio, ganarías.
Copy !req
904. Somos Black Onyx.
Copy !req
905. Les damos a las personas
algo con lo que soñar.
Copy !req
906. ¡Deja de esquivar!
Copy !req
907. Es muy bueno en esto.
Copy !req
908. Claro que sí.
Lo hace desde hace mucho tiempo.
Copy !req
909. No le ganaremos.
Copy !req
910. Yachiyo, Rai y Noi se eliminaron entre sí.
¡Se quedaron sin vidas y fuera de juego!
Copy !req
911. ¡Estos tres luchadores sobrevivientes
decidirán la batalla!
Copy !req
912. Vaya, es fuerte. Pero ganaremos.
Copy !req
913. Si ganamos, harás lo que te pidamos, ¿sí?
Copy !req
914. Intercambiaron armas.
Copy !req
915. Pero sin los golpes de martillo de Kaguya,
no podrán tomar nuestro castillo.
Copy !req
916. Si es necesario, Iroha se sacrificará.
Copy !req
917. Pero eso significa
que solo debo detener a Kaguya.
Copy !req
918. Se acabará el juego.
Copy !req
919. Kaguya puede hacerlo.
Copy !req
920. ¿Tiene alambres el martillo?
Kaguya es el señuelo.
Copy !req
921. Juntas podemos hacerlo.
Copy !req
922. ¡Iroha!
Copy !req
923. ¿Crees que todavía no sé
cómo funciona la mente de Kaguya?
Copy !req
924. ¡Cayó Oni!
Copy !req
925. ¿Ves? Puedes hacerlo si lo intentas.
Copy !req
926. ¡Iroha!
Copy !req
927. Somos imparables.
Copy !req
928. Claro que sí.
Copy !req
929. Cuando estés en peligro,
yo te protegeré, Iroha.
Copy !req
930. Si lo arruinas, te dejaré atrás.
Copy !req
931. ¿Por qué?
Copy !req
932. ¡Lo logramos!
Copy !req
933. Esas dos son geniales.
Copy !req
934. Debería cambiar de equipo.
Copy !req
935. ¡Mikado se dirige al castillo de Kaguya!
Copy !req
936. Retrocedan y observen.
Es hora de que Kaguya cause sensación.
Copy !req
937. ¡Parece que Kaguya llegará primero!
Copy !req
938. Voy a ganar.
Copy !req
939. ¡Es la trampa minada de Rai!
Copy !req
940. Idiota.
Copy !req
941. ¡Mikado está acelerando!
Copy !req
942. ¡Lo dio vuelta! ¡Eso es todo, amigos!
¡Black Onyx se lleva la victoria!
Copy !req
943. ¡No! Perdimos.
Copy !req
944. Pero la Copa Yachiyo aún no termina.
Copy !req
945. Qué ocasión tan memorable.
Copy !req
946. Fue un juego KASSEN realmente increíble.
Copy !req
947. Y ahora,
ya tenemos al ganador de la Copa Yachiyo.
Copy !req
948. ¿Quién colaborará con Yaccho? Veamos.
Copy !req
949. ¿Quién será?
Copy !req
950. El grupo que ganó más seguidores
durante la competencia es…
Copy !req
951. ¡RESULTADOS DE LA COPA YACHIYO!
Copy !req
952. ¿Será posible?
Copy !req
953. La Copa Yachiyo
Copy !req
954. es para…
Copy !req
955. ¡Kaguya/Iro P!
Copy !req
956. ¡Felices por siempre!
Copy !req
957. Pero perdimos.
Copy !req
958. ¡Lo logramos!
Copy !req
959. ¡Iroha! ¡Es todo gracias a ti!
Copy !req
960. No. Es todo gracias a ti.
Copy !req
961. ¡Iro P estuvo genial!
Copy !req
962. Una puntería excelente.
Copy !req
963. ¿Y escribe las canciones de Kaguya?
Copy !req
964. Me enamoré de esa sonrisa.
Soy fan de Iro P.
Copy !req
965. ¡Iro P! ¡Kaguya!
Copy !req
966. ¡Iro P!
Copy !req
967. - ¡Quiero que cantemos juntas!
- ¡Kaguya!
Copy !req
968. ¡Iro P! ¡Kaguya!
Copy !req
969. Rayos. ¿Matrimonio?
Copy !req
970. ¡Kaguya!
Copy !req
971. ¡Iro P! ¡Kaguya!
Copy !req
972. No puedo decir que hayamos ganado así.
Copy !req
973. Bueno, de todas formas
no pensaba obligarte a casarte conmigo.
Copy !req
974. No, claro que no.
Copy !req
975. ¿Y? ¿Qué quieres, Iroha?
Copy !req
976. ¿Realmente lo harás? Queremos mudarnos.
Copy !req
977. ¿Puedes ser nuestro garante?
Copy !req
978. ¿No quieres comprar una casa?
Copy !req
979. ¡Compremos una casa!
Copy !req
980. Vaya, debe ser lindo ser rica.
Prefiero rentar, gracias.
Copy !req
981. Te ayudaré con gusto.
Debo ir con los fanáticos. Adiós.
Copy !req
982. Un momento, Iroha,
¿realmente nos mudaremos?
Copy !req
983. Bueno, sigues comprando cosas.
Copy !req
984. ¡Sí!
Copy !req
985. ¡Chicas!
Copy !req
986. Felicitaciones.
Copy !req
987. Veo que te gusta confiar en la suerte
para salir de un apuro.
Copy !req
988. Basta. No. Tengo miedo.
Copy !req
989. Iroha, Kaguya. Bien hecho, chicas.
Copy !req
990. Aún nos queda mucho camino por recorrer.
¿Cómo aprendo a moverme como tú?
Copy !req
991. Bueno, es simple.
Copy !req
992. Hace falta mucha práctica,
esfuerzo constante
Copy !req
993. y elegantes vuelos de algodón de azúcar
y arcoíris.
Copy !req
994. Te lo estás inventando todo
sobre la marcha, ¿no?
Copy !req
995. Me temo que soy débil, caprichosa
y no sirvo para nada.
Copy !req
996. Eres poderosa porque eres auténtica,
Kaguya. Eso es lo que pienso.
Copy !req
997. Sigues sin decir nada.
Copy !req
998. ¡Ya basta! ¡Suéltame!
Copy !req
999. Aún falta para que llegue el clímax.
Pueden aparecer idas y venidas dolorosas.
Copy !req
1000. Pero sigan nuestra historia
hasta el final.
Copy !req
1001. Hola. ¿Están listas para que las sacudan
las duras olas del destino?
Copy !req
1002. Hora de dormir.
Copy !req
1003. Vaya, qué sueño. Bueno, ¡adiós!
Copy !req
1004. ¿Esto es real?
Copy !req
1005. Es RV.
Copy !req
1006. Hasta pronto, señorita.
Copy !req
1007. Por ahí.
Copy !req
1008. - El refrigerador va ahí.
- Bien.
Copy !req
1009. Me siento muy poderosa.
Copy !req
1010. No puedo relajarme.
Copy !req
1011. ¡Vaya!
Copy !req
1012. MATEMÁTICAS
Copy !req
1013. Se acabó el champú. Iré a comprar.
Copy !req
1014. Me siento sola. Iré contigo.
Copy !req
1015. Aún quedan muchas cosas
por desempacar, ¿no?
Copy !req
1016. NUEVO - MEZCLA PARA PANQUEQUES
Copy !req
1017. Voy a probarla.
Copy !req
1018. No, ¿en qué estoy pensando?
Copy !req
1019. Iroha.
Copy !req
1020. ¿De dónde saliste?
Copy !req
1021. Me aburro mucho sin ti.
Copy !req
1022. - Es peligroso.
- Quiero probar.
Copy !req
1023. Japi shinsesaiza ora ne.
Un sintetizador alegre, escúchalo.
Copy !req
1024. Ya basta.
Copy !req
1025. Namida nugu merodi, kanadelu yo.
Haré una alegre melodía, te la tocaré.
Copy !req
1026. Suyogara nakutate,
No finjas valentía,
Copy !req
1027. in yanai betsuni.
no te escondas de mí.
Copy !req
1028. Yibu uni sunao ni naleba ii.
Solo sé la persona que eres.
Copy !req
1029. Nauno torie mo nai,
No soy muy lista ni talentosa,
Copy !req
1030. boku ni tada hitotsu.
pero sé hacer algo.
Copy !req
1031. Sukosi dakedo dekiru koto
Si vale la pena, lo haré por ti.
Copy !req
1032. En primer puesto: Kaguya.
La mayor victoria de la década.
Copy !req
1033. IROHA
Copy !req
1034. Iroha. ¿Qué es esto?
Copy !req
1035. No revises mi computadora.
Copy !req
1036. MÚSICA - TOMOHISA
- SIN TÍTULO (COLABORACIÓN CON IROHA).
- WAV
Copy !req
1037. Suena a medio terminar. ¿Hay más?
Copy !req
1038. No. Ya no puedo terminarla.
Copy !req
1039. Estoy bien, tranquila.
Mañana es nuestro concierto.
Copy !req
1040. Vamos a dormir.
Copy !req
1041. Las canciones del concierto
son muy difíciles.
Copy !req
1042. Yachiyo alardea porque es IA.
Copy !req
1043. Pasaron muchas cosas desde que llegaste.
Me da vueltas la cabeza.
Copy !req
1044. Iroha,
tienes la agenda libre mañana, ¿cierto?
Copy !req
1045. Bueno, no pasa nada por esta vez.
Copy !req
1046. CONCIERTO - EXAMEN DE PRÁCTICA
Copy !req
1047. ¿Para qué nos molestamos
en buscar dos habitaciones?
Copy !req
1048. Cangrejo.
Copy !req
1049. Conejo.
Copy !req
1050. Sí, qué linda.
Copy !req
1051. El ensayo me dio mucha hambre.
Comamos panqueques luego.
Copy !req
1052. Estaba muy estresada para comer.
Copy !req
1053. ¡Locha!
Copy !req
1054. ¡Gracias por esperar!
Copy !req
1055. Qué ricos son los panqueques.
Ojalá pudiera comer alguno.
Copy !req
1056. Come con nosotras.
Copy !req
1057. ¡Qué lástima!
Copy !req
1058. Soy una cantante a la deriva en el océano
eléctrico que no puede comer nada.
Copy !req
1059. ¿Qué clase de tortura es esa?
De ninguna manera podría soportar eso.
Copy !req
1060. Llegó la hora. ¿Nos embarcamos?
Copy !req
1061. Esta atmósfera siempre me da escalofríos.
Copy !req
1062. Es emocionante.
Copy !req
1063. Yachiyo.
Copy !req
1064. ¿Qué pasa?
Copy !req
1065. ¿Vas a volver a cantar…
Copy !req
1066. …tu canción debut?
Copy !req
1067. Ya llegó a quienes debía llegar.
Misión cumplida.
Copy !req
1068. ¡Ya es hora!
Copy !req
1069. ¡Yaoyoro! ¿Cómo los trata la vida?
Copy !req
1070. ¿Todo bien?
Copy !req
1071. ¿O tienen ganas de llorar quizá?
Copy !req
1072. Calma, todo estará bien.
Copy !req
1073. Por muy solitario que sea su viaje,
Copy !req
1074. los recuerdos de los momentos divertidos
siempre les iluminarán el camino.
Copy !req
1075. Quiero que esta noche
sea un recuerdo inolvidable.
Copy !req
1076. Por favor, bailen con nosotras.
Copy !req
1077. Seka y de
El mundo es mío
Copy !req
1078. ichiban ojimesama.
y soy tu princesa.
Copy !req
1079. Sovo lo atsukai.
Espero que me trates bien.
Copy !req
1080. Kokoro ete,
No lo olvides,
Copy !req
1081. ¿yo ne?
¿de acuerdo?
Copy !req
1082. Sono iti itsumo to chirau,
si me cambio el pelo,
Copy !req
1083. kamigata ni, ki ga tsuku koto.
espero un lindo cumplido.
Copy !req
1084. Sono ni chanto
admírame
Copy !req
1085. kutz made milu koto, ¿ine?
de pies a cabeza, ¿sí?
Copy !req
1086. Sono san: watashi no jitokoto ni wa,
por cada palabra,
Copy !req
1087. mitsu no kotobore jenyi suru koto.
respóndeme con tres palabras.
Copy !req
1088. Waka akara, mijite ga orusu.
Si lo entiendes, ¿por qué estoy vacía?
Copy !req
1089. Na no vo nantoka shite.
Arréglalo.
Copy !req
1090. Oye, esa es mi parte.
Copy !req
1091. Wagamama nante,
No es que sea egoísta,
Copy !req
1092. itenain dakara.
pero sé lo que merezco.
Copy !req
1093. ¡Devuélvesela!
Copy !req
1094. Kimi ni kokoro kara omo ote joshi
Ámame desde el fondo de tu corazón
Copy !req
1095. no kavaiite.
y ve lo linda que soy.
Copy !req
1096. ¡Vamos! ¡Puedes amarme
más que a nadie en el mundo!
Copy !req
1097. Seka y de
El mundo es mío
Copy !req
1098. ichiban ojimesama.
y soy tu princesa.
Copy !req
1099. Ki ga tsu ite ne nee.
Préstame atención, vamos.
Copy !req
1100. Mataseru nante ongai yo.
No me hagas esperar.
Copy !req
1101. Watashi vo.
Sé bueno conmigo.
Copy !req
1102. ¿Dare dato omo oteru no?
¿Quién te crees que soy?
Copy !req
1103. Moo nandaka,
Me está dando hambre,
Copy !req
1104. amai mono ga tabitetai.
así que ven y tráeme algo dulce.
Copy !req
1105. Ima sugu ni o.
En este instante.
Copy !req
1106. ¡Sí!
Copy !req
1107. Jei, beibi.
Oye, cariño.
Copy !req
1108. La siguiente es una canción nueva.
¡Aquí vamos!
Copy !req
1109. Ven ya.
Copy !req
1110. Ima wa makasi,
Hace mucho tiempo,
Copy !req
1111. dare mo ga shiru monogatari,
en un cuento que sé que todos conocen,
Copy !req
1112. kano yu mei na Kaguya
la princesa Kaguya bajó a la Tierra
Copy !req
1113. jime wa ko ita:
y dijo esto:
Copy !req
1114. "Sona ketsumatsu chitomo,
"No estoy de acuerdo con tu final,
Copy !req
1115. nozonde naishi".
no quiero eso".
Copy !req
1116. Unei dakalate,
Si te dicen que es el destino,
Copy !req
1117. ¿kimi sore de onazuki no?
¿te limitarás a sonreír y asentir?
Copy !req
1118. Dareka no kaita
No seguiremos un cuento
Copy !req
1119. ojana shi shanai.
escrito por otra mano.
Copy !req
1120. Koko ni iru
Somos solo tú y yo
Copy !req
1121. kimi to atash.
y encontraremos nuestro camino.
Copy !req
1122. Natsuka shi y yora,
Como una vieja escena familiar,
Copy !req
1123. jashimete no yuna,
como un lugar al que nunca fui,
Copy !req
1124. sona uta da kore wa.
así será nuestra canción.
Copy !req
1125. Kimi to ima,
Estoy aquí contigo,
Copy !req
1126. miteru kono keshiki.
sobre este brillante escenario.
Copy !req
1127. Nan okai omoidashitaro,
Es un recuerdo que evoco sin cesar,
Copy !req
1128. nanairo kirameite.
que resplandece en siete tonalidades.
Copy !req
1129. Y exu otogui banashi.
Nuestro ex cuento de hadas.
Copy !req
1130. Soyo atashi ga jiroin.
Soy la heroína.
Copy !req
1131. Sono ato vo,
Te conquistaré,
Copy !req
1132. inuite aguelu.
te dispararé al corazón.
Copy !req
1133. Shilanai nante iwasenai.
No me digas que no sabes quién soy.
Copy !req
1134. Namae yonde.
Di mi nombre una última vez.
Copy !req
1135. ¿Atashi wa dare?
Dime, ¿quién soy?
Copy !req
1136. Oshimo osarenu
Soy la princesa que nunca
Copy !req
1137. ojimesama.
hará lo que le digan.
Copy !req
1138. Ichido kiri no yi inse.
Solo tenemos una vida.
Copy !req
1139. Ichido kiri no ima ni.
Este momento jamás volverá.
Copy !req
1140. Nee. Atashi tachi irun dayo.
Oye. Tú y yo estamos juntos aquí y ahora.
Copy !req
1141. Kito eien data
Y sé que por toda la eternidad
Copy !req
1142. aitai to negau made.
anhelaré volver a encontrarnos.
Copy !req
1143. Soyo. Atashi.
Así es. Tú y yo.
Copy !req
1144. Sona, otori
Así es como será
Copy !req
1145. banashi.
nuestro cuento.
Copy !req
1146. - ¡Yachiyo!
- ¡Kaguya!
Copy !req
1147. ¡Iroha!
Copy !req
1148. ¡Estuvo muy divertido! Iroha, te quiero.
Copy !req
1149. ¿A mí?
Copy !req
1150. Quizá debería casarme contigo, Iroha.
Copy !req
1151. ¿Eso es un "no"?
Copy !req
1152. Bueno, si pagas la mitad de las cuentas,
no me molesta que vivas conmigo.
Copy !req
1153. ¿En serio?
Copy !req
1154. No tengo internet.
Copy !req
1155. ¿Qué es eso?
Copy !req
1156. Lo siento.
Copy !req
1157. ¿Qué sucede?
Copy !req
1158. Kaguya.
Copy !req
1159. Pórtense bien.
Copy !req
1160. Lo sentimos mucho.
Copy !req
1161. ¿Qué habrá sido eso? ¿Y ahora qué pasará?
Copy !req
1162. - ¡No se vayan!
- ¿Era parte del acto?
Copy !req
1163. ¿Qué fue eso?
Copy !req
1164. A Yachiyo le gustan esos trucos.
Copy !req
1165. ¡Gracias a todos por venir esta noche!
Copy !req
1166. Yachiyo, ¿qué fue eso?
Copy !req
1167. No pareció un error.
Quizá fue una travesura de chicos.
Copy !req
1168. Lo investigaré.
Copy !req
1169. Ahora, la siguiente noticia.
Copy !req
1170. Hubo una interrupción inexplicable
de la red en Tachikawa, Tokio…
Copy !req
1171. Oye.
Copy !req
1172. …que empezó a las 10:00 p. m.
Copy !req
1173. El concierto de colaboración terminó.
Copy !req
1174. Pero quiero hacer muchos más.
Mañana me llegan los ingredientes.
Copy !req
1175. Kaguya,
la Bestia de los Deseos Ilimitados.
Copy !req
1176. VIVO - MISTERIOSO CORTE DE RED
Copy !req
1177. ¿Te sientes bien?
Copy !req
1178. NOTICIAS - TACHIKAWA, TOKIO
Copy !req
1179. Estoy un poco cansada.
Copy !req
1180. Hora de dormir.
Copy !req
1181. MAMÁ
10 LLAMADAS PERDIDAS
Copy !req
1182. Más cosas para hacer.
Copy !req
1183. A continuación, el pronóstico…
Copy !req
1184. ¿Qué rayos es eso?
Copy !req
1185. Blanquillo.
Quiero asarlo con carbón. ¿Puedo?
Copy !req
1186. Absolutamente no.
Copy !req
1187. Me voy.
Copy !req
1188. Vuelve sana y salva.
Copy !req
1189. Volveré pronto.
Copy !req
1190. En este fragmento, "su", "sasu" y "shimu"
Copy !req
1191. tienen la connotación de una situación
que no se puede abordar.
Copy !req
1192. Por ejemplo, "se tamou" y "sase tamou"…
Copy !req
1193. ¡El show de anoche estuvo genial!
Copy !req
1194. Fue increíble.
Copy !req
1195. Tu actuación
nos emocionó hasta las lágrimas.
Copy !req
1196. Te llevas un sobresaliente con una flor.
Copy !req
1197. Gracias.
Copy !req
1198. Sí. ¿Dónde está Kaguya?
Copy !req
1199. Estaba fileteando un pescado.
Copy !req
1200. FESTIVAL DE FUEGOS ARTIFICIALES
Copy !req
1201. ¿Qué tal unos fuegos artificiales
para despedir el verano?
Copy !req
1202. Está a solo una hora en tren.
Vamos juntas.
Copy !req
1203. No. Las dos
tenemos un deber sagrado que cumplir,
Copy !req
1204. porque aún no empezamos
con la tarea de verano.
Copy !req
1205. Eso mismo.
Copy !req
1206. Que se diviertan.
Copy !req
1207. DÍA LIBRE - EXAMEN DE PRÁCTICA
Copy !req
1208. No soy mucho mejor que ellas, sinceramente.
Copy !req
1209. Hola, Kaguya. ¿Cómo está quedando?
Copy !req
1210. Llegaste justo, Iroha. Prueba.
Copy !req
1211. ¿Qué rayos? Es delicioso.
Copy !req
1212. Mañana prepararé ramen desde cero.
Copy !req
1213. Vaya.
Copy !req
1214. Juega conmigo.
Copy !req
1215. ¡Sí! ¡Vaya! ¡Al fin! ¡Sí!
Copy !req
1216. La yukata es lo máximo.
Copy !req
1217. ¿No me queda rara a mí?
Copy !req
1218. A ti todo te queda hermoso.
Copy !req
1219. Mis fuegos artificiales favoritos son…
Copy !req
1220. MEZCLA ARCOÍRIS
Copy !req
1221. ¡El mundo real es fabuloso!
Copy !req
1222. Me gusta Tsukuyomi.
Copy !req
1223. REFRESCO EN BOMBILLA
Copy !req
1224. Esto es muy divertido.
Es el Reino de la Diversión.
Copy !req
1225. Me estás copiando.
Copy !req
1226. Siempre usas ese brazalete.
Copy !req
1227. Sí. Es reconfortante.
Me recuerda a mi hogar.
Copy !req
1228. Bienvenidos a la 25.ª edición…
Copy !req
1229. En la luna, nada tiene temperatura
ni sabor. Es muy aburrido.
Copy !req
1230. Solo cumples con las tareas que te dieron,
una y otra vez, eternamente.
Copy !req
1231. Los destellos de luz iluminan el futuro…
Copy !req
1232. Ni puedo imaginarlo.
Copy !req
1233. ¿Están todos listos?
Copy !req
1234. Nunca encajé ahí.
Copy !req
1235. Estaba muy sola y muy aburrida.
Copy !req
1236. Todos los días eran iguales,
me moría del aburrimiento.
Copy !req
1237. "Me cansé.
Me quiero ir a otro lado".
Copy !req
1238. FESTIVAL DE FUEGOS ARTIFICIALES
Copy !req
1239. Miré tu mundo por la ventana.
Copy !req
1240. Todos hacían lo que querían,
todo era complicado, único y libre.
Copy !req
1241. Pero aún se reprimen,
ocultan sus sentimientos.
Copy !req
1242. Por cosas más importantes.
Copy !req
1243. Mírate, ya pareces una adulta.
Copy !req
1244. Lo aprendí de ti.
Copy !req
1245. - ¿Puedo preguntarte algo?
- Dime.
Copy !req
1246. ¿Amas a tu mamá, Iroha?
Copy !req
1247. ¿Si la amo? No lo sé.
Copy !req
1248. Es difícil decirlo.
Copy !req
1249. Sí, eso creo.
Copy !req
1250. Siempre deseo poder llegar a odiarla.
Copy !req
1251. Ahora siento incluso más pena por ti.
Lamento haber sacado el tema.
Copy !req
1252. Podrías haberme dicho que me callara.
Copy !req
1253. Querías decirme que no lo entiendo,
¿cierto?
Copy !req
1254. No.
Copy !req
1255. No es que quería decirlo.
Copy !req
1256. Eres muy joven para entender.
Copy !req
1257. Nunca quise.
Copy !req
1258. Entiendo.
Copy !req
1259. Kaguya.
Copy !req
1260. ¿Te vas?
Copy !req
1261. Bueno,
dejé todo mi trabajo para venir aquí.
Copy !req
1262. Así que ahora me van a extraditar.
Copy !req
1263. Supongo que realmente era
la princesa Kaguya.
Copy !req
1264. Vendrán por mí en la próxima luna llena.
Copy !req
1265. ¿Dices que irán a nuestra casa?
Copy !req
1266. Probablemente vendrán a Tsukuyomi.
Copy !req
1267. El mundo virtual
está mucho más cerca de la luna.
Copy !req
1268. Vuelve a huir.
Copy !req
1269. No eres la princesa Kaguya.
Copy !req
1270. Eres mucho más salvaje, libre
y descontrolada.
Copy !req
1271. Esto no es como el cuento de hadas.
Copy !req
1272. La princesa Kaguya era salvaje y libre,
pero fueron a buscarla.
Copy !req
1273. Y se divirtió mucho hasta el último día.
Copy !req
1274. Es lindo, ¿no?
Copy !req
1275. Ese es mi final.
Copy !req
1276. Me divertiré mucho y me lanzaré de cabeza
hacia el destino.
Copy !req
1277. La verdad es que quería cantar mucho más
contigo, Iroha.
Copy !req
1278. Y hasta compusiste
muchas canciones nuevas.
Copy !req
1279. Me gustaría hacer un concierto.
El día que vengan, me iré a lo grande.
Copy !req
1280. Lo siento en las entrañas. Huelo el humo.
Copy !req
1281. Esto es muy divertido.
Copy !req
1282. Deberíamos volver a casa pronto.
Copy !req
1283. Mientras podamos.
Copy !req
1284. Volveré a mi vida normal. Es todo.
Copy !req
1285. ¡KAGUYA ANUNCIA SU GRADUACIÓN!
Copy !req
1286. Volveré a ser lo que era.
Copy !req
1287. Podré retomar los estudios y el trabajo.
Copy !req
1288. Cangrejos.
Copy !req
1289. Llegué.
Copy !req
1290. Bienvenida a casa.
Copy !req
1291. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1292. Juego con los cangrejos.
Copy !req
1293. ¿Quieres que componga una canción nueva?
Copy !req
1294. ¿En serio?
Copy !req
1295. No sé si servirá de algo.
¿Qué tipo de canción?
Copy !req
1296. En ese caso, compón la canción
que está a medio terminar.
Copy !req
1297. Iroha, ¿quieres…?
Copy !req
1298. CHAR SIU FÁCIL - MUCHA PANZA DE CERDO
Copy !req
1299. No sé si podré llevarme a InuDOGE
de vuelta.
Copy !req
1300. ¿Kaguya
realmente es una princesa de la luna?
Copy !req
1301. Sí, tiene sentido.
Copy !req
1302. No es de Tsukiji.
Copy !req
1303. Por eso no se bronceó
cuando fuimos a la playa.
Copy !req
1304. Yachiyo, ¿puedes hacer algo
para proteger a Kaguya?
Copy !req
1305. Investigué, pero no pude averiguar
cómo acceden a Tsukuyomi. Lo siento.
Copy !req
1306. No, está bien.
Copy !req
1307. Bueno,
si no pueden meterse con el mundo real,
Copy !req
1308. podemos combatirlos en Tsukuyomi.
Copy !req
1309. Yo también pelearé.
Copy !req
1310. No sé cuánto podemos hacer,
Copy !req
1311. pero ayuda, por favor.
Copy !req
1312. Entonces, es hora de prepararse. ¿Noi?
Copy !req
1313. ¿En serio? Me parece un fastidio.
Copy !req
1314. - Las órdenes del líder son absolutas.
- Sí.
Copy !req
1315. Iroha.
Copy !req
1316. Entonces me tomaré las vacaciones…
Copy !req
1317. Volvamos a la playa el año que viene.
Copy !req
1318. Y vamos a una fuente termal.
Copy !req
1319. Gracias.
Copy !req
1320. Oye, Yachiyo. Quiero pedirte otro favor.
Copy !req
1321. ¡Es la canción!
Copy !req
1322. Bueno,
Copy !req
1323. es una canción que empecé con mi papá.
Copy !req
1324. Mi primera canción.
Copy !req
1325. Cuando mi papá murió,
hice algunas más sola,
Copy !req
1326. pero ninguna me gustaba, así que me rendí.
Copy !req
1327. No recuerdo cómo iba a ser el resto.
Copy !req
1328. Yo le inventaré la letra.
Sé que a tu papá le encantará.
Copy !req
1329. Kabedon datte,
Cuando golpean la pared,
Copy !req
1330. kurashi o mori
es solo el preludio
Copy !req
1331. ageru pureryuudo.
de nuestra fantástica vida juntas.
Copy !req
1332. Queda bien, ¿no?
Copy !req
1333. Sí, puede ser.
Copy !req
1334. Oye. Yachiyo dijo
que ella producirá tu concierto.
Copy !req
1335. ¿Qué? ¡No puede ser! ¿Le preguntaste?
Copy !req
1336. Déjame todo a mí.
Copy !req
1337. ¡Sí! Empezaré con la coreo.
Copy !req
1338. Y yo terminaré la canción.
Copy !req
1339. No, no se me ocurre nada más.
Limitémonos a un solo estribillo.
Copy !req
1340. Nagareteru yo.
Una melodía fluye en el aire.
Copy !req
1341. Anata no haato ni.
Llega hasta ti y entra en tu corazón.
Copy !req
1342. ¿Es la misma canción?
Copy !req
1343. ¿Cómo?
Copy !req
1344. JUEVES 12/9
Copy !req
1345. Prueba de micrófono.
Copy !req
1346. ¿Kaguya?
Copy !req
1347. No me asustes así.
Copy !req
1348. Toma esto, Iroha.
Copy !req
1349. ¿Estás segura?
Copy !req
1350. Gracias.
Copy !req
1351. ¿Haremos el concierto aquí?
Copy !req
1352. Iroha lo pidió.
Copy !req
1353. Yachiyo.
Copy !req
1354. Te pido disculpas por todas las molestias,
pequeña.
Copy !req
1355. Tampoco seas creída, perra.
Copy !req
1356. Si yo fuera tú,
habría tratado de ganármela.
Copy !req
1357. No. Solo tú puedes hacer eso, Kaguya.
Copy !req
1358. Buena suerte allí, Kaguya.
Copy !req
1359. Tú puedes. Todo estará bien.
Garantía de Yaccho.
Copy !req
1360. Eres muy irresponsable,
pero siempre me gustó eso de ti.
Copy !req
1361. ¡Qué giro sorprendente!
Copy !req
1362. Irrumpió en Tsukuyomi
como una supernova de libertad.
Copy !req
1363. ¡Y ahora,
Kaguya hará su show de graduación!
Copy !req
1364. No es momento de llorar. ¡Hoy
les hará un último regalo a sus fanes!
Copy !req
1365. ¡Grábenselo en los ojos!
Copy !req
1366. ¡Gracias a todos!
Copy !req
1367. Esta noche me despediré,
pero no quiero que estén tristes por mí.
Copy !req
1368. Gracias por venir a verme
y regalarme una graduación feliz.
Copy !req
1369. Hora de nuestro show secundario.
Copy !req
1370. Kaguya, nosotros también lucharemos
con todo lo que tenemos.
Copy !req
1371. Si ganamos, iremos de compras
y haremos panqueques juntas.
Copy !req
1372. ¿Por qué dices "si"? Di: "Cuando ganemos".
Copy !req
1373. Ustedes. Todos ustedes.
Copy !req
1374. ¡Son muy libres!
Copy !req
1375. ¿Es la gente de Kaguya?
Copy !req
1376. ¡Es hora de empezar el show!
Copy !req
1377. Donna asu ga kitemo,
Pase lo que pase mañana,
Copy !req
1378. waraeru you ni
vivamos el momento
Copy !req
1379. ima o ikite yukou.
con una sonrisa en la cara.
Copy !req
1380. Souyatte kimeta noni.
Siempre dijimos que haríamos eso.
Copy !req
1381. Kawaranu kyou o
Pero soñaba
Copy !req
1382. yumemite shimau yo.
que hoy podría durar para siempre.
Copy !req
1383. Moto shodo,
Encontraré el sonido,
Copy !req
1384. teki na oto de.
mi instinto me dice que sí.
Copy !req
1385. Motto kanjou
Encontraré la canción
Copy !req
1386. Teki na uta de.
gracias a mis sentimientos.
Copy !req
1387. Sayonara o irodoru shinfonii.
Me despido con una sinfonía colorida.
Copy !req
1388. Akogareta keshi
Este mundo con el que había soñado
Copy !req
1389. ki wa omotteta yori mo.
tenía preparadas muchas sorpresas.
Copy !req
1390. Zutto fukuzatsu de jiyuu de.
Es muy complicado y libre.
Copy !req
1391. Kirei de hakanakute.
Es hermoso, y me iré muy pronto.
Copy !req
1392. Nanzen-nen ga tattatte,
Aunque pasen mil años,
Copy !req
1393. kitto kono ichi
sé que este único segundo
Copy !req
1394. byou wa eien ni tsuzuite yuku.
quedará siempre en mi corazón.
Copy !req
1395. Hajimaru koto,
La manera en que empezó,
Copy !req
1396. owari yuku koto.
la manera en que terminó.
Copy !req
1397. Sotto ima kimi ga waratte.
Esa sonrisa dulce que me regalaste.
Copy !req
1398. Kureta koto,
En este preciso instante,
Copy !req
1399. sore o unmei dato…
si todo esto siempre ha sido mi destino…
Copy !req
1400. Aquí no hay finales feos.
No si estoy al mando.
Copy !req
1401. …te miyo.
…entonces lo guardaré todo en mi corazón.
Copy !req
1402. Sekai ga irodori
Muchos matices que brillan
Copy !req
1403. ni michite yuku.
para colorear el mundo entero.
Copy !req
1404. Namida mo egao mo.
Colorean las lágrimas, las sonrisas.
Copy !req
1405. Tenashite yuku.
Llenan todo de luz.
Copy !req
1406. Jitomo utsuru
Cuando abrí los ojos
Copy !req
1407. shizuka na sekai,
en un mundo suave y tranquilo,
Copy !req
1408. nani o mitetan daro.
no sé qué fue lo que vi.
Copy !req
1409. Oye, Iroha.
Copy !req
1410. Tienes una cara hermosa.
Copy !req
1411. Me enamoré a primera vista.
Copy !req
1412. Wagamama ni natte. ¿Iino?
Me quejaré hasta conseguirlo. ¿Puedo?
Copy !req
1413. Asobisu guichato. Iiyo.
Perderé el tiempo jugando. Está bien.
Copy !req
1414. Doko ni mo nai karafulu,
Este mundo lleno de color solo está aquí,
Copy !req
1415. tsukamaeyo saa.
así que aferrémonos con toda la fuerza.
Copy !req
1416. Kono ishun ga saikoo no
Haremos una fiesta increíble
Copy !req
1417. Patii nanda.
aquí y ahora.
Copy !req
1418. Zenbu yioto oboete yo yo
Me aferraré a estos recuerdos
Copy !req
1419. mabushi iji vo.
de días resplandecientes de luz.
Copy !req
1420. ¿Ne moto fuzakete?
¿Por qué no te diviertes un rato conmigo?
Copy !req
1421. Yume dake she-a shite.
Cuéntame tus esperanzas y tus sueños.
Copy !req
1422. Arifuretelu,
Y nuestras alegrías,
Copy !req
1423. suki na mono ni,
nuestra simple felicidad,
Copy !req
1424. zuuto mamilete.
llenarán nuestros corazones para siempre.
Copy !req
1425. Kimi to ita ano jeya mo,
Todas esas noches tranquilas contigo,
Copy !req
1426. denshi no umi mo,
nuestros baños en el mar,
Copy !req
1427. mune no naka tsumekonde
guardaré todos esos recuerdos
Copy !req
1428. takarabako ni shimao.
en mi pecho para atesorarlos.
Copy !req
1429. Ne moto jashaide,
Quiero enloquecer un poco más,
Copy !req
1430. ankoru nainote.
no habrá ningún bis.
Copy !req
1431. Onedari shitu tobikiri.
Pide lo que quieras y no te reprimas.
Copy !req
1432. Kirameite utaoo.
Cantemos juntos una última vez.
Copy !req
1433. Saludos y bienvenidos.
Copy !req
1434. Lamento haber huido. Me divertí mucho.
Copy !req
1435. Espera.
Copy !req
1436. Me dijiste
que querías hacer muchas cosas más.
Copy !req
1437. ¡Fue el mejor concierto de graduación!
Copy !req
1438. Me hicieron regalos maravillosos.
Copy !req
1439. ¡Gracias a todos!
Copy !req
1440. - ¡Kaguya!
- ¡Te quiero!
Copy !req
1441. ¡No te vayas!
Copy !req
1442. Me pone triste despedirme,
pero aquí termina mi historia.
Copy !req
1443. Y…
Copy !req
1444. Te quiero mucho, Iroha.
Copy !req
1445. ¡Adiós!
Copy !req
1446. Increíble puesta en escena.
Copy !req
1447. Qué gran show.
Copy !req
1448. - ¡Fue un sueño!
- ¡Estoy triste!
Copy !req
1449. ¡Kaguya!
Copy !req
1450. ¿Es lo último que veremos de ella?
Copy !req
1451. Hicieron un gran trabajo.
Copy !req
1452. Muchas gracias.
Copy !req
1453. Ahora me iré a casa.
Copy !req
1454. Lo siento.
Copy !req
1455. Gastaba dinero todo el tiempo,
andaba como loca por todos lados.
Copy !req
1456. Nunca limpiaba.
Copy !req
1457. NO SE PERMITE MAYONESA/KÉTCHUP
Copy !req
1458. Siempre era una molestia.
Copy !req
1459. En verdad era…
Copy !req
1460. lo peor.
Copy !req
1461. RECIBISTE UN PAGO
Copy !req
1462. ¡EL DINERO QUE TE DEBÍA!
¡DISCULPA LAS MOLESTIAS!
Copy !req
1463. Es mucho dinero.
Copy !req
1464. Ni loca gastaré eso. Tonta.
Copy !req
1465. ¿Estudiarás derecho?
Copy !req
1466. LISTA DE UNIVERSIDADES
Copy !req
1467. Lo siento. Me pasaron muchas cosas.
Copy !req
1468. Estuviste trabajando duro
todo este tiempo.
Copy !req
1469. Francamente, me siento aliviado.
Copy !req
1470. Ya estoy bien. Haré todo lo posible
para entrar en una universidad.
Copy !req
1471. ¿Podría darme algún consejo
sobre el examen en algún momento?
Copy !req
1472. Por supuesto.
Copy !req
1473. Perdón por no responder sus mensajes.
Copy !req
1474. ¿Por qué nos ignoraste así?
Copy !req
1475. Estábamos por entrar a tu casa.
Copy !req
1476. Lo siento, de verdad.
Copy !req
1477. Escucha, Iroha.
Copy !req
1478. Nos alegra que estés viva.
Copy !req
1479. Los días de cuento de hadas
de Iroha con Kaguya llegaron a su fin,
Copy !req
1480. y regresó a su vida normal.
Copy !req
1481. Así fue el cuento
de Iroha y la princesa Kaguya.
Copy !req
1482. Con los recuerdos de Kaguya en mi corazón
seguiré hacia adelante.
Copy !req
1483. Y VIVIÓ FELIZ POR SIEMPRE
Copy !req
1484. "COOLNESS" ES EL TEMA
DEL TERCER VIVO ESPECIAL DE BLACK ONYX.
Copy !req
1485. ¿Realmente dejaré que termine así?
Copy !req
1486. ¡Ni en sueños!
Copy !req
1487. Voy a ser indecisa un poco más.
Copy !req
1488. Tómate tu tiempo.
Copy !req
1489. Quería cantar mucho más contigo, Iroha.
Copy !req
1490. No eres la única.
Copy !req
1491. Yo también quiero más.
Copy !req
1492. No necesito un final feliz.
Me conformo con un final normal, gracias.
Copy !req
1493. TENGO MIGRAÑA, FALTARÉ AL TRABAJO.
Copy !req
1494. Ese es mi final.
Copy !req
1495. Me divertiré mucho y me lanzaré de cabeza
hacia el destino.
Copy !req
1496. MAMÁ - DESLIZAR PARA ATENDER
Copy !req
1497. Ese no es tu final. De ninguna manera.
Copy !req
1498. De acuerdo. Inténtalo.
Copy !req
1499. Realmente lo dije.
Copy !req
1500. La terminé.
Copy !req
1501. ¿Kinou no tsuzuki?
¿Cómo estuvo tu día ayer?
Copy !req
1502. Shaberitakatta,
Quería hablar más contigo,
Copy !req
1503. kudaranakutemo.
hablar de cosas sin importancia.
Copy !req
1504. Choudo yokatta.
Eso quería hacer.
Copy !req
1505. Honne o kikasete,
Dime cómo te sientes de verdad,
Copy !req
1506. tada kana ete mitai kara.
dime qué deseas, así lo hago realidad.
Copy !req
1507. ¡Iroha!
Copy !req
1508. Kono isshun o saikou no
Haremos una fiesta increíble
Copy !req
1509. paati ni.
aquí y ahora.
Copy !req
1510. ¡Es hora de que Kaguya
Copy !req
1511. vuelva a irse!
Copy !req
1512. Chizu o tsunagou.
Encontraremos la manera.
Copy !req
1513. Nee kokoro yurashite,
Deja que tu corazón palpite con el mío,
Copy !req
1514. ega o mo she-a shite.
comparte tu sonrisa conmigo.
Copy !req
1515. Arifureteru,
Y nuestras alegrías,
Copy !req
1516. suki na mono ni,
nuestra simple felicidad,
Copy !req
1517. zutto mamirete.
llenarán nuestros corazones para siempre.
Copy !req
1518. YACHIYO RUNAMI - ENVIANDO
Copy !req
1519. NO SE PUEDE ENVIAR
Copy !req
1520. Estuve practicando la danza Dojo-sukui.
Copy !req
1521. Es una danza divertida. Se baila así.
Copy !req
1522. Aquí voy. Vamos.
Copy !req
1523. Vamos.
Copy !req
1524. Un momento. ¿Por qué estás solo?
Copy !req
1525. Dime dónde está.
Copy !req
1526. Bien. La buscaré sola.
Copy !req
1527. Tonta. ¿Dónde piensas buscar?
Copy !req
1528. Si no me dices, buscaré en todo el mundo.
Copy !req
1529. Abre los ojos.
Copy !req
1530. Por aquí.
Copy !req
1531. Oye.
Copy !req
1532. Debo cambiarme.
Copy !req
1533. Inicia sesión desde aquí.
Copy !req
1534. ¿Kaguya?
Copy !req
1535. Yachiyo.
Copy !req
1536. Yachiyo, ¿eres Kaguya?
Copy !req
1537. Sé que suena raro, pero dime.
Copy !req
1538. Hace mucho mucho tiempo,
Copy !req
1539. la laboriosa Kaguya estaba en la luna
trabajando duro en su feo empleo,
Copy !req
1540. cuando una canción llegó a sus manos.
Copy !req
1541. Decidió que volvería a la Tierra.
Copy !req
1542. Terminó su trabajo rápidamente
y delegó sus responsabilidades.
Copy !req
1543. Pero en tiempo terrestre,
llegó demasiado tarde.
Copy !req
1544. Pero no te preocupes.
Copy !req
1545. Incluso viajar en el tiempo es fácil
para la hipertecnología lunaria.
Copy !req
1546. La princesa Kaguya emprendió un viaje
a través del tiempo hacia la Tierra.
Copy !req
1547. Pero cuando estaba por llegar,
Copy !req
1548. se topó con una roca enorme.
Copy !req
1549. Cuando finalmente llegó a la Tierra,
Copy !req
1550. vio que estaba unos 8000 años
en el pasado.
Copy !req
1551. Como le quedaba poca energía
a su nave averiada,
Copy !req
1552. solo su compañero, InuDOGE,
podía lograr un cuerpo físico.
Copy !req
1553. Por medio del cuerpo de la babosa marina,
Kaguya pudo interactuar con el mundo.
Copy !req
1554. Escuchen. Si se dirigen al oeste,
todo saldrá de maravilla.
Copy !req
1555. Con el paso del tiempo,
la humanidad dio forma a lo invisible
Copy !req
1556. y lograron el poder de conectarse
con innumerables seres.
Copy !req
1557. ¿POR QUÉ AÚN ES 1995? :(
Copy !req
1558. Se parecía un poco al mundo de la luna.
Copy !req
1559. Por primera vez,
Copy !req
1560. Kaguya descubrió que podía interactuar
con todos aun siendo un alma incorpórea.
Copy !req
1561. Y como cantante
en el mundo virtual de Tsukuyomi,
Copy !req
1562. pudo reencontrarse con Iroha.
Copy !req
1563. Bueno, ¿puedo resumir esto fácilmente
en un "y vivieron felices por siempre"?
Copy !req
1564. Supongo que no.
Copy !req
1565. ¿Y la Kaguya que estuvo conmigo?
Copy !req
1566. Está atravesando
ese mismo ciclo del destino.
Copy !req
1567. No podemos evitarlo.
Copy !req
1568. No entiendo nada.
Copy !req
1569. Es un cuento de hadas.
Copy !req
1570. No lo pienses demasiado, ¿sí?
Copy !req
1571. Bueno, celebremos nuestro reencuentro.
Copy !req
1572. Me encanta la vista desde aquí.
Copy !req
1573. ¿Cómo haces?
Copy !req
1574. ¿Cómo haces para sonreír siempre así?
Copy !req
1575. Porque soy Yachiyo.
Copy !req
1576. Pero prometí…
Copy !req
1577. un final feliz.
Copy !req
1578. Te dije que te llevaría conmigo.
Copy !req
1579. Escuché tu canción y regresé, pero…
Copy !req
1580. Lo siento. Me equivoqué.
Copy !req
1581. La deslumbrante princesa Kaguya
Copy !req
1582. ahora es una anciana.
Copy !req
1583. Kaguya…
Copy !req
1584. Kaguya nunca tuvo
esa expresión triste en la cara.
Copy !req
1585. Iroha, si deseas no haber escuchado esto,
está bien olvidarlo todo.
Copy !req
1586. Si es lo que quieres,
Copy !req
1587. - FUSHI puede…
- ¡Yachiyo!
Copy !req
1588. Cuéntame todo lo que pasó
estos últimos 8000 años.
Copy !req
1589. Esta noche no dormiré.
Copy !req
1590. Vaya, qué exigente.
Copy !req
1591. Supongo que es muy pronto
para que esto te resulte nostálgico.
Copy !req
1592. Es solo por diversión.
Copy !req
1593. No me importa.
Copy !req
1594. Bien, empecemos con la vez
que pesqué con el pueblo Jōmon.
Copy !req
1595. El que mejor recuerdo
creo que se llamaba nagatsuno.
Copy !req
1596. …desearía
haber podido preparar sashimi con…
Copy !req
1597. …solo se podía atrapar en…
Copy !req
1598. …podría haber dejado a su amo
si hubiera esperado.
Copy !req
1599. Vete a dormir, Iroha. No te mueras.
Copy !req
1600. Recién vas por el período Edo. Sigue.
Copy !req
1601. Es hora de dormir.
Copy !req
1602. Vaya. Ahora soy yo la que necesita dormir.
Copy !req
1603. Lo siento.
Copy !req
1604. Siempre te reías mucho.
Copy !req
1605. Ahora terminaste como yo.
Copy !req
1606. FUSHI.
Copy !req
1607. Yachiyo me está ocultando cosas, ¿no?
Copy !req
1608. Si Yachiyo eligió no contártelas,
entonces…
Copy !req
1609. Muéstrame. Quiero saber todo de Kaguya.
Copy !req
1610. No sé si tu cuerpo humano lo soportará.
Copy !req
1611. Nada de excusas.
Copy !req
1612. Yachiyo parecía muy contenta hace un rato.
Más de lo que la he visto en mucho tiempo.
Copy !req
1613. ¡Aquí vamos!
Copy !req
1614. Yachiyo. Andas por aquí, ¿cierto?
Copy !req
1615. Encuéntrame.
Copy !req
1616. Ayúdame.
Copy !req
1617. ¡Kaguya!
Copy !req
1618. Y entonces,
salió una bebé del poste telefónico.
Copy !req
1619. Eres un presagio muy auspicioso.
Copy !req
1620. Comparado con mis sentimientos
cuando nos conocimos y nos enamoramos…
Copy !req
1621. Hay alguien a quien deseas conocer,
¿verdad?
Copy !req
1622. Me enoja. Aun en los momentos difíciles,
sigue sonriendo.
Copy !req
1623. Ojalá hubiera podido presenciar tu época
con mis propios ojos.
Copy !req
1624. Es el único lugar que tengo.
Copy !req
1625. Y como un buen vino,
los recuerdos mejorarán con el tiempo.
Copy !req
1626. No todo es malo.
Copy !req
1627. Soy una idiota.
¿Por qué no me había dado cuenta?
Copy !req
1628. Yo seré Yachiyo.
Copy !req
1629. Es así.
Copy !req
1630. Por eso Yachiyo siempre sonreía
Copy !req
1631. con tanta alegría.
Copy !req
1632. Iroha.
Copy !req
1633. Maduré.
Copy !req
1634. Logré hablar con mi mamá.
Copy !req
1635. Encontré un final feliz, incluso sin ti.
Copy !req
1636. Esta historia ya terminó.
Copy !req
1637. Quiero estar contigo, Kaguya.
Copy !req
1638. Pensé que estaría bien
dejar que las cosas terminaran así.
Copy !req
1639. Kono isshun o saikou no
Haremos una fiesta increíble
Copy !req
1640. paatii ni shiyou.
aquí y ahora.
Copy !req
1641. Nunca la olvidé.
Copy !req
1642. Taisetsu na merodii wa
Una dulce y linda melodía
Copy !req
1643. nagareteru yo.
fluye en el aire.
Copy !req
1644. Anata no haato ni.
Llega hasta ti y entra en tu corazón.
Copy !req
1645. Esta canción me salvó la vida.
Copy !req
1646. Sigo esperando
sentir calor cuando te toco.
Copy !req
1647. Desearía volver a comer panqueques
contigo, Iroha.
Copy !req
1648. Ahora lo entiendo. No se acabó.
Copy !req
1649. Esta historia aún continúa.
Copy !req
1650. Encontré algo que quiero hacer.
Copy !req
1651. ¿Te quedarás conmigo
hasta el verdadero final feliz?
Copy !req
1652. CÁLLATE
Copy !req
1653. SECUNDARIA KURAKAWA
Copy !req
1654. 10 AÑOS MÁS TARDE
Copy !req
1655. Estoy por lograr un último gran avance.
Copy !req
1656. Es muy simple.
Copy !req
1657. Inviertan en mi proyecto.
Prometo que será un éxito.
Copy !req
1658. No, oye. No soy ningún millonario.
Copy !req
1659. Está bien. Puedes hacerlo. Eres increíble.
Copy !req
1660. Conseguiste…
Copy !req
1661. ¿Qué?
Copy !req
1662. No importa. Por supuesto.
Déjaselo todo a tu hermano mayor.
Copy !req
1663. Yo también quiero un cuerpo
para mi avatar.
Copy !req
1664. Noi y yo ayudaremos también.
Copy !req
1665. Espera, ¿yo?
Copy !req
1666. Debes hacer más por los demás.
Copy !req
1667. No es mi estilo, pero da igual.
Copy !req
1668. Volveremos pronto.
Copy !req
1669. Con permiso.
Copy !req
1670. - Espera, ¿ese era…?
- Mi hermano.
Copy !req
1671. Sin duda es popular entre las mujeres.
Copy !req
1672. Y los que estaban con él eran…
Copy !req
1673. Te has vuelto insistente, Iroha.
Copy !req
1674. Bueno, viví muchas cosas.
Copy !req
1675. Puede que incluso ya te lleve ventaja,
Yachiyo.
Copy !req
1676. Es hora de cerrar. Me voy a casa.
Copy !req
1677. Descansar es parte del trabajo.
Copy !req
1678. Buen día.
Copy !req
1679. Es muy pesado.
Copy !req
1680. Parece que se ajusta mejor
que el cuerpo tipo YC.
Copy !req
1681. ¡Panqueques!
Copy !req
1682. El gusto tardará un poco más.
Copy !req
1683. Vamos. Ya no quiero esperar más.
Copy !req
1684. No se había ido para siempre.
Es el show de regreso de Kaguya.
Copy !req
1685. Se verá en paralelo en la realidad
y en Tsukuyomi.
Copy !req
1686. Bailará con Yachiyo.
Copy !req
1687. - Yachiyo.
- Tanto tiempo.
Copy !req
1688. ¿Cómo 8000 años?
Copy !req
1689. Para Yaccho fue la semana pasada.
Copy !req
1690. Aquí vamos.
Copy !req
1691. - Listas.
- Listas.
Copy !req
1692. ¿Y? ¿Creen que es un final feliz?
Copy !req
1693. Quizá nos peleemos y nos separemos
después de esto.
Copy !req
1694. Aún no se sabe cómo terminarán las cosas.
Copy !req
1695. Tu historia es igual, ¿no?
Copy !req
1696. Por ahora, esta historia termina aquí.
Copy !req
1697. ¿Un título?
Copy !req
1698. El título es…
Copy !req
1699. LA PRINCESA KAGUYA DEL COSMOS
Copy !req
1700. Owakale shita nova moto,
Siento que nos separamos más tiempo
Copy !req
1701. moae no koto data yo na.
del que debió haber sido.
Copy !req
1702. Kanashi jikali,
Mantuve esa luz triste y solitaria,
Copy !req
1703. wa fuyikomete.
todo sellado por dentro.
Copy !req
1704. Kakato suri
Y pataleé
Copy !req
1705. jelashtan da.
hasta que me dolió el talón.
Copy !req
1706. Kimi to ita toki wa mieta.
Aún podía verlo cuando estaba contigo.
Copy !req
1707. Ima va mienakunata.
Ahora ya no lo veo más.
Copy !req
1708. Toomei na suise ivo
Miraba fijo ese cometa
Copy !req
1709. bonyari to.
invisible y brillante.
Copy !req
1710. Demo sole dake sagashiteru.
Sigo buscándolo desesperadamente.
Copy !req
1711. Sochu uta vo utata yo,
Canté muchas canciones,
Copy !req
1712. sono toki dake no melodi no.
melodías que ya no puedo cantar.
Copy !req
1713. Sabishiku nanka nakata yo.
No estaba ni un poco sola.
Copy !req
1714. Chanto sabishiku
Ahora sé lo que se siente
Copy !req
1715. naleta kara.
sentirse sola de verdad.
Copy !req
1716. Ye nltsu made doko,
No sé cuánto tiempo pasó,
Copy !req
1717. made nante.
no sé hasta dónde llegué.
Copy !req
1718. Seiyo ka
Ni siquiera sé
Copy !req
1719. iyo ka nante.
qué está bien o qué está mal.
Copy !req
1720. Kangaeru ji
Ni siquiera tengo tiempo
Copy !req
1721. ma mo nai jodo.
para detenerme a pensar.
Copy !req
1722. Araku no wa taijen da.
Solo hago que mis pies sigan caminando.
Copy !req
1723. Tanoshii jo ga zuto ii yo,
Quiero dedicar mi tiempo a divertirme,
Copy !req
1724. gomakashite walate ku yo.
a borrar los problemas con una risa.
Copy !req
1725. Daiyo obu da.
Todo estará bien.
Copy !req
1726. Ano itami wa.
El dolor no se irá.
Copy !req
1727. Wasureta ate kieya shinai.
Aunque lo olvide, permanecerá conmigo.
Copy !req
1728. Risoo de tsukuta michi no,
Construimos un camino de hermosos ideales,
Copy !req
1729. guenyitu ga nurikate ku yo.
pero llegó la realidad y borró todo.
Copy !req
1730. Omoide wa sono
Nuestros recuerdos perduran
Copy !req
1731. kiseki no uve de.
y brillan a nuestro paso.
Copy !req
1732. Kagayaki ni nate nokote ru.
Seguirán iluminando el camino por siempre.
Copy !req
1733. ¿Owakale shita no wa nande?
¿Por qué nos perdimos?
Copy !req
1734. ¿Nan no tame datan daro na?
¿Por qué nos separamos?
Copy !req
1735. Kanashi jikali
Esa luz triste y solitaria
Copy !req
1736. ga boku no kague vo.
estira y agranda mi sombra.
Copy !req
1737. Mae ni nagaku nonbashe lu.
Se alza frente a mí, imponente y profunda.
Copy !req
1738. Tokidoki netsu ga deru yo
A veces hay una fiebre que arde por dentro
Copy !req
1739. yikan garu toki nemuru yo.
y trataré de dormir cuando tenga tiempo.
Copy !req
1740. Yume dato wakaru sono naka de,
Aunque sepa que todo es un sueño,
Copy !req
1741. kimi to ate kara mata ikovo,
quiero encontrarte allí y partir de nuevo,
Copy !req
1742. yesei karuko wa jototoi.
muy lejos del cielo abierto e infinito.
Copy !req
1743. Owaranali kurayami ni mo,
Incluso en la más profunda oscuridad,
Copy !req
1744. joshi mo omoi
solo necesito
Copy !req
1745. ukabeta nara.
pensar en esas estrellas.
Copy !req
1746. Sugu guinga no naka da.
Estoy en el resplandor de la galaxia.
Copy !req
1747. Amari naka naku naatemo,
Aunque deje de llorar todo el tiempo
Copy !req
1748. kutsuvo atarashi shitemo,
y me compre un nuevo par de zapatos,
Copy !req
1749. daiyo obu da.
todo estará bien.
Copy !req
1750. Ano itami wa.
El dolor no se irá.
Copy !req
1751. Wasuretaate kieya shinai.
Aunque lo olvide, permanecerá conmigo.
Copy !req
1752. Tsutae takata koto ga kito
Sé que había algo que querías decirme
Copy !req
1753. atan dalona.
hacía mucho tiempo.
Copy !req
1754. Osoraku alikitari nan,
Probablemente algún cliché tonto,
Copy !req
1755. daroo kedo. Konna ni mo.
pero quiero saberlo. Debo saberlo.
Copy !req
1756. Owakare shita koto wa
Sé que nuestros encuentros y despedidas
Copy !req
1757. deata koto to tsunagate ru.
son dos partes de un mismo todo.
Copy !req
1758. Ano toomei na suise iva.
El cometa invisible sigue volando.
Copy !req
1759. Tomei dakara nakuraranai.
Es invisible, por lo que nunca desaparece.
Copy !req
1760. Maru batsu sankaku, doreka nante.
"A", "B" o "C", no sé cuál es la correcta.
Copy !req
1761. Mina to kulabete doka nante.
No sé qué respuestas tenían todos.
Copy !req
1762. Tashikameru
Ni siquiera tengo tiempo
Copy !req
1763. ma mo nai jodo.
para detenerme y mirar.
Copy !req
1764. Ikiruno wa saiko da.
Vivo mi vida con todo lo que tengo.
Copy !req
1765. Amari naka naku naatemo,
Aunque deje de llorar todo el tiempo
Copy !req
1766. gomakashite walate ku yo,
y me olvide de todo con una sonrisa,
Copy !req
1767. daiyo obu da.
todo estará bien.
Copy !req
1768. Ano itami wa.
El dolor no se irá.
Copy !req
1769. Wasuretaate kieya shinai.
Aunque lo olvide, permanecerá conmigo.
Copy !req
1770. Daiyo obu da.
Todo estará bien.
Copy !req
1771. Kono jikali no jayimari ni wa
Veo este rayo de luz y sé que al principio
Copy !req
1772. kimi ga iru.
estarás ahí.
Copy !req
1773. Meruto tokete shimaisoo.
Me derrito, siento que me derrito.
Copy !req
1774. Ritmo.
Copy !req
1775. Bien.
Copy !req
1776. Meruto.
Me derrito.
Copy !req
1777. Asa me ga samete,
Cuando me despierto todas las mañanas,
Copy !req
1778. maasaki ni omoiukabu.
lo primero en lo que pienso eres tú.
Copy !req
1779. Kimi no koto.
Solo tú, siempre tú.
Copy !req
1780. Omoikite.
Pensé en hacer un cambio.
Copy !req
1781. Maegami
Esperaba
Copy !req
1782. o kita: "¿Do shitano?
que lo notaras y dijeras: "¿Y eso?
Copy !req
1783. ¿Te kikaretakute?".
¿Por qué te cortaste el flequillo?".
Copy !req
1784. Pinkuku no sukaato,
Mi linda y suelta falda rosa,
Copy !req
1785. ojana no kamikazari.
mi brillante horquilla de flores.
Copy !req
1786. Sashite dekakeru no.
Todo eso me pongo cuando salgo.
Copy !req
1787. Kyo no watashi wa kawaii no yo.
Hoy quiero lucir linda para ti.
Copy !req
1788. Meruto tokete shimai soo.
Me derrito, siento que me derrito.
Copy !req
1789. Sukida nante zetai ni,
No puedo decirte que te amo,
Copy !req
1790. ienai dakedo.
no puedo decirte cómo me siento.
Copy !req
1791. Meruto me mo awasetarenai.
Me derrito, no puedo mirarte a los ojos.
Copy !req
1792. Koi ni koi nante,
No estoy enamorada del amor,
Copy !req
1793. shinai wa watashi.
estoy enamorada de ti.
Copy !req
1794. Daate kimi no koto ga.
Eres todo lo que tengo en mi corazón.
Copy !req
1795. Saki nano.
Te amo.
Copy !req
1796. Tenki ojo ga uso o tsuita.
El pronóstico del tiempo me mintió.
Copy !req
1797. Doshaburi no ame ga,
Llueve a cántaros aquí afuera,
Copy !req
1798. furu.
ahora mismo.
Copy !req
1799. Kaba ni ireta mamá no oritatamigasa,
El paraguas está en la mochila,
Copy !req
1800. ureshikunai.
y no estoy contenta.
Copy !req
1801. Tameiki o tsuita sonna toki.
Suspiro y apareces.
Copy !req
1802. "Showo ga nai kara".
"Tendremos que compartir".
Copy !req
1803. "Jaiite yalu nante".
"Camina conmigo debajo del mío".
Copy !req
1804. Tonari ni iru,
Me regalas una pequeña sonrisa,
Copy !req
1805. kimi ga warau.
estás justo a mi lado.
Copy !req
1806. Koi ni ochiru oto ga shita.
Oigo el sonido de mi enamoramiento.
Copy !req
1807. Ochiru oto ga shita.
El sonido de mi enamoramiento.
Copy !req
1808. Koishite.
Mi enamoramiento.
Copy !req
1809. Meruto iki ga tsumarisoo.
Me derrito, siento que me sofoco.
Copy !req
1810. Kimi ni fureteru miguite ga.
Mi mano derecha está a mi lado y te toca.
Copy !req
1811. Furueru.
Y tiemblo.
Copy !req
1812. Takanaru mune
El corazón me late fuerte
Copy !req
1813. jamubuinko no kasa.
debajo del paraguas que compartimos.
Copy !req
1814. Tevo nobaseba.
Estoy muy cerca de ti.
Copy !req
1815. Todoku kyori.
Podría tocarte con la mano.
Copy !req
1816. ¿Doo shio?
Vaya, ¿qué hago?
Copy !req
1817. Omoi yo todoke kimi ni.
Quiero que sepas lo que siento.
Copy !req
1818. Onegai yikan,
Dios, si me escuchas,
Copy !req
1819. o tomete.
detén el tiempo.
Copy !req
1820. Nakiso nano,
Quiero llorar,
Copy !req
1821. demo uleshikute.
pero estoy contenta.
Copy !req
1822. Shinde shimau va.
Esto podría matarme.
Copy !req
1823. Meruto eki ni tsuite shimau.
Me derrito. Casi llegamos a la estación.
Copy !req
1824. Movo aenai.
Nunca volveremos a vernos.
Copy !req
1825. Chikakute,
Ahora estás aquí,
Copy !req
1826. tovoi yo dakara.
tan cerca y a la vez tan lejos.
Copy !req
1827. Meruto.
Me derrito.
Copy !req
1828. Tenvo tsunaide arukitai.
Tomémonos de las manos mientras caminamos.
Copy !req
1829. Mouvo baibai, ¿shinakucha ikenai no?
Dime, ¿de verdad debemos despedirnos?
Copy !req
1830. Ima sugu,
Agárrame fuerte,
Copy !req
1831. watashivo dakishimete.
envuélveme en un abrazo en este instante.
Copy !req
1832. Nantene.
Es broma.
Copy !req
1833. Incluso después de 8000 años,
Copy !req
1834. muero por comer
un panqueque grande y esponjoso.
Copy !req
1835. Muero de ganas.
Copy !req
1836. Nunca olvidaré ese sabor.
Copy !req
1837. ¿Por qué agregaste eso?
Copy !req
1838. Belén Moltrasio
Copy !req