1. Universidad
Copy !req
2. Nuevo mensaje de texto
Copy !req
3. ¡Mira lo que te estás perdiendo!
Copy !req
4. ¡Es una locura aquí!
Copy !req
5. Amigo... tengo una idea, guarda
esto y publícalo en el periódico.
Copy !req
6. Hey, mamá, gina y yo vamos a ir
a ver lo de la universidad hoy.
Copy !req
7. Oh cariño, lo olvidé por completo.
Copy !req
8. ¿Podemos hacerlo el
próximo fin de semana?
Copy !req
9. Tengo que ir a la ciudad
mañana en la noche para la cena.
Copy !req
10. ¡Oh, dios, ya son las siete!
Copy !req
11. No podemos, tenemos que ver eso ya.
Copy !req
12. Buenos días, señora.
Copy !req
13. Oh, amigo, estoy en el puesto 23.
Copy !req
14. Estaba en el primer puesto.
Copy !req
15. Hey, can'ter, ¿qué pasa amigo?
Copy !req
16. ¿Qué tal gentita?
Copy !req
17. Humm, esto no sabe bien.
Copy !req
18. Oh, kev, ¿puedo hacerte una pregunta?
Copy !req
19. ¿Has leído lo que nos
dejaron sobre los ratones?
Copy !req
20. ¿Te refieres a los
ratones y los hombres?
Copy !req
21. Bingo, ese mismo.
Copy !req
22. Entonces, a ver si nos entendemos,
Copy !req
23. Estos dos tipos, se van a un
bosque juntos, a buscar conejos.
Copy !req
24. No soy un experto pero,
Copy !req
25. No son, una clase de...
Copy !req
26. ¿G-A-Y?
Copy !req
27. Amigo, creo que no
estás entendiendo nada.
Copy !req
28. Podemos deletrear can'ter.
Copy !req
29. Sí, entendemos todo tonto.
Copy !req
30. Hey, ya no son unas niñas, ¿lo ves?
Copy !req
31. Bien, vamos chicas. Este
es tuyo y este es tuyo.
Copy !req
32. Rápido.
Copy !req
33. Oh, sí.
Copy !req
34. Adiós chicas.
Copy !req
35. ¿Ves lo que está cargando?
Copy !req
36. ¿Qué piensa hacer con ellos?
Copy !req
37. Hola morris.
Copy !req
38. Hola chicos.
Copy !req
39. Hey morris, ¿qué vas a
hacer con todos esos libros?
Copy !req
40. Son para la universidad, mis padres
me patearan el trasero si no los llevo.
Copy !req
41. Morris, tus padres siempre
te patean el trasero.
Copy !req
42. ¿No quieres hacer otras
cosas aquí en la escuela?
Copy !req
43. Déjalo él sabe lo que hace.
Copy !req
44. Yo ya hice mi elección can'ter.
Copy !req
45. Kevin ya lo sabía, ¿no kev?
Copy !req
46. Sí.
Copy !req
47. Hey, ¿agarraste tus
cosas para la escuela hoy?
Copy !req
48. Oh, sí, sí, están en mi...
Copy !req
49. Si, esa técnica es
encantadora pero llévalos tú.
Copy !req
50. Oh, a propósito, ella es fácii pero
no en una forma que para ti sea fácil.
Copy !req
51. ¿Quieren ver lo que hay
para este fin de semana?
Copy !req
52. ¡Hola!
Copy !req
53. Hola gina.
Copy !req
54. Necesito hablar con su amigo afuera.
Copy !req
55. A solas.
Copy !req
56. ¡Bien!
Copy !req
57. ¿Luego se la chuparas?
Copy !req
58. Sí, eso es exactamente
lo que voy a hacer.
Copy !req
59. Oh, alucinante, se van a divertir
Copy !req
60. Depravados
Copy !req
61. Adiós nos veremos luego.
Copy !req
62. Nos vemos luego idiota.
Copy !req
63. Que tengas buen fin de semana.
Copy !req
64. ¿Miami?
Copy !req
65. ¿Cuándo viajaste allá?
Copy !req
66. Hace dos meses.
Copy !req
67. Que hay de nuestros
planes de estar juntos
Copy !req
68. Y el tour al campus
este fin de semana
Copy !req
69. Sólo anda sin mí.
Copy !req
70. Mira.
Copy !req
71. Es el último año
Copy !req
72. Esto es muy emocionante y ...
Copy !req
73. Quiero una fiesta
Copy !req
74. Y quiero divertirme
Copy !req
75. Y tú... no eres muy divertido.
Copy !req
76. ¿Y qué? ¿Sólo no tomo mucho?
Copy !req
77. Pero aun así la pasamos bien.
Copy !req
78. Como nuestras noches de viernes.
Copy !req
79. Esas me parecen aburridas.
Copy !req
80. ¿Nuestros viajes de campamento
en la escuela quedándonos juntos?
Copy !req
81. Estudiando juntos como nerds.
Copy !req
82. Aburridisimo.
Copy !req
83. Gina...
Copy !req
84. En primer año era una cosa.
Copy !req
85. Pero esto me esta volviendo loca.
Copy !req
86. Supuestamente deberíamos
divertirnos, y...
Copy !req
87. Tú... ¡eres un perdedor!
Copy !req
88. Kevin se terminó
Copy !req
89. La universidad está a la vuelta de la
esquina y no puedo arruinar mi último año.
Copy !req
90. Esto es mío.
Copy !req
91. Muy bien, a ver si nos entendemos,
Copy !req
92. ¿No te la chupó?
Copy !req
93. No.
Copy !req
94. ¿No me escuchaste? Ella me abandonó.
Copy !req
95. Fui abandonado una vez.
Copy !req
96. Morris eres un maldito
mentiroso, nunca tuviste novia.
Copy !req
97. Cállate can'ter, claro que la tuve.
Copy !req
98. ¿Recuerdas kev? Me presentaste a una.
Copy !req
99. Era real, fuimos al
campamento de física juntos.
Copy !req
100. Seguro era una fenomeno.
Copy !req
101. Vamos, ¿les importaría?
Copy !req
102. Tenemos una situación aquí.
Copy !req
103. Que voy a hacer ahora,
ya lo tenía todo planeado.
Copy !req
104. Ir a la universidad juntos, casarnos,
tener un par de hijos, una niña, un niño.
Copy !req
105. Amigo,
Copy !req
106. ¿Esa basura le dijiste a gina?
Copy !req
107. Con razón te dejo,
eres un idiota.
Copy !req
108. ¡Qué tal amigos!
Copy !req
109. ¡Que tal fletcher!
Copy !req
110. Algo pasa aquí.
Copy !req
111. Gina lo abandonó.
Copy !req
112. Está en una crisis.
Copy !req
113. Oh, genial.
Copy !req
114. Huh, chicos ¿no quieren
salir este fin de semana?
Copy !req
115. No quiero volver a salir.
Copy !req
116. Oh, eso es muy malo. Fui a visitar
la semana pasada a mi hermano,
Copy !req
117. Quise quedarme.
Copy !req
118. Como vas a querer quedarte,
es la universidad.
Copy !req
119. si, solo es la universidad,
es lo que pensaba.
Copy !req
120. Hasta que fui.
Copy !req
121. Y les digo en este momento chicos es
que son unos malditos chiflados amigos,
Copy !req
122. Es de retrasados.
Copy !req
123. ¿Por qué? ¿Qué pasó?
Copy !req
124. ¿Quieren saber?
Copy !req
125. Cuando fui.
Copy !req
126. No dormí por tres días
Copy !req
127. Y no por que me haya
quedado sin dinero
Copy !req
128. Lleve la tarjeta de mis padres
que se supone es para emergencias.
Copy !req
129. Perdí mi celular que en
realidad es de mi papa.
Copy !req
130. Y la tarjeta de credito.
Copy !req
131. Pero es por lo que estuve haciendo.
Copy !req
132. Me drogué, conducí ebrio.
Copy !req
133. Conseguí rubias.
Copy !req
134. Morenas.
Copy !req
135. Me vine en mis pantalones,
pero no se lo digan a nadie.
Copy !req
136. Me averguenzo de eso.
Copy !req
137. Dos chicas y yo.
Copy !req
138. Con lengua, con lengua.
Copy !req
139. Con snacks.
Copy !req
140. Me hice un pequeño
tatuaje atras abajo
Copy !req
141. No lo sabian, es como
un unicornio asesino.
Copy !req
142. Se ve genial.
Copy !req
143. Me enamore.
Copy !req
144. ¿Les conte que me acoste con alguien?
Copy !req
145. Tres veces, con diferentes chicas.
Copy !req
146. Fue el mejor fin de
semana de mi maldita vida.
Copy !req
147. Hey, deberían ir.
Copy !req
148. Porque no podemos tener un fin
de semana así como el de fetcher.
Copy !req
149. Oh, ni hablar
Copy !req
150. Ni siquiera sabemos si nos
estaba diciendo la verdad.
Copy !req
151. Pero podemos averiguarlo.
Copy !req
152. La locura, las fiestas, el sexo.
Copy !req
153. Todo suena increíble
Copy !req
154. Tal vez me haga un tatuaje
Copy !req
155. Estas bromeando ¿no es así?
Copy !req
156. Esa si estuvo buena.
Copy !req
157. Las fiestas, el trago, el sexo.
Copy !req
158. Si, no estoy bromeando morris.
Copy !req
159. Tal vez gina tiene
razón, no soy divertido.
Copy !req
160. Aprender a ser divertido
es lo que necesito
Copy !req
161. Tener un fin de semana loco para
regresar con gina es una muy mala idea.
Copy !req
162. Oh... una muy buena
idea. Tenemos que hacerlo.
Copy !req
163. ¡Perra!
Copy !req
164. Saben que me voy, ademas puedo
tener un fin de semana mas divertido.
Copy !req
165. ¡Sí!
Copy !req
166. Estoy tan...
Copy !req
167. Esto está definitivamente
mejor que en el folleto.
Copy !req
168. Tengo un buen presentimiento de esto.
Copy !req
169. Buen presentiento, que buen presentimiento
¿cómo que vamos a tener sexo?
Copy !req
170. Porque también tengo esa
sensación y me encanta.
Copy !req
171. No lo sé amigo tal vez todo.
Copy !req
172. Vamos a divertirnos.
Copy !req
173. Así es positivo mi amigo
Copy !req
174. Aquí dice que el tour al
campus es mañana a las 12.30
Copy !req
175. Y habra una calida bienvenida.
Copy !req
176. Antes de la cena.
Copy !req
177. Suficiente, no más
Copy !req
178. Es el programa para el fin de semana!
Copy !req
179. No mas horarios ahora estamos
en la universidad ahora
Copy !req
180. ¿Sabes lo que eso significa?
Copy !req
181. Sin padres, cerveza gratis
Copy !req
182. Y no puede ser mejor que eso.
Copy !req
183. Excepto por... baja la velocidad
Copy !req
184. Hey, ¿qué tal señoritas van a clases?
Copy !req
185. No, solo estamos llevando
estos libros a una fiesta.
Copy !req
186. Oh, muy bien, van a leer, ¿no?
Copy !req
187. Alucinante
Copy !req
188. Bueno, miren, vamos a
quedarnos este fin de semana
Copy !req
189. Y queriamos saber si nos
quisieran enseñar la ciudad.
Copy !req
190. ¿De qué universidad vienen?
Copy !req
191. No, no no estamos en la universidad,
en realidad estamos en secundaria...
Copy !req
192. Idiota de mierda.
Copy !req
193. Somos estudiantes de primer año.
Copy !req
194. ¡Jódanse!
Copy !req
195. Oh, muy bien, las veré luego chicas.
Copy !req
196. Hey, lindo short.
Copy !req
197. Te doy $5.
Copy !req
198. Te fornico y te dejo limpiar mi cuarto.
Copy !req
199. No te arrepentiras lo prometo.
Copy !req
200. Estos dormitorios son
una basura apestan.
Copy !req
201. No entiendes son
cuartos de estudiantes.
Copy !req
202. mira
Copy !req
203. ¿Estas seguro de todo
ese legado familiar?
Copy !req
204. Si mis padres se conocieron aquí.
Copy !req
205. Muchachos no me siento
tan mal por esto.
Copy !req
206. ¿Qué?
Copy !req
207. Soy morris
Copy !req
208. Soy kevin
Copy !req
209. Somos los estudiantes de 1er año
Copy !req
210. Supuestamente nos vamos a quedar
en tu cuarto este fin de semana.
Copy !req
211. Oh, cierto.
Copy !req
212. miren chicos, voy a necesitar como
20 o 30 minutos para terminar aquí, ¿ok?
Copy !req
213. Así que, regresen más tarde.
Copy !req
214. Oh, parece que está haciendo ejercicio.
Copy !req
215. Oh, sí, esá haciendo ejercicio con su...
Copy !req
216. Es asqueroso.
Copy !req
217. ¿Alguien me puede decir
que estamos haciendo?
Copy !req
218. Relájense, es por aquí.
Copy !req
219. Creo
Copy !req
220. No soy perfecto estas casas
todas me parecen iguales.
Copy !req
221. Tal vez deberíamos regresar
y tocar la puerta de nuevo.
Copy !req
222. Cállate la boca.
Cállate la boca.
Copy !req
223. Bueno, eso sería bueno hacer.
Copy !req
224. mierda
Copy !req
225. Esas nenas.
Copy !req
226. sique están buenas.
Copy !req
227. Hola muchachos.
Copy !req
228. ¿Cómo están universitarias?
Copy !req
229. Soy morris
Copy !req
230. Hola morris
Copy !req
231. El fuma de la buena
Copy !req
232. Vamos tal vez encontremos algo.
Copy !req
233. Como sea, solo le parecio
bonito tu nombre.
Copy !req
234. Jesús.
Copy !req
235. Buen disparo.
Copy !req
236. Buena puntería.
Copy !req
237. Noticias cagonas, chicos.
Copy !req
238. Nos han negado la promoción.
Copy !req
239. mierda
Copy !req
240. Creo que se quieren hacer los duros.
Copy !req
241. Cuando te acostumbres.
Copy !req
242. Este esclavo ya no nos sirve.
Copy !req
243. Es la cagada amigos
Copy !req
244. Para que esta la universidad entonces
Copy !req
245. ¿Qué?
Copy !req
246. Sí, no pensé que llegaría tan rápido.
Copy !req
247. Éi no puede graduarse
Copy !req
248. Eres fuerte, una institución
Copy !req
249. Lo sé, tengo miedo de graduarme
Copy !req
250. Parece que no tubiera ningún talento
Copy !req
251. Eso no es cierto y tú lo sabes.
Copy !req
252. Eres bueno para muchas cosas
Copy !req
253. dile para qué es bueno
Copy !req
254. Eres bueno en...
cosas toxicas
Copy !req
255. Son los mas grandes de la casa
Copy !req
256. Nadie hace eso
es como un verdadero don
Copy !req
257. Gracias chicos
me siento mucho mejor
Copy !req
258. Sacare a estos de aquí
Copy !req
259. Esta es la casa grande?
Copy !req
260. Cargan tumbas o qué?
Copy !req
261. miprimo esta aquí
- Ah sí? Quien es tu primo?
Copy !req
262. - Toby scott
Copy !req
263. Quieres decir quiff?
Copy !req
264. Qué?
Qué es eso?
Copy !req
265. Una maricón pedorro
Copy !req
266. Es su apodo el se lo ganó
Copy !req
267. Espero que lo encuentren
Copy !req
268. Hey, espera, espera, espera.
Copy !req
269. Estamos en secundaria, solo
queremos ir a la fiesta, sabes.
Copy !req
270. Oh, ¿son niños de secundaria?
Copy !req
271. Váyanse por la puerta
Copy !req
272. vieron lo que hizo?
- Quien es toby quif?
Copy !req
273. ¿Qué querían esos chicos?
Copy !req
274. Unos niños de secundaria, quieren quedarse el fin de ser
Copy !req
275. Uno era el primo de quiff ¿lo recuerdan?
Copy !req
276. Ese es un tonto, recuerdan que hacia con su lengua?
Copy !req
277. Un perdedor
Copy !req
278. ¿Están buscando una fiesta, huh?
Copy !req
279. Tal vez deberíamos
mostrales dónde quedarse.
Copy !req
280. En serio?
Qué harías con unos colegiales?
Copy !req
281. ¡Suficiente!
Copy !req
282. ¡Cállate la maldita boca!
Copy !req
283. Estos chicos, ¿cuáles son sus nombres?
Copy !req
284. Soy kevin y ellos son morris y can'ter.
Copy !req
285. Estoy chicos son nuestros
huéspedes este fin de semana.
Copy !req
286. Supuestamente tenemos
que quedarnos en...
Copy !req
287. Pero... nuestro compañero
de cuarto está... ocupado
Copy !req
288. Ya se vino
acaso dijimos que podías hablar!?
Copy !req
289. Relajate grandote no quisieron hacerlo
Copy !req
290. Lo siento
el es un poco violento
Copy !req
291. ¿Qué tal siles muestro dónde se van
a quedar para que guarden sus cosas?
Copy !req
292. ¡fiesta, fiesta, fiesta, fiesta, fiesta!
Copy !req
293. Llamamos a esta habitación el comedor
Copy !req
294. ¡Cuidado con el escalón!
Copy !req
295. si, este lugar apesta a mierda.
Copy !req
296. Recuerda que nos dejan quedarnos
Copy !req
297. Como dije
los cuartos están ocupados esta noche
Copy !req
298. Nos sentimos muy mal de ponerlos aquí
Copy !req
299. ¿Esa es una rata?
Copy !req
300. No, solo era una sombra.
Copy !req
301. Oh chicos, no se preocupen, vamos a llevarles
a la mejor fiesta este fin de semana.
Copy !req
302. De hecho creo que landes van a tener una fiesta esta noche
Copy !req
303. Nosotros amamos a las laders
las admiramos
Copy !req
304. Cool
entonces les va a encantar
Copy !req
305. Qué mierda le pasa?
- Estas hablando?
Copy !req
306. No hombre solo converso
Copy !req
307. bien. Cállate la maldita boca.
Copy !req
308. bien chicos. Listo.
Copy !req
309. Es hora de la fiesta.
Copy !req
310. Vamos a revisar.
Copy !req
311. ¿Condones?
Copy !req
312. bien.
Copy !req
313. ¿Pastillas para el aliento?
Copy !req
314. bien.
Copy !req
315. ¿Recipientes?
Copy !req
316. No bromees, eso es asqueroso.
Copy !req
317. Bótalo.
Copy !req
318. Entonces, ¿estás seguro de esto?
Copy !req
319. Relájate amigo, es una fiesta de amigos.
Copy !req
320. ¿No?
Copy !req
321. ¿Qué? Estamos aquí para
conocer la universidad, ¿no?
Copy !req
322. Hey, muy bien kevin. Es
bueno escucharte decir eso.
Copy !req
323. De eso se trata, de pasar
un buen rato, un buen rato.
Copy !req
324. Muy bien chicos, prepárense.
Copy !req
325. Esto va a ser alucinante.
Copy !req
326. Hey chicos, pasen y
comiencen a sacarse la ropa.
Copy !req
327. Oh, aquí vamos, señoritas...
Copy !req
328. No hay mujeres aquí, ¿no?
Copy !req
329. si, creo que nos engañaron.
Copy !req
330. Hey, miren eso. Esos dos
lo están haciendo ahí.
Copy !req
331. ¿Qué clase de fiesta es esta?
Copy !req
332. ¡Aquí vienen los grandes
chicos brillantes!
Copy !req
333. ¿Qué es eso?
Copy !req
334. ¿Por qué nos mandaron a esa fiesta?
Copy !req
335. ¿Parecemos gays?
Copy !req
336. Creo que sinos hubiéramos
quedado hubiera sido divertido.
Copy !req
337. Eso no fue divertido can'ter.
Copy !req
338. miren, miprimo está
fuera este fin de semana.
Copy !req
339. Tal vez lo esté haciendo a propósito.
Copy !req
340. No se preocupen, esa no
fue miorina o algo así.
Copy !req
341. Sólo fue la de él.
Copy !req
342. ¿La pasaron bien en la fiesta?
Copy !req
343. ¿Consiguieron alguna cita?
Copy !req
344. Escuchen chicos, eso no fue divertido.
Copy !req
345. ¡Qué es ese tono de
voz, niños de secundaria!
Copy !req
346. Bienvenidos a la universidad chicos.
Copy !req
347. Disfrutenla.
Copy !req
348. Oh mierda, esto es una locura.
Copy !req
349. No amigo, esta es la
maldita universidad.
Copy !req
350. ¡Estoy ¡impresionado con este lugar!
Copy !req
351. Vamos a entrar.
Copy !req
352. Hey, hey. Aquí están amigos.
Copy !req
353. Nos sentimos una mierda
por lo que les hicimos.
Copy !req
354. Sí, creemos que ustedes son geniales.
Copy !req
355. Sí, fue solo una broma,
no queriamos tratarlos así.
Copy !req
356. Vamos a hacer algo por ustedes.
Copy !req
357. Vamos a hacer algunos
shots en el cuerpo,
Copy !req
358. Y nos encantaría si ustedes
chicos nos acompañan.
Copy !req
359. Oh, claro que sí.
Copy !req
360. Oh en realidad yo creo
que eso no me va a gustar.
Copy !req
361. Sí, creo que yo también paso.
Copy !req
362. Oh, tonto y más tonto.
Copy !req
363. Sólo háganlo hombre, será divertido.
Copy !req
364. Muy bien, ¿saben qué?
Al diablo, estoy adentro.
Copy !req
365. La botella.
Copy !req
366. ¡Esto es alucinante!
Copy !req
367. Entonces,
Copy !req
368. Y miren.
Copy !req
369. ¿Quién es ese chico?
Copy !req
370. Sólo por si acaso lo necesitemos.
Copy !req
371. Ustedes chicos van a amar esto.
Copy !req
372. ¿A dónde se fueron las chicas?
Copy !req
373. Afortunadamente las chicas
se fueron a casa temprano.
Copy !req
374. Y... ¿dónde está la chica
de los shots en el cuerpo?
Copy !req
375. Buena pregunta, mike.
Copy !req
376. Morris.
Copy !req
377. Nuestro amigo tiene mucho
placer en tomar su lugar.
Copy !req
378. ¡Señor!
Copy !req
379. Muy bien chicos, vámonos de aquí.
Copy !req
380. ¿A dónde creeen que van?
Copy !req
381. Sí, pensé que ustedes eran geniales.
Copy !req
382. Pensé que querían divertirse.
Copy !req
383. Creo que estábamos equivocados.
Copy !req
384. Regresen a su cuarto, señoritas.
Copy !req
385. Creo que ahora sí se
está poniendo divertido.
Copy !req
386. Sí, todo ese tequila me está animando.
Copy !req
387. Creo que tenemos que grabar esto.
Copy !req
388. Pásame eso hijo de perra.
Copy !req
389. Fílmame.
Copy !req
390. Muy bien.
Copy !req
391. miren esto.
Copy !req
392. Bebe.
Copy !req
393. disculpa, ¿qué?
Copy !req
394. Quiero decir te toca, bebe.
Copy !req
395. Oh, sí, si muy bien
Copy !req
396. ¿Entonces cuando es tu turno?
Copy !req
397. Cuando pierda.
Copy !req
398. ¿Se están divirtiendo?
Copy !req
399. ¿Qué?
Copy !req
400. ¿Qué opinas, dejas este juego,
y vienes a mi habitación?
Copy !req
401. Sí, creo que paso.
Copy !req
402. Que imbécii.
Copy !req
403. No lo soporto.
Copy !req
404. Bueno, ¿dónde estábamos?
Copy !req
405. ¿Quién quiere un globo?
Copy !req
406. ¿Puedes darme uno por favor?
Copy !req
407. Bueno, bueno, toma
querida, este es para ti.
Copy !req
408. Este globo es para ti, toma un globo.
Copy !req
409. ¿Cómo estas?
Copy !req
410. Tengo un globo.
Copy !req
411. Este globo es para ti, diviertete.
Copy !req
412. No.
Copy !req
413. tienes que sostenerlo,
enloquece a las mujeres.
Copy !req
414. Como a ella.
Copy !req
415. Usa el globo
Copy !req
416. ¿No quieres ir a atras?
Copy !req
417. ¿Quieres ir al jardin o algún lugar?
Copy !req
418. Por dios.
Copy !req
419. ¿Hablas en serio?
Copy !req
420. No he oído nada así desde la secundaria.
Copy !req
421. Nos vemos luego.
Copy !req
422. tienes tetas planas.
Copy !req
423. Te importaria...
Copy !req
424. ¿Qué?
Copy !req
425. si, como no...
Copy !req
426. Cuanto quieras.
Copy !req
427. sitodo el vaso, como quieras.
Copy !req
428. Tengo mas suerte que bill gates.
Copy !req
429. disculpame, disculpame.
Copy !req
430. ¿Cómo estas preciosa?
Copy !req
431. disculpen, dejenme pasar.
Copy !req
432. disculpen, por favor.
Copy !req
433. Esto es genial.
Copy !req
434. Espera
Copy !req
435. Alguien viene.
Copy !req
436. Esto no puede estar pasando.
Copy !req
437. ¿Estas segura que esto esta bien?
Copy !req
438. Esta bien.
Copy !req
439. Relajate.
Copy !req
440. Todo el mundo esta abajo.
Copy !req
441. Estoy nerviosa jamas
he estado con una chica.
Copy !req
442. Esta bien, sere gentii.
Copy !req
443. Se que talvez pienses
que estoy muy borracha.
Copy !req
444. - Pero estoy dispuesta a esto.
- ¿A qué?
Copy !req
445. Para otro...
Copy !req
446. Perdon
Copy !req
447. Tu mano esta en mis pantalones.
Copy !req
448. Lo sé, tranquilizate.
Copy !req
449. Genial.
Copy !req
450. dios.
Copy !req
451. Eres muy bueno.
Copy !req
452. Tus manos me refiero...
Copy !req
453. Son geniales.
Copy !req
454. Normalmente me la corro yo mismo.
Copy !req
455. Pero esto esta mejor.
Copy !req
456. Ademas no tengo que
preocuparme... de que mimama...
Copy !req
457. Entre y...
Copy !req
458. Helen.
Copy !req
459. Aló.
Copy !req
460. Maldición.
Copy !req
461. Estuve tan cerca.
Copy !req
462. mierda.
Copy !req
463. Muchachos.
Copy !req
464. Corran.
Copy !req
465. Por que la prisa.
Copy !req
466. Aunqe no lo creas jamas
lo he heho con una mujer.
Copy !req
467. No me dicen la rapidita por nada.
Copy !req
468. ¿Lo tienes?
Copy !req
469. si, ya lo tengo.
Copy !req
470. Genial.
Copy !req
471. No sabia que eras tan crespa.
Copy !req
472. si
Copy !req
473. Besame por favor.
Copy !req
474. Besame.
Copy !req
475. Hazlo.
Copy !req
476. ¿Qué fue eso?
Copy !req
477. - No oí nada.
- ¿Estas segura?
Copy !req
478. - si, solo calmate.
Copy !req
479. ¿Qué mierda sabes sobre eso?
Copy !req
480. Y...
Copy !req
481. No se que signifique pero...
Copy !req
482. Amy dice que esta debajo de la cama.
Copy !req
483. De tu amigo can'ter.
Copy !req
484. - ¿Debo preocuparme?
- si tenlo por seguro.
Copy !req
485. Por que no dijo que
estaba arriba de la cama.
Copy !req
486. Esa es una buena pregunta.
Copy !req
487. Y...
Copy !req
488. ¿Tuvieron una discusión?
Copy !req
489. si, si somos estudiantes de primer año.
Copy !req
490. ¿Y qué estudiaras?
Copy !req
491. Fotografia.
Copy !req
492. ¿En serio?
Copy !req
493. Me encanta la fotografía.
Copy !req
494. Soy mala en eso pero...
Copy !req
495. He escuchado que aquí
tienen un buen programa.
Copy !req
496. si, se supone que es la mejor del pais.
Copy !req
497. Talvez me podrías algunas
lecciones algún día.
Copy !req
498. si, claro.
Copy !req
499. Eso fue muy cachondo.
Copy !req
500. Por favor dime que continuaremos.
Copy !req
501. Ven aquí.
Copy !req
502. ¿Qué...
Copy !req
503. ¿Quién movio esto?
Copy !req
504. Y llegamos.
Copy !req
505. Llegamos.
Copy !req
506. Eres diferente al
resto de universitarios.
Copy !req
507. nisiquiera me siento como uno de ellos.
Copy !req
508. si, puedo dar fe de eso.
Copy !req
509. Pero es algo bueno.
Copy !req
510. Talvez nos veamos pronto.
Copy !req
511. si.
Copy !req
512. Eso espero.
Copy !req
513. Ok, adiós.
Copy !req
514. dios, ¿qué pasa?
Copy !req
515. ¿Qué quieres?
Copy !req
516. Morris.
Copy !req
517. Despierta lindo durmiente.
Copy !req
518. mierda.
Copy !req
519. ¿Acaso...
Copy !req
520. si, toda la noche.
Copy !req
521. Soy yo de nuevo bebe.
Copy !req
522. No puedo creerlo.
Copy !req
523. Hola papá.
Copy !req
524. Papá.
Copy !req
525. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
526. Perdiste la entrevista morris.
Copy !req
527. Cagaste la beca.
Copy !req
528. Todo.
Copy !req
529. mierda.
Copy !req
530. La entrevista.
Copy !req
531. Bueno parece que el
señor hooper no vendra.
Copy !req
532. Gracias a dios.
Copy !req
533. Que aun están aquí.
Copy !req
534. Perdon por llegar tarde.
Copy !req
535. Tras mío esta la estatua de bronce.
Copy !req
536. Del heroe el general w. S fielmod
Copy !req
537. Se convirtio en uno
de los espias secretos.
Copy !req
538. mivida se termino
Copy !req
539. mis padres dejaran de apoyarme.
Copy !req
540. nisiquiera me dicuenta.
Copy !req
541. ¿No lo notaste?
Copy !req
542. ¿viste micara?
Copy !req
543. si, esa broma estuvo genial.
Copy !req
544. Como sea bebe, despidete de esa beca.
Copy !req
545. Y sigue con tu vida.
Copy !req
546. Donde diablos esta kevin
Copy !req
547. Ya debería estar aquí,
es el tour al campus.
Copy !req
548. Debió haber tenido algo anoche.
Copy !req
549. O esta muerto.
Copy !req
550. ¿No crees que algo malo
le haya pasado verdad?
Copy !req
551. Es la universidad que puede pasar aquí
Copy !req
552. Te ves bien
Copy !req
553. Mas belludo de lo pensé.
Copy !req
554. linda, preciosa.
Copy !req
555. si, esto es embarazoso, sinisiquiera
tengo mi carne de identificación
Copy !req
556. ¿Quién te hizo esto?
Copy !req
557. Los del otro grupo.
Copy !req
558. ¿mi carro esta cerca verdad?
Copy !req
559. - ¿Por qué no nos vamos a casa?
- No iremos a ningún sitio
Copy !req
560. - Todavía no.
- ¿Por qué no?
Copy !req
561. ¿Qué estas tratando de probar?
Copy !req
562. No trato de probar nada.
Copy !req
563. Trato de divertirme.
Copy !req
564. Eso es, me encanta el nuevo kevin.
Copy !req
565. ¿Están pasandola bien?
Copy !req
566. Regresa a tu casa.
Copy !req
567. Pudo haber sido peor.
Copy !req
568. Que puede ser peor a pasar toda la
noche amarrado desnudo a una estatua.
Copy !req
569. miren a super gina.
Copy !req
570. Super tetas
Copy !req
571. No te preocupes por mensajes
que ni siquiera enviaste.
Copy !req
572. Saben que...
Copy !req
573. No importa tengo otras preocupaciones.
Copy !req
574. ¿En serio?
Copy !req
575. En ese caso, hagamos
una fiesta por kevin.
Copy !req
576. Deja eso.
Copy !req
577. Vamos morris deja de preocuaparte tanto.
Copy !req
578. Talvez sea lo mejor.
Copy !req
579. Como puedes decir que sea lo mejor.
Copy !req
580. Por que si estuvieras en casa,
sabrias exactamente que pasaría.
Copy !req
581. si tus padres te hubieran roto el
trasero por cagar la entrevista.
Copy !req
582. Ahora tendras oportunidad de hablar
con el director y explicarle que paso
Copy !req
583. ¿Crees que eso funcione?
Copy !req
584. Vale la pena intentarlo.
Copy !req
585. ¿Qué tienes que perder?
Copy !req
586. Podrías hacer que la
china te masturbe mas.
Copy !req
587. Definitivamente creo
que la volveras a ver.
Copy !req
588. A propósito...
Copy !req
589. creo que me ensucie mucho anoche.
Copy !req
590. Esos colegiales son mas
duros de lo que pensé.
Copy !req
591. tienen bolas de citadinos.
Copy !req
592. hijos de perra.
Copy !req
593. Es una obra de caridad.
Copy !req
594. Y tenemos muy buen servicio.
Copy !req
595. Ganial y ¿se desnudan?
Copy !req
596. bien zorras esto no
es hora de socializar.
Copy !req
597. Creo que mejor te vas.
Copy !req
598. si, talvez tengan mas
suerte si compran cervezas.
Copy !req
599. ¿Qué es eso?
Copy !req
600. Un bar, van a bares ¿verdad?
Copy !req
601. ¿Bares? si todo el tiempo.
- Todos los días.
Copy !req
602. siempre estoy en los bares.
Copy !req
603. Solo asegurense de traer a este chico
Copy !req
604. ¿Este chico?
Copy !req
605. ¿A mí?
Copy !req
606. si, tu.
Copy !req
607. Me caiste bien.
Copy !req
608. ¿Yo?
Copy !req
609. Nos vemos muchachos.
Copy !req
610. Estaba pensando que talvez...
Copy !req
611. Podríamos continuar lo de anoche.
Copy !req
612. Talvez, solo trata de
buscar un mejor lugar.
Copy !req
613. dios que hermosas tetas.
Copy !req
614. si, si.
Copy !req
615. Los vere a la una y diez.
Copy !req
616. Me encantan sus tetas.
Copy !req
617. Valen como $ 9000.
Copy !req
618. En serio.
Copy !req
619. Como están amigos.
Copy !req
620. Kevin te veias bien anoche.
Copy !req
621. si, tu también compañero.
Copy !req
622. Supongo que ustedes pintaron micarro.
Copy !req
623. ¿Así va a ser compañeros?
Copy !req
624. Era solo un boton.
Copy !req
625. - tienen un trabajo pendiente.
- ¿Qué clase de trabajo?
Copy !req
626. No es la gran cosa.
Copy !req
627. Solo necesitamos que limpien
la casa para dar una fiesta.
Copy !req
628. Talvez lavar micarro, sabes
como me gusta tenerlo limpio.
Copy !req
629. ¿Dónde puse las llaves?
Copy !req
630. mierda, no.
Copy !req
631. ¿Escuche algo de hostilidad?
Copy !req
632. ¿Hablan en serio?
Copy !req
633. No creeran que vivir aquí era gratis.
Copy !req
634. No limpiaremos tu
casa, de ninguna manera.
Copy !req
635. Bueno, a tu enamorada talvez le guste
saber que aun están en secundaria.
Copy !req
636. No sabran a menos que le cuenten.
Copy !req
637. Bueno sino limpian la casa,
talvez se lo cuente idiotas.
Copy !req
638. A trabajar muchachos.
Copy !req
639. Tomas las llaves.
Copy !req
640. Kevin.
Copy !req
641. Kevin
Copy !req
642. No pierdas tu tiempo con ella.
Copy !req
643. No creeras que eres el único.
Copy !req
644. ¿O sí?
Copy !req
645. Eres un maldito enfermo.
Copy !req
646. ¿Tenemos que limpiar?
Copy !req
647. Creo que este fin de semana
tenemos que aprovecharlo.
Copy !req
648. Es muy gracioso.
Copy !req
649. Por que me he pasado todo el día
limpiando y tu entras y ensucias todo.
Copy !req
650. Para que me arruines todo.
Copy !req
651. Me encanta eso, eres tan idiota.
Copy !req
652. Largate de aquí.
Copy !req
653. No se si sea una buena idea.
Copy !req
654. Vamos, es tu beca ¿no es así?
Copy !req
655. Vamos
Copy !req
656. Vamos, puedes hacerlo.
Copy !req
657. Confio en ti.
Copy !req
658. Suerte hermano.
Copy !req
659. - Es todo un idiota.
- Completamente.
Copy !req
660. Hora de correr.
Copy !req
661. Solo digamos que esta mañana es
Copy !req
662. Muy conmocionador.
Copy !req
663. No sabiamos que
significaban esas palabras.
Copy !req
664. He buscado en el internet.
Copy !req
665. Pero supongo que eso es lo que sucede...
Copy !req
666. Cuando decides quedarte en
la casa de la fraternidad
Copy !req
667. En lugar del dormitorio
que le asignamos.
Copy !req
668. Lo se señor.
Copy !req
669. Fue una mala elección.
Copy !req
670. si dependiera de mi.
Copy !req
671. Botaria a cada miembro de la
fraternidad de la universidad.
Copy !req
672. Sabias que esos animales.
Copy !req
673. Olian drogas de los globos
solo para ponerse duros.
Copy !req
674. ¿En serio?
Copy !req
675. Es horrible.
Copy !req
676. Señor hooper.
Copy !req
677. No hay duda que es un genio academico.
Copy !req
678. Pero la beca que damos aquí.
Copy !req
679. Es mucho mas que eso.
Copy !req
680. Señor así soy yo.
Copy !req
681. mi familia tiene una gran
historia en esta universidad.
Copy !req
682. Me gustaría continuar con ese legado.
Copy !req
683. niño, creo que vas a
tener que probarme eso.
Copy !req
684. Señor hooper.
Copy !req
685. Usted y su beca están
pendiendo de un hilo.
Copy !req
686. Eres tan idiota
Copy !req
687. Donde has estado es hora de salir
Copy !req
688. Relajate, relajate.
Copy !req
689. He estado en el internet.
Copy !req
690. Son las identificaciones.
Copy !req
691. Ese es mimuchacho.
Copy !req
692. Genial, ¿qué te pasa morris?
Copy !req
693. ¿Qué me pasa?
Copy !req
694. Como preguntas eso kevin
Copy !req
695. ¿Te olvidas como se siente?
Copy !req
696. Te entiendo.
Copy !req
697. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
698. Ya me quiero ir de aquí.
Copy !req
699. No hay nada que puedas hacer esta noche.
Copy !req
700. Así que vamos a divertirnos, toma.
Copy !req
701. ni siquiera se parece a mi.
Copy !req
702. di que no eres fotogenico.
Copy !req
703. Vale la pena.
Copy !req
704. Eres tan feo.
Copy !req
705. Feo, te vas a sentir mejor.
Copy !req
706. Lecuisa.
Copy !req
707. ¿En verdad crees que me
trago que te llames lecuisa?
Copy !req
708. Sabes que, 10 dólares la entrada.
Copy !req
709. mierda.
Copy !req
710. sin dinero no baila el mono.
Copy !req
711. Dejen pasar a las nenas.
Copy !req
712. Que fue eso, no las reviso.
Copy !req
713. viste el tamaño de eso.
Copy !req
714. No.
Copy !req
715. Hombrezote.
Copy !req
716. No quieres apretujarlos.
Copy !req
717. dije que no.
Copy !req
718. Como que no son suaves.
Copy !req
719. No nos ha ido muy bien
este fin de semana.
Copy !req
720. No estamos adentro.
Copy !req
721. ¿Creen que así seremos cuando
estemos en la universidad?
Copy !req
722. Quien sabe.
Copy !req
723. Tal vez no estemos juntos.
Copy !req
724. Eso lo se.
Copy !req
725. Pareces un bebe por que
no por favor te callas.
Copy !req
726. Es cierto.
Copy !req
727. piensen en esto.
Copy !req
728. Se acabo.
Copy !req
729. Último año del colegio.
Copy !req
730. tiene razón, se acabo.
Copy !req
731. Una razón mas para aprovechar
el que estemos aquí.
Copy !req
732. En lugar de estar sentados aquí, vamos.
Copy !req
733. ¿A dónde vas?
Copy !req
734. A donde crees tenemos una
fiesta de la fraternidad.
Copy !req
735. ¿Y las chicas?
Copy !req
736. Morris levantate.
Copy !req
737. Esperenme.
Copy !req
738. Pareces una tortuga.
Copy !req
739. ¿Dónde esta mi chompa?
Copy !req
740. ¿Quieres subir?
Copy !req
741. Que hacen estos niños aquí.
Copy !req
742. Que hay.
Copy !req
743. Señoritas quiero que conozcan
a unos invitados muy especiales.
Copy !req
744. Hola muchachos.
Copy !req
745. Hola.
Copy !req
746. ¿Yo?
Copy !req
747. - Hola.
- Depende de un año.
Copy !req
748. Y tu eres... la que se tapo con plumas.
Copy !req
749. Son geniales.
Copy !req
750. En donde estábamos
Copy !req
751. En donde estábamos, en donde estábamos.
Copy !req
752. si, verdad señoritas.
Copy !req
753. Estos chicos son lo
suficientemente lindos.
Copy !req
754. Y pagaron por todo esto.
Copy !req
755. ¿Eso es lo que hiciste
con nuestro dinero?
Copy !req
756. ¿Pagaste esta fiesta?
Copy !req
757. Las cosas están caras compañero.
Copy !req
758. mira a tu alrededor.
Copy !req
759. No tenemos dinero ni
en nuestas billeteras.
Copy !req
760. - si.
- si
Copy !req
761. ¿Qué pasa con eso?
Copy !req
762. Afortunadamente se quedaron.
Copy !req
763. Creo que tendre una emergencia.
Copy !req
764. Eso nos gustaría
Copy !req
765. Tenemos buenos papis.
Copy !req
766. Especialmente el.
Copy !req
767. Hola troy.
Copy !req
768. ¿Por qué me golpeaste?
Copy !req
769. Cállate perra.
Copy !req
770. Que malo que es.
Copy !req
771. Fue idea de ese tipo. Si que me gusta.
Copy !req
772. Buenos tenemos que ir
a seguir socializando.
Copy !req
773. diviertanse.
Copy !req
774. Nenas.
Copy !req
775. Estoy tan cachondo.
Copy !req
776. ¿viste el tamaño de eso?
Copy !req
777. Basicamente es nuestra fiesta.
Copy !req
778. si, de acuerdo como lo veo.
Copy !req
779. Creo que es así.
Copy !req
780. No lo se.
Copy !req
781. Vamos, si ya pagamos por lo
menos hay que disfrutarlo.
Copy !req
782. Ese es mi muchacho.
Copy !req
783. Vamos.
Copy !req
784. Esperenme.
Copy !req
785. ¿Alguna vez has hecho esto?
Copy !req
786. No pero se ve divertido, ¿no es así?
- si
Copy !req
787. Muy divertido, esta bien.
Copy !req
788. Ve a coseguir un ticket.
Copy !req
789. No quiero mandar mas mensajes.
Copy !req
790. He cambiado de parecer
Copy !req
791. Kevin por favor.
Copy !req
792. ¿Qué esta pasando?
Copy !req
793. No tienes que hacer esto.
Copy !req
794. si, y tu deberías
intentarlo una vez al año.
Copy !req
795. Marica
Copy !req
796. ¿Yo? No, es mala idea.
Copy !req
797. Ya tuve mucho.
Copy !req
798. Sabes que, creo que iré a buscar
Copy !req
799. Algo sin alcohol para beber.
Copy !req
800. Debe haber algo en el frigider.
Copy !req
801. Te amamos, mas vale que te cuides.
Copy !req
802. - bien,
- Hagamos esto.
Copy !req
803. Tengan cuidado con el amigos.
Copy !req
804. Las perras al habla, perras al habla.
Copy !req
805. ¿Hay alcohol ahí?
Copy !req
806. ¿En el ponche?
Copy !req
807. No, nada de eso.
Copy !req
808. Es una bebida son alcohol.
Copy !req
809. Conoces tu nuevo vecindario.
Copy !req
810. ¿En verdad?
Copy !req
811. Las chicas se molestaran contigo.
Copy !req
812. Después que la abandonaste.
Copy !req
813. sino me crees...
Copy !req
814. Haz un brindis.
Copy !req
815. ¿Puedes darme un poco de ponche?
Copy !req
816. Las sedientos primero.
Copy !req
817. Otros conductor asesino.
Copy !req
818. Esta muy bueno.
Copy !req
819. sirvete compañero.
Copy !req
820. Te ves con sed.
Copy !req
821. Gracias
Copy !req
822. Escuchame.
Copy !req
823. si alguien, quien sea, te molesta...
Copy !req
824. Buscame.
Copy !req
825. Te cubrire por delante.
Copy !req
826. ¿No querras decir las espaldas?
Copy !req
827. ¿si quieres por ahí?
Copy !req
828. No pierdas los pantalones.
Copy !req
829. Sal de mi piso.
Copy !req
830. Hola.
Copy !req
831. Te conozco.
Copy !req
832. Me alegro que hayan venido.
Copy !req
833. Dejenme invitarles unas cervezas.
Copy !req
834. No gracias
Copy !req
835. si buscan a alguien no se preocupen.
Copy !req
836. Es un perdedor.
Copy !req
837. ¿En verdad eres tan celoso?
Copy !req
838. Da gracias a dios que estes con vida.
Copy !req
839. Quiero tomar, quiero un poco.
Copy !req
840. Así es.
Copy !req
841. - Hey.
- Váyanse al demonio.
Copy !req
842. si como no.
Copy !req
843. Es tu carne de identidad.
Copy !req
844. mierda
Copy !req
845. - mira.
- Señoritas
Copy !req
846. Heather ¿cómo están preciosas?
Copy !req
847. Fuimos a buscarlas.
Copy !req
848. Estábamos como hace dos horas
Copy !req
849. si, sin ropa
Copy !req
850. Vaya nena
Copy !req
851. Sabes que nunca te dejaría
Copy !req
852. En especial con eso de lesbianismo
Copy !req
853. Esas cosas ya apestan
Copy !req
854. No necesitamos eso chicos
Copy !req
855. Ustedes tienen tetas
Copy !req
856. Y estas cosas con como oro
Copy !req
857. Sabes lo que vamos hacer?
Copy !req
858. Dejen nos recompensarselo ok?
Copy !req
859. Ustedes quieren cervezas no?
Copy !req
860. Creo que estas gracioso
Copy !req
861. Te voy a recompensar
Copy !req
862. Recien empiezo
Copy !req
863. Voy a traerles esas cervezas
Copy !req
864. Vamos a traerlas vamos!
Copy !req
865. Dónde esta mark?
Copy !req
866. Vuelve para que pelees
como hombre hijo de puta!
Copy !req
867. Gusto en verlos
Copy !req
868. Qué te pasa quitate
Copy !req
869. Qué dijiste?
Copy !req
870. Que pasa tu cerebro
es tan pequeño que...
Copy !req
871. Es imposible
Copy !req
872. No seas imbécii y danos una cerveza
Copy !req
873. Oh, asique quieres unas
cervezas para sus chicas?
Copy !req
874. Saben que hn hecho mucha
mierda estos últimos días
Copy !req
875. Ustedes se merecen estas cervezas
Copy !req
876. De hecho... esperen
Copy !req
877. Hey chicos alto y escuchenme!
Copy !req
878. Van adorar esto
Copy !req
879. Ven a estos chicos de aquí?
Copy !req
880. Estos chicos son llegados
Copy !req
881. Son chicos de secundaria
Copy !req
882. Vamos, alguna vez también
fuimos colegiales también
Copy !req
883. De ninguna manera!
Copy !req
884. No!
Copy !req
885. silencio!
Copy !req
886. Estos chicos son cool
Copy !req
887. Son buenos chicos
Copy !req
888. Que quieren una cerveza y pasarla bien
Copy !req
889. Aquiesta
Copy !req
890. Su cerveza
Copy !req
891. Qué mierda!
Copy !req
892. Qué haces?
Copy !req
893. Qué?
Copy !req
894. Nadie le habla asia el
Copy !req
895. Es algo que nunca entenderás
Copy !req
896. No seas una perra
Copy !req
897. Ahora jodamos!
Copy !req
898. Espera!
Copy !req
899. Aléjate
Copy !req
900. Eso no es cierto
Copy !req
901. Puedes bailar
Copy !req
902. Qué mierda haces?
Copy !req
903. Señor
Copy !req
904. La persona a la que quiero hablarle
Copy !req
905. Oh dios mío!
Copy !req
906. Esta muerto
Copy !req
907. Al menos obtuvimos
cerveza de 300 personas
Copy !req
908. La jodimos no?
Copy !req
909. Joderla? Solo nos falto con su padre
Copy !req
910. Ed a dónde vas?
Copy !req
911. Voy a disculparme vienes?
Copy !req
912. Espera! Esa es miparte favorita!
Copy !req
913. Ves que es gracioso
Copy !req
914. Ponla de nuevo
Copy !req
915. Eso te parece gracioso?
Copy !req
916. Claro que si
Copy !req
917. Deja de ser marica
Copy !req
918. si
Copy !req
919. Esos colegiales siguen por aquí
Copy !req
920. Solo digo
Copy !req
921. No esta pasando
Copy !req
922. Qué?
Copy !req
923. Puedo hablarte por un minuto?
Copy !req
924. Quieres decirme mas mentiras?
Copy !req
925. No gracias
Copy !req
926. Espera!
Copy !req
927. Me voy mañana
Copy !req
928. Pensé que eras diferente
Copy !req
929. Pero eres como el resto
Copy !req
930. Ten un buen viaje
Copy !req
931. Eso fue feo
Copy !req
932. No vas habalrle otra vez?
Copy !req
933. Probablemente no
Copy !req
934. Puede que este triste por todos nosotros
Copy !req
935. Lo único que quería era una
universitaria es mucho que pedir?
Copy !req
936. Déjame
Copy !req
937. Ustedes son sin valor
Copy !req
938. sin valor
Copy !req
939. Son solo unos colegiales
Copy !req
940. Tontos colegiales!
Copy !req
941. No puedo creer que estemos aquí
Copy !req
942. Opediendo nuestro tiempo con ustedes
Copy !req
943. Perdiendo nuestro maldito tiempo!
Copy !req
944. Eso de repetir me esta hartando
Copy !req
945. Lo siento
Copy !req
946. Qué estúpido
Copy !req
947. Dame un abrazo
Copy !req
948. Ve y párate allá
Copy !req
949. Y haz algo
Copy !req
950. No, me quedaré con estos huevones
Copy !req
951. Tenemos algo de cerveza
Copy !req
952. Asique es tiempo
Copy !req
953. Por cierto alguna vez
vieron un cerdo antes?
Copy !req
954. Pues ahora si
Copy !req
955. Eso les pasa por perras
Copy !req
956. mierda! Corran!
Copy !req
957. Suigan corriendo malditos enfermos!
Copy !req
958. Que asco
Copy !req
959. No puedo resistir
Copy !req
960. Nunca pensé decirlo pero
estamos al lado del colegio
Copy !req
961. Qué kevin?
Copy !req
962. Nada olvidalo
Copy !req
963. sitienes algo que decirlo dilo
Copy !req
964. Ok quieres escuchar
estas relleno de mierda!
Copy !req
965. Soy eso?
- siempre hablas de un jodido juego
Copy !req
966. Noticias de última hora!
nisiquiera se acostado
Copy !req
967. As que asiva a ser no kevin?
Copy !req
968. Espera osea que sigues virgen?
Copy !req
969. Esto es genial
Copy !req
970. Lo que sea cállate!
Copy !req
971. Deja de joder por el fin
de semana que nos trajiste
Copy !req
972. Tal ves por escucharte tanto
Copy !req
973. Claro, porque fue midea
equivocan'te y poner velas
Copy !req
974. Eso fuiste solo tu
Copy !req
975. Chicos, vamos dejen de pelear
Copy !req
976. No eres parte de esto
Copy !req
977. No soy parte de esto?
Copy !req
978. Se supone que era nuestro fin de semana
Copy !req
979. Como sea no quise decir eso
Copy !req
980. Aquitienen otra
Copy !req
981. mibeca es mejor que ustedes
Copy !req
982. Casime olvide de esta
Copy !req
983. Casino se siobtendré
mibeca de universidad
Copy !req
984. Desde que llegaste todo
lo que quieras era tu beca
Copy !req
985. Eres un convenido
Copy !req
986. No es lo que yo quiero
sabes como son mis padres
Copy !req
987. Porque no te pones tus
bolas y te defiendes
Copy !req
988. No es fácii
Copy !req
989. Qué sigue? Te diran que trabajo tomar?
Copy !req
990. O con quien estar?
Copy !req
991. Ya déjalo!
Copy !req
992. Tu sabes que lo deseas mas que nada
Copy !req
993. No es algo que tu mierda sepas
Copy !req
994. Sabes que mors jódete!
Copy !req
995. Es la última vez que te defiendo
Copy !req
996. Jodete tu también por
traer tu mierda con nosotros
Copy !req
997. Ok bien sigan caminando por sisolos
Copy !req
998. Jódete kevin!
Copy !req
999. Por que no manejas grandote
Copy !req
1000. Es la primera vez que las usas?
Copy !req
1001. dile a tus padres que
Copy !req
1002. mierda!
Copy !req
1003. Bonito look
Copy !req
1004. Gracias
Copy !req
1005. si gracias
Copy !req
1006. Acerca de lo que pasó
Copy !req
1007. Ya estube allí
- Déjame explicarte
Copy !req
1008. En realidad no quiero oírlo kevin
Copy !req
1009. No sé quién eres
Copy !req
1010. Para ser honesto yo tampoco lo se
Copy !req
1011. Tal ves es tiempo que lo descubras
Copy !req
1012. Colegial o universitario no me importa
Copy !req
1013. Lo se es tan estúpido
Copy !req
1014. vine aquí intentando cambiar quien era
Copy !req
1015. Porque no solo era parte de esto
Copy !req
1016. Pensé que eras genial
Copy !req
1017. Por qué quieres cambiarlo?
Copy !req
1018. No se
Copy !req
1019. No sabes?
Copy !req
1020. Se quien soy o lo sabía
Copy !req
1021. De vez en cuando era responsable
Copy !req
1022. En verdad arruine este fin de semana
Copy !req
1023. Ahora ambos están
enojados y también conmigo
Copy !req
1024. Tu pareces ser la clase de
personas que no se equivoca
Copy !req
1025. Hace un par de semanas
Copy !req
1026. Agarrate
Copy !req
1027. Me acoste con ten
Copy !req
1028. Fue un error
Copy !req
1029. sipuedes decirme
Copy !req
1030. Por qué no contarte todo
Copy !req
1031. Por qué lo hiciste
Copy !req
1032. Es decir como con un chico como jess
Copy !req
1033. Por todas las razones equivocadas
Copy !req
1034. Aun busco
Copy !req
1035. Me hizo sentir especial
Copy !req
1036. Y como es buen mentiroso
Copy !req
1037. Me hizo creer que era algo
mas que cosa de una noche
Copy !req
1038. si
Copy !req
1039. Es como esta noche
Copy !req
1040. Me enteré que el mentía y
Copy !req
1041. Y pensé que eras tonto
Copy !req
1042. mira no soy nada como ese tipo
Copy !req
1043. siento todo esto
Copy !req
1044. Es el kevin real el que habla?
Copy !req
1045. O es el mejorado
universitario kevin hablando?
Copy !req
1046. Este es el real yo
Copy !req
1047. Estresado, responsable, colegial
Copy !req
1048. bien
Copy !req
1049. disculpa aceptada entonces
Copy !req
1050. bien tengo que irme y
encontrar a los chicos
Copy !req
1051. Antes que te vayas
Copy !req
1052. Puedo darte por favor algo de ropa?
Copy !req
1053. Morris despierta
Copy !req
1054. Kevin?
Copy !req
1055. Dónde esta carl?
Copy !req
1056. Ok chicos estuve pensando toda la noche
Copy !req
1057. Quería decir que lo siento
Copy !req
1058. Por todo
Copy !req
1059. Eso fue cosa de marc
- lo se
Copy !req
1060. Halle mucho de mi
este fin de semana
Copy !req
1061. Y ustedes chicos
Copy !req
1062. No quise decir lo que dije
Copy !req
1063. Hasta que gina me dijo
que tal vez estaba mal
Copy !req
1064. Ustedes son mis mejores amigos
Copy !req
1065. No dejaremos que un
fin de semana lo termine
Copy !req
1066. Como sea esta bien
Copy !req
1067. Antes kevin que nadie
Copy !req
1068. Gracias carl
Copy !req
1069. Morris?
Copy !req
1070. sin culpas
Copy !req
1071. Ya lo superé
Copy !req
1072. siento haberme asustado
Copy !req
1073. Hey chicos eso es muy gay!
Copy !req
1074. Es lo mas gay que hemos
hecho el fin de semana
Copy !req
1075. Demosle una mano
Copy !req
1076. Entocnes estamos bien?
Copy !req
1077. si
- Claro
Copy !req
1078. Ok, hay un montón de
chicas qué hacemos aquí?
Copy !req
1079. Ve a buscar tu mismo
Copy !req
1080. Son todas nuestras cosas?
Copy !req
1081. si, han sacado todo
Copy !req
1082. Esos malditos yankees
Copy !req
1083. si
Copy !req
1084. Nos vamos a casa ahora?
- No
Copy !req
1085. Aun no
Copy !req
1086. Qué mierda hizo?
Copy !req
1087. Ya acabo es claro que
no pertenecemos aquí
Copy !req
1088. Vamos chicos deben luchar por ustedes
Copy !req
1089. Necesitamos ir a casa
Copy !req
1090. Después de todo no
podemos irnos aside simple
Copy !req
1091. No puedo hacerlo solo
Copy !req
1092. bien después de todo nos acostaremos no?
Copy !req
1093. Vamos morse no puedo hacerlo sin ti
Copy !req
1094. Vamos pusieron bolas en tu cara
Copy !req
1095. Ok chicos
Copy !req
1096. Vomitaste en el auto del decano
Copy !req
1097. Estubiste desnudo y
algo puto toda la semana
Copy !req
1098. Es cierto los chicos de la fraternidad
Copy !req
1099. siquieres pararte frente a tus padres
Copy !req
1100. Por qué no lo haces aquiprimero?
Copy !req
1101. Hacer caer a esos hijo de perra
Copy !req
1102. mierda
Copy !req
1103. 3,2,1...
Copy !req
1104. Seguro que funcionará?
Copy !req
1105. Confia en mi
Copy !req
1106. Es física
Copy !req
1107. Qué mierda?
Copy !req
1108. Qué pasa?
Copy !req
1109. Tal ves la mecha se apagó
Copy !req
1110. mierda!
Copy !req
1111. Qué mierda
Copy !req
1112. Oh mierda
Copy !req
1113. Qué mierda esta pasando aquí?
Copy !req
1114. Jodeme
Copy !req
1115. Maldición
Copy !req
1116. Qué mierda?
Copy !req
1117. Es cerveza
Copy !req
1118. Es cerveza
Copy !req
1119. Hey chicas
Copy !req
1120. Mejor salimos parece que
tienen fuego al lado o algo
Copy !req
1121. Malditos
Copy !req
1122. sigue amigo
Copy !req
1123. Esperen
Copy !req
1124. Me voy a morir vamos
Copy !req
1125. Qué esta pasando ahora!
Copy !req
1126. disturbando la paz
destruyendo la propiedad
Copy !req
1127. Robando animales
Copy !req
1128. Qué diablos habla? No fuimos nosotros
Copy !req
1129. Fueron esos malditos de allí
Copy !req
1130. Oficial nisiquiera venimos aquí
Copy !req
1131. Solo somos un puñado de colegiales
Copy !req
1132. Francamente me averguenza
su comportamiento
Copy !req
1133. hijos de puta!
Copy !req
1134. Tranquilo amigo tienes algo en tu pezón
Copy !req
1135. Esperen!
Copy !req
1136. Dónde esta miauto?
Copy !req
1137. Dónde esta mimaldito auto?
Copy !req
1138. Así que vas al colegio?
Copy !req
1139. si, solo vine para tener
una semana como ustedes
Copy !req
1140. Pero pensamos que eras universitaria
Copy !req
1141. En serio? Gracias
Copy !req
1142. Y supongo que es todo uh?
Copy !req
1143. Pues no tiene porque serlo
Copy !req
1144. Más fuerte
Copy !req
1145. Tomame tigre
Copy !req
1146. Supongo que...
Copy !req
1147. Y volverás el próximo año?
Copy !req
1148. Después de esta semana
pienso que ya lo hice
Copy !req
1149. Además tengo novia asique
Copy !req
1150. A sí?
Copy !req
1151. Quien es?
Copy !req
1152. Alguien que conocí
Copy !req
1153. Es linda claro
Copy !req
1154. Asique supongo que
habra una sesión de fotos
Copy !req
1155. Es todo
Copy !req
1156. Creo que llegamos al camino
Copy !req
1157. Agarra esto
Copy !req
1158. Ok chicos vamos a casa
Copy !req
1159. Aquí vienen los problemas
Copy !req
1160. Hola kevin
Copy !req
1161. Gina
Copy !req
1162. Me llego tu mensaje de video
Copy !req
1163. Parece que tubieron
un fin de semana loco
Copy !req
1164. Claro que sí!
Copy !req
1165. Nos dejas en paz
Copy !req
1166. De todas formas
Copy !req
1167. He pensado mucho en ti y en mi
Copy !req
1168. En nosotros
Copy !req
1169. Quiero pensar que la ruptura nunca pasó
Copy !req
1170. Pues
Copy !req
1171. No lo creo
Copy !req
1172. Qué?
Copy !req
1173. He avanzado
Copy !req
1174. Avanzaste?
Copy !req
1175. No nos hemos visto en tres días
Copy !req
1176. Muchas cosas pasan en tres días
Copy !req
1177. Gina ese chico que viste
Copy !req
1178. No era yo
Copy !req
1179. Te veo
Copy !req
1180. Y buenos senos
Copy !req
1181. Kevin espera
Copy !req
1182. Es en serio
Copy !req
1183. Y qué haran el proximo fin de semana?
Copy !req
1184. Proxima semana? No estas
castigado los proximos 6 meses?
Copy !req
1185. Olvida eso
Copy !req
1186. Puedo escabullirme
Copy !req
1187. Sabes le hable mucho de ti
Copy !req