1. David, ¿te has metido ya en la cama?
Copy !req
2. Sí.
Copy !req
3. Bien. Buenas noches. Te quiero.
Copy !req
4. Yo también te quiero.
Copy !req
5. RESIDENCIA DE ANCIANOS SUNNY SHORES
Copy !req
6. para Saint Petersburg y Tampa
al empezar el día.
Copy !req
7. Me gustaría felicitar
a Thelma Miller de Orient Park.
Copy !req
8. Fue la octava persona en llamar,
y se llevó los 225 dólares
Copy !req
9. del bote de nuestro concurso.
¡Hoy te podría tocar a ti!
Copy !req
10. Dios bendito. Mira esto.
Copy !req
11. Toma, Alma. Tu carrito.
Copy !req
12. - Qué desastre.
- ¿Te importa llevar esto?
Copy !req
13. - ¿Está por ahí mi laxante?
- Mi bolsa de agua caliente.
Copy !req
14. Toma, Bernie. Que te mejores.
Copy !req
15. - No te tomes eso. Come ciruelas.
- Tomaré las dos cosas.
Copy !req
16. - Con esto, ya está.
- Rose, creo que esto es tuyo.
Copy !req
17. Oh, gracias. Soy Rose Lefkowitz.
No nos conocemos.
Copy !req
18. - Este es Ben, Rose.
- Encantado.
Copy !req
19. Recuerda quién soy yo y quién es ella,
así que con eso ya basta. Vámonos.
Copy !req
20. Pobre Rose. Está perdiendo la cabeza.
Copy !req
21. Vamos allá.
Copy !req
22. Un poquito a la izquierda,
otro poquito a la derecha,
Copy !req
23. para bailar hasta reventar.
Copy !req
24. Todos al suelo, vamos abuelos,
Copy !req
25. y así nos ponemos a bailar.
Copy !req
26. - A ver quien nos oiga.
- Y así nos ponemos a bailar.
Copy !req
27. Vamos. Así está mejor.
Copy !req
28. Vamos, señoras. Arriba esas piernas.
Copy !req
29. Muy bien. Chicas, son estupendas.
Copy !req
30. Ya la he visto, pero no me sé el final
porque me quedé dormido.
Copy !req
31. Agiten los hombros y muevanse al compás
Copy !req
32. Hagamos un baile,
que es de lo más saludable
Copy !req
33. ¡Y así nos ponemos a bailar!
Copy !req
34. - Que nos oigan.
- ¡Y así nos ponemos a bailar!
Copy !req
35. ¡Eh, Art!
Copy !req
36. Apuntense a la clase.
Nos vendrían bien unos cuantos hombres.
Copy !req
37. Si vemos a uno, lo mandamos para allá.
Copy !req
38. Dale caña.
Copy !req
39. Vamos allá. Un poquito a la izquierda...
Copy !req
40. - ¿Vas a tirarle los tejos?
- Ya lo he hecho.
Copy !req
41. ¿Te la has cepillado?
Copy !req
42. Qué repulsivo eres.
Copy !req
43. Entonces no lo has hecho.
Copy !req
44. - ¿Cómo?
- Que entonces no lo has hecho.
Copy !req
45. - Hola, Pops.
- ¡Ben!
Copy !req
46. - Te dije uno.
- Hay que vivir a tope.
Copy !req
47. - ¿Aún te cuelas en la casa?
- Sí.
Copy !req
48. Aún no se han derretido.
Copy !req
49. Vamos a ponerle una tabla debajo.
Tómale el pulso y la tensión.
Copy !req
50. - 80 y 50.
- Sigue bombeando.
Copy !req
51. - Listo.
- ¡Despejado!
Copy !req
52. ¿Tiene pulso o tensión arterial?
Una vez más. ¿Tiene pulso?
Copy !req
53. - No hay pulso.
- ¿Tensión?
Copy !req
54. - No hay tensión arterial.
- Dejémoslo.
Copy !req
55. ¿Qué te ha dicho?
Copy !req
56. ¿Qué me ha dicho quién?
Copy !req
57. El médico. Has ido a la consulta.
¿Qué te ha dicho?
Copy !req
58. Como un roble. Todo está en orden.
Copy !req
59. Espera un poco. Para el carro.
Copy !req
60. A mí no me vengas con cuentos.
Copy !req
61. Has visitado al maldito médico.
Cuéntame qué te ha dicho.
Copy !req
62. Los médicos no lo saben todo.
Copy !req
63. Una corriente de pensamiento
incluso defiende que no saben nada.
Copy !req
64. Caballeros, misión cumplida.
Copy !req
65. - Espero que el agua no esté fría.
- ¿Te la caliento un poco?
Copy !req
66. ¿Te ponemos un socorrista?
Copy !req
67. Los marines han llegado.
Copy !req
68. La armada ha desembarcado.
Copy !req
69. - Caray, qué fría.
- Vaya que sí.
Copy !req
70. Chicos, esto es vida.
Copy !req
71. Se te van a encoger los huevecillos.
Copy !req
72. Pues ha sido un día aburrido
en el mar, ¿no creen, chicos?
Copy !req
73. - Eres un inepto.
- ¿Yo? Venga, amigo.
Copy !req
74. - Con el mar, nunca se sabe.
- La mitad de lo prometido.
Copy !req
75. ¿La mitad? ¿Cómo que la mitad?
Copy !req
76. Bonner, ¿tienes lo que me debes?
Copy !req
77. Aquí lo tengo. Ahora te atiendo, ¿si?
Copy !req
78. Si no lo tienes, ni se te ocurra amarrar.
Copy !req
79. No me quiero poner duro,
pero no acepto la mitad.
Copy !req
80. - Pues trae para acá.
- ¡Suelta eso!
Copy !req
81. Saca tu culo de mi barco.
Arreando. ¿Será posible?
Copy !req
82. Y llévate esta vergüenza de toalla.
Copy !req
83. Estos turistas son lo maximo.
Copy !req
84. El tipo vomita por la borda,
no pesca nada y me da la mitad de la tarifa.
Copy !req
85. - Necesito una cerveza. ¿Quieres algo frío?
- Suelta amarras.
Copy !req
86. ¡Espera! No sueltes amarras.
Copy !req
87. Aquí tienes, maldito.
Me has dejado sin nada. Cero pelotero.
Copy !req
88. Kirk, vamos. No te vas a llevar
todo lo que tengo, ¿verdad?
Copy !req
89. - Déjame cinco dólares por lo menos.
- Ni lo sueñes.
Copy !req
90. ¡Maldicion! Ven ya, Kirk.
No vas a disfrutar ese dinero.
Copy !req
91. - ¿Tiene un momento?
- ¡Te lo aseguro!
Copy !req
92. - A ver si puedes conciliar el sueño.
- Dormiré como un bebé.
Copy !req
93. ¡Rayos!
Copy !req
94. Nos gustaría alquilar el barco.
Copy !req
95. - ¿Cómo?
- Que nos gustaría alquilar el barco.
Copy !req
96. Nos gustaría alquilar el barco.
Durante 27 días.
Copy !req
97. Si no le parece mucho tiempo.
Copy !req
98. No. ¡Sí!
Copy !req
99. ¿En serio? ¿27?
Copy !req
100. Mi número de la suerte.
La madre que me... Me parece bien.
Copy !req
101. Me llamo Jack Bonner. ¿Cómo está?
Copy !req
102. - Hola, Jack. Soy Walter.
- Hola, Walter. Acompañame.
Copy !req
103. Echa un vistazo. Pueden dormir ocho,
así que estarán bastante cómodos.
Copy !req
104. Dame la latitud y la longitud,
y allá los llevaré.
Copy !req
105. - Y si no, los llevaré igual.
- Tenemos un mapa con un sitio para bucear.
Copy !req
106. Genial.
Copy !req
107. Luego hablamos del precio, ¿no?
Copy !req
108. Esa puerta es corrediza.
Sólo hay que engrasarla.
Copy !req
109. Hace tiempo que no limpio,
pero lo voy a mejorar todo.
Copy !req
110. Si lo miras todo así de cerca,
seguro que encontraras fallas.
Copy !req
111. Soy un gran buceador,
guía turístico, pescador de altura...
Copy !req
112. ¿Quién va a cenar esta noche? ¡Sí!
Copy !req
113. ¡En la cocina! Estás en la cocina.
Copy !req
114. Mi madre salió al porche y empezó a gritar...
Copy !req
115. - A ver si cuentas otra, Rose.
- "¡No te metas con tu hermana!"
Copy !req
116. - ¡Hola, abuelo!
- Hola, pequeñuelo.
Copy !req
117. - Ya vienes directo a las pistas, ¿eh?
- Es jueves.
Copy !req
118. Se sabe nuestro horario.
Copy !req
119. - ¡Hola!
- Aquí llega David.
Copy !req
120. Siempre está por aquí.
¿Este chico no tiene casa?
Copy !req
121. ¡Bernie! Sus padres se han divorciado,
su madre trabaja...
Copy !req
122. Pues yo soy huérfano.
¿Acaso voy por ahí pidiendo favores?
Copy !req
123. Luego vamos a nadar.
Hay sitio para un jovencito.
Copy !req
124. A lo mejor hasta te damos un bañador.
Copy !req
125. - Llevo el mío puesto.
- La armada necesita hombres así.
Copy !req
126. Llevan de abogados más de tres años.
Copy !req
127. Y quieren venderla.
No les interesa tenerla alquilada.
Copy !req
128. Sólo queremos alquilarla durante 26 días.
Nos la quedamos tal como está.
Copy !req
129. Somos primos. Vamos de vacaciones juntos.
Copy !req
130. Mientras tenga piscina,
es todo lo que necesitamos.
Copy !req
131. 7.500 dólares al mes,
más el encargado de la piscina y las facturas.
Copy !req
132. No necesitamos al encargado.
Copy !req
133. Prefiero encargarme yo. Ponen
mucho cloro y tengo los ojos sensibles.
Copy !req
134. - Pues son muy bonitos.
- Gracias.
Copy !req
135. Se cierra el local, chicos.
Copy !req
136. Tal vez nos dejen usar la piscina.
Copy !req
137. - Podríamos pagarles algo.
- Entonces no sería divertido.
Copy !req
138. Jack, este es el mapa del que te hablé.
Copy !req
139. Calculo que esta es nuestra posición.
Copy !req
140. - Quiero bordear esta falla hasta aquí.
- ¿Qué es esto, tierra?
Copy !req
141. Es un mapa de configuración
de relieve submarino.
Copy !req
142. - Es termosensible.
- Ya los conozco.
Copy !req
143. - Son lo último.
- Los usan los japoneses.
Copy !req
144. Eso es, los japoneses lo desarrollaron.
Copy !req
145. Pongamos rumbo sur, por esta línea,
Copy !req
146. hasta que lleguemos al borde de la falla.
Copy !req
147. - ¿Te ha quedado claro?
- Claro. Ya he estado por aquí.
Copy !req
148. - ¿Por qué no te lo quedas?
- Toma un refresco y un bocadillo.
Copy !req
149. - Gracias, Jack.
- De nada.
Copy !req
150. Empecemos por la tercera línea.
Copy !req
151. - T-O-Z.
- Y ahora la siguiente.
Copy !req
152. L-P-E-O.
Copy !req
153. Intente la siguiente.
Copy !req
154. K-O-C...
Copy !req
155. K-O-C-F-E.
Copy !req
156. Señor, ¿tiene otras gafas?
Copy !req
157. No necesito otras gafas, jovencito.
Estas son las mías y veo perfectamente.
Copy !req
158. Usted señale con el palillo, ¿si?
Copy !req
159. Siguiente línea.
Copy !req
160. - ¿Lee algo de esa línea?
- No.
Copy !req
161. Jovencito, sepa usted
que las señales de tráfico son más grandes.
Copy !req
162. Y sí que veo las señales de tráfico.
Copy !req
163. Bien!.
Copy !req
164. No es justo. Llevo toda mi vida conduciendo
y nunca he tenido un percance.
Copy !req
165. Rayos. ¿Cómo está tu novia?
Copy !req
166. No es mi novia.
Un día me siguió hasta casa.
Copy !req
167. No me cae bien.
Copy !req
168. Conque no, ¿eh?
Copy !req
169. - Hola, papá.
- Hola, cielo.
Copy !req
170. Hola, mamá.
Copy !req
171. - ¿Les gustaría salir a cenar?
- ¡Sí!
Copy !req
172. A un italiano, no. Me da cosa.
Copy !req
173. Bien. Voy a buscar a mamá.
Copy !req
174. Algún día tendrás que hacer
amigos de tu edad.
Copy !req
175. No me caen bien los niños de mi edad.
Me gusta estar con ustedes.
Copy !req
176. Claro que te gusta.
Estás a tus anchas y te malcriamos.
Copy !req
177. - Me preocupo más que los otros chicos.
- Conque sí, ¿eh?
Copy !req
178. Lo que pasa es que piensas demasiado,
y entonces te asustas.
Copy !req
179. Abuelo, tienes razón.
A veces, me asusto mucho.
Copy !req
180. A nadie le gusta vivir asustado.
Copy !req
181. Cuidado. Estos delfines están extraños.
Copy !req
182. - Este es muy grande.
- Sí, muy grande.
Copy !req
183. - ¿Les doy una mano?
- No, gracias, Jack. Ya nos arreglamos.
Copy !req
184. Perdona.
Copy !req
185. - ¿Qué diablos es eso?
- ¿A quién le importa?
Copy !req
186. Te apuesto a que son traficantes.
Han recogido la droga en el mar.
Copy !req
187. - A lo mejor.
- ¿Se lo contamos a alguien?
Copy !req
188. No.
Copy !req
189. Caray, si es verdad,
Copy !req
190. no me siento mal por colarme
en su piscina cuando no estén.
Copy !req
191. - ¿Crees que es seguro?
- ¿Qué van a hacer, arrestarnos?
Copy !req
192. - Míranos. Somos tres ancianos inofensivos.
- Sabe Dios qué tipo de gente son.
Copy !req
193. Ya no recuerdo
la última vez que hice algo arriesgado.
Copy !req
194. Ben tiene razón. Yo me anoto.
Copy !req
195. ¡Qué diablos!
Copy !req
196. Mira eso.
Copy !req
197. El agua está caliente.
Copy !req
198. ¿Qué demonios son?
Copy !req
199. ¡Escucha!
Copy !req
200. Me ponen nervioso.
Copy !req
201. Si Ben Luckett saltara
del Empire State, ¿irías tú detrás?
Copy !req
202. Tengo mi orgullo.
Copy !req
203. - Me siento estupendo.
- Yo también.
Copy !req
204. ¿No te estarás quedando conmigo?
Copy !req
205. ¡Por Dios, te digo la verdad!
Copy !req
206. ¿Por qué no se iba a sentir bien?
¡Yo me siento de primera!
Copy !req
207. ¡Voy a comerme el mundo!
Copy !req
208. Hoy tengo ganas de amor,
Copy !req
209. solo porque te tengo a ti, bombón...
Copy !req
210. Mirala. Rondará a las mujeres
hasta que se le caiga la cosa.
Copy !req
211. Yo ya estoy muy viejo para esas cosas.
Copy !req
212. - La edad no lo es todo.
- No, no.
Copy !req
213. - Está todo aquí arriba.
- Claro, hombre.
Copy !req
214. No todo está ahí arriba.
Aquí abajo también hay algo.
Copy !req
215. Que, por cierto, está duro como una piedra.
Copy !req
216. - ¿A ti también se te ha puesto dura?
- Como el acero. No la araña ni un gato.
Copy !req
217. Creía que yo era el único.
Copy !req
218. Hoy tenemos ganas de amor
Copy !req
219. Sólo porque te tenemos a ti, trabucón
Copy !req
220. ¿Estás cansada?
Copy !req
221. ¿Tú no?
Copy !req
222. Despierto como un búho.
Copy !req
223. - ¿Qué te ocurre?
- Nada.
Copy !req
224. ¡Art! Es muy tarde.
Copy !req
225. ¿Te encuentras bien?
Copy !req
226. Una noche encantada
Copy !req
227. Verás a un desconocido
Copy !req
228. Verás a un desconocido
Copy !req
229. En una sala abarrotada de gente
Copy !req
230. - ¿Quieres una piruleta, pequeña?
- ¡Ben!
Copy !req
231. ¡Ben!
Copy !req
232. Pung.
Copy !req
233. Tres. Dragón fantasma.
Copy !req
234. ¿Por qué estás tan calladas?
Copy !req
235. Estás como en otro mundo.
Copy !req
236. Estaba pensando.
Copy !req
237. Yo también. Estaba pensando.
Copy !req
238. No se imaginan lo bien que me siento.
Copy !req
239. Joe.
Copy !req
240. ¡En marcha!
Copy !req
241. - ¡Buenos días!
- Buenos días.
Copy !req
242. Perdona.
Copy !req
243. - ¿Crees que hay cocaína en la piscina?
- Pues podría ser.
Copy !req
244. - ¿Y si tomamos una sobredosis?
- Cuidaremos el uno del otro.
Copy !req
245. Yo de él, tú de él, y tú de mí.
Copy !req
246. Perfecto.
Copy !req
247. Hola. Tengan estas cosas
muy bien protegidas.
Copy !req
248. Parecen herméticos.
Copy !req
249. Jack, no te puedo decir lo que hay dentro.
Copy !req
250. Soy el capitán.
Copy !req
251. En teoría, tengo que saber qué hay ahí.
Copy !req
252. Pero lo que hacemos es secreto.
Copy !req
253. Kitty, hice un juramento marítimo.
Copy !req
254. ¡Un juramento! Hasta me prohíbe
revelar nuestros nombres.
Copy !req
255. Bien, te lo diré. Pero que los otros
no se enteren de que te lo he dicho.
Copy !req
256. Tendrían que torturarme.
No mucho, pero algo sí.
Copy !req
257. Nerita peleronta.
Copy !req
258. - ¿Ner... qué?
- Nerita peleronta.
Copy !req
259. - ¿Y eso qué es?
- Son caracoles gigantes.
Copy !req
260. Quedan muy pocas. Nos las llevamos
al museo de ictiología de Orlando.
Copy !req
261. ¿En serio? Claro, hace tiempo que quiero ir.
Copy !req
262. He oído que es una pasada. Muchos peces.
Copy !req
263. ¡Jack!
Copy !req
264. Oh, Dios, creo que me lo he roto.
¡Maldicion!
Copy !req
265. - Déjame ayudarte.
- Hielo. Pon algo frío.
Copy !req
266. - Déjame ver.
- No lo toques.
Copy !req
267. - Puedo ayudarte.
- ¡No, no!
Copy !req
268. Qué gusto.
Copy !req
269. Es increíble.
Copy !req
270. - Kitty, ¿estás casada?
- No.
Copy !req
271. - ¿Sales con alguien?
- No.
Copy !req
272. Vamos.
Copy !req
273. Esos chicos son muy guapos.
Copy !req
274. Walter no, bueno, puede...
¿No tienes nada con ninguno de los jóvenes?
Copy !req
275. No salgo con nadie.
Copy !req
276. Esta bien.
Copy !req
277. Un día podríamos salir a dar una vuelta.
Copy !req
278. - No sé si es buena idea.
- ¿Por qué?
Copy !req
279. - No soy como las demás mujeres.
- Mejor que mejor.
Copy !req
280. Siento mucha curiosidad por ti.
Copy !req
281. ¿Y si te cuento algo muy personal?
Copy !req
282. Sé guardar un secreto.
No se lo contaría ni a nuestros hijos.
Copy !req
283. No sé qué estás pensando.
Copy !req
284. Pero si crees que solo quiero
echarme un polvete contigo, te equivocas.
Copy !req
285. Me gustaría conocerte mejor,
como ser humano.
Copy !req
286. Nos vemos por la mañana, ¿si?
Copy !req
287. ¿Cómo?
Copy !req
288. Yo también tengo cosas que hacer.
Copy !req
289. ¿No le administraron
medicamento alguno en la residencia?
Copy !req
290. Ni una pastillita, doctor.
Copy !req
291. Pues, Joe, le digo que no he visto
nada parecido en mi vida. Es un...
Copy !req
292. Esto es un milagro.
Ha remitido por completo.
Copy !req
293. Quería que se tragase sus palabras, doctor.
Copy !req
294. - ¿Echamos un pulso?
- ¡No!
Copy !req
295. ¿Qué te parece?
Copy !req
296. EL MEJOR SALÓN DE BAILE
CON AIRE ACONDICIONADO
Copy !req
297. DONDE BAILAR ES UN PLACER
Copy !req
298. - Alma no se lo va a creer.
- ¿Los has comprado?
Copy !req
299. Venga, andando.
Copy !req
300. Supondré que lo has hecho de buena fe.
Copy !req
301. Supondré que sufres demencia senil.
Copy !req
302. Oh, Bernie. No me lo esperaba. Qué sorpresa.
Copy !req
303. - No sé cómo hacerlo. No lo compré yo.
- Es precioso.
Copy !req
304. Gracias, damas y caballeros.
Comenzamos la segunda sesión de baile.
Copy !req
305. La primera canción es un arreglo
especial de "Dancing in the Dark".
Copy !req
306. No perdamos el tiempo.
Copy !req
307. - ¿Bailamos?
- ¿Qué? Claro.
Copy !req
308. Oh, Bernie, Bernie, Bernie,
¿qué voy a hacer contigo?
Copy !req
309. No sé qué voy a hacer contigo.
Copy !req
310. - Para empezar, no vas a bailar conmigo.
- Dalo por sentado.
Copy !req
311. - Feliz cumpleaños.
- Gracias.
Copy !req
312. - Bailas muy bien.
- Eso creo yo.
Copy !req
313. Soy muy feliz, Bess.
Copy !req
314. Todo está pasando tan deprisa...
Copy !req
315. - ¿Te refieres a lo de anoche?
- No. Lo de anoche estuvo bien.
Copy !req
316. ¿Bien?
Copy !req
317. Más que bien. Tremendo.
Copy !req
318. Hablaba de todo en general.
Copy !req
319. En general, la estamos pasando bomba.
Copy !req
320. Eso sí es verdad.
Copy !req
321. ¿Me querrás
cuando no pueda seguirte el ritmo?
Copy !req
322. Pues claro. Te quiero ahora,
y no me puedes seguir el ritmo.
Copy !req
323. Eres un dolor de muelas.
Copy !req
324. "Hay un problema
en el sistema de inyección si..."
Copy !req
325. ¿Para qué sirve esto?
Copy !req
326. ¿Ahora vas de mirón o qué?
Copy !req
327. Qué vergüenza.
Copy !req
328. ¡Cristo bendito!
Copy !req
329. Escucha...
Copy !req
330. ¿Qué te ocurre, Jack?
Copy !req
331. Ella no es normal.
Copy !req
332. Es una cosa muy rara.
Copy !req
333. Venga, venga...
Copy !req
334. Hijo de perra.
Copy !req
335. Vamos, arranca. ¡Venga!
Copy !req
336. He llevado a toda clase de gente
en este barco. De todas las razas...
Copy !req
337. De todas las nacionalidades y religiones.
Copy !req
338. Dios mío, ¿será posible? ¡No arranca!
Copy !req
339. Oh, Dios mío.
Copy !req
340. Es difícil saber en quién confiar,
¿verdad, Jack?
Copy !req
341. ¡Virgen santísima!
Copy !req
342. Estoy en el agua, lejos de la costa.
Copy !req
343. Es de noche.
Copy !req
344. Tienen mi barco. Rayos.
Copy !req
345. ¡Por Dios!
Copy !req
346. Me alegra verte otra vez, Jack.
Te echo una mano.
Copy !req
347. No quiero tu mano. ¡Atrás!
Copy !req
348. ¡Atrás todos!
Copy !req
349. Oh, no. Deja la toalla en el suelo.
Copy !req
350. Suéltala y retrocede, por favor.
Copy !req
351. Lo que has visto
te ha alarmado, pero tranquilízate...
Copy !req
352. - ¡No quiero!
- ¿Por qué no te lo explicamos?
Copy !req
353. Porque no quiero saber nada.
Copy !req
354. Si pretenden devorarme la cara
o apoderarse de mi cuerpo,
Copy !req
355. lo lamentaras, amigo.
¡Lo lamentaras de verdad!
Copy !req
356. ¿Las caras se comen, Jack?
Copy !req
357. No tenía ni idea. ¿Es un exquisito manjar?
Copy !req
358. No. Olvida que te lo he dicho.
Copy !req
359. - ¿Seguro que no debo probar?
- Segurísimo.
Copy !req
360. Walter, Jack es nuestro amigo, ¿verdad?
Copy !req
361. ¡Amigo! Eso es.
Amigo. 100%. Soy vuestro amigo.
Copy !req
362. Siempre he querido serlo. Vuestro amigo.
Copy !req
363. - Pero te debemos una explicación.
- No me debéis nada.
Copy !req
364. Ni siquiera... lo del barco. En serio. Es gratis.
Copy !req
365. Claro que te pagaremos. Somos honrados.
Copy !req
366. ¡Pues claro que son honrados!
¿Acaso les he dicho que son unos granujas?
Copy !req
367. Los acuso de ser de otro planeta,
pero de un planeta honrado.
Copy !req
368. Jack, siéntate.
Copy !req
369. - No me apetece.
- ¡Jack, siéntate!
Copy !req
370. Jack, escúchame con mucha atención.
Copy !req
371. Somos antareanos.
Procedemos del planeta Antarea.
Copy !req
372. Eso mismo pensaba yo.
Copy !req
373. Hace 100 siglos, mandamos un equipo
a la Tierra, antes del primer cataclismo.
Copy !req
374. Será mejor que no lo sepa.
Copy !req
375. Evacuamos a todos,
excepto al personal de tierra.
Copy !req
376. - ¿Personal de tierra?
- Hemos vuelto por ellos.
Copy !req
377. Y yo creía que había visto mundo.
Esto no me había pasado en la vida.
Copy !req
378. Jack, ahora puedes delatarnos.
Copy !req
379. O hacer otra cosa
que dificulte nuestra misión.
Copy !req
380. Pero créeme, Jack,
aun así rescataremos a nuestros amigos.
Copy !req
381. Y lo único que cambiaría
es que alquilaríamos el barco de otro.
Copy !req
382. Una vez se olvidaron de mí.
En el parque de atracciones. Tenía 9 años.
Copy !req
383. Fue difícil para un niño de esa edad.
Mis padres volvieron a buscarme.
Copy !req
384. Claro. Y ahora, nosotros hemos vuelto.
Copy !req
385. - ¿Han vuelto por sus amigos?
- Exacto.
Copy !req
386. Jack, esto es lo más importante
que hemos hecho jamás.
Copy !req
387. No me vas a hacer daño, ¿verdad, Walt?
Copy !req
388. Sólo queremos rescatar
a nuestros amigos y marcharnos.
Copy !req
389. Y marcharse...
Copy !req
390. Sí.
Copy !req
391. Eso es.
Copy !req
392. - Supongo que esto no perjudica a América.
- Pues claro que no.
Copy !req
393. Que me parta un rayo, cuentas conmigo.
Copy !req
394. Es... es increíble.
Copy !req
395. No se te va a caer nada, ¿verdad?
Copy !req
396. No.
Copy !req
397. - Vamos, Sr. Lefkowitz.
- Te va a encantar.
Copy !req
398. - Serás un hombre nuevo, Bernie, en serio.
- Sólo voy para mirar.
Copy !req
399. - No oles prometo que me moje.
- Bien, pues solo miras.
Copy !req
400. Por cierto, aquí se está cometiendo un delito.
Copy !req
401. Yo no, porque a mí me llevan.
Copy !req
402. No te preocupes. Te cubriremos las espaldas.
Copy !req
403. ¿Las espaldas? Y si me rompo la cadera,
no podré demandar a nadie.
Copy !req
404. - Está calentita, Bernie.
- Hay rocas.
Copy !req
405. ¿Qué pintan en una piscina?
Copy !req
406. En un océano, bien,
no me sorprende ver rocas.
Copy !req
407. Pero, ¿en una piscina? No.
Copy !req
408. ¡Cobarde, gallina!
Copy !req
409. ¡Capitán de las sardinas!
Copy !req
410. Métete, Bernie.
Copy !req
411. Y Joe se pone en cabeza...
Copy !req
412. ¡Vamos! ¡Venga, armada! ¡Vamos!
Copy !req
413. ¡Vamos, vejestorios! ¡Remen, remen!
Copy !req
414. Nos vemos mañana.
Copy !req
415. Eh, muchachos. ¡Muchachos!
Copy !req
416. Alguien viene. Salgamos de aquí.
Copy !req
417. Hay que salir pitando. ¡Venga!
Copy !req
418. - Vamos, apresurense.
- Metámonos aquí.
Copy !req
419. - ¡Abran paso!
- ¡Deprisa!
Copy !req
420. - ¡Dios!
- ¡Deprisa!
Copy !req
421. Abre ya la maldita puerta.
Copy !req
422. ¡Huyamos! ¡Ahora!
Copy !req
423. Les supliqué que no fuéramos.
Copy !req
424. Hay que hacer algo.
Tenemos a unos extraterrestres por vecinos.
Copy !req
425. Ustedes sigan dándole al oxígeno.
Seguramente regresarán a su planeta.
Copy !req
426. - Llamen a la policía, idiotas.
- Escuchanme.
Copy !req
427. No voy a llamar a la policía porque
unos viejos digan que han visto marcianos.
Copy !req
428. Si mi marido dice que son extraterrestres,
es que son extraterrestres.
Copy !req
429. - ¡Llama a la maldita policía!
- Si.
Copy !req
430. Llama a la policía.
Copy !req
431. Se habrán inventado
esa historia para que no los arrestemos.
Copy !req
432. ¿Alienígenas, ha dicho? Qué imaginación.
Algún día estaremos así, si llegamos.
Copy !req
433. Bueno, ahora mismo vamos
a la residencia a cantarles las cuarenta.
Copy !req
434. No sea duro con ellos. Digale
Copy !req
435. que si respetan nuestra privacidad
en el futuro, no presentaremos cargos.
Copy !req
436. - No volverán a entrar.
- Gracias.
Copy !req
437. De nada. Adiós.
Copy !req
438. Supongo que es mejor no ser avariciosos.
Copy !req
439. Estamos más sanos que antes.
Copy !req
440. Bess dice que escribamos
a The National Enquirer.
Copy !req
441. Te pagan por historias así.
Copy !req
442. Ojalá tuviera el valor de entrar.
Copy !req
443. Y yo que no hubiera sabido que existía.
Copy !req
444. - ¿Qué hora es?
- Las cuatro.
Copy !req
445. Voy a hablar con él. Diablos, es ridículo.
Copy !req
446. Hola, Walter.
Copy !req
447. No me sorprende que hayas venido.
Copy !req
448. En esa piscina hay algo
que un amigo nuestro necesita.
Copy !req
449. De hecho,
a algunos de nosotros no nos vendría mal.
Copy !req
450. No nos importa quienes son,
de donde vienes, ni en qué están metidos.
Copy !req
451. Necesitamos esa piscina.
Copy !req
452. Ben, sé que intentas ayudar a los tuyos.
Copy !req
453. Yo intento ayudar a los míos.
Copy !req
454. Compréndelo,
mi amigo Joe Finley tiene cáncer.
Copy !req
455. Intento salvarle la vida.
Copy !req
456. Yo intento salvar 20 vidas.
Copy !req
457. Y no me queda mucho tiempo.
Copy !req
458. Nadie se va a enterar
de que estamos en la piscina.
Copy !req
459. Seremos un puñado de vejestorios
dándose un remojón. ¿Quién se va a enterar?
Copy !req
460. Cada diez u once mil años
cometo un terrible error.
Copy !req
461. El último fue elegir lo que llaman
la Atlántida como base en la Tierra.
Copy !req
462. Todos querían usar el Polo Norte,
y les dije: "Hace demasiado frío".
Copy !req
463. Nunca pensé que se pudiera hundir.
Copy !req
464. Nos vas a dejar la piscina, ¿verdad?
Copy !req
465. ¿No van a tocar los huevos?
Copy !req
466. No. Te lo prometo.
Copy !req
467. Usen la piscina.
Copy !req
468. Gracias. ¡Gracias!
Copy !req
469. - No me trago eso de los extraterrestres.
- ¿No crees a tu marido?
Copy !req
470. - No.
- Pues yo creo a Joe, y estoy asustada.
Copy !req
471. - Yo no me creo nada, pero estoy asustada.
- Seré menos crédula.
Copy !req
472. ¡Mary, cómo te atreves!
Tengo más sentido común que tú.
Copy !req
473. Señoras, vamos a verlo
con nuestros propios ojos.
Copy !req
474. Eso es. Conozcamos a los alienígenas.
Copy !req
475. Odio visitar a alguien
y no llevarle galletas o dulces.
Copy !req
476. - Vámonos a casa.
- Termina de hablar, Bernie.
Copy !req
477. - Nos han dado permiso.
- Esas personas no son personas.
Copy !req
478. - No pienso hablarles.
- Cállate ya.
Copy !req
479. Estan jugando con fuego.
Copy !req
480. Soy un ciudadano. Creo en este país.
Copy !req
481. Y pienso dar la alarma
sobre todo esto. Vámonos, Rose.
Copy !req
482. - Alto ahí.
- ¿Qué?
Copy !req
483. - No seas egoísta. Lo hacemos por Joe.
- ¿Por Joe?
Copy !req
484. ¿Está Joe por encima de la ley?
¿Alguno de nosotros?
Copy !req
485. - En 1948, Dutch Schultz entró en mi tienda.
- ¡Bernie, cierra el pico!
Copy !req
486. - Les voy a contar lo que me dijo.
- ¡Bernie!
Copy !req
487. Si no lo quieres hacer por Rose,
ni por ti mismo, me parece bien.
Copy !req
488. - Pero si fastidias...
- No me amenaces, Joe.
Copy !req
489. Bernie, por favor.
Deja que ella venga. Sólo una vez.
Copy !req
490. Nunca. Ni Rose ni yo
volveremos a poner un pie allí.
Copy !req
491. La naturaleza reparte
sus cartas y las jugamos.
Copy !req
492. Y al final de la partida,
¿quieres volver a repartirlas?
Copy !req
493. Vámonos, Rose. Vámonos.
Copy !req
494. ¿Alguien más pienza algo mejor?
Copy !req
495. - Yo no.
- Yo también soy un ciudadano.
Copy !req
496. Estuve en la armada,
y no veo nada malo en esto.
Copy !req
497. Entonces conduces tú. Yo no tengo carné.
Copy !req
498. ENCUENTROS
CON LOS EXTRATERRESTRES
Copy !req
499. ¿Van a hacer una aparición
tus extraterrestres?
Copy !req
500. ¡Hola, Pills! ¡Adelante!
Copy !req
501. Hola, Pillsbury. ¿Cómo te va, amigo?
Copy !req
502. Te caerá bien Pillsbury. Es un buen tipo.
Copy !req
503. ¡Adiós, Pillsbury!
Copy !req
504. Muy bien. Empecemos por esta.
Copy !req
505. P-E-Z-O-L-C-F-T-D.
Copy !req
506. Señor, ¿qué línea está leyendo?
Copy !req
507. La última. Es que tenemos un poco de prisa.
Copy !req
508. ¡Miren! Entremos en esa discoteca.
Copy !req
509. ¿Qué pasa, abuelo?
Copy !req
510. Mira a esos carcamales.
Copy !req
511. Sal de la pista, carrozón.
Copy !req
512. Hola, Pops.
Copy !req
513. Quiero hablar con ustedes.
Copy !req
514. Se rumorea que están viviendo
una especie de rejuvenecimiento.
Copy !req
515. ¿Rejuvene... qué?
Copy !req
516. - Ya sabes de qué hablo.
- Pues no.
Copy !req
517. - Nos gustaría ayudarte.
- ¿Hace mucho que tu mujer trepa árboles?
Copy !req
518. - Lo hace de vez en cuando.
- Muy de vez en cuando.
Copy !req
519. Eso es.
Copy !req
520. Siempre que estoy a tu lado,
me siento muy bien.
Copy !req
521. Pero que muy bien. ¿A ti te pasa lo mismo?
Copy !req
522. Suele pasar.
Copy !req
523. ¿Quieres hacer algo al respecto?
Copy !req
524. Pero no lo que tú estás pensando.
Copy !req
525. Porque no puedo.
Copy !req
526. Entiendo.
Copy !req
527. Entiendo.
Copy !req
528. ¿Cómo expresa una antareana...
Copy !req
529. su afecto?
Copy !req
530. - Compartimos nuestros seres.
- ¡Qué extraño!
Copy !req
531. ¿Quieres probarlo?
Copy !req
532. Te colmará plenamente.
Copy !req
533. No me toques.
Copy !req
534. ¿Qué no te toque? ¿Por qué no?
Copy !req
535. Te voy a decir la verdad.
No eres mi primera antareana.
Copy !req
536. - No puedo decir nombres, pero...
- Jack, ve al otro extremo de la piscina.
Copy !req
537. Espero que no te quites la piel
porque me encanta la piel de las mujeres.
Copy !req
538. Como esto sea el calentamiento, voy listo.
Copy !req
539. - ¡Tres plenos!
- Ponen los bolos, y yo los derribo.
Copy !req
540. ¿Sabes qué? Lanzas muy bien.
Copy !req
541. He jugado con muchas mujeres.
Tienes aptitudes.
Copy !req
542. Espero que estés disfrutando, porque yo sí.
Copy !req
543. Joe, no te saldrá una partida así en la vida.
Copy !req
544. - Y un cuerno. Tal vez me haga profesional.
- Claro.
Copy !req
545. ¿Qué hacemos ahora? Montemos una fiesta.
Copy !req
546. Una fiesta. Me anoto.
Copy !req
547. ¡Tú traes las salchichas
y yo traigo los bollos!
Copy !req
548. ¿Qué?
Copy !req
549. Parense y mirense, por Dios.
Estamos cometiendo un error.
Copy !req
550. ¿Cómo? Un error, ¿por qué?
Copy !req
551. Le prometí a Walter
que sería un secreto, y fíjense.
Copy !req
552. Claro. No lo pasen demasiado bien.
Copy !req
553. Recuerden que somos viejos, viejos, viejos...
Copy !req
554. Pues yo no. Voy a disfrutar de todo.
Copy !req
555. - ¿Adónde vamos, Ben?
- A casa.
Copy !req
556. - Venga ya. Vive un poquito.
- Joe. Todos. Vámonos a casa.
Copy !req
557. - Pero no me quiero ir a casa.
- Vámonos.
Copy !req
558. - ¿Qué mosca los ha picado?
- Yo te acompaño, Joe.
Copy !req
559. No, tú vete a casa.
A lo mejor me tomo unas copas.
Copy !req
560. ¿Me guardas esto?
Copy !req
561. Buenas noches, angustiados.
Copy !req
562. Vaya banda de aguafiestas.
Copy !req
563. No me pasará nada.
Copy !req
564. - No me puedo creer que haya hecho eso.
- Me gusta el chocolate.
Copy !req
565. A ver si no te tiro nada más.
No te lo prometo, pero lo intentaré.
Copy !req
566. Alma...
Copy !req
567. - Es la piscina.
- No es la piscina, ni el agua.
Copy !req
568. No es la primera vez.
Copy !req
569. - Alma, estás exagerando.
- Siempre lo he sabido.
Copy !req
570. Me hacía la tonta, y lo era.
Pero el único tonto eres tú.
Copy !req
571. - Todo iba muy bien entre nosotros.
- No ha cambiado nada...
Copy !req
572. Vete a casa, Joe. No hagas más el ridículo.
Copy !req
573. Me alegra que vayas a vivir.
Pero yo también tengo que vivir.
Copy !req
574. Joe, intenta tranquilizarte.
Copy !req
575. ¿Quieres tomar un baño?
Copy !req
576. Claro.
Copy !req
577. ¡La piscina! ¿No pueden pensar en otra cosa?
Copy !req
578. - Si vinieran, los sentirian mejor.
- No queremos. Nos gusta cómo estamos.
Copy !req
579. Ella lo necesita, Bernie.
Copy !req
580. - Luego hablamos de esto.
- ¡No hay nada de que hablar!
Copy !req
581. Eres un testarudo.
Eres el tío más miedoso que he conocido.
Copy !req
582. - No tengo por qué aguantarte.
- ¡Claro que sí, si te sientas a esta mesa!
Copy !req
583. Crees que estás en buena forma, Finley.
Tu matrimonio está en fase terminal.
Copy !req
584. - Mira que eres un viejo cabrón.
- Exacto. No quiero volver a ser joven.
Copy !req
585. ¡La fuente de la juventud te ha envenenado,
por muy sano que te creas que estás!
Copy !req
586. - Siéntate, estúpido.
- ¡No queremos esa piscina!
Copy !req
587. ¡Quédate con la maldita
fuente de la juventud!
Copy !req
588. No me extraña que tu mujer te haya dejado.
Copy !req
589. - Voy a matar a ese hijo de perra.
- ¡Joe!
Copy !req
590. ¡Joe! ¡Joe!
Copy !req
591. Está en la casa de al lado.
Es la piscina de los vecinos, ¿verdad?
Copy !req
592. - ¡A la piscina!
- ¡Apartense!
Copy !req
593. ¿Qué...?
Copy !req
594. ¡Dios mío! ¿Ahora qué hacemos? Ben...
Copy !req
595. - Salgan de la piscina.
- ¡Todo el mundo fuera!
Copy !req
596. Vamos, fuera.
Copy !req
597. ¡Vamos, fuera del agua! ¡Salgan!
Copy !req
598. ¡Estan invadiendo una propiedad!
Copy !req
599. ¡Alto!
Copy !req
600. ¡Todo el mundo fuera!
Copy !req
601. No tienen derecho a estar aquí.
Esto es propiedad privada.
Copy !req
602. Metan el huevo en el agua.
Copy !req
603. ¡He dicho que metan el huevo en el agua!
Copy !req
604. Metanlo!.
Copy !req
605. Voy a llamar a la policía.
Marchanse todos. ¡Fuera!
Copy !req
606. Tanto tiempo para vivificar la piscina,
Copy !req
607. y ahora el agua
se ha quedado sin la fuerza vital.
Copy !req
608. No voy a poder revitalizarlos.
Copy !req
609. Cuando Max me vio con ese jersey
de cuello de borrego y botones de marfil,
Copy !req
610. me dijo: "Rose, ¿de dónde
diablos has sacado ese jersey?".
Copy !req
611. No dije nada,
Copy !req
612. porque sabía que lo habías robado.
Copy !req
613. Pero lo habías robado para mí.
Copy !req
614. Max nunca robó nada para mí.
Copy !req
615. Y nunca me hizo nada
tan bonito como ese cuello de borrego.
Copy !req
616. Max no sabía hacer nada con las manos.
Copy !req
617. Menos cuando no me las quitaba de encima.
Copy !req
618. Y tú me pedías permiso
hasta para besarme en la mejilla.
Copy !req
619. Dejar a Max fue
lo más sensato que he hecho.
Copy !req
620. Oh, Bernie...
Copy !req
621. Te tocan las pastillas. Yo te las traigo.
Copy !req
622. Toma.
Copy !req
623. Rose.
Copy !req
624. ¿Rose? ¿Te has dormido?
Copy !req
625. Lo siento mucho.
Copy !req
626. ¿Puede ayudarme?
Copy !req
627. Tengo que hacer algo por ella.
Copy !req
628. La piscina ya no hace efecto.
Es demasiado tarde.
Copy !req
629. Le daré todo lo que tengo.
Copy !req
630. Lo siento, Bernie.
Copy !req
631. Ojalá pudiera ayudarle,
pero es demasiado tarde.
Copy !req
632. Rosie.
Copy !req
633. Oh, Rosie...
Copy !req
634. - Hola, Ben.
- Walter.
Copy !req
635. Creía que los habían largado ya,
después de lo de hoy.
Copy !req
636. He venido a pedirte perdón, Walter.
Copy !req
637. Te hemos defraudado y lo siento de veras.
Copy !req
638. No había sufrido nunca el dolor ni...
Copy !req
639. la pena que se siente tras una muerte.
Copy !req
640. Nunca se me había muerto alguien cercano.
Copy !req
641. Walter, esas cosas de ahí...
Copy !req
642. ¿Te las puedes llevar en la nave espacial?
Copy !req
643. No. No sobrevivirían al viaje.
Copy !req
644. ¿Podrías depositarlas en el océano?
Copy !req
645. Dos ya han muerto.
Copy !req
646. Dos amigos míos han muerto.
Copy !req
647. No nos queda tiempo de devolverlos
al océano. Debemos partir mañana.
Copy !req
648. ¿Y si lo hacemos esta noche?
Los ayudaremos.
Copy !req
649. - Pongan ese aquí.
- Te echo una mano con ese.
Copy !req
650. Aún quedan muchos. Saquen este y vuelvan.
Copy !req
651. - Bien. ¿Lo tienes?
- Yo solo no puedo.
Copy !req
652. - Que alguien me eche una mano.
- Pongalo ahí.
Copy !req
653. - ¿Preparado?
- En marcha. Agárralo bien.
Copy !req
654. Nuestra base se hundía.
No teníamos tiempo de evacuar a todos.
Copy !req
655. Estos 20 se quedaron atrás
para que el resto se salvara.
Copy !req
656. Han sobrevivido en el océano
durante 10.000 años. Sobrevivirán otra vez.
Copy !req
657. - ¿Puedes?
- Sí.
Copy !req
658. - ¿Cómo van?
- Bien.
Copy !req
659. - ¿Estás bien?
- Sí. He buceado antes.
Copy !req
660. ¿De verdad?
Copy !req
661. Quiero que piensen bien
en lo que les voy a sugerir.
Copy !req
662. Ustedes y sus amigos
quieren algo que tenemos.
Copy !req
663. Pues hay sitio para uds.
Copy !req
664. Hay sitio para uds y para otros 30 más.
Copy !req
665. Tendrian mucho que aprender, pero...
Copy !req
666. también mucho que enseñar.
Copy !req
667. Las nuevas civilizaciones
a las que nos dirigimos
Copy !req
668. serán distintas
a todo lo que han conocido,
Copy !req
669. pero les prometo
Copy !req
670. que le sacaran todo el jugo a sus vidas.
Copy !req
671. - ¿Para siempre?
- No sabemos lo que significa "para siempre".
Copy !req
672. Quiero hablar contigo...
Copy !req
673. - La has lanzado mal.
de unas cosillas.
Copy !req
674. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
675. Tu abuela y yo nos marchamos, David.
Copy !req
676. - ¿Adónde?
- Bueno, eso no importa.
Copy !req
677. Lo que importa es que...
Copy !req
678. cuando lleguemos a nuestro destino...
Copy !req
679. no nos pondremos enfermos,
ni envejeceremos ni nos moriremos.
Copy !req
680. - Me tomas el pelo, ¿no?
- No.
Copy !req
681. No.
Copy !req
682. ¿Los podré visitar a ti y a la abuela?
Copy !req
683. No.
Copy !req
684. Ni nosotros a ti, y eso me preocupa un poco.
Copy !req
685. ¿No volveré a verlos?
Copy !req
686. No.
Copy !req
687. ¿Cuándo se irían, si es que se van?
Copy !req
688. Pronto, hijo mío. Pronto.
Copy !req
689. - ¿Y sabes adónde?
- ¿Adónde?
Copy !req
690. Mira hacia arriba.
Copy !req
691. Al espacio sideral, amiguito.
Al espacio sideral.
Copy !req
692. ¿Quién los va a llevar al espacio?
Copy !req
693. Eso no importa.
Tampoco te creerías mi historia.
Copy !req
694. Y no puedo contárselo a tu madre,
porque pensaría que me he vuelto loco.
Copy !req
695. Me pregunto si se podrá pescar.
Copy !req
696. Les faltan algunas cosas. No tienen nietos...
Copy !req
697. ni béisbol, ni perritos calientes,
ya sabes, ese tipo de cosas.
Copy !req
698. Las voy a echar de menos.
Copy !req
699. Lánzala para allá.
Copy !req
700. A ver si pica alguno.
Copy !req
701. Me gustaría pescar uno muy grande.
Copy !req
702. Sabes lo mucho que te queremos, ¿verdad?
Copy !req
703. Pues claro que sí.
Copy !req
704. No olvides cuánto te adoramos,
no importa lo que digamos o hagamos.
Copy !req
705. Claro.
Copy !req
706. - Adiós, abuelo.
- Adiós, hombrecito.
Copy !req
707. Sonríe.
Copy !req
708. Adiós, papá. Adiós, mamá.
Copy !req
709. Pasen por aquí la semana que viene, ¿si?
Copy !req
710. Pórtate bien. Cuida de tu madre.
Copy !req
711. ¿Te lo estás pensando mejor?
Copy !req
712. Sí.
Copy !req
713. - ¿Crees que engañamos a la naturaleza?
- Sí.
Copy !req
714. Pues te diré una cosa.
Copy !req
715. Tal como nos trata la naturaleza,
no me importa engañarla un poquito.
Copy !req
716. - ¿Va a cerrar su cuenta, Sr. Selwyn?
- Vaya que sí.
Copy !req
717. ¿Todo en billetes de 100 dólares?
Copy !req
718. Aquí tiene.
Copy !req
719. Esto es para usted.
Copy !req
720. ¡Señor!
Copy !req
721. Toman. ¡Divertanse!
¡Pasenlo bien, amigos míos!
Copy !req
722. ¡Tomen y repartanlo, chicas!
Copy !req
723. ¡Aquí tienen!
Copy !req
724. ¡Volando con la luna! ¡A pasarlo bien!
Copy !req
725. Navegando al sol de medianoche...
Copy !req
726. Que entre un momento.
Copy !req
727. Hola.
Copy !req
728. Dicen que si vamos con ellos,
viviremos para siempre.
Copy !req
729. Pues eso está bien.
Vas a tardar una eternidad en perdonarme.
Copy !req
730. Lo siento, Alma.
Copy !req
731. He sido un payaso. Lo siento.
Copy !req
732. Te quiero.
Copy !req
733. Eres toda mi vida.
Copy !req
734. Yo quiero ir.
Copy !req
735. Pero si tengo que elegir
entre seis meses aquí contigo
Copy !req
736. o vivir para siempre sin ti,
me quedo los seis meses a tu lado.
Copy !req
737. No quiero vivir para siempre
Copy !req
738. si no estás conmigo.
Copy !req
739. - ¿Así que confías en ellos?
- Confiamos en ellos.
Copy !req
740. Los hombres deben explorar,
no importa la edad que tengan.
Copy !req
741. No sé los demás, pero yo voy.
Copy !req
742. ¿Por qué no, diablos? Nosotros también.
Copy !req
743. ¿Estás nerviosa?
Copy !req
744. ¿Yo? No.
Copy !req
745. ¿Seguro que quieres hacerlo?
Copy !req
746. Cuando tomo una decisión,
Arthur, nunca me echo atrás.
Copy !req
747. Esta es de las importantes.
Copy !req
748. Lo sé.
Copy !req
749. Tendremos 22°C y cielo despejado
esta noche. Ideal para ver el eclipse lunar.
Copy !req
750. No se lo pierdan, pero no hagan locuras.
Copy !req
751. Vámonos.
Copy !req
752. Rápido, dame un vaso de agua.
Copy !req
753. Con cuidado.
Copy !req
754. - ¡No hagas eso!
- ¿Qué significa esto?
Copy !req
755. David, ¿te quedas despierto
para ver el eclipse?
Copy !req
756. No pareces muy entusiasmado.
Copy !req
757. ¿Has reñido con tu abuelo?
Copy !req
758. No.
Copy !req
759. ¿Qué te ha dicho?
Copy !req
760. David, estoy muy preocupada
por los abuelos. ¿Qué te ha contado?
Copy !req
761. No puedo decírtelo.
Copy !req
762. Son mis padres, David.
Tienes que decirme qué te ha contado.
Copy !req
763. Se lo prometí.
Copy !req
764. ¡Mamá! ¡Papá!
Copy !req
765. ¡Mamá! ¡Papá!
Copy !req
766. ¡Eh, Bernie! ¡Vamos!
Copy !req
767. Te vienes con nosotros, Bernie.
Copy !req
768. No. He venido a despedirme.
Copy !req
769. Sólo quería decirles
que espero que encuenten lo que buscan.
Copy !req
770. Rose ya no está, Bernie.
Copy !req
771. ¿Por qué quedarse?
Copy !req
772. Este es mi hogar.
Copy !req
773. Aquí es donde debo estar.
Copy !req
774. Anímate, ven con nosotros.
Copy !req
775. Adiós, Bernie.
Copy !req
776. - Adiós, Bernie.
- Adiós.
Copy !req
777. Te echaremos de menos.
Copy !req
778. Vamos, vamos, vamos. Arranca.
Copy !req
779. Justo cuando lo necesito, ¿no?
Copy !req
780. Dios bendito...
Copy !req
781. - Sé que algo va mal.
- Habrán salido a bailar.
Copy !req
782. Les encanta bailar.
Copy !req
783. ¿Podríamos hablar con uno de sus amigos?
Copy !req
784. Vamos a ver a Pops. ¿Se quedará tranquila?
Copy !req
785. Pops.
Copy !req
786. Vamos a jugar a las preguntas.
Copy !req
787. ¡Pops!
Copy !req
788. ¡Rayos!
Copy !req
789. ¡Hola!
Copy !req
790. No sé qué está pasando.
Copy !req
791. - Echemos un vistazo al motor.
- ¿Cómo?
Copy !req
792. - Echemos un vistazo al motor.
- Sí, claro.
Copy !req
793. Arregla el alimentador,
porque... Ya lo has hecho. Bien.
Copy !req
794. El inyector.
Eso es, tenemos que conseguir que...
Copy !req
795. ¿También lo has arreglado? Bien.
Copy !req
796. Ir casa por casa. Y a las estaciones de
autobuses y a los aeropuertos. Esto es serio.
Copy !req
797. El propietario ya está en camino.
No está nada contento.
Copy !req
798. ¿Por qué no peinamos
primero los alrededores?
Copy !req
799. - Muy bien, caballeros.
- Por aquí.
Copy !req
800. Será mejor que avise a su superior.
Copy !req
801. No se preocupe, señorita.
La ayudaremos a buscar a sus padres.
Copy !req
802. - Por aquí.
- Estamos hasta el cuello.
Copy !req
803. ¡David! ¡David!
Copy !req
804. ¡Vengan aquí!
Copy !req
805. Por si les preguntan, es plastilina.
Copy !req
806. Suelta amarras.
Copy !req
807. ¡Abuelo! ¡Espérame!
Copy !req
808. ¡Yo también quiero ir!
Copy !req
809. - ¡Abuelo!
- ¿Qué haces aquí? ¿Estás bien?
Copy !req
810. - Sí.
- Cielo santo.
Copy !req
811. - ¡David!
- Un barco acaba de partir del muelle.
Copy !req
812. - Ancianos. Un niño. Algunos inválidos.
- ¡Mamá! ¡Papá!
Copy !req
813. - ¡David!
- En marcha. Esto no me gusta nada.
Copy !req
814. No puedes venir.
Copy !req
815. De nuestra familia
solo podemos ir tu abuela y yo.
Copy !req
816. Capitán, aquí el helicóptero 21.
Creo los tengo debajo de mí.
Copy !req
817. - ¿Desciendo sobre ellos? Cambio.
- Entendido. Permiso concedido.
Copy !req
818. Les habla la guardia costera.
Deténganse. Vamos a subir a bordo.
Copy !req
819. Manta III, la guardia costera
va a subira bordo de su barco.
Copy !req
820. Manta III, no es una petición, es una orden.
Copy !req
821. Están poniendo en peligro las vidas
de sus pasajeros. Apaguen los motores.
Copy !req
822. Vamos a subir a bordo de su barco.
Copy !req
823. Jack, que no suban a bordo.
Copy !req
824. Nadie va a subir a bordo de este barco.
Diles a tus amigos que vengan ya.
Copy !req
825. Paren los motores.
Copy !req
826. Capitán, le habla el teniente Spark
de la policía de Saint Petersburg.
Copy !req
827. Hay ancianos a bordo
cuyo estado de salud es delicado.
Copy !req
828. Hay un menor a bordo
sin autorización de su madre.
Copy !req
829. Queremos interrogarle.
Apague los motores inmediatamente.
Copy !req
830. Nos disponemos a subir a bordo de su barco.
Copy !req
831. La madre de David quiere
que su hijo se suba al barco de la policía.
Copy !req
832. ¡David, vuelve! ¡Por favor!
Mamá, papá, ¿qué hacen?
Copy !req
833. ¡David! ¡Vuelve aquí!
Copy !req
834. - ¡David!
- ¡Vira en redondo!
Copy !req
835. Apaguen los motores. Apaguen los motores.
Copy !req
836. Hombre al agua. Hombre al agua, caballeros.
Copy !req
837. - ¿Estás bien?
- Estoy bien.
Copy !req
838. No estoy asustado. Sígue adelante.
Copy !req
839. En marcha.
Copy !req
840. Oh, David.
Copy !req
841. Tengo contacto visual con el Manta.
Copy !req
842. Están como regaderas.
Vamos a la caza y captura.
Copy !req
843. Se ha levantado una espesa niebla.
Copy !req
844. Comprobar velocidad,
a toda potencia. Tren subido.
Copy !req
845. - ¿De dónde diablos ha salido?
- Ni idea.
Copy !req
846. No veo nada.
Copy !req
847. Nunca la he visto cerrarse tan rápido.
Copy !req
848. Dios mío.
Copy !req
849. - El radar no detecta nada. Cambio.
- 1-4-X-3, recibido. Visibilidad cero.
Copy !req
850. - Vamos a chocar.
- Apaguemos los motores. Cambio.
Copy !req
851. Con esto te pago el barco de sobra.
Copy !req
852. - Pero...
- Gracias por ser un guía estupendo.
Copy !req
853. - Y un buen amigo.
- Vaya.
Copy !req
854. Conduce con cuidado, Walter.
Copy !req
855. Hasta pronto, Walter.
Copy !req
856. Fin del trayecto, ¿eh?
Copy !req
857. Kitty, cuando vuelvas a la ciudad,
ven a visitarme, ¿si?
Copy !req
858. No te preocupes, Jack.
Sabrás si estoy por aquí.
Copy !req
859. Estuve a punto de comprar el billete.
Copy !req
860. - Será mejor que te vayas.
- Te voy a echar mucho de menos, Kitty.
Copy !req
861. "¡Que la fuerza te acompañe!"
Copy !req
862. No hay palabras para describir,
en términos humanos,
Copy !req
863. la tragedia que ha arrebatado
las vidas de estos hombres y estas mujeres
Copy !req
864. en lo que hubiera sido el crepúsculo
hermoso y tranquilo de sus vidas.
Copy !req
865. No teman.
Sus seres queridos están a salvo.
Copy !req
866. Han pasado a una forma superior de vida.
Copy !req
867. No a la vida como la conocemos,
sino al espíritu eterno.
Copy !req
868. Nuestros seres queridos
están en buenas manos, ahora y siempre.
Copy !req
869. Recen en silencio una plegaria conmigo.
Copy !req