1. ¿Alguna vez sentiste
que eras un poco diferente?
Copy !req
2. Como si tuvieras algo único
que ofrecer al mundo...
Copy !req
3. si pudieras lograr
que la gente lo viera.
Copy !req
4. Entonces sabes cómo era...
Copy !req
5. ser yo.
Copy !req
6. Adelante, Flint.
Copy !req
7. ¿Cuál es el problema principal
de nuestra comunidad hoy?
Copy !req
8. Los cordones desatados.
Copy !req
9. Por eso inventé una alternativa
sin cordones para cubrir los pies.
Copy !req
10. Zapatos Aerosol.
Copy !req
11. - Voilà.
- Son muy ingeniosos.
Copy !req
12. ¿Cómo te los sacarás,
sabiondo?
Copy !req
13. Qué fenómeno. Quiere ser inteligente,
pero eso es pésimo.
Copy !req
14. ¡Proyectos Científicos!
Copy !req
15. Ese día quería huir.
Copy !req
16. Pero no puedes huir
de tus propios pies.
Copy !req
17. ¡Solo científicos!
Copy !req
18. No todas las sardinas
nacen para nadar, hijo.
Copy !req
19. No entiendo las metáforas de pesca.
Copy !req
20. - ¿Qué dije?
- No te preocupes.
Copy !req
21. Cariño, creo que tus zapatos
son maravillosos.
Copy !req
22. Todos piensan que soy raro.
Copy !req
23. ¿Y?
Copy !req
24. Seguro que también pensaban
que ellos eran raros.
Copy !req
25. Pero eso nunca los detuvo.
Copy !req
26. Estaba guardando esto
para tu cumpleaños, pero toma.
Copy !req
27. Una bata de laboratorio
profesional.
Copy !req
28. Como el que usan los científicos.
Copy !req
29. Me va perfecto.
Copy !req
30. El mundo necesita
tu originalidad, Flint.
Copy !req
31. Tienes que dejarla madurar.
Copy !req
32. Y sé que algún día
harás grandes cosas.
Copy !req
33. ¡EL MEJOR INVENTOR
DE LA HISTORIA!
Copy !req
34. Desde ese momento...
Copy !req
35. estaba decidido
a inventar algo grandioso.
Copy !req
36. Televisión a Control Remoto.
Copy !req
37. Y, el lanzamiento está listo.
Copy !req
38. Eventualmente.
Copy !req
39. Generador de Cabello.
Copy !req
40. Auto Volador.
Copy !req
41. Traductor
de Pensamientos de Mono.
Copy !req
42. - Hambre. Hambre.
- Qué sabio.
Copy !req
43. No, Steve. ¡No, no, no, no, no!
¡No, por favor! Basta...
Copy !req
44. Ratapájaros.
Copy !req
45. ¿Qué está pasando, amiguito?
Copy !req
46. Flint Lockwood.
Copy !req
47. Mi sueño era ayudar
a mi pueblo natal...
Copy !req
48. una islita escondida
bajo la "A" de "Atlántico"...
Copy !req
49. llamada Swallow Falls.
Copy !req
50. Éramos famosos por
las sardinas...
Copy !req
51. hasta que cerró la Envasadora
de Sardinas Bebé Brent.
Copy !req
52. Luego de que el mundo
se enterara que las sardinas...
Copy !req
53. son súper feas.
Copy !req
54. Pronto, todos tuvimos que comer
las sardinas que nadie más quería.
Copy !req
55. Escalfadas, fritas, hervidas, secas,
en caramelos y en jugo.
Copy !req
56. La vida se hizo gris y sin sabor.
Copy !req
57. Pero cuando todo parecía perdido,
miré fijo a la derrota...
Copy !req
58. y hallé una esperanza.
Copy !req
59. Mi nombre es Flint Lockwood.
Copy !req
60. Y estaba por inventar una máquina...
Copy !req
61. que convierte el agua...
Copy !req
62. en comida.
Copy !req
63. Steve, mi mejor amigo
y colega de confianza.
Copy !req
64. Steve.
Copy !req
65. ¿Puedo contar con tu ayuda?
Copy !req
66. Puedes.
Copy !req
67. Sabía que podía.
Copy !req
68. Botón, encender.
Memoria, activar.
Copy !req
69. Planos, geniales.
Comenzar la nanomutación.
Copy !req
70. Matriz de radiación, asegurar.
Copy !req
71. Computadora, iniciar.
Copy !req
72. Mejoramiento de imagen,
terminado.
Copy !req
73. Iniciar descanso.
Copy !req
74. Conectando a la red eléctrica.
Copy !req
75. Comenzando conversión de agua...
Copy !req
76. en comida.
Copy !req
77. Hidratando matriz de proteínas.
Copy !req
78. Calibrando panel de sabores.
Copy !req
79. Preparando la comida.
Copy !req
80. Cargando voz de máquina genial.
Copy !req
81. CARGANDO...
Copy !req
82. Hamburguesa de queso.
Copy !req
83. A todos les va a encantar.
Copy !req
84. ¡Flint!
Copy !req
85. Lo siento, papá.
Copy !req
86. Steve, sigue trabajando.
Copy !req
87. Escaneando mano.
Copy !req
88. Ese es un tipo muy extraño.
Copy !req
89. Reactivando la electricidad.
Copy !req
90. Cielos. Te veo luego, papá.
Copy !req
91. Flint.
Copy !req
92. ¿No crees que es hora de dejar esto
de inventar y conseguir un empleo?
Copy !req
93. No, ¿por qué?
Copy !req
94. Bueno, todas tus cosas tecnológicas
terminan en desastre.
Copy !req
95. Los ratapájaros, sí, escaparon
y se reprodujeron muy rápido.
Copy !req
96. Pero me encargué de eso
y los eliminé.
Copy !req
97. Billy, hazte el muerto.
Copy !req
98. Flint, no sigas tirando tu red
donde no hay peces.
Copy !req
99. - ¿Qué?
- Quiero que trabajes...
Copy !req
100. en la tienda de aparejos.
- Papá, no.
Copy !req
101. Es una buena carrera.
Copy !req
102. Esta vez estoy muy cerca.
Copy !req
103. Debo conectarla a la central eléctrica,
darle energía y funcionará.
Copy !req
104. Luego podrás vender comida
en la tienda...
Copy !req
105. y ya nadie tendrá
que comer sardinas.
Copy !req
106. Va a ser muy genial.
Copy !req
107. Lo siento, hijo.
Copy !req
108. Basta de inventos.
Copy !req
109. Papá, sé que puedo hacerlo.
Copy !req
110. Y mamá también.
Copy !req
111. Habían pasado diez años
desde la muerte de mamá...
Copy !req
112. y papá aún no me entendía
como ella.
Copy !req
113. Vamos. Abramos la tienda.
Copy !req
114. Tim e Hijo
Aparejos y Carnada para Sardinas.
Copy !req
115. ¿Te gusta?
Copy !req
116. ¡Cuidado, bebé Brent!
Copy !req
117. Sardinas Bebé Brent.
Copy !req
118. Envasadas a mano
en Swallow Falls.
Copy !req
119. Como su alcalde, sé que es hora
de dejar atrás nuestro pasado...
Copy !req
120. y mirar al futuro.
Copy !req
121. ¡Turismo sardinero!
Copy !req
122. ¡TURISMO!
Copy !req
123. Por eso, sin consultarles...
Copy !req
124. gasté todo el presupuesto
en lo que está bajo esta lona...
Copy !req
125. qué descubriré hoy...
Copy !req
126. al mediodía.
Copy !req
127. Con una aparición en vivo
del bebé Brent en persona.
Copy !req
128. ¿Qué pasa, gente?
Copy !req
129. - Hola.
- Hola, es bebé Brent.
Copy !req
130. ¿Qué están haciendo? ¿Apilando
latas con mi imagen de bebé?
Copy !req
131. ¿Quién quiere verme cortar la cinta...
Copy !req
132. en la inauguración?
Copy !req
133. Usaré a esta chica mala
para salvar al pueblo.
Copy !req
134. Bien, chicos.
Sardinas, sí.
Copy !req
135. - ¡Swallow Falls para siempre!
- Qué delicia.
Copy !req
136. Escucha...
¿Tal vez quieres ir a la inauguración?
Copy !req
137. Sabes, papá, por qué no vas tú.
Yo cuidaré este fuerte.
Copy !req
138. ¿De veras?
¿Seguro que puedes manejarlo?
Copy !req
139. Sí, papá,
seguro que estaré bien.
Copy !req
140. Está bien.
Copy !req
141. Volveré en media hora,
capitán.
Copy !req
142. De acuerdo. Adiós.
Copy !req
143. Este pueblucho
es muy pequeño para mí, Brent.
Copy !req
144. Quiero ser grande.
Copy !req
145. Quiero que la gente me mire y diga:
"Ese es un gran alcalde".
Copy !req
146. Por eso esto tiene que funcionar.
Copy !req
147. Tiene que funcionar.
Copy !req
148. Si no, solo soy un pequeño alcalde
de un pequeño pueblo...
Copy !req
149. lleno de pequeños holgazanes
que comen sardinas.
Copy !req
150. Pero yo no, ¿cierto?
Copy !req
151. Tú no, Brent. No. Siempre has sido
como un hijo para mí.
Copy !req
152. Hola a todos.
Copy !req
153. Bajo esta lona esta la mayor atracción
turística construida por el hombre.
Copy !req
154. Solo necesitamos
17000 gigajoules más.
Copy !req
155. - Una atracción tan...
- Vamos, vamos.
Copy !req
156. ¿Qué haces, Flint Lockwood?
Copy !req
157. Solo tengo mis manos
en mi espalda, señor.
Copy !req
158. - ¿Sabes qué eres?
- No.
Copy !req
159. Un charlatán.
Copy !req
160. Un tonto.
Copy !req
161. - ¿Ves a mi hermoso hijo Cal?
- Hola.
Copy !req
162. Lo amo mucho.
Es mi único hijo.
Copy !req
163. Quiero darle un futuro brillante.
Copy !req
164. Uno donde no arruines
el día del pueblo...
Copy !req
165. con una de tus locuras científicas.
Copy !req
166. - Eso ya pasó...
- ¿Ves este lente de contacto?
Copy !req
167. - Te representa a ti.
- Bueno.
Copy !req
168. - Y mi ojo representa a mi ojo.
- Bueno.
Copy !req
169. Tengo mi ojo sobre ti.
Copy !req
170. - Dios mío, cruzó mal la calle.
- Oiga.
Copy !req
171. Y arreglé la cobertura en vivo
de una gran cadena...
Copy !req
172. y su más experimentada
reportera profesional.
Copy !req
173. Envía a la pasante.
Es linda y muy alegre.
Copy !req
174. Eso es lo único que buscamos
en una persona del clima. Pasante.
Copy !req
175. ¿Harías un informe del clima
desde una sucia isla...
Copy !req
176. en medio del océano
como un favor para mi primo?
Copy !req
177. ¿De veras?
Copy !req
178. ¿Puedes creerlo, Manny?
Copy !req
179. Meteoróloga profesional temporal.
Copy !req
180. De acuerdo, ¿qué tal esto?
Copy !req
181. Bienvenidos, EE. UU.,
soy Sam Sparks.
Copy !req
182. Hola, EE. UU., soy Sam Sparks.
Copy !req
183. EE. UU., hola.
No los vi ahí.
Copy !req
184. Soy yo, Sam Sparks.
Copy !req
185. Atravesando el océano.
Copy !req
186. Ahora, cuando llegue,
quiero ver muchas caras sonrientes.
Copy !req
187. Actúen como: "Vaya".
Copy !req
188. Esta es una gran idea.
Copy !req
189. Canal del Clima.
Copy !req
190. Donde hay noticias del clima...
Copy !req
191. o no.
Copy !req
192. Vamos a Swallow Falls...
Copy !req
193. donde nuestra pasante
pasa su primer día.
Copy !req
194. O debería decir,
primer día gris.
Copy !req
195. Parece muy nublado, pasante.
Copy !req
196. Hola, Sam Sparks,
soy EE. UU.
Copy !req
197. Hay Swallow Falls grados y...
Bueno, vamos con el alcalde.
Copy !req
198. Gracias y bienvenida,
audiencia de la televisión nacional.
Copy !req
199. Están por ser testigos
de un evento histórico, sin duda...
Copy !req
200. Y ahora,
para cortar la cinta ceremonial...
Copy !req
201. el hijo favorito de Swallow Falls,
¡Bebé Brent!
Copy !req
202. Mantiene su encanto.
Copy !req
203. Sí.
Copy !req
204. Soy la mejor persona
de todo el pueblo.
Copy !req
205. Síntesis de comida, adelante.
Copy !req
206. Siento un hormigueo en el vello
de mi pecho. Algo anda mal.
Copy !req
207. Bueno, aquí está. La atracción que
todo el mundo estuvo esperando...
Copy !req
208. La Tierra de la Sardina.
Copy !req
209. Con juegos y exhibiciones.
Copy !req
210. Y con Shamo,
la sardina más grande del mundo...
Copy !req
211. y su llameante aro de la gloria.
Copy !req
212. Aquellos en la zona de salpicadura,
cuidado.
Copy !req
213. Sí.
Copy !req
214. Hamburguesa de queso.
Copy !req
215. Flint Lockwood.
Copy !req
216. Un segundo.
Estoy en medio de una...
Copy !req
217. Parece que las cosas en Swallow Falls
están sardinando a ponerse mejor.
Copy !req
218. ¿Qué acaba de pasarme?
Copy !req
219. Lo siento.
Copy !req
220. No.
Copy !req
221. Estás arrestado, Flint Lockwood.
Copy !req
222. Gracias a Dios le hiciste poco daño
a la Tierra de la Sardina.
Copy !req
223. No puede ser.
Copy !req
224. No debería correr
con una tijera.
Copy !req
225. Saltar, saltar, correr, correr,
saltar, correr.
Copy !req
226. - ¡Al menos no hay heridos!
- ¡Flint Lockwood!
Copy !req
227. No estoy herido, pero no significa
que no esté enojado contigo.
Copy !req
228. Dios mío. Lo siento mucho.
¿Estás bien?
Copy !req
229. - No tuve la oportunidad...
- Está bien, es solo dolor.
Copy !req
230. Lo siento, hoy no es mi día.
Copy !req
231. Toda mi carrera se arruinó por
un tonto abordo de un cohete casero.
Copy !req
232. Espera un minuto.
Copy !req
233. ¿Qué le pasa a tus pies?
Copy !req
234. Zapatos Aerosol.
No pueden sacarse.
Copy !req
235. Genial.
Copy !req
236. Solucionaría la epidemia
de zapatos desatados.
Copy !req
237. ¿Están hechos de un adhesivo
de biopolímero elástico?
Copy !req
238. Sí.
Copy !req
239. Exacto.
Copy !req
240. Es decir...
Copy !req
241. Vaya, son brillantes. Soy Sam.
Copy !req
242. - Flint.
- Steve.
Copy !req
243. - ¿Un Traductor de Pensamientos?
- Steve.
Copy !req
244. Increíble.
¿Tú hiciste todo esto?
Copy !req
245. - Me golpeaste con un cohete.
- Me pateaste la cara.
Copy !req
246. Dije que lo sentía.
Copy !req
247. ¿Sabes qué difícil es
entrar en el mundo del clima?
Copy !req
248. Me pasé toda mi vida
trabajando para ese momento.
Copy !req
249. Tienes una oportunidad
en el programa.
Copy !req
250. Y si no tienes éxito...
Copy !req
251. vuelves a limpiar los barómetros.
Copy !req
252. ¿Queso?
Copy !req
253. Pero eso solo significa...
Copy !req
254. Emocionado. Emocionado.
Copy !req
255. Mi máquina funciona.
Copy !req
256. ¡De veras funciona!
Copy !req
257. ¿Tu máquina?
Copy !req
258. ¿Tu cohete era una máquina?
Copy !req
259. ¿Te gusta?
Copy !req
260. ¡Me encanta!
Copy !req
261. Esto es increíble.
Mira esto.
Copy !req
262. Es el mejor fenómeno climático
de la historia.
Copy !req
263. Oye,
¿no eres la chica del clima?
Copy !req
264. Manny, trae tu cámara.
Copy !req
265. Último momento: nuestra humillada
pasante del clima vuelve por más.
Copy !req
266. Gracias, Patrick.
De acuerdo, no creerán esto...
Copy !req
267. pero estoy parada en medio
de una lluvia de hamburguesas.
Copy !req
268. Tal vez vieron
una lluvia de meteoritos...
Copy !req
269. pero nunca vieron
una lluvia con más carne que esta.
Copy !req
270. Para un pueblo cansado de comer
sardinas, esto es maná del cielo.
Copy !req
271. Esto sabe mucho mejor
que las sardinas.
Copy !req
272. Esto va a ser grande.
Copy !req
273. Este clima culinario
fue creado adrede...
Copy !req
274. por el humilde inventor
Flint Lockwood.
Copy !req
275. ¿Flint Lockwood?
Copy !req
276. Hola.
Copy !req
277. Estás arrestado
por arruinar la Tierra de la Sardina.
Copy !req
278. Las hamburguesas
estaban geniales.
Copy !req
279. El productor llamó y dijo:
"Todos aman el clima culinario".
Copy !req
280. - Clima culinario.
- ¿Qué?
Copy !req
281. Podría ser mejor
que la Tierra de la Sardina.
Copy !req
282. - ¿Puedes repetirlo?
- No.
Copy !req
283. - No sé si...
- ¿Vas a repetirlo?
Copy !req
284. Debe ser una broma.
Copy !req
285. Por favor, por favor, por favor.
Copy !req
286. - Sí.
- No.
Copy !req
287. - Dame otra oportunidad.
- Sabemos que fue un accidente.
Copy !req
288. - Lo sé.
- Hamburguesas del cielo...
Copy !req
289. no es natural.
Copy !req
290. Mi invención podría salvar
al pueblo.
Copy !req
291. Estarás orgulloso de mí, papá.
Copy !req
292. Además...
Copy !req
293. hay una chica.
Copy !req
294. ¿Puedes mirarme a los ojos y
decirme que tienes todo bajo control...
Copy !req
295. y que no habrá un desastre?
Copy !req
296. Sí.
Copy !req
297. Tengo todo bajo control
y no habrá un desastre.
Copy !req
298. - Está bien.
- Gracias, papá.
Copy !req
299. - Seguro.
- De acuerdo. Sam...
Copy !req
300. aquí es donde sucede la magia.
Copy !req
301. Lamer. Lamer. Lamer.
Copy !req
302. Lamer. Lamer. Lamer.
Copy !req
303. Bienvenido, Flint.
Copy !req
304. De veras pasas mucho tiempo solo.
Copy !req
305. ¿Qué?
Copy !req
306. Así es como funciona.
Copy !req
307. El agua entra por arriba
y la comida sale por abajo.
Copy !req
308. ¿Al dispararlo a la estratósfera...
Copy !req
309. pensaste que induciría un cambio
en la capa del cumulonimbos?
Copy !req
310. Es una observación
muy inteligente.
Copy !req
311. Es decir...
Copy !req
312. Las nubes deben tener agua...
Copy !req
313. y supongo que por eso
lo disparaste ahí arriba.
Copy !req
314. Así es, así es.
Por eso lo hice.
Copy !req
315. - A propósito.
- Cierto. Sí.
Copy !req
316. - Cierto.
- Por supuesto.
Copy !req
317. De acuerdo.
Copy !req
318. La máquina usa un principio
de mutación hidrogenética.
Copy !req
319. Las moléculas de agua
son bombardeadas por radiación...
Copy !req
320. y mutan su receta genética
en cualquier comida.
Copy !req
321. Entonces...
Copy !req
322. - ¿Pizza?
- Sí.
Copy !req
323. - ¿Puré de papas?
- Sí.
Copy !req
324. - ¿Arvejas?
- Es comida.
Copy !req
325. - ¿Bistec? ¿Manzanas?
- Sí.
Copy !req
326. - ¿Jugo de manzana? ¿Sándwich?
- Sí.
Copy !req
327. - Dije cualquier comida.
- ¿Alitas de pollo?
Copy !req
328. Piensa lo que dices
y si es comida, sí.
Copy !req
329. - Salchichón.
- Es una comida.
Copy !req
330. - ¿Gelatina?
- ¿Te gusta la gelatina?
Copy !req
331. Amo la gelatina.
Copy !req
332. Yo también.
Y la mantequilla de cacahuate.
Copy !req
333. No, soy muy alérgica al cacahuate.
Copy !req
334. Yo también.
Copy !req
335. - ¿Cómo se llama?
- Alergia al cacahuate.
Copy !req
336. - No, la máquina.
- Claro.
Copy !req
337. Es el Replicador de Comida
Diatónico Súper Mutante...
Copy !req
338. Dinámico Flint Lockwood.
Copy !req
339. O, resumiendo...
Copy !req
340. El RCDSMDFL.
Copy !req
341. ¿Recedesmudifl?
Copy !req
342. RCDSMDFL.
Copy !req
343. ¿Recedusumudiflesor?
Copy !req
344. Errece.
Copy !req
345. Dese.
Copy !req
346. Emedefele.
Copy !req
347. Manny, filma esto.
Ahora hará la comida.
Copy !req
348. ¿Ahora?
Copy !req
349. Bueno, la cosa es que no puedo...
Copy !req
350. esperar para mostrarte
un video gracioso de Internet.
Copy !req
351. ¿Qué?
Copy !req
352. ¡Combate a la autoridad!
Copy !req
353. ¿Qué es esto?
Copy !req
354. Es muy lindo.
Copy !req
355. Presionando. Doblando.
Conectando.
Copy !req
356. Encintando. Girando.
Pintando. Encendiendo.
Copy !req
357. Mirando.
Copy !req
358. Motivando.
Copy !req
359. - Ubicando botón.
- No puedo creer que llevo...
Copy !req
360. tres horas mirando esto.
- Lo sé.
Copy !req
361. Está funcionando.
Copy !req
362. ¿Qué quieren desayunar?
Copy !req
363. - Gomitas de osos.
- Steve, no.
Copy !req
364. Ya sabemos
cómo te ponen las gomitas.
Copy !req
365. ¿Qué tal...
Copy !req
366. huevos?
- Y tostadas.
Copy !req
367. Jugo de naranja.
Copy !req
368. - Y tocino.
- Tocino.
Copy !req
369. ¿Qué haces?
Copy !req
370. Nada.
Copy !req
371. A la computadora.
Copy !req
372. MENÚ ; V, "CROCANTE"...
Copy !req
373. ¿Estás seguro que es seguro?
Copy !req
374. No te preocupes.
Un Peligrómetro nos dice...
Copy !req
375. si la comida
esta sobremutando.
Copy !req
376. ¿Qué pasa si sucede eso?
Copy !req
377. No lo sé.
Pero nunca pasará.
Copy !req
378. Bien, esto probablemente
no explotará.
Copy !req
379. ¿Qué?
Copy !req
380. Tocino.
Copy !req
381. Esas hamburguesas
fueron el comienzo...
Copy !req
382. porque un sistema de desayuno
va hacia Swallow Falls.
Copy !req
383. ¿Mi pronóstico?
Copy !req
384. Con la yema para arriba.
Copy !req
385. - Sí.
- Sí.
Copy !req
386. Flint, mi amigo.
¿Puedes hacer el almuerzo?
Copy !req
387. Bien, el tema es así...
Copy !req
388. Sigue haciendo
que lluevan bocadillos...
Copy !req
389. la chica del clima
hace publicidad gratis...
Copy !req
390. saqué un crédito con tasa alta...
Copy !req
391. para convertir el pueblo
en una utopía culinaria turística.
Copy !req
392. Solo debes hacer llover comida
tres veces por día...
Copy !req
393. en el futuro inmediato...
Copy !req
394. y en 30 días reabriremos la isla...
Copy !req
395. como un destino de crucero
imperdible.
Copy !req
396. Y todos,
en todos lados...
Copy !req
397. van a amar tu invención.
Copy !req
398. ¿Le parece?
Copy !req
399. Lo sé.
Copy !req
400. Ahora eso es lo que llamo
aves en movimiento.
Copy !req
401. tabletas
Copy !req
402. Señor Lockwood,
¿puede darme wafles?
Copy !req
403. - ¿Falafel?
- Confites.
Copy !req
404. - Aguacate.
- Enseguida.
Copy !req
405. ¿Sobras?
Copy !req
406. No es problema con el último invento
de Flint, el Desechador...
Copy !req
407. que catapulta las sobras
fuera de la vista...
Copy !req
408. y por lo tanto,
fuera de la mente.
Copy !req
409. Embudos
Para Boca
Copy !req
410. ¡Confites!
Copy !req
411. Increíble.
Copy !req
412. - Sándwich.
- Rosquillas.
Copy !req
413. Pastel.
Copy !req
414. Gomitas de oso.
Copy !req
415. - Pescado.
- ¡Crème brûlée!
Copy !req
416. Una pizza dentro de un pavo...
Copy !req
417. todo frito
y bañado en chocolate.
Copy !req
418. Soy yo, el alcalde.
Copy !req
419. Se ve diferente.
Copy !req
420. ¿Se cortó el cabello?
Copy !req
421. Sí.
Gracias por notarlo.
Copy !req
422. - Te amo.
- Gracias, papá
Copy !req
423. Me gusta estar contigo, papá.
Copy !req
424. ¡SARDINAS
100% DE DESCUENTO!
Copy !req
425. Hola, papá, voy para el laboratorio.
Copy !req
426. Si quieres venir, puedo mostrarte
cómo hago la comida.
Copy !req
427. No, gracias.
Copy !req
428. Esa comida tecnológica, es muy
complicado para un viejo pescador.
Copy !req
429. Entiendo.
Copy !req
430. Aunque me vendría bien
que me ayudaras aquí.
Copy !req
431. Ahora trabajo con el alcalde, papá.
Copy !req
432. La gran reapertura del pueblo
es en una semana.
Copy !req
433. Cierto. Entiendo.
Copy !req
434. ¿Flint Lockwood?
Copy !req
435. ¿Sí?
Copy !req
436. Mañana es el cumpleaños
de mi hijo Cal...
Copy !req
437. y me preguntaba si podías
hacer llover algo especial.
Copy !req
438. Bueno, estoy repleto de pedidos.
Copy !req
439. Y siempre eres malo conmigo.
Copy !req
440. Será solo por una vez...
Copy !req
441. para el día especial
de mi ángel especial.
Copy !req
442. No lo sé.
Copy !req
443. No quiero sobrecargar
la máquina, así que...
Copy !req
444. De acuerdo.
Sabía que era casi imposible.
Copy !req
445. Solo quería que Cal supiera
cuánto lo ama su padre.
Copy !req
446. Creí que lo entenderías.
Copy !req
447. Sabes cómo los padres
quieren expresarle...
Copy !req
448. su amor y aprecio
a sus hijos.
Copy !req
449. Earl, espera.
Copy !req
450. Tocar. Tocar. Tocar.
Copy !req
451. Tengo una idea.
Copy !req
452. Feliz cumpleaños, hijo.
Copy !req
453. ¿Papá?
Copy !req
454. Este es tu día.
Ve a divertirte.
Copy !req
455. - Los amo. Son geniales.
- También te amo, hijo.
Copy !req
456. - Que te diviertas, cariño.
- ¡Helado!
Copy !req
457. ¡Sí! Genial.
Copy !req
458. Fresa es mi favorito.
Copy !req
459. Vamos, papá.
Copy !req
460. No lo sé, Cal.
Copy !req
461. ¡No parece seguro!
Copy !req
462. Te amo, hijo.
Copy !req
463. Lo sé, papá.
Me lo dices todos los días.
Copy !req
464. Flint, esto es increíble.
Copy !req
465. Y diseñar el helado
para que se formen bolas...
Copy !req
466. no sé cómo lo superarás.
Copy !req
467. Tal vez con dulce de azúcar caliente.
Copy !req
468. Oye, Flint.
Copy !req
469. ¿Quieres tener una pelea
de bolas de nieve?
Copy !req
470. Flint, ¿qué pasa?
Copy !req
471. Nunca tuve una pelea
de bolas de nieve.
Copy !req
472. - ¿De veras?
- No sé las reglas.
Copy !req
473. ¿Hay un sistema de puntos o es...
Copy !req
474. hasta la muerte?
- No...
Copy !req
475. ¿Nunca...? Mira, hasta Steve
está arrojando bolas de chocolate.
Copy !req
476. Entonces, ¿es así?
Copy !req
477. No, más fuerte.
Copy !req
478. Bola de nieve.
Bola de nieve, bola de nieve.
Copy !req
479. Bola de nieve. Bola de nieve.
Copy !req
480. Bueno, eso sí que es entusiasmo.
Copy !req
481. ¡Bola de nieve!
Copy !req
482. ¡Bola de nieve!
Copy !req
483. Bola de nieve y bola de nieve.
Copy !req
484. ¿Niños? ¿Qué pasa?
Copy !req
485. Bola de nieve.
Copy !req
486. - Bola de nieve.
- Bola de nieve.
Copy !req
487. Yo grito, tú gritas...
Copy !req
488. todos gritamos por el último
y sabroso regalo de Flint...
Copy !req
489. con ráfagas de diversión helada
en lo que el alcalde declaró...
Copy !req
490. día de la nieve de helado.
Copy !req
491. También quiere invitar
a todos a tomar un crucero...
Copy !req
492. y venir este sábado...
Copy !req
493. para la gran apertura
de Masticar Y Tragar...
Copy !req
494. un pueblo que está
verdaderamente à la mode.
Copy !req
495. Un pueblo realmente
decorado con helado.
Copy !req
496. Con la noticia de hoy
para el Canal del Clima...
Copy !req
497. soy Sam Sparks.
Copy !req
498. Flint, este es el mejor
desayuno que hay.
Copy !req
499. ¡Eso es!
Copy !req
500. Investigando.
Juego de roles.
Copy !req
501. Marcando.
Copy !req
502. Esperando.
Copy !req
503. - Sam Sparks.
- Colgando.
Copy !req
504. Arrepintiéndome.
Repensando.
Copy !req
505. Diciendo cómo estoy.
Copy !req
506. - ¿Flint?
- "Sam, ¿cómo estás? Qué lindo.
Copy !req
507. Te gustaría tener una ci..."
Copy !req
508. Actividad conmigo mañana.
Copy !req
509. - De acuerdo.
- Genial. Nos vemos en el bosque.
Copy !req
510. Lo logré. Debo irme, Steve.
Copy !req
511. Vigila el laboratorio por mí.
Copy !req
512. Steve.
Copy !req
513. Foster aún está en el plato.
Copy !req
514. Y no hay ningún ponchado.
Copy !req
515. ¿Adónde vamos?
Copy !req
516. A ningún lado.
Creí que sería lindo...
Copy !req
517. que los dos
diéramos un paseo juntos.
Copy !req
518. Como hacen los amigos.
Copy !req
519. Dios... ¿Qué es eso?
Copy !req
520. La gelatina es mi favorita.
Copy !req
521. Nunca hiciste un pedido,
así que...
Copy !req
522. yo lo hice por ti.
Copy !req
523. ¿Flint?
Copy !req
524. ¿Flint?
Copy !req
525. Ven conmigo.
Copy !req
526. ¿Pero cómo...?
Copy !req
527. Hice que lloviera gelatina,
la junté con el Desechador...
Copy !req
528. y luego la traje y la metí...
Copy !req
529. en un inmenso molde de plástico
tallado que hice. No es nada.
Copy !req
530. Todo está hecho de gelatina.
Copy !req
531. Este piano, los candelabros...
Copy !req
532. el radiocasete,
la gelatina, la pecera...
Copy !req
533. esa Venus de Milo
con tu cara...
Copy !req
534. al lado del David de Miguel Ángel
con tu cara.
Copy !req
535. Vamos, Sam,
¿qué esperas?
Copy !req
536. ¡Nada!
Copy !req
537. Sí.
Copy !req
538. Bola de cañón.
Copy !req
539. Salto de panza.
Copy !req
540. ¿Por qué hice eso?
Copy !req
541. - Así que gelatina.
- Cierto. Cierto.
Copy !req
542. Es un polímero sólido...
Copy !req
543. líquido y viscoso hecho de cadenas
polipéptidas, pero lo comes.
Copy !req
544. Es decir...
Copy !req
545. sabe bien.
Copy !req
546. - ¿Por qué haces eso?
- ¿Qué cosa?
Copy !req
547. Dices algo súper inteligente
y luego te haces la distraída.
Copy !req
548. ¿Sabes guardar
un secreto?
Copy !req
549. No.
Copy !req
550. Pero esta vez, seguro, sí.
Copy !req
551. De acuerdo. Fue hace mucho tiempo,
pero yo, también era...
Copy !req
552. una sabionda.
Copy !req
553. ¿También?
Copy !req
554. Cuando era una niñita...
Copy !req
555. usaba una colita,
tenía anteojos...
Copy !req
556. y estaba obsesionada
con la ciencia del clima.
Copy !req
557. Otras chicas querían una Barbie.
Copy !req
558. Yo quería un Radar de Clima
Doppler 2000 Turbo.
Copy !req
559. Pero los niños se burlaban de mí
con una canción.
Copy !req
560. Que ni siquiera
era inteligente.
Copy !req
561. Cuatro ojos, cuatro ojos
Copy !req
562. Necesitas anteojos para ver
Copy !req
563. Continúa.
Copy !req
564. Cambié mi apariencia...
Copy !req
565. dejé todo lo científico...
Copy !req
566. y nunca más
se burlaron de mí.
Copy !req
567. Y todavía necesito estos anteojos,
pero nunca los uso.
Copy !req
568. - Seguro que te ves bien con anteojos.
- No...
Copy !req
569. Y te los voy a poner.
Copy !req
570. - ¿Qué?
- Nada.
Copy !req
571. Espera.
Copy !req
572. Una gomita de cabello de gelatina.
Copy !req
573. Y ahora, la revelación.
Copy !req
574. Vaya.
Copy !req
575. Es decir,
antes eras linda...
Copy !req
576. pero ahora...
Copy !req
577. eres hermosa.
Copy !req
578. No es cierto.
No puedo salir así en público.
Copy !req
579. Bueno, ¿por qué no?
Copy !req
580. Es decir, esta eres tú
en realidad, ¿cierto?
Copy !req
581. Inteligente.
Copy !req
582. Con anteojos.
Copy !req
583. ¿Quién no querría ver eso?
Copy !req
584. Sabes, nunca conocí
a nadie como tú, Flint Lockwood.
Copy !req
585. Yo tampoco.
Copy !req
586. Pero se trata de ti.
Copy !req
587. Flint, tienes una llamada
Copy !req
588. Flint, tienes una llamada
Copy !req
589. ¿Tu teléfono está sonando?
Copy !req
590. Qué raro.
Alguien debe haber cambiado mi tono.
Copy !req
591. Es el alcalde.
¿Te molesta si atiendo?
Copy !req
592. No, no, no.
Copy !req
593. - Atiende. Está bien.
- Lo siento. Es importante.
Copy !req
594. - También debo irme. Es tarde.
- Iré afuera.
Copy !req
595. Baberos
Copy !req
596. Papá, viniste.
Tengo mucho para contarte.
Copy !req
597. - ¿Me veo bien?
- Te ves genial. Vamos.
Copy !req
598. Papá,
casi besé a una chica.
Copy !req
599. - Soy bebé Brent, ¿sabes?
- Fue genial... Hola.
Copy !req
600. - Debería estar en la lista.
- Hola, Brian.
Copy !req
601. ¿Qué? Lo dejarás entrar a él.
Es un sabiondo.
Copy !req
602. Hola, ¿cómo va todo?
Copy !req
603. Gracias. Muchas gracias.
Gracias.
Copy !req
604. Un brindis.
Por Flint y su delicioso bistec.
Copy !req
605. - Gracias. Gracias.
- Qué lindo lugar.
Copy !req
606. Vaya. Gracias.
Copy !req
607. - Flint Lockwood.
- Earl.
Copy !req
608. Así que no tiene techo.
Copy !req
609. Sí. Solo sostienes tu plato.
Copy !req
610. Y hago que llueva tu favorito...
Copy !req
611. Carne.
Copy !req
612. De acuerdo.
Copy !req
613. ¿Sabes qué mañana
es la gran reapertura del pueblo?
Copy !req
614. Bueno, el alcalde me pidió
que cortara la cinta.
Copy !req
615. Dijo que mi invención
salvó al pueblo.
Copy !req
616. ¿No estás orgulloso de mí?
Copy !req
617. Bueno...
Copy !req
618. ¿ese bistec no se ve
un poco grande?
Copy !req
619. Sí, es un bistec grande.
No todos tienen el mismo tamaño.
Copy !req
620. ¿Oíste lo que acabo de decir?
Copy !req
621. Hijo, mira a tu alrededor.
Copy !req
622. No sé si esto es bueno
para la gente.
Copy !req
623. Tal vez deberías pensar
en apagar esta cosa.
Copy !req
624. Está haciendo felices a todos.
Copy !req
625. A todos excepto a ti.
Copy !req
626. ¿Cuándo vas a aceptar que soy así...
Copy !req
627. en vez de querer que trabaje
en una aburrida tienda de aparejos?
Copy !req
628. Bueno...
Copy !req
629. parece que sabes lo que haces.
Copy !req
630. Supongo que me apartaré
de tu camino.
Copy !req
631. Tim e Hijo
Aparejos y Carnada para Sardinas
Copy !req
632. Acéptalo, amigo.
Copy !req
633. Es decir, no hay forma
de complacerlo.
Copy !req
634. Solo quiere tomar algo bueno
que hago y destrozarlo.
Copy !req
635. Estas salchichas son grandes.
Copy !req
636. Vaya.
Copy !req
637. Es decir,
esto no es tan malo.
Copy !req
638. - ¿No es así, Steve?
- Amarillo.
Copy !req
639. Tienes razón.
Copy !req
640. El Peligrómetro
está en amarillo.
Copy !req
641. No sé qué hacer.
Copy !req
642. ¡Yo sí...
Copy !req
643. declaro que estas salchichas
son deliciosas!
Copy !req
644. No.
Copy !req
645. Cómo entró aquí.
Copy !req
646. Mañana es el gran día.
Copy !req
647. El destino del pueblo
depende de tu clima culinario.
Copy !req
648. Se me ocurre pasta.
Copy !req
649. Algunos aperitivos livianos.
Sé que no nos defraudarás.
Copy !req
650. Señor alcalde,
creo que debe ver algo.
Copy !req
651. ¿Qué?
Copy !req
652. Esta es la estructura molecular de una
salchicha que cayó la semana pasada.
Copy !req
653. Y esta es la estructura molecular
de una salchicha que cayó hoy.
Copy !req
654. La máquina usa
radiación de microondas...
Copy !req
655. para mutar la receta genética
de la comida.
Copy !req
656. Cuantos más pedidos hacemos,
más nubes absorbe...
Copy !req
657. más radiación emite y más pueden
sobremutar las moléculas.
Copy !req
658. Por eso la comida es más grande.
Copy !req
659. Esto es lo que oí...
Copy !req
660. "Ciencia, ciencia,
ciencia, más grande".
Copy !req
661. Y más grande es mejor.
Copy !req
662. Todos amarán
estás nuevos tamaños de porciones.
Copy !req
663. Yo los amo.
Copy !req
664. Mi papá cree
que debería apagarla.
Copy !req
665. Los genios como nosotros
no son comprendidos por sus padres.
Copy !req
666. Pero si las cosas van...
Copy !req
667. ¿Quién necesita
la aprobación de un familiar...
Copy !req
668. si te la dan millones
de conocidos?
Copy !req
669. Sin mencionar esa pequeña chuleta,
Sam Sparks.
Copy !req
670. Y yo.
Copy !req
671. Siempre sentí
que eras como un hijo para mí, Flint.
Copy !req
672. Y mañana voy a estar muy orgulloso
de ti cuando cortes esa cinta...
Copy !req
673. salves al pueblo...
Copy !req
674. y les pruebes a todos
que eres un gran inventor.
Copy !req
675. Entonces el asunto es así...
Copy !req
676. Puedes seguir adelante...
Copy !req
677. obtener lo que siempre quisiste...
Copy !req
678. y ser el gran hombre
que sé que puedes ser.
Copy !req
679. O puedes apagarla...
Copy !req
680. arruinar todo...
Copy !req
681. y ya nadie te querrá.
Copy !req
682. Es tu elección.
Copy !req
683. Elección.
Copy !req
684. Elección.
Copy !req
685. Elección.
Copy !req
686. Elección.
Copy !req
687. Elección.
Copy !req
688. De acuerdo.
Copy !req
689. ; V, "AL DENTE".
Copy !req
690. Es decir, más grande es mejor...
Copy !req
691. ¿cierto?
Copy !req
692. Sí.
Copy !req
693. Espagueti. Espárrago. Apio.
Pan de ajo. Albóndiga. Camarón.
Copy !req
694. ¡BIENVENIDOS TURISTAS!
Copy !req
695. - Para mí se ve seguro.
- Y limpio.
Copy !req
696. CARGANDO...
DERECHOS DE AUTOR 1984
Copy !req
697. ¿Quién tiene hambre?
Copy !req
698. Bienvenidos, turistas,
a Masticar Y Tragar.
Copy !req
699. Ese es un gran alcalde.
Copy !req
700. Deléitense en el manantial termal
de nachos con queso.
Copy !req
701. ¡Dejen que sus niños
coman comida chatarra...
Copy !req
702. en la Zona Infantil
sin supervisión!
Copy !req
703. Tengo confites en vez de dientes.
Copy !req
704. Y cuando termine la diversión...
Copy !req
705. miren el sol poniéndose
sobre el Monte Sobras.
Copy !req
706. Del cual nos protege un dique
supuestamente indestructible.
Copy !req
707. Hoy recibimos gente
de todo el mundo...
Copy !req
708. desde China a West Virginia.
Copy !req
709. Y hay algunos canadienses.
Copy !req
710. - Debes ver esto.
- ¿Por qué no estás en televisión?
Copy !req
711. Deberías estar transmitiendo esto.
Copy !req
712. Hay un problema.
La comida se está agrandando.
Copy !req
713. Lo sé, es genial.
Porciones más grandes. Les encanta.
Copy !req
714. Creo que no estamos
haciendo lo correcto.
Copy !req
715. ¿Si mordimos más
de lo que podemos masticar?
Copy !req
716. Por primera vez en mi vida,
todos aman algo que hice yo.
Copy !req
717. Por qué no te alegras por mí...
Copy !req
718. y vas a decir el clima o algo.
Cielos.
Copy !req
719. Y sin más...
Copy !req
720. el héroe de nuestro pueblo
y mi hijo metafórico...
Copy !req
721. Flint Lockwood.
Copy !req
722. Sí, Flint.
Copy !req
723. Gracias.
Gracias a todos.
Copy !req
724. - Firma mi camarón.
- Gracias.
Copy !req
725. - Sí. Sí.
- Te amo.
Copy !req
726. Admiro tu extravagancia, amigo.
Copy !req
727. Brent, necesitamos
que entregues la tijera ceremonial.
Copy !req
728. Pero...
Copy !req
729. No.
Copy !req
730. - No pueden sacármela. No.
- Aquí tienes.
Copy !req
731. Soy bebé Brent.
Copy !req
732. Vuelve a ponerte la ropa.
Copy !req
733. ¿Quién soy?
Copy !req
734. Adelante, Flint.
Copy !req
735. Todos te aman.
Copy !req
736. ¡Lockwood! ¡Lockwood!
¡Lockwood!
Copy !req
737. ¡Lockwood! ¡Lockwood!
¡Lockwood!
Copy !req
738. Aparejos y Carnada
Para Sardinas Tim.
Copy !req
739. Peligro. Peligro. Peligro.
Copy !req
740. ¿Viento de sal y pimienta?
Copy !req
741. Orégano.
Copy !req
742. Sam, espera. No, puedo apagarla.
Copy !req
743. Puedo apagarla.
Copy !req
744. Está bien, niño,
todo estará bien.
Copy !req
745. No.
Copy !req
746. - Perdón.
- Perdón.
Copy !req
747. - Disculpe.
- No hay problema.
Copy !req
748. No.
Copy !req
749. - Gomitas de oso.
- Ahora no, Steve.
Copy !req
750. ¿Condimentos? ¿Sal? ¿Pimienta?
Copy !req
751. Flint.
Copy !req
752. Soy Sam Sparks,
desde Masticar Y Tragar...
Copy !req
753. donde un tornado
de espaguetis...
Copy !req
754. Sam, amamos una buena tormenta,
pero te ves como una sabionda.
Copy !req
755. Muchos niños están varados
en el curso de este tornado de tomate.
Copy !req
756. Me duele la panza.
Copy !req
757. Cal.
Copy !req
758. ¿Qué es, una gomita?
No vi una desde 1995.
Copy !req
759. ¿Qué? Tenemos una emergencia
climática real.
Copy !req
760. Pronto regresaremos
a esa tormenta...
Copy !req
761. y con suerte Sam
se verá un poco mejor.
Copy !req
762. Steve, debemos cargar
el código de muerte y cerrar la...
Copy !req
763. ¿Qué hace aquí?
Copy !req
764. Hace diez minutos
que estoy pidiendo la cena.
Copy !req
765. - ¿Pasa algo?
- Debo detener la máquina.
Copy !req
766. Todos están en peligro
por mi culpa.
Copy !req
767. No puede ser tan malo.
Copy !req
768. - No.
- Bueno, me voy de aquí.
Copy !req
769. Puedo detener la orden
con el código de muerte.
Copy !req
770. - Enviando código de muerte.
- Regresé.
Copy !req
771. Debo apretar el botón.
Copy !req
772. Jugar. Divertido. Jugar.
Copy !req
773. Oye, Flint.
Fue lindo remolachearte.
Copy !req
774. Es un rabanito.
Copy !req
775. ¡ERROR!
Copy !req
776. Era la única forma
de comunicarme con la máquina.
Copy !req
777. ¿Qué pidió exactamente?
Copy !req
778. Un bufé libre
estilo Las Vegas.
Copy !req
779. Confite. Sandía.
Malvavisco. Pretzel. Sushi.
Copy !req
780. Hamburguesa de queso. Pretzel.
Ensalada. Fresa. Malvavisco.
Copy !req
781. Fresa.
Copy !req
782. - ¿Todos están bien?
- Sí.
Copy !req
783. Auxilio, alguien.
Copy !req
784. Ayúdenme, por favor.
Copy !req
785. Es mi hijo.
Copy !req
786. Necesitamos un doctor.
Copy !req
787. ¿Alguien es doctor?
¿Alguien?
Copy !req
788. Yo soy doctor.
Copy !req
789. ¿Eres doctor?
Copy !req
790. Lo era, en Guatemala.
Copy !req
791. Vine buscando una vida mejor.
Copy !req
792. Buena decisión, ¿no?
Copy !req
793. ¿Cómo está, doc?
Copy !req
794. Está en un coma alimenticio.
Copy !req
795. Mucha comida chatarra.
Copy !req
796. Necesito un apio.
Copy !req
797. Aquí tiene.
Copy !req
798. - ¿Papi?
- Cal. Cal.
Copy !req
799. Te amo, hijo.
Copy !req
800. Parece que todo resultó bien.
Copy !req
801. Aún no.
Copy !req
802. Ese tornado fue un amuse-bouche
comparado con lo que viene.
Copy !req
803. - ¿Qué es un amuse-bouche?
- Manny, conéctanos.
Copy !req
804. Adelante.
Copy !req
805. Lindo informe, Nancy.
Hola. Cuatro ojos.
Copy !req
806. Cállate, Patrick.
Copy !req
807. Vamos a estar en el epicentro
de una tormenta perfecta de comida.
Copy !req
808. Se esparcirá a todo el planeta.
Copy !req
809. Calculé la aceleración
de Coriolis del sistema.
Copy !req
810. Primero, golpeará Nueva York...
Copy !req
811. luego París...
Copy !req
812. luego el Paso Jiayu
en China oriental.
Copy !req
813. Y en cuatro horas el hemisferio norte
será una gran mezcla de comidas.
Copy !req
814. Aparejos y Carnada
Para Sardinas Tim.
Copy !req
815. ¿Flint?
Copy !req
816. ¿Flint?
Copy !req
817. Hola, papá.
Copy !req
818. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
819. Bueno, intenté ayudar a todos...
Copy !req
820. pero en lugar de eso
arruiné todo.
Copy !req
821. Solo soy un pedazo de basura.
Copy !req
822. Así que me tiré al cesto.
Copy !req
823. Junto con todas
estas invenciones tontas.
Copy !req
824. Esto es basura.
Copy !req
825. Esto es basura.
Copy !req
826. Esto es basura.
Copy !req
827. Hijo. Escucha, cuando tu bote está,
cuando está escorado...
Copy !req
828. y no está navegando...
Copy !req
829. No te preocupes, papá,
entiendo.
Copy !req
830. Mamá se equivocó conmigo.
Copy !req
831. No soy un inventor.
Copy !req
832. Debí haber renunciando
cuando me lo dijiste.
Copy !req
833. Bueno...
Copy !req
834. cuando llueve,
te pones una capa.
Copy !req
835. Papá, sabes que no entiendo
metáforas de pesc...
Copy !req
836. ¿Qué?
Copy !req
837. Mi bata.
Copy !req
838. Vamos, Steve.
Tenemos un diem que carpe.
Copy !req
839. Descargando
código de muerte.
Copy !req
840. Rediseñando.
Virtualizando.
Copy !req
841. Cortando.
Copy !req
842. Soldando. Forjando.
Copy !req
843. - Conectando.
- Ayudando.
Copy !req
844. Probando.
Copy !req
845. Sí.
Copy !req
846. Auto Volador 2.
Copy !req
847. Ahora con alas.
Copy !req
848. Oye, una vez
tuve un sueño raro como este.
Copy !req
849. Tengo un macarrón en mi cabeza.
Copy !req
850. Corran.
Copy !req
851. ¡No hay clases!
Copy !req
852. Todavía nada, nada al final
de la tercera entrada.
Copy !req
853. Escuchen todos.
Copy !req
854. Quiero disculparme.
Copy !req
855. En especial contigo, Sam.
Copy !req
856. Pero tengo un plan.
Copy !req
857. Este dispositivo
tiene un código de muerte.
Copy !req
858. Volaré a la tormenta de comida,
lo enchufaré en la máquina...
Copy !req
859. y la apagaré...
Copy !req
860. mientras tanto evacuen la isla,
usando...
Copy !req
861. Todo es su culpa.
¡Atrápenlo!
Copy !req
862. ¡Ahí está!
¡Atrápenlo!
Copy !req
863. Atrapen a Flint.
Copy !req
864. Movamos su auto
para todos lados.
Copy !req
865. ¡Oigan!
Copy !req
866. Este desastre
es culpa de todos nosotros.
Copy !req
867. Yo, ni siquiera protegí
a mi propio hijo.
Copy !req
868. Estoy tan enojado con Flint
como ustedes.
Copy !req
869. De hecho, cuando salga,
voy a golpearlo en la cara.
Copy !req
870. Sé que Flint hizo la comida,
pero fue a pedido de todos.
Copy !req
871. Y llegó la hora
de que paguemos la cuenta.
Copy !req
872. Gracias, Earl.
Copy !req
873. - Lo siento.
- Está bien.
Copy !req
874. - Vamos a construir botes.
- Sí.
Copy !req
875. Iré a construir un bote.
Copy !req
876. Iré contigo.
Copy !req
877. Necesitas a alguien que te guíe
a través de la tormenta.
Copy !req
878. No puedo dejarte solo.
Copy !req
879. - Sam, lo siento mucho.
- ¿Bromeas?
Copy !req
880. - Creí que nosotros...
- No.
Copy !req
881. De acuerdo.
Copy !req
882. - Necesitarán un copiloto.
- ¿También eres piloto?
Copy !req
883. Sí.
Y físico de partículas.
Copy !req
884. - ¿De veras?
- No, fue una broma.
Copy !req
885. Soy comediante.
Copy !req
886. - Hagámoslo.
- También iré.
Copy !req
887. Brent, está bien.
Copy !req
888. No, no está bien.
Copy !req
889. Estuve viviendo de mi fama
desde que era un bebé.
Copy !req
890. Pero todo fue solo una ilusión.
Copy !req
891. Tal vez ahí arriba,
descubriré quién soy en realidad.
Copy !req
892. El auto está bastante lleno,
así que...
Copy !req
893. Sí.
Copy !req
894. Brent.
Copy !req
895. De acuerdo.
Copy !req
896. Buena suerte, hijo.
Copy !req
897. Steve.
Copy !req
898. Ingeniero
de Televisión
Copy !req
899. Niebla de sopa de arvejas.
Copy !req
900. Manny, enciende los limpiavidrios.
Copy !req
901. Hay una gran gastroprecipitación
alrededor de la máquina.
Copy !req
902. Es casi como si estuviera...
Copy !req
903. Dentro de una albóndiga gigante.
Copy !req
904. El agua entra por arriba...
Copy !req
905. un huracán de comida
sale por abajo.
Copy !req
906. Me alegra estar usando un pañal.
Copy !req
907. ¿Alguien pidió pizza?
Copy !req
908. Sujétense.
Copy !req
909. ¿La pizza nos está persiguiendo?
Copy !req
910. ¿Comida inteligente?
Imposible.
Copy !req
911. ¡A menos que su estructura molecular
mutó en súper comida!
Copy !req
912. Genéticamente diseñada
para proteger la RCDSMDFL.
Copy !req
913. Pizza.
Copy !req
914. Pizza. Pizza. Pizza.
Copy !req
915. Estuve cerca. ¿Se imaginan
si perdemos el código de muerte?
Copy !req
916. Aparejos y Carnada
Para Sardinas Tim.
Copy !req
917. - Tienda de Aparejos de Tim.
- Papá.
Copy !req
918. Estás bien, genial.
Copy !req
919. Necesito un favor.
¡El mundo depende de eso!
Copy !req
920. De acuerdo, capitán.
¿Qué necesitas?
Copy !req
921. Ve al laboratorio, a mi computadora
y envíame un email al teléfono.
Copy !req
922. Está bien.
Copy !req
923. - ¿Quieres que conduzca?
- Sí.
Copy !req
924. Eres mucho mejor que yo.
Copy !req
925. Este es el plan...
Copy !req
926. Sam y yo entraremos
en el carneroide por la toma...
Copy !req
927. que nos llevará a la RCDSMDFL.
Copy !req
928. Manny, tú y Steve se quedan.
No rocíes eso.
Copy !req
929. Cuando mi padre me envíe el código,
destruiremos la máquina...
Copy !req
930. y nos veremos
en el agujero occidental en...
Copy !req
931. - ¿Cuándo se destruirá el mundo?
- En 20 minutos.
Copy !req
932. Antes de eso.
Copy !req
933. ¿Y yo, Brent?
¿Qué hago?
Copy !req
934. Puedes ser presidente
del asiento trasero.
Copy !req
935. Abre la escotilla.
Copy !req
936. Da vuelta el auto, ahora.
Copy !req
937. ¿Las damas primero?
Copy !req
938. ¿No?
Copy !req
939. Está bien.
Copy !req
940. Espérenme.
Copy !req
941. Genial. Bueno, estoy bien.
Copy !req
942. Mientras nos mantengamos
en curso, deberíamos llegar a...
Copy !req
943. ¡Sí!
Copy !req
944. Somos un equipo.
Copy !req
945. Aterrizamos en una especie
de ducto de escape.
Copy !req
946. Si vamos por aquí, el Recemdiflador
debe estar al final del ducto.
Copy !req
947. Brent, sal de ese pastel.
Copy !req
948. ¿Qué dijiste?
Copy !req
949. Vaya.
Copy !req
950. Bienvenido, Flint.
Copy !req
951. Es aceite para freír.
Copy !req
952. Flint, tienes una llamada.
Copy !req
953. Flint, tienes...
Copy !req
954. Papá. Sí, genial.
Copy !req
955. En la pantalla hay un archivo
llamado "código de muerte".
Copy !req
956. - ¿Qué...?
- Muévelo a mi ventana de email.
Copy !req
957. escribe mi nombre
y presiona enviar.
Copy !req
958. - ¿Ventana?
- Papá...
Copy !req
959. ¿ves la cosa
que se ve como un papel?
Copy !req
960. Usa el ratón para arrastrarla.
Copy !req
961. - ¿Arrastrarla?
- Arrástrala.
Copy !req
962. ¿Bien? De acuerdo. Genial.
De acuerdo.
Copy !req
963. No se arrastra.
Copy !req
964. Arrástrala por el escritorio.
Copy !req
965. - Eso no funcionó.
- ¡Claro que no! ¿Sabes qué?
Copy !req
966. Vamos, vamos.
Copy !req
967. Levanten las velas.
Tuesten ese pan.
Copy !req
968. Se nos acaba el tiempo.
Copy !req
969. Salgamos.
Vamos, vamos.
Copy !req
970. Podemos hacerlo.
Vamos, muévanse.
Copy !req
971. Buen trabajo. A eso me refiero.
Todos a los muelles.
Copy !req
972. Esperen, esperen.
Copy !req
973. Tengo un anuncio importante.
Copy !req
974. Nos vemos, tontos.
Copy !req
975. Buen viaje.
Copy !req
976. Y buen provecho.
Copy !req
977. - Cal.
- Calvin.
Copy !req
978. Cal, regresa aquí.
Copy !req
979. - Avalancha de comida.
- Cal.
Copy !req
980. No volveré a perderte.
Copy !req
981. Cariño.
Copy !req
982. Sujétate bien, Calvin.
Copy !req
983. Todos al sur. Debemos mantenernos
delante de esa tormenta.
Copy !req
984. - ¿Ahora qué?
- Presiona "enviar".
Copy !req
985. ¡El Recedesmudiflador
está ahí abajo!
Copy !req
986. - Papá, apúrate.
- Enviar. Enviar.
Copy !req
987. Espera.
Copy !req
988. ¿Papá? ¿Papá? ¿Me oyes?
Copy !req
989. ¿Papá?
Copy !req
990. ¿Oigan, chicos?
Copy !req
991. Santas bolas de basura.
Copy !req
992. Vamos, vamos.
Copy !req
993. No lo sé.
Creo que son lindos.
Copy !req
994. Este vino directo hacia mí y...
Copy !req
995. ¡Me atrapó!
Copy !req
996. - Comieron a Brent.
- Comieron a Brent.
Copy !req
997. Papá, estoy rodeado de pollos
que comen personas.
Copy !req
998. Si esta es la despedida...
Copy !req
999. gracias por tratar de enderezarme.
Copy !req
1000. Creo que me di cuenta
un poco tarde.
Copy !req
1001. De acuerdo, adiós.
Copy !req
1002. 1 ARCHIVO ADJUNTO
Copy !req
1003. Papá.
Copy !req
1004. Devuélveme ese teléfono.
Copy !req
1005. ¿Bebé Brent?
Copy !req
1006. Ya no soy bebé Brent.
Copy !req
1007. Soy pollo Brent.
Copy !req
1008. Y al fin estoy contribuyendo
con la sociedad.
Copy !req
1009. Golpe en la entrepierna.
Copy !req
1010. Ahora vayan, chicos locos,
y salven al mundo.
Copy !req
1011. Lo lograste, pollo Brent.
Lo lograste.
Copy !req
1012. Vayan, vayan, vayan.
Copy !req
1013. Debería ser por este agujero.
Copy !req
1014. Crocante de cacahuate.
Copy !req
1015. Si lo tocamos,
tendremos un shock anafiláctico.
Copy !req
1016. De hecho,
no soy muy alérgico.
Copy !req
1017. Tal vez solo lo dije para agradarte.
Copy !req
1018. ¿Realmente creíste que ser alérgico
te haría más atractivo?
Copy !req
1019. Bigote.
Copy !req
1020. Bigo...
Copy !req
1021. - Panecillo de sésamo.
- Taxi.
Copy !req
1022. - Taxi.
- Taxi.
Copy !req
1023. Lo pedí con mostaza extra.
Copy !req
1024. ¡HO Y
ES EL FIN DEL MUNDO!
Copy !req
1025. ¡EL FIN ES MAÑANA!
Copy !req
1026. Yo tenía razón.
Copy !req
1027. ¿Té caliente?
Copy !req
1028. ¿Dijo té caliente?
Copy !req
1029. "Estás por ser aplastado
por una mazorca gigante".
Copy !req
1030. Corran.
Copy !req
1031. La tormenta de comida
sigue un patrón inusual...
Copy !req
1032. al golpear primero
los monumentos más famosos...
Copy !req
1033. y ahora se está esparciendo
al resto del mundo.
Copy !req
1034. ¿Qué es esto?
Copy !req
1035. Apúrense, chicos.
Copy !req
1036. Cuando enchufe mi teléfono
al RCDSMDFL y lo destruya...
Copy !req
1037. tiraré dos veces del regaliz
y me subirás, ¿de acuerdo?
Copy !req
1038. Suena genial.
Copy !req
1039. No.
Copy !req
1040. Te cortaste, ¿no?
Copy !req
1041. Es un rasguño.
Copy !req
1042. Brent, debes llevar a Sam al avión
para darle el antialérgico.
Copy !req
1043. Solo un segundo.
Copy !req
1044. ¿Qué? No.
Copy !req
1045. - Suéltame, Sam.
- No te soltaré.
Copy !req
1046. Flint, te quedarás
atrapado ahí abajo.
Copy !req
1047. No es lo ideal, no.
Copy !req
1048. Ven con nosotros.
Comenzaremos de nuevo.
Copy !req
1049. Viviremos bajo tierra,
usaremos tocino como ropa.
Copy !req
1050. Sam, no es un buen plan.
Copy !req
1051. Lo es si significa
que no te perderé.
Copy !req
1052. Mira, me gustas, ¿de acuerdo?
Copy !req
1053. ¿Cómo amigo?
Copy !req
1054. No.
Copy !req
1055. Me gustas en serio.
Copy !req
1056. Y tú a mí.
Copy !req
1057. Pero se trata de ti.
Copy !req
1058. Adiós, Sam.
Copy !req
1059. Flint. No.
Copy !req
1060. Resiste, Sam.
Copy !req
1061. El doctor Manny
tiene la medicina para tu cara.
Copy !req
1062. Conservas en vinagre.
Copy !req
1063. Remolacha.
Copy !req
1064. Banana.
Copy !req
1065. Fresa.
Copy !req
1066. - Manny, vamos en camino. Apúrate.
- Resiste, Sam.
Copy !req
1067. Estoy rodeando el respiradero.
Copy !req
1068. Tengo miedo.
Copy !req
1069. Gomitas de oso.
Copy !req
1070. Juega con nosotros.
Cómenos, cómenos.
Copy !req
1071. Hambre.
Copy !req
1072. Hambre. Gomitas de oso.
Gomitas de oso. Steve tiene hambre.
Copy !req
1073. Steve muere de hambre.
Hambre.
Copy !req
1074. Manny. ¿Dónde estás?
Copy !req
1075. - Tocó un cacahuate o algo.
- Vaya.
Copy !req
1076. Mazorca.
Copy !req
1077. Tomando.
Copy !req
1078. Atando. Arrojando.
Copy !req
1079. Esperando.
Copy !req
1080. Balanceándome.
Copy !req
1081. Lo siento, vieja amiga.
La cocina está cerrada.
Copy !req
1082. ¡Combate
a la autoridad!
Copy !req
1083. Papá.
Copy !req
1084. No.
Copy !req
1085. Cuando llueve,
te pones una capa...
Copy !req
1086. de Zapatos Aerosol.
Copy !req
1087. Sí.
Copy !req
1088. Solo...
Había pollos...
Copy !req
1089. ¿Dónde está Flint?
Copy !req
1090. ¡No!
Copy !req
1091. Lo sé, niña.
Copy !req
1092. Lo sé.
Copy !req
1093. - Genial.
- Sí. Muy bien.
Copy !req
1094. ¿Flint?
Copy !req
1095. Lo siento.
Copy !req
1096. Su hijo fue un gran hombre.
Copy !req
1097. - Steve.
- Steve.
Copy !req
1098. - Flint.
- Brent.
Copy !req
1099. - Flint.
- Cal.
Copy !req
1100. - Steve.
- Flint.
Copy !req
1101. - Earl.
- Flint.
Copy !req
1102. - Tú, sujeto.
- Steve.
Copy !req
1103. Sam.
Copy !req
1104. Flint.
Copy !req
1105. Sam.
Copy !req
1106. - Flint.
- Flint.
Copy !req
1107. - Papá.
- Steve.
Copy !req
1108. Flint.
Copy !req
1109. Mira, cuando tú...
Cuando lanzas tu línea...
Copy !req
1110. si no está derecha...
Copy !req
1111. Por el amor de Dios.
Copy !req
1112. Estoy orgulloso de ti, Flint.
Copy !req
1113. Me asombra que alguien
tan ordinario como yo...
Copy !req
1114. pueda ser el padre
de alguien tan extraordinario como tú.
Copy !req
1115. Eres talentoso,
eres muy original.
Copy !req
1116. Y tu laboratorio es impresionante.
Copy !req
1117. Tu mamá siempre supo
que ibas a ser especial.
Copy !req
1118. Y si hoy viviera,
nos diría a los dos...
Copy !req
1119. "Se los dije".
Copy !req
1120. Ahora, mira,
cuando me saque esta cosa...
Copy !req
1121. y me oigas
decir una metáfora de pesca...
Copy !req
1122. solo sabe
que la metáfora significa...
Copy !req
1123. Amo a mi hijo.
Copy !req
1124. También te amo, papá.
Copy !req
1125. Entonces, ¿dónde estábamos?
Copy !req
1126. Estabas por besarme.
Copy !req
1127. ¿Ibas a responder a ese beso?
Copy !req
1128. ¿Por qué no lo averiguas?
Copy !req
1129. No quiero intentarlo
y que vuelvas a rechazarme.
Copy !req
1130. - Solo bésame.
- Sabes...
Copy !req
1131. Sí. Soy un pollo.
Copy !req
1132. EL FIN
Copy !req
1133. Esto no fue muy bien pensado.
Copy !req
1134. MASTICAR Y TRAGAR 2
Copy !req