1. hola leonard
¿cómo estas?
Copy !req
2. je je je je!
¡jaja!
Copy !req
3. Ricardo, veo que te sientes mejor.
bien por usted.
Copy !req
4. oye, padre acantilado.
Copy !req
5. hola, victor, chicos.
Copy !req
6. ¿Cuál es la historia de Roger?
Copy !req
7. ¿Lo están echando de aquí?
Copy !req
8. Espero que no.
Copy !req
9. pero es un chico malo.
Copy !req
10. no eras exactamente
un santo cuando llegaste aquí, ¿verdad?
Copy !req
11. no lo olvidemos.
Copy !req
12. me llevó allí.
Copy !req
13. ¡jajaja!
Copy !req
14. ja ja ja ja!
Copy !req
15. adiós chicos.
Copy !req
16. ¡Oh!
Copy !req
17. quien es...
Copy !req
18. yo
digo, quien esta tirando...
Copy !req
19. ¡Ay!
Copy !req
20. ¡Ay!
Copy !req
21. padre clifford.
Copy !req
22. ¿Qué estás haciendo, Roger?
Copy !req
23. estas huyendo?
Copy !req
24. quien, yo
Copy !req
25. no no.
¿Qué te haría pensar eso?
Copy !req
26. yo
solo, uh... perdí el equilibrio
Copy !req
27. mientras
limpiaba mis ventanas exteriores.
Copy !req
28. limpiando
sus ventanas con una maleta, ¿verdad?
Copy !req
29. ¡oh, Roger!
Copy !req
30. ¡Oh!
Copy !req
31. Roger!
Copy !req
32. mi corazón...
Copy !req
33. duele.
Copy !req
34. whoa...
Copy !req
35. ¡Oh no!
Copy !req
36. oh, mira quien se recupera!
Copy !req
37. suéltame!
Copy !req
38. ahora,
ahora, ahora, ¿cuál parece ser el problema?
Copy !req
39. Oh...
Copy !req
40. ahora, ahora, ahora,
ahora, ahora...
Copy !req
41. cada
vez que hay algo que realmente quiero,
Copy !req
42. siempre
hay algún adulto que viene y dice "no"
Copy !req
43. como el sr. byrne.
Copy !req
44. primero dijo que podría estar
en el equipo de baloncesto,
Copy !req
45. luego dijo que no podía.
Copy !req
46. pensaste volar el gimnasio
Copy !req
47. fue una respuesta apropiada?
Copy !req
48. si.
Copy !req
49. pero sus padres le dijeron al sr.
Byrne
Copy !req
50. no querían
que practicaras ningún deporte de contacto.
Copy !req
51. mis
padres dicen que no a todo lo que quiero.
Copy !req
52. los otros
chicos están muy enojados contigo, Roger.
Copy !req
53. No me importa lo que piensen.
Copy !req
54. Entonces, ¿por qué te escapas?
Copy !req
55. ¿Cuál
es tu coeficiente intelectual, hijo?
Copy !req
56. 185.
Copy !req
57. ah!
Dios mío, eres un verdadero genio.
Copy !req
58. el mío 190.
Copy !req
59. Oh espera. Me olvidé.
Copy !req
60. el mío es 195.
Copy !req
61. Oh espera. Me olvidé.
Copy !req
62. el mío es casi 200,
Copy !req
63. pero ese no es realmente el punto.
Copy !req
64. el
punto es que la gente como tú y yo,
Copy !req
65. cuando nos sentimos muy frustrados,
Copy !req
66. puede causar mucho daño.
Copy !req
67. no eres como yo.
Copy !req
68. ¿Por qué?
porque soy todo un adulto?
Copy !req
69. eso es verdad. He cambiado,
Copy !req
70. pero cuando yo tenia tu edad...
Copy !req
71. ¡Oh! I...
Copy !req
72. déjame contarte una historia
sobre cuando yo tenía tu edad.
Copy !req
73. Viajaba
con mis padres a la isla de Hawaii.
Copy !req
74. Las condiciones
climáticas parecen haber mejorado enormemente, Steffen.
Copy !req
75. Creo
que ahora podemos proceder con seguridad
Copy !req
76. con el despegue programado.
Copy !req
77. ¡amerizaje!
Copy !req
78. ¿Podrías dejar de
golpear mi silla?
Copy !req
79. estoy tratando de dormir.
Copy !req
80. lo siento, señorita
agradable-persona-mayor,
Copy !req
81. pero no sé de qué
estás hablando.
Copy !req
82. tal
vez solo estabas teniendo una pesadilla
Copy !req
83. sobre tus primeros días en el circo.
Copy !req
84. una palabra
más, llamaré a la asistente de vuelo.
Copy !req
85. no fue muy amable de la vieja mala
Copy !req
86. para
romperte la clavícula, ¿verdad, Steffen?
Copy !req
87. damas y caballeros,
Copy !req
88. pasaremos por los ángeles
Copy !req
89. en unos 10 minutos.
Copy !req
90. los cielos son cristalinos.
Copy !req
91. Debería
ser fácil navegar hasta Honolulu.
Copy !req
92. ¡maldita
sea! Clifford, ¿por qué me despertaste?
Copy !req
93. yo no lo hice.
steffen lo hizo.
Copy !req
94. ¿Por qué no lo dejas dormir?
Copy !req
95. ahora que estás despierto, papá mío,
Copy !req
96. cuando aterrizamos en los ángeles,
Copy !req
97. ¿Podemos ir
inmediatamente al mundo de los dinosaurios?
Copy !req
98. Te
lo dije, el avión no va a Los Ángeles.
Copy !req
99. va directamente a Honolulu.
Copy !req
100. ¿cómo puede ser?
Copy !req
101. ¿Qué?
Copy !req
102. que en mi cumpleaños,
Copy !req
103. ¿Puedo estar tan cerca
del mundo de los dinosaurios y, sin embargo, tan lejos?
Copy !req
104. tu cumpleaños fue hace seis meses.
Copy !req
105. Clifford
Copy !req
106. papá está en un negocio...
Copy !req
107. un viaje de negocios,
Copy !req
108. y esto no es vacaciones.
Copy !req
109. deja caer esta cosa
del mundo de los dinosaurios durante cinco segundos.
Copy !req
110. harías eso por mí?
Copy !req
111. ¡me estás volviendo loco!
Copy !req
112. parece que papá va a tener
un gran derrame cerebral,
Copy !req
113. y luego estará
hablando así.
Copy !req
114. Lo juro por Dios... ¡Clifford!
Copy !req
115. ¿Podrías simplemente parar?
Copy !req
116. lo
que digas, dulce que me dio a luz.
Copy !req
117. ¿Puedo visitar al capitán?
Copy !req
118. imagino que sería muy valiente y sabio,
Copy !req
119. posiblemente
con una hendidura en la barbilla.
Copy !req
120. está bien.
Vuelve para cenar.
Copy !req
121. lo que digas, papá.
Copy !req
122. ¡Ay! ¡Ay! ¡Ay!
Copy !req
123. ¡Oh Dios! ¡Ay!
Copy !req
124. Capitán, tenemos un joven
aquí que tiene una solicitud.
Copy !req
125. Hola.
como te llamas hijo
Copy !req
126. clifford.
Copy !req
127. Creo
que eres el mejor capitán del mundo
Copy !req
128. gracias... a ti, Clifford.
Copy !req
129. Me preguntaba
si podríamos aterrizar en Los Ángeles.
Copy !req
130. para
poder ir al mundo de los dinosaurios.
Copy !req
131. la única forma
en que podríamos aterrizar en los ángeles
Copy !req
132. sería para una emergencia.
Copy !req
133. lo que usted diga, mi capitán.
Copy !req
134. Dios, está muy tranquilo aquí.
Copy !req
135. ¿Dónde está Clifford?
Copy !req
136. apagó los motores.
Copy !req
137. No sé por qué Steffen hizo eso.
Copy !req
138. ¿Está fuera de su árbol, señor?
Copy !req
139. aah!
Copy !req
140. ¡Steffen, aguanta!
Copy !req
141. He recuperado
el control del número cuatro, Los Ángeles.
Copy !req
142. solicitar permiso
para los procedimientos de aterrizaje de emergencia.
Copy !req
143. Roger, vuelo 43. Esto es L.A.x.
Copy !req
144. está autorizado
para el aterrizaje inmediato en la pista 23.
Copy !req
145. ji ji!
que historia tan asombrosa.
Copy !req
146. te gustó eso, ¿verdad?
Copy !req
147. los hiciste
aterrizar el avión.
Copy !req
148. tienes lo que querías.
Copy !req
149. pero arriesgué las vidas
Copy !req
150. de un par de cientos de personas.
Copy !req
151. pero nadie resultó herido.
Copy !req
152. pero podrían haberlo hecho.
pero no lo hicieron.
Copy !req
153. esa fue una
historia verdaderamente maravillosa, padre,
Copy !req
154. pero tengo que irme ahora.
Copy !req
155. multa. Adiós.
Copy !req
156. ¡Oh!
Copy !req
157. hijo,
esa no es toda la historia.
Copy !req
158. Es solo el principio.
Copy !req
159. oh, lo siento, padre.
Copy !req
160. está bien.
Copy !req
161. siéntate y ponte cómodo.
Copy !req
162. ¿le gustaría una pastilla de menta?
Copy !req
163. no gracias. Mmm...
Copy !req
164. Supongo que tenemos que empezar
la historia ese mismo día.
Copy !req
165. verás...
Copy !req
166. si.
Guardaré esto para más tarde.
Copy !req
167. ya
ves, tuve un tío llamado martin
Copy !req
168. quien fue un arquitecto famoso,
Copy !req
169. y tuvo dos sueños.
Copy !req
170. uno era
construir un gran sistema de transporte masivo
Copy !req
171. por lo que se sabía en ese momento
Copy !req
172. como la ciudad de los ángeles,
Copy !req
173. y
su otro sueño era casarse con sarah,
Copy !req
174. el amor de su vida.
Copy !req
175. Sarah
era una maestra que operaba una guardería.
Copy !req
176. donde trabajaba.
Copy !req
177. ella lo amaba mucho.
Copy !req
178. de
hecho, estaban comprometidos para casarse.
Copy !req
179. Hola.
Copy !req
180. Te ves tan apuesto.
Copy !req
181. Te ves tan apuesto.
Copy !req
182. estoy de muy buen humor.
Copy !req
183. ¿Cómo?
Copy !req
184. te diré después.
Copy !req
185. dime ahora, ahora mismo.
Copy !req
186. te encantará esto.
será literalmente
Copy !req
187. la mayor sorpresa
de tu vida.
Copy !req
188. ¿estamos aquí? ¡estamos aquí!
Copy !req
189. ¡Estoy emocionado! ¡No mires!
Copy !req
190. ¡no soy! ¡No mires!
Copy !req
191. ¿Estás emocionado? sí.
Copy !req
192. estoy muy emocionado.
Copy !req
193. Espere.
Copy !req
194. OK. OK.
Copy !req
195. por favor no mires.
Copy !req
196. no soy. OK.
Copy !req
197. está bien.
Copy !req
198. ok, mira!
Copy !req
199. estas aturdido?
Copy !req
200. ¿Qué estoy mirando?
Copy !req
201. ¡la casa! ¡Yo lo compré!
Copy !req
202. está en un acantilado?
Copy !req
203. eso
es lo que quieres... un acantilado.
Copy !req
204. es increíble, ¿no?
Copy !req
205. UH Huh.
Copy !req
206. es muy minimalista,
Copy !req
207. pero tiene
una intensidad tranquila, ¿no, cariño?
Copy !req
208. ¿no es así?
Copy !req
209. es muy cálido.
Copy !req
210. Sin embargo,
existía un pequeño problema.
Copy !req
211. Sarah quería mucho a los niños,
Copy !req
212. pero
Martin, al parecer, no tenía prisa.
Copy !req
213. martín...
Copy !req
214. cuántos dormitorios
hay en esta casa?
Copy !req
215. uno, cariño.
Copy !req
216. un dormitorio, cariño.
Copy !req
217. pero mira esta
vista. ¡mira este!
Copy !req
218. ¡el océano!
Copy !req
219. puedes ver a catalina ahí fuera.
Copy !req
220. whoa! ¡Es una gran gota!
Copy !req
221. ¿cariño?
Copy !req
222. No puedo creer que deje
que esto vuelva a suceder.
Copy !req
223. cariño, ¿qué pasa?
Copy !req
224. no puedo casarme contigo.
Copy !req
225. eres como mi primer marido.
Copy !req
226. él tampoco quería tener hijos.
Copy !req
227. ¿Cuándo dije que no quería hijos?
Copy !req
228. es tan obvio.
Copy !req
229. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
230. Estoy hablando de este piso
de soltero con un dormitorio.
Copy !req
231. ¿Dónde se supone que duerme un niño?
Copy !req
232. ¿Alguna vez has escuchado
la palabra sofá-cama?
Copy !req
233. ¿Alguna vez has escuchado
la palabra estúpido?
Copy !req
234. ¿estúpido?
Copy !req
235. ¡estúpido!
Copy !req
236. ¿Estás diciendo que esta casa
no podría funcionar para niños?
Copy !req
237. oh, no, es simplemente perfecto.
Copy !req
238. "¿Dónde están los niños, cariño?"
Copy !req
239. "Oh,
los niños están jugando en el acantilado".
Copy !req
240. yo amo a los niños.
Copy !req
241. no, no es así.
Te vi en la guardería hoy.
Copy !req
242. Deberías
verme con un niño que conozco... mi sobrino.
Copy !req
243. nunca
mencionaste que tenías un sobrino.
Copy !req
244. amo a mi sobrino.
Copy !req
245. ¿Cúal es su nombre?
Copy !req
246. quiero decir albañil.
Copy !req
247. uh... Clifford.
pequeño clifford.
Copy !req
248. ¿Cuántos años tiene él?
Copy !req
249. No lo he visto desde el bautizo.
Copy !req
250. sería mayor ahora... como, 10.
Copy !req
251. mi hermano julien y yo no hablamos
Copy !req
252. tanto como nos gustaría.
Copy !req
253. He oído
que Clifford es un chico muy especial.
Copy !req
254. ¿Dónde está ese pequeño monstruo?
Copy !req
255. julien, por favor!
Copy !req
256. ¡Oh!
Copy !req
257. lo hiciste, ¿no?
Copy !req
258. lo hiciste de nuevo, ¿no?
Copy !req
259. tienes prohibido
el vuelo. No.
Copy !req
260. no le permitirán
volver al avión.
Copy !req
261. me perderé la convención mañana
Copy !req
262. y perder
miles de dólares en honorarios de oradores.
Copy !req
263. ¿Me entiendes?
Copy !req
264. ¿De dónde sacaste ese walkman?
Copy !req
265. lo robaste?
No.
Copy !req
266. ¿No hay fin a tu locura?
Copy !req
267. me
lo dio un amable y anciano sacerdote.
Copy !req
268. usted está mintiendo. No.
Copy !req
269. le estás mintiendo a la
cara de tu propio padre.
Copy !req
270. Debería dejarte aquí, animalito.
Copy !req
271. qué cosa tan
terrible para decirle a un niño tan dulce.
Copy !req
272. lo siento, señora.
carga extra ancha.
Copy !req
273. ¿Qué
llevas, dos docenas de donas al día?
Copy !req
274. ¿eh?
Copy !req
275. julien, cálmate!
Copy !req
276. tu corazón...
Copy !req
277. papi, ya viene...
Copy !req
278. ¡Oh Dios! ¡Oh Dios!
Copy !req
279. oh, theodora, ¿qué voy a hacer?
Copy !req
280. yo...
tengo que estar en ese avión.
Copy !req
281. pappy, pappy, pappy.
Copy !req
282. ¿Qué?
Copy !req
283. ¿No vive el tío
Martin en Los Ángeles?
Copy !req
284. tal vez pueda ir a su casa,
Copy !req
285. y luego podrías ir a hawái,
Copy !req
286. y
podría ir al mundo de los dinosaurios.
Copy !req
287. Espere. Sarah?
Copy !req
288. ¿martín? ¿sí?
Copy !req
289. Martin, soy Julien, tu hermano.
Copy !req
290. tu hermano
julien. ¿sí?
Copy !req
291. No he hecho mucho esfuerzo
por mantenerme en contacto.
Copy !req
292. No te culparía si me colgases
Copy !req
293. pero no cuelgues, ¿de acuerdo?
Copy !req
294. Estoy en un dilema terrible.
Copy !req
295. Tengo un tremendo favor que pedirte.
Copy !req
296. ¡jajaja!
Copy !req
297. no puedo creerlo.
fue a por ello.
Copy !req
298. ¡Voy al mundo de los dinosaurios!
Copy !req
299. le
dije que tenía este compromiso de hablar
Copy !req
300. y ese Clifford se marea.
Copy !req
301. ¡Mundo de dinosaurios al que voy!
Copy !req
302. casi parecía emocionado por eso.
Copy !req
303. ¡jajaja!
Copy !req
304. soy Martin Daniels.
Copy !req
305. Estoy aquí para recoger
a mi sobrino Clifford.
Copy !req
306. tienes alguna identificacion?
Copy !req
307. sí.
Copy !req
308. está bien.
Copy !req
309. él está en el cuarto de atrás descansando.
ven conmigo.
Copy !req
310. gracias.
Copy !req
311. clifford.
Copy !req
312. este es tan lindo.
Copy !req
313. ven aquí. Mira.
Copy !req
314. mmm... mmm...
Copy !req
315. clifford.
Copy !req
316. no me rechaces!
Copy !req
317. tío martin?
Copy !req
318. si.
Copy !req
319. voy a ir a lo grande.
Copy !req
320. ¡Oh!
Copy !req
321. querido tío martin,
Copy !req
322. ¿Podemos
ir al mundo de los dinosaurios ahora?
Copy !req
323. mundo de los dinosaurios?
está cerrado.
Copy !req
324. son las 10:30, Clifford.
Copy !req
325. Te contaré un pequeño secreto.
Copy !req
326. tengo un
pase de por vida al mundo de los dinosaurios
Copy !req
327. porque diseñé a larry the scary...
Copy !req
328. rex aterrador?
¿Diseñaste a larry the scary rex?
Copy !req
329. oh,
chico, eres una especie de héroe.
Copy !req
330. vamos a buscar tus maletas.
Copy !req
331. si.
Copy !req
332. Alguien robó las
zapatillas de mi perro.
Copy !req
333. ¡cálmate!
Copy !req
334. ¿Ya ha descargado
todo del vuelo 791?
Copy !req
335. Oh si.
Copy !req
336. hasta ahora me falta una
bicicleta de montaña,
Copy !req
337. un estéreo, una tabla de surf,
Copy !req
338. y un gran perro marrón.
Copy !req
339. trajiste muchas cosas.
Copy !req
340. papá tiene miedo
de los ladrones.
Copy !req
341. nos hace llevarnos
todo cuando viajamos.
Copy !req
342. y tu perro.
Copy !req
343. No.
podía dejar mis zapatillas en casa.
Copy !req
344. por supuesto que no podrías.
Copy !req
345. Sarah estará muy emocionada.
Copy !req
346. Le
dije lo especial que eres para mí.
Copy !req
347. nunca nos habíamos conocido antes.
Copy !req
348. Estuve contigo en el bautizo.
Copy !req
349. Pasé
la mayor parte del día en tu empresa.
Copy !req
350. Te tengo la mayor admiración.
Copy !req
351. ¡oh, tío martin!
Copy !req
352. ¡Oh!
Copy !req
353. Está bien,
puedes dejarlo ir ahora.
Copy !req
354. visto bueno.
Copy !req
355. visto bueno. OK.
Copy !req
356. oh, Sarah ama a los perros.
Copy !req
357. vamos, zapatillas.
Copy !req
358. vamos, zapatillas de deporte.
Copy !req
359. vamos, zapatillas.
Copy !req
360. vamos.
Copy !req
361. vamos.
Copy !req
362. Vamos muchacho.
Copy !req
363. vamos, zapatillas.
Copy !req
364. por favor, chico.
sal del auto. ¡Oh!
Copy !req
365. whoa!
Copy !req
366. Solo acéptalo, Sarah.
Copy !req
367. estarás solo el resto de tu vida,
Copy !req
368. al igual
que esa criada en el grupo de brady,
Copy !req
369. Fingir
entusiasmo por la felicidad de otras personas.
Copy !req
370. y hay, por supuesto,
Copy !req
371. la
lástima de los demás para esperar.
Copy !req
372. "¿No es sarah davis?
Copy !req
373. "¡Dios mío! Ella es mayor.
Copy !req
374. "Ella
ahuyentó a todos los hombres que tuvo,
Copy !req
375. "y
luego ella simplemente se marchitó
Copy !req
376. como
una vieja ciruela que no pudo... "
Copy !req
377. aah!
Copy !req
378. Sarah?
Copy !req
379. aah!
Copy !req
380. no me juzgue. Fue culpa de steffen.
Copy !req
381. Debería
darte vergüenza. Vergüenza en tus ojos.
Copy !req
382. ¿Qué? sarah!
Copy !req
383. ¿martín?
Copy !req
384. Estas bien.?
Copy !req
385. Ese fue un truco
pésimo para jugar.
Copy !req
386. que truco
Copy !req
387. tu estúpido dinosaurio
en la ducha.
Copy !req
388. Oh no no.
eso fue Clifford.
Copy !req
389. quien es clifford?
Copy !req
390. mi sobrino.
¿recuerda? Te estaba hablando de él.
Copy !req
391. tu sobrino esta aquí?
Copy !req
392. llamó mi hermano julien.
estaba volando a Hawaii.
Copy !req
393. Julien
dijo que lo cuidaría durante una semana.
Copy !req
394. dije, "por supuesto".
es un niño maravilloso.
Copy !req
395. vamos, conócelo.
Copy !req
396. OK.
Copy !req
397. Hola.
Copy !req
398. tío, martin,
espero que a tu amigo no le importe
Copy !req
399. que me serví un bocadillo.
Copy !req
400. Es correcto.
Copy !req
401. martín.
Copy !req
402. Oh, Clifford,
esta es Sarah Davis.
Copy !req
403. Hola.
Copy !req
404. hola, señorita sarah davis.
Copy !req
405. ¡Uf!
ese es un lindo albornoz que estás usando.
Copy !req
406. Estoy seguro de que para
cualquier otra persona no se vería ni la mitad de hermoso.
Copy !req
407. gracias.
que cosa tan dulce para decir.
Copy !req
408. ¿No es todo lo que dije que era?
Copy !req
409. te
amo, tío martin.
Copy !req
410. y yo tú, clinton.
Copy !req
411. clifford.
Copy !req
412. ¿No
hay un parecido familiar increíble?
Copy !req
413. bueno supongo que sí. si.
Copy !req
414. Me gustaría verte más, Clifford.
Copy !req
415. tal vez puedas convencer a tu tío
Copy !req
416. para asegurarse de eso.
Copy !req
417. ¡absolutamente! pero ahora mismo, dormilón,
Copy !req
418. tenemos
que llevarte a casa del tío Martin.
Copy !req
419. normalmente despreciaría
Copy !req
420. cuando alguien me revuelve el pelo así,
Copy !req
421. pero no cuando lo haces.
Copy !req
422. ¿no es
él algo?
Copy !req
423. si. ciertamente lo es.
Copy !req
424. Ok, cariño, vámonos.
Copy !req
425. buenas noches cariño.
Copy !req
426. buenas noches.
Copy !req
427. Ok, Clifford, vamos.
Copy !req
428. buenas noches.
Copy !req
429. buenas noches.
Copy !req
430. buenas noches, dulce Sarah.
Copy !req
431. que
todos tus sueños sean placenteros.
Copy !req
432. que el arcoíris se arquee...
Copy !req
433. vamos, cariño.
hora de acostarse.
Copy !req
434. como otros pueblos originarios,
Copy !req
435. las chicas del
lago copian el movimiento de los animales.
Copy !req
436. desde principios de...
Copy !req
437. permítales entrar en la tierra de oración.
Copy !req
438. ha habido respeto mutuo.
Copy !req
439. este baile, llamado el...
Copy !req
440. hora de apagar los videos.
Copy !req
441. es una expresión de su cultura.
Copy !req
442. OK.
hora de irse a dormir.
Copy !req
443. Steffen sintió que fue una
acción muy cruel, tío Martin.
Copy !req
444. oh, bueno, dile a steffen...
Copy !req
445. que son las 2:00 de la mañana
Copy !req
446. y
tenemos que levantarnos muy temprano
Copy !req
447. porque
mañana vamos al mundo de los dinosaurios.
Copy !req
448. ¡Oh, eres el mejor tío del mundo!
Copy !req
449. Gracias.
Copy !req
450. buenas noches, Clifford.
Copy !req
451. buenas noches, tío martin.
Copy !req
452. buenas noches, Clifford.
Copy !req
453. buenas noches, tío martin.
Copy !req
454. no
me mentirías, ¿verdad, tío martin?
Copy !req
455. si
me mintieras, estaría tan enojado,
Copy !req
456. No sé lo que haría.
Copy !req
457. no, no te mentiría.
Copy !req
458. métete en la cama.
Copy !req
459. acogedor, acogedor.
Copy !req
460. tío Martin, ¿de quién
es este anillo?
Copy !req
461. ¿De dónde sacaste eso?
Copy !req
462. en el tocador.
Copy !req
463. Dame ese. No.
Copy !req
464. ese es el anillo de
bodas de mi abuela.
Copy !req
465. entonces, ¿no sería ella mi bisabuela?
Copy !req
466. si.
Copy !req
467. entonces,
¿no sería tan mío como tuyo?
Copy !req
468. ¿cuál es tu punto?
Copy !req
469. Quiero casarme con Sarah
y darle este anillo.
Copy !req
470. eso es muy dulce,
Copy !req
471. pero es, es,
es muy poco realista.
Copy !req
472. todavía quiero el anillo.
Copy !req
473. no puedes tenerlo.
Copy !req
474. yo, yo... lo doy...
Copy !req
475. pero brilla.
Copy !req
476. también me gusta el brillo.
Copy !req
477. Le
daré a Sarah este anillo algún día.
Copy !req
478. ¡que interesante!
Copy !req
479. ¿portador del anillo?
Copy !req
480. ya veremos.
Copy !req
481. esto está sonriendo, ¿no?
Copy !req
482. Hola martin. Hola clifford.
Copy !req
483. hola, señorita sarah davis.
Copy !req
484. No sabía que eras maestra.
Copy !req
485. si lo hubiera
sabido, te habría traído una manzana.
Copy !req
486. que cosa tan encantadora
para decir. Que muy atento.
Copy !req
487. Voy a llevar
a Clifford al mundo de los dinosaurios.
Copy !req
488. luego tengo una reunión con Ellis.
Copy !req
489. esta fecha
límite realmente se me está acercando.
Copy !req
490. estaré bien. Tus ideas son geniales.
Copy !req
491. es un poco extraño
Copy !req
492. que esta
guardería lleva aquí más de seis meses,
Copy !req
493. y mr.
Ellis ni siquiera ha venido una vez.
Copy !req
494. Estoy seguro de que odia a los niños.
Copy !req
495. lo que me pone
nerviosa es que si no hablo lo suficientemente rápido
Copy !req
496. me chasquea
los dedos.
Copy !req
497. Escuché que es mujeriego y
está obsesionado consigo mismo.
Copy !req
498. y se
supone que es una peluca que lleva.
Copy !req
499. ¿Ellis usa alfombra?
Copy !req
500. ¡Oh!
Copy !req
501. señor. Ellis, ¿cómo estás?
Copy !req
502. gracias por venir
Copy !req
503. No creo que nos hayamos conocido.
Copy !req
504. esta es la señorita sarah...
Copy !req
505. Sarah Davis, por supuesto.
Copy !req
506. Quiero agradecerles
por el maravilloso trabajo que han hecho.
Copy !req
507. Oh gracias.
Copy !req
508. oh, ¿no es eso impresionante?
Copy !req
509. tu sabes yo no creo
Copy !req
510. hay algo mas significativo para mi
Copy !req
511. que
el bienestar de nuestros empleados '...
Copy !req
512. este es mi sobrino Clifford.
Copy !req
513. saludar a mi
jefe mr. ellis.
Copy !req
514. ¿No es un chico lindo?
Copy !req
515. hola, hijo.
Copy !req
516. ¡mi!
¡Esa es la peluca más bonita que he visto!
Copy !req
517. oh, no, no, no.
Copy !req
518. eso
es, eso no es una peluca.
Copy !req
519. dijiste que era una peluca.
Copy !req
520. también lo llamaste alfombra.
Copy !req
521. me malentendiste.
Copy !req
522. Nunca dije eso, señor.
Copy !req
523. bueno.
Copy !req
524. ¿qué estás mirando?
Copy !req
525. no es una peluca.
Copy !req
526. tampoco es una alfombra.
Copy !req
527. simplemente no te preocupes por eso.
Copy !req
528. derecho.
No te preocupes por eso.
Copy !req
529. Supongo que tenemos
trabajo que hacer.
Copy !req
530. Me preguntaba una cosa.
Copy !req
531. más
tarde, ¿puedo llamarte?
Copy !req
532. ¿me?
No. su.
Copy !req
533. hay algo que me encantaría
Copy !req
534. para hablar contigo.
Copy !req
535. Oh bien...
Copy !req
536. eso estaría f... bien.
Copy !req
537. su... o.k.
Copy !req
538. bueno, adiós, señor.
Copy !req
539. encantador.
Copy !req
540. quieres que rediseñe
todo el modelo
Copy !req
541. ¿en dos días?
Copy !req
542. la conclusión es,
Copy !req
543. tienes que mover
la línea del tren.
Copy !req
544. ¿Qué?
Copy !req
545. sí. 2 millas.
Copy !req
546. ¡eso es imposible!
Copy !req
547. que pondrá la línea del tren
Copy !req
548. justo por la presa de sepulveda.
Copy !req
549. mmm.
Copy !req
550. eso no es bueno.
Copy !req
551. bien.
Copy !req
552. se te ocurrirá algo.
Copy !req
553. te esconderás por unos días
Copy !req
554. y beber mucho café.
Copy !req
555. eres el profesional que sé que eres
Copy !req
556. Sé
que pegarás otro jonrón para nosotros.
Copy !req
557. ¿Estás bien? No.
Copy !req
558. buen hombre.
Copy !req
559. si eres un visitante,
¿me harías un favor?
Copy !req
560. ingrese
su número de tarjeta de visitante.
Copy !req
561. clifford!
Copy !req
562. hola, tío martin.
Copy !req
563. ¿Estamos
listos para ir al mundo de los dinosaurios?
Copy !req
564. uh, clifford, uh...
Copy !req
565. tengo malas noticias.
Copy !req
566. ¡No puedo llevarte ahora mismo!
Copy !req
567. la autopista
al mundo de los dinosaurios está allí.
Copy !req
568. ¡Vas a hacernos estrellar!
Copy !req
569. Steffen,
hazlo todo mejor de alguna manera.
Copy !req
570. consíguete a ti mismo!
estás fuera de control!
Copy !req
571. ¿Qué? ¿Qué?
Copy !req
572. toda una pandilla de chocolate,
lo necesito urgentemente.
Copy !req
573. ¡Jesús!
Copy !req
574. OK. está bien. OK.
Copy !req
575. espera un minuto.
Vuelvo enseguida.
Copy !req
576. no...
no respire tanto.
Copy !req
577. OK. Discúlpame.
Copy !req
578. ok, niños, próxima parada...
¡mundo de los dinosaurios!
Copy !req
579. quien esta emocionado
Copy !req
580. tengo que ir al baño.
Copy !req
581. te has quedado sin chocolate?
¿cómo puede ser?
Copy !req
582. todo el mundo quiere chocolate.
Copy !req
583. ¡necesito chocolate!
Copy !req
584. Puede que me quede un
conejito de Pascua.
Copy !req
585. consígueme el conejito!
Copy !req
586. gracias por hacernos esperar, idiota.
Copy !req
587. Clifford?
Copy !req
588. Clifford?
Copy !req
589. bueno, ¿de dónde sacaste esa ropa?
Copy !req
590. este
niño compró mi disfraz de dinosaurio.
Copy !req
591. ¿Qué es lo que te pasa?
Copy !req
592. ¿estás loco?
Copy !req
593. Lo lamento muchísimo.
Copy !req
594. ¿dónde está mi hijo?
Copy !req
595. el estaba contando el dinero
Copy !req
596. se le dio en el baño de hombres.
Copy !req
597. ¡pervertido!
Copy !req
598. ¡Ah!
Copy !req
599. ah!
Copy !req
600. ¡Ay!
¡mi oído! me pegaste en la oreja!
Copy !req
601. dime donde esta!
Copy !req
602. ¡Mamá, estoy aquí!
Copy !req
603. ¡oh, kevin!
Copy !req
604. ¡estás bien!
Copy !req
605. Lo que en el mundo es...
Copy !req
606. así que...
Copy !req
607. suerte con ese chocolate?
Copy !req
608. "¿Tuviste suerte con ese chocolate?
Copy !req
609. ¿Tuviste suerte con ese chocolate? "
Copy !req
610. chico malo, clifford!
¡chico malo!
Copy !req
611. No sé qué decirte.
Copy !req
612. podrías
haberles dado un infarto a esos padres.
Copy !req
613. si presentan cargos,
Copy !req
614. podrías terminar en la cárcel.
Copy !req
615. y el tiempo perdido!
Copy !req
616. Resulta que estoy muy ocupado, joven.
Copy !req
617. la ciudad de los ángeles
Copy !req
618. depende
de mí para el transporte público.
Copy !req
619. mi
jefe me está respirando en el cuello.
Copy !req
620. eso fue tan vergonzoso
con el sr. ellis.
Copy !req
621. no le
digas a nadie que tiene una bonita peluca.
Copy !req
622. Dije, "la peluca más bonita".
Copy !req
623. fue un cumplido.
Copy !req
624. dice que no
usa peluca.
Copy !req
625. la gente no lo toma
como un cumplido
Copy !req
626. si dices "bonita peluca".
Copy !req
627. No dije "bonita peluca".
Copy !req
628. Dije, "la peluca más bonita".
Copy !req
629. hay una diferencia.
Copy !req
630. ¿Por qué eres una
autoridad en pelucas?
Copy !req
631. mi maestro sr.
cavanaugh usa uno.
Copy !req
632. nos deja jugar con él.
Copy !req
633. te deja jugar con eso?
Copy !req
634. frisbee.
Copy !req
635. miss gathecold, la profesora de arte,
Copy !req
636. también lo toma prestado.
Copy !req
637. eso sería por diferentes razones.
Copy !req
638. olvidémonos de la peluca.
Copy !req
639. tengo que castigarte,
Copy !req
640. y eso significa
que el mundo de los dinosaurios está fuera.
Copy !req
641. No comprendo.
Copy !req
642. Tengo una bomba para ti.
Copy !req
643. Soy el jefe de esta casa.
Copy !req
644. no se
puede luchar contra el ayuntamiento.
Copy !req
645. seguramente alguien tan sabio como tu
Copy !req
646. se daría
cuenta de que romper la promesa de un niño
Copy !req
647. y
castigarlo por eso sería algo terrible.
Copy !req
648. ese niñito no sería responsable
Copy !req
649. por
lo que iba a hacer a continuación.
Copy !req
650. no me gustan las amenazas.
Copy !req
651. vas a pasar el día en tu habitación.
Copy !req
652. ¡Ahora marchas, joven!
Copy !req
653. ¡marzo!
Copy !req
654. no es justo, steffen.
Copy !req
655. él fue quien rompió su promesa,
Copy !req
656. y ahora
soy yo quien está siendo castigado.
Copy !req
657. no es justo.
Copy !req
658. nunca son justos.
Copy !req
659. Voy
a ir al mundo de los dinosaurios.
Copy !req
660. No me importa lo que diga.
Copy !req
661. Hola.
Copy !req
662. hola soy yo ¿Cómo fue el
mundo de los dinosaurios?
Copy !req
663. Lo pospuse.
Copy !req
664. Ellis me golpeó con cien cambios
Copy !req
665. hacer en el modelo.
Copy !req
666. Oh pobre cosa.
Copy !req
667. ¿Cómo está Clifford?
debe estar desconsolado.
Copy !req
668. no, está bien.
Copy !req
669. estamos
en la cocina haciendo palomitas de maíz.
Copy !req
670. ¡Usa una agarradera, Cliffie!
Copy !req
671. Estaba llamando por esta noche.
Copy !req
672. ¿está noche?
Copy !req
673. aniversario de mis padres.
Copy !req
674. ¿Por qué?
¿Has olvidado?
Copy !req
675. ¡No! ¿Estás bromeando?
Copy !req
676. ¡No puedo perderme la fiesta
de aniversario de tus padres!
Copy !req
677. son las 7:00.
Copy !req
678. No puedo
esperar a que mis padres conozcan a Clifford.
Copy !req
679. hasta entonces. Adiós.
Copy !req
680. ¿No es eso algo, Steffen?
Copy !req
681. demasiado
ocupado para el sueño de un niño,
Copy !req
682. pero
no demasiado ocupado para salir a cenar.
Copy !req
683. castigarte,
Copy !req
684. y eso significa que el mundo
de los dinosaurios está fuera.
Copy !req
685. Tengo una bomba para ti.
Copy !req
686. Soy el jefe de esta casa.
Copy !req
687. no se
puede luchar contra el ayuntamiento.
Copy !req
688. Steffen, ¿te gusta el tío Martin?
Copy !req
689. Yo también.
Copy !req
690. este es Martin Daniels.
Copy !req
691. tengo una bomba.
Copy !req
692. ¡Guau!
¿Es esta casa alguna vez enorme?
Copy !req
693. tío martin, ¿viven en un hotel?
Copy !req
694. todavía no estás enojado conmigo
Copy !req
695. por castigarte, ¿verdad, Clifford?
Copy !req
696. por supuesto no.
Copy !req
697. ¿Qué te haría pensar eso?
Copy !req
698. allí están.
Copy !req
699. ahora, papi,
sé amable con Martin por mí.
Copy !req
700. si tengo que hacerlo, cariño.
Copy !req
701. no entiendo a un hombre de su edad
Copy !req
702. y todavía no está casado.
Copy !req
703. Hola cariño.
Copy !req
704. Hola. Papi, mira.
es martin.
Copy !req
705. Hola.
Copy !req
706. felicitaciones, señor.
Copy !req
707. feliz aniversario.
Copy !req
708. Espero que tengas
muchos, muchos más.
Copy !req
709. papá,
este es el sobrino de Martin, Clifford.
Copy !req
710. bueno, ahora, mira a este gran amigo.
Copy !req
711. ¿Qué quieres ser cuando seas grande?
Copy !req
712. un dinosaurio.
Copy !req
713. ¡jajaja!
Copy !req
714. ¿Le gustan los dinosaurios,
señorita Sarah?
Copy !req
715. adoro los dinosaurios.
Copy !req
716. ¿te gustaría un poco de ponche?
Copy !req
717. me gustaría eso, mucho.
Copy !req
718. Martin, Bloody Mary?
Copy !req
719. gracias.
Copy !req
720. tienes una hija excepcional.
Copy !req
721. Gracias por hacérmelo saber.
Copy !req
722. debes estar teniendo el
mejor momento de tu vida.
Copy !req
723. ¿Por qué dice eso, señorita Sarah?
Copy !req
724. llegar a pasar el tiempo
Copy !req
725. con tu tío por fin y todo.
Copy !req
726. Oh.
Copy !req
727. tío martin.
Copy !req
728. sí.
Copy !req
729. tío martin aterrador.
Copy !req
730. sarah!
¡Hola cariño!
Copy !req
731. ¡Oh, qué fabulosa te ves!
Copy !req
732. Siempre te amé con ese vestido.
Copy !req
733. es nuevo, julia.
Copy !req
734. Oh sí.
por supuesto que es.
Copy !req
735. oh, ven y conoce a raweejni.
Copy !req
736. volveré pronto.
Copy !req
737. visto bueno.
Copy !req
738. hola clifford.
has visto a sarah?
Copy !req
739. fue
tomada por una dama que se ve así...
Copy !req
740. ¿Qué hace que su cara se vea así?
Copy !req
741. a eso lo llaman un lavado de cara.
Copy !req
742. ¿Qué es un estiramiento facial?
Copy !req
743. no gritemos tanto.
Copy !req
744. Oh, lo siento.
Copy !req
745. Creo que tu bebida está ahí.
Copy !req
746. Oh gracias.
Copy !req
747. ¡martín!
Copy !req
748. oh, señora. Davis.
Copy !req
749. oh, sabía que vendrías
Copy !req
750. Parker
dijo que intentarías escabullirte.
Copy !req
751. yo sabía mejor.
Copy !req
752. oh, no venir a tu 35 aniversario,
Copy !req
753. eso sería impensable.
Copy !req
754. ¡jajaja!
Copy !req
755. es este Clifford?
Copy !req
756. sí, creo que soy yo.
Copy !req
757. Soy la madre de Sarah.
Copy !req
758. soy Annabelle.
Copy !req
759. si eres la madre de miss sarah,
Copy !req
760. debes ser la persona mas maravillosa
Copy !req
761. en todo el mundo!
Copy !req
762. que hermosa
Copy !req
763. niño precioso!
Copy !req
764. ¡Oh!
Copy !req
765. Espere.
Copy !req
766. Espere.
Copy !req
767. Espere. No.
Copy !req
768. ¡Espere!
Copy !req
769. creo que el tío martin
Copy !req
770. quisiera ofrecerle un brindis.
Copy !req
771. Oh que dulce.
Copy !req
772. Parker. Sarah.
Copy !req
773. todos vamos. Reunirse alrededor.
Copy !req
774. Sarah's Martin está brindando.
Copy !req
775. vamos. Con rapidez.
Copy !req
776. Aquí vamos.
Copy !req
777. un brindis.
Copy !req
778. levantamos nuestras copas
Copy !req
779. primero a parker davis,
Copy !req
780. el patriarca de la familia davis,
Copy !req
781. durante 35 años, un esposo devoto
Copy !req
782. y un padre amoroso y amoroso.
Copy !req
783. te queremos mucho, señor.
Copy !req
784. oír. Oír.
Copy !req
785. oír. Oír.
Copy !req
786. próximo...
Copy !req
787. no vas a
Copy !req
788. decir algo sobre la madre de Sarah?
Copy !req
789. ¡Maldita sea, Daniels!
¡manos a la obra!
Copy !req
790. te sientes bien.?
Copy !req
791. ¡Ah!
Copy !req
792. ah!
Copy !req
793. ah!
Copy !req
794. ¡Ah!
Copy !req
795. Perdonanos.
Copy !req
796. Me gustaría hablar
con mi sobrino.
Copy !req
797. la salsa
de pimentón fue la comidilla de la fiesta.
Copy !req
798. estas tratando de castigarme
Copy !req
799. porque no
te he llevado al mundo de los dinosaurios.
Copy !req
800. pones algo en mi bebida.
Copy !req
801. en tu bebida?
en mi bebida!
Copy !req
802. ¡Mi boca se iba a quemar!
Copy !req
803. ¿Crees que es gracioso?
Copy !req
804. No.
Copy !req
805. fue gracioso, tío martin,
Copy !req
806. porque hiciste un brindis,
Copy !req
807. "por Parker Davis.
Copy !req
808. te amamos, señor ".
Copy !req
809. y luego sostuviste la bebida...
Copy !req
810. todos miraban y decían,
Copy !req
811. "¡Qué tontería!"
Copy !req
812. Corriste hacia el tazón de ponche.
Copy !req
813. argh!
Copy !req
814. ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh!
Copy !req
815. mira, cuando miras
la pelota de béisbol,
Copy !req
816. Míralo.
Copy !req
817. oh, ya veo.
Copy !req
818. Mantén los ojos en la bola.
Copy !req
819. difícil de recordar, tío.
Gracias.
Copy !req
820. Bueno, entonces...
Copy !req
821. OK.? si.
Copy !req
822. si.
Copy !req
823. ahora están empezando
a servir la cena.
Copy !req
824. la cena está servida.
Copy !req
825. ¡Oh! chico hambriento soy yo.
Copy !req
826. Clifford,
tal vez le gustaría lavarse las manos.
Copy !req
827. Oh.
Copy !req
828. si.
Copy !req
829. adiós, capitán.
Copy !req
830. me dirías si tuvieras
Copy !req
831. un ataque de nervios, ¿no?
Copy !req
832. ataque de nervios.
Copy !req
833. quiere que yo viaje a san
francisco con él mañana
Copy !req
834. para abrir una guardería.
Copy !req
835. ¿qué dijiste?
Copy !req
836. Dije si.
Copy !req
837. es solo por una noche.
Copy !req
838. vas a
pasar la noche en san francisco con ellis?
Copy !req
839. él es mi
jefe. ¿Se suponía que debía decir que no?
Copy !req
840. ¿Qué te pasa esta noche?
Copy !req
841. Clifford, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
842. solo quería pedir prestado
Copy !req
843. tus cosas de labios.
Copy !req
844. mis labios están algo resecos.
Copy !req
845. no puedes meter la mano en
el bolsillo de alguien.
Copy !req
846. No. no puedes pedirlo prestado.
no es higiénico.
Copy !req
847. lo que digas, tío Martin.
Copy !req
848. aquí están sus pepinillos, señor.
Copy !req
849. oh, muchas gracias, señor.
Copy !req
850. qué joven tan amable y educado eres.
Copy !req
851. dijo
que a pesar de que eres un preocupado,
Copy !req
852. él tiene
la confianza de que al final lo superarás.
Copy !req
853. entonces
tal vez me lleve a San Francisco.
Copy !req
854. porque yo estoy de buen humor y tu no,
Copy !req
855. simplemente no puedes soportarlo.
Copy !req
856. puedo soportarlo.
Copy !req
857. solo olvídalo.
Copy !req
858. Hola.
Copy !req
859. Hola.
Copy !req
860. que diablos crees
que estas haciendo
Copy !req
861. oh martin
Copy !req
862. estas histérico!
Copy !req
863. que...
Copy !req
864. ir así...
Copy !req
865. Martin, ve al baño y límpialo.
Copy !req
866. hay
un baño en el segundo piso, señora.
Copy !req
867. ¿Eres Martin Daniels?
Copy !req
868. si.
Copy !req
869. ¿puedo dormir en tu casa?
Copy !req
870. Oh...
Copy !req
871. señora, venga rápido, por favor.
Copy !req
872. estás cometiendo un terrible error.
Copy !req
873. para esto.
soy el prometido de...
Copy !req
874. ¡puaj!
Copy !req
875. ¡Soy el prometido de la señorita Davis!
Copy !req
876. ¡martín!
Copy !req
877. lo siento, damas y caballeros.
Copy !req
878. somos policías.
No te alarmes.
Copy !req
879. este señor es sospechoso de
colocar un artefacto explosivo.
Copy !req
880. ¿Qué? ¡No!
Copy !req
881. estoy con la ciudad!
Copy !req
882. estoy
diseñando un sistema de transporte público
Copy !req
883. para toda la ciudad de los ángeles.
Copy !req
884. Honestamente, ¡esto es una locura!
Copy !req
885. ha cometido algún tipo de error.
Copy !req
886. nosotros no lo creemos.
Copy !req
887. no es como si no le
hubiera advertido.
Copy !req
888. Oh espera.
Copy !req
889. tío martin!
Copy !req
890. ¡No!
Copy !req
891. en nombre de todo lo santo,
Copy !req
892. que alguien ayude a mi tío!
Copy !req
893. es un hombre inocente, te lo digo!
Copy !req
894. Un inocente...
Copy !req
895. hombre.
Copy !req
896. misión cumplida, amigo.
Copy !req
897. ¿Por qué
no nos dices dónde está escondida la bomba?
Copy !req
898. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
899. me parezco a alguien
Copy !req
900. que
pondría una bomba debajo del ayuntamiento?
Copy !req
901. estás tratando
de conseguir una confesión de mi parte
Copy !req
902. Asándome
a la parrilla bajo luces calientes.
Copy !req
903. perdón.
Copy !req
904. bueno, ya sabes,
ahora no puedo ver nada.
Copy !req
905. eso es... no.
Copy !req
906. ¿eso está mejor?
Copy !req
907. No quiero hacer esto
sobre la iluminación.
Copy !req
908. Vamonos.
Copy !req
909. querías que te atraparan.
nos llamaste.
Copy !req
910. ¿Qué? sí.
Copy !req
911. Hola. Este es Martin Daniels.
Copy !req
912. Tengo
una bomba debajo del ayuntamiento.
Copy !req
913. Hablaré contigo más tarde.
Copy !req
914. ¡Esto es parte de mi mensaje
de contestador automático!
Copy !req
915. esto es una broma!
Copy !req
916. ¡no tienes que creerme!
Copy !req
917. llama a mi casa!
Copy !req
918. aquí.
el altavoz está encendido.
Copy !req
919. Hola. Este es Clifford.
Copy !req
920. no
puedo decirte dónde está mi tío martin,
Copy !req
921. pero te daré una pista... ¡kaboom!
Copy !req
922. Clifford?
ah!
Copy !req
923. No quise asustarte.
Copy !req
924. mañana, señorita Sarah.
Copy !req
925. Estás bien vestido para ir a soñar.
Copy !req
926. no digas que estoy equivocado.
Copy !req
927. Oh gracias.
Copy !req
928. No te escuché levantarte.
Copy !req
929. He estado despierto desde las 5:00.
Copy !req
930. No duermo tanto como
se podría suponer.
Copy !req
931. Bueno,
veo que encontraste algo para comer.
Copy !req
932. Hola.
Copy !req
933. es el jailbird.
Copy !req
934. ¡Oh,
Martin, he estado tan preocupado!
Copy !req
935. has estado preocupado.
Copy !req
936. ahí esta. Hola
clifford. Estás bien.?
Copy !req
937. hola, tío martin.
Copy !req
938. ¿Cómo
fue tu estadía en la penitenciaría?
Copy !req
939. ¿conociste a algún matón interesante?
Copy !req
940. ¡jajaja!
Copy !req
941. ah!
Copy !req
942. ¿Estás realmente en problemas?
Copy !req
943. Te
he hablado de Larry Gould, ¿verdad?
Copy !req
944. No.
Copy !req
945. usted sabe,
mr. ¿bromas?
Copy !req
946. todo fue una trampa.
Copy !req
947. ¡Oh no!
¡No creo lo que estoy escuchando!
Copy !req
948. Yo tampoco.
Copy !req
949. cariño, ten cuidado con
cómo comes tu cereal.
Copy !req
950. este chico y su cereal.
Copy !req
951. ¡jajaja!
Copy !req
952. explícame lo que pasó.
Copy !req
953. Larry graba
el mensaje de mi contestador automático
Copy !req
954. y mi conversación telefónica.
Copy !req
955. los edita juntos.
Copy !req
956. la policía me lo toca,
Copy !req
957. y
creo que me estoy volviendo loco.
Copy !req
958. ¡que está enfermo!
Copy !req
959. se pone mejor.
Copy !req
960. los dos policías que me arrestaron?
Copy !req
961. primos de larry.
Copy !req
962. ¡No!
¡No creo que sea gracioso en absoluto!
Copy !req
963. yo
tampoco, y luego comencé a pensar en eso,
Copy !req
964. y me puse a reír.
Copy !req
965. ah.
Copy !req
966. es gracioso.
Copy !req
967. esos tipos son certificables.
Copy !req
968. Cuéntame sobre eso.
Copy !req
969. Estoy tan aliviado.
Copy !req
970. oh, ahora, Clifford, ¿ves?
Copy !req
971. ¿No te dije que todo estaría bien?
Copy !req
972. si lo hiciste,
Copy !req
973. pero no me gustan esos hombres.
Copy !req
974. son mentirosos.
Copy !req
975. todo el mundo sabe que los mentirosos
Copy !req
976. eventualmente ser atrapado.
Copy !req
977. eso es correcto...
Copy !req
978. pequeña cabeza de pájaro.
Copy !req
979. ok, te veré mañana.
Copy !req
980. intenta dormir algo.
Copy !req
981. Tengo mucho trabajo
que poner al día.
Copy !req
982. Lamento
haber sido un idiota por tu viaje con Ellis.
Copy !req
983. Lo
sé, cariño. Sé.
Copy !req
984. Me voy a quedar en
el hotel Wemberton.
Copy !req
985. puede llamar a mi suite.
Copy !req
986. tienes una
suite? si.
Copy !req
987. adiós, clifford.
Copy !req
988. asegúrate de que para cuando vuelva
Copy !req
989. tu tío no trabaja en una cadena.
Copy !req
990. Eso es muy bueno.
Copy !req
991. OK. adiós.
Copy !req
992. adiós.
Copy !req
993. adiós.
Copy !req
994. adiós.
Copy !req
995. ¡Adiós!
Copy !req
996. entrar en el coche.
Copy !req
997. ahora estoy en libertad bajo fianza.
Copy !req
998. ¿me estás escuchando?
Copy !req
999. ¿eres tú?
Copy !req
1000. sí lo soy.
Copy !req
1001. tengo antecedentes penales,
Copy !req
1002. pero sabes lo que vas a tener?
Copy !req
1003. un
boleto de ida de regreso a tus padres.
Copy !req
1004. ¡No! ¡me odian!
Copy !req
1005. ¡No tanto como yo!
Copy !req
1006. ¡Detente con las
lágrimas falsas!
Copy !req
1007. ¡No estoy fingiendo!
¡Admito cualquier cosa!
Copy !req
1008. simplemente
no me envíes de vuelta con mis padres.
Copy !req
1009. Le diré a la señorita
Sarah que puse el lápiz labial en su bolsillo
Copy !req
1010. que no hice.
Copy !req
1011. ¡Su padre lo hizo!
Copy !req
1012. quería avergonzarte.
Copy !req
1013. dijo
que eras un idiota de mente simple.
Copy !req
1014. me llamó idiota?
Copy !req
1015. un idiota de mente simple.
Copy !req
1016. y el padre de
Sarah me puso el lápiz labial en el bolsillo?
Copy !req
1017. si.
Copy !req
1018. ¿Por qué tendría que hacer eso?
Copy !req
1019. porque te odia!
Copy !req
1020. yo no sé por qué.
Copy !req
1021. Ciertamente creo que
eres bastante amable.
Copy !req
1022. supongo que el padre de Sarah
Copy !req
1023. también
puse la salsa picante en mi bebida.
Copy !req
1024. que no lo se.
Copy !req
1025. tu no?
No.
Copy !req
1026. no tienes idea de
quien hizo eso?
Copy !req
1027. Sospecho del
camarero. Teoría.
Copy !req
1028. Bueno, ya sabes,
sospecharía de alguien más.
Copy !req
1029. ahora, quien podría ser?
Copy !req
1030. si
estás a punto de decir lo que pienso,
Copy !req
1031. entonces no quiero escucharlo
Copy !req
1032. porque Sarah Davis te ama.
Copy !req
1033. ella no haría eso.
Copy !req
1034. ella tiene problemas contigo,
Copy !req
1035. pero toda relación pasa por eso.
Copy !req
1036. Oh.
Copy !req
1037. Oh tu—
Copy !req
1038. ¿No crees que fui yo?
Copy !req
1039. tío martin!
¡detener!
Copy !req
1040. ¡Tuve que desnudarme
en la cárcel!
Copy !req
1041. ¡Me registraron sin
ropa! ¡Fui humillado!
Copy !req
1042. sé.
Lo siento.
Copy !req
1043. Lamento haber hecho la cinta.
Copy !req
1044. ¡Oh, Dios, estuvo mal!
Copy !req
1045. por que lo hice
Copy !req
1046. Creo que sé por qué.
Copy !req
1047. porque
estaba enojado contigo por haberte prometido
Copy !req
1048. que me
llevarías al mundo de los dinosaurios
Copy !req
1049. y luego romper esa promesa!
Copy !req
1050. ¿Qué pasa contigo y el mundo de
los dinosaurios? ¡está enfermo!
Copy !req
1051. ¡Estás
obsesionado con este mundo de dinosaurios!
Copy !req
1052. creo que el
mundo de los dinosaurios es el único lugar
Copy !req
1053. donde
un chico como yo pueda ser feliz.
Copy !req
1054. Oh.
Copy !req
1055. Escúchame. Escúchame.
¡cállate un minuto!
Copy !req
1056. me escuchas
Copy !req
1057. Estoy escuchando.
Copy !req
1058. no me pongas así el dinosaurio.
Copy !req
1059. deja al dinosaurio ahí así.
Copy !req
1060. Estoy tratando de decirte algo.
Copy !req
1061. cuando
yo... cuando era un niño pequeño
Copy !req
1062. si tocas el dinosaurio, te mataré.
Copy !req
1063. steffen quería quedarse aquí.
Copy !req
1064. dámelo!
¡Le arrancaré la cabeza!
Copy !req
1065. Dios todopoderoso, muchacho!
Copy !req
1066. escucha.
Estoy tratando de decirte algo para ayudarte.
Copy !req
1067. Clifford, estoy tratando de decirte algo
Copy !req
1068. acerca
de cuando era un niño en Chicago.
Copy !req
1069. ¿está bien? si.
Copy !req
1070. había un gran parque de
atracciones llamado Riverview.
Copy !req
1071. ¿Tu padre lo mencionó?
Copy !req
1072. si.
Copy !req
1073. pensé que era el único
lugar donde podía ser feliz,
Copy !req
1074. pero mi padre nunca me llevó.
Copy !req
1075. y luego un día...
Copy !req
1076. lo derribaron,
Copy !req
1077. antes de que tuviera que ir allí.
Copy !req
1078. Entiendo como te sientes.
Copy !req
1079. ¿tú haces? si.
Copy !req
1080. ¿Alguna vez se vuelve más
fácil, mi tío Martin?
Copy !req
1081. realmente no.
Copy !req
1082. ahora escúchame.
Copy !req
1083. aquí está el trato:
vas a tu habitación,
Copy !req
1084. escribir
una confesión que llevaré a la policía,
Copy !req
1085. y no
te enviaré de vuelta con tus padres.
Copy !req
1086. le dices
a Sarah que tú y yo somos mejores amigos.
Copy !req
1087. somos, no somos?
Cállate.
Copy !req
1088. pero si incluso
me miras gracioso,
Copy !req
1089. si haces algo que me parece raro,
Copy !req
1090. que es como tu segundo nombre...
Copy !req
1091. lo estás haciendo ahora.
Copy !req
1092. ¿Puedes
actuar como un niño humano por un minuto?
Copy !req
1093. mírame como una persona.
Copy !req
1094. no puedes hacerlo.
Copy !req
1095. ¡mírame como un niño humano!
Copy !req
1096. no te metas conmigo,
Copy !req
1097. o volverás a ese avión.
Copy !req
1098. ¿Tu me entiendes?
Copy !req
1099. entiendo que te amo.
Copy !req
1100. está bien.
está bien. Déjalo ir. Déjalo ir.
Copy !req
1101. steffen regresó.
Copy !req
1102. ¡Dame ese!
¡Dame eso, Clifford!
Copy !req
1103. por favor no le hagas daño.
Copy !req
1104. es
el único que queda en su familia.
Copy !req
1105. coge
el dinosaurio y ve a tu habitación.
Copy !req
1106. te llevas el dinosaurio.
escribe tu confesión.
Copy !req
1107. si.
Copy !req
1108. ¡Muy pronto,
no quedará nadie en su familia!
Copy !req
1109. Ok, tengo 20 horas.
Copy !req
1110. Puedo hacerlo si no entro en pánico.
Copy !req
1111. Clifford, ven a comer algo.
Copy !req
1112. Clifford?
Copy !req
1113. mi queridísimo tío martin,
Copy !req
1114. Te he fallado de muchas maneras.
Copy !req
1115. he
tomado el tren 1:45 a san francisco
Copy !req
1116. para encontrar a Sarah Davis.
Copy !req
1117. con todo el amor en mi corazoncito,
Copy !req
1118. clifford.
Copy !req
1119. Oh Dios mío. ¿Qué he hecho?
Copy !req
1120. clifford!
Copy !req
1121. clifford!
Copy !req
1122. clifford!
Copy !req
1123. has visto a este chico?
Copy !req
1124. no señor.
Copy !req
1125. has visto a este chico?
Copy !req
1126. No.
no, no lo he hecho.
Copy !req
1127. ¿te gustaría un galán?
Copy !req
1128. San Francisco.
Copy !req
1129. ¿Hola?
Copy !req
1130. ¿Quién es?
Copy !req
1131. este es Brian. ¿Quién es?
Copy !req
1132. ¿de quién es esta casa?
Copy !req
1133. um, es el niño el que
organiza la fiesta.
Copy !req
1134. Creo que su nombre es Clifford.
Copy !req
1135. ¿Clifford está ahí?
Copy !req
1136. lo vi en la parte de atrás
Copy !req
1137. golpeando la mierda de una piñata.
Copy !req
1138. Dijo que podríamos ir
de fiesta si lo llevábamos al mundo de los dinosaurios.
Copy !req
1139. ¿Debería conseguirlo?
Copy !req
1140. Lo buscaré más tarde.
Copy !req
1141. ¿A dónde vas? uh, el aeropuerto.
Copy !req
1142. pase por el hotel wemberton.
Copy !req
1143. conductor, olvidémonos del hotel.
Copy !req
1144. vamos al aeropuerto.
¿Qué estoy haciendo?
Copy !req
1145. ¡espera un minuto!
¡espera un minuto! ¡Para el coche!
Copy !req
1146. Hey amigo.
Copy !req
1147. Saldré de aquí.
Copy !req
1148. te golpearán.
Copy !req
1149. esto no es solo de mi parte.
Copy !req
1150. esto es de nosotros en la empresa.
Copy !req
1151. aquí, déjame ayudarte aquí.
Copy !req
1152. Te vi mirándolo.
Copy !req
1153. ahí tienes.
Copy !req
1154. un poco apretado.
Copy !req
1155. ¿te gusta?
Copy !req
1156. No sé qué decir.
es muy hermoso, pero yo - ¡ahh!
Copy !req
1157. ¿Qué?
¿Cuál es el problema?
Copy !req
1158. nada, eh...
estoy tan emocionado.
Copy !req
1159. ¡Ah!
emocionado.
Copy !req
1160. pensé que lo serías.
Copy !req
1161. Me gustaría ir a ver cómo me queda.
Copy !req
1162. OK. OK.
Copy !req
1163. Vuelvo enseguida.
Discúlpame.
Copy !req
1164. que haces espiandome
Copy !req
1165. ¿Qué
estoy haciendo? ¿Qué estas haciendo?
Copy !req
1166. ¿Qué pasa con el collar?
Copy !req
1167. la empresa me dio esto.
Copy !req
1168. no
tengo ninguna intención de quedármelo.
Copy !req
1169. eres un bebé.
Clifford debería ser tu niñera.
Copy !req
1170. prefiero niñeras que no están afiliadas
Copy !req
1171. con la familia manson.
Copy !req
1172. ¿De qué
estás hablando? ¿Dónde está Clifford?
Copy !req
1173. no se preocupe por Clifford.
Copy !req
1174. está contento con
una tonelada de azúcar y un libro sobre Hitler.
Copy !req
1175. ¿Qué se supone que significa eso?
Copy !req
1176. Me refiero a que Clifford me engañó
para que viniera a San Francisco.
Copy !req
1177. ¿Por qué tendría que hacer eso?
Copy !req
1178. ¿Por qué?
porque quería hacer una fiesta.
Copy !req
1179. no
sabes nada sobre Hitler - Clifford.
Copy !req
1180. es un pequeño
monstruo mentiroso, intrigante y malvado.
Copy !req
1181. ya ves martin
Copy !req
1182. Esa es la razón
por la que tú y yo nunca podremos casarnos.
Copy !req
1183. si Clifford fuera
tuyo, estarías hablando de la misma manera.
Copy !req
1184. fue todo un gran acto, ¿no?
Copy !req
1185. la relación especial con clifford.
Copy !req
1186. el tío amoroso.
Copy !req
1187. bueno, déjame decirte algo.
Copy !req
1188. eres un farsante.
Copy !req
1189. créeme, puedo detectar a un farsante.
Copy !req
1190. Discúlpame.
Copy !req
1191. has visto un collie?
Copy !req
1192. no, señora, no lo he hecho.
Copy !req
1193. por eso siento pena por ti, martin,
Copy !req
1194. porque
vas a terminar siendo un anciano solitario.
Copy !req
1195. bueno, lo siento por ti.
Copy !req
1196. no creas que no envejecerás.
Copy !req
1197. no
me llames viejo solitario y farsante.
Copy !req
1198. ¡Oh no!
Copy !req
1199. ¡te arrastras!
Copy !req
1200. ¡Oh!
Copy !req
1201. Creo que te rompiste
una costilla.
Copy !req
1202. Romperé
más que eso si lo intentas de nuevo.
Copy !req
1203. en cuanto a esta estupidez,
Copy !req
1204. que no tenía intención de guardar
Copy !req
1205. ¿No?
Copy !req
1206. No.
Copy !req
1207. no creas que no se
lo que estas haciendo
Copy !req
1208. con tus cenas románticas
Copy !req
1209. y colmarme de regalos.
Copy !req
1210. ¿Qué es esto, soldado?
Copy !req
1211. jaja.
Copy !req
1212. ¡Cállate!
Copy !req
1213. ayudaré. ¡No!
Copy !req
1214. Ooh ooh.
Copy !req
1215. ¡Oh! ¡gracias pero no gracias!
Copy !req
1216. mmm.
Copy !req
1217. aw, cariño.
Copy !req
1218. si tu piensas esto
Copy !req
1219. El pequeño acto de
virgen de secundaria asustado me está apagando...
Copy !req
1220. Está usted equivocado. Ooh, dios!
Copy !req
1221. ¡Oh Dios mío! ¡es verdad!
Copy !req
1222. jaja.
Copy !req
1223. pon eso de vuelta.
Copy !req
1224. No.
Copy !req
1225. Pon eso de nuevo en mi cabeza.
Copy !req
1226. no, no... no, ¡no!
Copy !req
1227. clifford!
Copy !req
1228. tío martin!
Copy !req
1229. tío martin,
¡estoy tan contento de que estés aquí!
Copy !req
1230. me subí a un tren,
Copy !req
1231. ¡pero
una persona trató de tocar mi lugar no-no!
Copy !req
1232. había ciclistas
aquí,
Copy !req
1233. y me ataron, tío martin!
Copy !req
1234. y luego me contaron historias.
Copy !req
1235. algunos
eran divertidos, ¡pero otros daban miedo!
Copy !req
1236. Hola.
este es Clifford.
Copy !req
1237. No puedo decirte
dónde está el tío Martin en este momento...
Copy !req
1238. ¿Hola?
Copy !req
1239. Clifford?
Copy !req
1240. señorita sarah davis?
Copy !req
1241. ¿cómo estás?
Copy !req
1242. no muy bueno.
Copy !req
1243. ¿Por qué?
Copy !req
1244. el tío Martin se
está volviendo loco.
Copy !req
1245. se fue por mucho
tiempo. Volvió loco.
Copy !req
1246. Lo sé,
Clifford, pero creo que trabaja demasiado.
Copy !req
1247. Cogeré
el primer avión a casa por la mañana.
Copy !req
1248. te
amo, señorita sarah davis.
Copy !req
1249. Yo también te amo, Clifford.
Copy !req
1250. a veces me asusto.
Copy !req
1251. Oh.
Copy !req
1252. ¿No eres un espectáculo
para los ojos doloridos?
Copy !req
1253. Oh.
Copy !req
1254. señorita sarah davis,
mi boquita está reseca
Copy !req
1255. de mi larga noche de esclavitud.
Copy !req
1256. pobre, querido querido.
Copy !req
1257. Estas bien.? que te ha hecho
Copy !req
1258. pregúntale cómo se amarró.
Copy !req
1259. Cuéntale
sobre los motociclistas y tu maldito lugar.
Copy !req
1260. te mantienes alejado de él.
Copy !req
1261. larry
gould no hizo la amenaza de bomba, lo hizo.
Copy !req
1262. No sé lo que está diciendo.
Copy !req
1263. ¿Por qué su rostro está tan torcido?
Copy !req
1264. necesitas ayuda.
Copy !req
1265. él necesita ayuda.
Copy !req
1266. bueno. Llévatelo.
Copy !req
1267. pero no me culpes cuando su
cabeza empiece a dar vueltas.
Copy !req
1268. ¡cuidado con el vómito verde!
Copy !req
1269. ¡Oh Dios!
Copy !req
1270. el cassette.
Copy !req
1271. mi casete modelo.
¿Dónde está?
Copy !req
1272. como salió
Ah.
Copy !req
1273. caramba, no me agrada.
Copy !req
1274. vivimos en una época de estancamiento.
Copy !req
1275. nuestras proyecciones para el año 2000
Copy !req
1276. indican que la velocidad media...
Copy !req
1277. ¿Dónde has estado?
Copy !req
1278. deberías haber estado
aquí hace una hora.
Copy !req
1279. He
estado escuchando a este idiota...
Copy !req
1280. ¿qué estás mirando?
Copy !req
1281. nada. Bueno.
Copy !req
1282. ¿Hiciste los cambios?
Copy !req
1283. si.
Copy !req
1284. sí, pero no te afeitaste.
Copy !req
1285. la prensa está aquí.
te ves como una mierda.
Copy !req
1286. me veo como una mierda?
Copy !req
1287. te pareces a willie nelson.
Copy !req
1288. gracias.
Copy !req
1289. damas y caballeros,
Copy !req
1290. me gustaría presentar
Copy !req
1291. el hombre que era
el diseñador jefe
Copy !req
1292. de todo este proyecto mag-trans.
Copy !req
1293. damas y caballeros,
sr. martin daniels.
Copy !req
1294. Marty, sube, hijo de pistola.
Copy !req
1295. vamos.
Ellos te aman.
Copy !req
1296. oye, ve a buscarlos.
Copy !req
1297. gracias caballero.
Copy !req
1298. Muchísimas gracias.
Copy !req
1299. solo quiero decir que
Copy !req
1300. ¡extintor de incendios!
Copy !req
1301. ¡Estar atento!
Copy !req
1302. felicitaciones, clifford.
brillante.
Copy !req
1303. ¿Quién diablos es
responsable de esto?
Copy !req
1304. estoy.
Copy !req
1305. entonces estás despedido.
Copy !req
1306. Claro que soy yo.
Copy !req
1307. y por cierto,
amo a Willie Nelson.
Copy !req
1308. Este es él...
Copy !req
1309. Subestimé al maligno.
Copy !req
1310. Oh, Clifford, ¿qué haremos?
Copy !req
1311. ¿Qué haremos ahora?
Copy !req
1312. ¡Cállate!
Copy !req
1313. bueno, ahí está, Clifford.
Copy !req
1314. mundo de los dinosaurios.
Copy !req
1315. ¿estás feliz?
Copy !req
1316. Yo diría que soy el chico más
feliz del mundo, tío, caso mental.
Copy !req
1317. soy el caso mental?
Copy !req
1318. estás en la camisa de fuerza.
Copy !req
1319. me
imagino cuando te ponen en el tuyo,
Copy !req
1320. necesitarán uno mucho más grande, señor.
Copy !req
1321. eso es lindo.
Copy !req
1322. hola, mitchell.
Copy !req
1323. hola sr. daniels.
Copy !req
1324. está loco por los dinosaurios.
Copy !req
1325. Me gustaría llevarlo de gira.
Copy !req
1326. Asumiré toda la responsabilidad.
Copy !req
1327. sí, señor.
Copy !req
1328. y arroja algo de luz sobre el
rex, ¿quieres?
Copy !req
1329. visto bueno.
Copy !req
1330. sube a bordo, Clifford.
Copy !req
1331. ¿Estás emocionado, Clifford?
Copy !req
1332. sí, porque
este ha sido siempre mi sueño, tío Martin.
Copy !req
1333. de la misma manera que
construir un sistema de tránsito fue siempre mi sueño.
Copy !req
1334. ¿estaba?
¿Le ha pasado algo?
Copy !req
1335. "¿Le ha pasado algo?"
Copy !req
1336. veremos como te sientes con tu sueño
Copy !req
1337. después
de estar en el viaje durante 10 horas.
Copy !req
1338. ¡Me gustaría aún más!
Copy !req
1339. luego veremos
cómo te sientes después de 100 horas.
Copy !req
1340. ¡Guau! ah!
Copy !req
1341. ¡Oh! ah!
Copy !req
1342. ja ja ja ja!
Copy !req
1343. ah! ¡decir ah!
Copy !req
1344. Hola. Soy Terry el pterodáctilo.
Copy !req
1345. Me volvería atrás si fuera tú.
Copy !req
1346. Larry está de
muy mal humor.
Copy !req
1347. las cosas no han
ido bien por aquí.
Copy !req
1348. ¡Oh querido! ¡un terremoto!
Copy !req
1349. ah! ah!
Copy !req
1350. aah!
Copy !req
1351. whoa! ah!
Copy !req
1352. ¡jaja!
Copy !req
1353. je je je!
Copy !req
1354. ¡Oh!
Copy !req
1355. ja ja ja ja ja!
Copy !req
1356. Será mejor
que salgas antes de que sea demasiado tarde.
Copy !req
1357. Ahorrarse.
Copy !req
1358. nadie ha entrado nunca
en la guarida de larry
Copy !req
1359. y vivió para contarlo.
Copy !req
1360. aah!
Copy !req
1361. Oh chico.
eres grande.
Copy !req
1362. usa tu láser.
Copy !req
1363. es
la única posibilidad de sobrevivir.
Copy !req
1364. señora suerte, me debes una.
Copy !req
1365. steffen, lo logramos!
Copy !req
1366. Matamos a ese gran idiota.
Copy !req
1367. ¡Bravo!
Copy !req
1368. y no te olvides de nuestra
nueva barra de yogur helado.
Copy !req
1369. ¿Fue eso aterrador?
Copy !req
1370. ¡eso fue divertido!
Copy !req
1371. cuantos años vas a
tener por secuestrarme,
Copy !req
1372. el tío 10 más buscado?
Copy !req
1373. vida.
vayamos un poco más rápido, ¿de acuerdo?
Copy !req
1374. ¡sí!
Copy !req
1375. ah!
Copy !req
1376. aah!
Copy !req
1377. aah!
Copy !req
1378. ¿Fue eso aterrador?
Copy !req
1379. para nada.
Copy !req
1380. ah,
se me ocurrió un pensamiento.
Copy !req
1381. ¿Crees que la señorita
Sarah y el Sr. ellis
Copy !req
1382. tal
vez llamaría martin a su primer hijo?
Copy !req
1383. eso es muy lindo.
Copy !req
1384. ya sabes, clifford, realmente no
debería poner esto en hiperimpulso,
Copy !req
1385. pero
parece que no puedo ayudarme a mí mismo.
Copy !req
1386. Oh bien...
Copy !req
1387. ah!
Copy !req
1388. ¡jaja!
Copy !req
1389. aah!
Copy !req
1390. ¡Oh chico!
Copy !req
1391. aah!
Copy !req
1392. ji ji!
Copy !req
1393. ¡Ji ji ji!
Copy !req
1394. Hola. Soy Terry el pterodáctilo.
Copy !req
1395. Me volvería atrás si fuera tú.
Copy !req
1396. Me volvería atrás si fuera tú.
Copy !req
1397. ah!
Copy !req
1398. ah!
Copy !req
1399. alguien ayude!
Copy !req
1400. tío martin, sálvame!
Copy !req
1401. tío martin?
Copy !req
1402. lo estoy pensando.
Copy !req
1403. Por favor. Tengo miedo.
Copy !req
1404. Tengo miedo de lo que
pueda pasar si te salvo.
Copy !req
1405. tal vez debería
hacerle un gran favor a la humanidad...
Copy !req
1406. deja que ese dinosaurio te coma.
Copy !req
1407. ¡Qué horrores podrías desatar!
Copy !req
1408. ¿Qué pasa
si tienes en tus manos un poco de plutonio?
Copy !req
1409. "acabo de hacer la mejor bomba nuclear
Copy !req
1410. en todo el mundo ".
Copy !req
1411. aah!
Copy !req
1412. ah!
Copy !req
1413. tío martin!
Copy !req
1414. aah!
Copy !req
1415. toma mi mano.
Copy !req
1416. ¡vamos!
Copy !req
1417. ayudame por favor.
Copy !req
1418. ¡Oh! ah! ¡vamos!
Copy !req
1419. Lo siento.
Copy !req
1420. ¡No, Clifford, no lo hagas!
Copy !req
1421. no quiero abrazarte
Copy !req
1422. No puedo
imaginarme a nadie que quiera abrazarte.
Copy !req
1423. pero realmente lo siento.
Copy !req
1424. realmente lo sientes?
Copy !req
1425. ya
sabes, el dolor es una emoción humana.
Copy !req
1426. como sabemos, no eres un niño humano.
Copy !req
1427. eres
solo esto, esta cosa destructiva.
Copy !req
1428. eventualmente,
todo el mundo llega a odiarte.
Copy !req
1429. vamos.
Copy !req
1430. Si así es como te sientes,
¿por qué debería ir contigo, entonces?
Copy !req
1431. entonces no vayas conmigo.
Copy !req
1432. es tu elección.
Copy !req
1433. por primera vez en mi vida,
Copy !req
1434. me sentí muy confundido.
Copy !req
1435. había pensado que no me importaba
Copy !req
1436. cómo se sentía el tío martin por mí,
Copy !req
1437. pero estaba equivocado,
Copy !req
1438. y sus palabras me
habían devastado.
Copy !req
1439. y
pensé que era tan inteligente...
Copy !req
1440. y sin embargo
no me había dado cuenta hasta ese momento...
Copy !req
1441. que si destruyes a todos
Copy !req
1442. que se
interpone en el camino de tus sueños...
Copy !req
1443. entonces terminas solo...
Copy !req
1444. sin sueños en absoluto.
Copy !req
1445. es eso lo que me va a pasar?
Copy !req
1446. ¿usted?
Copy !req
1447. No. eres demasiado
inteligente para eso.
Copy !req
1448. ¿Alguna vez te perdonó tu tío?
Copy !req
1449. Le rogué que lo hiciera.
Copy !req
1450. le
envié más de 287 cartas de disculpa,
Copy !req
1451. todos regresaron sin abrir.
Copy !req
1452. estás mejorando, alto.
Copy !req
1453. ¡jajaja!
Copy !req
1454. ¿Qué fue de su novia?
Copy !req
1455. la señorita Sarah Davis.
Copy !req
1456. bueno, un día, de la nada,
Copy !req
1457. que es una
expresión que solíamos usar en ese entonces,
Copy !req
1458. Recibí
una llamada telefónica de ella...
Copy !req
1459. con
la mejor solicitud en todo el mundo.
Copy !req
1460. el tío martin me había perdonado,
Copy !req
1461. y ese
solo acto de bondad cambió mi vida.
Copy !req
1462. gracias Padre.
Copy !req
1463. de nada, Roger.
Copy !req
1464. hola padre.
Copy !req
1465. eras un niño.
Copy !req
1466. Realmente tendría
que recorrer un largo camino para igualarlo
Copy !req
1467. pero no lo haré.
Copy !req
1468. ¿por qué es eso?
Copy !req
1469. Quiero gustarle a la gente.
Copy !req
1470. ¿Cómo vas a hacer eso, Roger?
Copy !req
1471. Voy
a escribir 287 cartas de disculpa.
Copy !req
1472. ah...
Copy !req
1473. nos
vemos la semana que viene, padre.
Copy !req
1474. adiós.
Copy !req
1475. misión cumplida, viejo amigo.
Copy !req