1. Hola, se me ha incendiado
la tienda.
Copy !req
2. Sí.
Copy !req
3. ¿Terroristas?
Copy !req
4. ¿No me habré dejado
la cafetera encendida otra vez?
Copy !req
5. ¡Mierda!
Copy !req
6. ¿Ahora dónde me tiro a las tías
cuando mamá esté en casa?
Copy !req
7. - ¿Listo para el último día?
- Sí.
Copy !req
8. ¿Cuándo bajáis a Florida?
Copy !req
9. Mañana. Tengo el coche cargado.
Copy !req
10. ¿Harás una locura antes de irte
Copy !req
11. de Nueva Jersey?
Copy !req
12. - ¿Desde cuándo me conoces?
- Yo de ti.
Copy !req
13. pintaría "come chochos"
bien grande en la pared.
Copy !req
14. - ¿Para qué?
- Para que sepan que pasaste por aquí.
Copy !req
15. Mejor que sepan que no soy imbécil.
Copy !req
16. - Demasiado tarde.
- Te voy a echar mucho de menos.
Copy !req
17. Aún no han hecho nada.
Copy !req
18. Nuestro Señor hizo algo.
Aniquiló ese agujero infernal.
Copy !req
19. Qué cosas dices.
Copy !req
20. ¿No echas nada de menos la tienda?
Copy !req
21. Qué va. ¿Y tú?
Copy !req
22. Claro que no.
Copy !req
23. ¡COME CHOCHOS!
Copy !req
24. ¡Lárgate de aquí!
Copy !req
25. Jay y Bob el Silencioso,
ahora mejorados.
Copy !req
26. A veces me gustaría
hacer otras cosas con mi vida,
Copy !req
27. en vez de estar en la calle
vendiendo hierba.
Copy !req
28. Por ejemplo, ser veterinario.
Copy !req
29. ¿Por qué no?
Me gustan las focas y tal.
Copy !req
30. O astronauta.
Copy !req
31. Sí,
Copy !req
32. sería el primer cabrón
en ver una galaxia nueva,
Copy !req
33. o encontrar una forma
de vida extraterrestre
Copy !req
34. y tirármela.
Copy !req
35. La gente diría: "Míralo,
Copy !req
36. ese chico se tiró
a una marciana. "
Copy !req
37. Los primeros clientes desde
que hemos vuelto. Hazte el guay.
Copy !req
38. ¿Me vendéis algo?
Copy !req
39. De todo menos coca,
heroína y el culo.
Copy !req
40. ¿Qué?
Copy !req
41. ¿Algo por cinco dólares?
Copy !req
42. Son 15, chaval.
Copy !req
43. Dámelos ya.
Copy !req
44. Le gusta cantar.
Copy !req
45. Hace tiempo que no os veía.
¿Dónde habéis estado?
Copy !req
46. Yo y Bob nos compramos un coche,
íbamos por el paseo
Copy !req
47. y un puto poli nos paró
por ser sospechosos.
Copy !req
48. ¿Pero porqué?
Copy !req
49. Íbamos con el airbag desplegado.
Copy !req
50. Nos paró la poli y encontró
un kilo maría de Jamaica.
Copy !req
51. El fiscal pedía cárcel,
Copy !req
52. pero el juez
nos mandó a desintoxicación.
Copy !req
53. - Mierda. ¿A desintoxicación?
- Sí.
Copy !req
54. - ¿Cuánto estuvisteis?
- Seis meses.
Copy !req
55. Hemos estado seis meses secos,
en plan Alcohólicos Anónimos.
Copy !req
56. Mira.
Copy !req
57. Lo compré hace dos días,
antes de salir.
Copy !req
58. Si lo llevas siempre,
¿no te inducirá a colocarte?
Copy !req
59. Con el poder de Cristo
de mi lado, no.
Copy !req
60. ¿Es una puta Biblia?
Copy !req
61. La Sagrada Puta Biblia, hijo.
Copy !req
62. ¿A qué camellos colgaos
me traes?
Copy !req
63. Me caen bien. Tienen gracia.
Copy !req
64. Son gilipollas.
Copy !req
65. Tendríais que leer la Biblia.
Copy !req
66. Hay cosas muy raras.
Copy !req
67. ¿Sabíais que Jesús era judío?
Copy !req
68. Sí.
Copy !req
69. SOBRERUEDAS.ORG
Copy !req
70. Necesito dos Mooby-madalenas
y casi no hay patatas.
Copy !req
71. Un momento.
Copy !req
72. ¡Ya, Randal!
Copy !req
73. ¿Qué escribes? ¿Tus memorias?
Copy !req
74. Me paso con un imbécil
en los comentarios de su blog.
Copy !req
75. ¿Por qué?
Copy !req
76. Porque no tiene vida propia.
Copy !req
77. Habló el que se cabrea con la web.
Copy !req
78. No puedo evitarlo.
Me mosquea.
Copy !req
79. Es un cabrón en silla de ruedas
que busca compasión.
Copy !req
80. Escribe diatribas diciendo
que no volverá a andar
Copy !req
81. y que estemos contentos
de tener las piernas sanas.
Copy !req
82. Esa diatriba que dices
Copy !req
83. parece la de un pobre tullido
que abre su corazón.
Copy !req
84. ¡Que le den!
Quiere hacerme andar más
Copy !req
85. porque está lisiado.
¡Vaya manipulador está hecho!
Copy !req
86. Me meto con él, le restriego
Copy !req
87. por la cara de paralís
que me encanta sentarme
Copy !req
88. y que prefiero conducir
que andar una calle.
Copy !req
89. ¡Va en silla de ruedas!
Copy !req
90. Ya, por eso le llamo paralís.
Copy !req
91. - Que vaya bien.
- Puto tío raro.
Copy !req
92. Ni voy a comentar la ironía.
Copy !req
93. - ¿Qué te pasa?
- ¿Qué he hecho?
Copy !req
94. Un paralítico conecta con el mundo
del que se siente aislado
Copy !req
95. y tú le buscas las cosquillas.
Copy !req
96. - Claro, ponte de su lado.
- ¿Estás tan amargado
Copy !req
97. que atacas a los minusválidos?
Copy !req
98. ¿Qué minusválidos?
Sólo va en silla de ruedas.
Copy !req
99. No es que sea Anna Frank.
Copy !req
100. - ¿Anna Frank?
- Sí, Anna Frank.
Copy !req
101. La tía que estaba...
Copy !req
102. Hasta que llegó la Sra. Milagros
y le enchufó un poco de seso.
Copy !req
103. Te refieres a Helen Keller.
Copy !req
104. No. Me refiero a Anna Frank.
Era sordomuda y ciega.
Copy !req
105. No. Helen Keler era
sordomuda y ciega.
Copy !req
106. - ¿Seguro?
- Sí.
Copy !req
107. ¿Y quién coño es Anna Frank?
Copy !req
108. Es la chica judía
que se escondió de los nazis
Copy !req
109. con su familia.
Escribió un diario.
Copy !req
110. Sí. Supongo que este tío es
como Anna Frank, con el diario y tal.
Copy !req
111. No, es como Helen Keller,
minusválido.
Copy !req
112. Siempre tienes que llevar razón.
Eres como un enema nazi.
Copy !req
113. ¿Qué? ¿Qué quieres?
Copy !req
114. No, no servimos bocatas
por la mañana.
Copy !req
115. Podrías comer tostadas sin nada.
Copy !req
116. A nosotros nos encanta.
Copy !req
117. Son 12,64.
Copy !req
118. No mires, pervertido.
Copy !req
119. Sólo diré una cosa:
esto no es muy higiénico.
Copy !req
120. ¿Eres así porque tienes
un clítoris gigante?
Copy !req
121. - Tenías que decírselo.
- Salió en la conversación.
Copy !req
122. Dice que casi parece una polla.
Copy !req
123. Lo que indica cosas raras sobre él
Copy !req
124. que no quiero ni pensar.
Copy !req
125. ¿No estarías con una chica
con el clítoris grande?
Copy !req
126. No, que luego viene un tío
con una polla pequeña.
Copy !req
127. - Estás empinado.
- Porque estás cerca.
Copy !req
128. Me busco otro sitio.
Copy !req
129. ¿Podemos buscarnos
un piso en Florida?
Copy !req
130. ¿En serio? Joder, Dante.
Copy !req
131. ¿Cuántas veces
tenemos que hablarlo?
Copy !req
132. No tiene sentido buscar piso.
Copy !req
133. Mi madre dice que nos regalará
una casa por la boda.
Copy !req
134. La generosidad de tus padres
me incomoda un poco.
Copy !req
135. Nos regalan una casa. Tu padre
me hace dirigir un lavacoches.
Copy !req
136. Me siento raro.
Copy !req
137. Porque estás acostumbrado
a que todo te vaya mal.
Copy !req
138. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
139. De pronto tienes una mujer
que te quiere,
Copy !req
140. un trabajo nuevo, y una vida
fantástica por delante.
Copy !req
141. Acéptalo, Tigre.
Te ha tocado el gordo.
Copy !req
142. ¿Qué pasa?
Copy !req
143. - ¿Pasa algo?
- No.
Copy !req
144. Os he visto hablando
y he salido a saludar.
Copy !req
145. Es genial tener un trabajo
con tanto tiempo libre.
Copy !req
146. El tiempo libre es importante.
Si tuviera que aguantar a los quillos
Copy !req
147. todo el rato, metería la cabeza
en la freidora.
Copy !req
148. Y los huevos.
Copy !req
149. ¿Nos quieres mirar
mientras nos damos el lote?
Copy !req
150. - ¿Tan desesperado vas?
- No tanto.
Copy !req
151. Quería que pringarais vosotros
mientras yo estoy fuera.
Copy !req
152. No sé porqué no te alegras
por tu mejor amigo.
Copy !req
153. Encuentra a una mujer que le quiere.
Copy !req
154. Como si contaras como mujer.
Para mí, podrías ser un tío.
Copy !req
155. - ¿En serio?
- Eres la novia de mi mejor amigo.
Copy !req
156. Para mi dejaste de ser un polvo
cuando te tocó la almeja.
Copy !req
157. Así que te acojona pensar
que soy una chica.
Copy !req
158. Cariño, no pienso
que seas una chica.
Copy !req
159. No pienso en ti en absoluto.
Copy !req
160. Eso no está bien.
Copy !req
161. Si no te largas y me dejas
Copy !req
162. estar con mi novio,
te enseñaré la almeja.
Copy !req
163. ¿Por qué?
Copy !req
164. Vale, vale, me voy. ¡Joder!
Copy !req
165. ¿Por qué lo has hecho?
Copy !req
166. Ahora se cree que quieres
que hagamos un trío
Copy !req
167. con él, ¿lo entiendes?
Copy !req
168. Sí, con Graves. Es un calentorro,
como todos los de Jersey.
Copy !req
169. ¡Eh!
Copy !req
170. Te haces la dura,
pero cuando nos vayamos
Copy !req
171. lo echarás de menos y llorarás.
Copy !req
172. Sí, de alegría.
Copy !req
173. Jersey es una mierda
y está lleno de imbéciles.
Copy !req
174. - Y con eso, me voy.
- ¿Te vas?
Copy !req
175. Sí, tengo cosas que hacer
para mañana.
Copy !req
176. Pero te quiero.
Copy !req
177. Y yo también.
Copy !req
178. Estoy seguro de que tu novia
quiere que hagamos un trío.
Copy !req
179. ¿Cuántos años tienes?
Copy !req
180. Sabes que 19, Randal.
Copy !req
181. No me cambiaste el turno
la semana pasada
Copy !req
182. porque trabajar por mi cumpleaños
me daría carácter.
Copy !req
183. Esta vez has escrito
"pollas" bien.
Copy !req
184. ¿Por qué te trae tu madre?
Copy !req
185. Y aún peor, ¿por qué le das besos?
Copy !req
186. ¿Es tu novia, o qué?
Copy !req
187. No me vas a cabrear.
Estoy de buen humor.
Copy !req
188. ¿Tu madre te ha metido la lengua?
Copy !req
189. No, porque acabo de leer
en Internet
Copy !req
190. que van a hacer una peli
de los Transformers.
Copy !req
191. ¿Y qué?
Copy !req
192. Bueno, mi dominio de Internet
es Optimus Prime.
Copy !req
193. Ya lo sé. Ojalá no lo supiera.
Copy !req
194. Bueno, es genial
Copy !req
195. que hagan una peli
de los Transformers,
Copy !req
196. y encima estoy
en muy buena posición
Copy !req
197. con el mejor dominio
y la mejor dirección electrónica
Copy !req
198. para cuando salga la peli.
Copy !req
199. Te lo vas a comer todo, tío.
Hasta los conejos.
Copy !req
200. No seas grosero.
Copy !req
201. Habló el que le examina
las amígdalas a su madre.
Copy !req
202. - Sr. Dante.
- Deja en paz a Elias.
Copy !req
203. ¡No le mires el pito!
Copy !req
204. Los Transformers eran una mierda.
Copy !req
205. No.
Son más de lo que ven tus ojos.
Copy !req
206. Se cargarían
a Ranger Dangeren un plis.
Copy !req
207. No podré dormir pensando
si tienes razón o no.
Copy !req
208. Creía que no te dejaban ver la tele
Copy !req
209. al ser cristianos y tal.
Copy !req
210. Pues resulta
Copy !req
211. que los coches que
se transforman en robots
Copy !req
212. no son blasfemos.
Copy !req
213. Mi pastor dice que las máquinas
Copy !req
214. pueden convertirse en otras máquinas
Copy !req
215. y no va contra Dios para nada.
Copy !req
216. Los Transformers van contra Dios
Copy !req
217. porque Él nos mandó a su hijo
para que muriera en la cruz
Copy !req
218. y redimiera a la humanidad
y a cambio
Copy !req
219. nosotros hacemos dibujos pésimos
como los Transformers.
Copy !req
220. Buen tiro.
Copy !req
221. Bueno, en los campamentos de la Biblia
hicimos un gráfico
Copy !req
222. que, bueno, no sé, como que
Copy !req
223. demostraba, o algo, que, bueno...
Copy !req
224. - ¿Campamentos de la Biblia?
- Como Dios...
Copy !req
225. Como Dios creó al hombre
Copy !req
226. y el hombre creó a los Trasnformers,
Copy !req
227. los Transformers son
un regalo de Dios.
Copy !req
228. No. No son un regalo de Dios.
Copy !req
229. Son una maldición de la Bestia
a la que llamamos Despiadada.
Copy !req
230. No quiero oírlo, Randal.
Copy !req
231. El primero que cayó,
Copy !req
232. el mancillador de vírgenes,
¡el rey de los abortos!
Copy !req
233. No me gusta hablar del mal.
Copy !req
234. ¿Te ayudo a levantarte
de la silla, abuela?
Copy !req
235. ¿Abuela, cómo fue
Copy !req
236. en el viaje del Inserso?
Copy !req
237. Anoche me desperté
Copy !req
238. oyendo voces desconocidas,
Copy !req
239. ¡riéndome como un loco!
Copy !req
240. ¡No!
Copy !req
241. Me lo voy a comer.
Copy !req
242. - ¿Qué haces?
- ¿Qué?
Copy !req
243. - Has saludado.
- He visto a Becky y he saludado.
Copy !req
244. - Entrará enseguida.
- ¿Y qué?
Copy !req
245. ¿Tienes que saludarla
antes de que llegue, pelota?
Copy !req
246. - ¿De qué va?
- Es amistad.
Copy !req
247. Es tu jefa.
No puedes ser su amigo.
Copy !req
248. No, tú no puedes ser su amigo.
A mí me cae bien.
Copy !req
249. Vosotros estáis liados.
Copy !req
250. - Flipas.
- Habláis mucho.
Copy !req
251. También hablo mucho contigo.
Copy !req
252. Siempre he pensado que sientes
un amor no correspondido por mí.
Copy !req
253. - Sólo somos amigos.
- Eso te digo yo.
Copy !req
254. No, imbécil. Becks y yo.
Copy !req
255. ¿Becks? Lo sabía.
Te tiras a la jefa.
Copy !req
256. Sí, por eso me voy a Florida
con mi novia.
Copy !req
257. ¿Por qué vas a follar
con una de tu edad?
Copy !req
258. Si quieres echar polvos salvajes
Copy !req
259. por aquí se pasan chavalitas
después de clase.
Copy !req
260. Para empezar, no engaño a mi novia.
Copy !req
261. Y si lo hiciera,
no sería con una cría.
Copy !req
262. ¿Por qué?
Copy !req
263. Lo mejor de este trabajo
es que vienen las jovencitas.
Copy !req
264. Me admiran porque tengo
carné de conducir.
Copy !req
265. - Es genial.
- ¡Tienes 33!
Copy !req
266. Tráeme a una de 33
que sea tan salvaje en la cama
Copy !req
267. como una de 17.
Copy !req
268. Las de 17 hoy en día están locas.
Hacen de todo.
Copy !req
269. Les gusta pasar de culo a boca.
Copy !req
270. - Dios mío.
- ¿Qué?
Copy !req
271. ¿En serio?
Copy !req
272. No bromeo con pasar de culo a boca.
Copy !req
273. - No hay que ir del culo a la boca.
- No es una idea mía.
Copy !req
274. Las calentorras te piden que les des
por detrás y luego chupártela.
Copy !req
275. No hay que ir del culo a la boca.
Copy !req
276. Pareces mi madre. Becks,
¿tú has pasado del culo a la boca?
Copy !req
277. - No hay que pasar de culo a boca.
- ¿Nunca lo has hecho?
Copy !req
278. - No hay que pasar de culo a boca.
- Nunca he pasado de culo a boca.
Copy !req
279. - ¿Ni una vez?
- Ni una.
Copy !req
280. Sois unos reprimidos.
Copy !req
281. A ver, sé que has hecho mamadas.
Copy !req
282. Todavía no he dejado el bolso.
Copy !req
283. Eso es que sí.
Y tú te has bajado al pilón.
Copy !req
284. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
285. Si has estado dándole
a las partes íntimas de tu amante,
Copy !req
286. luego la besas, ¿no?
Es lo mismo que ir del culo a la boca.
Copy !req
287. Acabas de comparar la vagina
con el ano.
Copy !req
288. ¿Y qué?
Copy !req
289. ¿Ya has llenado los servilleteros?
Copy !req
290. Eso es cosa de Elias.
Copy !req
291. Como comparas los agujeros negros
con los rosas, es tu trabajo.
Copy !req
292. - ¡Zing!
- ¡Cállate, Gobot!
Copy !req
293. Podría denunciar a la empresa
poracoso sexual.
Copy !req
294. Me haces rellenar los servilleteros
Copy !req
295. por mis convicciones en el tema
de pasar de culo a boca.
Copy !req
296. - No hay que pasar de culo a boca.
- ¿No piensas madurar?
Copy !req
297. Vale, te lo digo
porque somos amigos.
Copy !req
298. A veces, con el calentón,
Copy !req
299. se puede pasar de culo a boca.
Copy !req
300. ¡Lo sabía!
Copy !req
301. Estoy aburrido, joder.
Copy !req
302. Y el aburrimiento es el primer paso
hacia la recaída.
Copy !req
303. ¿Me follarías?
Copy !req
304. Yo me follaría.
Copy !req
305. Me follaría mucho.
Copy !req
306. Joder.
Copy !req
307. Hola, Sra. Scott.
Copy !req
308. Aquí está. El escapista.
Copy !req
309. Aún no me he ido.
Copy !req
310. Llevas ausente un mes.
Copy !req
311. - ¿Cuándo os vais?
- Salimos mañana.
Copy !req
312. Te he dejado la dirección
para que me mandes el último cheque.
Copy !req
313. ¿En serio?
Copy !req
314. Es la casa de sus padres, ¿no?
Copy !req
315. Sí, pero solo hasta que nos casemos.
Copy !req
316. Y luego se ve que sus padres
Copy !req
317. os compran una casa.
Copy !req
318. Que bien. Parece que vuelve
a estar de moda la dote.
Copy !req
319. Sí. Su padre me ha tentado
con dos terneros y una cabra.
Copy !req
320. - Te echaré de menos.
- Y yo también.
Copy !req
321. No me puedo creer
que me dejes aquí.
Copy !req
322. Con Randal Graves, ni más ni menos.
Copy !req
323. Déjalo. Vente a Florida.
Puedes lavar coches conmigo.
Copy !req
324. Qué tentador suena.
¿Cómo iba a decir que no?
Copy !req
325. Ah, sí. Porque es un lavacoches
en Florida.
Copy !req
326. Como si fuera peor que esto.
Copy !req
327. Injuria lo que quieras, colega.
Copy !req
328. A la que mi tío esté en pie,
me largo.
Copy !req
329. - ¿Cómo está?
- Mucho mejor.
Copy !req
330. Sólo ha costado dos años
y mucha quimio,
Copy !req
331. pero el recuento de células
ya casi es normal.
Copy !req
332. - Qué bien.
- Sí, son buenas noticias.
Copy !req
333. Un par de semanas en este agujero
se convirtieron en dos años.
Copy !req
334. Pero podemos estar aquí sentados
hablando de tu último día
Copy !req
335. y de lo que haré cuando te vayas
Copy !req
336. o podemos hacer
como cualquier otro día de trabajo.
Copy !req
337. Randal.
Copy !req
338. "Un anillo para gobernarlos a todos".
Copy !req
339. Y te extraña que ninguna
te deje meterle la polla.
Copy !req
340. Nunca me había extrañado.
Copy !req
341. Hace mucho que aceptaste
que nunca conseguirás una titi.
Copy !req
342. Podría si quisiera.
Copy !req
343. ¿A quién quieres engañar?
No puedes, capullo.
Copy !req
344. Eres raro y penoso.
Copy !req
345. Me salen tías por las orejas.
Copy !req
346. Piensas en tías hasta con las orejas.
Copy !req
347. Sí, ya. ¿Y tú qué sabes?
Copy !req
348. Sé que eres un pardillo
como una catedral.
Copy !req
349. Los pardillos obsesos de
El señor de los anillos no triunfan.
Copy !req
350. A las tías les va
El señor de los Anillos.
Copy !req
351. Sí, a las que les van las espadas,
los elfos y tal,
Copy !req
352. que no me las tiraba
ni por la Antorcha de Gondor.
Copy !req
353. Qué vulgar eres.
Copy !req
354. Hola.
Copy !req
355. Bienvenido a Mooby's.
¿Qué desea?
Copy !req
356. A ver,
Copy !req
357. un Súper Batido Mooby Guay,
Copy !req
358. una hamburguesa sin grasa
y aros de cebolla. Gracias.
Copy !req
359. "Un anillo para gobernarlos a todos".
Copy !req
360. "Un anillo para encontrarlos".
Copy !req
361. Dios mío.
Copy !req
362. "Un anillo para atraerlos".
Copy !req
363. "Y atarlos en las tinieblas".
Copy !req
364. - ¡Sí!
- ¡Tío!
Copy !req
365. - ¿Cuántas veces?
- 3 La hermandad,
Copy !req
366. 2 Las torres, 4#El retorno#.
Copy !req
367. - Yo 5 El retorno.
- ¡Ala!
Copy !req
368. Vale, a ver.
Sólo hay un Retorno, ¿vale?
Copy !req
369. Y no es de ningún rey,
¡es el del Jedi!
Copy !req
370. Obseso de La guerra de las galaxias.
Copy !req
371. ¿El obseso soy yo? Vosotros
os enseñáis vuestro "tesoro".
Copy !req
372. Perdónale.
No conecta con la trilogía.
Copy !req
373. ¿Qué coño le ha pasado al mundo?
Copy !req
374. Sólo hay una trilogía, paletos.
Copy !req
375. Tendrías que llamarle Padme
a tu amigo
Copy !req
376. ya que le gusta tanto
el Maniquí Skywalker.
Copy !req
377. "¡Peligro, peligro!
¡Me llamo Anakin!
Copy !req
378. ¡Actúo tan mal que
me cargo la saga!"
Copy !req
379. Estás loco, Jar-Jar.
Copy !req
380. ¿Yo? Esas pelis de Hobbits
son un coñazo.
Copy !req
381. Sólo salía gente andando.
Copy !req
382. Tres pelis de gente andando
hacia un volcán.
Copy !req
383. Mira, la primera peli.
Copy !req
384. Y la segunda peli.
Copy !req
385. Está acabado. Qué fracasado.
Copy !req
386. ¿Listos para la tercera peli?
Copy !req
387. Tiene razón.
Copy !req
388. Hasta los putos árboles andaban.
Copy !req
389. ¿Sabes qué?
Estoy harto de ti.
Copy !req
390. Ignorando tu análisis simplista
de la trilogía,
Copy !req
391. El señor de los anillos
obtuvo un gran éxito
Copy !req
392. y lo reconoció la Academia
dándole a Jackson
Copy !req
393. el Oscar al mejor director.
Lo que tu amiguito
Copy !req
394. Lucas no ha conseguido
ni conseguirá nunca.
Copy !req
395. - Ole.
- Le has dado.
Copy !req
396. Te diré una cosa. Para que Jackson
me hiciese flipar
Copy !req
397. tendría que acabar la tercera
Copy !req
398. en el momento lógico,
no con los 25 finales siguientes.
Copy !req
399. - ¿Cuál es el punto lógico?
- Sí, ilumínanos.
Copy !req
400. Cuando el puto "Frito"
se despierta del coma
Copy !req
401. y los Hobbits saltan en su cama
Copy !req
402. y Sam se apoya en la puerta
y le pega una mirada de gay.
Copy !req
403. Con Los anillos no.
Copy !req
404. Di lo que quieras de Jesús,
pero no te metas con Los anillos.
Copy !req
405. ¡Te voy a mandar al pueblo
de una hostia
Copy !req
406. como no te calles!
Copy !req
407. La mirada era súper gay. Pensaba
que Sam mandaría a los Hobbits
Copy !req
408. a dar una vuelta para
hacerle una mamada a Frodo.
Copy !req
409. Eso sí que habría sido un final
digno de Oscar.
Copy !req
410. ¡Tú, maricón! ¡No son gays!
¡Son Hobbits!
Copy !req
411. Y después de la mamada
de Sam a Frodo
Copy !req
412. antes de los créditos
Copy !req
413. Sam cagándole la familia
a Frodo en los morros.
Copy !req
414. Te juro que...
Copy !req
415. ¡Que te den!
Copy !req
416. Me he reído tanto de
El señor de los anillos
Copy !req
417. que un fanático ha potado
en el mostrador.
Copy !req
418. ¿Dónde está la fregona
para dársela a Elias?
Copy !req
419. En el armario, con lo de limpiar.
Copy !req
420. ¿Tenemos cosas para limpiar?
Copy !req
421. ¿Por qué huele tan raro?
Copy !req
422. Adiós.
Copy !req
423. Te estoy vigilando.
Copy !req
424. Sabes que no durará mucho
Copy !req
425. cuando no puedas protegerle.
Copy !req
426. Eres tú la que le anima
Copy !req
427. defendiendo el "de culo a boca".
Copy !req
428. No lo defendía, puritano.
Copy !req
429. Pero de vez en cuando está bien.
Copy !req
430. Si Emma te lo pidiera lo harías.
Copy !req
431. Claro que no.
Copy !req
432. Si el amor no tiene límites.
Copy !req
433. Eso ha sonado mal, ¿no?
Copy !req
434. Rollo telenovela de tarde.
Copy !req
435. Lo siento.
Copy !req
436. No sé por qué lo he dicho.
Emma me cae bien.
Copy !req
437. - Ya mí.
- Por eso te casas.
Copy !req
438. Cuando te prometas
Copy !req
439. te tocaré los cojones
tanto como tú a mí.
Copy !req
440. Puedes esperar sentado.
Copy !req
441. Es verdad, no me acordaba.
Copy !req
442. Eres la princesa de hielo
que no cree en el matrimonio.
Copy !req
443. No digo que no te vaya bien,
Copy !req
444. pero el matrimonio va contra
nuestra naturaleza primaria.
Copy !req
445. - ¿De ser amados?
- De follar lo máximo.
Copy !req
446. Esparcir la semilla
y perpetuar la especie.
Copy !req
447. Lo que venden las pelis
y las dedicatorias es propaganda
Copy !req
448. para que nos casemos, procreemos
y mantengamos la economía.
Copy !req
449. El matrimonio es la base
de la economía.
Copy !req
450. Eres una sentimental.
Copy !req
451. ¿Quieres decir que no crees
en el amor?
Copy !req
452. ¿En el amor de enamorarse? No.
Copy !req
453. Quiero a mis padres.
Quiero a mi coche.
Copy !req
454. Te quiero a ti.
Pero enamorarse...
Copy !req
455. ¿Corazoncitos y flores?
¿Sólo tengo una media naranja?
Copy !req
456. Venga, ¿sabes cuánta gente hay?
Copy !req
457. Lo normal es que haya alguien
mejor para ti
Copy !req
458. que con quien te casas.
Copy !req
459. Así, según tu teoría,
Copy !req
460. hay alguien mejor para mí
que Emma.
Copy !req
461. No. Ahí no me meto.
Copy !req
462. Un momento.
¿No crees que la quiera?
Copy !req
463. Quieres lo que representa.
Copy !req
464. ¿Qué es?
Copy !req
465. Es la típica que ni te miraría
en el instituto.
Copy !req
466. Años más tarde ha corrido mundo
Copy !req
467. y ha visto lo insatisfactorios
que son los guapos
Copy !req
468. y acaba con alguien que es...
Copy !req
469. ¿Vas a decir fofo y feo?
Copy !req
470. Poco convencional.
Copy !req
471. - Bien esquivado.
- Gracias.
Copy !req
472. Le ha costado unos años ver
Copy !req
473. lo que toda madre enseña a su hija,
Copy !req
474. pero que hay que aprender sola.
Copy !req
475. Y es que los que son como tú
tenéis más que ofrecer
Copy !req
476. porque os esforzáis más
que los guapos.
Copy !req
477. ¿Qué pasa, soy un adefesio?
Copy !req
478. No, eres un buen partido,
más o menos.
Copy !req
479. Emma también.
Copy !req
480. No solo es guapa, sino que encima
lo decidirá todo por ti.
Copy !req
481. Es una suerte, porque se te da fatal
tomar decisiones.
Copy !req
482. Así que en mi último día me dices
Copy !req
483. que soy un fracasado indeciso.
Copy !req
484. Trabajaste diez años
en el Quick Stop
Copy !req
485. y llevas aquí casi un año.
Copy !req
486. Desde el primer día
en los dos sitios dices
Copy !req
487. que quieres largarte
y empezar otra vida.
Copy !req
488. Ha tenido que llegar Emma
y decirte:
Copy !req
489. "Vente a Florida, te follaré bien
Copy !req
490. y papá te dará trabajo"
Copy !req
491. para que hagas algo.
Ya lo veo.
Copy !req
492. Esa tía es un tesoro.
Copy !req
493. Y tú,
Copy !req
494. ¿qué eres?
Copy !req
495. Yo soy la que se tira
a los fracasados indecisos
Copy !req
496. en la cocina cuando cierra el local.
Copy !req
497. Ésa soy yo.
Copy !req
498. No vamos a hablarlo nunca, ¿verdad?
Copy !req
499. ¿Qué vamos a decir?
Copy !req
500. - ¿Te arrepientes?
- ¿Y tú?
Copy !req
501. Me sabe mal que fuera en la mesa.
Copy !req
502. Sí, a ti no se te metió mayonesa
en los mismísimos.
Copy !req
503. ¿Qué quieres que diga?
Copy !req
504. Habíamos bebido. Pasó y punto.
Copy !req
505. Tienes suerte de que no sea
de las monógamas como tu novia.
Copy !req
506. Si no te haría quedarte.
Copy !req
507. Sólo podrías conseguirlo tú.
Copy !req
508. Tío, te busca tu parienta.
Copy !req
509. Ven conmigo.
Tengo una sorpresa.
Copy !req
510. - ¿Ésta es la sorpresa?
- No.
Copy !req
511. Adiós, caballos.
Copy !req
512. Qué,
Copy !req
513. ¿buscando una buena página
de Transformers?
Copy !req
514. En carstobots. Com
Copy !req
515. te dan un avatar
Copy !req
516. que es tu foto retocada
para que parezca un robot.
Copy !req
517. Venga. Sólo miro páginas
de Transformers
Copy !req
518. cuando hay titis, para que vean
lo guay que soy.
Copy !req
519. ¿Qué haces?
Copy !req
520. Le busco un regalo
de despedida a Dante.
Copy !req
521. ¿En serio? Oye,
Copy !req
522. ¿y una reproducción
de una espada Arwen?
Copy !req
523. ¿Qué?
Copy !req
524. Es serio y práctico.
Copy !req
525. Pensaba en algo más sexy.
Copy !req
526. ¿Qué es más sexy que la espada
de una princesa elfa?
Copy !req
527. - Un espectáculo con burro.
- ¿Qué es eso?
Copy !req
528. ¿Has visto a una tía
mamársela a un burro?
Copy !req
529. ¡Hostia!
Si lo estropeas, te mato.
Copy !req
530. ¿Te vas a quedar calladito?
Copy !req
531. Dios mío.
Copy !req
532. - Eso es zoofilia.
- De la mejor, espero.
Copy !req
533. ¿Quién querría ver algo así?
Copy !req
534. Yo. Dante. Tú.
Copy !req
535. Yo no quiero verlo.
Copy !req
536. ¿Por qué quieres ver algo así?
Copy !req
537. Porque es de pervertidos.
Copy !req
538. Y para ver si se traga
la leche del burro.
Copy !req
539. Vale. Allá vamos.
Copy !req
540. "Kelly y el Semental Sexy".
Copy !req
541. Directos de su estreno en Tijuana,
Copy !req
542. a Kelly le dan una gira.
Copy !req
543. Le dan por el culo, claro.
Copy !req
544. Ni Oscar Wilde hace
juegos de palabras tan buenos.
Copy !req
545. ¿Hay fotos?
Copy !req
546. Sólo una de Kelly mamándosela
a Optimos Prime.
Copy !req
547. ¿En serio?
Copy !req
548. Déjame el móvil.
Copy !req
549. No, porque solo puedo
llamar a mis padres
Copy !req
550. - en caso de urgencia.
- Esto es una urgencia.
Copy !req
551. Hay que contratar a Kelly
Copy !req
552. para despedir a Dante
como se merece.
Copy !req
553. - ¿Quieres al Sr. Dante, no?
- De forma no homosexual.
Copy !req
554. Pues dame el móvil. Dante nunca
ha visto un espectáculo con burro
Copy !req
555. y es un buen regalo antes de ir
Copy !req
556. a casarse y esas cosas que no dejan
que los tíos
Copy !req
557. vean un espectáculo de pervertidos
en su vida.
Copy !req
558. Hola. Quería contratar
una actuación de Kelly.
Copy !req
559. ¿Está noche?
Copy !req
560. Vale.
Copy !req
561. Estoy en espera.
Cruza los dedos.
Copy !req
562. Tendríamos que cruzar la polla.
Copy !req
563. No.
Copy !req
564. Trabajar, trabajar.
Sólo piensas en eso.
Copy !req
565. - Hola, Becks.
- Hola, Emma.
Copy !req
566. Qué chula la camiseta.
Copy !req
567. ¿Verdad? Me encanta.
Copy !req
568. Pero aún me gusta más esto.
Copy !req
569. Han llegado antes de hora
y he venido a enseñárselas a Dante.
Copy !req
570. Ya darte la tuya, claro.
Copy !req
571. Y una para Randal, supongo.
Copy !req
572. ¿Qué es esto?
Copy !req
573. Sé que faltan tres meses,
Copy !req
574. pero nos encantaría
que vinieses.
Copy !req
575. Bueno, ya.
Copy !req
576. No me lo perdería.
Copy !req
577. Creía que esperaríamos a llegar
para fijar la fecha.
Copy !req
578. Qué mono.
Ya está pensando otra vez.
Copy !req
579. Si dejáramos las cosas en manos
de estos, no haríamos nada.
Copy !req
580. Es broma.
Copy !req
581. A veces hay que decidir por ellos.
Copy !req
582. Vale, apuntado.
Hasta luego. Gracias.
Copy !req
583. Esta noche nos traemos la fiesta
de Tijuana a Nueva Jersey.
Copy !req
584. No lo veo muy claro.
Copy !req
585. ¿Cómo sabemos que no es falso?
Copy !req
586. - ¿Había fotos en la web?
- Es raro, pero no.
Copy !req
587. Pero si has visto a una mamándosela
a un asno, las has visto a todas.
Copy !req
588. ¿Y si no has visto nunca fotos así?
Copy !req
589. Pues eres más ciego que Anna Frank,
porque ¿para qué tener
Copy !req
590. conexión a Internet si no ves
Copy !req
591. fotos raras de sexo guarro
que no practicarás nunca?
Copy !req
592. ¡Hostia puta!
Copy !req
593. No lo había entendido
hasta ahora.
Copy !req
594. Eres virgen, ¿verdad?
Copy !req
595. Sabes que tengo novia, Randal.
Copy !req
596. - ¿Cómo se llama?
- Myra Hodgkiss.
Copy !req
597. Te la has hecho, ¿no?
Tiene nombre de facilona.
Copy !req
598. No.
Copy !req
599. En serio. ¿Has tenido
relaciones con Myra?
Copy !req
600. Es una pregunta muy personal.
Copy !req
601. Venga, si yo siempre
te cuento mis relaciones.
Copy !req
602. Te dejé olerme los dedos
cuando me follé a una
Copy !req
603. en el despacho, ¿no?
Copy !req
604. Me obligaste a olerlos.
Copy !req
605. Eso es que no te va la almeja.
Copy !req
606. Será que prefieres un pollón.
Copy !req
607. No, me va la almeja.
Copy !req
608. ¿Y te ha dejado Myra
metérsela en la raja?
Copy !req
609. No es cosa tuya, pero no puede.
Copy !req
610. ¿Por qué?
Copy !req
611. Hostia, Elias, venga.
Tienes que empezar a confiaren mí.
Copy !req
612. Cuando se vaya Dante,
serás mi nuevo mejor amigo.
Copy !req
613. No es verdad.
Copy !req
614. ¿Con quién voy a salir sino?
Seremos tú y yo.
Copy !req
615. Venga. Empieza a confiar en mí.
Copy !req
616. Ábrete y cuéntame cosas.
Copy !req
617. Como porqué no te la has tirado.
Copy !req
618. No podemos por El amo del calabozo.
Copy !req
619. ¿Quién coño es El amo del calabozo?
Copy !req
620. Es el troll que vive en su raja.
Copy !req
621. Es el troll de la raja.
Copy !req
622. Los padres de las chicas
Copy !req
623. les ponen un troll en la raja
Copy !req
624. cuando son jovencitas
Copy !req
625. para que no tengan
relaciones prematrimoniales.
Copy !req
626. Claro.
Copy !req
627. El de Myra se llama
El amo del calabozo. Así,
Copy !req
628. aunque quiere
hacer el amor conmigo,
Copy !req
629. dice que si se la meto
Copy !req
630. El amo del calabozo me la morderá.
Copy !req
631. Tengo que esperar
a que El amo del calabozo
Copy !req
632. salga de su cuerpo cuando cumpla 21
Copy !req
633. antes de poder tener relaciones.
Copy !req
634. ¿Te lo ha dicho Myra?
Copy !req
635. Los novios hablan de sexo.
Copy !req
636. Lo sabrías de haber tenido novia.
Copy !req
637. ¿Ya os habéis besado?
Copy !req
638. Lo haríamos
de no ser por El guardián de la gruta.
Copy !req
639. Es su troll de la boca, ¿no?
Copy !req
640. Mujeres.
Copy !req
641. Ahora vengo.
Copy !req
642. No te vas a creer
lo que dice Elias.
Copy !req
643. Mira quién ha venido.
Copy !req
644. Randal Graves.
¿También trabajas aquí?
Copy !req
645. ¿Hay alguien más de la clase?
Copy !req
646. Bueno, el folla-pepinillos.
Copy !req
647. Vaya par de empleadillos.
Copy !req
648. No ha cambiado nada.
Copy !req
649. Me apuesto lo que sea
a que cuando no os peleáis
Copy !req
650. por si disparó antes Han o Greedo
Copy !req
651. aún os queda energía
para reíros de los demás.
Copy !req
652. Sí, date prisa, pide y vete
Copy !req
653. para que nos riamos de ti.
Copy !req
654. No creo que estéis en situación
de reíros de nadie.
Copy !req
655. ¿A los 32 sirviendo hamburguesas?
Copy !req
656. Dicen que antes era el Quick Stop.
Copy !req
657. Cuánto tiempo, ¿10 años?
Copy !req
658. No podemos ser todos millonarios.
Copy !req
659. ¿Quién es millonario?
Copy !req
660. Éste es Lance Dowds.
Fuimos juntos al instituto.
Copy !req
661. Hace años creó un buscador
que reúne
Copy !req
662. los precios más baratos
de compras en línea.
Copy !req
663. Te sonará: mad-ducats. Com.
Copy !req
664. ¿No se ha vendido a Amazon
por 20 millones?
Copy !req
665. Sí, pero antes de ser rico
Copy !req
666. era el folla-pepinillos.
Copy !req
667. De novatos los mayores nos cazaban
Copy !req
668. y nos hacían "iniciarnos".
Copy !req
669. Nos metían en las taquillas
o en las duchas de las chicas,
Copy !req
670. pero a Lance le tocó lo peor.
Copy !req
671. Le metieron
un pepinillo en el culo
Copy !req
672. y tuvo que andar cuatro metros.
Copy !req
673. Se le cayó el pepinillo
antes de llegar.
Copy !req
674. Tuvo que morderlo,
metérselo otra vez y andar.
Copy !req
675. Tranquilo. Lo consiguió.
Copy !req
676. El pepinillo era pequeño
y quedó encajado a los 4 mordiscos.
Copy !req
677. Eres el único tío del mundo
que aún se acuerda.
Copy !req
678. Yo creo que tú lo recuerdas
muy claramente.
Copy !req
679. ¿Aún quiere montar
la página web para fans
Copy !req
680. de El señor de los anillos y
Transformers?
Copy !req
681. Yo la moderaría gratis.
Copy !req
682. Calma, Amo del calabozo. Al tío no
le va el rollo de los Gobots.
Copy !req
683. No le insultes.
Copy !req
684. Los Gobots eran como
los K-Mart Transformers.
Copy !req
685. ¡Gracias!
Copy !req
686. Siempre se lo digo.
Copy !req
687. Toma, mi dirección electrónica.
Copy !req
688. Mándame un mail
con un par de ideas.
Copy !req
689. Vale.
Copy !req
690. Bueno. A ver.
Copy !req
691. ¿Qué quiero?
Copy !req
692. Una hamburguesa sin grasa
y Coca-Cola light.
Copy !req
693. Te sirvo yo.
Copy !req
694. Toma.
Copy !req
695. - Ha sido rápido.
- Y recién hecho.
Copy !req
696. Gracias. Vuelve.
Copy !req
697. Espabilad que quiero mi hamburguesa.
Copy !req
698. ¿Sabes qué? Cómete el mío.
Copy !req
699. Creo que no me va a gustar.
¿Verdad?
Copy !req
700. Gracias, folla-pepinillos.
Copy !req
701. - El folla-pepinillos nos da comida.
- No como comida basura.
Copy !req
702. No es buena.
Copy !req
703. Pero cuando me dijeron
que trabajabais aquí,
Copy !req
704. tenía que venir a verlo.
Copy !req
705. Está bien tener tiempo libre.
Copy !req
706. Y está bien saber
que hay cosas que nunca cambian.
Copy !req
707. Cuidaros, dependientes.
Copy !req
708. Os he dado.
Copy !req
709. - A la mierda. Déjame el coche.
- Estás trabajando.
Copy !req
710. Tengo que salir un rato.
Déjame el coche.
Copy !req
711. Dile a Becky que volvemos enseguida.
Copy !req
712. ¿Adónde vamos?
Copy !req
713. Esto sabe a meado y a moscas, ¿no?
Copy !req
714. - ¿Seguro que quieres?
- Sí, me sentará bien.
Copy !req
715. No lo entiendo.
Copy !req
716. Tienes carné. Puedes llevar
un coche de adulto.
Copy !req
717. Pero cuando vas en cart
te sientes mejor.
Copy !req
718. Me ayuda a centrarme, ¿vale?
Copy !req
719. Como pelártela en el trabajo
te centra a ti.
Copy !req
720. Sólo lo hice una vez
y no era para centrarme.
Copy !req
721. No, era para correrte.
No sé a ti, pero a mí me centra.
Copy !req
722. ¿Y para qué salimos del trabajo
para despejarte?
Copy !req
723. No quiero pelármela
en el baño del Mooby's.
Copy !req
724. ¿Y si entra un cliente
y al verme se pone cachondo
Copy !req
725. y me encuentro luchando con él
Copy !req
726. que quiere meterse
mi polla en la boca?
Copy !req
727. Es lo más probable.
Copy !req
728. Lo que ha dicho Lance
tiene que haberte cabreado mucho.
Copy !req
729. Que le den. Es gilipollas.
Siempre lo ha sido.
Copy !req
730. Ahora me sabe mal
que me haya afectado.
Copy !req
731. Pero he sacado una vuelta en cart.
Copy !req
732. ¿Por qué van bien los carts?
Copy !req
733. No sé. Me recuerdan
una época mejor de mi vida.
Copy !req
734. ¿Cómo cuándo?
Copy !req
735. Cuando éramos jóvenes
y teníamos el mundo por delante.
Copy !req
736. - No somos tan viejos.
- Ya.
Copy !req
737. Pero a veces creo
que el mundo nos dejó atrás
Copy !req
738. hace mucho tiempo.
Copy !req
739. Puedes hacer algo contra eso.
Copy !req
740. Ya te he dicho que no me la pelo
en el trabajo.
Copy !req
741. No. Digo que puedes dejar
el Mooby's.
Copy !req
742. Cambiar tú situación.
Copy !req
743. ¿Para qué?
Copy !req
744. ¿Y a ti qué te importa?
Si te largas.
Copy !req
745. Gracias. Gracias. ¡Venga!
Copy !req
746. Lo siento.
Copy !req
747. - ¿Querían un número 2?
- Sí, tamaño Bovino.
Copy !req
748. Son 13,48. Ponme dos Surlies
y un Paisano.
Copy !req
749. - Voy. Cómo van las patatas?
- No tienen buena pinta.
Copy !req
750. ¡Hostia! ¡Aparta de la freidora
o nos quemarás vivos!
Copy !req
751. No es culpa mía que te largues.
Copy !req
752. ¿Era mucho pedir
que hicieras patatas?
Copy !req
753. Lo hace la máquina.
¿Tiene que transformarse
Copy !req
754. en un robot gigante para que
te la tomes en serio? ¡Lárgate!
Copy !req
755. ¿Podéis hacer las patatas?
Copy !req
756. - No tengo todo el día.
- Lo siento, señora.
Copy !req
757. Tendrían que contratar
mexicanos. Van...
Copy !req
758. - No se entretienen.
- Uno me quitó el trabajo.
Copy !req
759. El cabrón monta un tejado
en medio minuto.
Copy !req
760. - ¿Dónde estabais?
- No quieras saberlo.
Copy !req
761. Es tu último día,
pero mientras trabajes,
Copy !req
762. ¿puedes hacer
como si te importara?
Copy !req
763. No es culpa suya.
Un manchabraguetas del instituto
Copy !req
764. ha venido a llamarnos fracasados
Copy !req
765. y he tenido que salir a despejarme,
si quieres saberlo.
Copy !req
766. ¿Ha dicho "manchabraguetas"?
¿Qué coño es un manchabraguetas?
Copy !req
767. No sé. Cosas de blancos.
Copy !req
768. Los blancos hacen lo que quieren
con las blancas.
Copy !req
769. ¿Quieres que sea un manchabraguetas?
Copy !req
770. ¿Sabes cuántas veces viene gente
de mi cole?
Copy !req
771. He tenido que servirle a un tío
al que se la había chupado.
Copy !req
772. Yo también le he servido
a tu hermano.
Copy !req
773. No me creo que
el listillo más listillo
Copy !req
774. se cabree por un cabrón
que viene a joder con el trabajo.
Copy !req
775. Que le den, ¿vale?
Copy !req
776. Tarde o temprano haré algo
y dejaré huella.
Copy !req
777. Hasta entonces, lo que haga
no es perder el tiempo.
Copy !req
778. Es ir hacia adelante.
Copy !req
779. ¿Y si vas a hacer patatas?
Copy !req
780. ¡Ya están!
Copy !req
781. Acuérdate de que estás redimida.
No digas palabrotas.
Copy !req
782. No hay nadie de mi iglesia.
Copy !req
783. Me da igual que miren
el uniforme que llevo,
Copy !req
784. pero me jode que entre
un mierda petulante
Copy !req
785. y nos trate a Dante y a mí
Copy !req
786. como si fuéramos
unos esclavos de mierda.
Copy !req
787. ¡Randal! Lo siento...
Copy !req
788. ¿No habrá dicho lo que me parece?
Copy !req
789. - ¿El qué? ¿Esclavos de mierda?
- ¡Randal!
Copy !req
790. - ¿Qué coño te pasa?
- Devuélvanme el dinero.
Copy !req
791. Claro. Mire, llévese esto
a cuenta de la casa.
Copy !req
792. No como nada que haya hecho
un copito de nieve racista.
Copy !req
793. Yo sí. El racismo no sabe a nada.
Copy !req
794. - ¿Qué racismo? ¿Esclavos?
- Cabronazo...
Copy !req
795. Calma, no vale la pena.
Copy !req
796. Tienes suerte de que no salte
el mostrador y te rompa los dientes.
Copy !req
797. - ¿Por qué?
- Sí, ¿por qué?
Copy !req
798. No nos ha llamado esclavos
a nosotros.
Copy !req
799. No me pegues, lo dijo el juez.
Copy !req
800. - No llegues a las manos.
- Tengan. Su dinero.
Copy !req
801. Llévense la comida, paga la casa.
Lo siento.
Copy !req
802. Voy a escribir al periódico
Copy !req
803. y os van a despedir a todos.
Copy !req
804. Yo me llevo la comida.
Copy !req
805. ¡Mierda!
Copy !req
806. - Putos esclavos de mierda.
- Gracias. Vuelvan.
Copy !req
807. No me dejes aquí.
Copy !req
808. ¿Estás loco?
Copy !req
809. ¿Qué pasa? ¿Desde cuándo es delito
decir "esclavo de mierda"?
Copy !req
810. - No sé. Desde siempre.
- ¿Por qué?
Copy !req
811. Porque es racista con los negros.
Copy !req
812. - No es verdad. "Negrata" sí.
- ¡Randal!
Copy !req
813. ¿Ha llamado negrata al Sr. Dante?
Copy !req
814. ¡Cállate, Elias!
Copy !req
815. No le he llamado negrata.
Copy !req
816. He dicho que "negrata" es racista.
Copy !req
817. - ¡Y "esclavo de mierda"!
- No es verdad.
Copy !req
818. Conguito, betún,
negraco, zumbón,
Copy !req
819. eso son insultos racistas.
"Esclavo de mierda" no.
Copy !req
820. Haré como que
no hemos hablado de esto.
Copy !req
821. Elias, ve a recoger eso.
Copy !req
822. Y tú estás casi en la calle.
Copy !req
823. ¡Sólo me falta esto!
Copy !req
824. ¿Qué haces?
¿Quieres que te despidan?
Copy !req
825. ¿Desde cuándo "esclavo de mierda"
es un insulto?
Copy !req
826. Desde que los racistas
empezaron a decirlo hace siglos.
Copy !req
827. Qué va. Mi abuela siempre
me llamaba esclavo de mierda
Copy !req
828. de pequeño porque hacía
lo que querían los demás.
Copy !req
829. Aunque te lo dijera tu abuela
Copy !req
830. con cariño, sigue siendo
un insulto racista.
Copy !req
831. Es como si te dijera
"nariz de aguilucho".
Copy !req
832. No.
Copy !req
833. Mi abuela siempre respetó
a la comunidad judía.
Copy !req
834. De pequeño me decía
que tratara bien a los judíos
Copy !req
835. o me echarían la maldición
de los usureros.
Copy !req
836. - ¿Qué dices?
- ¿Qué?
Copy !req
837. "Usurero" también es racista.
Copy !req
838. - ¡No!
- Claro que sí.
Copy !req
839. Bueno, no llamaba usureros
a los judíos.
Copy !req
840. Sólo hablaba de la maldición.
Era mono.
Copy !req
841. No era mono. Era racista.
Copy !req
842. No estoy de acuerdo.
Era mayor.
Copy !req
843. Antes hablaban así.
No es que fuera racista.
Copy !req
844. Mi abuela decía que una botella rota
era una navaja negrata.
Copy !req
845. Ahora que lo pienso,
mi abuela era algo racista.
Copy !req
846. - ¿Tú crees?
- Bueno...
Copy !req
847. No creo que "esclavo de mierda"
sea racista.
Copy !req
848. Lo uso para hablar de los pringados,
no de los pringados negros.
Copy !req
849. Si queremos, podemos reivindicar
"esclavo de mierda" y normalizarlo.
Copy !req
850. No se puede normalizar.
El motivo para decirlo,
Copy !req
851. la razón de que exista
es despreciara una raza.
Copy !req
852. Y aunque pudiera normalizarse,
tú no podrías, porque no eres negro.
Copy !req
853. Fíjate. Me dices
que no puedo hacer una cosa
Copy !req
854. por el color de mi piel.
Eres un racista.
Copy !req
855. Lo recuperaré. Ya verás.
Copy !req
856. ¿Qué te pongo,
esclavo renacuajo?
Copy !req
857. No pasa nada, lo estoy normalizando.
Copy !req
858. ¿Te asusta casarte?
Copy !req
859. ¿Estábamos hablando y me he ido
sin darme cuenta?
Copy !req
860. Lo estaba pensando
Copy !req
861. y quizá necesitas un amigo
Copy !req
862. que intente impedirte
que te cases
Copy !req
863. preguntándote si estás listo
para casarte.
Copy !req
864. Así que te pregunto,
¿te asusta casarte?
Copy !req
865. Más o menos.
Copy !req
866. O sea, no me da miedo casarme.
Copy !req
867. Siempre he querido casarme.
Copy !req
868. Pero me da miedo la boda.
Copy !req
869. ¿Por qué?
Copy !req
870. No sé bailar.
Copy !req
871. - Estás de coña.
- Ojalá.
Copy !req
872. Vas a unir tú vida a alguien
Copy !req
873. que no te entiende como tus amigos
Copy !req
874. ¿y te preocupa
el baile del convite?
Copy !req
875. Supongo que al final me entenderá.
Copy !req
876. Cuando llevas casado con alguien
mucho tiempo, al final te entiende.
Copy !req
877. ¿Qué dices? Mis padres
llevan casados 35 años
Copy !req
878. y siguen sin entenderse.
Copy !req
879. Emma es guapa, lista, alegre,
buena persona,
Copy !req
880. y, por algún motivo, me quiere.
Copy !req
881. ¿Qué voy a hacer, pasar
Copy !req
882. porque dudo y estoy nervioso?
Copy !req
883. Además, el baile es la preocupación
más importante
Copy !req
884. ahora porque solo habrá,
Copy !req
885. supuestamente, un baile de boda.
Copy !req
886. ¿No sabes bailar lentas?
Copy !req
887. No. Todo el mundo
sabe bailar lentas.
Copy !req
888. Es la única vez que veré
a toda la familia de Emma.
Copy !req
889. Me gustaría mostrar
un poco de salero en la pista.
Copy !req
890. Para impresionarles y que vean
Copy !req
891. lo que ve Emma en mí,
en vez de pensar que soy
Copy !req
892. un hamburguesero fracasado
que no sabe moverse.
Copy !req
893. - ¿Qué?
- ¿Lo dices en serio?
Copy !req
894. Venga.
Copy !req
895. ¡Eh, desintoxicado!
Copy !req
896. ¡Jay!
Copy !req
897. ¿Señor?
Copy !req
898. ¡Aquí arriba, burro!
Copy !req
899. ¿Qué coño haces ahí?
Si vas a saltar
Copy !req
900. déjame metértela antes.
Déjame descubrirte.
Copy !req
901. ¿Tenéis el radiocasete?
Copy !req
902. Poned algo muy alto.
Copy !req
903. Algo para bailar.
Copy !req
904. ¿Aquí arriba?
Copy !req
905. ¿Va en serio?
¿Me enseñas a bailar aquí arriba?
Copy !req
906. ¿Quieres bailar
delante de los clientes?
Copy !req
907. - ¿Qué clientes?
- Cállate. Ven aquí.
Copy !req
908. Venga, listo para la música.
Copy !req
909. Tienes que sentirla aquí.
Copy !req
910. Ya viene.
Copy !req
911. ¡Algo menos demoníaco, porfa!
Copy !req
912. ¡Gracias!
Copy !req
913. Sí. Vale. Vale.
Copy !req
914. Haz lo que haga yo, ¿vale?
Copy !req
915. Paso adelante.
Copy !req
916. Paso atrás. A la derecha.
Copy !req
917. A la izquierda.
Copy !req
918. A la derecha.
Copy !req
919. Ahora un shimmy.
Copy !req
920. - Lo haces fatal. Siéntate.
- Te lo he dicho.
Copy !req
921. Mírame, ¿vale?
Copy !req
922. Siéntate, chica.
Copy !req
923. Creo que te quiero.
Copy !req
924. ¡No! ¡Levanta, chica!
Copy !req
925. Enséñame lo que sabes hacer.
Copy !req
926. Te quiero, Becky.
Copy !req
927. Estoy embarazada, Dante.
Copy !req
928. - Me lo estoy replanteando.
- ¿Lo de tu sexualidad?
Copy !req
929. Lo de ir a Florida.
Copy !req
930. Ya. ¿Y porqué
te da de repente?
Copy !req
931. Becky está preñada.
Copy !req
932. ¿Sí?
Copy !req
933. ¿No quieres perderte el bautizo?
Copy !req
934. Soy el padre.
Copy !req
935. Qué mierda.
No sé mear en público.
Copy !req
936. Estate muy callado.
Copy !req
937. Tío, no me mires la polla.
Copy !req
938. - ¡Hostia! ¡Mis huevos!
- ¿Le ayudamos?
Copy !req
939. Que le den. ¿Cómo concibes un niño
Copy !req
940. con una que no es tu novia?
Copy !req
941. ¡Mierda! ¡Ha sido al sentarse
en el váter en el que te la cascas!
Copy !req
942. - ¡Lo sabía!
- ¡No!
Copy !req
943. Hicimos el amor hace unas semanas.
Copy !req
944. - ¿Qué? ¿Dónde?
- Aquí. Encima de la mesa.
Copy !req
945. - Esa mesa es mía.
- No sé qué hacer.
Copy !req
946. - ¿Qué dice Beck?
- Que quiere tenerlo.
Copy !req
947. ¿Quiere que dejes a Emma
y te cases con ella?
Copy !req
948. - No.
- ¿Se lo va a decir a Emma?
Copy !req
949. - No.
- Un momento, ¿y qué problema hay?
Copy !req
950. - ¿Tan espeso eres?
- En serio.
Copy !req
951. Si no te toca los huevos, ¿qué pasa?
Copy !req
952. Puedes irte a Florida
a comer perdices.
Copy !req
953. ¿Sabiendo que tengo un hijo?
Copy !req
954. ¿Cómo te lo montas para que
dos tías guapas te quieran?
Copy !req
955. Eres el tío más feo que conozco
Copy !req
956. y siempre se pelean por ti.
Copy !req
957. No se lo digas a nadie.
Copy !req
958. - ¿A quién se lo voy a decir?
- En serio. No solo por mí.
Copy !req
959. Becky no quiere que se sepa.
Copy !req
960. - ¿Por qué me lo has dicho?
- Mira,
Copy !req
961. me la has pegado muchas veces,
pero esto es importante. ¡Es grave!
Copy !req
962. Prométeme que te callarás.
Copy !req
963. Porque si me jodes esta vez,
te juro
Copy !req
964. que te doy una paliza.
Copy !req
965. - ¿Con qué ejército?
- Lo digo en serio.
Copy !req
966. - Y yo. ¿Con qué ejército?
- ¡Prométemelo!
Copy !req
967. Vale, quítate de encima, tío.
Copy !req
968. ¿Qué coño...?
Copy !req
969. - ¿Podemos hablar un momento?
- Claro. Estábamos...
Copy !req
970. Que tu primer hijo sea varón.
Copy !req
971. ¡Becky! ¡Randal!
Copy !req
972. Me ha presionado.
Se me ha escapado.
Copy !req
973. ¡Mierda!
Copy !req
974. - ¡Me has pegado!
- ¡Me has esquivado!
Copy !req
975. - ¡Porque me pegabas!
- ¡Joder!
Copy !req
976. - ¿Dónde está Becky?
- Acaba de irse.
Copy !req
977. Necesito ayuda. No sé envolver
y Randal se ha comido los pepinillos.
Copy !req
978. - Puto chivato.
- Lo siento, Randal.
Copy !req
979. ¡Becky!
Copy !req
980. Habrá ido a hacerse otra prueba
para asegurarse.
Copy !req
981. ¿Cómo puede empeorar el día?
Copy !req
982. ¿Qué haces, tío? ¡Síguela!
Copy !req
983. - ¿Tú crees?
- Claro que sí.
Copy !req
984. Hay que arreglarlo.
Síguela y habláis una hora
Copy !req
985. - y luego vuelves.
- ¿Una hora?
Copy !req
986. Si estás más tiempo,
corres el riesgo
Copy !req
987. de cagarla otra vez.
Síguela, habláis una hora
Copy !req
988. y vuelves a cerrar.
Copy !req
989. - ¿No puedes cerrar solo?
- Vas a ser padre.
Copy !req
990. Tienes que ser responsable.
Vuelve en una hora. Venga.
Copy !req
991. Hola.
Supongo que vas con Kelly.
Copy !req
992. Exacto. ¿Eres Randal?
Copy !req
993. Sí. ¿Cuánto tardarás
en montarlo todo?
Copy !req
994. Tengo que montar el equipo,
colgar las cortinas y los focos.
Copy !req
995. Traigo humo para crear ambiente.
Copy !req
996. Ve empezando. Tenemos una hora
Copy !req
997. antes de que llegue el homenajeado.
Copy !req
998. ¿Puedo conocer a Kelly
antes del show?
Copy !req
999. No. Prefiere la intimidad
antes de actuar.
Copy !req
1000. Luego, si quieres, por otros 500
Copy !req
1001. puedes follar con Kelly.
Copy !req
1002. - ¿En serio? Qué bien.
- Sí.
Copy !req
1003. ¿Dónde lo hacemos?
Copy !req
1004. Dentro del restaurante.
Copy !req
1005. Estás de coña.
Copy !req
1006. ¿No hay bastante sitio?
Copy !req
1007. Hay mucho sitio.
Pero es raro, ¿no?
Copy !req
1008. ¿Raro? El zoofílico eres tú.
Copy !req
1009. Eh, cabrón.
Copy !req
1010. Lo llamamos
"erotismo entre especies".
Copy !req
1011. Fascinante.
Copy !req
1012. No. Otra vez no.
Copy !req
1013. Sí, hay un incendio en el Mooby's
de Leonardo.
Copy !req
1014. ¿Qué coño pasa?
Copy !req
1015. Es tu fiesta de despedida.
Copy !req
1016. Vamos a emborracharnos y a follar.
Copy !req
1017. - ¿Elias está colocado?
- Sí.
Copy !req
1018. ¿No es genial? El tío se ha fumado
dos petas con un montón de maría.
Copy !req
1019. ¡Que le den a los trolls!
¡Grita si te gusta la almeja!
Copy !req
1020. ¡Nos encanta la almeja!
Copy !req
1021. Hoy, antes de que me dejes,
veremos algo
Copy !req
1022. de lo que hemos hablado
desde que vimos Despedida de Soltero
Copy !req
1023. en casa de tus padres a los doce.
Copy !req
1024. ¿Qué dices?
Copy !req
1025. - Te voy a echar de menos.
- Yo también, pero...
Copy !req
1026. - Esto es demasiado.
- ¿Sí? Espera y verás.
Copy !req
1027. ¡Empieza el show!
Copy !req
1028. Damas y caballeros, y tú, Elias,
Copy !req
1029. directo del paraíso del libertinaje,
Copy !req
1030. Tijuana, México...
Copy !req
1031. - Dios mío, no.
- Dios mío, sí.
Copy !req
1032. Prepárense para la zoofilia salvaje...
Copy !req
1033. Erotismo entre especies, imbécil.
Copy !req
1034. El mejor erotismo entre especies.
Copy !req
1035. Desde Tijuana os traigo
Copy !req
1036. a Kelly y el Semental Sexy.
Copy !req
1037. Tranquilo, ahora sale la tía.
Copy !req
1038. Enseguida sale la tía.
Copy !req
1039. Enseguida.
Copy !req
1040. Ese tío no se corta con el burro.
Copy !req
1041. - ¿Randal?
- ¿Dónde está la tía?
Copy !req
1042. ¡Tú, Freddie Mercury!
¿Y Kelly?
Copy !req
1043. Aquí.
Copy !req
1044. - Creía que era el Semental Sexy.
- El Semental Sexy soy yo.
Copy !req
1045. ¡Pero el asno es macho!
Copy !req
1046. Kelly también es nombre de tío.
Copy !req
1047. Debido a un error terminológico
Copy !req
1048. no va a haber tía.
Copy !req
1049. ¿Y quién se la mamá al asno?
Copy !req
1050. Se me ha puesto muy dura.
Copy !req
1051. ¡Dios mío!
Copy !req
1052. - ¿Dónde estabas?
- ¿Qué coño pasa aquí?
Copy !req
1053. Erotismo entre especies.
¿Estás bien?
Copy !req
1054. Me da asco y me repugna
Copy !req
1055. y no puedo dejar de mirar.
Copy !req
1056. ¡Qué grande!
Copy !req
1057. - Tenemos que hablar.
- ¿Has visto qué pedazo de tranca?
Copy !req
1058. Te quiero
Copy !req
1059. y creo que tú también me quieres.
Copy !req
1060. Claro. O sea, somos amigos.
Copy !req
1061. Creo que me quieres como algo más.
Copy !req
1062. No pasa nada. Dilo.
Copy !req
1063. Pero no creo en enamorarse.
Copy !req
1064. Me parece que sí.
Copy !req
1065. ¿En serio quieres hacerlo ahora?
Copy !req
1066. - Bueno, el espectáculo se ha acabado.
- No me creo nada.
Copy !req
1067. Si se la casca, yo también.
Copy !req
1068. No creo que se la vaya a cascar.
Copy !req
1069. Tíos, os lo vais a perder.
Copy !req
1070. ¡Va encularlo! ¡Con el salchichón!
Copy !req
1071. Espera un momento.
Copy !req
1072. Espero que el asno no tenga
un troll en el culo.
Copy !req
1073. Vale, sí.
Copy !req
1074. ¿Sí qué?
Copy !req
1075. Que te quiero.
Copy !req
1076. ¿Qué pervertido se calienta
viendo a un tío tirarse a un burro?
Copy !req
1077. Lo siento, Jesús.
Copy !req
1078. ¿Dante?
Copy !req
1079. ¿Qué pasa?
Copy !req
1080. ¡Pastel!
Copy !req
1081. Estaba fuera meando
cuando me he enterado. Felicidades.
Copy !req
1082. Vas a tener un niño, ¿no?
Copy !req
1083. No, ¿quién te lo ha dicho?
Copy !req
1084. Un capullo.
Copy !req
1085. Lo siento.
Copy !req
1086. ¡Cabronazo!
Copy !req
1087. ¡Dale a ese picha brava con esto!
Copy !req
1088. ¿Quieres que quedemos?
Copy !req
1089. Emma, no sé qué decir.
Copy !req
1090. ¡Todo para ti, guarra!
Copy !req
1091. ¡Emma!
Copy !req
1092. Oh, no.
Copy !req
1093. Mierda, otra vez no.
Tengo que acabar.
Copy !req
1094. Ha llegado la poli, llevo mierda
y estoy con la condicional.
Copy !req
1095. ¿Qué coño pasa?
Copy !req
1096. ¿Esclavo de mierda?
Copy !req
1097. No, no pasa nada.
Lo estoy normalizando.
Copy !req
1098. ¡Me gusta la almeja y la cerveza!
Copy !req
1099. Barrio de Leonardo.
Copy !req
1100. No he venido a llamar a los justos
sino a los pecadores a arrepentirse.
Copy !req
1101. ¿Qué haría Jesús?
Copy !req
1102. Esto me suena.
Copy !req
1103. El diseño de las celdas
no ha cambiado en siglos.
Copy !req
1104. Podrían poner
barrotes de láser o algo.
Copy !req
1105. O hacer una jaula
de plástico duro
Copy !req
1106. como la de Magneto en X-Men 2.
Copy !req
1107. Venga, seamos realistas, ¿vale?
Copy !req
1108. ¿Sabes qué sería buena idea?
Copy !req
1109. Carbonita.
Copy !req
1110. ¿Qué te parece, Dante?
Copy !req
1111. Que te quiero matar.
Copy !req
1112. - ¡Déjame!
- ¡Mira, pelea en la jaula!
Copy !req
1113. - Me has destrozado la vida.
- Ya estaba destrozada.
Copy !req
1114. - ¡Joder!
- ¿En qué estabas pensando?
Copy !req
1115. - ¿Un espectáculo con burro?
- Era tu regalo de despedida.
Copy !req
1116. Claro. Pero no sabía
que me iba a la cárcel.
Copy !req
1117. ¡Eh, tíos!
Copy !req
1118. No te pueden encarcelar
por ver erotismo entre especies.
Copy !req
1119. Os soltarán. Como mucho,
una multa por maltrato a los animales
Copy !req
1120. y miradas de asco de los carcas
Copy !req
1121. que no valoran
la exploración sexual.
Copy !req
1122. Echo de menos al asno.
Copy !req
1123. Eres increíble.
Por fin me centro.
Copy !req
1124. Estoy a punto de largarme
y empezara vivir
Copy !req
1125. y tú consigues cargártelo todo
Copy !req
1126. y convertirme en preso.
Copy !req
1127. Es culpa mía que tu vida
sea una mierda.
Copy !req
1128. Soy el prometido que se tira
a la jefe.
Copy !req
1129. ¿Te has tirado al propietario?
Copy !req
1130. - ¿Qué?
- ¿Te quieres callar?
Copy !req
1131. Eres el caos en persona.
Copy !req
1132. Toda la vida me has dado
problemas y me has desanimado.
Copy !req
1133. ¿Te desanimo yo, no?
Copy !req
1134. Hace 10 años, en el funeral
de Julie Dwyer,
Copy !req
1135. "Tengo que decidir
dónde voy a poner el huevo".
Copy !req
1136. Eso lo dijiste tú, no yo.
Copy !req
1137. Empiezas con que tienes
que poner rumbo en tu vida,
Copy !req
1138. y trabajas en la tienda
hasta que se quema.
Copy !req
1139. - Fui a clases en Brookdale.
- Y lo dejaste.
Copy !req
1140. - Porque tú no ibas.
- Era para pasar el tiempo.
Copy !req
1141. Un semestre hicimos criminología,
joder.
Copy !req
1142. ¿Qué queríamos ser, Batman?
Copy !req
1143. Por lo menos hacíamos algo,
en vez de malgastar la vida
Copy !req
1144. en una puta tienda.
Copy !req
1145. ¿Sabes qué?
Cárgate el Quick Stop,
Copy !req
1146. pero lo echo de menos.
Me gustaba trabajar allí.
Copy !req
1147. Esa época me parece
la mejor de mi vida.
Copy !req
1148. Ahora veo que estás loco.
Copy !req
1149. ¿Por qué? ¿Por qué me gustaba
lo que hacía? Veía pelis,
Copy !req
1150. follaba con imbéciles
y pasaba el día con mi amigo.
Copy !req
1151. ¿Hay mejor manera
de ganarse la vida?
Copy !req
1152. No es lo que hace todo el mundo,
pero estaba muy bien.
Copy !req
1153. Así eres tú.
Copy !req
1154. La ley del mínimo esfuerzo.
Copy !req
1155. Estoy harto, Randal.
Ya no estoy en el instituto.
Copy !req
1156. Ni siquiera tengo veinte años.
Copy !req
1157. No quiero reírme de los clientes
y comer gratis.
Copy !req
1158. Eso es lo que quieres tú.
Eso has querido siempre.
Copy !req
1159. Si es lo que quieres, perfecto.
Copy !req
1160. Pero no me salpiques
con tu mierda.
Copy !req
1161. Arreglaré las cosas con Emma
Copy !req
1162. y empezaré mi vida
sin Randal Graves.
Copy !req
1163. Intentaré olvidar que los últimos
33 años han existido.
Copy !req
1164. ¿Así consideras el tiempo
que hemos pasado juntos?
Copy !req
1165. Qué raro.
Copy !req
1166. Creía que eras el único
con el que podía contar.
Copy !req
1167. El único que moriría por mí,
Copy !req
1168. porque creía que sentías
lo mismo que yo.
Copy !req
1169. Y de repente dices:
"Me largo. Adiós".
Copy !req
1170. ¿Sabes lo que ha sido para mí?
Copy !req
1171. Se me presenta un futuro de mierda
porque tú no vas a estar.
Copy !req
1172. Ni quiera me dejas por una vida
que tenga sentido.
Copy !req
1173. Es una vida vacía que crees
que debes vivir
Copy !req
1174. porque te haces mayor
Copy !req
1175. y es lo que quiere
todo el mundo.
Copy !req
1176. Eres un carca, tío.
Copy !req
1177. Vale.
Copy !req
1178. El próximo amigo al que hundas
Copy !req
1179. puede ser un espíritu libre.
¿Qué te parece?
Copy !req
1180. ¿A mi edad voy a hacer amigos?
Copy !req
1181. Joder,
Copy !req
1182. ¿quién se va a hacer amigo mío?
Copy !req
1183. Odio a todo el mundo y
todo me parece idiota,
Copy !req
1184. pero tú lo contrarrestabas.
Copy !req
1185. Eras el ying de mi yang.
Copy !req
1186. ¿Qué voy a hacer con mi vida?
Copy !req
1187. O sea, joder,
Copy !req
1188. ojalá me hubieras dicho
al principio
Copy !req
1189. que un día pasarías de la amistad.
Copy !req
1190. De haber sabido que te rajarías
al cabo de unos años
Copy !req
1191. no me habría molestado contigo.
Copy !req
1192. ¿Por qué no folláis
y zanjáis el tema de una vez?
Copy !req
1193. Maricones.
Copy !req
1194. ¿Por qué no dices algo útil
para variar?
Copy !req
1195. ¿A qué esperas?
Te toca a ti, tío.
Copy !req
1196. No se me ocurre nada.
Copy !req
1197. ¡Coño, tío!
¿De qué sirves, mierda de colega?
Copy !req
1198. ¿Sabes qué? Eso duele.
Copy !req
1199. ¿Tú qué aportas a la situación?
Copy !req
1200. Sólo tienes una respuesta:
"Coño, tío".
Copy !req
1201. Pues este te debe encantar,
Copy !req
1202. porque es un coñazo
como no los hay.
Copy !req
1203. El tío que vive
como todos los demás.
Copy !req
1204. "Me voy a Florida a casarme
porque es lo que esperan de mí. "
Copy !req
1205. Y lo peor es que ni siquiera
está loco
Copy !req
1206. por la tía o por Florida.
Copy !req
1207. A parte de que tiene
una tía perfecta
Copy !req
1208. aquí en Nueva Jersey
que lo vuelve loco
Copy !req
1209. y hasta la puta Anna Frank
vería que ella le quiere.
Copy !req
1210. ¡A saber porqué!
Copy !req
1211. Y le gusta lo que eres.
Copy !req
1212. No quiere meterte en una caja
en la que no encajarás nunca.
Copy !req
1213. Por no decir que está preñada
del feo de tu hijo.
Copy !req
1214. Si tuvieras dos dedos de frente
Copy !req
1215. dejarías de seguir al rebaño
Copy !req
1216. y vivirías de forma coherente
contigo mismo, ¡imbécil!
Copy !req
1217. ¿Ah, sí? ¿Cómo?
Copy !req
1218. Tú que controlas tanto tu vida,
Copy !req
1219. dime qué harías en mi situación.
Copy !req
1220. O lo que harías en tu situación.
Copy !req
1221. Ponte a juzgarte a ti mismo
Copy !req
1222. y dime cómo solucionarías
tus problemas.
Copy !req
1223. ¿Qué haría el gran Randal
Copy !req
1224. si dominara su vida
como me exige a mí?
Copy !req
1225. Compraría el Quick Stop
y lo abriría.
Copy !req
1226. ¡Eso haría!
¡Eso tendríamos que hacer!
Copy !req
1227. Sí, claro.
Copy !req
1228. ¿Quiénes somos, Lance Dowds?
Copy !req
1229. ¿Sabes lo que costaría?
Unos 50.000, por lo menos.
Copy !req
1230. Y no tenemos tanto dinero.
Copy !req
1231. Nosotros sí.
Copy !req
1232. Es verdad.
Copy !req
1233. ¿Nos dejaríais pasta
para abrir la tienda?
Copy !req
1234. Claro, con dos condiciones.
Copy !req
1235. podemos estar fuera
siempre que queramos
Copy !req
1236. y no llamáis a la pasma.
Copy !req
1237. Y dos: os hacéis una mamada
Copy !req
1238. y nosotros miramos.
Copy !req
1239. Luego un "de culo a boca".
Copy !req
1240. Vale. Sólo la primera.
Copy !req
1241. - ¿En serio?
- ¿Es que no hablo claro? Sí, en serio.
Copy !req
1242. ¿Qué te parece?
Copy !req
1243. Casi me cuesta admitirlo,
Copy !req
1244. pero es lógico.
Copy !req
1245. Por eso pasamos
tanto tiempo en la tienda
Copy !req
1246. y la universidad y tal
no tenía sentido para nosotros.
Copy !req
1247. O sea, piénsalo.
Copy !req
1248. Tú y yo con negocio propio,
en vez de trabajar para un cabrón.
Copy !req
1249. Estaría muy bien, ¿no?
Copy !req
1250. Sí, estaría bien.
Copy !req
1251. Pero no sé. Estaba muy cerca
de empezar otra vida.
Copy !req
1252. Joder.
Copy !req
1253. Voy a tener que hacerlo, ¿no?
Copy !req
1254. Tapaos las orejas un momento, porfa.
Copy !req
1255. Eres mi mejor amigo
Copy !req
1256. y te quiero.
Copy !req
1257. De forma totalmente heterosexual.
Copy !req
1258. Sí, claro.
Copy !req
1259. Por favor, no me dejes.
Copy !req
1260. Son 5,79.
Copy !req
1261. Ya me has enseñado a bailar.
Copy !req
1262. O sea, sé que no crees en el amor.
Copy !req
1263. ¿Eso es que sí?
Copy !req
1264. ¿Por qué has tardado tanto?
Copy !req
1265. "Un anillo para gobernarlos a todos".
Copy !req
1266. Gracias.
Copy !req
1267. Un paquete de tabaco.
Copy !req
1268. - ¿Sabes qué?
- ¿Qué?
Copy !req
1269. Hoy no te tocaba venir.
Copy !req
1270. - ¿Lo notas?
- ¿El qué?
Copy !req
1271. Es el primer día
del resto de nuestra vida.
Copy !req
1272. Mierda. Tengo que acabar.
Copy !req