1. CIUDADANO KANE
Copy !req
2. PROHIBIDO EL PASO
Copy !req
3. Rosebud.
Copy !req
4. Noticias en Marcha.
Copy !req
5. NOTICIAS EN MARCHA
Copy !req
6. TERRATENIENTE DE XANADU
Copy !req
7. "Kubla Khan hizo de Xanadu un
fastuoso decreto de cúpula del placer"
Copy !req
8. Legendaria fue Xanadu...
Copy !req
9. a la que Kubla Khan nombró
su majestuosa cúpula del placer.
Copy !req
10. Hoy casi tan legendaria
como la Xanadu de Florida...
Copy !req
11. el territorio privado del placer
más grande del mundo.
Copy !req
12. Aquí, en los desiertos de la Costa
del Golfo, una montaña privada...
Copy !req
13. fue encargada y edificada
exitosamente.
Copy !req
14. Cien mil árboles,
veinte mil toneladas de mármol...
Copy !req
15. son los elementos
de la montaña de Xanadu.
Copy !req
16. Contenidos del Palacio de Xanadu...
Copy !req
17. Pinturas, retratos, estatuas...
Copy !req
18. una diversidad de piedras
de otros palacios.
Copy !req
19. Una colección de todo.
Copy !req
20. Tan grande que no ha podido jamás
ser catalogada o valorada.
Copy !req
21. Suficiente para 10 museos,
patrimonio del mundo.
Copy !req
22. El ganado de Xanadu...
Copy !req
23. las aves del cielo,
los peces del mar...
Copy !req
24. las fieras del campo y de la selva...
Copy !req
25. dos de cada uno, los mayores
zoológicos privados del mundo desde Noé.
Copy !req
26. Tal como los faraones...
Copy !req
27. el terrateniente de Xanadu destina
muchas piedras para marcar su tumba.
Copy !req
28. Desde las pirámides...
Copy !req
29. Xanadu ha sido
el más costoso monumento...
Copy !req
30. que un hombre
haya construido para sí.
Copy !req
31. La semana pasada fue celebrado en Xanadu
el mayor y más extraño funeral de 1941.
Copy !req
32. La semana pasada aquí en Xanadu...
Copy !req
33. fue sepultado
el terrateniente de Xanadu.
Copy !req
34. Una poderosa figura de nuestro siglo...
Copy !req
35. el Kubla Khan de Norteamérica...
Copy !req
36. Charles Foster Kane.
Copy !req
37. Inquirer DE NUEVA YORK
MUERE CHARLES FOSTER KANE
Copy !req
38. Para los 44 millones de compradores
de diarios de los EE. UU...
Copy !req
39. más importantes que los nombres
en sus titulares...
Copy !req
40. fue Kane el mayor de los magnates.
Copy !req
41. Sus humildes inicios en este edificio
destartalado, un periódico disuelto.
Copy !req
42. El imperio de Kane, en su esplendor...
Copy !req
43. mantuvo bajo su dominio a 37 diarios,
a dos sindicatos...
Copy !req
44. a una cadena radial,
un imperio sobre un imperio.
Copy !req
45. Las primeras tiendas de comestibles,
las fábricas de papel...
Copy !req
46. edificios de apartamentos, fábricas,
bosques, trasatlánticos.
Copy !req
47. Imperio durante el cual
fluyó por 50 años...
Copy !req
48. en interminable torrente...
Copy !req
49. la abundancia de la tercera
mina de oro más rica de la tierra.
Copy !req
50. Célebre en la leyenda americana
es el origen de la fortuna de Kane.
Copy !req
51. Cómo, en 1868, a Mary Kane, dueña
de una pensión, un huésped habitual...
Copy !req
52. le dejó la supuesta escritura
sin valor de un pozo abandonado...
Copy !req
53. La Veta del Colorado.
Copy !req
54. Cincuenta y seis años después,
ante una averiguación del Congreso...
Copy !req
55. Walter P. Thatcher,
patriarca de Wall Street...
Copy !req
56. por años objetivo principal de los
ataques de los periódicos de Kane...
Copy !req
57. recuerda un viaje que hizo de joven.
Copy !req
58. Mi firma había sido designada
fideicomisaria por la Sra. Kane...
Copy !req
59. de la gran fortuna que acababa
de obtener.
Copy !req
60. Fue su deseo que yo me hiciera cargo
del joven Charles Foster Kane.
Copy !req
61. Jefe, ¿es cierto que en aquella
oportunidad Charles Foster Kane...
Copy !req
62. lo atacó personalmente, tras pegarle
en el estómago con un trineo?
Copy !req
63. Le leeré al comité
una declaración preparada...
Copy !req
64. que he traído conmigo, tras lo cual
me negaré a responder preguntas.
Copy !req
65. El Sr. Charles Foster Kane,
en cada una de sus creencias sociales...
Copy !req
66. y por la forma temeraria
en que ha atacado repetidamente...
Copy !req
67. las tradiciones norteamericanas
de propiedad...
Copy !req
68. iniciativa y oportunidad
para mejorar...
Copy !req
69. no es, de hecho,
más que un comunista.
Copy !req
70. Ese mismo mes, en la Union Square.
Copy !req
71. Las palabras "Charles Foster Kane"...
Copy !req
72. constituían una amenaza
para todo obrero de este país.
Copy !req
73. Hoy en día, él es lo que siempre ha sido
y será: un fascista.
Copy !req
74. Y aún más...
Copy !req
75. "Sólo soy,
he sido y seré un norteamericano."
Copy !req
76. De 1895 a 1941
Copy !req
77. Durante todos estos años,
ocultó mucho de lo que era.
Copy !req
78. Kane instó a la entrada
de su país en una guerra...
Copy !req
79. y se opuso a que participara en otra.
Copy !req
80. Ganó por lo menos unas elecciones
para un Presidente de los EE. UU.
Copy !req
81. Habló en nombre de millones
de norteamericanos.
Copy !req
82. Fue odiado por muchos otros.
Copy !req
83. Durante 40 años no se publicó
en la prensa de Kane...
Copy !req
84. ningún tema público sobre el que
los diarios de Kane no se pronunciaran.
Copy !req
85. Ninguna figura pública a quien el mismo
Kane no hubiese apoyado o denunciado.
Copy !req
86. Con frecuencia, apoyaba.
Luego denunciaba.
Copy !req
87. Muy pocas vidas privadas
llegaron a ser tan públicas.
Copy !req
88. Dos veces casado, dos veces divorciado.
Copy !req
89. Primero desposó a Emily Norton...
Copy !req
90. la sobrina del presidente,
quien lo abandonó en 1916.
Copy !req
91. Emily murió en 1918, junto con su hijo,
en un accidente automovilístico.
Copy !req
92. Dieciséis años después
de su primer matrimonio...
Copy !req
93. y a dos semanas
de su primer divorcio...
Copy !req
94. Kane se casó con la cantante...
Copy !req
95. Susan Alexander, en la Municipalidad
de Trenton, Nueva Jersey.
Copy !req
96. Kane mandó a construir el Teatro
de Opera Municipal de Chicago...
Copy !req
97. para su segunda esposa,
quien fuera cantante de ópera.
Copy !req
98. Costo de la obra:
tres millones de dólares.
Copy !req
99. Concebida para Susan Alexander Kane...
Copy !req
100. la aún inconclusa Xanadu solo
había sido construida hasta la mitad...
Copy !req
101. antes de su divorcio.
Copy !req
102. Costo de la obra:
ningún hombre lo puede decir.
Copy !req
103. En política, siempre fue una segundona.
Copy !req
104. Kane fue moldeador
de la opinión colectiva...
Copy !req
105. si bien nunca le fue concedida
función política alguna...
Copy !req
106. por los votantes de su país.
Copy !req
107. Pero los diarios de Kane fueron
una vez muy enérgicos...
Copy !req
108. y pareció que una vez
casi alcanza el premio.
Copy !req
109. En 1916, como candidato independiente
a gobernador...
Copy !req
110. y los mejores elementos del estado
apoyándolo...
Copy !req
111. la Casa Blanca
parecía un peldaño fácil...
Copy !req
112. en una carrera política fulgurante...
Copy !req
113. cuándo, de pronto, a menos
de una semana para las elecciones...
Copy !req
114. fue derrotado.
Copy !req
115. ¡Vergonzoso, ignominioso!
Copy !req
116. Derrota que retrasó por 20 años
la causa de la reforma en los EE. UU...
Copy !req
117. y que canceló para siempre las
aspiraciones políticas de Charles Kane.
Copy !req
118. FABRICA CERRADA
PROHIBIDO PASAR
Copy !req
119. Luego,
el primer año de la Gran Depresión...
Copy !req
120. uno de los periódicos de Kane cerró.
Copy !req
121. Para Kane, todo se vino abajo
en escasos cuatro años.
Copy !req
122. Once periódicos de Kane se fusionaron,
muchos fueron vendidos o desechados.
Copy !req
123. Sin embargo, los EE. UU. leen aún
los diarios de Kane...
Copy !req
124. y, por sí mismo,
Kane fue siempre noticia.
Copy !req
125. ¿Es eso cierto?
Copy !req
126. No crea en todo
lo que escucha en la radio.
Copy !req
127. - Lea el Inquirer.
- ¿Y el mundo de los negocios en Europa?
Copy !req
128. ¿Qué cómo encontré las condiciones
empresariales en Europa, Sr. Bones?
Copy !req
129. No las encontré.
Copy !req
130. ¿Le complace haber regresado?
Copy !req
131. Siempre me complace regresar.
Soy norteamericano.
Copy !req
132. Siempre he sido un norteamericano.
¿Algo más?
Copy !req
133. Cuando yo era periodista,
les preguntábamos más rápidamente.
Copy !req
134. ¿Qué piensa de las probabilidades
de guerra en Europa?
Copy !req
135. Conversé con los dirigentes a cargo de
Inglaterra, Francia, Alemania e Italia.
Copy !req
136. Son demasiado inteligentes
como para hacer algo...
Copy !req
137. que significaría
el fin de la civilización.
Copy !req
138. Se lo aseguro: no habrá guerra.
Copy !req
139. Kane ayudó a cambiar el mundo...
Copy !req
140. pero el mundo de Kane
es ahora historia...
Copy !req
141. y, por sí mismo, el gran reportero
amarillista alcanzó la historia...
Copy !req
142. sobrevivió a su poder de hacerla.
Copy !req
143. Solo en su nunca acabado
y ya deteriorado palacio de placer...
Copy !req
144. distante, rara vez visitado,
nunca fotografiado...
Copy !req
145. un emperador de la prensa escrita que
seguía dirigiendo su imperio fracasado.
Copy !req
146. En vano intentaba influir,
como alguna vez lo hiciera...
Copy !req
147. en el destino de una nación
que había dejado de escucharlo...
Copy !req
148. y de confiar en él.
Copy !req
149. Entonces, la semana pasada, como debe
ocurrirle a todos los hombres...
Copy !req
150. la muerte le llegó a
Charles Foster Kane.
Copy !req
151. Noticias en Marcha.
Copy !req
152. Eso es todo.
Copy !req
153. Quédense allí. Les diré si deseamos
transmitirlas de nuevo.
Copy !req
154. - ¿Qué le parece, Sr. Rawlston?
- ¿Les gusta, muchachos?
Copy !req
155. Setenta años en la vida de un hombre.
Copy !req
156. Demasiados para entrar
en un noticiero.
Copy !req
157. Un buen cortometraje,
pero requiere un punto de vista.
Copy !req
158. Todo lo que vimos en esa pantalla
fue que Charles Kane había muerto.
Copy !req
159. Lo sé, leo los periódicos.
Copy !req
160. No es suficiente informarnos
lo que un hombre hizo...
Copy !req
161. tienes que decirnos quién era.
Copy !req
162. Aguarda un minuto. ¿Cuáles fueron
las últimas palabras de Kane?
Copy !req
163. ¿Las recuerdan, muchachos?
Copy !req
164. ¿Las últimas palabras
que pronunció en la Tierra?
Copy !req
165. Quizás habló de sí mismo
en su lecho de muerte.
Copy !req
166. - O quizás no lo hizo.
- Sólo vimos a un gran norteamericano.
Copy !req
167. ¿En qué se diferenció de Ford,
Hearst o John Doe?
Copy !req
168. Le digo, las palabras de un moribundo—
Copy !req
169. ¿Cuáles fueron? No lees periódicos.
Copy !req
170. Cuando estaba muriendo,
solo pronunció una palabra...
Copy !req
171. "Rosebud".
Copy !req
172. ¿Fue todo lo que dijo? Un tipo duro.
Copy !req
173. Sí, "Rosebud". Sólo una palabra.
Copy !req
174. - ¿Y quién es ella?
- ¿Qué era eso?
Copy !req
175. He aquí un hombre
que pudo ser presidente...
Copy !req
176. y que fue tan amado, odiado
y mencionado...
Copy !req
177. como cualquiera en nuestros tiempos,
pero al morir...
Copy !req
178. tenía en mente algo llamado Rosebud.
Copy !req
179. - ¿Qué significa?
- Un caballo al que apostó una vez.
Copy !req
180. - Y que no ganó.
- ¿Pero cuál era la carrera?
Copy !req
181. Rosebud.
Copy !req
182. Thompson.
Copy !req
183. Retrásala una semana o dos
si es necesario.
Copy !req
184. ¿Crees que justo
después de su muerte—
Copy !req
185. Averigua sobre Rosebud.
Ponte en contacto con alguien...
Copy !req
186. que lo haya conocido bien.
Copy !req
187. El director de su...
Copy !req
188. Bernstein. Su segunda esposa,
quien aún está viva.
Copy !req
189. Susan Alexander Kane.
Copy !req
190. Ella dirige un nightclub
en Atlantic City.
Copy !req
191. Velos a todos. Contacta a todo
el que haya trabajado para él...
Copy !req
192. a todo el que lo haya amado
o despreciado.
Copy !req
193. No quiero decir que hay que revisar
el directorio de la ciudad.
Copy !req
194. Comenzaré enseguida.
Copy !req
195. Bueno. Rosebud, vivo o muerto.
Copy !req
196. Probablemente resultará ser
algo muy simple.
Copy !req
197. SALÓN DE ESPECTÁCULOS
SUSAN ALEXANDER KANE
Copy !req
198. DOS VECES CADA NOCHE
Copy !req
199. Señorita Alexander.
Copy !req
200. Este es el Sr. Thompson,
Srta. Alexander.
Copy !req
201. ¿Me traes otro trago, John?
Copy !req
202. Inmediatamente.
¿Desea algo Sr. Thompson?
Copy !req
203. - Un whisky con soda, por favor.
- ¿Quién le dijo que podía sentarse?
Copy !req
204. Pensé que tal vez podríamos hablar.
Copy !req
205. Piénselo de nuevo.
Copy !req
206. ¿Me pueden dejar sola?
Copy !req
207. Yo atiendo mi negocio,
usted atiéndale al suyo.
Copy !req
208. Si tan solo pudiese hablar con usted,
Srta. Alexander. Yo—
Copy !req
209. ¡Fuera de aquí!
Copy !req
210. ¡Fuera!
Copy !req
211. - Discúlpeme.
- ¡Fuera!
Copy !req
212. - Tal vez en otra oportunidad.
- ¡Fuera!
Copy !req
213. Gino.
Copy !req
214. Tráele otro whisky con soda.
Copy !req
215. Ella no hablará con nadie, Sr. Thompson.
Copy !req
216. Está bien.
Copy !req
217. - ¿Otro doble?
- Sí.
Copy !req
218. Aló, con la ciudad de Nueva York.
Copy !req
219. Con el 79970 de Courtland.
Este es el 46827 de Atlantic City. Bien.
Copy !req
220. Ella está...
Copy !req
221. Ya se le pasará.
Copy !req
222. Hasta su muerte,
ella solía hablar del Sr. Kane como...
Copy !req
223. - Hola.
- ... si nada.
Copy !req
224. Es Thompson.
Déjeme hablar con la patrona.
Copy !req
225. ¿Señor Rawlston? Ella no hablará.
Copy !req
226. La segunda Sra. Kane.
Sobre Rosebud o cualquier otra cosa.
Copy !req
227. Llamo desde Atlantic City.
Copy !req
228. Mañana voy a la Biblioteca Thatcher,
en Filadelfia, a revisar su diario.
Copy !req
229. Me están esperando.
Copy !req
230. Luego tengo una reunión con Bernstein,
su director general en Nueva York.
Copy !req
231. Después regresaré aquí.
Copy !req
232. Hablaré con todo el que esté aún vivo.
Hasta luego.
Copy !req
233. John.
Copy !req
234. Podrías ayudarme.
Copy !req
235. Cuando hablaba del Sr. Kane,
¿alguna vez hizo referencia a Rosebud?
Copy !req
236. ¿"Rosebud"?
Copy !req
237. Gracias, Sr. Thompson, gracias.
Copy !req
238. En realidad, aquel día
en que los periódicos...
Copy !req
239. publicitaron tanto este asunto...
Copy !req
240. le pregunté.
Copy !req
241. Ella nunca había escuchado
nada de Rosebud.
Copy !req
242. Los directores de la Biblioteca Thatcher
Memorial me pidieron que le recordara...
Copy !req
243. las condiciones bajo las cuales
Ud. puede revisar...
Copy !req
244. ciertas partes de las memorias
inéditas del Sr. Thatcher.
Copy !req
245. - Las recuerdo muy bien.
- Sí, Jennings, lo acompañaré.
Copy !req
246. - Sólo quiero una hora—
- Bajo ninguna circunstancia...
Copy !req
247. se deben hacer citas textuales
de este manuscrito. Sígame.
Copy !req
248. Perfectamente. Sólo estoy buscando—
Copy !req
249. Jennings.
Copy !req
250. Gracias, Jennings.
Copy !req
251. Se le pedirá que abandone esta sala
a las 4:30 en punto.
Copy !req
252. Tenemos entendido que se limitará
a los capítulos...
Copy !req
253. del manuscrito del Sr. Thatcher
que hacen referencia al Sr. Kane.
Copy !req
254. Allí radica todo mi interés.
Copy !req
255. Gracias.
Copy !req
256. Páginas 83 a 142.
Copy !req
257. La primera vez que vi...
Copy !req
258. al Sr. Kane fue en 1871.
Copy !req
259. CASA DE HUESPEDES
DE LA SRA. KANE
Copy !req
260. Vamos, muchachos.
Copy !req
261. Ten cuidado, Charles.
Copy !req
262. Señora Kane.
Copy !req
263. Dale vuelta a la bufanda en tu cuello,
Charles.
Copy !req
264. Señora Kane,
creo que ya le tenemos que decir.
Copy !req
265. Sí, firmaré estos documentos
ahora mismo, Sr. Thatcher.
Copy !req
266. Ustedes parecen olvidar
que soy el padre del niño.
Copy !req
267. Se hará exactamente
como le dije al Sr. Thatcher.
Copy !req
268. No hay ningún problema con Colorado.
¿Por qué no podemos criar...
Copy !req
269. a nuestro hijo por heredar el dinero?
Copy !req
270. Si quiero, puedo ir a la corte.
Un padre tiene este derecho.
Copy !req
271. Un huésped que no paga
y deja en respaldo acciones sin valor...
Copy !req
272. Esta propiedad es tan mía
como de cualquiera...
Copy !req
273. ahora que se ha revalorado.
Y si Graves hubiese sabido...
Copy !req
274. lo que pasaría, hubiese hecho
los títulos a nuestros nombres.
Copy !req
275. Fueron hechos a nombre
de la Sra. Kane.
Copy !req
276. Nos debía dinero a los dos.
Copy !req
277. "La decisión del
banco al respecto—
Copy !req
278. ¡No! ¿Charles
bajo la tutela de un banco?
Copy !req
279. - Deje de decir tonterías.
- Somos algo incultos...
Copy !req
280. "La decisión del banco
sobre su educación...
Copy !req
281. sobre su lugar de residencia
es inapelable."
Copy !req
282. - La idea del banco como tutor...
- Deja de decir tonterías, Jim.
Copy !req
283. "Asumiremos el manejo absoluto
de La Veta de Colorado"...
Copy !req
284. de la que repito, Sra. Kane,
Ud. es la única dueña.
Copy !req
285. - ¿Dónde debo firmar, Sr. Thatcher?
- Aquí.
Copy !req
286. Mary, te estoy preguntando
por última vez.
Copy !req
287. Pensarías que yo no habría sido
un buen marido o padre—
Copy !req
288. Una suma de $50.000 al año...
Copy !req
289. se les debe pagar a usted
y al Sr. Kane, mientras vivan...
Copy !req
290. y después al sobreviviente.
Copy !req
291. - Esperemos que todo sea para bien.
- Lo es.
Copy !req
292. El porqué no puedo criar a mi
propio hijo escapa de mi comprensión.
Copy !req
293. Prosiga, Sr. Thatcher.
Copy !req
294. Todo lo demás, el capital,
así como todo el dinero ganado...
Copy !req
295. debe ser administrado por el banco y
mantenido en fideicomiso para su hijo...
Copy !req
296. hasta que cumpla 25 años,
momento en el cual...
Copy !req
297. él asumirá el dominio absoluto.
Copy !req
298. ¡Charles!
Copy !req
299. Prosiga, Sr. Thatcher.
Copy !req
300. Son casi las cinco.
¿No cree que debería ir por el niño?
Copy !req
301. Ya preparé su maleta.
Copy !req
302. Hace una semana que la empaqué.
Copy !req
303. Dispuse que un tutor
nos encontrara en Chicago.
Copy !req
304. Lo hubiese traído conmigo, pero...
Copy !req
305. - Charles.
- Mira, mamá.
Copy !req
306. Mejor entra a la casa.
Copy !req
307. - ¡Qué admirable muñeco de nieve!
- Le saqué la pipa de la boca.
Copy !req
308. ¿Lo hiciste tú solo?
Copy !req
309. Quizás le haré
algunos dientes y bigotes.
Copy !req
310. Este es el Sr. Thatcher, Charles.
Copy !req
311. - Hola.
- ¿Cómo estás, Charles?
Copy !req
312. Viene del noreste.
Copy !req
313. - Papá.
- Hola, Charles.
Copy !req
314. Charles.
Copy !req
315. Sí, mami.
Copy !req
316. Esta noche, el Sr. Thatcher te llevará
con él en un viaje.
Copy !req
317. Saldrás en el número 10.
Copy !req
318. Es el tren que tiene luces
en todas partes.
Copy !req
319. ¿Vienes, mamá?
Copy !req
320. No. Tu mamá no irá inmediatamente,
pero ella—
Copy !req
321. ¿Adónde voy?
Copy !req
322. Vas a conocer Chicago, Nueva York
y tal vez Washington. ¿Verdad?
Copy !req
323. Sí, es cierto.
Copy !req
324. Me gustaría ser un niño que
por primera vez hace un viaje como ese.
Copy !req
325. - ¿Por qué no vienes con nosotros, mamá?
- Tenemos que quedarnos aquí.
Copy !req
326. De ahora en adelante,
vivirás con el Sr. Thatcher, Charlie.
Copy !req
327. Serás rico. Tu mamá supone,
bueno, es decir...
Copy !req
328. yo y ella decidimos
que este no es lugar para que crezcas.
Copy !req
329. Algún día,
quizás serás el hombre más rico...
Copy !req
330. - ... y debes tener—
- No estarás solo.
Copy !req
331. Solo, por supuesto que no. Compartiremos
buenos momentos juntos. Sí, señor.
Copy !req
332. Démonos las manos. Ven.
No te asusto, ¿verdad?
Copy !req
333. - ¿Es un trato? Démonos las manos.
- ¿Por qué?
Copy !req
334. - Por poco me haces daño.
- ¡Charlie!
Copy !req
335. Los trineos, para pasear,
no para golpear a la gente.
Copy !req
336. ¡Mamá!
Copy !req
337. - Tienes que irte.
- ¡Jim!
Copy !req
338. Lo siento, Sr. Thatcher.
Copy !req
339. El niño necesita una buena paliza.
Copy !req
340. - ¿Es eso lo que piensa?
- Sí.
Copy !req
341. Es por eso que va a ser criado
lejos de su alcance.
Copy !req
342. Bueno, Charles...
Copy !req
343. - ... Feliz Navidad.
- Feliz Navidad.
Copy !req
344. Y un Feliz Año Nuevo.
Copy !req
345. Para terminar...
Copy !req
346. puedo recordarte tu cumpleaños
número 25, que está ya próximo...
Copy !req
347. y que marcará tu independencia
absoluta de la firma...
Copy !req
348. Thatcher & Compañía, y a la vez
te otorgará la total responsabilidad...
Copy !req
349. de la sexta fortuna
más grande del mundo.
Copy !req
350. ¿Tomaste nota?
Copy !req
351. "La sexta fortuna
más grande del mundo."
Copy !req
352. No creo que te des cuenta
de la importancia del rol que ocuparás.
Copy !req
353. Por lo tanto,
someto a tu consideración...
Copy !req
354. una lista de tus propiedades,
exhaustivamente indexadas.
Copy !req
355. - "Querido Sr. Thatcher."
- Es del Sr. Kane.
Copy !req
356. Sigue.
Copy !req
357. "No estoy interesado
en minas de oro...
Copy !req
358. pozos petroleros, barcos
o bienes raíces."
Copy !req
359. ¿No está interesado?
Copy !req
360. "Me intriga un punto de su lista:
El New York Inquirer.
Copy !req
361. Un pequeño diario que adquirimos
en una medida de ejecución.
Copy !req
362. No lo venda.
Regresaré para hacerme cargo.
Copy !req
363. Creo que será divertido
dirigir un periódico."
Copy !req
364. "Creo que será divertido
dirigir un periódico".
Copy !req
365. EXPUESTA FIDUCIARIA
DE TRACCIÓN
Copy !req
366. "Expuesta Fiduciaria de Tracción."
Copy !req
367. "Fiduciaria de Tracción
se lleva todo el dinero."
Copy !req
368. "Fiduciaria de Tracción aplastada
por el Inquirer."
Copy !req
369. "Terratenientes rechazan demoler
viviendas insalubres."
Copy !req
370. "El Inquirer gana pelea de barriadas."
Copy !req
371. "Wall Street favorece estafa de cobre."
Copy !req
372. "Enjuiciados ladrones de cobre."
Copy !req
373. "Galeones españoles salen
de la Costa de Jersey."
Copy !req
374. ¿Realmente tienes idea
de cómo dirigir un periódico?
Copy !req
375. No sé cómo dirigirlo. Pondré en práctica
todo lo que se me ocurra.
Copy !req
376. No hay la más mínima prueba
sobre esta...
Copy !req
377. - ... Armada en la Costa Jersey.
- Hola, Sr. Bernstein.
Copy !req
378. ¿Puede probar lo contrario?
Copy !req
379. Señor Bernstein,
quisiera presentarle al Sr. Thatcher.
Copy !req
380. - Sr. Leland.
- Hola.
Copy !req
381. El Sr. Thatcher, mi antiguo tutor.
Copy !req
382. No tenemos secretos para nuestros
lectores, y Thatcher es tan devoto.
Copy !req
383. Sabe qué hay de malo en cada ejemplar
del Inquirer desde que estoy a cargo.
Copy !req
384. "Chicas encantadoras en Cuba.
Te enviaría poemas en prosa...
Copy !req
385. sobre los paisajes, pero no sentí
apropiado gastar tu dinero.
Copy !req
386. No hay guerra en Cuba."
"Wheeler." ¿Alguna respuesta?
Copy !req
387. Sí, mi querido Wheeler. Provea los
poemas en prosa, yo proveeré la guerra.
Copy !req
388. - Eso está bien.
- Me gusta. Envíelo inmediatamente.
Copy !req
389. Vengo a hablarle de la campaña
de ustedes.
Copy !req
390. La campaña del Inquirer
contra la Compañía de Tránsito.
Copy !req
391. ¿Sabe de algo que podamos usar
en su contra?
Copy !req
392. ¿Estás aún en la universidad?
Copy !req
393. Fui expulsado de la universidad...
Copy !req
394. de muchas universidades.
¿Recuerdas? Yo sí.
Copy !req
395. Creo que debo recordarte
algo que has olvidado.
Copy !req
396. Eres uno de los principales accionistas
en la Compañía de Tránsito Público.
Copy !req
397. El problema es que no comprendes
que le hablas a dos personas.
Copy !req
398. Como Charles Foster Kane,
quien posee el 82.364 de las acciones...
Copy !req
399. preferenciales del Tránsito Público.
Tengo idea de mis participaciones.
Copy !req
400. Lo compadezco.
Kane es un sinvergüenza...
Copy !req
401. deberían cerrarle el periódico,
formar un comité de boicot.
Copy !req
402. Si puede constituir un comité semejante,
inscríbame una contribución de $1.000.
Copy !req
403. Por otra parte,
soy el editor del Inquirer.
Copy !req
404. Puesto que es mi deber, le confiaré un
pequeño secreto. Para mí es también...
Copy !req
405. un placer ver cómo la gente
trabajadora de esta comunidad...
Copy !req
406. no es robada por una partida
de piratas fanáticos del dinero...
Copy !req
407. solo porque no tienen a nadie
que cuide de sus intereses.
Copy !req
408. Le contaré otro pequeño secreto,
Sr. Thatcher.
Copy !req
409. Creo que soy el hombre indicado
para eso, tengo dinero y propiedades.
Copy !req
410. Si no cuido de los intereses
de los menos privilegiados...
Copy !req
411. alguien más lo hará.
Copy !req
412. Quizás alguien sin dinero
y sin propiedades.
Copy !req
413. Eso sería muy malo.
Copy !req
414. Hoy vi su informe financiero.
Copy !req
415. - ¿De veras?
- Dígame algo honestamente...
Copy !req
416. ¿no cree que resulta absurdo
seguir con esta empresa filantrópica...
Copy !req
417. este Inquirer, que le cuesta
un millón de dólares al año?
Copy !req
418. Sí, de hecho perdí un millón de dólares
el año pasado, y supongo...
Copy !req
419. que será igual este año
y también el año que viene.
Copy !req
420. A una tasa de un millón
de dólares anuales...
Copy !req
421. tendré que cerrar este lugar
en 60 años.
Copy !req
422. En el invierno de 1929...
Copy !req
423. "Con referencia
a los citados periódicos...
Copy !req
424. el mencionado Charles Foster Kane...
Copy !req
425. renuncia en lo sucesivo
a todo control sobre aquellos...
Copy !req
426. y además a los sindicatos
respectivos...
Copy !req
427. así como a cualquier otro
periódico...
Copy !req
428. imprenta o casa editorial
de toda índole...
Copy !req
429. y accede a renunciar
a toda reivindicación..."
Copy !req
430. ¿Quiere decir que estamos
en bancarrota?
Copy !req
431. Bueno, salvo el efectivo.
Copy !req
432. Muy bien, Sr. Bernstein.
Copy !req
433. Ya lo leí, Sr. Thatcher,
solo permítame firmar y volver a casa.
Copy !req
434. Eres demasiado viejo
para llamarme Sr. Thatcher, Charles.
Copy !req
435. Es demasiado viejo
para ser llamado de otro modo.
Copy !req
436. Siempre fuiste demasiado viejo.
Copy !req
437. "Al considerar el asunto,
Thatcher & Compañía acuerda...
Copy !req
438. pagar a Charles Foster Kane,
mientras viva..."
Copy !req
439. Mi pensión.
Copy !req
440. "Continuará ejerciendo
sobre los periódicos una gran...
Copy !req
441. medida de control."
Medida de control.
Copy !req
442. Buscaremos tu asesoría.
Copy !req
443. Esta es una medida provisional.
Copy !req
444. Siempre habrá la posibilidad de
que mueras más rico de lo que seré yo.
Copy !req
445. Fijo que moriré más rico
que cuando nací.
Copy !req
446. Nunca perdimos tanto
como lo que hicimos.
Copy !req
447. Sí, pero tus métodos. Sabes, Charles...
Copy !req
448. nunca hiciste una inversión.
Siempre empleaste el dinero...
Copy !req
449. para comprar cosas.
Copy !req
450. Para comprar cosas.
Copy !req
451. Mi madre tendría que haber escogido
un banquero menos confiable.
Copy !req
452. Nunca me gustó ser tan adinerado
y privilegiado cuando niño.
Copy !req
453. ¿Sabe? Sr. Bernstein...
Copy !req
454. si no hubiese sido tan rico...
Copy !req
455. habría podido ser un gran hombre.
Copy !req
456. ¿No crees que lo eres?
Copy !req
457. Creo que lo hice bastante bien
para las circunstancias.
Copy !req
458. ¿Qué te habría gustado ser?
Copy !req
459. Todo lo que Ud. odia.
Copy !req
460. Perdóneme, señor,
pero ¿qué fue lo que dijo?
Copy !req
461. - Son las 4:30. ¿No es cierto, Jennings?
- Sí, señora.
Copy !req
462. Ha disfrutado de un privilegio
muy particular, joven.
Copy !req
463. - ¿Encontró lo que buscaba?
- No.
Copy !req
464. - ¿No es Ud. Rosebud, verdad?
- ¿Qué?
Copy !req
465. Rosebud, y su nombre es Jennings,
¿cierto?
Copy !req
466. Adiós a todos, y gracias
por permitirme usar el salón.
Copy !req
467. ¿Quién es un hombre ocupado, yo?
Soy el presidente de la junta.
Copy !req
468. No tengo nada, salvo tiempo.
¿Qué quieren saber?
Copy !req
469. Pensamos que si pudiésemos
averiguar lo que quiso decir...
Copy !req
470. - ... cuando estaba muriendo.
- ¿"Rosebud"?
Copy !req
471. ¿No se tratará de una chica?
Copy !req
472. Hubo muchas al principio.
Copy !req
473. No sería de extrañar que el Sr. Kane
hubiese conocido a alguien...
Copy !req
474. por azar, y 50 años después,
agonizante...
Copy !req
475. Bueno, Ud. es muy joven, Sr. Thompson.
Copy !req
476. Un tipo recuerda muchas cosas
que Ud. no pensaría que recordaría.
Copy !req
477. Fíjese en mí.
Copy !req
478. Un día de 1896, yo estaba cruzando
hacia Jersey en un ferry...
Copy !req
479. y mientras salíamos,
otro ferry estaba entrando...
Copy !req
480. en ese ferry había una chica
aguardando para bajar.
Copy !req
481. Llevaba un vestido blanco.
Copy !req
482. Y un parasol blanco.
Copy !req
483. Sólo la vi por un segundo.
Copy !req
484. Ella no me vio, pero apostaría
a que no ha transcurrido un mes...
Copy !req
485. sin que haya pensado
en aquella chica.
Copy !req
486. - ¿A quién más ha ido a ver?
- Bueno, fui a Atlantic City.
Copy !req
487. ¿Susie?
Copy !req
488. Gracias.
Copy !req
489. Le telefoneé el día después
de su muerte.
Copy !req
490. Pensé que quizás
alguien tenía que hacerlo.
Copy !req
491. - Ni siquiera pudo ponerse al teléfono.
- La veré de nuevo en un par de días.
Copy !req
492. Acerca de Rosebud, Sr. Bernstein.
Copy !req
493. ¿Podría contarme cualquier cosa
sobre el Sr. Kane que recuerde?
Copy !req
494. Estuvo a su lado desde el inicio.
Copy !req
495. Desde antes del inicio, jovencito.
Copy !req
496. Y el momento actual
es después del final.
Copy !req
497. ¿Ha tratado de ver a alguien más,
aparte de Susie?
Copy !req
498. No he visto a nadie más,
pero vi el diario de Walter Thatcher.
Copy !req
499. Ese es el mayor idiota
que he conocido.
Copy !req
500. El hizo mucho dinero.
Copy !req
501. Bueno, hacer mucho dinero
no es trampa...
Copy !req
502. si lo único que quiere
es hacer mucho dinero.
Copy !req
503. Fíjese en el Sr. Kane.
No era dinero lo que él quería.
Copy !req
504. Thatcher nunca lo comprendió,
y en ocasiones tampoco yo pude.
Copy !req
505. ¿Sabe con quién debería hablar?
Con el Sr. Leland.
Copy !req
506. Era el mejor amigo del Sr. Kane.
Fueron juntos a la universidad.
Copy !req
507. ¿A Harvard?
Copy !req
508. Harvard, Yale, Princeton,
Cornell, Suiza.
Copy !req
509. El fue expulsado
de muchas universidades.
Copy !req
510. El Sr. Leland nunca tuvo un céntimo.
Copy !req
511. Una de esas familias
en las que el padre vale $10 millones...
Copy !req
512. luego un día se dispara,
y resulta que no hay más que deudas.
Copy !req
513. Estaba con el Sr. Kane y conmigo...
Copy !req
514. el día en que el Sr. Kane asumió
el control del Inquirer.
Copy !req
515. DIARIO INQUIRER DE NUEVA YORK
Copy !req
516. Dale un buen vistazo a esto, Jedediah.
Copy !req
517. Va a lucir muy diferente
uno de estos días. Vamos.
Copy !req
518. No hay habitaciones en este edificio.
Es el edificio de un periódico.
Copy !req
519. ¿Se le paga por sus opiniones
o por el transporte, señor?
Copy !req
520. - Jedediah.
- Después de Ud., Sr. Kane.
Copy !req
521. Discúlpeme, señor, pero yo...
Copy !req
522. Bienvenido, Sr. Kane.
Copy !req
523. Bienvenido al Inquirer, Sr. Kane.
Copy !req
524. Soy Herbert Carter,
el jefe de redacción.
Copy !req
525. Gracias, Sr. Carter.
Este es el Sr. Leland.
Copy !req
526. ¿Cómo está, Sr. Leland?
Copy !req
527. Nuestro nuevo crítico de teatro.
Espero no haberme equivocado.
Copy !req
528. - Es crítica de teatro, ¿verdad?
- Correcto.
Copy !req
529. - ¿Se pusieron de pie por mí?
- ¿Usted? Sr. Kane.
Copy !req
530. ¿De pie?
Copy !req
531. ¿Cómo está?
Copy !req
532. Creí que esto sería
una muestra de delicadeza.
Copy !req
533. - Pídales que se sienten, por favor.
- El nuevo editor.
Copy !req
534. - Pueden retomar sus tareas, caballeros.
- Gracias.
Copy !req
535. - No conocía sus planes.
- Ni siquiera yo los conozco.
Copy !req
536. - De hecho, no tengo ningún plan.
- ¿No?
Copy !req
537. Excepto el de producir un periódico.
Copy !req
538. - Sr. Bernstein.
- Sí, Sr. Kane.
Copy !req
539. Sr. Carter, él es el Sr. Bernstein.
Copy !req
540. El Sr. Bernstein
es mi director general.
Copy !req
541. ¿Cómo está, Sr. Carter?
Copy !req
542. - Sr. Carter.
- ¿Cómo está?
Copy !req
543. - Sí, Sr. Bernstein.
- Stein.
Copy !req
544. - Kane.
- ¿Es esta su oficina, Sr. Carter?
Copy !req
545. Mi pequeño santuario
está a su disposición.
Copy !req
546. - Discúlpeme.
- Pero creo no haber entendido.
Copy !req
547. Señor Carter, voy a vivir en su oficina
el tiempo que sea necesario.
Copy !req
548. ¿Vivir aquí? ¿Sí?
Copy !req
549. - Discúlpeme.
- Después de todo, un diario matutino...
Copy !req
550. Disculpe.
Copy !req
551. Prácticamente estamos cerrados
durante 12 horas diarias.
Copy !req
552. Esa es una de las cosas
que tienen que cambiar aquí.
Copy !req
553. - Transmisión de noticias las 24 horas.
- ¿24?
Copy !req
554. - Exactamente.
- Discúlpeme.
Copy !req
555. Eso es imposible...
Copy !req
556. Hice esta caricatura.
No soy bueno como caricaturista.
Copy !req
557. En efecto no lo es.
Copy !req
558. Eres crítico de teatro, Leland.
Copy !req
559. - ¿Todavía come?
- Todavía tengo hambre.
Copy !req
560. En primicia:
la historia en el Chronicle...
Copy !req
561. de una tal Sra. Harry Silverston
de Brooklyn, desaparecida.
Copy !req
562. Probablemente fue asesinada. ¿Por qué no
hay nada sobre este caso en el Inquirer?
Copy !req
563. Estamos dirigiendo un periódico...
Copy !req
564. - Me muero de hambre.
- ... no una página de escándalos.
Copy !req
565. Está bien.
Copy !req
566. Señor Carter, he aquí un titular
de tres columnas en el Chronicle.
Copy !req
567. ¿Por qué el Inquirer
no tiene un titular así?
Copy !req
568. La noticia no era tan importante.
Copy !req
569. Señor Carter,
si el titular es importante...
Copy !req
570. hará que las noticias
también lo sean.
Copy !req
571. - ¡Es cierto!
- El asesinato de la Sra. Silverston...
Copy !req
572. No hay pruebas de su muerte o asesinato.
Copy !req
573. Se dice que ha desaparecido.
Los vecinos comienzan a sospechar.
Copy !req
574. No es nuestra función reportar
chismes de amas de casas.
Copy !req
575. Si nos interesaran esas cosas...
Copy !req
576. llenaríamos el periódico
dos veces más cada día.
Copy !req
577. Ese es el tipo de noticias
que nos va a interesar en lo sucesivo.
Copy !req
578. Quiero que envíe a su mejor hombre
a ver al Sr. Silverstone.
Copy !req
579. Que le diga al Sr. Silverstone...
Copy !req
580. que si no aparece su esposa,
la Sra. Silverstone...
Copy !req
581. el Inquirer hará que lo arresten.
Copy !req
582. Que le diga al Sr. Silverstone
que es un detective de...
Copy !req
583. - De la Comisaría Central.
- La Comisaría Central.
Copy !req
584. Si el Sr. Silverstone
llegase a sospechar...
Copy !req
585. y pide ver la placa de su hombre...
Copy !req
586. este tiene que indignarse
y llamar anarquista al Sr. Silverstone.
Copy !req
587. Tan alto que los vecinos lo escuchen.
¿Listo para la cena, Jedediah?
Copy !req
588. No puedo considerar que la función
de un diario respetable...
Copy !req
589. Muchas gracias, Sr. Carter. Hasta luego.
Copy !req
590. Hasta luego.
Copy !req
591. ¡Periódico! ¡Lea todo tipo de noticias!
Copy !req
592. Lea todo tipo de noticias
en el diario matutino Chronicle.
Copy !req
593. El misterio de la mujer
que desapareció en Brooklyn.
Copy !req
594. Lea todo al respecto
en el diario matutino Chronicle.
Copy !req
595. Pronto saldremos a la calle, Charlie,
por 10 minutos más.
Copy !req
596. Tres horas y 50 minutos de retraso,
pero lo logramos.
Copy !req
597. - ¿Cansado?
- Un día difícil.
Copy !req
598. - Un día perdido.
- ¿Perdido?
Copy !req
599. Sólo ha cambiado cuatro veces
el contenido del periódico.
Copy !req
600. Cambié un poco la primera plana...
Copy !req
601. Sr. Bernstein,
pero eso no es suficiente.
Copy !req
602. Hay algo que quiero lograr
con este periódico...
Copy !req
603. además de las fotos y las letras.
Copy !req
604. Que el Inquirer logre ser
tan importante para Nueva York...
Copy !req
605. tal como el gas en esa lámpara.
Copy !req
606. ¿Qué vas a hacer, Charlie?
Copy !req
607. Mi declaración de principios.
Pero, no te rías, Jedediah.
Copy !req
608. Lo tengo todo escrito aquí.
Copy !req
609. No querrás hacer promesas
que no vas a cumplir.
Copy !req
610. Estas serán cumplidas.
Copy !req
611. "Yo le proporcionaré
a la gente de esta ciudad...
Copy !req
612. un diario que revelará
las noticias de forma honesta.
Copy !req
613. - Yo les proveeré también..."
- Esas dos oraciones comienzan con "Yo".
Copy !req
614. La gente sabrá
quién es el responsable...
Copy !req
615. y hallarán la verdad en el Inquirer
de forma rápida, sencilla y amena.
Copy !req
616. No se permitirá
que intereses particulares...
Copy !req
617. interfieran con esta verdad.
Copy !req
618. "Además, les ofreceré una tenaz
e incansable defensa de sus derechos...
Copy !req
619. como ciudadanos y seres humanos."
Copy !req
620. Firmado por...
Copy !req
621. "Charles Foster Kane".
Copy !req
622. - ¿Puedo tener eso, Charlie?
- Lo voy a imprimir.
Copy !req
623. ¡Solly!
Copy !req
624. ¿Sí, Sr. Kane?
Copy !req
625. Publica este editorial
en un recuadro de la primera plana.
Copy !req
626. ¿En la primera plana de hoy?
Copy !req
627. Correcto, Solly, lo que significa
que la tenemos que rehacer.
Copy !req
628. - Sí.
- Baja y diles.
Copy !req
629. Muy bien.
Copy !req
630. Cuando hayas terminado con eso,
quisiera tenerlo de nuevo.
Copy !req
631. Me gustaría conservar
este papelito en particular.
Copy !req
632. Tengo el presentimiento de que de aquí
podría salir algo muy importante...
Copy !req
633. - Un documento...
- Seguro.
Copy !req
634. como la Declaración de
la Independencia y la Constitución...
Copy !req
635. y mi primer boletín de notas
de la universidad.
Copy !req
636. MI DECLARACIÓN DE PRINCIPIOS
Copy !req
637. INQUIRER
CIRCULACIÓN 26.000
Copy !req
638. Caballeros, sé que están cansados,
pero los traje aquí por una razón.
Copy !req
639. Esta pequeña peregrinación
nos hará bien.
Copy !req
640. El Chronicle es un buen periódico.
Copy !req
641. El Chronicle es buena idea
para un periódico. Noten la circulación.
Copy !req
642. 495.000. Pero observen
quién trabaja para el Chronicle.
Copy !req
643. Con ellos,
no es trampa hacerlo circular.
Copy !req
644. Tiene razón.
Copy !req
645. ¿Saben cuánto tiempo le tomó
al Chronicle conformar este personal?
Copy !req
646. - Veinte años.
- ¿Veinte años?
Copy !req
647. Hace seis años, vi una foto de las más
grandes figuras periodísticas del mundo.
Copy !req
648. Me sentí como un niño
frente a una confitería.
Copy !req
649. Anoche, seis años después,
obtuve todos mis caramelos.
Copy !req
650. Caballeros, bienvenidos al Inquirer.
Copy !req
651. Haz otra copia de esta fotografía
y envíala al Chronicle.
Copy !req
652. Les alegrará saber que nuestra
circulación de esta mañana...
Copy !req
653. fue la mayor de Nueva York: 684.000.
Copy !req
654. 684.132.
Copy !req
655. Bien.
Copy !req
656. Espero que perdonen mi tosquedad
al despedirme de ustedes.
Copy !req
657. Me voy de vacaciones
al exterior la próxima semana.
Copy !req
658. He estado prometiéndole a mi médico
irme en cuanto pudiese.
Copy !req
659. Ahora me doy cuenta de que no puedo.
Copy !req
660. ¡Sr. Kane, con tal de que lo prometa...
Copy !req
661. hay muchas pinturas y estatuas
en Europa que no ha comprado aún!
Copy !req
662. No me culpe, Sr. Bernstein.
Copy !req
663. Ellos han forjado estatuas
durante dos mil años.
Copy !req
664. Y yo solo he comprado durante cinco.
Copy !req
665. - Prométamelo, Sr. Kane.
- Se lo prometo, Sr. Bernstein.
Copy !req
666. - Gracias.
- ¿Señor Bernstein?
Copy !req
667. ¿No esperará que cumpla
todas esas promesas, verdad?
Copy !req
668. Y, ahora, caballeros.
Copy !req
669. Su atención, por favor.
Copy !req
670. ¿Le declararemos la guerra a España?
Copy !req
671. ¡Ay, mamá, aquí vienen!
Dispárenme mientras esté contento.
Copy !req
672. "¿Le declararemos la guerra
a España o no?"
Copy !req
673. El Inquirer ya lo hizo.
Copy !req
674. Usted, cara larga,
anarquista estrafalario.
Copy !req
675. No soy estrafalario.
Copy !req
676. Usted también lo es.
Sr. Bernstein, mire su corbata.
Copy !req
677. Escuchemos la canción sobre Charlie.
Copy !req
678. - ¿Hay una canción sobre Charlie?
- ¿Usted tiene una canción, Sr. Kane?
Copy !req
679. Compras una bolsa de maní en el pueblo,
y a cambio te escriben una canción.
Copy !req
680. Ya lo he visto, es un buen tipo.
Copy !req
681. Buenas noches, Sr. Kane.
Copy !req
682. ¿No es maravilloso?
Casi como una fiesta.
Copy !req
683. Sí.
Copy !req
684. ¿Qué pasa?
Copy !req
685. Bernstein,
estos que hoy apoyan al Inquirer...
Copy !req
686. estuvieron con el Chronicle
hasta ayer...
Copy !req
687. ¡Ay, mamá, por favor!
Copy !req
688. - Dame eso.
- ¿Qué? ¿La rubia?
Copy !req
689. - No, la morena.
- ¿Dónde aprendiste eso, Charlie?
Copy !req
690. Bernstein, estos hombres que ahora están
con el Chronicle...
Copy !req
691. ¿eran tan devotos
a las políticas del Chronicle...
Copy !req
692. como lo son ahora a las nuestras?
Copy !req
693. Seguramente. Ellos son como cualquiera.
Copy !req
694. Si tienen trabajo que hacer, lo hacen.
Copy !req
695. Sólo da la casualidad
que son los mejores en el negocio.
Copy !req
696. ¿Tenemos los mismos objetivos
que el Chronicle tiene?
Copy !req
697. Desde luego que no.
Copy !req
698. Sr. Kane, en una semana, él los amoldará
a su idea de figuras periodísticas.
Copy !req
699. Por supuesto, siempre tendrán
la oportunidad de cambiar al Sr. Kane.
Copy !req
700. Sin que él lo sepa.
Copy !req
701. Sr. Leland, recibí un telegrama
del Sr. Kane.
Copy !req
702. - Aquí tengo un telegrama del Sr. Kane.
- ¿Qué?
Copy !req
703. - De París, Francia.
- ¿Qué?
Copy !req
704. - De París, Francia.
- Pase.
Copy !req
705. El prometió algo bueno:
no enviar de nuevo más estatuas.
Copy !req
706. Mira, quiere comprar el diamante
más grande del mundo.
Copy !req
707. ¿Por qué no fue a Europa con él?
El quería que lo hiciera.
Copy !req
708. Quería que Charlie se divirtiera,
conmigo...
Copy !req
709. Bernstein, ¿soy un hombre inflexible?
Copy !req
710. ¿Soy un hipócrita cara de caballo?
¿Soy una maestra de Nueva Inglaterra?
Copy !req
711. Sí.
Copy !req
712. ¿Creíste que te respondería
de forma diferente...
Copy !req
713. a lo que te dijo el Sr. Kane?
No.
Copy !req
714. "El diamante más grande del mundo."
Copy !req
715. No sabía que Charlie
estaba coleccionando diamantes.
Copy !req
716. No lo está.
Copy !req
717. Está coleccionando a alguien
que colecciona diamantes.
Copy !req
718. De todas formas,
no solamente colecciona estatuas.
Copy !req
719. "Bienvenido a casa, Sr. Kane...
Copy !req
720. de parte de los 467 empleados
del Inquirer de Nueva York."
Copy !req
721. ¡Aquí viene!
Copy !req
722. Bienvenido, Sr. Kane.
Copy !req
723. - Sé que tengo bigotes.
- Luce espantoso.
Copy !req
724. ¿Tenemos un redactor
para la columna de sociales?
Copy !req
725. - Justo aquí, Sr. Kane.
- Es la Srta. Townsend.
Copy !req
726. Señorita Townsend,
este es el Sr. Charles Foster Kane.
Copy !req
727. Señorita Townsend, estuve afuera por
mucho tiempo. Ignoro sus actividades.
Copy !req
728. Tengo un pequeño anuncio social.
Copy !req
729. Me gustaría que no lo considerara
de forma diferente a cualquier otro...
Copy !req
730. anuncio social.
Copy !req
731. Señor Kane, en nombre
de los empleados del Inquirer...
Copy !req
732. Muchas gracias, Sr. Bernstein.
Señores, yo...
Copy !req
733. Lo siento, no puedo aceptar eso ahora.
Copy !req
734. Hasta luego.
Copy !req
735. Tiene una prisa espantosa.
Copy !req
736. ¡Oigan, todos, aquí!
Copy !req
737. Vamos a la ventana.
Copy !req
738. - ¡Señor Leland! ¡Sr. Bernstein!
- ¿Sí, Srta. Townsend?
Copy !req
739. Este anuncio:
"El Sr. Thomas Monroe Norton y señora...
Copy !req
740. anuncian el compromiso de su hija,
Emily Monroe Norton...
Copy !req
741. con el Sr. Charles Foster Kane."
Copy !req
742. Vamos.
Copy !req
743. Emily Monroe Norton, sobrina
del Presidente de los Estados Unidos.
Copy !req
744. ¿La sobrina del Presidente?
Copy !req
745. Antes de que él haya terminado,
ella será la esposa de un presidente.
Copy !req
746. DIARIO INQUIRER
Copy !req
747. No necesito decirte
cuál fue el desenlace de las cosas.
Copy !req
748. La Srta. Emily Norton
no era ningún capullo de rosa.
Copy !req
749. ¿Eso no terminó muy bien, verdad?
Copy !req
750. Se terminó.
Copy !req
751. Luego vino Susie,
pero eso también se terminó.
Copy !req
752. Señor Thompson, estaba pensando que...
Copy !req
753. esa Rosebud sobre la que Ud. está
intentando averiguar...
Copy !req
754. ¿Sí?
Copy !req
755. Tal vez se trataba de algo que perdió.
Copy !req
756. El Sr. Kane era un hombre
que perdió casi todo lo que tenía.
Copy !req
757. Debería ver a Jed Leland.
Copy !req
758. Por supuesto. El y el Sr. Kane
no estaban precisamente de acuerdo.
Copy !req
759. El caso de la guerra
entre España y EE. UU.
Copy !req
760. Supongo que el Sr. Leland tenía razón.
Esa era la guerra del Sr. Kane.
Copy !req
761. Realmente no teníamos nada
por qué luchar.
Copy !req
762. ¿Cree que, de no haber sido
por esa guerra del Sr. Kane...
Copy !req
763. tendríamos el Canal de Panamá?
Copy !req
764. Desearía saber dónde se encontraba
el Sr. Leland.
Copy !req
765. La mayor parte del tiempo,
no me hablan de esas cosas ahora.
Copy !req
766. Incluso, quizás haya muerto.
Copy !req
767. En caso de que quisieras saber...
Copy !req
768. él está en el Hospital
Huntington Memorial, calle 180.
Copy !req
769. No me digas. Tuve—
Copy !req
770. El problema con él no es nada serio,
es simplemente—
Copy !req
771. Es simplemente vejez.
Copy !req
772. Esta es la única enfermedad
que uno no espera que se pueda curar.
Copy !req
773. Puedo recordar
absolutamente todo, joven.
Copy !req
774. ¡Esta es mi cruz!
Copy !req
775. He aquí una gran maldición...
Copy !req
776. que siempre ha infligido
a la raza humana: la memoria.
Copy !req
777. Yo era su más antiguo amigo...
Copy !req
778. y en lo que a mí respecta,
se comportó como un cerdo.
Copy !req
779. No fue que Charlie fuese siempre cruel.
Sólo hizo cosas desconsideradas.
Copy !req
780. Tal vez yo no era su amigo,
pero si no lo fui, nunca tuvo uno.
Copy !req
781. Tal vez fui
lo que hoy en día llaman un títere.
Copy !req
782. Estaba a punto de decir algo
sobre Rosebud.
Copy !req
783. ¿Tendrá por casualidad un buen cigarro?
Copy !req
784. Tengo un joven médico aquí
que cree que voy a dejar de fumar.
Copy !req
785. Me temo que no tengo. Disculpe.
Copy !req
786. ¿Cambié de tema, verdad?
Copy !req
787. ¡En qué hombre tan desagradable
me he convertido!
Copy !req
788. Usted es un periodista y desea saber
lo que pienso sobre Charlie Kane.
Copy !req
789. Imagino que poseía
una clase particular de grandeza.
Copy !req
790. Pero la conservó para sí.
Copy !req
791. Nunca se dio a la gente. Nunca dio nada.
Copy !req
792. Únicamente te daba una propina.
Copy !req
793. Tenía una mente prolífica.
Copy !req
794. No creo que alguien pueda contar jamás
con tantas opiniones.
Copy !req
795. Pero nunca creyó en nada,
salvo en Charlie Kane.
Copy !req
796. Nunca tuvo convicción alguna en su vida,
salvo la de Charlie Kane.
Copy !req
797. Supongo que murió sin tener una.
Copy !req
798. Debe haber resultado
bastante desagradable.
Copy !req
799. Muchos de nosotros morimos...
Copy !req
800. sin tener una convicción específica
sobre la muerte.
Copy !req
801. Pero sabemos lo que estamos dejando,
así, pues, creemos en algo.
Copy !req
802. ¿Está completamente seguro
de que no tiene un cigarro?
Copy !req
803. - Disculpe, Sr. Leland.
- No se preocupe.
Copy !req
804. - ¿Qué sabe sobre Rosebud?
- ¿"Rosebud"?
Copy !req
805. Sus últimas palabras: "Rosebud".
Copy !req
806. Lo leí en el Inquirer.
Copy !req
807. Nunca creí nada de lo que leí
en el Inquirer.
Copy !req
808. ¿Algo más?
Copy !req
809. Puedo hablarle sobre Emily.
Fui a la escuela de danza con ella.
Copy !req
810. Me movía con mucho garbo.
Copy !req
811. - Hablábamos de la primera Sra. Kane.
- ¿Cómo era?
Copy !req
812. Como todas las muchachas
de la escuela de danza.
Copy !req
813. Era muy linda,
aunque Emily lo era un poco más.
Copy !req
814. Luego de los dos primeros meses...
Copy !req
815. Charlie y ella no se veían mucho,
salvo en el desayuno.
Copy !req
816. Era un matrimonio como cualquiera.
Copy !req
817. - Eres bonita.
- No lo soy.
Copy !req
818. Sí, sí lo eres. Eres muy bonita.
Copy !req
819. Nunca antes había ido a seis fiestas
en una sola noche.
Copy !req
820. - Ni me había levantado tan tarde.
- Es cuestión de costumbre.
Copy !req
821. - ¿Qué pensarán los criados?
- Que nos divertimos.
Copy !req
822. ¿Por qué necesariamente
tienes que irte al periódico?
Copy !req
823. No debiste casarte con un periodista,
son peores que los marineros.
Copy !req
824. Definitivamente, te adoro.
Copy !req
825. Charles, incluso los periodistas
tienen que dormir.
Copy !req
826. Llamaré al Sr. Bernstein y haré que
posponga mis citas hasta el mediodía.
Copy !req
827. ¿Qué hora es?
Copy !req
828. No lo sé, pero es tarde.
Copy !req
829. Es temprano.
Copy !req
830. Charles...
Copy !req
831. ¿Sabes por cuánto tiempo
me dejaste esperando anoche...
Copy !req
832. cuando te fuiste al periódico
solo por 10 minutos?
Copy !req
833. ¿Qué haces a medianoche en un periódico?
Copy !req
834. Querida,
tu único corresponsal es el Inquirer.
Copy !req
835. A veces preferiría tener
una rival de carne y hueso.
Copy !req
836. Pero no paso tanto tiempo
en el periódico.
Copy !req
837. Es que no solo es el tiempo.
Copy !req
838. Es lo que imprimes.
Atacas al Presidente.
Copy !req
839. - Querrás decir el Tío John.
- No. El Presidente de los EE. UU.
Copy !req
840. El es aún el Tío John
y un imbécil bienintencionado...
Copy !req
841. que deja que un grupo de pillos
dirija su administración...
Copy !req
842. Todo el escándalo por el petróleo—
Copy !req
843. Ocurre que él es el Presidente y no tú.
Copy !req
844. Ese es un error que será corregido
uno de estos días.
Copy !req
845. Tu Sr. Bernstein le envió ayer al Hijo
la más increíble atrocidad.
Copy !req
846. Simplemente, no puedo tener eso
en la habitación del niño.
Copy !req
847. El Sr. Bernstein puede visitar
la habitación del niño.
Copy !req
848. ¿Tiene que hacerlo?
Copy !req
849. Sí.
Copy !req
850. Charles, la gente pensará,
en efecto, que—
Copy !req
851. Lo que les diga que piensen.
Copy !req
852. ¿Alguna vez estuvo enamorado de ella?
Copy !req
853. Se casó por amor.
Copy !req
854. Amor.
Copy !req
855. Por eso hizo todo lo que hizo.
Copy !req
856. Y se involucró en la política.
Al parecer, no éramos bastantes.
Copy !req
857. Quería que todos los votantes
lo amaran también.
Copy !req
858. Todo lo que deseaba de la vida era amor.
Copy !req
859. Esta es la historia de Charlie,
de cómo la perdió.
Copy !req
860. Como ves, no tenía nada que ofrecer.
Copy !req
861. Por supuesto, amaba a Charlie Kane.
Copy !req
862. Lo amaba mucho.
Copy !req
863. Y también a su madre.
Supongo que siempre la amó.
Copy !req
864. - ¿Y qué tal su segunda esposa?
- ¿Susan Alexander?
Copy !req
865. ¿Sabes cómo la llamaba Charlie?
Copy !req
866. El día después de haberla conocido,
me habló de ella.
Copy !req
867. Me dijo que ella era "un amplio espectro
del público norteamericano".
Copy !req
868. Supongo que él no podía hacer nada.
Ella debía tener algo para él.
Copy !req
869. Según Charlie, aquella primera noche...
Copy !req
870. todo lo que ella tenía
era un dolor de muelas.
Copy !req
871. ¿De qué se ríe, jovencita?
Copy !req
872. - ¿Qué le pasa?
- Tengo dolor de muelas.
Copy !req
873. - ¿Qué?
- Dolor de muelas.
Copy !req
874. ¿Dolor de muelas?
Copy !req
875. ¿Quiere decir que tiene dolor de muelas?
Copy !req
876. - ¿Y eso qué tiene de gracioso?
- Usted es el gracioso, señor.
Copy !req
877. - Tiene caca en la cara.
- No es caca, es fango.
Copy !req
878. ¿Quiere un poco de agua caliente?
Vivo justo aquí.
Copy !req
879. ¿Qué dijo, jovencita?
Copy !req
880. Dije que si quisiera
un poco de agua caliente...
Copy !req
881. yo podría conseguírsela...
Copy !req
882. Bien, muchas gracias.
Copy !req
883. ¿Me veo mejor ahora?
Copy !req
884. - Esta medicina no hace mucho bien.
- Lo que necesita es olvidarse de eso.
Copy !req
885. Disculpe, pero mi casera prefiere
que yo deje la puerta abierta...
Copy !req
886. - ... cuando tengo una visita masculina.
- Muy bien.
Copy !req
887. Tiene dolor de muelas, ¿no es cierto?
Copy !req
888. - Ciertamente.
- ¿Por qué no trata de sonreír de nuevo?
Copy !req
889. - ¿Qué?
- Todavía soy muy gracioso.
Copy !req
890. Lo sé, pero no quiere
que me ría de usted.
Copy !req
891. Tampoco quiero que le duela la muela.
Copy !req
892. Míreme.
Copy !req
893. ¿Ver qué?
Copy !req
894. ¿Qué está haciendo?
Copy !req
895. Moviendo mis orejas al mismo tiempo.
Copy !req
896. Eso es, sonría.
Copy !req
897. Aprenderlo
supuso dos años consecutivos...
Copy !req
898. en las mejores universidades
para chicos.
Copy !req
899. El tipo que me enseñó
es ahora presidente de Venezuela.
Copy !req
900. ¡Eso es!
Copy !req
901. - ¿Esto es una jirafa?
- No, no es una jirafa.
Copy !req
902. - Apuesto a que sí lo es.
- ¿Qué?
Copy !req
903. Bueno, entonces será un elefante.
Copy !req
904. - Se supone que es un gallo.
- ¿Un gallo?
Copy !req
905. Conoce muchísimos trucos.
¿Es un mago profesional?
Copy !req
906. - No, no soy un mago.
- Sólo bromeaba.
Copy !req
907. ¿De verdad no sabe quién soy?
Copy !req
908. Me dijo su nombre, Sr. Kane.
Pero soy terriblemente ignorante.
Copy !req
909. Ya se habrá dado cuenta.
Copy !req
910. Apuesto a que he escuchado
su nombre un millón de veces.
Copy !req
911. ¿Realmente le agrado,
a pesar de no saber quién soy?
Copy !req
912. Se lo aseguro. Ha estado maravilloso.
Copy !req
913. No sé qué habría hecho sin usted.
Copy !req
914. Tenía dolor de muelas
y no conozco mucha gente.
Copy !req
915. Yo conozco demasiada gente.
Copy !req
916. Supongo que ambos estamos solos.
Copy !req
917. ¿Quiere saber lo que iba a hacer antes
de arruinar mi mejor traje dominical?
Copy !req
918. Apuesto a que no es su mejor
traje dominical. Tendrá muchos más.
Copy !req
919. Sólo bromeaba.
Copy !req
920. Iba camino
al Almacén del Oeste de Manhattan...
Copy !req
921. en busca de mi juventud.
Copy !req
922. Mi madre murió hace mucho.
Copy !req
923. Sus cosas fueron llevadas
a un depósito en el oeste.
Copy !req
924. No había otro lugar donde ponerlas.
Copy !req
925. Pensé que mandaría a buscarlas luego.
Esta noche iba a echarles un vistazo.
Copy !req
926. Una suerte de viaje nostálgico.
Copy !req
927. Dirijo dos periódicos. ¿Y tú qué haces?
Copy !req
928. ¿Yo?
Copy !req
929. - ¿Cuántos años dijiste que tenías?
- No lo dije.
Copy !req
930. Si lo hubieses dicho,
no te lo habría preguntado.
Copy !req
931. - ¿Cuántos años tienes?
- Muchos.
Copy !req
932. - ¿Cuántos?
- Tendré 22 en agosto.
Copy !req
933. Una edad de madurez. ¿Y qué haces?
Copy !req
934. Trabajo en Seligman.
Soy la encargada de las partituras.
Copy !req
935. - ¿Es eso lo que deseas ser?
- No, quisiera ser cantante, digo yo.
Copy !req
936. No lo decidí yo.
Mi madre lo hizo por mí.
Copy !req
937. ¿Qué pasó con el canto?
Copy !req
938. Mi madre siempre lo pensó, por lo que
siempre me hablaba de la gran ópera.
Copy !req
939. Imagínate.
Copy !req
940. Pero mi voz no es buena.
Sólo que, como sabe, las madres son así.
Copy !req
941. Sí.
Copy !req
942. - ¿Tienes un piano?
- ¿Un piano?
Copy !req
943. Sí, hay uno en la sala.
Copy !req
944. - ¿Cantarías para mí?
- No querría escucharme cantar.
Copy !req
945. Sí lo haría.
Copy !req
946. No me dirás que te molesta
el dolor de muelas.
Copy !req
947. No, ha desaparecido.
Copy !req
948. Muy bien.
Copy !req
949. Vamos a la sala.
Copy !req
950. Existe solo un hombre
que puede librar la política...
Copy !req
951. del estado del fatídico dominio
del dirigente Jim Gettys.
Copy !req
952. Me refiero a Charles Foster Kane,
el luchador liberal...
Copy !req
953. el amigo del obrero,
el próximo gobernador del estado...
Copy !req
954. quien se inscribió en esta campaña...
Copy !req
955. Sólo con un propósito...
Copy !req
956. señalar y hacer pública
la deshonestidad...
Copy !req
957. y absoluta vileza de la maquinaria
política del dirigente Jim W. Gettys...
Copy !req
958. ahora en absoluto control
del gobierno de este estado.
Copy !req
959. No hice promesas de campaña...
Copy !req
960. porqué, hasta hace pocas semanas,
no tenía esperanzas de ser elegido.
Copy !req
961. Ahora, sin embargo,
tengo algo más que una esperanza.
Copy !req
962. Y Jim Gettys tiene
poco menos que una oportunidad.
Copy !req
963. Cada sondeo informal de opinión...
Copy !req
964. cada encuesta independiente
da muestras de que seré elegido.
Copy !req
965. Muy bien.
Copy !req
966. Ahora puedo permitirme
el lujo de hacer algunas promesas.
Copy !req
967. El obrero y el niño de barrio...
Copy !req
968. saben que pueden esperar mis mejores
esfuerzos en la lucha por sus intereses.
Copy !req
969. El decente y común ciudadano sabe que
haré todo lo que esté en mis manos...
Copy !req
970. para proteger a
los menos favorecidos...
Copy !req
971. a los subpagados y
a los desnutridos.
Copy !req
972. - Madre, ¿ya papá es gobernador?
- Aún no, Júnior.
Copy !req
973. Haría mis promesas en este momento...
Copy !req
974. si no estuviese demasiado ocupado
tratando de cumplirlas.
Copy !req
975. Pero he aquí una promesa que haré...
Copy !req
976. y el dirigente Jim Gettys sabe
que la cumpliré.
Copy !req
977. Mi primer acto oficial como gobernador
de este estado...
Copy !req
978. será designar a un fiscal
del distrito extraordinario...
Copy !req
979. para tramitar la acusación...
Copy !req
980. juicio y condena
del dirigente Jim W. Gettys.
Copy !req
981. Si las elecciones se celebrasen hoy,
ganaría con 100.000 votos.
Copy !req
982. - Gettys ni siquiera aparenta.
- Papá.
Copy !req
983. - Hola, hijo.
- Está asustado y además enfermo.
Copy !req
984. Jim Gettys ha comenzado a darse cuenta
de que sé lo que digo.
Copy !req
985. - ¿Te gustó el discurso de tu papá?
- Pude escuchar cada palabra.
Copy !req
986. - Hola, Emily.
- ¡Espera!
Copy !req
987. - Gran discurso, Sr. Kane.
- Maravilloso.
Copy !req
988. ¿Nos consigue un taxi?
Copy !req
989. Estoy mandando a Júnior a casa,
en el carro, con Oliver.
Copy !req
990. Buenas noches, Padre.
Copy !req
991. Buenas noches, hijo.
Copy !req
992. ¿Por qué mandaste a Júnior a casa
en el carro? ¿Qué haces en un taxi?
Copy !req
993. Hay una llamada que quiero
que hagas conmigo.
Copy !req
994. - Puede esperar.
- No, no puede.
Copy !req
995. ¿Qué es todo esto, Emily?
Copy !req
996. Tal vez no se trata de nada,
pero quiero averiguarlo.
Copy !req
997. - ¿Adónde vas?
- Voy al "Oeste 185, Calle 74".
Copy !req
998. Si lo deseas, puedes venir conmigo.
Copy !req
999. Iré contigo.
Copy !req
1000. No sabía que tuvieses ese talento
para el melodrama.
Copy !req
1001. Adelante, Sr. Kane.
Copy !req
1002. Charlie.
Copy !req
1003. El me obligó a enviarle a tu esposa
esta carta. Yo no quería.
Copy !req
1004. El ha estado diciendo
las cosas más terribles...
Copy !req
1005. Señora Kane.
Copy !req
1006. Imagino que nadie nos presentará.
Copy !req
1007. Yo soy Jim Gettys.
Copy !req
1008. ¿Sí?
Copy !req
1009. Envié a la Srta. Alexander con la nota,
Sra. Kane.
Copy !req
1010. Al principio, no quería. Pero lo hizo.
Copy !req
1011. Charlie, las cosas que él me dijo...
Amenazó con—
Copy !req
1012. No esperaré hasta ser elegido. Para
empezar, creo que le romperé el cuello.
Copy !req
1013. Quizás pueda hacerlo o quizás no.
Copy !req
1014. El que le rompas el cuello a este hombre
apenas explicaría esta nota...
Copy !req
1015. "Graves consecuencias para
el Sr. Kane, para Ud. y para su hijo."
Copy !req
1016. - Quería hacer que ella viniese aquí—
- ¿Qué significa esta nota?
Copy !req
1017. Soy Susan Alexander.
Sé lo que está pensando...
Copy !req
1018. ¿Qué significa esta nota,
Srta. Alexander?
Copy !req
1019. Ella no sabe.
Copy !req
1020. La envió porque le dije
que no sería inteligente no hacerlo.
Copy !req
1021. - Emily, este caballero—
- Yo no soy un caballero.
Copy !req
1022. Su marido solo trata de hacerse
el gracioso, al llamarme así.
Copy !req
1023. Ni siquiera sé lo que es un caballero.
Copy !req
1024. Mi idea sobre un caballero...
Copy !req
1025. Si tuviese un periódico, y no me gustara
como alguien hace las cosas...
Copy !req
1026. algún político,
lo enfrentaría con todo.
Copy !req
1027. No lo exhibiría en traje de recluso...
Copy !req
1028. así su familia podría ver su foto
en los diarios.
Copy !req
1029. Usted es un vil,
chanchullero deshonesto...
Copy !req
1030. Ahora estamos hablando de lo que es.
Copy !req
1031. Estoy peleando por mi vida,
no solo por mi vida política.
Copy !req
1032. - Dijo que a menos que—
- Eso fue lo que dije.
Copy !req
1033. Es la oportunidad que espero ofrecerle.
Es más de lo que me ha dado a mí.
Copy !req
1034. A menos que decida que está tan enfermo
que tendrá que irse por un año...
Copy !req
1035. el lunes, todos los periódicos,
salvo el suyo, publicarán esta historia.
Copy !req
1036. ¿Cuál historia?
Copy !req
1037. - La de él y la Srta. Alexander.
- ¡No hay ninguna historia!
Copy !req
1038. ¡Cállate!
Copy !req
1039. Tenemos pruebas que se verían mal
en los titulares.
Copy !req
1040. ¿Quiere que le dé las pruebas?
Copy !req
1041. Prefiero que se retire
antes de hacer pública la historia.
Copy !req
1042. No es que me preocupe,
pero estaré mejor así.
Copy !req
1043. También usted, Sra. Kane.
Copy !req
1044. ¿Y yo?
Copy !req
1045. El dijo que mi reputación se arruinaría.
Que adonde fuese a partir de ahora...
Copy !req
1046. Sólo parece haber
una decisión que tomar.
Copy !req
1047. Diría que ha sido hecha para ti.
Copy !req
1048. No me dirás que los votantes
de este estado—
Copy !req
1049. Ahora no me interesan los votantes
de este estado.
Copy !req
1050. Me preocupa nuestro hijo.
Copy !req
1051. Charlie, si ellos
publican esta historia—
Copy !req
1052. No lo harán.
Copy !req
1053. Buenas noches, Sr. Gettys.
Copy !req
1054. ¿Vienes, Charles?
Copy !req
1055. No.
Copy !req
1056. Me quedo aquí.
Copy !req
1057. Puedo luchar solo.
Copy !req
1058. Si no escuchas razones,
tal vez sea demasiado tarde.
Copy !req
1059. ¿Demasiado tarde? ¿Para qué?
Copy !req
1060. ¿Para qué tú y este ladrón público...
Copy !req
1061. le quiten a la gente el amor por mí?
Copy !req
1062. Tienes otras cosas en qué pensar.
En tu pequeño hijo.
Copy !req
1063. No querrás que él lea sobre ti
en los periódicos.
Copy !req
1064. Hay solo una persona en el mundo
que puede decidir lo que haré: yo mismo.
Copy !req
1065. Hace algún tiempo,
decidiste lo que harías, Charles.
Copy !req
1066. Está haciendo un ridículo mayor
del que pensé.
Copy !req
1067. - No tengo nada que decirle.
- Ha sido derrotado...
Copy !req
1068. ¡Lárguese! Si me quiere ver, haga
que el guardia me escriba una carta.
Copy !req
1069. Si fuese otro, diría que lo que va a
pasarle es una lección para usted.
Copy !req
1070. Sólo que Ud.
necesita más que una lección.
Copy !req
1071. - Y tendrá más de una lección.
- No se preocupe por mí, Gettys.
Copy !req
1072. ¡No se preocupe!
Copy !req
1073. ¡Yo soy Charles Foster Kane!
Copy !req
1074. ¡No soy un vil y rastrero político
que intenta escapar...
Copy !req
1075. de las consecuencias de sus delitos!
Copy !req
1076. ¡Gettys, lo mandaré a prisión!
Copy !req
1077. ¡A prisión, Gettys!
Copy !req
1078. - ¿Tiene carro, Sra. Kane?
- Sí, gracias.
Copy !req
1079. Buenas noches.
Copy !req
1080. Periódico. Lea todo sobre esto. Extra.
Copy !req
1081. CANDIDATO KANE ENCONTRADO EN SU
NIDITO DE AMOR CON "CANTANTE"
Copy !req
1082. - ¿Periódico?
- No, gracias.
Copy !req
1083. Ya con una inmensa mayoría
en su contra...
Copy !req
1084. y los condados de la iglesia
todavía por pronunciarse...
Copy !req
1085. me temo que no tenemos alternativa.
Copy !req
1086. ¿Este?
Copy !req
1087. DERROTADO CHARLES F. KANE
¡FRAUDE EN ENCUESTAS!
Copy !req
1088. Ese.
Copy !req
1089. COMANDOS CENTRALES DE CAMPAÑA
DE KANE
Copy !req
1090. Buenas noches de nuevo.
Copy !req
1091. KANE PARA GOBERNADOR
Copy !req
1092. - ¿Hay algo que pueda...?
- No, gracias, Sr. Bernstein.
Copy !req
1093. Mejor vaya a casa a descansar.
Copy !req
1094. Usted también.
Copy !req
1095. Buenas noches, Sr. Kane.
Copy !req
1096. - Hola, Jedediah.
- Estoy borracho.
Copy !req
1097. Si te emborrachaste para hablarme de...
Copy !req
1098. la Srta. Alexander, no te molestes.
Copy !req
1099. No estoy interesado.
Copy !req
1100. Retrasé la sagrada causa de la reforma,
¿es eso?
Copy !req
1101. Está bien.
Copy !req
1102. Si así lo querían,
la gente ha hecho su elección.
Copy !req
1103. Es obvio que prefieren
a Jim Gettys a mí.
Copy !req
1104. Usted habla de las personas
como si fuese dueño de ellas.
Copy !req
1105. Como si le pertenecieran. ¡Por Dios!
Copy !req
1106. Según recuerdo, Ud. hablaba
de concederle a la gente sus derechos...
Copy !req
1107. como si pudiese hacer de ellos
un regalo de la libertad...
Copy !req
1108. como una recompensa
por los servicios prestados.
Copy !req
1109. - Jed.
- ¿Se acuerda del obrero?
Copy !req
1110. Me emborracharé también, Jedediah...
Copy !req
1111. si sirve de algo.
Copy !req
1112. No servirá de nada.
Además, Ud. nunca se emborracha.
Copy !req
1113. Usted solía escribir mucho
acerca del obrero—
Copy !req
1114. Váyase a casa.
Copy !req
1115. El se está convirtiendo a algo llamado
"sindicalización".
Copy !req
1116. No le gustará nada cuando sepa...
Copy !req
1117. lo que significa que su obrero espera
algo como derecho y no como regalo.
Copy !req
1118. Cuando sus preciados desfavorecidos
realmente se unan...
Copy !req
1119. ¡Vaya!
Copy !req
1120. Eso se sumará
a algo mayor que su privilegio...
Copy !req
1121. entonces ignoro lo que hará.
Copy !req
1122. Tal vez, navegar hasta una isla desierta
y ser muy dominante con los monos.
Copy !req
1123. Yo no me preocuparía demasiado por eso.
Copy !req
1124. Probablemente encontraré a
algunos de ellos allí...
Copy !req
1125. para decirme lo que hago mal.
Copy !req
1126. No puede ser siempre tan afortunado.
Copy !req
1127. No está muy borracho.
Copy !req
1128. ¿Borracho? ¿De qué se preocupa?
Copy !req
1129. No se preocupa por nada,
excepto por Ud. mismo.
Copy !req
1130. Persuade a la gente de que los ama tanto
que ellos tienen que amarlo también.
Copy !req
1131. Sólo quiere amor
en sus propios términos.
Copy !req
1132. Es algo que se juega a su modo
y según sus reglas.
Copy !req
1133. Déjeme trabajar
en el diario de Chicago.
Copy !req
1134. ¿Qué?
Copy !req
1135. Dijo que estaba buscando a alguien que
se encargara de la crítica de teatro.
Copy !req
1136. Estoy borracho.
Copy !req
1137. Quiero ir a Chicago.
Copy !req
1138. Es demasiado valioso aquí.
Copy !req
1139. - No me queda nada por hacer.
- Muy bien, se puede ir a Chicago.
Copy !req
1140. Gracias.
Copy !req
1141. Pero, tal vez sería mejor
tratar de emborracharme.
Copy !req
1142. Se lo advierto,
no le gustará Chicago.
Copy !req
1143. El viento viene del lago.
Copy !req
1144. Es probable que no hayan oído
hablar de la Langosta Newburg.
Copy !req
1145. ¿Estará bien dentro de dos sábados?
Copy !req
1146. - Cualquier día que diga.
- Gracias.
Copy !req
1147. Brindemos por el amor
en mis condiciones...
Copy !req
1148. las condiciones
que todos conocen...
Copy !req
1149. las propias.
Copy !req
1150. KANE SE CASA CON "CANTANTE"
Copy !req
1151. Señor Kane, vengo del Inquirer.
Copy !req
1152. - ¿Qué es eso, joven?
- ¿Terminó con la política?
Copy !req
1153. ¿Qué si terminé con la política?
Diría que viceversa.
Copy !req
1154. Seremos estrellas de ópera.
Copy !req
1155. ¿Cantarán en el Metropolitan?
Copy !req
1156. Efectivamente lo haremos.
Copy !req
1157. Charlie dijo que si no lo hacía,
me construiría un teatro.
Copy !req
1158. No será necesario.
Copy !req
1159. KANE CONSTRUYE
TEATRO DE OPERA
Copy !req
1160. ¡No, no, no!
Copy !req
1161. ¡Localidades, por favor!
Copy !req
1162. ¿El Sr. Leland lo escribe
desde una perspectiva dramática?
Copy !req
1163. - Y nosotros lo cubrimos como noticia.
- Y sociales.
Copy !req
1164. ¿Qué tal la nota musical?
Copy !req
1165. Sí, ya se ha preparado.
Copy !req
1166. El Sr. Mowan escribió
una excelente reseña.
Copy !req
1167. - ¿Entusiasta?
- Sí, señor.
Copy !req
1168. Señor Kane, esto es una sorpresa.
Copy !req
1169. Tenemos una doble página de fotografías.
Copy !req
1170. ¿La nota musical en primera plana?
Copy !req
1171. Pero todavía falta una noticia,
la dramática.
Copy !req
1172. La noticia dramática.
Copy !req
1173. - Sr. Bernstein, ¿es la del Sr. Leland?
- Sí, estamos esperándola.
Copy !req
1174. - ¿Dónde está?
- Justo allí, Sr. Kane.
Copy !req
1175. Señor Kane.
Copy !req
1176. El Sr. Leland y el Sr. Kane...
Copy !req
1177. no han hablado durante años.
Copy !req
1178. - No supone que—
- No hay nada que suponer.
Copy !req
1179. Disculpen.
Copy !req
1180. Cierre la puerta.
Copy !req
1181. No ha bebido antes.
Copy !req
1182. Nunca. Lo habría escuchado.
Copy !req
1183. ¿Qué dice allí?
Copy !req
1184. La información.
¿Qué es lo que ha escrito?
Copy !req
1185. "La Srta. Susan Alexander: una hermosa
pero total incompetente amateur...
Copy !req
1186. inauguró anoche el nuevo
Teatro de Opera de Chicago...
Copy !req
1187. con la representación de..."
Copy !req
1188. Aún no puedo pronunciar ese nombre.
Copy !req
1189. "Su canto, felizmente,
no interesa a este departamento.
Copy !req
1190. De su actuación
es absolutamente imposible..."
Copy !req
1191. Continúe.
Copy !req
1192. Eso es todo lo que hay.
Copy !req
1193. De su actuación no se puede decir nada,
salvo que...
Copy !req
1194. esta, en la opinión del crítico,
representa un nivel bajo.
Copy !req
1195. - En la opinión del crítico.
- No vi eso.
Copy !req
1196. No está aquí, Sr. Bernstein,
lo estoy dictando.
Copy !req
1197. - Señor Kane, yo—
- Deme una máquina de escribir.
Copy !req
1198. Voy a terminar la noticia
del Sr. Leland.
Copy !req
1199. Hola, Bernstein.
Copy !req
1200. - Hola.
- Hola, Sr. Leland.
Copy !req
1201. ¿Dónde está mi noticia, Bernstein?
Tengo que terminarla.
Copy !req
1202. - El Sr. Kane la está terminando por ti.
- ¿Charlie?
Copy !req
1203. ¿Charlie está allí?
Copy !req
1204. Supongo que la está arreglando.
Copy !req
1205. Yo sabía que no la terminaría.
Copy !req
1206. El Sr. Kane está finalizando su reseña
justo de la forma en que la inició.
Copy !req
1207. Escribe una mala noticia,
como Ud. quisiera que fuera.
Copy !req
1208. Eso le enseñará.
Copy !req
1209. Hola, Jedediah.
Copy !req
1210. Hola, Charlie.
Copy !req
1211. No sabía que nos hablábamos.
Copy !req
1212. Seguramente, nos hablamos, Jedediah.
Copy !req
1213. Estás despedido.
Copy !req
1214. Todos conocen esa historia, Sr. Leland.
Pero, ¿por qué lo haría?
Copy !req
1215. - ¿Cómo podría un hombre escribir—
- Sólo que no conoce a Charlie.
Copy !req
1216. Pensó que si terminaba esta noticia,
me mostraría que era un hombre honesto.
Copy !req
1217. Siempre estaba tratando
de demostrar algo.
Copy !req
1218. Todo ese asunto sobre Susie,
como cantante de ópera.
Copy !req
1219. Era para tratar de demostrar algo.
Copy !req
1220. ¿Sabe cuál fue el titular
el día antes de las elecciones?
Copy !req
1221. "Candidato Kane encontrado
en su nidito de amor con 'cantante'".
Copy !req
1222. El iba a eliminar las comillas
en "cantante".
Copy !req
1223. ¡Oiga, enfermera!
Copy !req
1224. Cinco años atrás había escrito
sobre ese lugar de allí abajo, al sur.
Copy !req
1225. ¿Cómo se llamaba, Shangri-la?
Copy !req
1226. ¿El Dorado? ¿Joe, el Baboso?
Copy !req
1227. Muy Bien, Xanadu. Siempre lo supe.
Copy !req
1228. ¿Entendiste, verdad?
No es difícil de entender.
Copy !req
1229. Bueno, nunca respondí
siquiera a su carta.
Copy !req
1230. Tal vez debía hacerlo.
Copy !req
1231. Supongo que estuvo muy solo allí abajo,
durante todos estos años en ese coliseo.
Copy !req
1232. No lo había terminado, cuando
ella lo dejó. Nunca lo terminó.
Copy !req
1233. Nunca terminó nada, salvo mi noticia.
Copy !req
1234. Claro, construyó el edificio
para ella.
Copy !req
1235. Debe haber sido por amor.
Copy !req
1236. No lo sé.
Copy !req
1237. Estaba decepcionado del mundo...
Copy !req
1238. así que construyó el suyo:
una absoluta monarquía.
Copy !req
1239. En todo caso,
era más grande que un teatro de ópera.
Copy !req
1240. - Enfermera.
- Sí, Sr. Leland.
Copy !req
1241. Voy.
Copy !req
1242. - Hay algo que puedes hacer por mí.
- Seguro.
Copy !req
1243. Párate en la tienda de
cigarros, a la salida...
Copy !req
1244. y consígueme dos buenos cigarros.
Copy !req
1245. - Con gusto.
- Gracias.
Copy !req
1246. Con uno es suficiente.
Copy !req
1247. Cuando era joven tenía la impresión
de que las enfermeras eran bonitas.
Copy !req
1248. No era más cierto entonces
de lo que es ahora.
Copy !req
1249. - Tomaré su brazo.
- Muy bien.
Copy !req
1250. - ¿No te olvidarás de esos cigarros?
- No lo haré.
Copy !req
1251. Que los envuelvan como crema dental
o me los quitarán en recepción.
Copy !req
1252. Sabes, el doctor que te mencioné,
bueno...
Copy !req
1253. se le ocurrió una idea:
quiere mantenerme con vida.
Copy !req
1254. Preferiría que hablara de cualquier cosa
que le venga a la mente...
Copy !req
1255. sobre Ud. y el Sr. Kane.
Copy !req
1256. No querrás escuchar lo que me viene
a la mente sobre mí y Charlie Kane.
Copy !req
1257. Tal vez, no debí haber cantado
para Charlie la primera vez que lo vi.
Copy !req
1258. Pero, después de eso,
canté muchísimas veces.
Copy !req
1259. Canté para profesores, a $100 la hora.
Copy !req
1260. Era lo que le pagaban a ellos,
no a mí.
Copy !req
1261. ¿Qué obtuvo?
Copy !req
1262. Nada, salvo lecciones de música.
Es todo lo que obtuve allí.
Copy !req
1263. El se casó con Ud., ¿verdad?
Copy !req
1264. No mencionó nada sobre el matrimonio
si no cuando se terminó y...
Copy !req
1265. cuando los diarios
hablaron de nosotros...
Copy !req
1266. y cuando perdió las elecciones
y la Norton se divorció de él.
Copy !req
1267. Realmente estaba interesado en mi voz.
Copy !req
1268. ¿Por qué construyó ese teatro?
Copy !req
1269. Yo no quería, no quería nada.
Fue idea suya.
Copy !req
1270. Todo fue idea suya...
Copy !req
1271. excepto que yo lo dejara.
Copy !req
1272. No se ponga nerviosa.
Copy !req
1273. Por favor, volvamos.
Copy !req
1274. Míreme, Sra. Kane, querida.
Copy !req
1275. Está fuera de tono.
Copy !req
1276. Algunas personas pueden cantar,
otras no.
Copy !req
1277. Imposible.
Copy !req
1278. Su trabajo no consiste en dar opiniones
sobre los talentos de la Sra. Kane.
Copy !req
1279. Usted debe educar su voz, Sr. Matiste.
Nada más.
Copy !req
1280. Por favor, continúe con la lección.
Copy !req
1281. - Pero, Sr. Kane.
- Por favor.
Copy !req
1282. Seré el hazmerreír del mundo
de la música. La gente pensará—
Copy !req
1283. ¿Le preocupa lo que la gente pensará?
Copy !req
1284. Puedo ilustrarlo un poco. Soy una
autoridad en lo que la gente pensará.
Copy !req
1285. Los periódicos, por ejemplo.
Copy !req
1286. Dirijo varios periódicos entre
este lugar y San Francisco.
Copy !req
1287. Está bien.
Copy !req
1288. El Sr. Matiste va a escuchar razones.
Copy !req
1289. - ¿Cómo puedo persuadirlo?
- No puede.
Copy !req
1290. Está bien, querida, continúa.
Copy !req
1291. Pensé que lo vería a mi modo.
Copy !req
1292. No, no.
Copy !req
1293. Es atroz.
Copy !req
1294. Deja de decirme que es tu amigo.
Copy !req
1295. Un amigo no escribe
ese tipo de críticas.
Copy !req
1296. Todos estos periódicos me ponen
por el suelo, podría esperar eso.
Copy !req
1297. ¡Pero que el Inquirer publique
cosas así, arruinando mi debut!
Copy !req
1298. Adelante.
Copy !req
1299. No el tipo de amigos que conozco...
Copy !req
1300. pero no soy de clase alta como tú.
Copy !req
1301. Nunca asistí a
universidades reconocidas.
Copy !req
1302. Es suficiente, Susan.
Copy !req
1303. Del Sr. Leland, señor.
Copy !req
1304. El quiso asegurarse
de que recibiera esto personalmente.
Copy !req
1305. ¿Es algo de él?
Copy !req
1306. ¡Charlie!
Copy !req
1307. En lo que a ti respecta,
deberías mandarte a examinar la cabeza.
Copy !req
1308. Enviarle una carta,
informándole que está despedido...
Copy !req
1309. junto con un cheque de $25.000.
Copy !req
1310. ¿Qué clase de despido es ese?
Copy !req
1311. Le enviaste un cheque
por $25.000, ¿cierto?
Copy !req
1312. Sí.
Copy !req
1313. Le envié un cheque por $25.000.
Copy !req
1314. ¿Qué es eso?
Copy !req
1315. La Declaración de Principios.
Copy !req
1316. ¿Qué?
Copy !req
1317. ¿Qué es esto?
Copy !req
1318. Una antigüedad.
Copy !req
1319. Eres terriblemente divertido.
Copy !req
1320. Te diré algo: ¡no te vas a divertir
con esto, es mi canto!
Copy !req
1321. Se acabó.
Copy !req
1322. En primer lugar, no quería hacerlo.
Copy !req
1323. Continuarás con tu canto, Susan.
Copy !req
1324. No me propongo hacer el ridículo.
Copy !req
1325. ¡No te propones hacer el ridículo!
Copy !req
1326. ¿Y yo? Soy quien tiene que cantar.
Copy !req
1327. Soy quien recibe las burlas.
Copy !req
1328. ¿Por qué no me dejas en paz?
Copy !req
1329. Tengo mis razones, Susan.
Copy !req
1330. No pareces capaz de entenderlas.
Copy !req
1331. No te las repetiré.
Copy !req
1332. Continuarás con tu canto.
Copy !req
1333. WASHINGTON OVACIONA
A SUSAN ALEXANDER
Copy !req
1334. SUSAN ALEXANDER
ABRE TEMPORADA DE OPERA
Copy !req
1335. EL DEBUT EN ST. LOUIS
DE SUSAN ALEXANDER
Copy !req
1336. ENTRADAS AGOTADAS
PARA SUSAN ALEXANDER
Copy !req
1337. FUROR POR SUSAN ALEXANDER
Copy !req
1338. Llama al Dr. Corey.
Copy !req
1339. Susan.
Copy !req
1340. Estará perfectamente bien
en uno o dos días, Sr. Kane.
Copy !req
1341. No me puedo imaginar cómo la Sra. Kane
llegó a cometer un error tan estúpido.
Copy !req
1342. El sedante que el Dr. Wagner le dio
estaba en una botella más bien grande.
Copy !req
1343. La tensión por la preparación
de la nueva ópera...
Copy !req
1344. hizo que se agitara y
se confundiera.
Copy !req
1345. Sí, estoy seguro de que fue eso.
Copy !req
1346. ¿No hay ninguna objeción
para que me quede con ella?
Copy !req
1347. No, en absoluto. Aunque me gustaría
que la enfermera estuviese también.
Copy !req
1348. Buenas noches, Sr. Kane.
Copy !req
1349. Charlie.
Copy !req
1350. No pude hacerte ver cómo me sentía.
Copy !req
1351. No podía continuar de nuevo
con el canto.
Copy !req
1352. No sabes lo que significa
saber que esa gente—
Copy !req
1353. Saber que eres rechazada
por la totalidad del público.
Copy !req
1354. Es cuando tienes
que enfrentarte a ellos.
Copy !req
1355. Muy bien.
Copy !req
1356. No tienes que enfrentarte más a ellos.
Copy !req
1357. Ellos se lo pierden.
Copy !req
1358. ¿Qué haces?
Copy !req
1359. ¿Rompecabezas?
Copy !req
1360. Charlie, ¿qué hora es?
Copy !req
1361. Las 11:30.
Copy !req
1362. ¿En Nueva York?
Copy !req
1363. ¿Dije qué hora era en Nueva York?
Copy !req
1364. - Las 11:30.
- ¿De la noche?
Copy !req
1365. El Bulldog
acaba de entrar en prensa.
Copy !req
1366. Bueno, ¡demos vivas al Bulldog!
Copy !req
1367. ¡No me digas! ¡Las 11:30! Las cortinas
se alzan para el espectáculo.
Copy !req
1368. La gente va a clubes nocturnos
y a restaurantes.
Copy !req
1369. Por supuesto, somos diferentes
porque vivimos en un palacio.
Copy !req
1370. Siempre dijiste que querías
vivir en un palacio.
Copy !req
1371. Cualquiera podría enloquecer
en este depósito.
Copy !req
1372. Sin nadie con quien hablar,
sin nadie con quien divertirse.
Copy !req
1373. Hectáreas y más hectáreas
solo de escenario y estatuas.
Copy !req
1374. Me siento sola.
Copy !req
1375. Hasta ayer, recibíamos
a no menos de 50 de tus amigos a la vez.
Copy !req
1376. Creo que si te paseas por el ala oeste,
probablemente...
Copy !req
1377. encontrarás una docena
de vacacionistas aún en el palacio.
Copy !req
1378. Te ríes de todo.
Copy !req
1379. Charlie, quiero volver a Nueva York.
Estoy cansada de ser anfitriona.
Copy !req
1380. Quiero divertirme. Por favor, Charlie.
Copy !req
1381. Charlie, por favor.
Copy !req
1382. Nuestro hogar está aquí, Susan.
Copy !req
1383. No me interesa visitar Nueva York.
Copy !req
1384. ¿Qué haces?
Copy !req
1385. Algo que nunca pude entender.
Copy !req
1386. ¿Cómo sabes que no lo has hecho antes?
Copy !req
1387. Tiene mucho más sentido
que coleccionar estatuas.
Copy !req
1388. Puede que tengas razón.
Copy !req
1389. A veces me asombra...
Copy !req
1390. pero creo que
adquiriste la costumbre.
Copy !req
1391. No es una costumbre,
lo hago porque me gusta.
Copy !req
1392. Pensé que podíamos hacer
un picnic mañana.
Copy !req
1393. E invitar a todos a pasar la noche
en los Everglades.
Copy !req
1394. Invitar a todos.
Ordenarles, querrás decir...
Copy !req
1395. y hacer que duerman en tiendas.
Copy !req
1396. ¿Quién querría dormir en tiendas,
teniendo una habitación...
Copy !req
1397. con baño, y donde se sabe
dónde está todo?
Copy !req
1398. Pensé que podríamos hacer
un picnic mañana.
Copy !req
1399. Nunca me das nada
que realmente me interese.
Copy !req
1400. Ciertamente, me das cosas, pero cosas
que no significan nada para ti.
Copy !req
1401. Estás en una tienda, querida,
no en casa.
Copy !req
1402. Te puedo oír perfectamente,
si hablas con un tono normal de voz.
Copy !req
1403. ¿Cuál es la diferencia entre
obsequiarme un brazalete...
Copy !req
1404. y darle a alguien $100.000...
Copy !req
1405. por una estatua que mantendrás
embalada y que no mirarás?
Copy !req
1406. Es solo dinero. No significa nada.
Copy !req
1407. Realmente nunca me has dado nada
que signifique algo para ti.
Copy !req
1408. Quiero que te detengas.
Copy !req
1409. No me voy a detener.
Copy !req
1410. Jamás me has dado nada en tu vida.
Copy !req
1411. Sólo tratabas de comprarme
para que te diera algo.
Copy !req
1412. Todo lo que hago, lo hago porque te amo.
Copy !req
1413. Tú no me amas.
Copy !req
1414. Quieres que te ame.
Copy !req
1415. Seguro, soy Charles Foster Kane.
Copy !req
1416. Cualquier cosa que desees,
solo nómbrala y será tuya.
Copy !req
1417. Pero me tienes que amar.
Copy !req
1418. No me digas que lo sientes.
Copy !req
1419. No lo lamento.
Copy !req
1420. ¿Señor Kane?
Copy !req
1421. La Sra. Kane desea verlo, señor.
Copy !req
1422. Marie ha estado haciendo las maletas
desde esta mañana.
Copy !req
1423. Dile a Arnold que estoy lista, Marie.
Dile que puede tomar las maletas.
Copy !req
1424. Sí, señora.
Copy !req
1425. ¿Te volviste completamente loca?
Copy !req
1426. ¿No te das cuenta de que todos
nuestros invitados sabrán sobre esto?
Copy !req
1427. Que hiciste tu maleta y
pediste el auto...
Copy !req
1428. ¿Y qué te abandoné?
Copy !req
1429. Claro que escucharán.
Copy !req
1430. No estoy diciendo adiós, salvo a ti.
Copy !req
1431. Pero nunca imaginé
que la gente no se enteraría.
Copy !req
1432. No te dejaré ir.
Copy !req
1433. Adiós, Charlie.
Copy !req
1434. Susan.
Copy !req
1435. Por favor, no te vayas.
Copy !req
1436. Por favor, Susan.
Copy !req
1437. De ahora en adelante, las cosas serán
tal y como desees que sean.
Copy !req
1438. No como creo
que quieres que sean, sino...
Copy !req
1439. a tu manera.
Copy !req
1440. No te debes ir.
Copy !req
1441. No me puedes hacer esto.
Copy !req
1442. Ya veo.
Copy !req
1443. Es a ti que te lo están haciendo.
Copy !req
1444. No es a mí.
Copy !req
1445. No lo que significa para mí.
Copy !req
1446. ¿No te puedo hacer esto?
Copy !req
1447. Sí que puedo.
Copy !req
1448. Por si no lo sabes,
perdí todo mi dinero y era mucho.
Copy !req
1449. Los últimos 10 años han sido difíciles.
Copy !req
1450. No han sido duros para mí.
Sólo perdí todo mi dinero.
Copy !req
1451. ¿Vendrás a Xanadu?
Copy !req
1452. El lunes,
con los muchachos de la oficina.
Copy !req
1453. El Sr. Rawlston quiere fotografías
de todo el lugar.
Copy !req
1454. Dirigimos una revista de cine.
Copy !req
1455. Si eres listo, te pondrás en contacto
con Raymond. El es el mayordomo.
Copy !req
1456. Aprenderás mucho de él.
Copy !req
1457. Sabe dónde están enterrados
los cadáveres.
Copy !req
1458. De todas formas me siento apenado
por el Sr. Kane.
Copy !req
1459. ¿Crees que yo no?
Copy !req
1460. ¡Ya se hizo de mañana!
Copy !req
1461. Regrese y cuénteme la historia
de su vida alguna vez.
Copy !req
1462. ¿Rosebud?
Copy !req
1463. Le contaré sobre Rosebud.
Copy !req
1464. ¿Cuánto vale para usted?
Copy !req
1465. ¿Mil dólares?
Copy !req
1466. Bueno, se lo diré, Sr. Thompson.
Copy !req
1467. Actuaba a veces de
forma extraña, ¿sabía?
Copy !req
1468. No lo sabía.
Copy !req
1469. Sí, en ocasiones cometió
algunas locuras.
Copy !req
1470. Ahora hace 11 años que trabajo con él...
Copy !req
1471. estoy encargado de todo el lugar,
por lo que debería saber.
Copy !req
1472. - Rosebud.
- Sí.
Copy !req
1473. Como le digo, el viejo actuaba a veces
muy extrañamente...
Copy !req
1474. - ... pero sabía cómo manejarlo...
- ¿Requería de muchos servicios?
Copy !req
1475. Pero sabía como manejarlo.
Copy !req
1476. Como cuando su esposa se fue.
Copy !req
1477. Rosebud.
Copy !req
1478. Ya veo.
Copy !req
1479. ¿Y es eso lo que sabe sobre Rosebud?
Copy !req
1480. Además,
lo escuché decirlo en otra oportunidad.
Copy !req
1481. Dijo únicamente:
Copy !req
1482. "Rosebud".
Copy !req
1483. Luego, dejó caer la bola de cristal
que se estrelló contra el piso.
Copy !req
1484. No dijo nada después de aquello,
y supe que se había muerto.
Copy !req
1485. Dijo toda clase de cosas
que no significaban nada.
Copy !req
1486. Es un tipo sentimental, ¿verdad?
Copy !req
1487. - Sí y no.
- Eso no vale $1.000.
Copy !req
1488. Puede seguir haciendo preguntas,
si lo desea.
Copy !req
1489. Nos vamos esta noche...
Copy !req
1490. cuando hayamos terminado
con las fotos.
Copy !req
1491. Concédanse todo el tiempo.
Copy !req
1492. El tren se detiene en el empalme,
a solicitud, pero no les gusta esperar.
Copy !req
1493. Aún puedo recordar
cuando esperaban todo el día...
Copy !req
1494. si la Sra. Kane lo decía.
Copy !req
1495. Mejor nos apuramos.
Copy !req
1496. - ¿Podemos bajarnos?
- Sí, pero apúrense. Estamos por partir.
Copy !req
1497. ¿Cuánto estima que vale todo esto,
Sr. Thompson?
Copy !req
1498. Millones.
Copy !req
1499. Si alguien lo quiere.
Copy !req
1500. Buenos, al menos trajo todas estas cosas
a los EE. UU.
Copy !req
1501. - ¿Qué es eso?
- Otra Venus.
Copy !req
1502. Valorada en $25.000.
Copy !req
1503. Demasiado dinero
por una dama sin cabeza.
Copy !req
1504. ¿Los bancos no están de suerte?
Copy !req
1505. - Ellos cubrirán todas las deudas.
- El nunca arrojó nada.
Copy !req
1506. "Bienvenido, Sr. Kane, de los 467
empleados del Inquirer de Nueva York."
Copy !req
1507. "Una estufa del patrimonio
de Mary Kane...
Copy !req
1508. Little Salem, Colorado.
dos dólares."
Copy !req
1509. Debemos tomar todo,
tanto cachivaches como arte.
Copy !req
1510. Seguro le gustaba coleccionar cosas.
Copy !req
1511. Cualquier cosa y de todo.
Copy !req
1512. Un asiduo cuervo, ¿no?
Copy !req
1513. - ¡Oigan! ¡Miren, un rompecabezas!
- Hay muchos de esos.
Copy !req
1514. Un templo birmano y tres cielos rasos,
abajo, en el vestíbulo.
Copy !req
1515. Parte de un castillo escocés...
Copy !req
1516. que necesita ser abierto.
Copy !req
1517. Junten todo esto.
Copy !req
1518. Los palacios y las pinturas,
los juguetes y todo.
Copy !req
1519. ¿Qué significaría?
Copy !req
1520. - ¿Charles Foster Kane?
- O Rosebud.
Copy !req
1521. - ¿Qué te parece, Jerry?
- ¿Qué es Rosebud?
Copy !req
1522. Fue lo que dijo cuando estaba muriendo.
Copy !req
1523. ¿Alguna vez averiguaste
lo que significaba?
Copy !req
1524. - No, no lo hice.
- ¿Qué averiguaste sobre él?
Copy !req
1525. No mucho, en realidad.
Copy !req
1526. Sería mejor comenzar.
Copy !req
1527. ¿Qué has hecho durante todo este tiempo?
Copy !req
1528. Jugar con rompecabezas.
Copy !req
1529. Si descubrieses lo
que Rosebud significa...
Copy !req
1530. seguro que todo se podría explicar.
Copy !req
1531. No, no lo creo.
Copy !req
1532. No.
Copy !req
1533. Era un hombre que tenía todo
lo que quería, y que luego lo perdió.
Copy !req
1534. Quizás Rosebud fue algo
que no pudo obtener o algo que perdió.
Copy !req
1535. Por lo que no habría explicado nada.
Copy !req
1536. No creo que una palabra pueda explicar
la vida de un hombre.
Copy !req
1537. No. Supongo que Rosebud
es solo una pieza en un rompecabezas.
Copy !req
1538. Una pieza perdida.
Copy !req
1539. Vámonos...
Copy !req
1540. perderemos el tren.
Copy !req
1541. Arroja eso a la basura.
Copy !req
1542. PROHIBIDO EL PASO
Copy !req
1543. FIN
Copy !req
1544. La mayoría de los actores principales
de "CITIZEN KANE" son nuevos...
Copy !req
1545. en la industria del cine. El Teatro
Mercury está orgulloso de presentarlos.
Copy !req
1546. Tal vez fui
lo que hoy en día llaman un títere.
Copy !req
1547. Todo fue idea suya...
Copy !req
1548. excepto que yo lo dejara.
Copy !req
1549. Ya preparé su maleta.
Copy !req
1550. Hace una semana que la empaqué.
Copy !req
1551. A veces preferiría tener
una rival de carne y hueso.
Copy !req
1552. Sólo que Ud. necesita
más que una lección.
Copy !req
1553. Y tendrá más de una lección.
Copy !req
1554. ¿Quién es un hombre ocupado, yo?
Copy !req
1555. Soy el presidente de la junta.
No tengo nada, salvo tiempo.
Copy !req
1556. ¿Qué quieren saber?
Copy !req
1557. Si pudiésemos averiguar lo que quiso
decir mientras estaba muriendo...
Copy !req
1558. Es un tipo sentimental, ¿verdad?
Copy !req
1559. Sí y no.
Copy !req
1560. "Creo que será divertido
dirigir un periódico."
Copy !req
1561. "Creo que será divertido
dirigir un periódico."
Copy !req