1. Sí, Salvatore. Di Vita Salvatore.
Copy !req
2. ¿Cómo que no lo conoce, señorita?
Copy !req
3. Eso es.
Copy !req
4. Soy su madre.
Copy !req
5. Estoy llamando desde Sicilia.
Copy !req
6. Llevo todo el santo día.
Copy !req
7. Comprendo.
Copy !req
8. No está.
Copy !req
9. Entonces,
¿sería tan amable de decirme...?
Copy !req
10. Seis, cinco, seis,
dos, dos, cero, cinco, seis.
Copy !req
11. Gracias. Buenos días.
Copy !req
12. Mamá, es una llamada inútil.
Copy !req
13. Tiene demasiados compromisos.
Copy !req
14. Es posible que ni se acuerde.
Copy !req
15. Hazme caso, olvídalo.
Copy !req
16. Hace más de treinta años
que no viene por aquí.
Copy !req
17. Sabes cómo es, ¿no?
Copy !req
18. Se acordará.
Copy !req
19. Estoy segura.
Copy !req
20. Lo conozco mejor que tú.
Copy !req
21. Si descubre
que no se lo hemos dicho,
Copy !req
22. se enfadará.
Copy !req
23. Por favor,
Copy !req
24. querría hablar
con el Sr. Di Vita Salvatore.
Copy !req
25. Soy su madre.
Copy !req
26. ¿Qué cuerno estás mirando?
Copy !req
27. ¿Salvatore?
Copy !req
28. ¿Qué hora es?
Copy !req
29. Es muy tarde.
Copy !req
30. Perdóname, pero...
Copy !req
31. no he podido avisarte
de que no iba a llegar.
Copy !req
32. Duerme.
Copy !req
33. Ha llamado tu madre.
Copy !req
34. Me ha confundido con otra.
Copy !req
35. ¿Y tú qué le has dicho?
Copy !req
36. He disimulado
para no desilusionarla.
Copy !req
37. Hemos hablado mucho.
Copy !req
38. Ha dicho que hace treinta años
que no vas a verla,
Copy !req
39. y que siempre es ella
la que tiene que venir a Roma.
Copy !req
40. ¿Ha llamado para decirte solo eso?
Copy !req
41. No.
Copy !req
42. También ha dicho
que había muerto un tal Alfredo,
Copy !req
43. y que mañana
se celebran los funerales.
Copy !req
44. ¿Quién es?
Copy !req
45. ¿Un pariente tuyo?
Copy !req
46. No.
Copy !req
47. Duerme.
Copy !req
48. ¡Es mi ruina! ¡No sé qué hacer!
Copy !req
49. ¡Totó!
Copy !req
50. Menos mal.
Copy !req
51. ¿Cómo tengo que decírtelo?
Copy !req
52. ¡Sin la campanilla no sé continuar!
Copy !req
53. ¿Siempre estás dormido?
Copy !req
54. ¿Qué haces por la noche, comer?
Copy !req
55. En mi casa ni siquiera
al mediodía se come.
Copy !req
56. Incluso lo dice el veterinario.
Copy !req
57. - Por eso tengo sueño.
- Yo te diré por qué tienes sueño.
Copy !req
58. Luego te lo explicaré.
Copy !req
59. Y ahora hazme un favor y vete.
Tengo trabajo.
Copy !req
60. - ¿Puedo ir con usted?
- ¡No!
Copy !req
61. ¡Sí, sí!
Copy !req
62. - ¡Totó, basta!
- ¡Yo quiero ir!
Copy !req
63. ¡He dicho que no!
Copy !req
64. ¡Lárgate!
Copy !req
65. ¡Alfredo!
Copy !req
66. ¡Alfredo!
Copy !req
67. ¡Sí!
Copy !req
68. Puedes empezar.
Copy !req
69. Veamos qué tal es...
Copy !req
70. Empecemos a cortar.
Copy !req
71. ¡El cuadro!
Copy !req
72. Otro que también
está dormido por la mañana.
Copy !req
73. ¿No sabes que todo
será nuestro algún día?
Copy !req
74. Nos iremos a vivir juntos.
Copy !req
75. Llevaremos una vida acomodada.
Copy !req
76. Y nadie sabrá de dónde venimos.
Copy !req
77. Olvídalo. Soñar no sirve de nada.
Copy !req
78. Ya no me amas como antes.
Copy !req
79. - Pepé.
- ¿Qué?
Copy !req
80. Te he traído una naranja
y unos cigarrillos.
Copy !req
81. Hubiera preferido
una palabra agradable.
Copy !req
82. - No puedo.
- Está bien.
Copy !req
83. ¡No!
Copy !req
84. ¡Dos pares de medias, cien liras!
Copy !req
85. ¡Las más elásticas del mercado!
Copy !req
86. ¡Acérquense, rápido!
Copy !req
87. ¡A precio de saldo!
Copy !req
88. Aquí no debes venir.
Copy !req
89. ¿Es que no lo entiendes?
¿Cómo tengo que decírtelo?
Copy !req
90. Si se prende fuego la película,
aunque sea una llamarada, ¡boom!
Copy !req
91. - Te conviertes en...
- Un trozo de carbón.
Copy !req
92. ¡Qué lengua más larga tienes!
Copy !req
93. Cualquier día te la corto.
Copy !req
94. Así.
Copy !req
95. ¿Me lo puedo quedar?
Copy !req
96. ¿Me lo puedo quedar?
Copy !req
97. - ¿Me lo puedo quedar?
- ¡No!
Copy !req
98. ¿Estás sordo?
Copy !req
99. ¡Los tengo que empalmar
cuando devolvamos la película!
Copy !req
100. ¡Eres peor que una lapa!
Copy !req
101. ¿Y estos?
Copy !req
102. ¿Por qué no los has empalmado
en las otras películas?
Copy !req
103. Pues...
Copy !req
104. Porque a veces
no encuentro el punto justo...
Copy !req
105. y se quedan aquí.
Copy !req
106. Además, se besan demasiado.
Copy !req
107. - Entonces, me los puedo quedar!
- Escúchame.
Copy !req
108. Ven.
Copy !req
109. Déjalos ahí.
Copy !req
110. Antes de que te patee el culo,
hagamos un trato.
Copy !req
111. Estos cortes son tuyos,
te los regalo.
Copy !req
112. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
113. Pero, primero, no quiero que vuelvas,
y, segundo, te los guardaré yo.
Copy !req
114. - ¿Entendido?
- Sí.
Copy !req
115. Así me gusta.
Copy !req
116. Y ahora lárgate.
Copy !req
117. No lo entiendo.
Copy !req
118. Si son míos, ¿por qué
tienes que guardarlos tú?
Copy !req
119. ¡Si vuelves
te pondré el culo como un tomate!
Copy !req
120. Primero dispara y luego piensa.
Copy !req
121. ¡Éste no es un trabajo para cobardes!
¡No eres más que un maldito traidor!
Copy !req
122. ¡Eh, tú, sucio bastardo,
saca las manos del oro!
Copy !req
123. ¡Maldito negro,
mantente alejado de mí!
Copy !req
124. ¡Si no, te rompo la cara!
Copy !req
125. Mamá.
Copy !req
126. Si la guerra ya ha terminado,
¿por qué no vuelve papá?
Copy !req
127. Volverá, volverá. Ya lo verás.
Copy !req
128. Uno de estos días.
Copy !req
129. Ya no me acuerdo de cómo es.
Copy !req
130. ¿Dónde está Rusia?
Copy !req
131. Se necesitan años para ir...
Copy !req
132. y años para volver.
Copy !req
133. Ahora ve a dormir Totó, que es tarde.
Copy !req
134. ¡Camina!
Copy !req
135. ¡Puedes engañar
a tu madre, pero a mí no!
Copy !req
136. ¡Sácate pronto el diploma
y métete a carabinero!
Copy !req
137. ¡Desgraciado!
Copy !req
138. ¡Pedazo de idiota!
Copy !req
139. ¡Burro, más que burro!
Copy !req
140. A ver, ¿cuánto son cinco por cinco?
Copy !req
141. Treinta.
Copy !req
142. ¡Silencio!
Copy !req
143. La tabla del cinco, pedazo de burro.
Copy !req
144. Uno por cinco, cinco;
dos por cinco, diez;
Copy !req
145. tres por cinco, quince;
cuatro por cinco, veinte...
Copy !req
146. ¡Basta!
Copy !req
147. ¿Cinco por cinco?
Copy !req
148. Cuarenta.
Copy !req
149. ¡Silencio!
Copy !req
150. ¡Silencio!
Copy !req
151. ¡Boccia, Boccia!
Copy !req
152. ¡Veinticinco, veinticinco!
Copy !req
153. ¡No encontrarán nunca un trabajo!
Copy !req
154. Por última vez,
¿cuánto es cinco por cinco?
Copy !req
155. ¡Navidad!
Copy !req
156. ¡No!
Copy !req
157. ¡Caramelos, caramelos, helados!
Copy !req
158. ¡Caramelos!
Copy !req
159. ¡Caramelos!
Copy !req
160. ¡Caramelos!
Copy !req
161. ¡Caramelos, helados!
Copy !req
162. He pagado la entrada,
puedo ver la película.
Copy !req
163. ¡Baja de ahí!
¿Cómo tengo que decírtelo?
Copy !req
164. ¡Aquí no se puede estar!
¡A la sala!
Copy !req
165. ¡Son peores que los conejos,
se cuelan por todas partes!
Copy !req
166. ¡Desgraciados!
Copy !req
167. Me dirijo a Oregón.
Copy !req
168. ¿Por qué no
me esperas en el rancho?
Copy !req
169. Porque esperaría a un muerto.
Copy !req
170. Un elenco de actores excepcional.
Copy !req
171. John Wayne, Claire Trevor...
Copy !req
172. Le harán pasar
momentos inolvidables.
Copy !req
173. Una loca carrera hacia el amor.
Copy !req
174. ¿Se perderán
este viaje al salvaje oeste?
Copy !req
175. ¡Buenas noches a todos!
Copy !req
176. ¿No se puede saludar?
Copy !req
177. - Hoy ponemos dos.
- Yo he venido a dormir.
Copy !req
178. ¿Te has decidido?
Copy !req
179. - Americano.
- Toma.
Copy !req
180. ¡Córtalo, Alfredo!
Copy !req
181. ¡Silencio! ¡Esto es importante!
Copy !req
182. Son los representantes
del pueblo,
Copy !req
183. los luchadores
de la insurrección,
Copy !req
184. reunidos en el Primer Congreso
de la Resistencia,
Copy !req
185. convocado por
los voluntarios y los partisanos.
Copy !req
186. Parri preside la asamblea,
juntamente con Sandro Pertini...
Copy !req
187. ¡Salud para todo el mundo!
Copy !req
188. ¿Nos la vas a dejar ver?
Copy !req
189. ¡Para empezar, siéntese y cállese!
Copy !req
190. ¡Alerta!
Copy !req
191. ¡Alerta!
Copy !req
192. - ¿Qué dice?
- No sé. Soy analfabeto.
Copy !req
193. - ¿Tú también?
- Sí.
Copy !req
194. ¡Llegan las barcas!
Copy !req
195. ¡Avisa a todo el pueblo!
Copy !req
196. ¡Falta una!
Copy !req
197. Doce horas
de cansancio en los huesos,
Copy !req
198. y a casa no llevan siquiera...
Copy !req
199. lo que basta
para no morir de hambre.
Copy !req
200. Sin embargo, las redes,
cuando las subieron,
Copy !req
201. estaban llenas.
Copy !req
202. Siempre puede ocurrir.
Copy !req
203. Eso lo sabemos.
Copy !req
204. Pero si no lo hiciéramos,
¿qué sería de nuestras familias?
Copy !req
205. Es la eterna canción.
Copy !req
206. Deberíamos unirnos.
Copy !req
207. ¡Lo sabía!
Copy !req
208. ¡Veinte años viniendo al cine
y nunca he visto un beso!
Copy !req
209. ¿Y cuándo lo veremos? ¿Cuándo?
Copy !req
210. ¡Bastardo!
Copy !req
211. - Buenas noches.
- Tú y tú trabajan.
Copy !req
212. - ¿Y yo?
- ¿Tú?
Copy !req
213. ¡Pide trabajo a Stalin!
Copy !req
214. ¡Ojalá venga pronto!
Copy !req
215. ¡Desgraciado!
Copy !req
216. - Ustedes también.
- ¡Me la tiene jurada!
Copy !req
217. Sí, buena película.
Copy !req
218. Era un buen trabajador,
pero ha tenido mala suerte.
Copy !req
219. Pero ¿quién le hacía
comprar la barca?
Copy !req
220. ¡Serás tonto!
¡No has entendido nada!
Copy !req
221. Bien, chicos, para entendernos,
Copy !req
222. aquí se trabaja de sol a sol.
Copy !req
223. Y no me pregunten
nunca cuánto se gana.
Copy !req
224. Mamá.
Copy !req
225. Llevo todo el día buscándote.
Copy !req
226. - ¿Has comprado la leche?
- No.
Copy !req
227. ¿Y el dinero, dónde está?
Copy !req
228. Me lo han robado.
Copy !req
229. - ¿Te has pagado el cine?
- Sí.
Copy !req
230. El cine, ¿eh? ¡El cine!
Copy !req
231. Pero...
Copy !req
232. ¿Qué hace?
Copy !req
233. - ¡No le pegue!
- ¡Es una criatura!
Copy !req
234. - ¡Es un terremoto!
- Y tú no digas bobadas.
Copy !req
235. ¿No te hemos dejado entrar gratis?
Copy !req
236. Vamos, díselo a tu madre.
Copy !req
237. Quizá haya perdido
el dinero dentro.
Copy !req
238. - ¿Cuánto tenías?
- Cincuenta liras.
Copy !req
239. ¿Qué has encontrado
esta noche entre las sillas?
Copy !req
240. Un peine,
Copy !req
241. dos tapetas,
Copy !req
242. una tabaquera...
Copy !req
243. Y... cincuenta liras.
Copy !req
244. ¿Ha visto?
Copy !req
245. Gracias.
Copy !req
246. Gracias, Don Alfredo.
Copy !req
247. - Buenas noches.
- Adiós.
Copy !req
248. Buenas noches.
Copy !req
249. Vamos, camina.
Copy !req
250. ¡Ya lo había entendido!
Copy !req
251. ¡La plaza es mía!
Copy !req
252. ¡Es mía la plaza, mía!
Copy !req
253. ¡Es media noche!
Copy !req
254. ¡Vamos, fuera!
Copy !req
255. ¡Tengo que cerrar la plaza!
Copy !req
256. ¡Vamos, fuera!
Copy !req
257. ¡Es mía la plaza, mía!
Copy !req
258. ¡Largo!
Copy !req
259. ¿Está cansado, padre?
Copy !req
260. A la ida, bajas,
y todos los santos ayudan.
Copy !req
261. Pero a la vuelta,
los santos miran y basta.
Copy !req
262. - Suele ocurrir.
- Pero hágase la voluntad de Dios.
Copy !req
263. - Hasta la noche.
- Hasta la noche.
Copy !req
264. - ¿Dónde te duele?
- ¡El pie!
Copy !req
265. ¡A ti te pasa de todo!
Copy !req
266. Pero ¿qué...?
Copy !req
267. ¿Qué puedo hacer?
Copy !req
268. Alfredo.
Copy !req
269. - ¿Tú conocías a mi padre?
- Por supuesto.
Copy !req
270. Claro que lo conocía.
Copy !req
271. Era alto, delgado, simpático
y tenía un bigote como el mío.
Copy !req
272. Siempre reía.
Copy !req
273. Se parecía a Clark Gable.
Copy !req
274. - Alfredo.
- Dime.
Copy !req
275. Ahora que ya soy mayor
y que voy a quinto...
Copy !req
276. no digo que pueda
entrar en la cabina,
Copy !req
277. pero ¿por qué
no nos hacemos amigos?
Copy !req
278. Yo elijo a mis amigos
por su aspecto...
Copy !req
279. y a mis enemigos
por su inteligencia.
Copy !req
280. Y tú eres demasiado listo
para ser amigo mío.
Copy !req
281. Siempre se lo he dicho a mis hijos:
Copy !req
282. "Tienen que encontrar
a los amigos adecuados".
Copy !req
283. Tú no tienes hijos.
Copy !req
284. ¡Pues cuando tenga se lo diré!
Copy !req
285. ¡Esto es cosa de locos!
Copy !req
286. ¡Dios mío!
Copy !req
287. ¡No llores más!
Copy !req
288. ¡Estoy aquí!
Copy !req
289. ¡No llores, ya no hay fuego!
Copy !req
290. - ¡Cálmate, hija!
- Mamá, ¿qué pasa?
Copy !req
291. ¡Desgraciado!
Copy !req
292. ¡Tu hermana habría muerto quemada
si no llego a estar yo!
Copy !req
293. ¡Por tu culpa, sinverguenza!
Copy !req
294. ¡Eres mi ruina!
Copy !req
295. ¡Te dije que no las dejaras
al lado del brasero!
Copy !req
296. ¡Se han quemado las fotografías!
Copy !req
297. ¡Te voy a dar una paliza!
Copy !req
298. - Esa manía del cine...
- ¡Casi me quema la casa!
Copy !req
299. ¡Ha sido como un rayo!
Copy !req
300. ¿No le da vergüenza a su edad
ponerse a jugar con un niño?
Copy !req
301. Pero ¿yo qué culpa tengo?
Copy !req
302. Y las películas,
¿quién se las ha dado?
Copy !req
303. ¡Júreme que no le dará más!
Copy !req
304. ¡Lo vuelven loco!
Copy !req
305. ¡Sólo habla de cine y de Alfredo!
Copy !req
306. ¡Júreme que no lo dejará
entrar en el cine nunca más!
Copy !req
307. Tiene mi palabra, Doña María.
Copy !req
308. ¡El Señor me debe una gracia!
Copy !req
309. ¡Que vuelva tu padre
para que te dé una paliza!
Copy !req
310. ¡Papá no volverá!
Copy !req
311. ¡Sé que está muerto!
Copy !req
312. ¡No es verdad!
Copy !req
313. ¡No!
Copy !req
314. ¡Ya verás como vuelve!
Copy !req
315. ¡Mamá!
Copy !req
316. ¡Fuman como turcos!
Copy !req
317. ¡Qué porquería!
Copy !req
318. ¡Tienen que pagar la entrada!
Copy !req
319. ¡Santo Dios! ¿Qué ocurre?
Copy !req
320. ¡Si no les rompo los cuernos,
que se pierda mi nombre!
Copy !req
321. ¡Desgraciados!
Copy !req
322. - ¡Sra. Anna!
- ¡Siempre arriba y abajo!
Copy !req
323. Alfredo. No es cosa mía.
Copy !req
324. Tu mujer me ha dicho
que te trajera esto.
Copy !req
325. Dame.
Copy !req
326. Le he dicho a mi madre...
Copy !req
327. que no me habías dado
las películas,
Copy !req
328. que tú no tienes la culpa.
Copy !req
329. No creía que las
películas se prendían fuego.
Copy !req
330. Sólo quería decirte esto.
Copy !req
331. Ahora me voy.
Copy !req
332. Totó.
Copy !req
333. Ven.
Copy !req
334. Acércate.
Copy !req
335. Siéntate aquí.
Copy !req
336. Escucha bien lo
que te voy a decir.
Copy !req
337. Empecé
en este trabajo a los diez años.
Copy !req
338. Entonces no había
estas máquinas modernas.
Copy !req
339. Las películas eran mudas.
Copy !req
340. Hacía girar el proyector a mano,
con la manivela.
Copy !req
341. Todo el santo día
girando la manivela.
Copy !req
342. Y era una manivela tan dura...
Copy !req
343. que si uno se cansaba un poco...
Copy !req
344. y perdía velocidad,
Copy !req
345. de golpe y porrazo... ¡boom!
Copy !req
346. Todo se incendiaba.
Copy !req
347. Entonces,
¿por qué no me lo enseñas,
Copy !req
348. ahora que ya no hay
manivela y es más fácil?
Copy !req
349. Porque no quiero, Totó.
Copy !req
350. Tú no debes hacer este trabajo.
Copy !req
351. Aquí estás como un esclavo.
Copy !req
352. Siempre estás solo.
Copy !req
353. Ves cien veces la misma película
porque no hay otra cosa que hacer.
Copy !req
354. Y te pones a hablar con Greta Garbo
y Tyrone Power como un loco.
Copy !req
355. Trabajas como un burro.
Copy !req
356. Incluso las fiestas,
la Pascua, la Navidad...
Copy !req
357. Sólo el Viernes Santo estás libre.
Copy !req
358. Y si a Jesucristo
no lo hubieran crucificado,
Copy !req
359. también se trabajaría
el Viernes Santo.
Copy !req
360. ¿Y por qué no cambias de trabajo?
Copy !req
361. Porque soy un pobre tonto.
Copy !req
362. ¿Cuántos en el pueblo
sabrían hacer de operador?
Copy !req
363. Ninguno.
Copy !req
364. Sólo un cretino
como yo lo sabe hacer.
Copy !req
365. Nunca he tenido suerte.
Copy !req
366. Cuando era pequeño
había una guerra.
Copy !req
367. Y ahora que soy mayor
hay otra guerra.
Copy !req
368. ¿Quieres hacer el tonto como yo?
Copy !req
369. - Respóndeme.
- No.
Copy !req
370. ¡Bien dicho, Totó!
Copy !req
371. ¡Bien dicho!
Copy !req
372. Yo solo lo digo por tu bien.
Copy !req
373. Encerrado aquí dentro,
te mueres de calor en verano...
Copy !req
374. y de frío en invierno.
Copy !req
375. Respiras humo y gas,
y todo para ganar una miseria.
Copy !req
376. ¿No te gusta nada de lo que haces?
Copy !req
377. Con el tiempo uno se acostumbra.
Copy !req
378. Y cuando oyes
que el cine está lleno,
Copy !req
379. y que la gente se ríe y se divierte,
Copy !req
380. también estás contento.
Copy !req
381. Te alegra que los demás se rían.
Copy !req
382. Es como si los hicieses reír tú.
Copy !req
383. Les haces olvidar
las desgracias y las miserias.
Copy !req
384. Y eso me gusta.
Copy !req
385. ¿Es que hablo en turco?
Copy !req
386. ¿Qué miras?
Copy !req
387. ¿Qué estás mirando?
Copy !req
388. ¡Me das la razón
y luego haces lo que te parece!
Copy !req
389. ¡Tu madre tiene razón! ¡Estás loco!
Copy !req
390. ¿Cómo lo ha hecho?
Copy !req
391. ¡A fuerza de mirar ha aprendido!
Copy !req
392. ¡Totó!
Copy !req
393. ¡Se lo diré al taquillero!
Copy !req
394. ¡No entrarás más en el cine!
Copy !req
395. ¡Y hablaré con el padre Adelfio!
¡Ni de monaguillo vas a hacer!
Copy !req
396. ¡Nunca más, desgraciado!
Copy !req
397. ¡Alfredo!
Copy !req
398. ¡Que te den por culo!
Copy !req
399. ¡Virgen Santa, he acertado doce!
Copy !req
400. ¡He acertado doce, Dios mío!
Copy !req
401. ¡El Napolitano!
Copy !req
402. ¡Ciccio Spaccafico, el Napolitano,
ha acertado la quiniela!
Copy !req
403. ¡Spaccafico, el Napolitano,
ha acertado doce!
Copy !req
404. ¡Corran!
Copy !req
405. ¡Esos del norte
siempre tienen suerte!
Copy !req
406. ¡La plaza es mía!
Copy !req
407. ¡Fuera!
Copy !req
408. ¡Quieto, quieto!
Copy !req
409. ¿Qué tienes, el baile de San Vito?
Copy !req
410. Lo que tienes
es una fábrica de piojos.
Copy !req
411. Anda, ve.
Copy !req
412. ¡Les voy a dar!
Copy !req
413. ¿Qué quieren? ¡A casa!
¡Siempre en medio!
Copy !req
414. Un comerciante tiene dos negocios.
Copy !req
415. En una vende fruta...
Copy !req
416. Siéntense.
Copy !req
417. Profesor,
Copy !req
418. los examinandos externos
para el diploma elemental.
Copy !req
419. Adelante.
Copy !req
420. ¡Silencio!
Copy !req
421. ¡Silencio!
Copy !req
422. ¡Cállense!
Copy !req
423. ¡Silencio!
Copy !req
424. ¡Totó!
Copy !req
425. ¡Totó!
Copy !req
426. ¡Desgraciado, hijo de puta!
Copy !req
427. ¡Totó, ayúdame!
Copy !req
428. ¡Silencio!
Copy !req
429. - ¿Cómo se resuelve este problema?
- ¡Silencio!
Copy !req
430. ¡Totó!
Copy !req
431. Sí.
Copy !req
432. Francesco Messana,
Copy !req
433. quedas arrestado
en nombre de la ley.
Copy !req
434. ¡Se hizo justicia!
Copy !req
435. ¡Sabía que acabaría así!
Copy !req
436. ¡Bastardo!
Copy !req
437. ¡Métetela por el culo!
Copy !req
438. Aquí es muy fácil
que la película se incendie.
Copy !req
439. Si ocurre,
córtala por aquí y por aquí...
Copy !req
440. para que no llegue el
fuego a las bobinas, entendiste.
Copy !req
441. Sí, Alfredo.
Copy !req
442. ¡Estas cosas no suceden nunca!
Copy !req
443. ¿Has descubierto
el lado de la gelatina?
Copy !req
444. Tiene un lindo sabor.
Copy !req
445. ¡El cuadro!
Copy !req
446. ¡El cuadro!
Copy !req
447. ¡Despiértate, Alfredo!
Copy !req
448. Estos son los recibos de las películas.
Copy !req
449. - Se conservan siempre.
- De acuerdo, Alfredo.
Copy !req
450. No lo olvides nunca.
Copy !req
451. ¡Alto, alto!
Copy !req
452. ¡Socorro, al ladrón!
Copy !req
453. ¡Al ladrón!
Copy !req
454. Esto es para ti.
Copy !req
455. Desde hoy tú pondrás las bobinas.
Copy !req
456. ¡Qué alto!
Copy !req
457. Así podrás trabajar solo.
Copy !req
458. ¡Quieto!
Copy !req
459. ¡Quietos!
Copy !req
460. - ¡Qué pedazo de mujer!
- ¡Déjame mirar!
Copy !req
461. Niños, saluden a Peppino
que parte hacia Alemania.
Copy !req
462. Adiós.
Copy !req
463. ¿Por qué no quieres
saludar a tu compañero?
Copy !req
464. Porque mi padre
dice que es comunista.
Copy !req
465. Que Dios la bendiga.
Copy !req
466. ¿Encontrarán trabajo en Alemania?
Copy !req
467. ¿Quién sabe?
Copy !req
468. Es como una aventura.
Es "El camino de la esperanza".
Copy !req
469. ¡País de mierda!
Copy !req
470. Ve a poner el culo en Alemania,
tú y tu camarada Stalin.
Copy !req
471. ¡Adiós, mamá!
Copy !req
472. ¡Adiós, Peppino!
Copy !req
473. ¡Vuelve pronto!
Copy !req
474. ¡Hasta la vista!
Copy !req
475. ¡Adiós!
Copy !req
476. Menos mal que Alemania
está más cerca que Rusia.
Copy !req
477. Tras seis años, vuelve
una auténtica moda de primavera,
Copy !req
478. una moda sincera...
Copy !req
479. que carece de las hipocresías
del tiempo de guerra.
Copy !req
480. Éstos son sombreros que puede
lucir cualquier italiana...
Copy !req
481. ¡Si no les rompo los cuernos...!
Copy !req
482. - ¡Que se pierda mi nombre!
- ¡Eso!
Copy !req
483. ¡Jódete!
Copy !req
484. Se abre otra página de dolor...
Copy !req
485. sobre los soldados
que lucharon en Rusia.
Copy !req
486. El Ministerio de Defensa tiene...
Copy !req
487. una nueva lista de fallecidos que
se consideraban desaparecidos.
Copy !req
488. La lista se expondrá en
las circunscripciones militares.
Copy !req
489. Los familiares serán convocados
directamente por las autoridades.
Copy !req
490. Por desgracia, no sabemos
en qué cementerio está enterrado.
Copy !req
491. Éste es el impreso para la pensión.
Si es tan amable de firmarlo.
Copy !req
492. ¿Sabes qué tengo un admirador?
Copy !req
493. ¿No te lo había dicho? Me hace
la corte despiadadamente.
Copy !req
494. No es un Adonis,
pero a falta de pan...
Copy !req
495. ¡Fuera, no puedo hacer otro pase!
Copy !req
496. ¡Es muy tarde!
Copy !req
497. ¿Quieren entenderlo?
¡No puedo hacer otro!
Copy !req
498. ¡No empujen,
no hay sitio, tengan piedad!
Copy !req
499. ¡Dentro hay gente
que ya la ha visto!
Copy !req
500. ¡No me hagan enfadar!
¡Me van a tirar!
Copy !req
501. ¡Llevamos aquí más de una hora!
Copy !req
502. - ¡Silencio ahí fuera!
- ¡Cállense!
Copy !req
503. ¡Mañana ponemos otra película!
Copy !req
504. ¡Una del oeste estupenda,
palabra de honor!
Copy !req
505. ¡Váyanse a dormir!
Copy !req
506. ¡Tú también, Ignazio!
Copy !req
507. ¡Nunzio, cierra!
Copy !req
508. ¡Destruirían
el paraíso y el infierno!
Copy !req
509. ¡Abran!
Copy !req
510. ¡Alfredo!
Copy !req
511. ¡Alfredo, piensa en nosotros!
Copy !req
512. Pero ¿qué puedo hacer yo?
Copy !req
513. ¡Nos han hecho esperar
tres horas y luego nos han echado!
Copy !req
514. "Una multitud no piensa.
Copy !req
515. No sabe lo que hace".
Copy !req
516. Esto lo decía el gran
Spencer Tracy en "Furia".
Copy !req
517. ¿Qué dices?
Copy !req
518. ¿Dejamos ver la película
a estos pobres locos?
Copy !req
519. ¡Me encantaría!
Copy !req
520. ¿Pero cómo? ¿Se puede hacer?
Copy !req
521. "Sospecho que no quieren
creer en mis palabras,
Copy !req
522. mas a sus ojos deberán creer".
Copy !req
523. Y ahora, levanta el culo
de ese maldito taburete.
Copy !req
524. Observa.
Copy !req
525. Abracadabra...
Copy !req
526. refléjate al otro lado.
Copy !req
527. Asómate a la ventana
y mira, muchacho.
Copy !req
528. ¡Alfredo, es precioso!
Copy !req
529. ¡Miren!
Copy !req
530. ¡El cine!
Copy !req
531. ¡Bravo, Alfredo!
Copy !req
532. ¡Gracias, Alfredo, gracias!
Copy !req
533. ¿Quién es ese?
Copy !req
534. ¿Qué ocurre?
Copy !req
535. ¿Qué quieren?
Copy !req
536. ¡Es una película!
Copy !req
537. ¡A tomar por culo!
Copy !req
538. ¡Alfredo, no se oye nada!
Copy !req
539. - ¿Les hacemos otro regalo?
- ¡Sí!
Copy !req
540. ¿Quieres bajar?
Copy !req
541. Pues ve.
Copy !req
542. Ven.
Copy !req
543. - Mira.
- ¡Madre mía!
Copy !req
544. Nunzio.
Copy !req
545. - Nunzio.
- Sí.
Copy !req
546. - Cóbrales la mitad.
- Sí, como usted quiera.
Copy !req
547. ¡Amigos,
tienen que pagar la entrada!
Copy !req
548. ¡Precio reducido!
Copy !req
549. ¡Vete al cuerno,
la plaza es de todos!
Copy !req
550. ¡La plaza es mía!
Copy !req
551. ¡Como jodan con eso me caliento!
Copy !req
552. Uno, dos...
Copy !req
553. ¡Se está quemando la película!
Copy !req
554. ¡Alfredo!
Copy !req
555. ¡Corran!
Copy !req
556. - ¿Cómo ha ocurrido?
- ¡Alfredo!
Copy !req
557. ¡No, Alfredo!
Copy !req
558. ¡No!
Copy !req
559. ¡No, Alfredo!
Copy !req
560. ¡Alfredo, Alfredo...!
Copy !req
561. ¡Socorro!
Copy !req
562. ¡Socorro!
Copy !req
563. ¡Alfredo, Alfredo...!
Copy !req
564. ¡Socorro!
Copy !req
565. Pobre Alfredo. Qué desgracia.
Copy !req
566. Qué desgracia.
Copy !req
567. ¡Quemado!
Copy !req
568. ¡Quemado!
Copy !req
569. ¡Se ha quemado!
Copy !req
570. ¿Qué haremos ahora?
Copy !req
571. El pueblo se quedará sin diversión.
Copy !req
572. Sin nada.
Copy !req
573. ¿Quién tiene dinero
para reconstruir el cine?
Copy !req
574. ¡Spaccafico, el Napolitano!
Copy !req
575. ¡Qué elegante, parece otro!
Copy !req
576. ¿Quién tiene dinero
para reconstruir el cine?
Copy !req
577. ¡El nuevo cine Paradiso!
Copy !req
578. ¿Están contentos?
Copy !req
579. ¡Adelante, entren, entren!
Copy !req
580. ¡Un aplauso!
Copy !req
581. ¡Vamos!
Copy !req
582. ¡Qué bonito!
Copy !req
583. ¡Un aplauso!
Copy !req
584. ¡Este cine es para ustedes!
Copy !req
585. ¿Cómo has resuelto
lo de su minoría de edad?
Copy !req
586. Gracias a ciertas influencias.
Copy !req
587. - ¡Spaccafico!
- Pero yo no sé nada.
Copy !req
588. Oficialmente, el operador soy yo,
pero el dinero se lo lleva Totó.
Copy !req
589. Procura estar atento.
Copy !req
590. Y no te duermas.
Copy !req
591. Que no ocurra otra desgracia.
Copy !req
592. Haz todo lo que te enseñó
el pobre Alfredo.
Copy !req
593. Y que Dios te bendiga, hijo.
Copy !req
594. Gracias, padre.
Copy !req
595. ¿A qué viene esa cara de funeral?
Copy !req
596. ¡La vida continúa!
Copy !req
597. ¡Alegría, música!
Copy !req
598. ¿Te estás enamorando
de ese campesino?
Copy !req
599. Tal vez.
Copy !req
600. Te habrá pedido
que te cases con él.
Copy !req
601. Sí.
Copy !req
602. Entonces, ¿lo nuestro ha acabado?
Copy !req
603. ¡Qué buena está!
Copy !req
604. ¡En el nombre del Padre,
del Hijo y del Espíritu Santo!
Copy !req
605. ¡Se están besando!
Copy !req
606. Yo no veo películas pornográficas.
Copy !req
607. ¡Gracias, Don Ciccio!
Copy !req
608. - ¿Hay sitio para mí en el nuevo Paradiso?
- ¡Alfredo, Alfredo!
Copy !req
609. ¡Alfredo!
Copy !req
610. Cuando cierres, acompáñalo.
Copy !req
611. - Me voy.
- Sí.
Copy !req
612. Me alegro de que hayas venido.
Copy !req
613. - Y en la escuela, ¿cómo vas?
- Bien.
Copy !req
614. Pero ahora que tengo un trabajo,
puede que no vuelva más.
Copy !req
615. ¡No, no, Totó!
Copy !req
616. ¡No lo hagas!
Copy !req
617. Acabarás encontrándote
con las manos vacías.
Copy !req
618. ¿Por qué? ¿Qué significa?
Copy !req
619. Quiero decir...
Copy !req
620. que este no es tu trabajo.
Copy !req
621. Por ahora el Paradiso te necesita,
Copy !req
622. y tú necesitas al Paradiso,
pero no durará.
Copy !req
623. Un día tendrás
otras cosas que hacer.
Copy !req
624. Otras cosas...
Copy !req
625. más importantes.
Copy !req
626. Estoy seguro.
Copy !req
627. Sí.
Copy !req
628. Lo sé muy bien.
Copy !req
629. Ahora que he perdido
la vista, veo mejor.
Copy !req
630. Veo todo lo que no veía antes.
Copy !req
631. Y el mérito es tuyo
porque me has salvado la vida.
Copy !req
632. Nunca lo olvidaré.
Copy !req
633. ¡Pero no pongas esa cara!
Copy !req
634. ¡Aún no estoy senil!
Copy !req
635. - ¿Te lo demuestro?
- Sí.
Copy !req
636. Veamos...
Copy !req
637. Por ejemplo...
Copy !req
638. En este momento...
la proyección está desenfocada.
Copy !req
639. Controla.
Copy !req
640. Vamos...
Copy !req
641. ¡Es verdad! ¡Está desenfocada!
Copy !req
642. ¿Cómo lo has hecho?
Copy !req
643. Es demasiado difícil de explicar.
Copy !req
644. ¿Dos días? ¿Me tomas el pelo?
¿Y qué si está reservada?
Copy !req
645. ¡"Catene" solo dos días!
¡Me despellejarán vivo!
Copy !req
646. Sí, lo sé.
Copy !req
647. No bastará ni empezando
a las ocho de la mañana.
Copy !req
648. ¡Es un pueblo grande
y la Titanus lo sabe!
Copy !req
649. ¡Como me jodan,
escribiré a Roma!
Copy !req
650. ¡Se van a enterar!
Copy !req
651. ¡Como le toquen los huevos
a Spaccafico, les partiré los cuernos!
Copy !req
652. Creo que tengo una idea.
Copy !req
653. ¿Recuerda el cine abandonado
del pueblo de al lado?
Copy !req
654. ¿Y qué?
Copy !req
655. El proyector está oxidado,
pero yo en tres o cuatro días puedo arreglarlo.
Copy !req
656. Limpiamos la sala a fondo,
Copy !req
657. llamamos a un operador
de la ciudad...
Copy !req
658. y pasamos "Catene" en dos cines.
Copy !req
659. ¡No digas tonterías!
¿No lo entiendes?
Copy !req
660. ¡Aún debo agradecer
que nos den una copia!
Copy !req
661. Si les pido dos,
me cortan la cabeza
Copy !req
662. y juegan a fútbol con ella.
Copy !req
663. - ¿Quién ha hablado de dos copias?
- ¿No necesitamos dos?
Copy !req
664. Se lo he jurado a mi hijo
ante la virgen, ¿comprendes?
Copy !req
665. Se ve la cuna
con la niña que duerme.
Copy !req
666. ¡Rosa! ¡Rosa!
Copy !req
667. ¿Qué te ocurre?
Copy !req
668. ¡Traiga algo, deprisa!
Copy !req
669. Me lo ha dicho el abogado.
Copy !req
670. Lo sé todo.
Copy !req
671. Me lo ha dicho el abogado.
Lo sé todo.
Copy !req
672. Y deben saberlo todos.
Copy !req
673. Sí, todos deben saberlo.
Copy !req
674. Todos deben saberlo.
Copy !req
675. Tú... ¿me crees?
Copy !req
676. ¿Tú me crees?
Copy !req
677. ¡Sí, te creo!
Copy !req
678. Sí, te creo.
Copy !req
679. ¡Nuestra casa! ¡Cuánto la he soñado!
Copy !req
680. - ¡Nuestra casa!
- ¡Cuánto la he soñado!
Copy !req
681. ¡Tonino!
Copy !req
682. ¡Tonino!
Copy !req
683. ¡Mamá!
Copy !req
684. - ¡Hijo mío!
- ¡Mamá!
Copy !req
685. - ¡Mamá!
- ¡Mamá!
Copy !req
686. - ¡Mamá!
- ¡Mamá, mamá!
Copy !req
687. ¡Mamita mía, mamá!
Copy !req
688. Fin.
Copy !req
689. ¡No me gusta!
Copy !req
690. ¡No me gusta!
Copy !req
691. ¡No me gusta!
Copy !req
692. He cortado los créditos
para llegar antes.
Copy !req
693. Tráeme la primera parte
mientras paso el Noticiario.
Copy !req
694. Carabineros, llévenselo.
Copy !req
695. ¡Ya la ha visto diez veces!
Copy !req
696. ¡Un momento!
Copy !req
697. - ¿Estás encadenado?
- ¿Tienes miedo?
Copy !req
698. - ¡Camina!
- ¡Vaya uno!
Copy !req
699. ¿Qué quieres?
Copy !req
700. ¡Boccia, toma, la primera parte!
Copy !req
701. ¡Date prisa! ¡Está a rebosar!
Copy !req
702. - ¿Qué esperas?
- ¡Sólo tengo dos manos!
Copy !req
703. ¡Ponla en marcha!
Copy !req
704. ¡Un momento!
Copy !req
705. ¡La gente protesta!
Copy !req
706. ¡Qué asco me dan! ¡Silencio!
Copy !req
707. A la mierda.
Copy !req
708. ¿Qué esperas?
Copy !req
709. ¡Mañana hay que ir
a trabajar al campo!
Copy !req
710. ¿Qué hacemos?
¡Están muy enojados!
Copy !req
711. ¡Hace media hora que esperan!
Copy !req
712. - ¿Y qué quiere que haga?
- ¡Ah!
Copy !req
713. ¿Qué espera ese imbécil?
¿Qué voy a hacer?
Copy !req
714. - ¡Queremos ver la película!
- ¡Calma!
Copy !req
715. - ¡Coman alguna cosa!
- ¡Don Ciccio!
Copy !req
716. Para disfrutar de esta película,
Copy !req
717. he dejado a mi mujer
en la cama, enferma.
Copy !req
718. Pero aún no he conseguido verla.
Copy !req
719. ¡Si no ha empezado en diez minutos,
o nos devuelve el dinero a todos...
Copy !req
720. o lo mando
al matadero de un bastonazo!
Copy !req
721. ¡Cálmense!
Copy !req
722. ¿Me dejan decir una cosa?
Copy !req
723. ¡Hagamos una cosa, les dejo ver
la primera parte otra vez!
Copy !req
724. - Pero ¿qué más quieren?
- ¡Saber cómo acaba!
Copy !req
725. ¡Y yo qué sé, cómo acaba!
Copy !req
726. ¡Silencio, silencio!
Copy !req
727. ¡Yo la he visto entera!
Copy !req
728. - ¡Les cuento el final!
- ¡Cállate, cretino!
Copy !req
729. ¡Boccia!
Copy !req
730. ¡Boccia!
Copy !req
731. Boccia, ¿qué te ha pasado?
Copy !req
732. ¿Qué...?
Copy !req
733. Desgraciado, ¿qué haces?
Copy !req
734. ¡Qué gusto!
Copy !req
735. ¡Vete! ¡Vete!
Copy !req
736. ¡Vete!
Copy !req
737. ¡Qué gusto!
Copy !req
738. Pero ¿qué haces?
Copy !req
739. ¡Miren la película, maleducados!
Copy !req
740. ¡Cerdos!
Copy !req
741. ¡Quietecito!
Copy !req
742. ¿Qué les había dicho?
Copy !req
743. Ya no se prende fuego.
Copy !req
744. El progreso siempre llega tarde.
Copy !req
745. ¡Trabajadores!
Copy !req
746. Muy bien.
Copy !req
747. Así.
Copy !req
748. Sigue.
Tranquilízate.
Copy !req
749. No tengas miedo.
Copy !req
750. ¿Es verdad que si sangro
debo apretar el limón?
Copy !req
751. ¿El limón?
Copy !req
752. ¿Qué dices?
¿Quién te cuenta esas bobadas?
Copy !req
753. Sigue, sigue.
Copy !req
754. Así. ¿Has visto?
Copy !req
755. ¿Has visto cómo no pasa nada?
Copy !req
756. Muy bien, así.
Copy !req
757. Vamos, vamos.
Copy !req
758. Ahora ya eres un hombre.
Copy !req
759. ¿Qué digo? Eres un ternero.
Copy !req
760. ¡Un ternero!
Copy !req
761. Es nueva.
Copy !req
762. No está mal.
Copy !req
763. Simpática.
Copy !req
764. Su padre es nuevo el director del banco.
Copy !req
765. Dinero, lujo y comodidades.
Copy !req
766. Se tocan el pito con la camisa
para no ensuciarse las manos.
Copy !req
767. - ¡Muévete, Boccia!
- ¡Rápido!
Copy !req
768. - ¡Corre!
- ¡Imbécil el último!
Copy !req
769. Perdona...
Copy !req
770. Sí.
Copy !req
771. ¡Tercero B, a clase!
Copy !req
772. Se te ha caído esto.
Copy !req
773. Gracias.
Copy !req
774. No me he dado cuenta. Qué estúpida.
Copy !req
775. Me llamo Salvatore, ¿y tú?
Copy !req
776. Elena. Me llamo Elena.
Copy !req
777. Quería decirte que...
Copy !req
778. Bueno, el otro día en la estación...
Copy !req
779. "Tiempos modernos" de Charlot,
¿verdad?
Copy !req
780. Sí, exacto.
Copy !req
781. Me la sé de memoria.
¿Cómo olvidarla?
Copy !req
782. Cuando la pasé en el '40, ese
domingo murió mi primera mujer.
Copy !req
783. No me dijeron nada en todo el día
para que no cerrara el cine.
Copy !req
784. Lo supe al final del último pase.
Copy !req
785. Es del principio.
Copy !req
786. Esas cosas no se olvidan jamás.
Copy !req
787. ¿Es el proyector pequeño?
Copy !req
788. ¿Tus filmaciones?
Copy !req
789. - Sí.
- ¿Y qué se ve?
Copy !req
790. A los del matadero
descuartizando a una ternera.
Copy !req
791. Todo el suelo está cubierto
de sangre, como un lago.
Copy !req
792. Y sobre ese lago
está pasando otra ternera,
Copy !req
793. a la que van a sacrificar.
Copy !req
794. ¿Por qué no hablas? ¿Qué se ve?
Copy !req
795. No se ve nada.
Copy !req
796. Es un fragmento desenfocado.
Copy !req
797. ¿Es una mujer?
Copy !req
798. ¡Es una mujer!
Copy !req
799. Sí.
Copy !req
800. Es una chica que vi en la estación.
Copy !req
801. ¿Y cómo es?
Copy !req
802. - ¿Cómo es?
- Simpática.
Copy !req
803. Tiene mi edad.
Copy !req
804. Es delgada,
con el pelo largo y castaño,
Copy !req
805. los ojos grandes y azules,
la expresión sencilla,
Copy !req
806. y una pequeña mancha
de fresa en los labios...
Copy !req
807. que solo se ve de cerca.
Copy !req
808. Y cuando sonríe te hace sentir...
Copy !req
809. No sé...
Copy !req
810. - Como si...
- El amor.
Copy !req
811. El amor.
Copy !req
812. Te comprendo, Totó.
Copy !req
813. Las de ojos azules
son las más difíciles.
Copy !req
814. No consigues nunca
que sean tus amigas.
Copy !req
815. Poco se puede hacer.
Copy !req
816. "Cuanto más insiste el hombre,
más profundas son las huellas.
Copy !req
817. Y si está en medio el amor, sufre,
Copy !req
818. porque se sabe
en un callejón sin salida".
Copy !req
819. Eso es precioso.
Copy !req
820. Pero triste.
Copy !req
821. No lo digo yo.
Copy !req
822. Lo decía John Wayne
en "El hombre tranquilo".
Copy !req
823. ¡Qué tramposo que eres, Alfredo!
Copy !req
824. - Hola, Elena.
- Hola.
Copy !req
825. ¿Por qué corres?
Copy !req
826. Porque quería...
Copy !req
827. Quería decirte una cosa.
Copy !req
828. ¿Recuerdas cuando...?
Copy !req
829. Bueno...
Copy !req
830. Bonito día, ¿verdad?
Copy !req
831. Sí, realmente precioso.
Copy !req
832. Perdóname, debo irme.
Copy !req
833. - Adiós, Salvatore.
- Adiós.
Copy !req
834. ¡Qué imbécil!
Copy !req
835. ¡Qué imbécil!
Copy !req
836. "Bonito día, ¿verdad?"
Copy !req
837. ¡Puta madre!
Copy !req
838. Quizá no me creas,
Copy !req
839. pero me convertiré
en el galán de tu vida.
Copy !req
840. No me pareceré a Marlon Brando,
Copy !req
841. pero mírame bien.
Copy !req
842. ¿Tan feo soy?
Copy !req
843. ¿Lo intento otra vez?
Copy !req
844. Quizá lo consiga.
¿Qué dices?
Copy !req
845. - Por favor, querría hablar con Elena.
- Sí.
Copy !req
846. - ¿Eres tú?
- Sí.
Copy !req
847. No te había reconocido.
Copy !req
848. - Soy Salvatore, ¿me recuerdas?
- Sí.
Copy !req
849. Escucha.
Copy !req
850. Cada vez que nos vemos
hago el ridículo, pero no soy así.
Copy !req
851. Cuando te veo, me vuelvo tímido,
Copy !req
852. no tengo el valor de decirte
que solo pienso en ti.
Copy !req
853. Pienso en ti antes de dormirme
y al despertarme por la mañana.
Copy !req
854. Y de noche sueño siempre contigo.
Copy !req
855. Siento que sea así,
pero te quiero.
Copy !req
856. - Si no dejas de llamar, avisaré a los carabineros.
- ¿Quién habla?
Copy !req
857. ¡Soy la madre de Elena, cretino!
Copy !req
858. ¡Le pido disculpas! ¡No lo sabía!
Copy !req
859. ¡No vuelvas...!
Copy !req
860. ¡Puta madre!
Copy !req
861. Te lo había dicho.
Copy !req
862. Tú crees que quería tomarte el pelo,
Copy !req
863. pero las de ojos azules
son las más difíciles.
Copy !req
864. Pero ¿por qué?
Copy !req
865. Tengo que hacérselo entender.
Copy !req
866. No pienses en eso.
Copy !req
867. Con los sentimientos
no hay nada que entender.
Copy !req
868. No puedes hacer nada.
Copy !req
869. Basta con tu prédica! Parece que al
mundo lo hubieses hecho tú.
Copy !req
870. ¡Totó, cálmate!
No te enfades conmigo.
Copy !req
871. Eso me dolería.
Copy !req
872. ¿Dónde estás?
Copy !req
873. ¿Qué hace en medio de la calle?
Copy !req
874. ¡Totó, ven aquí! ¡Totó!
Copy !req
875. Yo solo no puedo andar.
Copy !req
876. ¡Y ten cuidado con lo que dices!
Copy !req
877. No es por quitar
el mérito al Señor,
Copy !req
878. que hizo el mundo en dos o tres días.
Copy !req
879. Yo hubiera tardado un poco más,
Copy !req
880. pero algunas cosas, modestia aparte,
habrían salido mejor.
Copy !req
881. ¿Lo ves?
Copy !req
882. Tienes una respuesta para todo.
Copy !req
883. Quiero hacerte feliz, Totó.
Copy !req
884. Te contaré una cosa.
Copy !req
885. Sentémonos un momento.
Copy !req
886. Dios mío, qué torpe estoy...
Copy !req
887. Una vez...
Copy !req
888. un rey celebró una fiesta...
Copy !req
889. a la que fueron las princesas
más bellas del reino.
Copy !req
890. Entonces...
Copy !req
891. un soldado que montaba guardia...
Copy !req
892. vio pasar a la hija del rey.
Copy !req
893. Era la más bella de todas,
Copy !req
894. y se enamoró de ella
en seguida, pero...
Copy !req
895. ¿qué podía hacer
un pobre soldado...
Copy !req
896. con la hija del rey?
Copy !req
897. En fin.
Copy !req
898. Un día consiguió
hablar con la princesa...
Copy !req
899. y le dijo
que no podía vivir sin ella.
Copy !req
900. A la princesa le impresionó
tanto su sentimiento...
Copy !req
901. que dijo al soldado:
Copy !req
902. "Si consigues esperar...
Copy !req
903. cien días y cien noches
bajo mi balcón,
Copy !req
904. al final seré tuya".
Copy !req
905. ¡Hay que ver!
Copy !req
906. El soldado se fue allí...
Copy !req
907. y la esperó
un día, dos, diez, veinte,
Copy !req
908. y cada noche ella
lo observaba desde la ventana,
Copy !req
909. ¡pero él no se movía!
Copy !req
910. ¡Con lluvia,
con viento, con nieve...!
Copy !req
911. ¡Los pájaros le cagaban encima,
las abejas se lo comían vivo!
Copy !req
912. ¡Pero él no se movía!
Copy !req
913. Después...
Copy !req
914. de noventa noches,
Copy !req
915. había adelgazado mucho...
Copy !req
916. y estaba muy pálido.
Copy !req
917. Le resbalaban
las lágrimas de los ojos...
Copy !req
918. y no podía contenerlas.
Copy !req
919. Ya no le quedaban
ni fuerzas para dormir.
Copy !req
920. Mientras, la princesa,
seguía observándolo.
Copy !req
921. Y al llegar
la noche noventa y nueve,
Copy !req
922. el soldado se incorporó,
Copy !req
923. tomó la silla y se fue.
Copy !req
924. ¿Qué?
Copy !req
925. - ¿Al final?
- Sí.
Copy !req
926. Justo al final, Totó.
Copy !req
927. Y no me preguntes qué significa.
Copy !req
928. Yo no lo sé.
Copy !req
929. Si lo entiendes, dímelo tú.
Copy !req
930. Por favor, no me preguntes por qué.
Copy !req
931. - Alfredo, ¿qué ocurre?
- ¡Padre Adelfio!
Copy !req
932. ¡Estoy confesando!
Copy !req
933. - ¡Padre Adelfio!
- ¿Qué?
Copy !req
934. ¡Lo necesito!
Copy !req
935. - Tengo una duda.
- ¿Una duda?
Copy !req
936. - ¡Y me atormenta el alma!
- ¿El alma?
Copy !req
937. - Padre, he pecado.
- De eso hablaremos luego.
Copy !req
938. - ¿Quién es?
- ¡Quieta, no te gires!
Copy !req
939. ¡Disimula!
Copy !req
940. - Soy Salvatore.
- Pero ¿qué haces ahí?
Copy !req
941. ¡Eso que dices es terrorífico!
Copy !req
942. Lo sé.
Copy !req
943. Pero tomemos el milagro
de los panes y los peces.
Copy !req
944. - ¿El de los panes y los peces?
- Yo pienso en ello a menudo.
Copy !req
945. - ¿Cómo es posible?
- ¿Que cómo es posible?
Copy !req
946. Qué problema has armado!
Copy !req
947. Mi madre
se lo ha contado a mi padre.
Copy !req
948. ¿Cómo no le reconociste la voz?
Copy !req
949. Perdóname, Elena.
He sido un estúpido.
Copy !req
950. Tenía que hablar contigo.
Copy !req
951. Eres bellísima, Elena.
Copy !req
952. Eso quería decirte.
Copy !req
953. Cuando te veo no puedo
decir dos palabras seguidas...
Copy !req
954. porque siento escalofríos.
Copy !req
955. No sé qué se hace en estos casos,
Copy !req
956. ni qué se dice...
Copy !req
957. Es la primera vez.
Copy !req
958. Pero creo
que me he enamorado de ti.
Copy !req
959. Padre, he pecado.
Copy !req
960. Te absuelvo en el nombre del Padre,
del Hijo y del Espíritu Santo.
Copy !req
961. Váyase en paz.
Copy !req
962. Cuando te ríes estás aún más bella.
Copy !req
963. Salvatore,
eres muy amable conmigo.
Copy !req
964. Y me caes muy simpático.
Copy !req
965. Pero yo no estoy enamorada de ti.
Copy !req
966. No me importa nada. Esperaré.
Copy !req
967. - ¿A qué?
- A que te enamores de mí.
Copy !req
968. Escúchame bien.
Copy !req
969. Todas las noches,
cuando salga de trabajar,
Copy !req
970. estaré esperando bajo tu ventana.
Copy !req
971. Todas las noches.
Copy !req
972. Cuando cambies de idea,
abre la ventana.
Copy !req
973. Haz solo eso y así lo sabré.
Copy !req
974. - ¿Lo has entendido?
- Sí.
Copy !req
975. Finalmente, lo veo claro.
Copy !req
976. Y no vayas
diciendo por ahí esas herejías.
Copy !req
977. Sobreviviste al incendio del cine,
¡pero del fuego eterno...!
Copy !req
978. ¡Del fuego eterno no te salva nadie!
Copy !req
979. ¿Por qué no viene Totó?
Copy !req
980. El cine ya está cerrado a esta hora.
Copy !req
981. ¡Atención!
Copy !req
982. ¡Faltan solo quince segundos
para el Año Nuevo!
Copy !req
983. ¡Catorce, trece, doce, once,
Copy !req
984. diez, nueve, ocho, siete, seis,
Copy !req
985. cinco, cuatro, tres, dos, uno...!
Copy !req
986. No hay por qué preocuparse.
Estará con sus amigos.
Copy !req
987. Brindemos.
Copy !req
988. ¡Feliz año!
Copy !req
989. ¡Feliz año!
Copy !req
990. Feliz año.
Copy !req
991. Feliz año. También para Totó.
Copy !req
992. ¡Feliz año para Totó!
Copy !req
993. Salvatore.
Copy !req
994. ¡Enciende la luz, Totó!
Copy !req
995. ¡Es que el coche
todavía está en rodaje!
Copy !req
996. Y ahora, ¿cómo volvemos a casa?
Copy !req
997. ¡Pare, pare!
Copy !req
998. ¡Dios mío, es mi padre!
Copy !req
999. Buenas tardes, Sr. Mendola.
Copy !req
1000. - Buenas tardes.
- Buenas tardes.
Copy !req
1001. Buenas tardes.
Desde la feria de Milán,
Copy !req
1002. les ofrecemos la 48 edición
de "Dejar o doblar".
Copy !req
1003. Presenta Mike Buongiorno.
Copy !req
1004. Vaya, he olvidado
lo que iba a decir.
Copy !req
1005. ¿No me tomas el pelo?
Copy !req
1006. ¿Cómo se ve la televisión
sin película?
Copy !req
1007. Así es. No hace falta.
Copy !req
1008. Y si te compras una,
la ves en casa cómodamente.
Copy !req
1009. Tal vez. A mí no me gusta.
Copy !req
1010. Me huele a chamusquina.
Copy !req
1011. - Massa...
- Macinaia.
Copy !req
1012. Massa Macinaia.
Estará cerca de Massa Carrara.
Copy !req
1013. No, está en Lucca.
Copy !req
1014. ¿Ha visto, director, qué buena idea?
Copy !req
1015. Sin el préstamo,
¿cómo habría comprado el aparato?
Copy !req
1016. Si no nos organizamos,
acabaremos como las marionetas.
Copy !req
1017. Es una máquina nueva,
se llama teleproyector.
Copy !req
1018. - ¿Es propietario?
- Sí.
Copy !req
1019. Bien.
Copy !req
1020. - ¿Con qué tema concursará?
- Con "La divina comedia".
Copy !req
1021. Muy bien.
Copy !req
1022. A tu padre no le gusta mi trabajo,
que mi familia sea pobre, ¿es eso?
Copy !req
1023. ¡Elena!
Copy !req
1024. ¡Sí!
Copy !req
1025. Cuando acabe el curso,
iremos a Toscana.
Copy !req
1026. Si vinieras
nos veríamos a escondidas.
Copy !req
1027. Abrimos el cine al aire libre.
No soportaré no verte.
Copy !req
1028. No te preocupes.
Te escribiré todos los días.
Copy !req
1029. Te quiero mucho.
Al final del verano volveré.
Copy !req
1030. ¡Elena!
Copy !req
1031. ¡Vamos, al que llegue
último le saldrán cuernos!
Copy !req
1032. ¡Se han agotado las entradas!
Copy !req
1033. ¡Se paga a la salida!
Copy !req
1034. Está loco.
Copy !req
1035. Estoy sano, soy fuerte...
Copy !req
1036. ¡Siéntense, acaba de empezar!
Copy !req
1037. ¡La entrada en la mano!
Copy !req
1038. - ¡Qué preciosidad!
- Soñaré con ella.
Copy !req
1039. Salvatore, amor mío,
Copy !req
1040. aquí los días no pasan nunca.
Copy !req
1041. Encuentro tu nombre en todos lados,
en los libros,
Copy !req
1042. en los crucigramas,
en los periódicos...
Copy !req
1043. Te tengo siempre
en mi pensamiento.
Copy !req
1044. Hoy tengo una mala noticia.
Copy !req
1045. A fines de octubre nos mudamos
a Palermo por la universidad.
Copy !req
1046. Será difícil vernos
todos los días,
Copy !req
1047. pero no te preocupes.
Copy !req
1048. Todas las veces
que pueda escaparme,
Copy !req
1049. iré a verte al cine Paradiso.
Copy !req
1050. Si lo sé, me cambio
los calzoncillos.
Copy !req
1051. - ¿Están listos?
- ¡Sí!
Copy !req
1052. Es lo que buscaba.
Copy !req
1053. Qué mujer, qué bella es.
Copy !req
1054. - ¿Me dan una mano?
- ¡Ahora mismo!
Copy !req
1055. ¡Un pulpo, he atrapado un pulpo!
Copy !req
1056. ¡Di Vita, correo!
Copy !req
1057. ¡Como todos los días!
Copy !req
1058. ¡Tómala!
Copy !req
1059. - ¿Qué hace?
- ¡Hasta la vista!
Copy !req
1060. ¡Estoy ciego!
Copy !req
1061. Elena, Elena, Elena, Elena...
Copy !req
1062. ¡Adiós, Polifemo!
¡Acuérdate de nosotros!
Copy !req
1063. ¡Y acuérdate del vino!
Copy !req
1064. ¡Descubrirá dónde estamos!
Copy !req
1065. No tengas miedo,
¿quién es el amo?
Copy !req
1066. ¿Los dioses con su fuerza
o el hombre con su astucia?
Copy !req
1067. ¡Vamos, ciego borracho, grita!
Copy !req
1068. ¡Miserables!
Copy !req
1069. ¿Cuándo acabarás,
verano de mierda?
Copy !req
1070. En una película
ya habrías terminado.
Copy !req
1071. Un fundido y fuera,
un buen temporal.
Copy !req
1072. Sería bonito, ¿eh?
Copy !req
1073. ¡Diles que ha sido Ulises!
Copy !req
1074. ¡Ulises!
Copy !req
1075. ¡Diles que yo
he destruido la ciudad de Troya!
Copy !req
1076. ¡Elena! Pero ¿cuándo...?
Copy !req
1077. He vuelto hoy.
Copy !req
1078. Ni te imaginas lo que he tenido
que inventar para estar aquí.
Copy !req
1079. Pero Sofía Loren
es Sofía Loren.
Copy !req
1080. Unas piernas altísimas,
unos senos generosos.
Copy !req
1081. - Tipo Lana Turner.
- Más bella.
Copy !req
1082. Ésta es para Totó.
Copy !req
1083. - Désela usted.
- ¿Qué es?
Copy !req
1084. ¡Me cago en Judas!
Copy !req
1085. ¿Qué voy a hacer?
Copy !req
1086. ¿Qué te han dicho?
Copy !req
1087. Como huérfano de guerra,
no debo hacer el servicio militar.
Copy !req
1088. Pero no hay nada que hacer.
Es un error burocrático.
Copy !req
1089. Me voy el viernes a Roma.
Copy !req
1090. Dicen que solo me quedaré
diez días. Vamos.
Copy !req
1091. No, Salvatore, vete.
Ahí está mi padre.
Copy !req
1092. Mejor.
Copy !req
1093. Así finalmente hablaremos.
Esta vez lo convenceré.
Copy !req
1094. No lo convencerás.
Tiene otras ideas para mí.
Copy !req
1095. ¿Quién?
Copy !req
1096. El hijo de un compañero suyo.
No te pongas así, ya hablaremos.
Copy !req
1097. Espérame el jueves en el cine.
Llegaré en el autobús de las 5.
Copy !req
1098. Te quiero.
Copy !req
1099. HOY "EL GRITO"
Copy !req
1100. ¡Esta película es preciosa,
Copy !req
1101. pero no la entiendo,
con un día basta!
Copy !req
1102. ¡Y monta la película de mañana,
Copy !req
1103. para que el nuevo operador
la tenga a punto!
Copy !req
1104. De acuerdo.
Copy !req
1105. ¡Y anímate!
Copy !req
1106. ¡Yo te espero!
Copy !req
1107. ¡El trabajo no te lo quita nadie!
Copy !req
1108. Yo te espero, ¿entendido?
¡Y no pongas esa cara!
Copy !req
1109. ¡Ánimo!
Copy !req
1110. ¡Elena!
Copy !req
1111. No me esperabas, ¿verdad?
Copy !req
1112. No, Alfredo. He venido a ayudarte.
Copy !req
1113. No, la esperabas a ella.
Copy !req
1114. Es triste esperar solo.
Copy !req
1115. Es mejor en compañía.
Copy !req
1116. - ¿O prefieres que me vaya?
- No, no te vayas.
Copy !req
1117. De hecho, necesito tu ayuda.
Copy !req
1118. Sólo oigo las voces...
Sólo oigo las voces...
Copy !req
1119. ¡Ábranme!
Copy !req
1120. ¡Abran!
Copy !req
1121. ¡Elena! ¡Abran!
Copy !req
1122. ¡Abran!
Copy !req
1123. ¡Ábranme! ¡Elena!
Copy !req
1124. ¡Elena!
Copy !req
1125. ¡Aldo!
Copy !req
1126. ¡Me gusta! ¡Me gusta!
Copy !req
1127. ¡Totó!
Copy !req
1128. - Estoy aquí.
- ¿Por dónde andabas?
Copy !req
1129. - He salido.
- ¿Adónde has ido?
Copy !req
1130. Cálmate.
Copy !req
1131. Cálmate. Siéntate.
Copy !req
1132. ¿Ha venido?
Copy !req
1133. No, no ha venido nadie.
Copy !req
1134. ¡Radiotelegrafista Di Vita!
¡Tercer batallón, novena compañía!
Copy !req
1135. Mi coronel,
¿sabe algo de mi excedencia?
Copy !req
1136. Aún no hemos recibido noticias.
Puede irse.
Copy !req
1137. ¿Qué han trasferido a su padre?
¿Cómo es posible?
Copy !req
1138. ¿Y nadie sabe adónde han ido?
¿Ni su familia?
Copy !req
1139. Malditos sean!
No me quieren ayudar!
Copy !req
1140. ¿Qué cuerno dices, bastardo?
Copy !req
1141. Mi coronel,
debía quedarme diez días.
Copy !req
1142. Hace un año
que no he vuelto a casa.
Copy !req
1143. ¡Quiero un permiso!
Copy !req
1144. Di Vita, prepárate,
ha llegado la excedencia.
Copy !req
1145. Hola, guapo.
Copy !req
1146. Ven.
Copy !req
1147. Estás más delgado.
Copy !req
1148. Se nota que no has estado bien.
Copy !req
1149. Me han dicho que no sales nunca,
Copy !req
1150. y que no hablas con nadie.
Copy !req
1151. ¿Por qué?
Copy !req
1152. Verás...
Copy !req
1153. Tarde o temprano
llega un momento...
Copy !req
1154. en que hablar o estar callado...
Copy !req
1155. es lo mismo.
Copy !req
1156. Por eso permanezco callado.
Copy !req
1157. Hace calor.
Copy !req
1158. Llévame al mar.
Copy !req
1159. Un teniente pellizca
el culo a una chica.
Copy !req
1160. Ella se vuelve y resulta
que es la hija del coronel.
Copy !req
1161. Y el teniente dice:
Copy !req
1162. "¡Si su corazón es tan duro
como lo que acabo de tocar,
Copy !req
1163. soy hombre muerto!"
Copy !req
1164. ¿Has vuelto a verla?
Copy !req
1165. No.
Copy !req
1166. Y nadie sabe dónde está.
Copy !req
1167. Supongo que tenía que ser así.
Copy !req
1168. Cada uno de nosotros
debe seguir su estrella.
Copy !req
1169. Y ahora,
Copy !req
1170. ¿qué piensas hacer?
Copy !req
1171. Escucha este.
Copy !req
1172. El comandante le dice al sargento:
Copy !req
1173. "¿Recuerdas cuando allí
había un molino de viento?"
Copy !req
1174. "Sí, mi comandante, lo recuerdo.
Copy !req
1175. Ahora el molino ya no está,
pero el viento sigue allí."
Copy !req
1176. ¿Recuerdas la historia
del soldado y la princesa?
Copy !req
1177. Ahora entiendo por qué
el soldado se fue al final.
Copy !req
1178. Sí.
Copy !req
1179. Faltaba una noche
para que la princesa fuera suya,
Copy !req
1180. pero ella no tenía por qué
mantener su promesa.
Copy !req
1181. Eso hubiera sido terrible.
Copy !req
1182. Lo habría matado.
Copy !req
1183. Durante noventa y nueve noches,
Copy !req
1184. mantuvo la ilusión
de que ella lo esperaría.
Copy !req
1185. Haz como el soldado.
Copy !req
1186. Márchate.
Copy !req
1187. Esta tierra está maldita.
Copy !req
1188. Mientras permaneces en ella,
Copy !req
1189. te sientes en el centro del mundo.
Copy !req
1190. Te parece que nunca cambia nada.
Copy !req
1191. Luego te vas, un año, dos,
Copy !req
1192. y cuando vuelves todo ha cambiado.
Copy !req
1193. Se rompe el hilo.
Copy !req
1194. No encuentras
a quien querías encontrar.
Copy !req
1195. Tus cosas ya no están.
Copy !req
1196. Debes irte por mucho tiempo,
Copy !req
1197. muchísimos años,
Copy !req
1198. para encontrar,
a tu vuelta, a tu gente.
Copy !req
1199. La tierra donde naciste.
Copy !req
1200. Pero ahora no es posible.
Copy !req
1201. - Ahora tú estás más ciego que yo.
- ¿Quién dijo eso?
Copy !req
1202. ¿Gary Cooper,
James Stewart, Henry Fonda?
Copy !req
1203. No, Totó.
Copy !req
1204. No lo dijo nadie.
Copy !req
1205. Esto lo digo yo.
Copy !req
1206. La vida no es
como la has visto en el cine.
Copy !req
1207. La vida es más difícil.
Copy !req
1208. ¡Márchate!
Copy !req
1209. ¡Regresa a Roma!
Copy !req
1210. ¡Eres joven, el mundo es tuyo!
Copy !req
1211. Yo ya soy viejo.
Copy !req
1212. No quiero oírte más.
Copy !req
1213. Quiero oír hablar de ti.
Copy !req
1214. No vuelvas.
Copy !req
1215. No pienses en nosotros.
Copy !req
1216. No llames, no escribas.
Copy !req
1217. No te dejes engañar
por la nostalgia.
Copy !req
1218. Olvídanos.
Copy !req
1219. Si regresas,
no quiero que vengas a verme.
Copy !req
1220. No te dejaré entrar en mi casa.
Copy !req
1221. ¿Entendido?
Copy !req
1222. Gracias.
Copy !req
1223. Por todo lo que has hecho por mí.
Copy !req
1224. Hagas lo que hagas, ámalo.
Copy !req
1225. Como amabas
la cabina del Paradiso...
Copy !req
1226. cuando eras niño.
Copy !req
1227. ¿Ya se ha ido? ¡Totó, adiós!
Copy !req
1228. ¡Adiós!
Copy !req
1229. ¡Totó!
Copy !req
1230. ¡He llegado tarde! ¡Qué pena!
Copy !req
1231. Es Totó.
Copy !req
1232. Lo sabía.
Copy !req
1233. - ¡Totó!
- ¿Cómo estás, mamá?
Copy !req
1234. Verás lo contenta que se pondrá
tu hermana cuando te vea.
Copy !req
1235. Y a los niños ya no los conocerás.
Son tan mayores.
Copy !req
1236. Me escriben cuando vienen a Roma.
Copy !req
1237. ¿Has visto qué bonita está la casa?
La hemos reformado entera.
Copy !req
1238. Si no llega a ser por ti...
Copy !req
1239. Ven.
Copy !req
1240. Tengo una sorpresa para ti.
Copy !req
1241. - Estarás cansado.
- No.
Copy !req
1242. Descansa.
Tienes tiempo antes del funeral.
Copy !req
1243. No, solo ha sido una hora de avión.
Copy !req
1244. No me digas eso
después de todos estos años.
Copy !req
1245. Ven, he puesto todas tus cosas aquí.
Copy !req
1246. Se alegrará de que hayas venido.
Copy !req
1247. Siempre hablaba de ti.
Copy !req
1248. Siempre.
Copy !req
1249. Hasta el final.
Copy !req
1250. Te quería...
Copy !req
1251. Te quería muchísimo.
Copy !req
1252. Ha dejado dos cosas para ti.
Copy !req
1253. Antes de marcharte ve a verme.
Copy !req
1254. - ¿Quién es?
- Es él, es él.
Copy !req
1255. Buenos días.
Copy !req
1256. ¿Cuánto hace que se cerró?
Copy !req
1257. En mayo hará seis años.
Copy !req
1258. Ya no iba nadie.
Copy !req
1259. Usted lo sabe mejor que yo.
Copy !req
1260. La crisis,
la televisión, los vídeos...
Copy !req
1261. Ahora el cine es solo un sueño.
Copy !req
1262. El Ayuntamiento va a construir
el nuevo aparcamiento.
Copy !req
1263. El sábado lo derriban.
Copy !req
1264. Qué lástima.
Copy !req
1265. ¿Por qué me trata de usted?
Copy !req
1266. Antes no lo hacía.
Copy !req
1267. Es muy difícil tutear
a una persona importante.
Copy !req
1268. Aunque, si insistes, Totó...
Copy !req
1269. Disculpe.
Copy !req
1270. ¿Quién lo iba a decir? Totó...
Copy !req
1271. Tío, la próxima vez
que la abuela vaya a Roma,
Copy !req
1272. yo también quiero ir
a ver cómo trabajas.
Copy !req
1273. Está bien.
Te advierto que no verás gran cosa.
Copy !req
1274. Vendo mucho ruido y pocas nueces.
Copy !req
1275. Cuidado, Salvatore.
Copy !req
1276. No les des demasiada confianza.
Copy !req
1277. Estos dos son peores que caníbales.
Copy !req
1278. ¿Te vas mañana?
Copy !req
1279. No lo sé. No lo sé, Filippo.
Copy !req
1280. No lo sé.
Copy !req
1281. Será para ti.
Copy !req
1282. Llevan toda la tarde llamando.
Copy !req
1283. Querían saber
si te ibas esta tarde...
Copy !req
1284. o mañana.
Copy !req
1285. Adelante.
Copy !req
1286. Un whisky doble, por favor.
Copy !req
1287. Mira.
Copy !req
1288. Es él.
Copy !req
1289. Disculpe, ¿es usted el Sr. Lenera?
Copy !req
1290. Soy un admirador suyo.
Copy !req
1291. Muchas gracias.
Copy !req
1292. - ¿Señorita?
- ¿Sí?
Copy !req
1293. Lo siento mucho.
Copy !req
1294. Creía que era otra persona.
Copy !req
1295. Siempre te llamo yo.
Copy !req
1296. ¿Y ahora por qué?
Copy !req
1297. Quedamos
en que me pasarías a buscar.
Copy !req
1298. Siempre te olvidas.
No pienso ir.
Copy !req
1299. Dejémoslo correr. Iré sola.
Copy !req
1300. ¿Qué estás pensando, Totó?
Copy !req
1301. Pensaba...
Copy !req
1302. en que no hemos hablado nunca.
Copy !req
1303. De niño...
Copy !req
1304. te veía...
Copy !req
1305. como si ya fueses mayor.
Copy !req
1306. Quizá les pase a todos los hijos.
Copy !req
1307. Sólo ahora me doy cuenta...
Copy !req
1308. de que eras joven,
Copy !req
1309. bella,
Copy !req
1310. tenías toda la vida por delante.
Copy !req
1311. ¿Cómo has podido vivir siempre sola?
Copy !req
1312. Sin nadie que pensase en ti.
Copy !req
1313. Podrías haberte casado.
Copy !req
1314. ¿Por qué no?
Copy !req
1315. Tal vez no lo hubiera comprendido.
Copy !req
1316. Después sí.
Copy !req
1317. No ha habido nadie más,
si es eso lo que piensas.
Copy !req
1318. No lo he querido.
Copy !req
1319. He sido siempre fiel,
Copy !req
1320. primero a tu padre
y después a ti y a Lía.
Copy !req
1321. Yo soy así, ¿qué le voy a hacer?
Copy !req
1322. Y tú has salido a mí.
Copy !req
1323. Sí, estás demasiado unido
a tus cosas.
Copy !req
1324. No sé si estará bien o no.
Copy !req
1325. La fidelidad...
Copy !req
1326. es un problema.
Copy !req
1327. Si eres fiel, estás siempre solo.
Copy !req
1328. No debería haberte llamado.
Copy !req
1329. No es culpa tuya.
Copy !req
1330. Siempre he tenido miedo de volver.
Copy !req
1331. Ahora, después de tantos años,
Copy !req
1332. creía que era más fuerte,
que había olvidado muchas cosas.
Copy !req
1333. En cambio,
Copy !req
1334. vuelvo a encontrar lo que dejé,
Copy !req
1335. como si nunca me hubiera ido.
Copy !req
1336. Aunque miro a Lía
y creo que no la conozco.
Copy !req
1337. Y a ti, mamá,
Copy !req
1338. te he abandonado.
Copy !req
1339. Me escapé como un ladrón...
y sin darte ninguna explicación.
Copy !req
1340. Nunca te la he pedido.
Copy !req
1341. No tienes que explicarme nada.
Copy !req
1342. Siempre he pensado
que hiciste lo correcto y punto.
Copy !req
1343. Sin chácharas.
Copy !req
1344. Sólo una cosa me hacía sufrir.
Copy !req
1345. Cuando por la noche,
Copy !req
1346. antes de acostarme,
Copy !req
1347. ponía el pasador a la puerta.
Copy !req
1348. - Antes no lo hacías.
- No, no.
Copy !req
1349. Cuando trabajabas en el cine,
Copy !req
1350. de noche,
mientras no volvías a casa,
Copy !req
1351. no podía conciliar el sueño.
Copy !req
1352. Entonces, cuando llegabas,
Copy !req
1353. yo fingía que dormía,
Copy !req
1354. pero oía todos tus movimientos.
Copy !req
1355. Después, cuando te dormías,
Copy !req
1356. me levantaba...
Copy !req
1357. e iba a poner
el pasador a la puerta.
Copy !req
1358. Luego,
Copy !req
1359. cuando te fuiste,
Copy !req
1360. cada vez que lo hacía,
Copy !req
1361. creía dejar a alguien tras la puerta.
Copy !req
1362. Muy lejos.
Copy !req
1363. Hiciste bien yéndote.
Copy !req
1364. Has logrado hacer lo que querías.
Copy !req
1365. Cuando te telefoneo,
Copy !req
1366. responden siempre
mujeres distintas.
Copy !req
1367. Finjo que las conozco,
Copy !req
1368. para ahorrarles el apuro
de las presentaciones.
Copy !req
1369. Seguro que me toman
por una vieja chalada.
Copy !req
1370. Hasta ahora
nunca he oído una voz...
Copy !req
1371. que te ame de verdad.
Copy !req
1372. Lo habría notado.
Copy !req
1373. Sin embargo, me gustaría...
Copy !req
1374. verte acompañado,
Copy !req
1375. que te enamorases.
Copy !req
1376. Pero tu vida está allí.
Copy !req
1377. Aquí solo hay fantasmas.
Copy !req
1378. Olvídalo, Totó.
Copy !req
1379. ¡Boccia!
Copy !req
1380. Se llamaba Lo Meo.
Copy !req
1381. Vincenzo.
Copy !req
1382. ¿Diga?
Copy !req
1383. ¿Diga?
Copy !req
1384. ¿Diga?
Copy !req
1385. ¿Diga? ¿Quién es?
Copy !req
1386. Querría hablar con la señora
Elena, por favor.
Copy !req
1387. Soy yo.
Copy !req
1388. ¿Quién es?
Copy !req
1389. Salvatore.
Copy !req
1390. ¿Salvatore?
Copy !req
1391. ¿Quién?
Copy !req
1392. Di Vita. Soy Salvatore Di Vita.
Copy !req
1393. ¿Me recuerdas?
Copy !req
1394. Estoy aquí en el bar
debajo de tu casa.
Copy !req
1395. Aquí delante, Elena.
Copy !req
1396. Claro que te recuerdo.
Copy !req
1397. Quisiera verte, Elena.
Copy !req
1398. Encontrémonos.
Copy !req
1399. Ha pasado tanto tiempo.
Copy !req
1400. ¿Por qué tendríamos que vernos?
Copy !req
1401. ¿De qué serviría?
Copy !req
1402. Por favor, no me digas que no.
Copy !req
1403. Soy mayor, Salvatore, como tú.
Copy !req
1404. Es mejor que no nos veamos.
Copy !req
1405. Adiós.
Copy !req
1406. ¿Diga?
Copy !req
1407. Salvatore.
Copy !req
1408. ¿Cómo sabías dónde estaba?
Copy !req
1409. No sé cuántos años han pasado,
pero aún recuerdo cosas de ti.
Copy !req
1410. No podías ir a muchos sitios.
Copy !req
1411. He buscado.
Copy !req
1412. Aún eres preciosa.
Copy !req
1413. ¿Qué dices?
Copy !req
1414. Soy vieja.
Copy !req
1415. Por favor, no me mires así.
Copy !req
1416. ¿Por qué has vuelto?
Copy !req
1417. Ha muerto Alfredo.
Copy !req
1418. ¿Lo recuerdas?
Copy !req
1419. Claro que lo recuerdo.
Copy !req
1420. Lo siento.
Copy !req
1421. Sentías un gran afecto por él.
Copy !req
1422. He visto a tu hija.
Copy !req
1423. Es bellísima.
Copy !req
1424. ¿Cuántos Salvatores la perseguirán?
Copy !req
1425. Alguno hay.
Copy !req
1426. Pero Salvatores no hay tantos.
Copy !req
1427. También tengo un hijo.
Copy !req
1428. Mayor.
Copy !req
1429. - ¿Y tú?
- No, no tengo. No me he casado.
Copy !req
1430. ¿Eres feliz?
Copy !req
1431. En general, sí.
Copy !req
1432. Aunque mis sueños
no se han hecho realidad.
Copy !req
1433. ¿Conoces a mi marido?
Copy !req
1434. Boccia. Lo recuerdo bien.
Copy !req
1435. ¿A qué se dedica?
Copy !req
1436. ¿Qué hace?
Copy !req
1437. Es político.
Copy !req
1438. Diputado regional.
Copy !req
1439. Nos encontramos
en la Universidad de Pisa.
Copy !req
1440. ¿Por qué no te casaste
con el que quería tu padre?
Copy !req
1441. No quise.
Copy !req
1442. Al final lo convencí.
Copy !req
1443. Y empecé a esperarte.
Copy !req
1444. No te he olvidado nunca.
Copy !req
1445. Jamás.
Copy !req
1446. Yo tampoco.
Copy !req
1447. Pero desapareciste.
Copy !req
1448. ¿De qué sirve hablar ahora?
Copy !req
1449. Sólo conseguiremos ser ridículos.
Copy !req
1450. ¿Aún vives en Roma?
Copy !req
1451. Pero, ¿qué estás diciendo?
Copy !req
1452. ¡La última vez quedamos
en vernos en el cine Paradiso!
Copy !req
1453. ¡No viniste!
¡Desapareciste sin dejar rastro!
Copy !req
1454. ¡Te diré cuántos años han pasado!
¡Más de treinta!
Copy !req
1455. Yo...
Copy !req
1456. no falté a esa cita.
Copy !req
1457. Sólo llegué tarde.
Copy !req
1458. Tuve una pelea con mi familia.
Copy !req
1459. Intenté convencerlos
de que no podían separarnos.
Copy !req
1460. Fue inútil.
Copy !req
1461. Habían decidido...
Copy !req
1462. irse de Sicilia de una vez por todas.
Copy !req
1463. Cosa que luego hicimos.
Copy !req
1464. Yo no sabía qué hacer ni qué decir.
Copy !req
1465. Y les dije que sí,
Copy !req
1466. que haría lo que quisieran.
Copy !req
1467. A cambio, mi padre me dejó verte
por última vez para despedirme.
Copy !req
1468. Yo esperaba...
Copy !req
1469. que, al vernos,
Copy !req
1470. tomaríamos una decisión.
Copy !req
1471. Pensé que...
Copy !req
1472. huiríamos.
Copy !req
1473. Mi padre me acompañó al cine.
Copy !req
1474. Pero tú no estabas, solo Alfredo.
Copy !req
1475. No podía esperar a que volvieras.
Copy !req
1476. ¡Date prisa, Elena!
Copy !req
1477. Le expliqué la situación
a Alfredo.
Copy !req
1478. Que esa misma noche me iba.
Le pedí que te lo contara todo.
Copy !req
1479. Fue muy amable.
Copy !req
1480. Me escuchó...
Copy !req
1481. atentamente.
Copy !req
1482. y luego...
Copy !req
1483. Cálmate, cálmate. No te pongas así.
Copy !req
1484. Escucha lo que te diré.
Copy !req
1485. Si quieres que le cuente a Totó
lo que me has dicho, lo haré.
Copy !req
1486. Pero si quieres mi consejo,
olvídalo.
Copy !req
1487. Es mejor para los dos
que no se ven.
Copy !req
1488. Hija mía, hija mía.
Copy !req
1489. El fuego se convierte en cenizas.
Copy !req
1490. Aun el amor más grande
acaba desvaneciéndose.
Copy !req
1491. Y después llegan otros amores.
Tantos...
Copy !req
1492. Totó tiene un futuro solitario.
Copy !req
1493. Él no puede entenderlo ahora.
Cuando se lo digo no me cree.
Copy !req
1494. Sería capaz de matarme.
Copy !req
1495. Tú, en cambio, puedes entenderlo.
Copy !req
1496. Tienes que entenderlo.
Copy !req
1497. ¡Hazlo por él!
Copy !req
1498. Es un secreto que no quería revelar
ni siquiera a ti.
Copy !req
1499. Maldito Alfredo.
Copy !req
1500. Te embrujó a ti también.
Copy !req
1501. Le contesté que seguiría su consejo.
Pero antes de irme te dejé la nota.
Copy !req
1502. Mientras bajaba la escalera,
Copy !req
1503. pensé que Alfredo no podía verme.
Copy !req
1504. Entonces retrocedí.
Copy !req
1505. Él estaba inmóvil
delante del proyector.
Copy !req
1506. Tomé una hoja pinchada
en la pared,
Copy !req
1507. te escribí dónde encontrarme...
Copy !req
1508. y que te esperaría.
Copy !req
1509. Pero desapareciste igualmente.
Copy !req
1510. Cuánto te busqué, Elena.
Copy !req
1511. No puedes entenderlo.
Copy !req
1512. Escribí, telefoneé y nada.
Copy !req
1513. Nunca contestaba nadie.
Copy !req
1514. Por eso huí.
Copy !req
1515. Y no volví jamás.
Copy !req
1516. Soñaba contigo.
Copy !req
1517. Aunque el tiempo pasaba...
Copy !req
1518. en todas las mujeres
que he conocido,
Copy !req
1519. te buscaba solo a ti.
Copy !req
1520. He sido afortunado en mi carrera.
Copy !req
1521. Es verdad.
Copy !req
1522. Pero siempre me ha faltado algo.
Copy !req
1523. Nunca habría imaginado...
Copy !req
1524. que todo terminara...
Copy !req
1525. por culpa del hombre que
fue un padre para mí.
Copy !req
1526. Un loco.
Copy !req
1527. No lo era.
Al principio yo también lo odié.
Copy !req
1528. Pero después, con el tiempo,
Copy !req
1529. comprendí sus palabras...
Copy !req
1530. y también tu silencio.
Copy !req
1531. Yo nunca vi aquella nota.
Copy !req
1532. Debí cubrirla con las manos.
Copy !req
1533. No me acuerdo.
Es la única explicación.
Copy !req
1534. ¿Qué importa ahora
encontrar una explicación?
Copy !req
1535. Ocurrió así.
Copy !req
1536. Alfredo no te traicionó.
Copy !req
1537. Fue el único que te entendió.
Copy !req
1538. Salvatore,
Copy !req
1539. si te hubieras quedado,
no habrías hecho películas.
Copy !req
1540. Y eso habría sido un error,
porque son maravillosas.
Copy !req
1541. Las he visto todas.
Copy !req
1542. Pero no debiste cambiar de nombre.
Copy !req
1543. Debiste mantener el tuyo,
Copy !req
1544. Salvatore Di Vita.
Copy !req
1545. Éstas son las cosas
que ha dejado para ti.
Copy !req
1546. Cuando por la televisión...
Copy !req
1547. emitían alguna película tuya,
era feliz.
Copy !req
1548. Se ponía ahí adelante
y se le pasaban todos los males.
Copy !req
1549. Se sabía de memoria todos
los diálogos, una por una.
Copy !req
1550. Y yo le explicaba lo que se veía.
Copy !req
1551. Y cuando en la prensa
hablaban de ti,
Copy !req
1552. tenía que leérselo
dos o tres veces.
Copy !req
1553. - ¿Nunca pensó en verme?
- ¡No, nunca!
Copy !req
1554. Una vez tu madre nos dijo...
Copy !req
1555. que si él hubiera querido,
tú habrías venido.
Copy !req
1556. ¡Se enfureció!
Copy !req
1557. "¡No, Totó no debe
volver a Giancaldo nunca!"
Copy !req
1558. Pero no lo decía por maldad.
Copy !req
1559. Era un buen cristiano.
Copy !req
1560. ¿Quién sabe lo que le
pasaba por la cabeza?
Copy !req
1561. En los últimos años
decía cosas extrañas.
Copy !req
1562. Y un momento
antes de cerrar los ojos,
Copy !req
1563. le dijo a tu madre
que no debía avisarte.
Copy !req
1564. Setenta y siete, setenta y siete...
Copy !req
1565. ¡Sesenta y ocho!
Copy !req
1566. "Moby Dick".
Copy !req
1567. "Si tú estuvieras...".
Copy !req
1568. "El desafío".
Copy !req
1569. "Senderos de violencia".
Copy !req
1570. "Obsesión".
Copy !req
1571. "El grito"
Copy !req
1572. "Salvatore,
Copy !req
1573. perdóname.
Copy !req
1574. Ya te explicaré lo sucedido.
Copy !req
1575. No haberte visto ha sido terrible.
Copy !req
1576. Por desgracia,
esta noche parto con mi madre...
Copy !req
1577. a Toscana.
Copy !req
1578. Nos mudamos.
Copy !req
1579. Pero yo solo te amo a ti.
Copy !req
1580. No estaré nunca
con nadie más, te lo juro.
Copy !req
1581. Te dejo la dirección de una amiga
donde puedes escribirme.
Copy !req
1582. No me abandones.
Copy !req
1583. Un beso.
Copy !req
1584. Tu Elena."
Copy !req
1585. ¿Cuándo te vas?
Copy !req
1586. Esta tarde.
Copy !req
1587. Elena, quizá en el futuro
podríamos...
Copy !req
1588. No, Salvatore. No existe el futuro.
Copy !req
1589. Sólo el pasado.
Copy !req
1590. Lo que pasó anoche
fue solo un sueño,
Copy !req
1591. un sueño maravilloso.
Copy !req
1592. De jóvenes no llegamos a hacerlo.
Copy !req
1593. ¿Lo recuerdas?
Copy !req
1594. No creo
que podría haber final mejor.
Copy !req
1595. Nunca estaré de acuerdo contigo.
Copy !req
1596. Nunca, Elena.
Copy !req
1597. La plaza es mía...
Copy !req
1598. Es mía, la plaza.
Copy !req
1599. La plaza es mía...
Copy !req
1600. Es mía, es mía...
Copy !req
1601. La plaza es mía...
Copy !req
1602. Revise los empalmes.
Copy !req
1603. - Cuando esté listo puede irse.
- De acuerdo.
Copy !req
1604. - Y felicitaciones por la película.
- Gracias.
Copy !req
1605. Dime.
Copy !req
1606. El distribuidor
ha adelantado el estreno.
Copy !req
1607. A la rueda de prensa asistirán
los actores, el productor...
Copy !req
1608. El fallo se ha sabido hace poco,
Copy !req
1609. pero ya hemos recibido
muchos telegramas.
Copy !req
1610. ¿Pero cómo? ¿No estás contento?
Copy !req
1611. Sí, mucho. Hablamos luego.
Copy !req