1. ¿Qué quieres?
Copy !req
2. - ¿Por qué está cerrada?
- Me arreglo para la escuela.
Copy !req
3. Abre la puerta, Andrew.
Copy !req
4. - Hazme caso.
- No, estás borracho.
Copy !req
5. ¿Qué cosa? ¿Qué dijiste?
Copy !req
6. Dije que abrieras la puerta.
Copy !req
7. ¿Andrew?
Copy !req
8. Papá, son las 7:30 de la mañana
y ya estás borracho.
Copy !req
9. No me dirás si estoy borracho o no,
imbécil.
Copy !req
10. ¿No lo estás?
Copy !req
11. ¿Qué haces ahí?
Copy !req
12. Grabo esto.
Copy !req
13. ¿Qué?
Copy !req
14. Compré una cámara.
Grabaré todo a partir de hoy.
Copy !req
15. ¡Y será suyo ahora mismo
por solo 46.50! ¡Sí!
Copy !req
16. ¿Mamá?
Mamá.
Copy !req
17. Hola.
Copy !req
18. Saluda a mi cámara nueva.
Copy !req
19. ¿Quién es el público?
Copy !req
20. Los millones que nos miran
desde sus casas.
Copy !req
21. ¿Estoy horrible?
Copy !req
22. No, no, mamá. Estás estupenda.
Copy !req
23. Qué bonita cámara.
Copy !req
24. Gracias, mamá.
Copy !req
25. Dime...
Copy !req
26. ¿debería preguntar
sobre la cámara o...?
Copy !req
27. No lo sé. Ahora grabo las cosas.
Copy !req
28. Grabo todo.
Copy !req
29. - ¿Grabas todo?
- Sí.
Copy !req
30. Bien.
Copy !req
31. Caray.
Copy !req
32. Dios, que se calle.
Copy !req
33. ¿Leíste algo de Arthur Schopenhauer?
Copy !req
34. No. ¿Qué es Arthur Schopenhauer?
Copy !req
35. Es un filósofo.
Estoy leyendo una de sus obras.
Copy !req
36. ¿Es tarea?
Copy !req
37. No, no.
Copy !req
38. Los humanos deben reconocer que son
seres de pura voluntad, ¿entiendes?
Copy !req
39. Bien.
Copy !req
40. De modo que todos los deseos emocionales
y físicos jamás pueden satisfacerse.
Copy !req
41. Entonces, me estás diciendo
que renuncie a la vida.
Copy !req
42. Sí.
Copy !req
43. Bien.
Copy !req
44. Por favor, amigo.
Copy !req
45. Ay, Dios.
Copy !req
46. Hasta luego.
Copy !req
47. Bien, amigo. Paz.
Copy !req
48. Es hora de aprender.
Copy !req
49. Quítense.
Copy !req
50. ¿No vas a entrar?
Copy !req
51. Voy a quedarme afuera un rato.
Copy !req
52. Llegarás tarde a tu primera clase.
Copy !req
53. Sí. Vendré por ti después de la séptima.
Copy !req
54. Esta es mi escuela.
Copy !req
55. Supongo.
Copy !req
56. Bien.
Copy !req
57. Oye, tú. Oye, chico.
Copy !req
58. Vota por Steve para presidente.
Copy !req
59. - Vota por Steve.
- Sí, ya entendí.
Copy !req
60. Aquí almuerzo.
Copy !req
61. Aquí, en las gradas.
Copy !req
62. cuatro, cinco, seis, siete, ocho.
Y uno—
Copy !req
63. Porque no quiero que nadie
se acerque— ? sí es.
Copy !req
64. Hasta la izquierda. Eso es, Jack.
Eso es. Bien.
Copy !req
65. Hoy van a jugar como una unidad.
Copy !req
66. - ¡De nuevo!
- ¡V-I-C-T-O-R-I-A!
Copy !req
67. No quiero ver tonterías en el juego.
¿De acuerdo?
Copy !req
68. ¡... T-O-R-I-A!
Copy !req
69. Bien hecho. Muy bien.
Copy !req
70. Hola.
Copy !req
71. Hola.
Copy !req
72. ¿Podrías dejar de grabarnos, por favor?
Es muy desagradable.
Copy !req
73. No. No estaba—
Copy !req
74. Este es el pasillo
donde está mi armario.
Copy !req
75. - ¿Qué es esto?
- ¿Qué hay, Detmer?
Copy !req
76. Deberías salir en la tele.
Copy !req
77. - Te graban.
- Guapo ante la cámara.
Copy !req
78. - Sonríe, estás bien.
- ¿Vas a llorar?
Copy !req
79. Sean, anda, devuélvemela.
Copy !req
80. ¿Quieres tu cámara?
¿Una porquería como de 2004?
Copy !req
81. Toma. Aquí está. Entera.
Copy !req
82. Muchachos.
Copy !req
83. Casi.
Copy !req
84. - lmbéciles.
- Vamos.
Copy !req
85. Bien, ¿estás listo? Ya nos vamos.
Copy !req
86. Hay una fiesta esta noche.
Copy !req
87. Bien.
Copy !req
88. En Haven Hills.
Copy !req
89. Creí que Haven Hills estaba cerrado.
Copy !req
90. Está abandonado, sí.
¿No quieres ir?
Copy !req
91. No.
Copy !req
92. ¿Cuál fue tu última fiesta?
Copy !req
93. No voy a fiestas.
Copy !req
94. - Eres del último año.
- No voy a fiestas.
Copy !req
95. - Ve.
- Lo pensaré, ¿de acuerdo?
Copy !req
96. De acuerdo.
Copy !req
97. Pero cuando estemos ahí,
¿puedo darte un consejo profesional?
Copy !req
98. ¿Qué?
Copy !req
99. Quizá debas dejar tu cámara en casa.
Copy !req
100. ¿Por qué?
Copy !req
101. Porque es un poco raro.
Copy !req
102. Cumple un propósito.
Copy !req
103. Solo trato de ser un buen primo,
¿de acuerdo?
Copy !req
104. Te digo como amigo...
Copy !req
105. que no deberías llevar la cámara
a una fiesta.
Copy !req
106. Bien.
Copy !req
107. Esta es mi calle.
Copy !req
108. Y esos son los imbéciles oficiales
de mi calle.
Copy !req
109. - ¿Qué diablos es eso?
- Fantástico.
Copy !req
110. ¡Oye! ¿Qué haces? ¡Andrew!
Copy !req
111. - No estaba—
- ¡No me grabes, Detmer!
Copy !req
112. Vete a tu casa, perra.
Copy !req
113. Aquí almuerzo.
Copy !req
114. Aquí, en las gradas.
Copy !req
115. ¿Qué quieres?
Copy !req
116. Cuando te digo que abras la puerta,
la abres. ¿Entendiste?
Copy !req
117. Acaba tu maldita tarea.
Copy !req
118. Matt, ¿sí es aquí?
Copy !req
119. Amigo, aquí es. Cálmate, ¿sí?
Copy !req
120. Aquí está.
Copy !req
121. Ay, sí.
Copy !req
122. Caray. Mira. Una fiesta.
Copy !req
123. Caray. Mira. Un tonto con cámara.
Copy !req
124. - ¿Qué?
- No me sigas toda la noche.
Copy !req
125. ¿Qué quieres decir?
Creí que querías que te acompañara.
Copy !req
126. Sí. Pero ve y haz algo por tu lado
para variar.
Copy !req
127. Bebe una cerveza, habla con la gente.
Copy !req
128. No bebo.
Copy !req
129. ¡Oye!
Copy !req
130. ¡Oye!
Copy !req
131. ¡Oye!
Copy !req
132. Disculpa.
¡Oye! ¿Para qué grabas?
Copy !req
133. No—
Copy !req
134. ¿Qué? No te oigo.
Copy !req
135. Grabo por grabar.
Copy !req
136. Genial. Yo grabo para mi Blog.
Copy !req
137. Deberías visitarla. Es—
Copy !req
138. - Hola, Casey.
- Hola.
Copy !req
139. - ¿Cómo estás?
- Bien. Bien.
Copy !req
140. Qué mala fiesta, ¿verdad?
Copy !req
141. ¿Por qué mala?
Copy !req
142. Jung dijo que las fiestas son...
Copy !req
143. como la gente busca
validación generalizada.
Copy !req
144. Yo no digo a gritos
que soy genial, ¿sabes?
Copy !req
145. Caray.
Copy !req
146. Sí que le diste un giro de psicología
analítica a esta fiesta de establo.
Copy !req
147. Es maravilloso.
Copy !req
148. Maravilloso.
Copy !req
149. Tú eres maravillosa.
Copy !req
150. Matt. ¿Qué dijo Jung
de las varitas luminosas?
Copy !req
151. ¿Grabas a mi novia?
Copy !req
152. ¿Sí o no?
Copy !req
153. No, no grabo nada.
Solamente grabo la fiesta.
Copy !req
154. Debería romperte la nariz. ¿Lo sabes?
Copy !req
155. No, no estaba—
Copy !req
156. No me contestes. Perra.
Copy !req
157. Bien.
Copy !req
158. ¿Andrew?
Copy !req
159. Andrew.
Copy !req
160. El de la cámara.
Copy !req
161. - ¿Podemos usarla?
- ¿Qué?
Copy !req
162. Encontramos algo loquísimo
y tenemos que grabarlo.
Copy !req
163. No es—
Copy !req
164. ¿Qué pasa, amigo? ¿Estás bien?
Copy !req
165. Sí. Soy Andrew.
Copy !req
166. Bien. Soy Steve.
Steve Montgomery.
Copy !req
167. - Sí, lo sé.
- ¿En serio?
Copy !req
168. Matt y yo estábamos pasando el rato...
Copy !req
169. y encontramos una cosita—
algo genial.
Copy !req
170. ¿Estás con Matt?
Copy !req
171. - Deberías grabarla.
- No, realmente—
Copy !req
172. Amigo, anda, ven a grabarla.
Será genial.
Copy !req
173. No lo sé.
Copy !req
174. - Créeme.
- Muy bien.
Copy !req
175. Hay un montón de chicas aquí,
lo sabes, ¿no?
Copy !req
176. - ¿Y estás solo junto a un árbol?
- Soy muy quisquilloso.
Copy !req
177. - Escucha. No creo que—
- ¿Tiene luz la cámara?
Copy !req
178. Sí. Aquí está.
Copy !req
179. ¿Qué hacían aquí?
Copy !req
180. Un montón de gente vino
porque nos obsesiona esa cosa.
Copy !req
181. ¿Qué cosa?
Copy !req
182. Ya verás.
Copy !req
183. ¡Claro! ¡Andrew Detmer!
Copy !req
184. Te recuerdo de mi salón del primer año.
Copy !req
185. Siempre traías la sudadera gris
con capucha.
Copy !req
186. ¡Garetty!
Copy !req
187. ¿Te acuerdas de eso?
Copy !req
188. Sí, soy bueno con los rostros,
por eso entraré en la política.
Copy !req
189. Que es irónico,
porque soy ridículamente—
Copy !req
190. - ¡Aquí!
- Eso es.
Copy !req
191. Garetty, ¿qué hay? Te veo.
Copy !req
192. ¿Me ves?
Copy !req
193. Sí, ¿adónde fueron todos?
Copy !req
194. ¡Se marcharon! ¡Anden! ¡Vamos!
Copy !req
195. - ¿Ves eso?
- ¿Qué es eso?
Copy !req
196. - ¿Esa es la cámara?
- ¡Sí, lo traje!
Copy !req
197. - ¿Saben cómo volver?
- ¿Aún hace el ruido?
Copy !req
198. - Sí. ¿Le contaste a Andrew?
- Hace ese ruido.
Copy !req
199. Ven a oír esto. Oye esto.
Copy !req
200. No. Debes entrar.
Copy !req
201. - Acércate, casi entra en el hoyo.
- No me empujes.
Copy !req
202. No te vamos a empujar.
Solamente queremos grabarlo.
Copy !req
203. Escucha. ¿Lo oyes?
Copy !req
204. ¿Es...?
Copy !req
205. - Creo que lo grabamos.
- Eso es escalofriante.
Copy !req
206. ¿Se grabó el ruido?
Copy !req
207. No lo sé. Probablemente.
Es muy fuerte.
Copy !req
208. ¡Hola!
Copy !req
209. Vamos a entrar. Tengo que saber qué es.
Copy !req
210. Voy a volver. Vamos, muchachos.
Matt, en serio—
Copy !req
211. Espera. ¡Steve!
Copy !req
212. Diablos, es un ninja.
Copy !req
213. Matt. ¿Qué haces?
Copy !req
214. ¿Es en serio?
Copy !req
215. - ¿Me alumbras aquí?
- No seas idiota.
Copy !req
216. ¡Ay! ¡Ay!
Copy !req
217. ¡Matt, tienes que llevarme a casa!
Copy !req
218. ¿Hola?
Copy !req
219. Huele horrible. ¡Muchachos!
Copy !req
220. ¿Hola?
Copy !req
221. Andrew es un collón.
Copy !req
222. ¿Sigue más adentro o qué?
Copy !req
223. Sí. Sigue mucho más adentro.
Copy !req
224. Trae la luz.
Copy !req
225. Miren las paredes.
Sigue recto hacia abajo.
Copy !req
226. Hemos avanzado entre 15 y 20 metros.
Copy !req
227. No hables de eso, ¿de acuerdo?
Copy !req
228. ¿Conoces "La alegoría de la caverna",
de Platón?
Copy !req
229. No lo sé. Vamos a acabar con esto.
Copy !req
230. ¡Rayos!
Copy !req
231. Maldita sea.
Copy !req
232. ¿Qué diablos es eso?
Copy !req
233. No bromeo. No puedo respirar. Vamos.
Copy !req
234. Miren esto.
Copy !req
235. ¿Qué?
Copy !req
236. ¿Pueden creerlo?
Copy !req
237. ¿Qué estoy viendo?
Copy !req
238. ¡Rayos!
Copy !req
239. ¡Estoy muy asustado!
Copy !req
240. ¿Podemos irnos, por favor?
Copy !req
241. ¿Se ve así en la cámara?
Copy !req
242. No lo sé. La afecta.
En realidad no quiero grabar—
Copy !req
243. Amigo, te compraré una nueva.
Copy !req
244. Toca uno.
Copy !req
245. - ¡Mira esto!
- ¿Qué?
Copy !req
246. ¡Mira esto!
Copy !req
247. Amigo, ¿qué...?
Copy !req
248. Amigo, no puede ser.
Copy !req
249. Cambia de color.
Debe reaccionar al calor.
Copy !req
250. - No puedo oírte con ese—
- Qué maravilla.
Copy !req
251. Amigo, tu nariz.
Copy !req
252. ¡Steve!
Copy !req
253. Matt, amigo, deja el teléfono.
Apágalo.
Copy !req
254. Bien.
Copy !req
255. - Steve, tú también.
- Bien.
Copy !req
256. Debemos documentar esto. ¿Están listos?
Copy !req
257. Estoy listo.
Copy !req
258. - Aquí vamos. Bien, Steve—
- ¿Qué?
Copy !req
259. ¿Puedes moverte a la izquierda?
Copy !req
260. ¿Aquí?
Copy !req
261. Sí. Ahí está bien.
Copy !req
262. Y luego, Matt...
Copy !req
263. ¿puedes ponerte frente a Steve?
Copy !req
264. - ¿Aquí?
- Sí, perfecto.
Copy !req
265. Bien. Esta es la prueba de la pelota.
Copy !req
266. - ¿Listo?
- Sí.
Copy !req
267. ¿Qué te pasa, Steve?
Copy !req
268. ¡Quítate! ¿Qué haces?
Una bola suave.
Copy !req
269. Lo intenté, amigo. Lo intenté.
Copy !req
270. - Vamos a hacerlo.
- Bien.
Copy !req
271. Bien. Espera.
Dijimos una bola suave, ¿no?
Copy !req
272. Sí, será una bola suave.
Copy !req
273. Ya te descubrí. No me pegarás esta vez.
Copy !req
274. - ¿Listo?
- Sí.
Copy !req
275. - Ya te descubrí.
- No sé de qué hablas.
Copy !req
276. Vamos.
Copy !req
277. ¡La multitud enloquece!
Copy !req
278. - Enloquece.
- Pégale. Pégale.
Copy !req
279. - Lo haré.
- Pégale.
Copy !req
280. ¡No puede ser! ¡Rayos!
Copy !req
281. Espera. Fantástico.
Copy !req
282. - ¡Lo logró!
- ¡Lo logré!
Copy !req
283. ¡Qué locura!
Copy !req
284. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
285. Mírenla.
Copy !req
286. ¡Demonios!
Copy !req
287. Ay, Dios mío. Estás sangrando.
Copy !req
288. Rayos. Para. Ve por un pañuelo.
Copy !req
289. ¡Lo lograste! ¡Sí!
Copy !req
290. - Un globo. ¿Listo?
- Sí.
Copy !req
291. ¡Sí!
Copy !req
292. - Pon la música.
- Ah, sí.
Copy !req
293. Sí.
Copy !req
294. Sí.
Copy !req
295. Debes fingir que los aplastas
entre las manos.
Copy !req
296. Eso hago.
Copy !req
297. Mira. Eso hago.
Copy !req
298. No puedo hacerlo, amigo.
Me rindo.
Copy !req
299. Hazlo tú. Eres mejor que yo en esto.
Copy !req
300. ¿En serio? ¿Lo soy? ¿En serio?
Copy !req
301. Hazlo y ya.
Copy !req
302. Qué loco.
Copy !req
303. Amigo, te odio. Eso es—
Copy !req
304. Estoy impresionado, amigo.
Copy !req
305. Maravilloso. Fue maravilloso, amigo.
Copy !req
306. Ay, no.
Copy !req
307. - Por favor, qué mal está eso.
- ¿Qué?
Copy !req
308. - Qué mal está eso.
- Son mis Legos.
Copy !req
309. Hace tres semanas que te juntas
con esos dos sujetos.
Copy !req
310. "Tres semanas".
Copy !req
311. No soy tonta.
Copy !req
312. Creo que me ocultas algo.
Más te vale que me llames.
Copy !req
313. Te quiero.
Copy !req
314. Romperá mi ventana con un ladrillo.
Estoy asustado.
Copy !req
315. Viene la elección
y no tengo tiempo para esto.
Copy !req
316. ¿Por qué nos pides consejos
sobre las chicas?
Copy !req
317. Porque somos sus amantes.
Copy !req
318. Entonces, ¿crees que es radiación
o algo así?
Copy !req
319. - ¿Radiación de qué?
- Es el gobierno.
Copy !req
320. ¿De qué hablas?
Copy !req
321. No quiero tener nada que ver
con las cuevas.
Copy !req
322. Andrew, calma.
Copy !req
323. Qué raro. Parece completamente
diferente durante el día.
Copy !req
324. No me importa.
No voy a volver a entrar en el hoyo.
Copy !req
325. lmbécil.
Copy !req
326. Parece que se hundió o algo así.
Copy !req
327. - Olvídate de tu cámara vieja.
- Rayos.
Copy !req
328. Qué raro.
Aún siento que está ahí abajo.
Copy !req
329. No puedo creer
que hayamos salido de ahí.
Copy !req
330. Ahí tienen su respuesta.
Copy !req
331. ¿Cuál? Aún no sabemos qué pasó.
Copy !req
332. Seguimos vivos. Definitivamente yo—
Copy !req
333. ¡Oigan!
Copy !req
334. No pueden estar aquí, chicos.
Deben irse.
Copy !req
335. ¿Qué?
Copy !req
336. El suelo es inestable.
Acordonaremos la zona.
Copy !req
337. Bien. Ya nos vamos.
Copy !req
338. Voten por Steve.
Copy !req
339. La cámara nueva te acomoda.
Qué bien.
Copy !req
340. Es genial, ¿verdad?
Copy !req
341. Es más pequeña. ¿Usa película?
Copy !req
342. No, graba directo en la cámara.
Copy !req
343. Quiero grabar todas las cosas
que podemos hacer.
Copy !req
344. Sí, pero lo haces todo el tiempo.
Copy !req
345. ¿No te parece un poco raro?
Copy !req
346. ¿No crees que pone una barrera
entre todo lo demás y tú?
Copy !req
347. No lo sé.
Copy !req
348. Quizá quiero una barrera.
Copy !req
349. ¿Qué me dices de tu padre?
Copy !req
350. ¿Qué es de su vida? ¿Qué hace?
Copy !req
351. Mi padre es bombero.
Copy !req
352. Genial. Debió haber sido maravilloso—
Copy !req
353. Lo fue, supongo.
Copy !req
354. ¿Qué pasó?
Copy !req
355. No lo sé. Pero no ha muerto.
Copy !req
356. Se lesionó en el trabajo y ahora...
Copy !req
357. cobra una pensión
por discapacidad, ya sabes.
Copy !req
358. Así que en realidad no hace nada.
Copy !req
359. Sale durante el día,
pero no sé adónde va.
Copy !req
360. Bebe mucho.
Copy !req
361. Sé eso.
Copy !req
362. Yo también he tenido problemas
con mis padres.
Copy !req
363. ¿Ah, sí?
Copy !req
364. Sí. Digo, no son como los tuyos.
Copy !req
365. No me refería a— Es que—
Olvídalo.
Copy !req
366. Pelean mucho últimamente.
Copy !req
367. Y creo que mi madre
le es infiel a mi padre.
Copy !req
368. ¿Me prometes que no lo contarás?
Copy !req
369. Sí. No lo contaría.
Copy !req
370. Gracias.
Copy !req
371. Sí.
Copy !req
372. Karen Detmer.
D-E-T-M-E-R.
Copy !req
373. Sí. Gracias.
Copy !req
374. Tiene dolor.
Copy !req
375. Necesita algo más fuerte.
Copy !req
376. Tiene más dificultad para respirar.
Copy !req
377. Señor, está sufriendo.
Copy !req
378. Por favor, ayúdeme.
Copy !req
379. Estoy discapacitado.
No puedo pagar 700 dólares.
Copy !req
380. ¡Por favor, no me ponga en espera!
Copy !req
381. No puede respirar. Ya no sé qué hacer.
Copy !req
382. ¿Está encendida?
Copy !req
383. Sí. Lo lograste.
Copy !req
384. Quiero recordarte así.
Copy !req
385. Ay, mamá.
Copy !req
386. Eres más fuerte que esto.
Copy !req
387. ¿Puedes hacerme el favor de decirlo?
Copy !req
388. ¿Por favor?
Copy !req
389. Soy más fuerte que esto.
Copy !req
390. Qué bien.
Copy !req
391. Mira. Ve esto.
Copy !req
392. Terrible.
Copy !req
393. Oye, Matt.
Copy !req
394. ¿Sí?
Copy !req
395. ¿Te caigo bien?
Copy !req
396. Sí, claro.
Copy !req
397. Digo, ya sabes, no—
Copy !req
398. - No siempre me caíste bien.
- ¿Qué quieres decir?
Copy !req
399. No lo sé.
Copy !req
400. No siempre ha sido muy fácil
hablar contigo.
Copy !req
401. No digo que ese sea el caso ahora.
Es que—
Copy !req
402. Eres un imbécil.
Copy !req
403. A eso me refiero, amigo.
Eres hostil, ¿ves?
Copy !req
404. Mejor.
Copy !req
405. - Oye, Matt.
- ¿Sí?
Copy !req
406. ¿A veces piensas...
Copy !req
407. en hacer algo más con él?
Copy !req
408. ¿Con esto?
Copy !req
409. En realidad, no.
Copy !req
410. ¿Por qué? ¿Qué más hay?
Copy !req
411. "Telequinesis".
Copy !req
412. Sí. Dinos.
Copy !req
413. "La capacidad de mover,
levantar, hacer vibrar"--
Copy !req
414. Esa es mi favorita.
Copy !req
415. "... girar, doblar, romper
o impactar objetos...
Copy !req
416. mediante la influencia de poderes
mentales u otros medios no físicos".
Copy !req
417. Suena conocido.
Copy !req
418. - Sí suena conocido.
- Muy conocido.
Copy !req
419. ¿Quieren ver la influencia?
Copy !req
420. Andrew.
Copy !req
421. Hoy trae bragas negras.
Copy !req
422. Eso es la influencia.
Copy !req
423. en mi habitación.
Soy mucho más fuerte.
Copy !req
424. Anoche levanté mi cama del suelo.
Sin que me sangrara la nariz.
Copy !req
425. Yo también levanté pesas.
Copy !req
426. Mi teoría es que esto
es como un músculo.
Copy !req
427. Es elástico. Si se estira
mucho y muy rápido, se desgarrará.
Copy !req
428. Por eso creo que nos volvemos
más fuertes...
Copy !req
429. debido a que ejercitamos,
nos volvemos musculosos.
Copy !req
430. Musculosos.
Copy !req
431. ¿Qué te parece este ejercicio?
Copy !req
432. ¡Demonios!
Copy !req
433. Qué maravilloso.
Copy !req
434. Qué elegante.
Copy !req
435. Atractivo.
Copy !req
436. Creo que es hora
de que salgamos del jardín.
Copy !req
437. Para. Aquí. Esto es perfecto.
Copy !req
438. - ¿En serio?
- Aquí.
Copy !req
439. Matt.
Copy !req
440. Vamos a hacérselo a ella.
Copy !req
441. ¡Oye! ¡Hola!
Copy !req
442. Oye, ¿qué...?
Copy !req
443. Andrew.
Copy !req
444. ¡Ayuda! ¡Que alguien lo sujete!
Copy !req
445. ¡Alto!
Copy !req
446. - Yo me encargo de la parte de arriba.
- Entendido.
Copy !req
447. - Las piernas.
- Espera.
Copy !req
448. ¡Estoy volando!
Copy !req
449. Lo mira fijamente.
Copy !req
450. ¿Qué miras, niña? ¡Ve a la escuela!
Copy !req
451. ¿Ves al que masca chicle?
Copy !req
452. Se lo voy a sacar de la boca.
Copy !req
453. Lo estoy grabando.
Copy !req
454. Espera. ¿Por qué corremos?
No necesitamos correr.
Copy !req
455. - Cinco.
- No quiero hacerlo.
Copy !req
456. - Cuatro.
- No quiero hacerlo.
Copy !req
457. - Haces una escena.
- No seas llorón.
Copy !req
458. Hazlo. Pon la mano en la mesa.
Copy !req
459. ¿Estás listo? Hazlo.
Copy !req
460. - Cuenta regresiva.
- Contaré. Lo prome—
Copy !req
461. ¡Te dio!
Copy !req
462. - Te lo dije.
- Ahora tienes que pagarlo.
Copy !req
463. Te lo dije. ¿Ves?
Copy !req
464. Demonios.
Copy !req
465. Finge que hay una barrera
sobre tu mano. Y luego...
Copy !req
466. cuando algo vaya a golpearte,
si estás listo...
Copy !req
467. no te harán daño debido a la barrera.
Copy !req
468. Qué loco.
Copy !req
469. Eso es lo mío. Necesito eso.
Copy !req
470. - Debes probarlo. Dame la mano.
- No, así estoy bien.
Copy !req
471. De niño, quería ser
agente de policía.
Copy !req
472. - ¿Policía? ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
473. ¿Sabes qué si eres policía,
no puedes fumar hierba?
Copy !req
474. Ay, no. ¿En serio? No lo sabía.
Copy !req
475. Pero, no, era fanático del altruismo.
Copy !req
476. ¿Qué es eso?
¿Qué significa "altruismo"?
Copy !req
477. Es querer mejorar las cosas
para todos.
Copy !req
478. ¿En serio? Y lo dice el que siempre
dice que la vida no tiene sentido.
Copy !req
479. Lo sé, pero últimamente
he estado pensando en eso.
Copy !req
480. Estoy recordando y creo...
Copy !req
481. que la manera en que veía las cosas
entonces era mejor.
Copy !req
482. ¿Quieres fundar
una organización benéfica?
Copy !req
483. - Qué nefasto.
- ¿Por qué es nefasto?
Copy !req
484. No lo sé.
Copy !req
485. ldiota.
Copy !req
486. No soy bueno en todo,
solamente me esfuerzo en todo.
Copy !req
487. De eso se trata.
Copy !req
488. Hablas de filosofía
y esas cosas constantemente.
Copy !req
489. Pero ¿qué ha hecho realmente?
Copy !req
490. ¿Solicitaste la admisión
en las universidades?
Copy !req
491. No, pero ya lo voy a hacer.
Copy !req
492. Deberías hacerlo. Es una observación.
Copy !req
493. - Lo hago.
- Te haría bien.
Copy !req
494. A ti te haría bien callarte.
¿Qué te parece?
Copy !req
495. Te falta iniciativa. No es la gran—
Copy !req
496. ¿Ah, sí? A ti te falta un pene.
Copy !req
497. Chicos, dígannos qué ocurre aquí.
Copy !req
498. Parece que una virgen María
apareció...
Copy !req
499. en el jarabe
del panqueque de un vecino.
Copy !req
500. No es cierto.
Copy !req
501. Aparecerá pronto. Espera.
Copy !req
502. Eso es algo sobrenatural,
sin lugar a dudas.
Copy !req
503. Disculpe. ¿Puede venir un segundo?
Copy !req
504. ¿Puede ver eso?
Copy !req
505. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
506. Roletazo. Demasiada presión.
Copy !req
507. Ay, amigo. Por favor.
Déjala en paz.
Copy !req
508. ¿En serio?
Copy !req
509. Amigo.
Copy !req
510. - Por favor. Eso está muy mal.
- La van a despedir.
Copy !req
511. Qué asco.
Copy !req
512. ¿Los del equipo comparten
los protectores?
Copy !req
513. No, no compartimos los protectores.
Copy !req
514. ¿Ves ese coche?
Copy !req
515. - El rojo.
- Sí.
Copy !req
516. Bueno. Lo del chicle estuvo bien.
Copy !req
517. Lo intentaste. Pero fallaste.
Copy !req
518. Mira esto.
Copy !req
519. - ¿Qué haces?
- Mira.
Copy !req
520. Anda, anda.
Copy !req
521. ¿Qué?
Copy !req
522. ¡No puede ser!
Copy !req
523. ¡Demonios!
Copy !req
524. ¡Amigo! ¡Diablos!
Copy !req
525. ¿Qué? ¡A eso me refiero!
Copy !req
526. ¿Te vieron?
Copy !req
527. ¡Steve Montgomery para presidente!
Copy !req
528. Estoy menstruando de la cara.
Copy !req
529. Ay, amigo.
Copy !req
530. Pausa.
Copy !req
531. Muchachos, aquí viene.
Copy !req
532. Aquí viene.
Copy !req
533. No la vean. No la vean.
Copy !req
534. Steve, no la veas.
Copy !req
535. No encuentra— Cree que se lo robaron.
Copy !req
536. No tiene idea.
Copy !req
537. Sí, esta vez fue el negro.
Copy !req
538. "Pude haber jurado que lo aparqué
aquí. ¿Y mi coche?".
Copy !req
539. lgnórenos.
Copy !req
540. Es que somos... mormones.
Copy !req
541. ¿Qué significa eso?
Copy !req
542. ¿Qué significa eso?
Copy !req
543. Garetty tiene un ataque de risa.
Copy !req
544. - Perdón.
- Fue maravilloso. Lo sé.
Copy !req
545. Ten cuidado con la mercancía.
Copy !req
546. ¿Cómo es que nadie vio eso?
Fue en público.
Copy !req
547. No puedo dejar de pensar
en la cara que puso.
Copy !req
548. Fue maravillosa.
Me dio ideas de cosas que podemos hacer.
Copy !req
549. - Pásanos.
- Es un palurdo imbécil.
Copy !req
550. Steve, coge la cámara.
Toma la cámara.
Copy !req
551. Asegúrate de abrir la toma.
Copy !req
552. - Entendido. Te veo.
- Bien, amigo.
Copy !req
553. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
554. ¿Qué le pasa?
Copy !req
555. ¿Qué haces?
Copy !req
556. ¡Abracadabra!
Copy !req
557. ¡Rayos!
Copy !req
558. ¿Qué demonios hiciste?
Copy !req
559. - ¡Detén el coche!
- ¿Estás loco?
Copy !req
560. Para adelante. Tenemos que bajar.
Copy !req
561. Muchachos, lo siento.
Copy !req
562. ¿Qué hiciste? ¿Por qué hiciste eso?
Copy !req
563. No fue mi intención.
Copy !req
564. ¿Qué diablos te pasa? ¡Mira esto!
Copy !req
565. - ¿Quieres calmarte?
- Debe estar ahí dentro.
Copy !req
566. Lo siento.
Copy !req
567. ¡Andrew, detente!
Copy !req
568. ¡Puedo ayudar! Puedo sacarlo.
Copy !req
569. ¡Deja de hacer cosas!
Copy !req
570. ¡Steve!
Copy !req
571. ¡Ten cuidado!
Copy !req
572. ¡Rayos!
Copy !req
573. Ay, Dios mío, Andrew.
No puede ser.
Copy !req
574. Ay, Dios. Ay, Dios.
Copy !req
575. ¡Maldita sea!
Copy !req
576. ¡Rayos!
Copy !req
577. ¡Rayos, rayos!
Copy !req
578. ¡Lo tiene! Lo tiene.
Copy !req
579. Ayúdame.
Copy !req
580. Lo cogeré por la espalda.
Copy !req
581. Súbelo.
Copy !req
582. Quédate con él. Voy a ir por ayuda.
Copy !req
583. ¿Llamas a la policía?
Copy !req
584. - Calla. No los oigo.
- ¿Quieres colgar?
Copy !req
585. Es pasando el puente White Crescent.
Copy !req
586. Está bien.
Copy !req
587. ¡Calla! No puedo oírlos—
Copy !req
588. ¡Oigan! ¡Aquí!
Copy !req
589. Se salió del camino
y atravesó la barrera.
Copy !req
590. ¿Está encendida?
Copy !req
591. ¿Es un juego?
Copy !req
592. No entiendo por qué se enojan tanto.
Copy !req
593. ¿No entiendes por qué nos enojamos?
Copy !req
594. Hoy enviaste a alguien al hospital.
Copy !req
595. ¿Entiendes eso?
Copy !req
596. Mírame. ¡Enviaste
a un hombre al hospital!
Copy !req
597. ¿Qué te parece eso?
Copy !req
598. ¡Lastimaste a alguien!
Copy !req
599. Necesitamos reglas, ¿sí?
Copy !req
600. Regla uno: No usarlo en seres vivos.
Copy !req
601. Regla dos: No usarlo si estás enojado.
Y punto.
Copy !req
602. Regla tres: No creo que debamos
usarlo en público ni contarlo.
Copy !req
603. No puedes poner reglas.
Copy !req
604. - Pondré reglas—
- Tú dijiste que nada importa.
Copy !req
605. Pondré reglas. Si seguimos adelante...
Copy !req
606. y cobramos fuerza, necesitamos reglas.
Copy !req
607. Necesitamos reglas, ¿verdad?
Copy !req
608. Matt tiene razón.
Copy !req
609. ¡Andrew! ¡Contesta el maldito teléfono!
Copy !req
610. Matt, ¿qué dijo?
Copy !req
611. ¿Sigues enojado conmigo?
Copy !req
612. - No, no estoy enojado.
- Pareces enojado.
Copy !req
613. No estoy enojado.
Copy !req
614. Creo que necesitamos tener
más cuidado ahora. No podemos—
Copy !req
615. Tenemos que pensar un poco más.
Copy !req
616. No podemos hacer cosas y ya.
Hay que pensar primero.
Copy !req
617. - Entiendo.
- Bien.
Copy !req
618. ¿Por qué Steve está
en el quinto infierno?
Copy !req
619. ¿Dónde estamos?
Copy !req
620. ¿Steve?
Copy !req
621. Su coche está ahí.
Copy !req
622. Steve, ¿dónde estás?
Copy !req
623. "Miren hacia arriba".
Copy !req
624. Hola, muchachos.
Copy !req
625. ¿Qué?
Copy !req
626. ¿Qué hay?
Copy !req
627. Esperen, muchachos.
Mírenme. Oigan.
Copy !req
628. ¡Estás volando!
Copy !req
629. - ¡No puede ser!
- Oigan.
Copy !req
630. ¿Qué haces?
Copy !req
631. Es más fácil de lo que parece.
Lo juro.
Copy !req
632. Es más fácil de lo que parece.
Copy !req
633. Ay, Dios mío, amigo.
Copy !req
634. Contente. No trates de saltar.
Copy !req
635. - Ya entendí.
- Darás una voltereta.
Copy !req
636. Anda, Matt.
Copy !req
637. ¡Rayos!
Copy !req
638. Caray. Estás comiendo tierra.
Copy !req
639. Ponte detrás. Me estorbas.
Copy !req
640. ¿Cómo que te estorbo?
Copy !req
641. Piensa en el jet Harrier.
Piensa en el jet Harrier.
Copy !req
642. Caray.
Copy !req
643. - ¡Maldición!
- ¿Estás bien?
Copy !req
644. - Te observo.
- Deja que me concentre.
Copy !req
645. - ¡Concéntrate!
- ¡Bueno! Un momento.
Copy !req
646. ¿Es tu cara de concentración?
Copy !req
647. Ay, Dios mío, amigo.
Copy !req
648. ¡Qué estupidez!
Copy !req
649. - ¡Me elevé!
- ¡No puede ser!
Copy !req
650. - ¡Diablos!
- ¡Quédate así!
Copy !req
651. Ay, Dios mío, amigo.
Lo estoy haciendo.
Copy !req
652. Diablos, amigo.
Copy !req
653. Eso es, amigo. Lo estás haciendo.
Copy !req
654. Bien.
Copy !req
655. No te eches gases
o nunca te encontraremos.
Copy !req
656. Steve, detenme. Detenme.
Copy !req
657. Ay, Dios mío.
Copy !req
658. Estás volando.
Copy !req
659. Qué bonita pareja.
Copy !req
660. Voy a subir.
Llevaré la cámara, ¿de acuerdo?
Copy !req
661. Muy bien.
Copy !req
662. ¿Cómo bajamos?
Copy !req
663. ¡Sí!
Copy !req
664. ¡Está helando aquí arriba!
Copy !req
665. No te oigo.
Copy !req
666. ¡Activar el hiperpropulsor!
Copy !req
667. ¿Dónde diablos estamos?
Copy !req
668. - ¡Alcánzame! ¡Anda!
- ¿Qué?
Copy !req
669. ¡Qué locura!
Copy !req
670. - ¡Amigo!
- ¡Bien, Andrew!
Copy !req
671. - ¡Te toqué, ahora tú me persigues!
- Cuidado.
Copy !req
672. ¡Mete los frenos!
Copy !req
673. ¡Oye, Matt!
Copy !req
674. ¡Por fin eres bueno en algo!
Copy !req
675. ¡Es muy fácil!
Copy !req
676. ¡Sí!
Copy !req
677. ¡Lo atrapé!
Copy !req
678. ¡Es la hora de Tebow, nene!
Copy !req
679. ¡Sí!
Copy !req
680. ¡Qué buenas manos, Steve!
Copy !req
681. ¡Anotación!
Copy !req
682. ¡Lánzaselo a papá!
Copy !req
683. Ay, amigo. Qué bien lo atrapaste.
Copy !req
684. ¡Sí!
Copy !req
685. ¡Steve! ¡Ve lejos!
Copy !req
686. ¡Oye, Matt! ¿Oyes eso?
Copy !req
687. ¿Qué es eso?
Copy !req
688. Diablos. Estuve a punto de morir.
Demonios.
Copy !req
689. Demonios.
Estuve a punto de morir.
Copy !req
690. ¡Andrew, me salvaste la vida!
Copy !req
691. Ay, Dios mío.
¡Me salvaste la vida!
Copy !req
692. ¡Me salvaste la vida!
Copy !req
693. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
694. Bien.
Copy !req
695. Demonios. ¿Es la cámara?
Copy !req
696. ¿Me salvaste a mí y a la cámara?
Copy !req
697. Por favor, dime que grabaste eso.
Copy !req
698. Rayos.
Copy !req
699. ¿Qué diablos...?
Copy !req
700. - ¡Estamos vivos!
- ¿Qué diablos pasó?
Copy !req
701. ¿No viste lo que pasó?
Copy !req
702. ¡Andrew! ¡Eres un genio!
Copy !req
703. Tenemos que ver esto. Caray.
Copy !req
704. Bien. Demonios.
Copy !req
705. Esperen. Ay, Dios.
Copy !req
706. Estamos en tierra. Sí.
Copy !req
707. Escribimos la historia.
Copy !req
708. Digo, desde la época
de las cavernas.
Copy !req
709. Los egipcios, los hermanos Wright.
Copy !req
710. Ven, Matt. Ven aquí.
Copy !req
711. "Puedo volar".
Copy !req
712. Puedo volar.
Copy !req
713. ¡Puedo volar!
¡Dilo con el pecho!
Copy !req
714. - ¡Puedo volar!
- Dilo, Matt.
Copy !req
715. - ¡Grítalo!
- ¡Puedo volar!
Copy !req
716. ¡Puedo volar! ¡Puedo volar!
Copy !req
717. Traté de salvarte.
Pero Andrew fue más rápido.
Copy !req
718. ¿Cómo va eso?
Copy !req
719. Por poco morimos.
Copy !req
720. ¿Cómo es que ella no lo nota?
Copy !req
721. Vamos, hablemos en serio.
Copy !req
722. Claro que ha notado la mejoría.
Copy !req
723. Pero hay que ser, ya saben, sutiles.
Copy !req
724. Genial.
Copy !req
725. Amigo. Y yo no he tenido sexo
desde el verano.
Copy !req
726. Yo no he tenido sexo nunca.
Copy !req
727. - ¿En serio?
- ¿En serio?
Copy !req
728. - Eso es totalmente inaceptable.
- Pues—
Copy !req
729. ¿Cómo están tan tranquilos?
¿Cómo están tan tranquilos?
Copy !req
730. Nitrógeno líquido.
Copy !req
731. Oigan, ¿muchachos?
Copy !req
732. ¿Muchachos? ¿Están despiertos?
Copy !req
733. Sí.
Copy !req
734. Oigan.
Copy !req
735. Hoy fue—
Copy !req
736. Creo que fue el mejor día de mi vida.
Copy !req
737. Digo—
Copy !req
738. Lo pienso y no se me ocurre
ningún día...
Copy !req
739. que me haya gustado
más que hoy, ¿entienden?
Copy !req
740. Realmente—
Copy !req
741. Creo que lo fue.
Copy !req
742. Sí.
Copy !req
743. Es unánime.
Copy !req
744. Sí.
Copy !req
745. Bien. Bueno.
Copy !req
746. Digan lo que quieran, pero pienso
ir a Maui el fin de semana.
Copy !req
747. ¿En serio?
Copy !req
748. Podríamos ir.
Copy !req
749. Yo estaba pensando lo mismo,
pero siempre quise ir al Tíbet.
Copy !req
750. - ¿Por qué al Tíbet?
- ¿Al Tíbet?
Copy !req
751. Sí. No lo sé.
Copy !req
752. Me parece muy hermoso, con todos los—
Copy !req
753. ¿Quieres callarte?
Copy !req
754. Los monumentos y las montañas, ¿saben?
Copy !req
755. No lo sé.
Copy !req
756. Y los monjes han alcanzado
un nivel de iluminación tal...
Copy !req
757. que pueden flotar y cosas así...
Copy !req
758. de modo que encajaríamos muy bien.
Copy !req
759. Podríamos tomarles el pelo también.
Copy !req
760. Sí, pero, en serio,
creo que deberíamos ir.
Copy !req
761. Sería genial.
Copy !req
762. Pacífico.
Copy !req
763. Me parece una muy buena idea.
Me gustaría ir.
Copy !req
764. Quiero ir. ¿Quieres ir, Steve?
Copy !req
765. No lo sé, amigo.
Copy !req
766. No hay biquinis en el Tíbet.
No sé si quiero ir.
Copy !req
767. Fue brillante. Fue maravilloso.
Copy !req
768. Pudo haber perdido el empleo.
Copy !req
769. Rayos. Es el cumpleaños de mi madre.
Tengo que irme.
Copy !req
770. - ¿Es el cumpleaños de mi tía Deb?
- Sí. Debo irme.
Copy !req
771. - Dile que la mando saludar.
- Hasta luego.
Copy !req
772. ¿Qué quieres hacer ahora?
¿Adónde quieres ir?
Copy !req
773. No lo sé. No quiero ir a casa.
Copy !req
774. ¿Quieres ir a la ciudad?
Copy !req
775. Es la hora del tráfico pesado, amigo.
Copy !req
776. ¿Y qué?
Copy !req
777. Ah, sí. Tienes razón.
Qué tonto. Vamos.
Copy !req
778. Hola. Perdón, es que—
Copy !req
779. Hola.
Copy !req
780. ¿Te molesta que te grabe?
Copy !req
781. Un poco. No me gusta
estar ante la cámara.
Copy !req
782. Podría servirte
como terapia de exposición.
Copy !req
783. Sí. Solo vine a darte algo.
Copy !req
784. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
785. ¿Qué?
Copy !req
786. Estaba viendo tu—
Copy !req
787. Tu Blog.
Copy !req
788. Hay una sequía
en la República Centroafricana.
Copy !req
789. Vi eso y me pareció genial...
Copy !req
790. y es barato también,
así que ¿por qué no?
Copy !req
791. Claro.
Copy !req
792. Sí.
Copy !req
793. Se nota que te importa lo que pasa
en el mundo y a la humanidad.
Copy !req
794. Que te preocupan esas cosas.
Copy !req
795. ¿Sabes? Puedes enviarlo por correo.
Copy !req
796. No soy tu madre.
Copy !req
797. Bien. Digo, es que—
Copy !req
798. ¿Qué es esto? ¿Tu nueva personalidad?
Copy !req
799. Eras demasiado listo para divertirte
en octavo grado. ¿Ahora qué?
Copy !req
800. No. Casey, Casey.
Copy !req
801. Escucha. Escucha.
¿Puedo hablarte un segundo?
Copy !req
802. ¿Puedo decirte algo?
Copy !req
803. Simplemente—
Copy !req
804. Simplemente quiero que sepas
que ya no soy el de antes.
Copy !req
805. Soy genial. Simplemente—
Copy !req
806. ¿Eres genial?
Copy !req
807. Ser genial en el bachillerato
era un concurso retrasado...
Copy !req
808. y como lo sabía, creí que podía—
Copy !req
809. Por eso eras mejor que los demás.
Copy !req
810. - Te entiendo.
- Creí que podía separarme de eso.
Copy !req
811. - Entiendo.
- ¿Entiendes?
Copy !req
812. Sé que parece raro.
Solo quería que lo supieras.
Copy !req
813. - Que supiera que eres genial.
- Sí que metí la pata.
Copy !req
814. - No tanto como crees.
- ¿En serio?
Copy !req
815. Adiós. Tengo que dejarte. Adiós.
Copy !req
816. Por favor.
Copy !req
817. ¡Amigo!
Copy !req
818. ¿Cuánto hace que empezaste
a hacer eso?
Copy !req
819. - ¿Lo de la cámara?
- Sí, lo de la cámara.
Copy !req
820. No lo sé.
Supongo que hace un rato.
Copy !req
821. Yo no puedo hacer cosas
que requieran delicadeza.
Copy !req
822. Traté de mecanografiar mi nombre
y rompí el teclado en dos.
Copy !req
823. Es muy fácil.
Solo debes pensar que la sujetas.
Copy !req
824. A eso me refiero justamente.
Copy !req
825. ¿Qué?
Copy !req
826. Siempre se te ocurren
cosas nuevas para que hagamos.
Copy !req
827. Esto es una locura.
Copy !req
828. Digo—
Copy !req
829. - Sí.
- Sí.
Copy !req
830. Sí. Supongo que sí.
Copy !req
831. Mamá ya nunca está en casa.
Copy !req
832. Digo, vistes cómo es mi padre.
Se queda callado.
Copy !req
833. Todo el tiempo está sentado.
Copy !req
834. Y es inútil hablar con él al respecto
porque no tiene nada que decir.
Copy !req
835. Es diferente porque tú
siempre has tenido amigos...
Copy !req
836. y la gente quiere hablarte
y juntarse contigo.
Copy !req
837. Yo nunca tuve nada de eso.
Digo, antes de esto...
Copy !req
838. casi no salía con Matt,
y eso que es mi primo.
Copy !req
839. Éramos íntimos de niños, pero—
Copy !req
840. No lo sé.
Todo cambió en el bachillerato.
Copy !req
841. ¿Has estado en la Aguja Espacial?
Copy !req
842. Sí. Cuando tenía como cinco años.
Copy !req
843. Es para turistas.
Copy !req
844. No lo sé. Digo, fui...
Copy !req
845. como a los siete años...
Copy !req
846. con mi padre una vez.
Copy !req
847. No lo sé. Fue un día muy bueno.
Copy !req
848. ¿Lo recuerdas?
Copy !req
849. Sí. Sí lo recuerdo.
Copy !req
850. Quería pedirte algo.
Copy !req
851. Ya vienen las vacaciones de invierno.
Copy !req
852. Haz el número de aficionados conmigo.
Copy !req
853. lmposible.
Copy !req
854. ¿Por qué no?
Te vendrá bien que te vean.
Copy !req
855. Conocer gente, conocer chicas.
Copy !req
856. A mí no me—
Copy !req
857. ¿Qué?
Copy !req
858. Soy muy tímido.
Copy !req
859. No tengo ningún talento.
Copy !req
860. ¿Cómo que no tienes talento?
Copy !req
861. Tienes talento.
Copy !req
862. Tienes talento.
Copy !req
863. Ay, amigo, imposible.
Copy !req
864. Estás muy guapo.
Copy !req
865. Gracias, sí. Steve...
Copy !req
866. me prestó su ropa
para que esté genial.
Copy !req
867. Me da gusto que pases
tanto tiempo con tus amigos.
Copy !req
868. Sí.
Copy !req
869. Sí, a mí también.
Copy !req
870. Oye.
Copy !req
871. ¿Qué?
Copy !req
872. ¿Cómo te vas a la escuela?
Copy !req
873. No sé a qué te refieres.
Copy !req
874. No me mientas, idiota.
Copy !req
875. Matt no viene.
Copy !req
876. No viene en su coche.
Copy !req
877. Tú te vas solo.
Copy !req
878. ¿Quién diablos te lleva a la escuela?
Copy !req
879. Matt.
Copy !req
880. Bien. ¿Sabes? Mientes.
Copy !req
881. Algo tramas y no puedes ocultarlo.
Copy !req
882. ¿Crees que puedes escabullirte?
Copy !req
883. ¿Andar a hurtadillas
en mi casa sonriendo?
Copy !req
884. Sé lo que andas haciendo.
Copy !req
885. ¿Cómo se usa esta estupidez?
Copy !req
886. Ahora sí ya está.
Copy !req
887. ¡ESPECTÁCULO DE AFICIONADOS!
Copy !req
888. ¡Bu!
Copy !req
889. Hola.
Copy !req
890. Hola.
Copy !req
891. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
892. Grabo para el espectáculo
de aficionados.
Copy !req
893. Matt Garetty graba
para el espectáculo de aficionados.
Copy !req
894. Sí, eso hago.
Copy !req
895. Caray.
Copy !req
896. ¿Qué es esto?
¿Tienes espíritu escolar de pronto?
Copy !req
897. ¿A ti te gusta estar ante la cámara?
Copy !req
898. - No me molesta.
- Aquí vamos.
Copy !req
899. Damas y caballeros,
viene al escenario—
Copy !req
900. ¿No responderás filosóficamente?
Copy !req
901. Steve Montgomery.
Copy !req
902. Te conviene grabar esto.
Copy !req
903. Bachillerato C.V.,
¿están listos para un espectáculo?
Copy !req
904. Que los de los dos primeros años
aplaudan. Más fuerte.
Copy !req
905. ¿Y los de los dos últimos años?
Vamos. ¡Aplaudan!
Copy !req
906. ¡Que aplaudan los del último
año de la promoción de 2012!
Copy !req
907. Ahora quiero que le den un aplauso...
Copy !req
908. al joven y muy talentoso
Sr. Andrew Detmer.
Copy !req
909. Es tu entrada.
Copy !req
910. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
911. ¡Vamos!
Copy !req
912. ¿Le hacen una broma a tu primo?
Copy !req
913. Qué malos.
Copy !req
914. Solo observa.
Copy !req
915. ¿En serio?
Copy !req
916. - ¡Buena suerte!
- ¿Qué hace?
Copy !req
917. ¡Muéstranos tu talento!
Copy !req
918. Qué bien, Matt.
Copy !req
919. ¡Se cayeron 52! ¡Levántalas!
Copy !req
920. ¡No puede ser!
Copy !req
921. ¡Eso, Andrew!
Copy !req
922. ¿Qué? ¿Qué?
Copy !req
923. - ¿Van a caminar en eso?
- ¿Qué crees?
Copy !req
924. Sí puede. Sí puede.
Copy !req
925. Con calma.
Copy !req
926. Sí, tú puedes.
Copy !req
927. ¡Diablos!
Copy !req
928. ¡Sí! ¡Pan comido!
Copy !req
929. ¡Un aplauso!
Copy !req
930. Ay, Dios mío.
Andrew es maravilloso.
Copy !req
931. ¡Un aplauso! ¡Vamos!
Copy !req
932. En serio, ¿cómo hacen eso?
Copy !req
933. No lo sé.
Copy !req
934. Es magia.
Copy !req
935. Eso fue maravilloso.
Copy !req
936. Ay, Dios mío.
Copy !req
937. La cabeza te va a explotar,
se te subieron mucho los humos.
Copy !req
938. Es el principio de tu perdición.
Copy !req
939. Orgullo desmedido. Eso es.
Copy !req
940. - ¿Qué es "desmedido"?
- Ja, ja, ja.
Copy !req
941. No, ¿qué significa "desmedido"?
Copy !req
942. ¿En serio?
Copy !req
943. - ¿Qué significa "en serio"?
- ¿Qué?
Copy !req
944. Entra.
Copy !req
945. No me empujes. Ya voy.
Copy !req
946. Te esperan tus admiradores.
El hombre del momento.
Copy !req
947. - Miren esta casa.
- Qué loco.
Copy !req
948. - Este lugar es grandísimo.
- Lo sé.
Copy !req
949. Es enorme.
Copy !req
950. ¡Matt! ¡Andrew!
Copy !req
951. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
952. - Todos alucinan.
- Todos te están esperando.
Copy !req
953. Abran paso al vip.
Copy !req
954. ¡Abran paso a Andrew Copperfield!
Copy !req
955. Quítense. Quítense.
Copy !req
956. Matt, vengan por aquí.
Drew, aquí.
Copy !req
957. ¡Andrew Detmer llegó!
Copy !req
958. ¿Cómo te sientes?
Copy !req
959. Estoy bien.
Copy !req
960. ¿Sí? ¿Estás seguro?
¿Estás seguro?
Copy !req
961. - Hola.
- Andrew.
Copy !req
962. - La magia es muy sensual.
- Caray. Gracias.
Copy !req
963. ¿No te acuerdas de mí?
Copy !req
964. - Mónica, ¿verdad? Mónica.
- ¡Sí!
Copy !req
965. Voy a dejar la cámara.
Voy a dejar la cámara.
Copy !req
966. ¿Qué...?
Copy !req
967. Perdón.
Copy !req
968. ¿Has jugado a eso de allá?
Copy !req
969. Nunca he jugado a eso de allá.
Copy !req
970. - ¿No?
- Nunca.
Copy !req
971. Apuesto a que eres bueno para eso.
Copy !req
972. - ¿Hay que meter la pelota en los vasos?
- Sí.
Copy !req
973. En realidad, en este momento
sí podría ser bueno para eso.
Copy !req
974. - ¿Sí?
- Quizá.
Copy !req
975. Vamos a averiguarlo. ¡Anda!
Copy !req
976. Anda.
Copy !req
977. Bien, ya voy. Ya voy.
Copy !req
978. Ahí estás.
Copy !req
979. Maravilloso.
Copy !req
980. A eso me refiero.
Copy !req
981. ¿Y dónde está Andrew?
Copy !req
982. Andrew está arriba
con la chica del pelo rosa.
Copy !req
983. ¿Subieron juntos?
Copy !req
984. Es mi amigo. Claro que subieron juntos.
¿De qué hablas?
Copy !req
985. Hola, Andrew.
Espero que estés viendo esto.
Copy !req
986. Felicitaciones, señor.
Copy !req
987. Solo quería que supieras, amigo—
Copy !req
988. Antes de todo esto,
me tenías muy preocupado, ¿sabes?
Copy !req
989. Pero, amigo, ahora las cosas
van a mejorar mucho para ti.
Copy !req
990. Eso es lo que creo, de verdad.
Copy !req
991. Y quiero que sepas que te quiero.
Copy !req
992. Te quiero, amigo.
Somos tú y yo.
Copy !req
993. Detmer y Garetty,
el clan familiar de por vida.
Copy !req
994. - Perdón. Perdón.
- Discúlpate y vete.
Copy !req
995. Caray.
Copy !req
996. ¿Cuándo me convertí
en el que se queda afuera...
Copy !req
997. - Hola, Matt.
- grabándose?
Copy !req
998. Ah, hola. Hola, Casey.
Copy !req
999. ¿Qué estás grabando?
Copy !req
1000. Es algo sencillo.
Copy !req
1001. No es el ojo de la tormenta
ni nada similar.
Copy !req
1002. Quería decirte...
Copy !req
1003. que eso me ha puesto a pensar.
Copy !req
1004. Lo he estado pensando—
Copy !req
1005. En serio. En lo referente a mi vida.
Copy !req
1006. He estado pensando
en lo que puedo hacer si me aplico.
Copy !req
1007. En verdad podría cambiar el mundo.
Copy !req
1008. - Digo, ha sido—
- Estás borracho.
Copy !req
1009. ¿Qué?
Copy !req
1010. Oye. ¿Casey?
Copy !req
1011. Básicamente te he estado
acosando desde el segundo año.
Copy !req
1012. Lamento haber dicho "acosando",
no debí—
Copy !req
1013. ¿Quieres ir a otro lado?
Copy !req
1014. - Sí.
- ¿Sí?
Copy !req
1015. Sí. Sí, definitivamente.
Copy !req
1016. Pero primero
tengo que ir a dejar la cámara.
Copy !req
1017. Están a punto de ser
testigos de la historia.
Copy !req
1018. Me siento como un padre orgulloso
porque detrás de esas puertas...
Copy !req
1019. Andrew Detmer se convierte en hombre.
Copy !req
1020. Es un niñito. Está asustado.
Copy !req
1021. Es como una mariposa...
Copy !req
1022. que se prepara a salir
de un capullo o alguna sandez así.
Copy !req
1023. ¡Bicho raro asqueroso!
Copy !req
1024. ¿Qué pasó?
Copy !req
1025. - ¿Eso es...?
- Quítate ya.
Copy !req
1026. - Caray.
- Mónica, ¿qué pasó?
Copy !req
1027. ¡Drew! Descuida, amigo.
No te preocupes.
Copy !req
1028. Nos pasa a los mejores.
Bebiste de más—
Copy !req
1029. ¿Qué diablos pasa, amigo?
Copy !req
1030. - ¿Por qué te ríes?
- Manchaste mi saco.
Copy !req
1031. Deja de reírte.
Copy !req
1032. ¿De qué hablas? Está bien, amigo.
Copy !req
1033. No, no está bien, Steve. Ya.
Copy !req
1034. - ¿Ya qué? Está bien.
- ¿Quieres irte?
Copy !req
1035. ¡Vete! ¿Qué te pasa?
¿Te parece gracioso?
Copy !req
1036. - No, no me estoy riendo—
- ¡Vete!
Copy !req
1037. ¡Papá!
Copy !req
1038. ¡Por favor!
Necesito mi medicina.
Copy !req
1039. Mamá tiene dolor. ¡Necesita
sus pastillas! ¿Dónde estás?
Copy !req
1040. ¿Dónde estás?
Copy !req
1041. ¡Papá!
Copy !req
1042. ¿Escondes una cámara de $500
mientras tu madre muere ahí?
Copy !req
1043. ¡Qué egoísta eres!
Copy !req
1044. Vi lo que tienes en la cámara.
Copy !req
1045. ¿Qué viste?
Copy !req
1046. Vi que te portas como un perdedor.
Copy !req
1047. ¿Crees que ellos son tus amigos?
Copy !req
1048. No lo son. Eres una vergüenza.
Copy !req
1049. Andas por la ciudad
gastándote mi dinero.
Copy !req
1050. ¡Mírame cuando te hablo!
Copy !req
1051. No gasté tu dinero, Richard.
Copy !req
1052. Porque no tengo ni un centavo.
Copy !req
1053. Hasta el último— ¡Mírame!
Copy !req
1054. Hasta el último centavo
lo gasto en tu escuela y su medicina.
Copy !req
1055. ¡Voy a una escuela pública!
Copy !req
1056. ¡La escuela pública
no cuesta, idiota!
Copy !req
1057. ¿Cómo me dijiste?
Copy !req
1058. ¿Me dijiste idiota, imbécil?
Copy !req
1059. ¿Me dijiste idiota?
Copy !req
1060. ¡Eres un imbécil!
Copy !req
1061. ¡De pie! ¡Dije que te pusieras de pie!
Copy !req
1062. ¡De pie!
Copy !req
1063. - Podría aplastarte, ¿sabes?
- ¡Basta!
Copy !req
1064. ¡Aplastarte!
Copy !req
1065. Sonríe, Matt.
Copy !req
1066. Ay, Dios mío, Matt.
Copy !req
1067. ¿Podemos dejar la cámara
por la paz, por favor?
Copy !req
1068. ¿Qué pasó?
Copy !req
1069. Empezó sin motivo.
Copy !req
1070. ¿Estás bien?
Copy !req
1071. Me duele mucho la cabeza.
Copy !req
1072. Debe ser Steve que llama
a tu móvil de nuevo.
Copy !req
1073. Luego lo llamo.
Copy !req
1074. Creo que es hora de—
Copy !req
1075. - No esperaba esto.
- ¡Vamos! Dame mi—
Copy !req
1076. ¡Oye! ¡Oye, imbécil!
¿Qué haces aquí arriba?
Copy !req
1077. Déjame en paz, Steve.
Copy !req
1078. No puedes estar aquí, amigo.
Es peligroso.
Copy !req
1079. No quiero hablar con nadie.
Copy !req
1080. ¿Qué haces aquí arriba?
Copy !req
1081. ¡Déjame en paz!
Copy !req
1082. ¿Cómo me encontraste?
Copy !req
1083. No lo sé. Me sangraba la nariz.
Copy !req
1084. Oí tu voz o algo—
Copy !req
1085. ¿Qué te pasó en la cara?
Copy !req
1086. Nada, amigo. Solo déjame en paz.
Copy !req
1087. Eso no es "nada".
Copy !req
1088. Tu padre. Tu padre te dio una paliza.
Copy !req
1089. Ya no puede hacerte eso.
Copy !req
1090. Deja de fingir que te importa.
Copy !req
1091. Amigo. ¿Por qué me hablas así?
Soy tu mejor amigo.
Copy !req
1092. ¡No tengo amigos!
Copy !req
1093. No eras mi amigo antes de esto.
Copy !req
1094. ¡Me junto a diario
contigo y con Matt!
Copy !req
1095. Vamos a volar
alrededor del mundo juntos.
Copy !req
1096. ¿Lo recuerdas? ¿Crees que...?
Copy !req
1097. ¡Deja de hablarme!
Copy !req
1098. ¿Por qué no me dejas en paz?
Copy !req
1099. Steve, en serio, aléjate de mí.
Copy !req
1100. ¡Por favor!
Copy !req
1101. Gracia suprema
Copy !req
1102. Qué dulce es el sonido
Copy !req
1103. Que salvó a un infeliz como yo
Copy !req
1104. Una vez—
Copy !req
1105. a quienes protege en la fe
el poder de Dios.
Copy !req
1106. Aunque no lo ven ahora...
Copy !req
1107. los llena una dicha
indescriptible y gloriosa...
Copy !req
1108. al alcanzar la meta de su fe:
Copy !req
1109. la salvación de su alma.
Copy !req
1110. ¿Qué haces? ¿Grabas tumbas?
Copy !req
1111. - No entiendo.
- ¿Qué te importa?
Copy !req
1112. No me devuelves las llamadas.
¿Por qué?
Copy !req
1113. - He estado ocupado.
- No.
Copy !req
1114. - ¿Por qué no me las devuelves?
- No tengo ganas de hablar.
Copy !req
1115. - Apaga la cámara.
- No.
Copy !req
1116. Andrew, apaga la cámara.
Copy !req
1117. ¿Cómo le cayó un rayo en una tormenta
en la que no cayeron rayos?
Copy !req
1118. ¿Cómo?
Copy !req
1119. Y encontraron a Steve en un campo.
Copy !req
1120. ¿Por qué estaría Steve ahí
durante una tormenta eléctrica?
Copy !req
1121. - No lo sé.
- ¿Qué?
Copy !req
1122. ¡No sé qué pasó, Matt!
Copy !req
1123. No te creo. Quiero que apagues
la cámara y hables conmigo.
Copy !req
1124. - ¿Por qué?
- Quiero que conversemos.
Copy !req
1125. No me des órdenes.
No puedes darme órdenes.
Copy !req
1126. Nunca me des—
Copy !req
1127. - Dame— ¡Apágala!
- ¡Quítate!
Copy !req
1128. ¿Estás bromeando?
¿Esto es una broma para ti?
Copy !req
1129. ¿Qué hiciste, Andrew?
Copy !req
1130. ¿Qué hiciste?
Copy !req
1131. ¿Con quién quieres que hable de esto?
Copy !req
1132. ¿Con quién hablo?
¿Con quién hablo de esto?
Copy !req
1133. ¿Por qué no me dices lo que pasó?
Copy !req
1134. Por favor, créeme, Steve.
Copy !req
1135. AMlGO
Copy !req
1136. Por favor, es que—
Copy !req
1137. No sé qué hice.
Copy !req
1138. Perdí el control...
Copy !req
1139. y lo siento mucho.
Copy !req
1140. Esta cosa se vuelve
parte de mí y no—
Copy !req
1141. Te echo de menos, Steve.
Copy !req
1142. Todos estamos muy bien, ¿verdad?
Copy !req
1143. Muchachos, no duden.
Copy !req
1144. ¿Supiste quién trabajó?
Copy !req
1145. Hizo así.
Copy !req
1146. ¡Ay, Andrew!
Copy !req
1147. ¡Sécate!
Copy !req
1148. Claro.
Copy !req
1149. ¡Oye, Wayne!
Copy !req
1150. Bien, ¿ven este de aquí?
Copy !req
1151. Este lo saqué entero...
Copy !req
1152. porque me imaginé una cuerda
atada a la raíz, ¿entienden?
Copy !req
1153. Pero estos dos—
Copy !req
1154. Estos no los saqué enteros.
Copy !req
1155. ¿Ven cómo están rotos?
Copy !req
1156. Creo que fue porque los tomé
del centro y no de la raíz.
Copy !req
1157. Mal hecho.
Copy !req
1158. Te estado leyendo mucho en línea...
Copy !req
1159. sobre la evolución,
la selección natural y cómo—
Copy !req
1160. Existe algo llamado
depredador ápex.
Copy !req
1161. Y básicamente es el animal
más fuerte del ecosistema.
Copy !req
1162. Y como seres humanos...
Copy !req
1163. somos los depredadores ápex...
Copy !req
1164. pero solo porque los animales
no pueden comernos...
Copy !req
1165. ya que tenemos armas y esas cosas.
Copy !req
1166. El león no se siente culpable
cuando mata a una gacela.
Copy !req
1167. No nos sentimos culpables
cuando aplastamos una mosca.
Copy !req
1168. Y creo que eso significa algo.
Copy !req
1169. Creo que eso en verdad significa algo.
Copy !req
1170. Este lo saqué entero
porque me imaginé una cuerda.
Copy !req
1171. Andrew, ¿qué pasó en la escuela?
Copy !req
1172. lré por la medicina de mi madre.
Copy !req
1173. ¿Violarás las reglas?
¡Somos demasiado fuertes!
Copy !req
1174. Si lo hicieras,
sabes qué tendría que hacer.
Copy !req
1175. - ¿Qué tendrías que hacer?
- Ponte a pensar.
Copy !req
1176. - Tus actos tienen consecuencias.
- No podrías hacerme nada.
Copy !req
1177. - Déjate de sandeces.
- Soy más fuerte que tú.
Copy !req
1178. No dejaré que lo hagas de nuevo.
Copy !req
1179. ¡No voy a violar tus reglas tontas!
Copy !req
1180. ¡Así que lárgate
y no te metas en mi vida!
Copy !req
1181. No puedo respirar.
Copy !req
1182. Gracias.
Copy !req
1183. Karen Detmer.
Copy !req
1184. Un momento.
Copy !req
1185. La entrega tardará un día.
Copy !req
1186. El deducible es de $750.83.
Copy !req
1187. - No tengo tanto dinero.
- Como le dije a tu padre:
Copy !req
1188. puedes pagarlo
y llegará en 24 horas.
Copy !req
1189. - No puedo ayudarte de otro modo.
- lmbécil.
Copy !req
1190. Me importa un comino.
Haz lo que quieras.
Copy !req
1191. Oigan.
Copy !req
1192. ¡Oigan!
Copy !req
1193. - Denme todo su dinero.
- ¿Qué? ¿Quién eres?
Copy !req
1194. No importa quién soy.
Denme todo su dinero o ya verán.
Copy !req
1195. ¿O ya veremos? Rayos.
Copy !req
1196. Rayos. ¿Es Andrew?
Copy !req
1197. Parece que Andrew está ahí dentro.
Copy !req
1198. Y traes la mochila rota de Andrew.
Copy !req
1199. ¿Traes un arma?
Copy !req
1200. Yo también tengo un arma, perra.
Copy !req
1201. ¡Amigo!
Copy !req
1202. ¿Qué?
Copy !req
1203. Vamos, vamos, vamos, vamos.
Copy !req
1204. ¡Vamos! ¡Vamos, vamos!
Copy !req
1205. ¡Oye!
Copy !req
1206. La cámara necesita estar encendida
para nuestra investigación.
Copy !req
1207. Cielo santo.
Copy !req
1208. ¿Me dejan a solas con mi hijo?
Copy !req
1209. Si recupera el conocimiento,
avísele al agente de afuera.
Copy !req
1210. Sí.
Copy !req
1211. Tu madre está muerta.
Copy !req
1212. Murió anoche
mientras yo estaba buscándote.
Copy !req
1213. Llegué a casa...
Copy !req
1214. y ella estaba ahí, en su cama.
Copy !req
1215. Ojalá hubiera podido estar a su lado.
Copy !req
1216. Siempre estuve a su lado
mientras tú salías a jugar.
Copy !req
1217. Y esta vez—
Copy !req
1218. Esta vez me necesitaba...
Copy !req
1219. y me alejaste de su lado.
Copy !req
1220. Quiero que me pidas perdón.
Copy !req
1221. Sé que puedes oírme...
Copy !req
1222. así que quiero que te incorpores
en este momento y me pidas perdón.
Copy !req
1223. ¡lmbécil egoísta!
Copy !req
1224. ¡Es tu culpa!
Copy !req
1225. ¡Eres...!
Copy !req
1226. ¿Me oyes?
Copy !req
1227. ¡Tu madre está muerta y es tu culpa!
Copy !req
1228. ¡Feliz cumpleaños!
Copy !req
1229. Chócala. Chócala.
Copy !req
1230. Ve por un regalo. Ve por uno. Sí.
Copy !req
1231. - Sí, el grande.
- Ay, Dios mío. Matt.
Copy !req
1232. Te sangra la nariz de nuevo.
Copy !req
1233. ¿Estás bien?
Copy !req
1234. - Rayos.
- Amor, estás sangrando mucho.
Copy !req
1235. Tu nariz. Ay, Dios mío.
Copy !req
1236. ¿Oíste eso?
¿Cómo es que no lo oyes?
Copy !req
1237. ¿Qué oyes?
Copy !req
1238. Algo le pasa a Andrew.
Copy !req
1239. Perdonen la espera,
pero en este momento...
Copy !req
1240. todos los helicópteros del condado
se dirigen a Seattle.
Copy !req
1241. Repito, tenemos
muy poca información...
Copy !req
1242. pero parece que una bomba explotó
en el Hospital Ballard.
Copy !req
1243. - Casey, ven.
- No. ¿Estás viendo esto?
Copy !req
1244. Necesito tu coche. ¿Y tus llaves?
Copy !req
1245. Quédate aquí. Vuelvo enseguida.
Debo ir allá.
Copy !req
1246. Por favor, espera.
Matt, por favor.
Copy !req
1247. Escucha, Andrew está en problemas.
Copy !req
1248. ¿Qué dices?
Estoy segura de que Andrew está bien.
Copy !req
1249. Andrew me necesita. Debo ir a la ciudad.
Copy !req
1250. Rayos. Debo—
Copy !req
1251. ¿Es un control?
Copy !req
1252. Nadie viene hacia aquí.
Dime qué pasa.
Copy !req
1253. Necesito pensar. Debo encontrar
otro camino al centro. ¡Rayos!
Copy !req
1254. Regresa y sal en Madison.
Copy !req
1255. Vamos. Vamos.
Copy !req
1256. - Quédate aquí, Casey.
- Espera.
Copy !req
1257. Matt, espérame.
Copy !req
1258. Todas las unidades
vayan al Hospital Ballard.
Copy !req
1259. Disculpe.
Copy !req
1260. Matt. ¿Qué hacemos aquí?
Copy !req
1261. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
1262. ¡Déjame! ¡Por favor! ¡Basta!
Copy !req
1263. ¡Tú me hiciste esto!
Copy !req
1264. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
1265. ¡Demonios!
Copy !req
1266. ¡Demonios! ¡Matt!
Copy !req
1267. Casey, tenemos que irnos ya.
Copy !req
1268. Sube al coche. Vámonos.
Copy !req
1269. - Andrew está fuera de control.
- ¿De qué hablas?
Copy !req
1270. Lo siento mucho. Quería decírtelo.
Copy !req
1271. ¡Para el coche! Va a estrellarse.
Copy !req
1272. ¡Demonios!
Copy !req
1273. - Lo siento.
- ¡Estacione el coche ya!
Copy !req
1274. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
1275. ¡Sujétate de mí!
Copy !req
1276. ¡No soy yo, es Andrew!
Copy !req
1277. ¡Sujétate!
Copy !req
1278. ¡No puedo detenerlo!
Copy !req
1279. ¡No puedo controlar el coche!
No puedo controlarlo.
Copy !req
1280. ¡Demonios!
Copy !req
1281. Ay, Dios, sujétate.
Copy !req
1282. ¡Sujétate de mí!
Copy !req
1283. ¡No puedo abrir la puerta!
Copy !req
1284. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
1285. ¡Andrew, detente!
Copy !req
1286. ¡Auxilio!
Copy !req
1287. ¡Sujétate!
Copy !req
1288. Quédate aquí.
Tienes que quedarte aquí.
Copy !req
1289. Matt, por favor, no te vayas.
Copy !req
1290. Un coche se incendia bajo la Aguja.
Debe haber muertos.
Copy !req
1291. Necesitamos vehículos
de emergencia ya.
Copy !req
1292. No sé cómo describirlo.
Copy !req
1293. Estamos ante la Aguja
y como pueden ver—
Copy !req
1294. No van a creer esto.
Copy !req
1295. ¿Están viendo esto?
Copy !req
1296. ¡Aléjense de la ventana!
Copy !req
1297. ¿Qué diablos hacen ahí arriba?
Copy !req
1298. ¡Agáchense!
Copy !req
1299. Diecisiete, cuidado.
Copy !req
1300. Tiene que evitarse.
Copy !req
1301. Andrew, mírame.
Copy !req
1302. Esto tiene que parar.
Esto está muy, pero muy mal.
Copy !req
1303. ¿Por qué lo atrapaste?
Copy !req
1304. Escucha. Concéntrate.
Copy !req
1305. ¡Lo dejé caer!
¿Por qué lo atrapaste?
Copy !req
1306. Esto no es un juego. ¿Entiendes?
Lastimas gente.
Copy !req
1307. ¡Eres débil, Matt!
¡Todos son débiles!
Copy !req
1308. - Andrew, escúchame.
- Soy más fuerte que esto.
Copy !req
1309. Necesito que me escuches.
Concéntrate un segundo.
Copy !req
1310. ¡No me des órdenes!
Copy !req
1311. Trato de explicarlo.
Son dos individuos.
Copy !req
1312. No pueden detenernos.
No es demasiado tarde.
Copy !req
1313. Es demasiado tarde.
Yo estoy frito. Se acabó.
Copy !req
1314. Me trataste de lo peor.
Me dejaste solo.
Copy !req
1315. No estás solo aquí arriba.
Estoy aquí contigo.
Copy !req
1316. Siempre debí estar contigo.
Pero estoy aquí ahora.
Copy !req
1317. Y podemos detener esto
ahora mismo, tú y yo.
Copy !req
1318. Podemos irnos volando.
Podemos marcharnos.
Copy !req
1319. Podemos ser una familia.
Copy !req
1320. Andrew, mírate. Tú no eres así.
Copy !req
1321. ¿Qué?
Copy !req
1322. Soy un depredador ápex.
Copy !req
1323. ¡Cielos! ¡Llamen a la policía!
Copy !req
1324. - ¡Paul, aléjate de la ventana!
- ¡Bueno!
Copy !req
1325. - ¡No te pares ante la ventana!
- ¿Ves eso?
Copy !req
1326. ¡Agáchate, amor! ¡Agáchate!
Copy !req
1327. Hay un sujeto lesionado
y otro que puede caminar.
Copy !req
1328. Andrew, mírame.
Copy !req
1329. Todo saldrá bien.
Vas a estar bien, ¿de acuerdo?
Copy !req
1330. Voy a conseguirte ayuda.
Copy !req
1331. Todas las unidades,
Código 4 a Denny Way.
Copy !req
1332. ¡Váyanse! ¡Es peligroso!
Copy !req
1333. - ¿Estás grabando esto?
- ¡No te muevas!
Copy !req
1334. ¡No disparen! ¡No disparen!
Copy !req
1335. ¡Un momento! ¡Esperen!
Copy !req
1336. ¡Necesito ayuda!
Copy !req
1337. Parece que lo tienen encañonado—
Copy !req
1338. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
1339. - ¡Arriba las manos!
- ¡No disparen! ¡Está herido!
Copy !req
1340. - ¡Al suelo!
- ¡Esperen!
Copy !req
1341. - ¡Obedece!
- ¡Ahora, al suelo!
Copy !req
1342. - ¡No te pongas de pie!
- ¡Al suelo!
Copy !req
1343. - ¡No disparen!
- ¡Vamos a dispararles!
Copy !req
1344. ¡No voy a hacer nada!
Copy !req
1345. ¡Los vidrios!
Copy !req
1346. ¡Dispárale!
Copy !req
1347. ¡Déjenme en paz!
Copy !req
1348. Rayos.
Copy !req
1349. Caray.
Copy !req
1350. Tenemos una posible explosión.
Copy !req
1351. - ¡A sus lugares!
- ¡Están en la mira!
Copy !req
1352. ¡Estamos cubiertos! ¡Quédense ahí!
Copy !req
1353. ¡No! ¡Alto!
Copy !req
1354. - ¡Los tenemos rodeados!
- ¡No!
Copy !req
1355. ¡Las manos donde podamos verlas!
Copy !req
1356. ¡Quédense en el suelo!
Copy !req
1357. - ¡Quédense en el suelo!
- ¡Repito, no se muevan!
Copy !req
1358. ¡Unidades adicionales en la retaguardia!
Copy !req
1359. ¡Quédense en el suelo!
Copy !req
1360. ¡Quédense en el suelo!
¡No se muevan!
Copy !req
1361. ¡Basta! ¡No los lastimes!
Copy !req
1362. ¡Disparen!
Copy !req
1363. ¡Andrew, basta!
Copy !req
1364. ¡Por favor, basta!
Copy !req
1365. ¡No me obligues a hacer esto!
Copy !req
1366. ¡Basta!
Copy !req
1367. Nos informan que hay bajas.
Copy !req
1368. Por lo menos dos estructuras
fueron destruidas.
Copy !req
1369. ¡Creo que los dos están heridos!
Copy !req
1370. Dos heridos.
Copy !req
1371. Voy hacia el este.
Copy !req
1372. Estoy como a dos manzanas.
Copy !req
1373. Acérquense.
Copy !req
1374. ¿Adónde fue? ¿Adónde fue?
Copy !req
1375. Hola, Andrew.
Copy !req
1376. Solo quería decir...
Copy !req
1377. que lo siento...
Copy !req
1378. y espero...
Copy !req
1379. que sepas que hice
lo que tenía que hacer.
Copy !req
1380. No eres malo.
Copy !req
1381. Lo sé.
Copy !req
1382. Es lo único que importa.
Copy !req
1383. Y quiero que sepas...
Copy !req
1384. que seré mejor a partir de ahora.
Copy !req
1385. Voy a ayudar a la gente.
Copy !req
1386. Averiguaré qué nos pasó allá abajo.
Copy !req
1387. No me importa cuánto me tarde.
Copy !req
1388. Voy a conseguir respuestas.
Copy !req
1389. Voy a hacerlo por ti y por Steve.
Copy !req
1390. Y simplemente—
Copy !req
1391. Te quiero, amigo.
Copy !req
1392. No tuve oportunidad de decírtelo,
pero te quiero.
Copy !req
1393. ¿Y sabes qué?
Copy !req
1394. Lograste venir.
Copy !req
1395. ¿No es hermoso?
Copy !req
1396. Adiós, Andrew.
Copy !req