1. Deténgase!
Copy !req
2. Deténgase!
Y suelte el arma!
Copy !req
3. Ahora veras.
Copy !req
4. Señoras y señores. Aquí finaliza
la parte filmada de nuestra presentación.
Copy !req
5. Seguro tienen muchas preguntas
así que les voy a presentar...
Copy !req
6. al responsable de desarrollo de
Secur-Tronics...
Copy !req
7. Dr. Stan Simont.
Copy !req
8. ¡Muchas gracias!
Copy !req
9. Antes de la inauguración me gustaría
presentar su nuevo sistema de seguridad.
Copy !req
10. La serie robot
Protector-101.
Copy !req
11. Pronto por la noche los protectores
comenzaran su vigilancia.
Copy !req
12. Oh! Parecen maquinas de refrescos
Copy !req
13. Cada uno esta asignado a uno de los
tres niveles superiores.
Copy !req
14. No sé, Mary. Ese tipo tiene un
aspecto desagradable.
Copy !req
15. Bien, alguna pregunta?
Copy !req
16. Si, Dr. Carrington.
Copy !req
17. Que hacen esos robots ademas
de matar criminales?
Copy !req
18. Pues en primer lugar, los protectores
no matan.
Copy !req
19. Solo las cucarachas.
Copy !req
20. Probablemente se puedan
programar para eso.
Copy !req
21. Simplemente detienen a los intrusos
Copy !req
22. Hasta que la computadora del
edificio, contacte con la policía.
Copy !req
23. No sé, ese tipo me parecía
bien muerto.
Copy !req
24. Solo neutralizado.
Copy !req
25. El protector lo puede hacer de
muchas maneras.
Copy !req
26. A corta distancia, las balas somníferas
que salen de aquí y aquí.
Copy !req
27. Pueden tumbar a un hombre en
menos de 30 segundos.
Copy !req
28. De todas maneras es difícil que
un intruso ingrese...
Copy !req
29. por las puertas de acero
que cierran en la noche.
Copy !req
30. Parecen muy violentos.
Copy !req
31. Si se llaman protectores,
¿qué protegen?
Copy !req
32. Muchas cosas.
Copy !req
33. Para empezar como se ve en el
video
Copy !req
34. los Protectores vigilan los pasillos
no las tiendas.
Copy !req
35. Tal vez podríamos usarlos en
el restaurante,
Copy !req
36. Para librarnos
de algunas personas.
Copy !req
37. Por ejemplo, este láser podría
cortar cualquier material
Copy !req
38. Todo muy bien pero y ¿los que
trabajan hasta tarde...
Copy !req
39. Como distingue, al bueno
del malo?
Copy !req
40. Es muy simple. Mire.
Copy !req
41. Soy Simon.
Copy !req
42. Conecta el número uno.
Copy !req
43. ¿Puedo ver su tarjeta de
identificación? - Esta analizando
Copy !req
44. Me recuerda a tu madre,
tiene ojos de láser.
Copy !req
45. Gracias, que tenga un buen día
Copy !req
46. Ven, el sistema es absolutamente
seguro.
Copy !req
47. A todos los empleados se les a
entregado una tarjeta.
Copy !req
48. Por lo tanto, cuando se conecte
la seguridad...
Copy !req
49. Los protectores harán del
centro comercial...
Copy !req
50. los almacenes mas seguros
del estado
Copy !req
51. Créanme, absolutamente nada,
puede ir mal.
Copy !req
52. Chopping Mall
Copy !req
53. - ¿Mas café? ¿está bien?
- Vamos niñas vamos. Que tienes?
Copy !req
54. Dos tallarines, Una pizza doble,
y una porción de dientes de ajo.
Copy !req
55. - Rose, ¿qué animal pidió eso?
- El que esta sentado ahí.
Copy !req
56. Dios, debí haberlo imaginado...
Copy !req
57. esa orca come aquí cada noche,
siempre quiere agarrarte
Copy !req
58. sirve le a un brazo de
distancia.
Copy !req
59. - Gracias por tu consejo.
- Van dos!
Copy !req
60. Me rompes el corazón.
Copy !req
61. Malditos estadounidenses.
Copy !req
62. Alison en un rato saldremos de este
lugar, luego nos vamos a divertir.
Copy !req
63. Tienes que venir conmigo.
Copy !req
64. Suzie, ya te dije que no conozco
a nadie.
Copy !req
65. Si, pero después de esta noche
los conocerás.
Copy !req
66. - Eso es lo que temo.
Copy !req
67. - Te tengo que llevar con un perro callejero o algo así?
De eso nada nena... ¿es verdad que sí?
Copy !req
68. Vamos, vamos.
Llévenlas cuando estén calientes.
Copy !req
69. Esta bien, esta bien.
Copy !req
70. Camarera, mas mantequilla.
Copy !req
71. ¡Atención! ¡Atención! Encontramos
un niño de 8 años. Se llama Steve
Copy !req
72. El jefe me dijo que si no termino
esto me mata
Copy !req
73. Ah! ya esta bien, Ferdy.
¿Te vas a morir de miedo otra vez?
Copy !req
74. Me encomendó el almacén mientras
estaba afuera.
Copy !req
75. ¿Y? No se va a enterar de nada,
mientras no habrás la boca.
Copy !req
76. Y tu no se lo vas a decir
Copy !req
77. Hey no me fuerces mucho
Copy !req
78. Oh, estoy temblando...
Copy !req
79. Greg, te estas portando como un idiota.
Copy !req
80. Chicos, esta noche es la fiesta.
Necesitamos una colaboración
Copy !req
81. y si esto no esta bien para
el lunes no echaran
Copy !req
82. - Tienes la cerveza?
- Claro.
Copy !req
83. El frigorífico esta lleno.
Copy !req
84. Rick y Linda traen la comida.
Sabanas limpias están esperándonos.
Copy !req
85. Y Suzie...
Copy !req
86. Suzie tiene una sorpresa para ti.
Copy !req
87. No sé, chicos...
Copy !req
88. Vamos, Ferdy.
Copy !req
89. Olvida los consejos de tu tío por
un momento, esto va a resultar.
Copy !req
90. Ferdy, no puedes dejarnos
ahora.
Copy !req
91. Bueno, bueno empecemos la fiesta.
Copy !req
92. Bien.
Copy !req
93. Pero primero debemos
encontrar la planta de la Sra. Flanagan.
Copy !req
94. Bien busca la planta y tu defiende el fuerte.
- Lo haré
Copy !req
95. Y yo voy a buscar a Leslie.
Copy !req
96. Seguro que si.
Copy !req
97. - Greg yo...
- Ferdy...
Copy !req
98. No te preocupes.
Copy !req
99. No es eso, es que no encuentro la planta
Copy !req
100. Ala mierda la planta es viernes
dile a la vieja que espere.
Copy !req
101. Está bien, cariño, pruébalo.
Copy !req
102. Tercer intento, eliminado.
Copy !req
103. Ahora es mi turno.
Copy !req
104. Esta bien, de acuerdo.
Copy !req
105. Ya conoces las reglas, Buster.
Entra en el coche.
Copy !req
106. Bien, tu mandas. Sabes que no
puedo resistirme
Copy !req
107. Si, si, ponlo en marcha cuando
te diga
Copy !req
108. Bien, estoy esperando
Copy !req
109. Sólo un segundo.
Copy !req
110. Bueno, pruébalo.
Copy !req
111. Siempre funciona
a la primera.
Copy !req
112. No quiero oírlo! Ni una palabra!
Copy !req
113. Yo? Ni hablar.
Copy !req
114. Ya lo acepte, para lo bueno y lo malo,
¿no te acuerdas?
Copy !req
115. Claro que me acuerdo.
¿Cómo podría olvidarlo?
Copy !req
116. - Y hablando de eso te gustan esos muebles...
- Vamos, Walden.
Copy !req
117. No empieces.
Copy !req
118. No lo pasábamos bien hasta que
invertimos este negocio.
Copy !req
119. Ademas, Suzie nos fiá
Copy !req
120. - Cariño, no me importa...
- Está bien, está bien...
Copy !req
121. creo que no lo voy
a necesitar, ¿verdad?
Copy !req
122. ¡Atención! ¡Atención!
Copy !req
123. El Park Plaza va a cerrar en
20 minutos.
Copy !req
124. Todos los almacenes cerraran
en 20 minutos.
Copy !req
125. El aparcamiento cerrara a las 10.
Copy !req
126. Eres un cachondo. No puedes
esperar?
Copy !req
127. No, no puedo.
Copy !req
128. ¿Qué es lo que no puedes esperar,
Michael?
Copy !req
129. Sr. Todd.
Copy !req
130. Pues yo...
Copy !req
131. Acabo de decir a Leslie.. que...
que...
Copy !req
132. Papá.
Copy !req
133. Me acaba de decir que esta
impaciente,
Copy !req
134. por el cumpleaños de esta
noche, en lo de Suzie.
Copy !req
135. Ya veo...
Copy !req
136. Bien, ya es tarde. Cerraras tú?
Copy !req
137. Claro me encargare de todo.
Copy !req
138. Si, estoy seguro.
Copy !req
139. Si papá. Te quiero. Adiós.
Copy !req
140. ¿Y qué te dijo?
Copy !req
141. Dijo que saliera y me divierta.
Copy !req
142. Muy bien, que suerte.
Copy !req
143. Mis padres creen que todavía
soy una niña.
Copy !req
144. ¿Por qué pienso que voy a
arrepentirme de esto mañana?
Copy !req
145. Oye, Alison.
Tu primera semana fue muy dura...
Copy !req
146. Te mereces un poco de relajación.
Copy !req
147. Vamos, va a ser divertido.
Copy !req
148. Si, con tal de no ver mas
comida.
Copy !req
149. No, te lo juro. Genial,
será genial. No te arrepentirás.
Copy !req
150. ¡Atención clientes! Park Plaza
cerrara en 10 minutos.
Copy !req
151. - Estoy nerviosa.
- Laca de pelo, cariño.
Copy !req
152. - No me gustan las citas a ciegas.
- Necesito pintura de labios.
Copy !req
153. - Suzie...
- No me gusta, dame otro color.
Copy !req
154. - ¿Y si no es mi tipo?
- Eso es amor ansioso.
Copy !req
155. Suzie, ¿me estas escuchando?
¿qué vamos a hacer toda la noche?
Copy !req
156. No te preocupes mas. Ya te lo dije:
Tiene una gran personalidad.
Copy !req
157. Espera un minuto.
Copy !req
158. ¿Qué es?
Copy !req
159. - No, estas muy bien.
- ¿Estas segura?
Copy !req
160. - ¿En serio?
- Si.
Copy !req
161. Marty, siento llegar tarde, es
que no había comida preparada.
Copy !req
162. Marty?
Copy !req
163. Oye, Marty?
Copy !req
164. Hola chicos.
Copy !req
165. Por lo menos podrías haber
limpiado.
Copy !req
166. Vamos a estar despiertos toda
la noche ¿verdad?
Copy !req
167. Seguro que si.
Copy !req
168. ¿Hola?
Copy !req
169. Como que ¿quién es?
Usted me llamo.
Copy !req
170. No, Marty no esta aquí...
Copy !req
171. Idiota.
Copy !req
172. Maldita sea.
Copy !req
173. Vamos, chicos. Todavía hay mucho que
hacer, no termine lo de los libros...
Copy !req
174. Ferdy, te espera.
Copy !req
175. Hoy debemos quitarte esa imagen
de nerd para siempre.
Copy !req
176. Pero es que me gusta,
no quiero cambiar.
Copy !req
177. Pásenla bien ustedes, me voy...
Copy !req
178. Mira, esto no es una
democracia, no tienes elección.
Copy !req
179. - Pero tengo trabajo.
- Vamos.
Copy !req
180. Ferdy Meisel, ella es Alison Parks.
Copy !req
181. Hola.
Copy !req
182. Hola...
Copy !req
183. - ¡Hola!
- ¡Hola!
Copy !req
184. ¡Hola!
Copy !req
185. ¡Hola!
Copy !req
186. ¡Hola!
Copy !req
187. - ¡Hola!
- ¡Hola!
Copy !req
188. - ¡Hola!
- Oh... ¡Hola!
Copy !req
189. Protector-Uno en conexión,
Nivel uno.
Copy !req
190. Protector-Dos en conexión,
Nivel dos.
Copy !req
191. Protector-Tres en conexión,
Nivel tres.
Copy !req
192. Señora...
Copy !req
193. ¿Tiene permiso para ir así?
Copy !req
194. Pues, no oficial...
Copy !req
195. Le gustaría, arrestarme.
Copy !req
196. Hueles a pimientos.
Copy !req
197. Bien, si te molesta.
Copy !req
198. Espera un momento.
Copy !req
199. ¿Que?
Copy !req
200. Me encantan los pimientos.
Copy !req
201. En ese caso...
Copy !req
202. - ¡Michael!
- ¿Qué pasa?
Copy !req
203. No sabes, que no me gusta eso.
Copy !req
204. Si fue la semana pasada, ¿Verdad?
Copy !req
205. ¿quieres dejar de...?
Copy !req
206. Todavía recuerdo la semana pasada.
Copy !req
207. No se porque miro estas cosas
Me asustan mucho.
Copy !req
208. Lo siento, debí habértelo dicho,
Ya lo vi mas veces.
Copy !req
209. ¿Quieres mas vino?
Copy !req
210. Ferdy, ¿intentas emborracharme?
Copy !req
211. No, no. Solo pensé que tendrías
sed.
Copy !req
212. Sabes... parte de venir aquí,
Copy !req
213. fue para separarme
un poco de mi tío,
Copy !req
214. Nunca pensé que...
Copy !req
215. ¿Que?
Copy !req
216. Nunca pensé que fueras tan...
Tan hermosa.
Copy !req
217. Tu también me gustas, Ferdy.
Copy !req
218. ¡Dios! ¡Dios!
Copy !req
219. ¡Eres el rey!
Copy !req
220. Un punto para el rey del mueble.
Copy !req
221. Lo estoy pasando muy bien.
Copy !req
222. Mira se esta haciendo tarde,
tenia que irme hace una hora.
Copy !req
223. ¿Quieres que te lleve a casa?
Copy !req
224. Que bueno eres, Ferdy.
Copy !req
225. Pero si no te importa.
Copy !req
226. Nos podemos quedar un rato mas.
Copy !req
227. Buen tiro.
Copy !req
228. Hey, Walter, ¿lo estas pasando bien?
Copy !req
229. Ya sabes como es Paisley,
le encantan los desafíos.
Copy !req
230. Ríanse. Pero si encuentro al idiota,
que hizo esto, es hombre muerto.
Copy !req
231. Bien, Walter, esta bien.
Copy !req
232. Será mejor que te apures, no querrás
quedarte encerrado otra vez ¿no?
Copy !req
233. Como quieran, yo me voy en
10 minutos, ¿Entienden?
Copy !req
234. Idiotas.
Copy !req
235. Que idiota, hijo de puta.
Copy !req
236. ¿Mira lo que hiciste?
Tendría que hacerte chatarra.
Copy !req
237. ¿Puedo ver su identificación?
Por favor
Copy !req
238. ¿Mi identificación?
Copy !req
239. No haga ningún movimiento.
Copy !req
240. ¿Qué no me mueva?
Te arrancare la cabeza.
Copy !req
241. ¿Qué hiciste?
Copy !req
242. ¿Qué es esto?, Montón de chatarra.
Copy !req
243. Mira, yo soy como tu,
Yo trabajo aquí. ¿Ves?
Copy !req
244. ¿Ves esto?
Copy !req
245. Maldita sea. Eres un hijo de puta,
es mejor que...
Copy !req
246. Gracias. Que tenga un buen día.
Copy !req
247. Hey, el fumar es perjudicial
para la salud.
Copy !req
248. Necesito un cigarrillo ahora
mismo.
Copy !req
249. ¿Hablas en serio?
Copy !req
250. ¿No puedes pensar nada mas que
en el tabaco?
Copy !req
251. No.
Copy !req
252. Ok, ok.
Copy !req
253. Creo que Singleton dejo un
Camel alado de la caja.
Copy !req
254. Camel? Ni hablar.
Copy !req
255. Sabes que lo único que fumo
son light.
Copy !req
256. ¿Qué quieres que haga? ¿qué vaya
a la tienda a comprar un paquete?
Copy !req
257. Hay una maquina alado del teléfono.
Copy !req
258. Siempre te sales con la tuya,
¿Verdad?
Copy !req
259. Cuando soy feliz,
todo el mundo es feliz.
Copy !req
260. Seguro que si. ¿me pasas la tarjeta?
Copy !req
261. ¿Cuál es la palabra mágica?
Copy !req
262. ¿me pasas la tarjeta, por favor?
Copy !req
263. Gracias.
Copy !req
264. - Mike.
- ¿Qué, qué, qué?
Copy !req
265. Vuelve pronto.
Copy !req
266. Descuida.
Copy !req
267. ¿Un dolar y medio?
Copy !req
268. Leslie.
Copy !req
269. ¿Sí?
Copy !req
270. A tenido que irse y no a
dejado ningún recado.
Copy !req
271. ¿Puedo ver su tarjeta de identificación?
Por favor
Copy !req
272. Maldita sea, me asustaste.
Copy !req
273. Mira.
Copy !req
274. ¿Mike?
Copy !req
275. ¿Mike?
Copy !req
276. Brandon, Idiota, no estoy
de muy buen humor.
Copy !req
277. ¿qué pasa con ellos?
Copy !req
278. No se solo piensan en hacer el amor.
Y pelearse.
Copy !req
279. - Como la mayoría.
- Si.
Copy !req
280. Escucha, tenemos 15 minutos
antes de que cierren el local.
Copy !req
281. - Ferdy.
- ¿Sí?
Copy !req
282. Gracias.
Copy !req
283. ¿Mike?
Copy !req
284. ¿Mike?
Copy !req
285. ¿Mike?
Copy !req
286. Maldito seas.
Copy !req
287. Brandon, si no sales ahora
no te molestes después.
Copy !req
288. Mike, ¡levántate! ¡Levántate!
Copy !req
289. ¡Te digo que te levantes!
Copy !req
290. Idiota no me gastes bromas.
Copy !req
291. Dios mío.
Copy !req
292. Gracias. Que tenga un buen día...
Copy !req
293. Protector-Uno llamando,
Intrusos detenidos.
Copy !req
294. Dios mío, ahí viene otro.
Copy !req
295. Protector-Dos,
¿te ayudo Protector-Uno?
Copy !req
296. Salgamos de aquí, vamos.
Copy !req
297. Dame esas cajas.
Copy !req
298. - ¿A ver si esto los para?
- ¿no tenemos tanto tiempo?
Copy !req
299. ¿Tienes una mejor idea?
Copy !req
300. ¿Y la salida de emergencia?
Copy !req
301. No puedes pasar entre esas
maquinas.
Copy !req
302. Pero si nos quedamos. ¿quien
sabe lo que pasare después?
Copy !req
303. Linda tiene razón, tenemos
que salir y buscar armas.
Copy !req
304. ¿Qué fue eso?
Copy !req
305. Estamos atrapados aquí,
toda la noche.
Copy !req
306. La seguridad no abre hasta las 6.
Copy !req
307. No, no saldremos nunca de aquí.
Copy !req
308. Claro que si.
Copy !req
309. El teléfono no funciona. La
computadora tomo el control.
Copy !req
310. ¿Y si vamos por ahí?
Copy !req
311. La ventilación.
Copy !req
312. Espera, si podemos bajar hasta,
el estacionamiento saldremos.
Copy !req
313. ¡Vamos entonces!
Copy !req
314. - ¿qué fue eso?
- Vamos, Suzie, ¡ya!
Copy !req
315. - Está bien, voy a estar detrás de ti.
- Como siempre.
Copy !req
316. Preparando la detonación...
Copy !req
317. y acceso alternativo.
Copy !req
318. Vamos, es tu turno.
Copy !req
319. Vamos, vamos.
Copy !req
320. Dios, ya están aquí.
Copy !req
321. Creo que esto es un tubo de aire
acondicionado, y pusieron la calefacción.
Copy !req
322. ¿En verano?
Copy !req
323. Saben que estamos aquí.
Copy !req
324. Quieren cocinarnos.
Copy !req
325. Vamos, Suze, esto no es
tan caliente como el restaurante.
Copy !req
326. Maldita sea.
Copy !req
327. Ponte algo en las manos.
Copy !req
328. No puedo soportarlo más.
Copy !req
329. Tengo que salir de aquí.
Copy !req
330. Quiero salir de aquí.
Copy !req
331. Vamos, Suze, aguanta.
Copy !req
332. ¿Y ahora qué?
Copy !req
333. ¡Ayúdame a encontrar una salida!
Copy !req
334. Tenemos que protegernos.
Seguro que hay alguna tienda de deportes.
Copy !req
335. En Peckinpah's.
Copy !req
336. Vamos.
Copy !req
337. - ¿Cómo vamos a entrar?
- No te preocupes, yo tengo las llaves.
Copy !req
338. - Ferdy, agarra ese deposito de gas.
- Está bien.
Copy !req
339. ¿Y las balas?
Copy !req
340. Aquí están.
Copy !req
341. Vamos, a enseñarle a luchar
como Rambo.
Copy !req
342. ¿Sabes cómo disparar con eso?
Copy !req
343. Claro.
Copy !req
344. Vi Harry el Sucio 24 veces.
Copy !req
345. ¿Todos listos?
Copy !req
346. ¿Habrán oído eso?
Copy !req
347. Hasta un muerto pudo haber escuchado.
Copy !req
348. Hey chicos, tenemos compañía.
Copy !req
349. No tardaron mucho.
Copy !req
350. ¿Listos?
Copy !req
351. Ahora.
Copy !req
352. ¡Ferdy, ahora!
Copy !req
353. Dios, Necesito a Greg.
Quiero salir de aquí.
Copy !req
354. Suze, por favor...
Copy !req
355. Los chicos nos dejaron...
Copy !req
356. que bajáramos al estacionamiento.
Copy !req
357. Vamos, chica...
Copy !req
358. A Greg no le gustaría que
renunciaras ahora.
Copy !req
359. Vete a la mierda, Linda.
Copy !req
360. Hace lo que quieras,
yo voy a salir de aquí.
Copy !req
361. Suze, detenete, por favor.
Copy !req
362. Greg me necesita, lo sé.
Copy !req
363. Jesús.
Copy !req
364. - ¿Qué es esto?
- Sangre de Robot.
Copy !req
365. No fue muy difícil, ¿no?
Copy !req
366. Sí, pero no hemos terminado.
Hay dos más en alguna parte.
Copy !req
367. - Tenemos que conseguir mas gas.
- ¿Qué piensas?
Copy !req
368. Tengo una idea.
Copy !req
369. - Chicas, esto no es realmente una buena
idea. - Callate.
Copy !req
370. Greg puede morir.
Todos ellos...
Copy !req
371. Podría intentarlo...
Copy !req
372. Tengo que ir.
Copy !req
373. ¿Qué te parece?
Copy !req
374. Pues, si tenemos que ir,
no iremos con las manos vaciás.
Copy !req
375. Mierda.
Copy !req
376. No... ¿Cómo van a funcionar?
Copy !req
377. Hay que intentarlo.
Copy !req
378. Vamos...
Copy !req
379. Tenemos que abrir esta puerta.
Copy !req
380. Ahora.
Copy !req
381. Esto me preocupa.
Copy !req
382. Registra esto, Ferdy preocupado.
Copy !req
383. ¿y si estas cosas pueden
leer nuestras mentes?
Copy !req
384. Pues, si leyeran la Mia...
Copy !req
385. - Está bien.
- ¡Vamos!
Copy !req
386. ¡El rifle!
Copy !req
387. Ábrela y mete el trapo.
Copy !req
388. ¿Así?
Copy !req
389. Exacto. Se enciende y se tira.
Copy !req
390. Suena como si
Ya lo habrías hecho.
Copy !req
391. Creo que hemos terminado
Copy !req
392. Protector-Uno, de nuevo en activo.
Copy !req
393. Hey, chicos, ¿cómo van?
Copy !req
394. Está casi terminado, Ferdy.
Copy !req
395. - ¿Se habrá salvado Mike?
- Eso espero.
Copy !req
396. Por el momento, estoy más
preocupado por las chicas.
Copy !req
397. Si, yo también.
Copy !req
398. Oye, se me olvidaba.
¿Cómo es que la cerveza?
Copy !req
399. Olvídalo, amigo. Si salimos de aquí
me debes un cajón.
Copy !req
400. Asegúrese de que este bien
no debe estar apretado.
Copy !req
401. ¿Estás seguro de que esto va a funcionar?
Copy !req
402. Con esas cosas Greg,
no estoy seguro de nada.
Copy !req
403. - Hey, Ferdy, ¿cómo va el panel?
- Las puertas ya funcionan,
Copy !req
404. Eh puenteado el circuito, esta
siendo controlado por la computadora.
Copy !req
405. - ¿Oyes algo raro?
- Solamente mis latidos.
Copy !req
406. ¡No se para!
Copy !req
407. ¡Suze!
Copy !req
408. Tenemos que ayudarla.
Copy !req
409. Gracias. Que tenga un buen día.
Copy !req
410. Dios mío.
Copy !req
411. Vamos.
Copy !req
412. Hijo de puta.
Copy !req
413. Ponlas a salvo.
Copy !req
414. Greg, no vale la pena.
Copy !req
415. ¡Toma!
Copy !req
416. ¡Ahora!
Copy !req
417. Buen tiro.
Copy !req
418. Mi padre era un infante de marina.
Copy !req
419. Según mis cálculos...
Copy !req
420. si salimos con vida esta noche,
Copy !req
421. Vamos a estar en deuda con este
lugar 85 años.
Copy !req
422. ¿Cuánto es eso?
Copy !req
423. Un momento.
Copy !req
424. 2.900.431
Copy !req
425. Habrá que subir las tarifas.
Copy !req
426. Hey, que puntería.
Copy !req
427. ¿Sí?
Copy !req
428. Buen disparo.
Copy !req
429. Gracias.
Copy !req
430. Dime una cosa...
Copy !req
431. ¿Por qué dejaron el conducto del
aire?
Copy !req
432. Ahí estaban seguras.
Copy !req
433. Estaban seguras...
Copy !req
434. Suzie pensó que algo estaba mal,
quería ayudarlos.
Copy !req
435. Debiste retenerla ahí.
Copy !req
436. Hey, ya te dijo lo que paso,
¿por qué no me dejas en paz?
Copy !req
437. ¡Cállate!
Copy !req
438. ¡Cállate, hijo de puta!
Copy !req
439. Quieren callarse los dos, ahí
hay otra de esas cosas,
Copy !req
440. y la van a atraer.
Copy !req
441. ¿queda otro?
Copy !req
442. ¿Por qué no lo vimos?
Copy !req
443. ¿Por qué? Yo te lo voy a decir.
Copy !req
444. Ese hijo de puta nos esta esperando...
Copy !req
445. nos esta esperando, para
agarrarnos uno por uno.
Copy !req
446. Pero les tengo noticias...
a mi no me va a agarrar.
Copy !req
447. Greg, piensa en esto...
Copy !req
448. Seguimos vivos porque estamos
juntos.
Copy !req
449. Eso no lo dirás por Suzie, ¿Verdad?
Copy !req
450. Espera.
Copy !req
451. Espera, tengo una idea...
Copy !req
452. La computadora central esta
en el tercer piso...
Copy !req
453. Si la desconectamos, desconectara
los robots.
Copy !req
454. ¿Qué dices?
Copy !req
455. Vamos a intentarlo.
Copy !req
456. La computadora, ¿eh?
Copy !req
457. Vamos a destruir esas cosas.
Copy !req
458. Vamos, chicos, rápido.
Copy !req
459. - Greg, espera.
- Greg, no te separes de nosotros.
Copy !req
460. Así todos moriremos. Greg para!
Copy !req
461. Greg, alto.
Copy !req
462. Adelante, esta todo despejado.
Copy !req
463. Gracias. Que tenga un buen día.
Copy !req
464. El primero de ellos.
No está muerto.
Copy !req
465. Protector-Tres, a nivel dos,
detener intrusos.
Copy !req
466. Protector-Uno, a nivel dos,
detener intrusos..
Copy !req
467. Esta trancada.
Copy !req
468. Hay que abrirlo, rápido.
Copy !req
469. Vamos.
Copy !req
470. Corramos, no vamos a poder.
Copy !req
471. Ya esta, vamos.
Copy !req
472. Alison, ¿estás bien?
Copy !req
473. Creo que sí.
Copy !req
474. - ¿A dónde?
- Al ascensor, tercer piso.
Copy !req
475. ¡La puerta! Si no la cerramos,
pasaran.
Copy !req
476. Tal vez si...
Copy !req
477. Tal vez no.
Copy !req
478. Adelante
Copy !req
479. Volver al nivel tres.
Copy !req
480. Afirmativo.
Copy !req
481. Espera.
Copy !req
482. Por aquí.
Copy !req
483. Arriba.
Copy !req
484. Protector-Tres, nivel tres,
seguir búsqueda.
Copy !req
485. Cuidado, Ferdy. Pueden estar
ahí fuera.
Copy !req
486. Si, aquí estamos seguros
por ahora.
Copy !req
487. Si, por ahora. Pero esos bichos
pueden pasar por donde quieran.
Copy !req
488. Tal vez, seria mejor,
separarnos.
Copy !req
489. ¿Estas loca?
Copy !req
490. Al momento en que salgamos ahí
afuera, nos mataran.
Copy !req
491. Denlo por seguro.
Copy !req
492. Carajo, Ferdy,
¿Quieres parar? ¿Quieres parar?
Copy !req
493. ¡Linda!
Copy !req
494. Linda, lo siento.
Copy !req
495. No quise molestarte...
Copy !req
496. No importa.
Copy !req
497. No es tu culpa, Ferdy.
Copy !req
498. Supongo que, no estoy
acostumbrada...
Copy !req
499. A que me persigan en la noche
unos robots asesinos.
Copy !req
500. Esta ahí.
Copy !req
501. Si, y no tardaran en encontrarnos
Copy !req
502. Tenemos que salir de aquí.
Copy !req
503. No tan rápido. Tenemos que
cubrirnos...
Copy !req
504. pueden casarnos afuera.
Copy !req
505. Si quieren disparar a algo,
Podemos darle los blancos.
Copy !req
506. ¡Fuera de aquí!
Copy !req
507. Ferdy, ¡ahora!
Copy !req
508. Eres un hijo de puta.
Copy !req
509. Rick, no lo hagas!
Copy !req
510. Vamos a buscar la computadora.
Copy !req
511. - ¿Y dónde diablos está?
- En alguno de estos pasillos.
Copy !req
512. Hay un millón de puertas,
va a ser difícil.
Copy !req
513. Bien, tu intenta por ahí,
yo voy por aquí.
Copy !req
514. No quiero que nos separemos.
Copy !req
515. - ¿Qué puede pasar?
- ¿Te hago una lista?
Copy !req
516. No pierdas tiempo.
Copy !req
517. Esta bien, pero si crees que
ves u oyes algo...
Copy !req
518. Te daré una señal.
Copy !req
519. Ferdy!
Copy !req
520. Ferdy!
Copy !req
521. Alison, corre!
Copy !req
522. ¡Láser defectuoso!
¡Detener intruso!
Copy !req
523. ¡No se mueva de donde esta!
Copy !req
524. - Ferdy!
- Alison, quitate de ahí!
Copy !req
525. Gracias. Que tenga un buen día.
Copy !req
526. Vamos, aquí estoy!
Copy !req
527. Hey...
¡Que tenga un buen día!
Copy !req
528. Hey.
Copy !req
529. ¡Buen tiro!
Copy !req