1. Bom dia, meninas!
Copy !req
2. Oi, oi!
Bom dia. Comportem-se!
Copy !req
3. Simon, sem fones de ouvido.
Pode pegar de volta depois da aula.
Copy !req
4. Betty, você não é o Pato Donald!
Vista calças, por favor!
Copy !req
5. Certo. Qual é a primeira coisa
Copy !req
6. que você pensa
Copy !req
7. ao ouvir "Tico e Teco"?
Copy !req
8. Aposto que pensa
em um inventor de trecos.
Copy !req
9. Tipo o carpinteiro londrino Thomas,
dos anos 1700.
Copy !req
10. Que treco esquisito é esse, Thomas?
Copy !req
11. Mas aposto que a segunda coisa
que vem à sua cabeça são esses caras!
Copy !req
12. Mas tenho certeza de que a terceira coisa
são aqueles esquilos de desenho,
Copy !req
13. Tico e Teco,
ou eu deveria dizer, Tico e eu?
Copy !req
14. Tudo começou no dia em que nos conhecemos,
Copy !req
15. quando eu mudei de escola
Copy !req
16. no meio da terceira série.
Copy !req
17. Olá, possíveis novos amigos!
Copy !req
18. Temos um novo colega hoje.
Pessoal, digam "oi" para o Teco.
Copy !req
19. Olá, pessoal! Prazer em conhecê-los!
Copy !req
20. Já sei.
Copy !req
21. Meu olho! Tá no meu olho!
Copy !req
22. - Não, não, não, não!
- Tira!
Copy !req
23. É uma piada, viu? Eu estou bem.
Copy !req
24. Eca.
Copy !req
25. Você é esquisito.
Copy !req
26. CÃES-DA-PRADARIA - 16H
Copy !req
27. Na hora do lanche,
ninguém queria falar comigo.
Copy !req
28. Então tive que sentar sozinho.
Copy !req
29. Ei, posso sentar aí?
Copy !req
30. Aquela piada com o lápis foi hilária!
Ela tinha um ritmo excelente.
Copy !req
31. - É mesmo? Eu queria não ter feito.
- Que nada, cara.
Copy !req
32. O maior risco é nunca se arriscar.
Copy !req
33. Você só errou na preparação da piada.
Se quiser, eu posso te ajudar.
Copy !req
34. - Meu nome é Tico.
- O meu é Teco.
Copy !req
35. Então, você assiste Crispy Cow?
Copy !req
36. Ei! O leite é meu!
Copy !req
37. O Tico era tão engraçado e atencioso
Copy !req
38. - sobre tudo.
- Boa!
Copy !req
39. Eu nunca ficava grilado. Era perfeito.
Copy !req
40. - Vamos lá!
- E apesar de estarmos
Copy !req
41. - no mesmo ano...
- Me segue!
Copy !req
42. O Tico era como o meu irmão mais velho.
Copy !req
43. Ele apresentou a pizza com queijo crocante
e filmes antigos engraçados.
Copy !req
44. No colegial,
éramos astros no show de talentos.
Copy !req
45. E para o grande final,
O Incrível Teco fará malabarismo com tudo!
Copy !req
46. Em cima!
Copy !req
47. Sabíamos que tínhamos algo especial.
Copy !req
48. Então, depois da formatura,
juntamos tudo e fomos para a Califórnia.
Copy !req
49. Você está atrasado! Vamos!
Copy !req
50. Vai, vai, vai! Aqui, pega!
Copy !req
51. Boa!
Copy !req
52. Olá, possíveis novos amigos!
Copy !req
53. Adeus, grupo eclético
de passageiros do ônibus.
Copy !req
54. E se eu dissesse algo tipo:
"Eu curto nozes."
Copy !req
55. Bom, boa. Gostei. Essa é boa.
Copy !req
56. 10H
Copy !req
57. Nos começo, não tinha grana,
Copy !req
58. mas foram alguns
dos melhores meses da minha vida.
Copy !req
59. Quando você para, todos percebem.
Nunca pare, com o Desodorante Fresh-On...
Copy !req
60. Ficamos óptimos!
Copy !req
61. E após alguns papéis pequenos,
finalmente recebemos a ligação
Copy !req
62. que mudaria tudo.
Copy !req
63. Tico, Teco, o que vocês acham
de ter seu próprio programa?
Copy !req
64. Tico e Teco, Defensores da Lei.
Copy !req
65. Finalmente conseguimos!
Copy !req
66. Nosso próprio programa de TV.
Copy !req
67. Era um grupo de pequenos detetives
Copy !req
68. que resolviam grandes crimes.
Copy !req
69. Tinha o aventureiro, Monterey Jack.
Copy !req
70. A inventora, Geninha,
Copy !req
71. e Zipper, uma mosca.
Copy !req
72. O forte dele era ser pequeno
e não saber falar.
Copy !req
73. Uma ameaça dupla.
Copy !req
74. Tico e Teco!
Copy !req
75. E claro, o Tico e eu...
Copy !req
76. "O ATAQUE DO GATO GORDO"
Copy !req
77. como a dupla estranha clássica,
Tico era o cara esperto...
Copy !req
78. - Passa o cano, tive uma ideia.
- E eu, o bobo engraçado.
Copy !req
79. - O que você vai fazer com ele?
- Agora eu peguei vocês.
Copy !req
80. Pássaros? Seus pequenos...
Venham aqui, seus...
Copy !req
81. Acho que o gato foi pro saco.
Copy !req
82. E corta. Foi a última, pessoal.
Copy !req
83. Bom trabalho a todos!
Copy !req
84. Bom trabalho!
Copy !req
85. PARABÉNS PELA 3ª TEMPORADA!
Copy !req
86. Então, eu queria agradecer todos vocês
pelos melhores três anos da minha vida.
Copy !req
87. Quando eu penso
em como tudo isso começou,
Copy !req
88. quando encontrei o Teco sozinho,
na cafeteria, tão triste.
Copy !req
89. Bem, não estava tão triste.
Copy !req
90. Nem nos meus sonhos mais loucos
eu imaginaria estar aqui, agora.
Copy !req
91. Então, a você, Teco, meu melhor amigo,
e por todos vocês.
Copy !req
92. - E a todos que gostam de um brinde curto.
- Tá, certo.
Copy !req
93. A muitas temporadas
de Defensores da Lei. Saúde!
Copy !req
94. - Saúde!
- Saúde!
Copy !req
95. Venham aqui. Juntem-se.
Copy !req
96. Tudo mundo diz "xis-xis-xis"!
Copy !req
97. DEFENSORES DA LEI DECOLAM!
Copy !req
98. Estávamos vivendo o sonho.
Copy !req
99. Surfando a onda a noite toda,
dançando o "Roger Rabbit",
Copy !req
100. - com o Roger Rabbit.
- Vai, Roger. Vai, Roger.
Copy !req
101. Cara, mas que festa!
Copy !req
102. Zipper!
Copy !req
103. Eu amo isso!
Copy !req
104. Eu curto nozes!
Copy !req
105. - Boa. Mais uma vez.
- Foi uma época muito divertida.
Copy !req
106. Eu curto nozes.
Copy !req
107. - Que demais.
- Superlegal.
Copy !req
108. Tão legal.
Copy !req
109. Agora que encontramos o amor
O que fazer com ele?
Copy !req
110. Onde você foi, amigão?
Guardei um pedaço do bolo.
Copy !req
111. - O que é isso?
- Certo.
Copy !req
112. Eu não ia te mostrar agora,
mas acabaram de entregar, então...
Copy !req
113. 00-TECO
Copy !req
114. "00-Teco"? Que engraçado. O que é?
Copy !req
115. Maneiro, né? É meu novo programa.
Eu serei um superespião.
Copy !req
116. Do que você está falando?
Copy !req
117. É, eu estou indo com tudo.
E, como você sempre diz,
Copy !req
118. "O maior risco é nunca se arriscar."
Copy !req
119. - Espera, você tem um programa novo mesmo?
- Sim!
Copy !req
120. Por que você
não me falou sobre isso antes?
Copy !req
121. Nós sempre falamos tudo.
Copy !req
122. Você me disse
o seu almoço nos últimos 42 dias.
Copy !req
123. Pizza de abacaxi e um refrigerante diet.
Copy !req
124. - Exato.
- Eu não sei.
Copy !req
125. Eu queria ter certeza
que o programa ia dar certo,
Copy !req
126. - antes de te dar esperança.
- Esperança? O quê?
Copy !req
127. É! Isso vai ser bom para todo mundo.
Olha só isso.
Copy !req
128. É que... se você fizer isso,
talvez eles cancelem o programa.
Copy !req
129. Não vão fazer isso.
Todos sabem que você é o favorito.
Copy !req
130. E eu sou o cara que apanha
Copy !req
131. com um cano toda semana. Tudo bem.
Copy !req
132. Então vai arriscar o Defensores da Lei
Copy !req
133. porque sou um pouco mais popular que você?
Copy !req
134. Não vê que bobeira está fazendo?
Copy !req
135. Bem, eu sou o cara bobo.
Copy !req
136. - Não quis dizer isso.
- Eu sei, você nunca quer.
Copy !req
137. Você sempre age
como se tivesse me salvado.
Copy !req
138. Mas quando éramos crianças,
a gente estava nessa juntos.
Copy !req
139. Do que você está falando?
Ainda estamos juntos.
Copy !req
140. Desculpa, Tico.
Cansei de ser a segunda banana.
Copy !req
141. Você não é a segunda banana.
Copy !req
142. Eu sou uma banana,
e você é só outra banana.
Copy !req
143. Duas bananas.
Copy !req
144. - Por favor, não atende.
- Mas pode ser meu agente, Dave Bolinari.
Copy !req
145. Após tudo o que eu fiz por você,
não atende o telefone.
Copy !req
146. - Sinto muito.
- Teco, para.
Copy !req
147. - Não terminamos a conversa.
- Eu preciso.
Copy !req
148. Não atenda. Não faça isso.
Copy !req
149. Eu sinto muito. Aqui é o Teco.
Copy !req
150. Ei! Dave Bolinari!
Copy !req
151. O Defensores da Lei
foi cancelado naquele verão,
Copy !req
152. e o 00-Teco foi cancelado
depois do episódio piloto.
Copy !req
153. - Teco, você está aí?
- Sim, sim, estou aqui.
Copy !req
154. Não foi culpa de ninguém específico,
foi uma dessas coisas do show business.
Copy !req
155. Mas agora, estamos prontos para voltar.
Copy !req
156. Defensores da Lei 2.0! Estrelando eu.
Novo e melhor em 3D.
Copy !req
157. - Senhoras e senhores...
- Oh, nossa, ouviram isso?
Copy !req
158. - Estão prontos para a atração principal?
- Essa é minha deixa.
Copy !req
159. Esse é o capítulo um dos Contos do Teco.
Se você curtiu, não se esqueça
Copy !req
160. de se inscrever abaixo.
Copy !req
161. Vocês o conhecem do Tardes da Disney.
Deem as boas-vindas ao palco...
Copy !req
162. Preciso ir, tchau!
Copy !req
163. - Para Balu!
- E aí...
Copy !req
164. quem aqui curte um pouco de jazz?
Copy !req
165. Atenção com as necessidades
Copy !req
166. - básicas
- Pardon moi, Teco,
Copy !req
167. seus seguidores acreditam
que a multidão é para você?
Copy !req
168. Claro que sim, Lumière. E logo,
Copy !req
169. a multidão será para mim.
Copy !req
170. O ÚNICO!
Copy !req
171. É, Teco! Eu também estarei
naquele palco, bem ao seu lado.
Copy !req
172. - É isso aí, Sonic Feio.
- Gostarão de mim de verdade.
Copy !req
173. Não será igual a vez que a internet
viu meus dentes humanos uma vez
Copy !req
174. e queimaram tudo.
Bem, o que temos aqui?
Copy !req
175. "Meus cumprimentos, Sonic Feio."
Aqui está, rapaz.
Copy !req
176. Estão rindo de mim. Eu sei disso.
Copy !req
177. Não me magoam se eu curto a piada.
Copy !req
178. - E você curte?
- Sim.
Copy !req
179. Enfim, minha sorte mudou.
Me ofereceram um reality show
Copy !req
180. onde vou acompanhar o FBI.
O nome é Sonic Feio, Crimes Horrorosos.
Copy !req
181. Sério? Programa de TV? Você?
Copy !req
182. É. É difícil de acreditar assim?
Copy !req
183. Acho que... não?
Copy !req
184. É, quer saber? Isso é ótimo.
Quando um consegue, todos conseguimos.
Copy !req
185. Balu era parte do Tardes da Disney,
como eu.
Copy !req
186. Então ele conseguiu o remake
Copy !req
187. do Menino Lobo e bum.
De volta nas paradas.
Copy !req
188. Foi bem rápido.
Copy !req
189. Ótimo, Teco!
Copy !req
190. A sua positividade é contagiante.
Oh, merci!
Copy !req
191. Eu precisava desse dinheiro.
Copy !req
192. Você tem que estar pronto.
Estou me mantendo em forma, sabe?
Copy !req
193. - Meu visual atualizado?
- Sim, Teco...
Copy !req
194. A cirurgia de CG ficou óptima.
Copy !req
195. - Você está incrível.
- Bem, obrigado, Tigresa.
Copy !req
196. - A gente devia sair qualquer dia.
- Nem.
Copy !req
197. - Resposta rápida, que cruel.
- Não leve a mal,
Copy !req
198. mas você não acha que teria mais fãs
se o Tico viesse junto pros eventos?
Copy !req
199. Ah, o Tico? Ah, interessante.
Faz tempo que eu não penso nele.
Copy !req
200. Eu devia ligar pra ele,
pra ver como a vida está indo.
Copy !req
201. A vida é um saco,
e por isso você precisa de um bom seguro.
Copy !req
202. Olha, não vou tentar forçar a venda,
mas na minha experiência,
Copy !req
203. coisas ruins acontecem sempre.
E acontecem sem nenhum aviso.
Copy !req
204. Podem vir de onde menos se espera,
Copy !req
205. e sobra pra você arrumar tudo.
Então você precisa se proteger.
Copy !req
206. Se estiver preparada para o pior,
o pior não será tão ruim.
Copy !req
207. Então, por que arriscar?
Meu trabalho é abrir seus olhos...
Copy !req
208. - no sentido figurativo.
- Sabe, vou querer o pacote completo.
Copy !req
209. Fantástico. É a escolha certa.
Copy !req
210. Ei, parabéns! Empregado do mês de novo.
Copy !req
211. - Obrigado, Bruno.
- Quer sair pra comemorar?
Copy !req
212. Você nunca sai com a gente.
Copy !req
213. Desculpa, pessoal, não dá.
A Millie está esperando.
Copy !req
214. Mas agradeço o convite.
Copy !req
215. Tem certeza que vai papar mosca?
Copy !req
216. Ah, boa. Humor de sapo. Não, obrigado.
Copy !req
217. Isso é só uma amostra
de como eu sou fora do trabalho.
Copy !req
218. - Boa noite, Tico.
- Oi, Dona Casa, obrigado.
Copy !req
219. Millie, cheguei.
Copy !req
220. É o sexto desaparecimento
Copy !req
221. de desenhos famosos
nos últimos dois meses...
Copy !req
222. Vem aqui. Cadê minha garotinha.
Ficou enfurnada o dia todo?
Copy !req
223. Tá bom, tá bom. Você deve estar com fome.
Copy !req
224. Aqui está. Certo, devagar.
Copy !req
225. - Chamando todos os esquilos!
- Os esquilos voltaram.
Copy !req
226. E dessa vez, cantando rap!
Copy !req
227. Vamos lá! Esquilos, e queremos mais...
Copy !req
228. É claro que estão cantando rap.
Sempre fazem os desenhos cantarem rap.
Copy !req
229. Hora de dançar!
Copy !req
230. Uma mensagem no telefone fixo.
Não gosto disso.
Copy !req
231. Dia, Tico! Sou eu, Monterey Jack.
Copy !req
232. - Monty?
- Ei!
Copy !req
233. Sei que não nos falamos há um tempo.
Copy !req
234. Mas eu estou com um problemão.
E poderia contar com a ajuda de um amigo.
Copy !req
235. Eu adoraria se você
pudesse passar aqui em casa.
Copy !req
236. Certo, tenho que ir.
Espero te ver em breve.
Copy !req
237. Oh, nossa.
Copy !req
238. Já faz tanto tempo.
Copy !req
239. - Rápido, enquanto a barra está limpa.
- Ei, Monty. É você.
Copy !req
240. Sinto muito, amigo, mas estão me vigiando.
Copy !req
241. - Estão sempre vigiando.
- Quem?
Copy !req
242. - Há quanto tempo, Tico.
- Muito tempo mesmo, velho amigo.
Copy !req
243. Eu... sinto muito, Monty,
mas que cheiro horrível é esse?
Copy !req
244. Quê? Não lembra?
É a colônia Defensores da Lei
Copy !req
245. Eu uso todo dia.
Copy !req
246. Ah, não. Eu lembro. Tem cheiro
de manteiga de amêndoas e gasolina.
Copy !req
247. E é bem difícil de tirar.
Copy !req
248. Certo. Bem, Monty, o que houve?
Recebi sua mensagem.
Copy !req
249. Você está com problemas?
Copy !req
250. Eu ferrei tudo, Tico.
Meu amor por queijo acabou comigo.
Copy !req
251. - E comprei mais do que podia pagar.
- Ah, não. Queijo? Monty.
Copy !req
252. Eu sei. Mas faz semanas que eu nem cheiro.
Livre dos laticínios.
Copy !req
253. Sério? E o que é isso?
Copy !req
254. Ah, droga! É um gorgonzola bem fedido.
Copy !req
255. Não era para você ver isso.
Copy !req
256. Que-que-queijo!
Copy !req
257. Espera aí, Monty.
Copy !req
258. Sinto muito, Tico.
É que eu gosto tanto.
Copy !req
259. Tudo bem, Monty. Vamos conseguir ajuda.
Copy !req
260. Não é só isso, Tico.
Agora estou devendo para a Gangue do Vale.
Copy !req
261. A Gangue do Vale?
Monty, esse pessoal é coisa ruim.
Copy !req
262. Eu sei. E se eu não pagar,
eles vão me falsificar.
Copy !req
263. "Te falsificar"? O que é isso?
Copy !req
264. Ah, Tico, a coisa está feia para nós,
da velha guarda.
Copy !req
265. Soube o que aconteceu com aquele rapaz,
o Linguado?
Copy !req
266. Quando atrasou o pagamento de sardinhas?
Copy !req
267. Ai, não!
Copy !req
268. - Hora de pagar, peixe.
- Que tal isso? Não é bacana?
Copy !req
269. Vamos lá, pessoal.
É um genuíno Bruguzumba.
Copy !req
270. Vale muito.
Copy !req
271. Sequestraram o rapaz,
apagaram a boca dele para ele não gritar,
Copy !req
272. depois mudam ele um pouco para burlar
Copy !req
273. as leis de direito autoral,
e o enviam para o exterior,
Copy !req
274. para um estúdio do mercado negro,
onde ele vai passar o resto da vida
Copy !req
275. forçado a fazer
filmes falsificados horríveis.
Copy !req
276. Oh não, isso é terrível!
Não podemos deixar acontecer com você.
Copy !req
277. - Nós vamos dar um jeito.
- De verdade?
Copy !req
278. Claro, você sempre foi
um amigo tão bom para mim.
Copy !req
279. Nunca me decepcionou.
Eu senti saudades, seu grande paspalho!
Copy !req
280. Também senti saudades, Tico.
E sei que a Geninha e o Zipper também.
Copy !req
281. - E como eles estão?
- Estão óptimos.
Copy !req
282. - Quarenta e dois filhos e contando.
- Olha só.
Copy !req
283. Essa tem os olhos da Geninha
e as asas do Zipper.
Copy !req
284. E esse tem os olhos e as mãos dela, fofo.
Copy !req
285. Foi uma época boa, não foi, amigo?
Copy !req
286. Sim, foi a melhor.
Copy !req
287. Eles chegaram! Se esconda!
Copy !req
288. Oi?
Copy !req
289. Esse é...
Copy !req
290. São 59 degraus
para chegar no seu apartamento.
Copy !req
291. Se subir algumas vezes no dia
Copy !req
292. - vai ficar em...
- Rápido! Entra!
Copy !req
293. Tudo bem.
Copy !req
294. - Teco...
- Tico.
Copy !req
295. - Ei.
- É, sou eu.
Copy !req
296. - Legal.
- É, eu também pedi pro Teco ajudar.
Copy !req
297. - Espero que esteja bem.
- Claro, porque não estaria?
Copy !req
298. Digo, está beleza, belezinha.
Copy !req
299. - Belezinha? Sério?
- É, belezinha.
Copy !req
300. Então você não está mais bravo
sobre tudo aquilo,
Copy !req
301. sabe, do 00-Teco e o Defensores da Lei
serem cancelados?
Copy !req
302. Bravo? Não. Seria muito patético
me importar sobre algo
Copy !req
303. tão antigo.
Copy !req
304. Certo. Pode se importar um pouco
se quiser. Eu ligo, mas...
Copy !req
305. - Então, o que você tem feito?
- Você sabe. Isso, aquilo,
Copy !req
306. outras coisas para preencher
o espaço dessa conversa.
Copy !req
307. - Certo, bem, você não mudou nada.
- Obrigado. E você... está diferente.
Copy !req
308. Não é segredo
que eu fiz a cirurgia de CGI,
Copy !req
309. e foi uma maravilha para minha carreira.
Copy !req
310. Vou até estrelar uma peça hoje à noite.
Copy !req
311. Mas, cara, vou te dizer,
o que tá rolando é o Defensores da Lei.
Copy !req
312. Estão falando de um relançamento.
Até fizeram uma página de fã no Facebook
Copy !req
313. - por causa disso.
- Caracas! Uma página no Facebook?
Copy !req
314. - Eles não fazem isso à toa.
- É pura besteira, Monty.
Copy !req
315. Ninguém está falando do Defensores da Lei
a não ser ele mesmo.
Copy !req
316. O quê? Os fãs estão sedentos por isso.
Copy !req
317. Olha, eu vim aqui para ajudar o Monty,
não para conversar
Copy !req
318. sobre coisas de Hollywood.
Copy !req
319. Então, essa conversa sobre os bons tempos
foi boa, mas preciso ir.
Copy !req
320. Monty, se estiver com problemas mesmo,
sabe onde me encontrar.
Copy !req
321. Teco, você veio mesmo.
Copy !req
322. Venho ajudar o Monty,
e é uma armação de relançamento...
Copy !req
323. acham que dá
para tirar dinheiro do nada.
Copy !req
324. E mais, ele que abandonou o programa.
Copy !req
325. Eu fiquei bem sem ele.
Copy !req
326. Lixo. Lixo total.
Copy !req
327. Por isso que é melhor nem ter amigos.
Copy !req
328. Ah, é, esse aí parece ser bom.
Copy !req
329. - Foi estranho...
- É, tipo: "O que você quer?"
Copy !req
330. É mesmo. Ei, querem sair depois do show?
Copy !req
331. Sei de uma pizza de borda recheada óptima.
Copy !req
332. Desculpa aí, cara,
mas a gente tem outros planos, sabe?
Copy !req
333. É.
Copy !req
334. Acho que o convidado irônico
quer ser nosso amigo.
Copy !req
335. Teco falando.
Copy !req
336. E.T. perdoa morcego.
Copy !req
337. Certo.
Copy !req
338. É, claro. Como se isso fosse acontecer.
Copy !req
339. - Alô?
- Oi, é o Teco. Não desliga.
Copy !req
340. Escuta, recebi uma ligação da polícia
e o Monty foi sequestrado.
Copy !req
341. - O quê? Está falando sério?
- Sim, uma loucura.
Copy !req
342. A polícia quer nosso depoimento
Copy !req
343. porque fomos os últimos a vê-lo.
Copy !req
344. Estou indo pro apartamento.
Copy !req
345. Te encontro lá, tudo bem?
Copy !req
346. - Tico, você veio.
- É claro. Vamos lá.
Copy !req
347. Pobre Monty.
Copy !req
348. Sapo, leva isso para o laboratório.
Vocês eram amigos da vítima?
Copy !req
349. Sabem de alguma coisa?
Algum inimigo ou ameaças conhecidas?
Copy !req
350. Sim, na verdade o Monty disse
que estava devendo a Gangue do Vale.
Copy !req
351. Ele estava com medo de ser falsificado,
porque ele já foi famoso
Copy !req
352. no começo dos anos 90.
Copy !req
353. Ele fazia os Defensores da Lei.
Copy !req
354. A gente fazia o programa juntos.
Copy !req
355. Tico e Teco, Defensores da Lei?
Copy !req
356. - Você só tem que chamar...
- Nunca ouvi falar.
Copy !req
357. - O quê?
- É culpa minha, eu não devia ter saído.
Copy !req
358. Bem, me dói ter que dizer isso para vocês,
Copy !req
359. mas se ele foi pego pela Gangue do Vale,
eu duvido que possamos ajudar.
Copy !req
360. Estamos tentando pegar
esses sacanas há anos.
Copy !req
361. Um cara chamado Sweet Pete comanda tudo.
Copy !req
362. - E sempre está um passo na nossa frente.
- O quê?
Copy !req
363. É isso? Pensei que a polícia
Copy !req
364. servia e protegia,
não desistia e saía correndo.
Copy !req
365. Ei! Eu daria tudo
para pegar esses cretinos.
Copy !req
366. O Sweet Pete tem os dedos
em todos os negócios ilegais,
Copy !req
367. desde falsificação até queijos fedidos,
Copy !req
368. ficando rico enquanto
parece que a gente nasceu ontem.
Copy !req
369. Tudo pronto, senhor.
Copy !req
370. - Você quase me matou de susto, Steckler.
- Me desculpe, senhor.
Copy !req
371. - Busquei o perímetro. Sem pistas.
- É, claro que não. Por que teria alguma?
Copy !req
372. Seis desenhos desaparecidos
em um mês e nenhuma pista.
Copy !req
373. Bem, e se falarmos com os vizinhos?
Copy !req
374. - Ver se alguém viu algo?
- Ah, é? Você acha?
Copy !req
375. Que tal você deixar
o trabalho de detetive para mim?
Copy !req
376. Certo. Sinto muito, senhor.
Copy !req
377. Chefe, a impressa está
lá fora querendo uma declaração.
Copy !req
378. - Tem algo nas minhas costas?
- Sim, senhor.
Copy !req
379. Parece uma peça de Banco Imobiliário
e o policial O'Hara.
Copy !req
380. Policial! O que... Eu só queria
que minha camisa ficasse limpa por um dia.
Copy !req
381. Certo, hora de sair, rapazes.
Copy !req
382. Vamos lá.
Copy !req
383. Ei!
Copy !req
384. - Sou Ellie Steckler. Sou uma grande fã.
- É mesmo?
Copy !req
385. Eu só me tornei detetive
porque quando eu era menina,
Copy !req
386. crescendo em Albany,
eu queria ajudar as pessoas.
Copy !req
387. - Igual a vocês dois.
- Legal. Estamos tão honrados. Namastê.
Copy !req
388. Você sabe que era só
um programa, certo? Nada era real.
Copy !req
389. Tico, inspiração é inspiração.
Copy !req
390. Olha, eu ouvi
o que o Putty disse para vocês.
Copy !req
391. Eu não acho que é o fim.
Estou quebrando umas regras falando isso,
Copy !req
392. mas de tudo o que sabemos
sobre as falsificações,
Copy !req
393. o processo inteiro leva dois dias.
Copy !req
394. - São 48 horas.
- Isso.
Copy !req
395. O problema é,
Copy !req
396. não sabemos onde fica a fábrica
de falsificação do Sweet Pete.
Copy !req
397. E sempre que tentamos pegar um mandato,
ficamos tão enrolados com a burocracia
Copy !req
398. que nada acontece.
Copy !req
399. Mas se vocês acharem
a fábrica de falsificação,
Copy !req
400. vão encontrar seu amigo.
Copy !req
401. Uau! Obrigado, e obrigado de novo
por ter assistido nosso programa.
Copy !req
402. - Significa bastante.
- Você é nojento.
Copy !req
403. - Manterei contacto.
- Você é incrível!
Copy !req
404. - O quê?
- Você escutou ela.
Copy !req
405. - A gente devia procurar o Monty.
- Você está brincando?
Copy !req
406. - Não! Quem melhor para salvar o Monty?
- Literalmente qualquer um.
Copy !req
407. Por que, do meu ponto de vista,
só vejo uma equipe de detetives
Copy !req
408. que pode fazer isso.
Ligarei pra Geninha e o Zipper.
Copy !req
409. Não, não incomode eles.
Somos tão detetives
Copy !req
410. - quanto a turma do Scooby-Doo.
- Exato! Por isso que precisamos tentar.
Copy !req
411. Não! O quê?
Copy !req
412. Tico, Monty chamou nós dois
para ajudá-lo
Copy !req
413. e nós o desapontamos.
Não o deixaremos apodrecer
Copy !req
414. em um estúdio estrangeiro,
sendo forçado a fazer filmes ruins.
Copy !req
415. Se ele for fazer filmes ruins,
deveria fazer comigo.
Copy !req
416. Certo, mesmo se a gente for ajudar,
não temos ideia de onde começar.
Copy !req
417. Nós nem sabemos o que estamos...
Copy !req
418. Queijo.
Copy !req
419. Certo, olha, escuta.
Copy !req
420. Amigo, se estiver precisando de grana,
Copy !req
421. - Posso te comprar um sanduíche limpo.
- Tá bom.
Copy !req
422. Achei! Eu joguei isso fora
quando cheguei, mais cedo.
Copy !req
423. "Queijaria do Bjornson,
Rua Principal, 3344."
Copy !req
424. Você achou uma pista?
Você literalmente farejou uma pista!
Copy !req
425. Olha, podemos ir nessa queijaria.
Ver o que descobrimos
Copy !req
426. sobre essa fábrica secreta e o Sweet Pete,
Copy !req
427. e falar tudo para aquela policial,
mas isso é tudo.
Copy !req
428. Então, quer dizer
que os Defensores da Lei voltaram?
Copy !req
429. Não, porque os Defensores da Lei nunca
existiram de verdade. Caso encerrado.
Copy !req
430. - Caso?
- Não, isso não é um caso
Copy !req
431. - porque não somos detetives de verdade.
- Mas você disse "caso". Isso!
Copy !req
432. - Quer alguma coisa?
- Desculpa.
Copy !req
433. É que estou feliz em ver você.
Tico e o Teco, juntos de novo.
Copy !req
434. É, certo.
Copy !req
435. E o Tico e Teco vêm! Defensores da Lei!
Copy !req
436. - E o Tico e Teco vêm!
- Para de cantar a música.
Copy !req
437. Você sabe que eles fazem carros
em tamanho para esquilos, né?
Copy !req
438. Mas as coisas humanas são melhores.
É só dar um trato,
Copy !req
439. que voltará aos seus dias de glória.
Copy !req
440. Ei, cuidado!
Copy !req
441. Você sabe o que é uma metáfora, Teco?
Copy !req
442. Se vai dizer
que este carro é uma metáfora
Copy !req
443. sobre mim, melhor parar.
Copy !req
444. Porque não.
Eu não sei o que é uma metáfora.
Copy !req
445. Olha, se vamos resolver
"O Caso do Desaparecimento de Monty"...
Copy !req
446. É só um nome provisório.
Estou aberto a ideias.
Copy !req
447. - Precisaremos trabalhar juntos.
- Não estamos trabalhando juntos.
Copy !req
448. Você é engraçado, Tico.
Copy !req
449. Certo, estamos chegando. Encosta ali.
Copy !req
450. E deixe a cartola e a bengala
no carro, por favor.
Copy !req
451. Como você sabia?
Copy !req
452. - Porque é você.
- Certo. Cuidado.
Copy !req
453. Bem, não tem jeito mais rápido
de conseguir o respeito de alguém
Copy !req
454. do que se vestir como
um importante magnético dos negócios.
Copy !req
455. - Quis dizer "magnata" dos negócios?
- Eu conheço meu personagem, Tico,
Copy !req
456. e ele usa cartola.
Copy !req
457. Esse lugar é bem suspeito.
Certeza de que estamos seguros?
Copy !req
458. Não. Porque nada é seguro...
Copy !req
459. na Rua Principal.
Copy !req
460. Oh, uau. Parece legal.
Não é o que eu imaginava.
Copy !req
461. Acredite, é pior.
São vários desenhos vendendo...
Copy !req
462. sua imagem pública
para afastar os policiais.
Copy !req
463. E trazer o bazar mais duvidoso e imundo
Copy !req
464. de contrabandos fora de Guadalajara.
Copy !req
465. Tem certeza? Aquele cachorro
está fazendo bolhas de sabão.
Copy !req
466. Olá!
Copy !req
467. Nada é sagrado nesta parte da cidade.
Copy !req
468. Pão à venda, pão à venda
Copy !req
469. - Todos amam um pão à venda
- Aquele cara vende armas sem registro.
Copy !req
470. Esfrega, esfrega, até o sapato brilhar
Copy !req
471. Um sapato brilhante, é um bom plano
Copy !req
472. Números de CPF roubados.
Copy !req
473. É com as Rosas
Copy !req
474. - Que dizemos que uma garota é bela...
- Não, obrigado.
Copy !req
475. - Luta de Muppets.
- Certo, e como você sabe isso tudo?
Copy !req
476. Bem, quando a grana está curta,
eu vendo meu pelo naquela loja de perucas.
Copy !req
477. Ei, maneiro.
Copy !req
478. - Ali, deve ser nosso cara.
- É fedido, é gosmento...
Copy !req
479. Eu trabalho com negociações.
Então deixa que eu falo.
Copy !req
480. - Pode deixar. Te dou cobertura.
- Não, sem cobertura. Deixa comigo.
Copy !req
481. Oi, Sr. Bjornson.
Você tem algum queijo à venda?
Copy !req
482. Oh, se tenho queijos?
Copy !req
483. Vamos ver, temos Muenster, Gouda, Brie.
Copy !req
484. Você tem algum "queijo fedido"?
Copy !req
485. Vocês são da polícia?
Copy !req
486. Não! Não.
Só queremos comprar um queijo fedido.
Copy !req
487. Quanto mais fedido, melhor.
Copy !req
488. Certo, vamos logo. Entrem.
Copy !req
489. - Ah sim. Ah, tão bom.
- Mais, por favor. Mais, por favor.
Copy !req
490. Ei, chega de amostras grátis, Lester.
Aqui não é a Baskin Robbins.
Copy !req
491. Então, querem queijo fedido?
Tenho linhas de cheiro que te levarão
Copy !req
492. até o teto.
Copy !req
493. "Até o teto," hein? Parece que
você tem um produto de qualidade.
Copy !req
494. Mas, antes disso tudo, me faça um favor.
Olhe esta foto.
Copy !req
495. É um amigo meu, Monterey Jack.
Copy !req
496. Que também é o nome de um queijo.
Copy !req
497. - Continue.
- Certo.
Copy !req
498. Então, achamos que ele está preso
em alguma fábrica.
Copy !req
499. Se souber de algo,
tenho certeza de que podemos
Copy !req
500. fazer valer seu tempo.
Copy !req
501. Tipo, que tal um seguro gratuito
de trailer ou de barco?
Copy !req
502. Não, não sei de nada!
Agora, comprem queijo ou saiam daqui.
Copy !req
503. Ah, certo.
Copy !req
504. Bem, talvez seria melhor,
com o tom desrespeitoso
Copy !req
505. que esse rapaz aqui fala,
que ultraje!
Copy !req
506. - O que você está fazendo?
- Sou um importante magnético de negócios.
Copy !req
507. Eu não tenho problema nenhum
em atrair outros pretendentes
Copy !req
508. para o meu negócio gigante,
porque é isso que um magnético faz.
Copy !req
509. Ele atrai negócios.
Copy !req
510. Não, vocês dois são tiras. Vão sair daqui.
Copy !req
511. Certo, espera.
Isso está fugindo do controle.
Copy !req
512. Não somos policiais.
Copy !req
513. Somos atores!
Copy !req
514. Somos nós, Tico e Teco esse tempo todo.
Copy !req
515. Interessante.
Meu chefe, Sweet Pete, adora atores.
Copy !req
516. - É? E quem não gosta?
- Sabe, vocês deviam conhecê-lo.
Copy !req
517. Sério? Conhecer o Sweet Pete, é?
Copy !req
518. Parece que eu tirei a gente da fila
e coloquei a gente na sala VIP.
Copy !req
519. Uau! Essa sala VIP é demais!
Estou pirando aqui, cara.
Copy !req
520. É a Jessica Rabbit ali?
Só perguntei porque estou de mãos atadas
Copy !req
521. - nos fundos de um caminhão!
- Precisa dessa atitude?
Copy !req
522. Seríamos expulsos com o seu plano,
Copy !req
523. e agora, graças à minha improvisação,
vamos ver o Sweet Pete.
Copy !req
524. Ah, você é maluco.
Copy !req
525. - Eu sou?
- É claro.
Copy !req
526. - Então prefere desistir?
- Não!
Copy !req
527. - Quer ficar esperando...
- Você devia ter me deixado liderar!
Copy !req
528. Ei, espera um pouco!
Copy !req
529. Não estamos adoráveis?
Essa química não acontece do nada.
Copy !req
530. Isto está com cara de relançamento.
Copy !req
531. Está falando sério?
Eu deveria estar em casa.
Copy !req
532. A Millie deve estar preocupada
e fazendo xixi na casa toda.
Copy !req
533. Você está saindo com alguém?
Ela parece... legal.
Copy !req
534. - É uma cachorra. A Millie é uma cachorra.
- Ei, não deve ser tão ruim assim.
Copy !req
535. O quê? Não, ela não é...
Copy !req
536. Chegamos.
Copy !req
537. Esse lugar parece estranho.
Copy !req
538. Onde estamos?
Copy !req
539. Certo.
Copy !req
540. Acho que estamos no Vale.
Copy !req
541. - O Vale da Estranheza.
- O quê?
Copy !req
542. Lembra daquele estilo de animação estranho
do começo dos anos 2000?
Copy !req
543. Em que tudo parecia real,
mas nada parecia certo?
Copy !req
544. Ah, sim. Aquilo era assustador.
Copy !req
545. Bem, acho que é aqui que vieram parar.
Copy !req
546. Vamos, é por aqui.
Copy !req
547. - O quê?
- Trouxe algo para o Sweet Pete.
Copy !req
548. - Um presentinho do Bjornson.
- Certo, deixa aí.
Copy !req
549. Boa sorte, otários.
Copy !req
550. Quem são vocês?
Copy !req
551. Ele está falando com a gente?
Copy !req
552. Eu não sei.
Ele tem os olhos do Expresso Polar.
Copy !req
553. - Você está falando com a gente?
- É claro, eu disse: "Quem são vocês?"
Copy !req
554. Bem, certo. É que na verdade,
parece que você está falando
Copy !req
555. - com aquela janela.
- Não, parece que estou, na verdade,
Copy !req
556. - olhando diretamente para vocês.
- Certo.
Copy !req
557. Vejam os meus olhos
olhando nos seus olhos.
Copy !req
558. - É...
- Certo, escuta, senhor.
Copy !req
559. Na verdade, quer saber?
Vem... Aqui, só...
Copy !req
560. Ei, sai de mim! Tira o pé da minha boca.
Copy !req
561. Ei, aqui! Está me vendo?
Oi, a gente queria falar com o Sweet Pete.
Copy !req
562. Certo, me sigam!
Copy !req
563. Será que trouxeram o Monty para cá?
Copy !req
564. Só há um jeito de descobrir.
Copy !req
565. Ei, então é aqui
a fabrica secreta de falsificação?
Copy !req
566. - Qual é!
- O quê? Não! Do que estão falando?
Copy !req
567. É um negócio legítimo do Sweet Pete.
Copy !req
568. São mercadorias velhas que nunca venderam.
Copy !req
569. - Mercadorias velhas?
- É, por exemplo,
Copy !req
570. lembra do sabonete do Shrek?
Exato. Ninguém lembra porque não vendeu.
Copy !req
571. Então o Pete comprou todo o estoque
Copy !req
572. e derrete as partes úteis.
O cara tem tino para os negócios.
Copy !req
573. Eu queria ver o que ele vê.
Copy !req
574. Deve ter uma lente de contacto pra isso.
Ai! O quê?
Copy !req
575. Ele transformou o que ninguém quer
no que todo mundo precisa.
Copy !req
576. Uau! Eu estou aqui há anos
e nunca tinha pensado nessa.
Copy !req
577. Chegamos!
Copy !req
578. Oi!
Copy !req
579. - Peter Pan?
- É!
Copy !req
580. Estrela do palco e da tela,
mas pode me chamar de Sweet Pete.
Copy !req
581. Oh, você parece...
Copy !req
582. Velho, careca?
Triste como gorila de zoológico?
Copy !req
583. - O quê? Gorila de zoológico, não.
- Não se preocupe.
Copy !req
584. Não tem nada disso
que eu já não tenha ouvido.
Copy !req
585. Jimmy, por favor. Solte nossos convidados.
Copy !req
586. Tico e Teco! Uau!
Ei, tudo bem se eu andar enquanto falo?
Copy !req
587. A velha fantasia já não cabe direito.
Preciso contabilizar meus passos.
Copy !req
588. Ei! Eu tenho um desses.
Copy !req
589. Vamos nos conectar,
e a gente pode se motivar.
Copy !req
590. Certo. Então, imagino que queiram
falar sobre o Monterey Jack?
Copy !req
591. - É, na verdade sim.
- Você sabe, sempre gostei do Monty.
Copy !req
592. Foi uma pena o que aconteceu.
Queijo demais, pão de menos.
Copy !req
593. Olha, Sr. Sweet Pete, Sr. Pete.
Copy !req
594. Queremos pagar o que o Monty te deve
Copy !req
595. se puder dar uma chance para ele?
Só dessa vez?
Copy !req
596. Dar uma chance?
Você sabe, eu já tive minha chance
Copy !req
597. quando eu era criança,
no maior filme do mundo,
Copy !req
598. como o menino
que nunca envelhecia, Peter Pan.
Copy !req
599. Nunca fui tão feliz na vida.
Copy !req
600. Daí fiquei mais velho,
e me jogaram fora como se eu fosse lixo.
Copy !req
601. Esse negócio pode ser bem duro.
Copy !req
602. Você mesmo disse.
Copy !req
603. PARA ONDE OS MENINOS FORAM?
Copy !req
604. Eu estava com medo, desesperado
e totalmente sozinho.
Copy !req
605. Então, eu decidi reaver meu poder
e fiz o meu próprio filme falsificado!
Copy !req
606. Chamava "O Menino do Quarto Voador".
Copy !req
607. MENINO DO QUARTO VOADOR 2
Copy !req
608. E adivinha?
Funcionou! Eu fiz muito dinheiro.
Copy !req
609. Então recrutei mais desenhos
para fazer mais filmes...
Copy !req
610. e fiz barulho.
Copy !req
611. Agora eu tenho meu próprio estúdio
onde eu decido quem será a estrela,
Copy !req
612. e quem vai para a lixeira!
Copy !req
613. E agora, vocês dois vieram
xeretar onde não foram chamados,
Copy !req
614. querendo saber do seu amigo desaparecido.
Copy !req
615. E não posso aceitar isso.
Então que tal essa chance aqui?
Copy !req
616. Estou pensando que está na hora
de um relançamento de Tico e Teco.
Copy !req
617. - Jimmy...
- Vocês vêm comigo.
Copy !req
618. - É, vamos morrer.
- Corre!
Copy !req
619. Vai, vai, vai!
Copy !req
620. - Segura eles logo!
- Estou tentando!
Copy !req
621. Vamos lá! Pronto? Pula!
Copy !req
622. Ei, esse é meu banheiro pessoal.
Copy !req
623. Procure um jeito de sair daqui!
Copy !req
624. - Não. Não.
- Saiam daí!'
Copy !req
625. - Só tem um jeito, Tico.
- Abram a porta!
Copy !req
626. Não! Isso é nojento!
Copy !req
627. Jimmy, deixa comigo!
Copy !req
628. É nossa única chance. Vive um pouco!
Copy !req
629. Viver um pouco?
Copy !req
630. Você parece animado com isso!
Copy !req
631. Não... Não...
Copy !req
632. Vamos lá, Tico, a água está boa!
Copy !req
633. Droga!
Copy !req
634. Tá... bom...
Copy !req
635. - Parabéns pra você...
- Ei!
Copy !req
636. Nessa data querida
Muitas felicidades...
Copy !req
637. Não, não! Já chega.
Copy !req
638. É melhor rezar
para que não saiam vivos daqui.
Copy !req
639. - Não! Não!
- Se segura!
Copy !req
640. Cuidado!
Copy !req
641. Odeio isso.
Copy !req
642. - Eu devia atender!
- O quê?
Copy !req
643. - Pode ser meu agente, Dave Bolinari!
- Legal! Me conta o que ele quer.
Copy !req
644. Alô? O quê? Sim, pode ser espaguete!
Copy !req
645. Também te amo, mãe.
Meu agente é tão estranho.
Copy !req
646. Ah, não!
Copy !req
647. Tenta segurar algo!
Copy !req
648. - Puxa, puxa, puxa!
- Não, não!
Copy !req
649. Ali! A bolinha da raquete!
Copy !req
650. Pronto? Pula!
Copy !req
651. Segura firme!
Copy !req
652. Teco? Oi?
Copy !req
653. Teco?
Copy !req
654. Ai, não. Teco?
Copy !req
655. Vamos lá, não... brinca comigo assim.
Copy !req
656. - Eu deveria...
- E aí?
Copy !req
657. Agora não, Teco.
Copy !req
658. Teco! Você está vivo! Como?
Copy !req
659. O nome é Munk. Teco Munk.
Copy !req
660. Zero-zero-Teco. É claro.
Copy !req
661. Tico, você estava chorando.
Você me ama!
Copy !req
662. O quê? Não! Eu... Você estava chorando!
Copy !req
663. - Podemos...
- Tico, Tico. Eu também te amo!
Copy !req
664. Não é sobre você. Eu estava traumatizado!
Copy !req
665. - Deixa isso pra lá, tudo bem?
- Certo, tudo bem.
Copy !req
666. Bem, perdemos o dia inteiro.
Copy !req
667. Não descobrimos nada importante
além do fato
Copy !req
668. que eu e Sweet Pete usamos
o mesmo contador de passos.
Copy !req
669. Espera, esses contadores de passos,
registram todo lugar que você vai?
Copy !req
670. Sim. Eu sei porque gosto
de fazer caminhadas em formato de bunda.
Copy !req
671. Não acredito que vou dizer isso,
mas precisamos falar com a Ellie.
Copy !req
672. E depois, eu vou para casa!
Copy !req
673. Certo, mas não conta para ela
o lance da bunda.
Copy !req
674. Não prometo nada.
Copy !req
675. Será que ela acharia engraçado?
Copy !req
676. Obrigada!
Copy !req
677. Então, se conseguirmos pegar
o contador de passos do Sweet Pete,
Copy !req
678. podemos cruzar referências de onde ele foi
e onde sabemos que ele vai.
Copy !req
679. Certo! E o que não sobrepor deve ser
o laboratório secreto dele!
Copy !req
680. Exato! Pegamos o contador de passos,
e podemos usar para achar o Monty.
Copy !req
681. - Tico, você é um gênio!
- Então, qual o plano?
Copy !req
682. Como pegarão o contador de passos
do Sweet Pete?
Copy !req
683. Nós? Espera aí, conseguimos
a informação para você.
Copy !req
684. Agora é sua vez, que é profissional,
de prender o bandido
Copy !req
685. - e salvar nosso amigo Monty?
- Não é tão simples.
Copy !req
686. Precisamos de mandados, causa provável,
e não sei se perceberam,
Copy !req
687. mas o capitão não me valoriza muito.
Copy !req
688. O quê? Ele é maluco!
Copy !req
689. Não, eu já pisei na bola.
Copy !req
690. Ano passado, quando a Peppa Pig sumiu,
eu caí numa pista falsa.
Copy !req
691. Nós fizemos o esquadrão invadir
o estúdio do Nickelodeon Junior.
Copy !req
692. E os desenhos revidaram.
Copy !req
693. A Patrulha Canina atacou
o sargento Henderson.
Copy !req
694. Os médicos disseram
que ele nunca terá filhos.
Copy !req
695. Obrigado por compartilhar
essa história insana.
Copy !req
696. Eu acho que sei do que precisamos!
Não se mexam!
Copy !req
697. Senhoras e senhores.
Contemplem! O laboratório do crime!
Copy !req
698. O quê?
Copy !req
699. Isso é demais!
Copy !req
700. Bem legal, não é? Todos os disfarces
e apetrechos que podemos precisar.
Copy !req
701. Espera, são todos os episódios
que saíram de Defensores da Lei?
Copy !req
702. - Isso mesmo.
- Você tem todos.
Copy !req
703. "Serviços de Bichanos."
Copy !req
704. "Jogue a Mamãe do Trem",
"Fraldas Encardidas."
Copy !req
705. Certo, e qual é o seu episódio favorito?
Copy !req
706. Eu... não consigo escolher.
É muito difícil!
Copy !req
707. Eu também não. Muito bom.
Copy !req
708. Estou honestamente surpreso
que você guardou isso tudo.
Copy !req
709. Eu achava
que você não ligava para o programa.
Copy !req
710. O quê? É claro que eu ligava.
Copy !req
711. Não. É claro.
Copy !req
712. O que é esse mapa com esses pinos?
Copy !req
713. Ah, isso? É algo bem legal.
Copy !req
714. Ah, não!
É onde você enterrou suas vítimas?
Copy !req
715. Você está zoando comigo de novo!
Copy !req
716. Isso mostra os níveis de audiência
do Defensores da Lei em 1991,
Copy !req
717. que, você deve lembrar,
foi o nosso ano de maior sucesso.
Copy !req
718. Ei, Ellie,
você não disse que era de Albany?
Copy !req
719. Nascida e criada.
Copy !req
720. De acordo com esse mapa...
Copy !req
721. - Lá não passava Defensores da Lei.
- É.
Copy !req
722. Minha avó gravava os episódios
e mandava para mim.
Copy !req
723. A vovó é demais!
Copy !req
724. Ah, vamos lá, Tico!
Olha que coisa legal!
Copy !req
725. Tipo essa edição limitada de tazos
do Defensores da Lei!
Copy !req
726. Isso virou item de colecionador,
Copy !req
727. porque viram que uma das nuvens
Copy !req
728. atrás do Monterey Jack
era a cara da Oprah.
Copy !req
729. Uau. Que legal.
Copy !req
730. Não é?
Infelizmente eu só tenho 11 dos 12.
Copy !req
731. Falta o principal, com todos nós juntos.
Copy !req
732. É só tralha velha.
Copy !req
733. Certo, pessoal. O Sweet Pete vai
para a casa de banho toda quarta-feira.
Copy !req
734. Então, como vamos infiltrar vocês
Copy !req
735. sem que os capangas deles percebam?
Copy !req
736. - Espera, e se fizermos como o episódio 45?
- Quarenta e cinco?
Copy !req
737. - É uma boa ideia.
- Não tenho ideia do que estão falando.
Copy !req
738. E você não tem ideias originais?
Copy !req
739. Ou só fica usando roteiros velhos?
Copy !req
740. Ah, vamos lá! Episódio 45!
Você se vestiu de rato para me enganar.
Copy !req
741. Não lembra? Você disse:
"Ratos, é o que estou falando."
Copy !req
742. Foi hilário!
Copy !req
743. Ah, não. Não lembro.
Copy !req
744. Ellie, se fizermos isso,
poderíamos ter a sua ajuda.
Copy !req
745. Eu não sei, eu nem deveria estar aqui.
Copy !req
746. Por favor, precisamos de você, Ellie!
Ajude a me encontrar!
Copy !req
747. - Certo, mas só dessa vez.
- Obrigado, meu bem!
Copy !req
748. Joga outro camarão pra Barbie.
Copy !req
749. - Pare.
- É, eu sei. Por isso que eu parei.
Copy !req
750. Certo, lembrem-se, vocês são encanadores
e vieram consertar um vazamento.
Copy !req
751. Entendido. Isso está funcionando?
Copy !req
752. Está sim. Eu acho que temos uma hora
Copy !req
753. até alguém perceber que essa van sumiu,
então sejam rápidos.
Copy !req
754. Não acredito que vamos fazer isso.
Copy !req
755. Por favor, só não usa
o seu sotaque ruim de Nova York.
Copy !req
756. Tico, eu escuto,
mas você pede coisas impossíveis.
Copy !req
757. Ei, e aí, vemos arrumar os canos,
ou vocês se esqueceram?
Copy !req
758. Força, Yanks!
E cachorro-quente, bagels e pizza!
Copy !req
759. Uau, estou surpreso que isso funcionou.
Copy !req
760. Eu também. Esse sotaque me fez ser
despedido do Law and Order.
Copy !req
761. - Ellie, entramos.
- Certo, agora sejam discretos
Copy !req
762. e encontrem o armário do Sweet Pete.
Copy !req
763. Ei, vocês dois!
Copy !req
764. Esse bebedouro é bom?
Copy !req
765. Os canos de água estão limpos?
Copy !req
766. Ei! Estão mais limpos
que a Broadway, mano!
Copy !req
767. - Estou andando aqui.
- Bom, obrigado.
Copy !req
768. Bom trabalho. Vocês precisam
subir nos canos e ficar fora de vista.
Copy !req
769. Certo! Estamos indo!
Copy !req
770. Isso! Isso é bom, cara.
Copy !req
771. - Que nojo!
- Credo. Vamos lá.
Copy !req
772. Fico com as crianças no fim de semana,
mas não é a mesma coisa.
Copy !req
773. É ele.
Copy !req
774. Ali está.
Copy !req
775. Certo, não foi ótimo.
Copy !req
776. Ei, conheço vocês!
Copy !req
777. - Ai não!
- Estamos fritos.
Copy !req
778. Vocês são os Defensores da Lei.
Copy !req
779. Eu sou um grande fã!
Copy !req
780. Legal.
Copy !req
781. Não é ruim esse silêncio constrangedor?
Copy !req
782. Bem, para ser honesto, não estava
constrangedor até você falar, Jimmy,
Copy !req
783. e agora está. Bom trabalho.
Copy !req
784. - Acho que é verdade.
- Vamos lá, pessoal!
Copy !req
785. - Venha agora...
- Vocês reconhecem a música?
Copy !req
786. - A diversão começa
- É? Espera um pouco.
Copy !req
787. Caramba! É um remix da música tema
do Tardes da Disney?
Copy !req
788. - Você que fez?
- O que você acha, mano?
Copy !req
789. E se cantarem um rap em cima?
Copy !req
790. Eu não sei!
Deixa eu falar com o Teco, cara.
Copy !req
791. - Primeiro, para de dar corda.
- Concordo.
Copy !req
792. - Segundo, nada de rap.
- Certo.
Copy !req
793. Não tem nada mais patético
do que um desenho velho
Copy !req
794. - tentando parecer legal com rap.
- Tico, eu entendi,
Copy !req
795. mas acho que não temos escolha.
Copy !req
796. Tem uma escolha.
Quando se trata de rap,
Copy !req
797. - sempre tem uma escolha.
- Então, pode dar uma pausa
Copy !req
798. - um pouco? Aqui vou eu!
- Ai, caramba!
Copy !req
799. Meu nome é Teco...
Copy !req
800. E vou botar pra quebrar
Copy !req
801. - Ai, não.
- Estou no inferno.
Copy !req
802. Oh, uau, espera. Preciso gravar isso!
Copy !req
803. Vou distraí-lo. Você pega o contador.
Copy !req
804. - Não vai funcionar, é arriscado.
- O maior risco
Copy !req
805. é nunca se arriscar.
Copy !req
806. Meu nome é Teco, e não como treco
E porque você diria, que eu como um treco?
Copy !req
807. Eu não como treco
Copy !req
808. Quando rima Teco com Treco,
não dá pra pensar em mais nada.
Copy !req
809. - Engole ele! Faz ele parar!
- Não, eu não! Eu só como a cauda
Copy !req
810. Nunca em um milhão de anos
comeria um treco
Copy !req
811. Primeiro, não é comestível
Copy !req
812. - Então tem que cuidar desse treco
- Macadâmias. E onde tem nozes,
Copy !req
813. - tem óleo.
- Não quer a PETA atrás de ti
Copy !req
814. Mas se comer esse treco
Não seria algo certo
Copy !req
815. Caramba, estou mandando bem!
Copy !req
816. - E o que você está fazendo?
- Ah, eu estava...
Copy !req
817. Ei, Tico, pega o microfone!
Copy !req
818. Pelo Monty.
Copy !req
819. Bem, meu nome é Tico, não sou um treco
Copy !req
820. E agora estou cantando. Maravilha.
Copy !req
821. Um Zubi-zong, zubi, zubi, zubi, dong,
Zubi, dong, dong, dong
Copy !req
822. - Porque ele é Tico!
- Ele é o Teco!
Copy !req
823. E nós nunca falhamos!
Copy !req
824. Porque nenhum de nós vai comer esse treco!
Copy !req
825. - Não, nunca.
- Nunca.
Copy !req
826. - Nunca
- Nunca
Copy !req
827. Nunca coma trecos!
Copy !req
828. Quê? Como você sabia
o que eu ia falar?
Copy !req
829. Como você sabia o que eu ia falar? Foi...
Copy !req
830. - profissional.
- Profissional.
Copy !req
831. Falamos juntos! Viu?
Copy !req
832. Você me deve uma lata
de refrigerante genérico!
Copy !req
833. O quê? Que loucura!
Copy !req
834. Alguém liga pro livro dos recordes!
Copy !req
835. - Isso é incrível!
- Isso explodiu minha cabeça!
Copy !req
836. Perdemos.
Copy !req
837. Bum, bum. É o DJ Herzogenaurach
com o remix de Tardes da Disney!
Copy !req
838. Ei, isso foi bem legal,
mas a gente precisa ir!
Copy !req
839. Eles eram muito ruins de rap.
Copy !req
840. Ah, ei, Bob! Você não vai acreditar
no que eu acabei de ver.
Copy !req
841. Ah, cara, Ellie, você devia ter visto!
Copy !req
842. - Foi incrível!
- Não é?
Copy !req
843. Parecíamos detetives de verdade!
Copy !req
844. E aquele truque com o fósforo
e o óleo? Genial!
Copy !req
845. É, mas o seu rap ruim
foi a distração perfeita. Incrível!
Copy !req
846. Obrigado. Eu pensei que a gente já era.
Mas daí você mandou ver.
Copy !req
847. - E depois eu cantei. Que loucura!
- Você foi insano!
Copy !req
848. Certo, estamos prontos.
É só conectar o contador de passos
Copy !req
849. - no computador.
- Pode deixar.
Copy !req
850. Docas de San Pedro! É, pegamos ele!
Copy !req
851. Não acredito.
A gente vai conseguir salvar o Monty.
Copy !req
852. - Vamos ser heróis.
- Tenho que te agradecer por me convencer.
Copy !req
853. - Digo, isso... me faz sentir... bem.
- Eu também! Sempre fomos melhores juntos.
Copy !req
854. Localização confirmada.
Estamos enviando a equipe da SWAT:
Copy !req
855. - Nos encontre lá.
- Sim, senhor.
Copy !req
856. Aqui, capitão.
Copy !req
857. Eu deveria te suspender
por ter escondido isso, Steckler.
Copy !req
858. Espero que não sejamos atacados
pelos Anjinhos dessa vez.
Copy !req
859. Preparem as cabeças de cabra!
Copy !req
860. Vamos andando! Vai! Vai!
Copy !req
861. - Ninguém aqui!
- Ninguém aqui!
Copy !req
862. Ninguém aqui!
Copy !req
863. - Onde você acha que ele está?
- Eu não faço ideia.
Copy !req
864. Senhor!
Copy !req
865. Acho que encontrei algo.
Copy !req
866. Cuidado, não toquem em nada.
Copy !req
867. Linguado?
Copy !req
868. Atchim?
Copy !req
869. Estão todos aqui.
Copy !req
870. O corpo do Garfield
não aguenta esses músculos.
Copy !req
871. Encontramos.
Copy !req
872. Parece a máquina que usei
na minha plástica de CG.
Copy !req
873. Só que ela não parecia tão violenta.
Copy !req
874. Ainda está quente.
Devem ter acabado de sair.
Copy !req
875. É, esse lugar é sinistro.
Copy !req
876. Vou ver se encontro um interruptor.
Copy !req
877. Espera, não, não, não.
Copy !req
878. - Viu? Nada com o que se preocupar.
- Acho que tem razão.
Copy !req
879. Isso não é bom.
Copy !req
880. - Cara, o que você fez?
- Foi sem querer!
Copy !req
881. Eu só...
dei um passo para trás, meu dedo...
Copy !req
882. - Tico!
- Por que está no chão?
Copy !req
883. - Teco!
- Vai, vai!
Copy !req
884. - Não! Cuidado!
- Saiam daí!
Copy !req
885. Não, não, não, não!
Copy !req
886. Socorro! Nos tire daqui!
Copy !req
887. A máquina vai tentar reeditá-los
cirurgicamente, então...
Copy !req
888. tentem evitar isso.
Copy !req
889. Adeus, Ellie! Nunca me esqueça!
Copy !req
890. Se não sairmos vivos,
deixe a Millie morar com você,
Copy !req
891. dormir na sua cama e comer sua comida,
Copy !req
892. e pode mandar ver
e fazer carinho naquele bumbum!
Copy !req
893. - Vamos virar panquecas fritas?
- Não, eu acho que está...
Copy !req
894. Digitalizando, e mostrando como ficariam
Copy !req
895. em outros estilos de animação.
Copy !req
896. Certo. Isso não foi nada.
Sabe, isso pode ser mais fácil que...
Copy !req
897. - Teco!
- Ei, ei!
Copy !req
898. Espere aí!
Copy !req
899. - Puxa mais forte!
- Por que... você... não estica?
Copy !req
900. Esse corpo é para ser admirado,
não tocado!
Copy !req
901. O que está fazendo?
Copy !req
902. - Obrigado.
- Vamos!
Copy !req
903. - É como o episódio 121!
- "Esquilo Impossível!"
Copy !req
904. - Você tem razão.
- Espera, você lembra?
Copy !req
905. Acho que estou
me lembrando de algumas coisas.
Copy !req
906. Então vamos lá.
Que diferença pode ter?
Copy !req
907. - Muita! Pode ser bem diferente!
- Pronto?
Copy !req
908. Pula! Abaixa!
Copy !req
909. Panqueca. Me joga!
Copy !req
910. Em cima!
Copy !req
911. Te peguei!
Copy !req
912. Desliza!
Copy !req
913. - Você está bem? Está inteiro?
- Sim, acho que sim. Mas você não.
Copy !req
914. Certeza que estão bem.
Copy !req
915. - Você está com a orelha do Snoopy!
- Tira ela! Tira de mim!
Copy !req
916. A porta! Vamos sair daqui!
Copy !req
917. O que...
Copy !req
918. Vocês estão bem?
Copy !req
919. Olhe todas essas partes.
Copy !req
920. Oh, não.
Copy !req
921. O bigode do Monty.
Copy !req
922. Não!
Copy !req
923. Ele foi falsificado!
Copy !req
924. Ei, Steckler.
Copy !req
925. Bom trabalho hoje.
Eu não sabia que você tinha a manha.
Copy !req
926. Obrigada, senhor.
Copy !req
927. Tico! Teco!
Copy !req
928. - Uma pergunta!
- Para trás, senhoras.
Copy !req
929. Notícias 3D na sua Cara.
Com essa fábrica fechada,
Copy !req
930. como se sentem deixando
a cidade mais segura para desenhos?
Copy !req
931. Certo, vamos lá.
Deixe-os em paz. Sem perguntas.
Copy !req
932. - Vamos lá, pessoal. Vamos sair daqui.
- Tico, porque a orelha do Snoopy?
Copy !req
933. Capitão Putty! Notícias Preto e Branco.
Copy !req
934. Por que tem um chiclete nas suas costas?
Copy !req
935. Ah, qual é! Que nojo.
Copy !req
936. Agora isso vai virar
parte de mim para sempre.
Copy !req
937. Bem, que bagunça.
Copy !req
938. Deveríamos sair da cidade
por um tempo, chefe?
Copy !req
939. Não vamos a lugar nenhum
sem esses esquilos.
Copy !req
940. Ainda quero meu relançamento.
Copy !req
941. Vamos tentar segui-los?
Copy !req
942. Não, podem deixá-los ir.
Copy !req
943. Tenho meu próprio jeito
de rastrear pessoas.
Copy !req
944. Tem certeza de que olharam
todos os cômodos?
Copy !req
945. Sim. Tenho certeza.
Copy !req
946. Você disse que falsificar demora 48 horas.
Chegamos lá antes disso.
Copy !req
947. Eu sei. Geralmente é assim.
Copy !req
948. E aquele café ainda estava quente.
É como se soubessem que a gente ia.
Copy !req
949. Olha, eu sei que estão tristes pelo Monty,
Copy !req
950. mas vocês deveriam
se sentir bem pelo que fizeram lá.
Copy !req
951. - Vocês são heróis.
- Não somos. O Monty se foi.
Copy !req
952. Eu queria tanto ver
aquela cara de bobo dele.
Copy !req
953. Estou te dizendo,
estamos deixando algo passar.
Copy !req
954. Posso sentir, Teco.
Copy !req
955. Ei, eu quero lembrar a todos vocês
que estarei na Fan Con hoje à tarde
Copy !req
956. assinando autógrafos,
então preparem suas nozes!
Copy !req
957. É.
Copy !req
958. - Qual é o seu problema?
- O quê? É o meu trabalho.
Copy !req
959. É uma escolha. Vou pegar café.
Copy !req
960. O que foi?
Preciso me manter conectado com os fãs!
Copy !req
961. Não tem fãs. É por você.
Sempre foi por você,
Copy !req
962. para alimentar seu ego egoísta.
Copy !req
963. Eu pensei que tivesse mudado,
mas você não mudou.
Copy !req
964. Desde o 00-Teco!
Copy !req
965. Espera, então você ainda está irritado
sobre o 00-Teco?
Copy !req
966. Eu pensei que estava tudo belezinha.
Copy !req
967. Você foi embora, Teco. Me deixou sozinho.
Depois de tudo o que passamos juntos,
Copy !req
968. depois de tudo o que fiz por você!
Copy !req
969. - Então não estamos belezinha?
- Não estamos belezinha!
Copy !req
970. Nada está belezinha! Ouviu?
Estou sozinho, vendo seguros.
Copy !req
971. Meu único amigo é uma cachorra!
Copy !req
972. Certo, então por que você disse
que estávamos belezinha?
Copy !req
973. Se dizem que está belezinha,
Copy !req
974. eu acredito que está belezinha.
Copy !req
975. Para de falar belezinha! O que foi, cara?
Copy !req
976. Você poderia dar licença do café?
Copy !req
977. Sim, sim, claro. Sinto muito.
Copy !req
978. Viu? É por isso
que eu não queria mais te ver.
Copy !req
979. Claro, minha vida é solitária,
mas pelo menos eu não me sinto assim!
Copy !req
980. Ah, é? Bem, você também é igual!
Tico, sempre no comando!
Copy !req
981. Tico sempre está certo!
O jeito do Tico ou rua!
Copy !req
982. Quer saber? Toma.
Eu estava guardando isso
Copy !req
983. por algum motivo estúpido.
Pronto, sua coleção está completa.
Copy !req
984. O quê?
Copy !req
985. Você guardou isso?
Copy !req
986. Sabe o que é mais estranho,
que naquela época...
Copy !req
987. eu nem queria fazer o 00-Teco.
Copy !req
988. - O quê?
- Isso vai parecer estúpido, mas...
Copy !req
989. Eu acho que só queria ouvir
que você precisava de mim.
Copy !req
990. Que eu não era só um esquilo patético
que você viu sozinho, na escola.
Copy !req
991. Sabe, eu queria esse tazo por algum
motivo bobo, mas não quero mais.
Copy !req
992. - Pronto. Agora sua coleção está completa.
- O quê? Não me devolve isso!
Copy !req
993. É exatamente a mesma coisa
que eu acabei de te falar.
Copy !req
994. O quê? Não é. Eu disse "motivo bobo".
Copy !req
995. - Você disse "motivo estúpido".
- Bem, eu não quero.
Copy !req
996. - Nem eu!
- Bom!
Copy !req
997. - Vou deixar aqui.
- Ótimo!
Copy !req
998. - Isso.
- Legal.
Copy !req
999. - Eu sei.
- Bacana.
Copy !req
1000. Isso é bacana. Obrigado.
Copy !req
1001. Sentiu esse cheiro?
Copy !req
1002. Eu não vou cair
em outra de suas piadas de peido.
Copy !req
1003. Não! Não, não! Cheira!
Copy !req
1004. Esse lugar inteiro, tem cheiro de...
Copy !req
1005. Manteiga de amêndoas e gasolina!
Copy !req
1006. Mas essa é a colônia do Defensores da Lei.
Copy !req
1007. Por aqui.
Copy !req
1008. Está vindo daqui.
Copy !req
1009. Por que a sala do Putty tem esse cheiro?
Copy !req
1010. Teco, precisamos sair daqui, agora.
Copy !req
1011. O que foi? Por que estamos fugindo?
Copy !req
1012. Não sei,
mas acho que o seu narigão vermelho
Copy !req
1013. captou algo.
O Monty era literalmente a única pessoa
Copy !req
1014. - que usava essa colônia horrível.
- Eu ouvi que ela é usada
Copy !req
1015. na Letônia para remover tinta,
mas não recebemos nada por isso.
Copy !req
1016. Não é isso.
O escritório tinha esse cheiro...
Copy !req
1017. porque alguém esteve com o Monty.
Copy !req
1018. - Sabia que o Putty era corrupto!
- Você diz isso
Copy !req
1019. porque era sempre o capitão
no nosso programa.
Copy !req
1020. O Putty seria muito óbvio.
Pensa, Teco!
Copy !req
1021. Ellie? Tem algo de errado nela
esse tempo todo!
Copy !req
1022. Ela disse que era uma grande fã
só para nos agradar.
Copy !req
1023. Ela nem tinha um episódio favorito.
Copy !req
1024. - Porque ela gosta de todos.
- Não! Porque ela nunca viu nenhum!
Copy !req
1025. "A avó dela gravou para ela." Até parece!
Copy !req
1026. Avós são péssimos com qualquer eletrônico.
Esse é o lance deles!
Copy !req
1027. - Falando nela!
- Está doido?
Copy !req
1028. Não atende! Não sabemos em quem confiar.
Copy !req
1029. Precisamos de ajuda de fora,
tipo o governador, a CIA, o FBI.
Copy !req
1030. Eu acho que sei de alguém que pode ajudar.
Copy !req
1031. Você tem uma orelha do Snoopy!
Copy !req
1032. É. Sonic Feio, a orelha dele é hilária,
mas você tem algum contacto no FBI?
Copy !req
1033. Porque temos informações
perigosas e sigilosas para eles.
Copy !req
1034. Sim, é claro.
Conheço várias pessoas no FBI.
Copy !req
1035. Estou fazendo um programa de TV com eles.
Copy !req
1036. Olha, precisamos da sua ajuda,
mas não temos muito tempo.
Copy !req
1037. Querem que eu seja rápido?
Isso é coisa do Sonic.
Copy !req
1038. O Sonic Feio vai devagar, cara.
Copy !req
1039. - Então não vai ajudar a gente?
- Não vou.
Copy !req
1040. Você não tem programa nenhum com o FBI.
Eu sabia! Sabia!
Copy !req
1041. Eu não terminei.
Copy !req
1042. - Teco, vamos.
- Vou mostrar para os produtores.
Copy !req
1043. - Quando eu ver eles no Chateau.
- Ah, não.
Copy !req
1044. Rápido, se misture na multidão.
Copy !req
1045. Um dia você vai ver, Teco.
Copy !req
1046. Vai ligar sua televisão
e tudo será revelado.
Copy !req
1047. - Não vai não.
- Vai sim!
Copy !req
1048. - Abram espaço!
- Saiam!
Copy !req
1049. Saiam da frente! Andem, nerds!
Copy !req
1050. Sabe, no começo,
era chamado de Homem-Tia.
Copy !req
1051. Tia mesmo, e meu superpoder
era ser bem legal com as tias.
Copy !req
1052. ENCONTRE PAUL RUDD!
Copy !req
1053. Legal, não é?
Copy !req
1054. - É, mas eles mudaram...
- Passando.
Copy !req
1055. Adoro seu trabalho!
Copy !req
1056. - Cuidado!
- Certo, bom cavalinho.
Copy !req
1057. Saiam da frente. Vai!
Copy !req
1058. - Eles estão ali.
- Vai pegar eles.
Copy !req
1059. Te peguei!
Copy !req
1060. O quê?
Copy !req
1061. Peter, é você mesmo? Você ficou velho.
Copy !req
1062. A morte vem para todos, garoto.
Copy !req
1063. - Como eles sabiam que estávamos aqui?
- Seu post na rede social?
Copy !req
1064. Na delegacia?
Copy !req
1065. É mesmo, foi mal.
Copy !req
1066. - Ei, tem alguma coisa aqui embaixo.
- Não tem nada aí, seu fresco.
Copy !req
1067. Você fica andando por aí sem calças,
e começa a sentir qualquer ventinho.
Copy !req
1068. Te peguei!
Copy !req
1069. Precisamos de um disfarce.
Aqui, pegue a primeira coisa que puder.
Copy !req
1070. O quê?
Copy !req
1071. PRODUTOS DO INDIANA JONES!
Copy !req
1072. São os Defensores da Lei!
Copy !req
1073. - Caramba, eu sou uma grande fã!
- Ai, meu Deus.
Copy !req
1074. Autografa minha bolsa?
Copy !req
1075. Pense em pensamentos felizes!
Copy !req
1076. Com certeza distendi alguma coisa.
Copy !req
1077. Continuem. Eu alcanço vocês.
Copy !req
1078. Ei, me dê isso!
Copy !req
1079. É diet!
Copy !req
1080. Aqui em cima. Ei!
Copy !req
1081. Ah, meu Deus!
Copy !req
1082. Pelo machado de Ucarga,
vocês sucumbirão a mim!
Copy !req
1083. O que está fazendo? Te peguei!
Copy !req
1084. O que vocês estão olhando?
Copy !req
1085. - Sinceramente? Seus olhos esquisitos.
- São tão estranhos.
Copy !req
1086. Muito estranhos.
Copy !req
1087. Tão engraçados.
Copy !req
1088. Mas vejam só. Tico e Teco juntos de novo.
Copy !req
1089. Nunca pensei que veria isso novamente.
Copy !req
1090. Voltem aqui!
Copy !req
1091. - Ei, cara, é você!
- Balu, prazer em te conhecer.
Copy !req
1092. Sem chance! Posso encostar no seu rosto?
Digo, como é que vão as coisas?
Copy !req
1093. Rápido, o elevador.
Copy !req
1094. - Ah, não!
- Eu ordeno que vocês parem!
Copy !req
1095. Quer me pegar? Vem tentar.
Copy !req
1096. Berserker!
Copy !req
1097. Alô? Polícia?
Tem um visitante baderneiro aqui no...
Copy !req
1098. A saída está ali!
Copy !req
1099. Vai, Teco! vai!
Copy !req
1100. Vamos lá, Tico!
Copy !req
1101. Rápido, se esconda aqui!
Copy !req
1102. Tico?
Copy !req
1103. Tico, onde está você?
Copy !req
1104. Onde está você, parceiro?
Copy !req
1105. Não!
Copy !req
1106. Ei, Steckler, recebi uma pista.
Acho que seus amigos esquilos
Copy !req
1107. - estão em apuros.
- Sim, senhor.
Copy !req
1108. - Estou indo para o centro de convenções.
- Não, é pior que isso. Vamos.
Copy !req
1109. Temos que ir rápido, antes que seja tarde.
Copy !req
1110. Você vai me prender,
enquanto o Jack Skellington está roubando
Copy !req
1111. dinheiro da própria caridade há anos?
Todo mundo sabe!
Copy !req
1112. Onde está o Teco?
Copy !req
1113. Ele virá. Não precisa tirar as calças.
Copy !req
1114. - Eu não uso calças.
- É, eu percebi.
Copy !req
1115. Não é algo para se orgulhar.
Copy !req
1116. O que você quer?
Copy !req
1117. Quero que parem
de se intrometer nos meus negócios.
Copy !req
1118. Vocês me expuseram.
Agora eu preciso mudar tudo
Copy !req
1119. e começar de novo. Muito irritante.
Copy !req
1120. Você deveria ter me deixado te falsificar
quando foi ao meu escritório.
Copy !req
1121. Teria poupado muita dor de cabeça.
Copy !req
1122. Além disso, eu sempre gostei mais
de Alvin e os Esquilos.
Copy !req
1123. Seu monstro.
Copy !req
1124. Parado, Sweet Pete.
Copy !req
1125. Não. Que tal você ficar parada?
Copy !req
1126. Largue a arma, Steckler.
Copy !req
1127. - O quê? Capitão Putty?
- Teco estava certo.
Copy !req
1128. - Que clichê.
- Eu sei. Nada original, né?
Copy !req
1129. Sweet Pete, lembra
a primeira vez que falou comigo
Copy !req
1130. para virar mau,
ser um cara mau, trabalhar com você.
Copy !req
1131. E eu falei algo tipo:
"Qual é! Isso é muito previsível."
Copy !req
1132. É. E o que você disse?
Copy !req
1133. "Se ainda funciona..."
Copy !req
1134. - Como pode?
- Eu sei, eu sei. É terrível.
Copy !req
1135. Estou envergonhado. Mas, não tive escolha,
minha mãe precisava operar.
Copy !req
1136. É que ela se machucou no jogo "Operando".
Copy !req
1137. Ela se aproximou demais dos lados e...
Copy !req
1138. levou um choque feio.
Copy !req
1139. Sinto muito. Não consegui segurar.
Dinheiro! Eu sou um Smurf ganancioso
Copy !req
1140. - e fiz tudo pelo dinheiro.
- Hilário.
Copy !req
1141. E você quase acreditou, não foi?
Copy !req
1142. "Alô, acho que vi a Peppa Pig
entrando na Nickelodeon Junior."
Copy !req
1143. Foi você?
Copy !req
1144. Você deu a pista falsa?
Copy !req
1145. Você acabou com toda a investigação,
Copy !req
1146. e o pior de tudo,
me fez duvidar de mim mesma.
Copy !req
1147. Ah, vamos lá. Não seja tão frágil.
Copy !req
1148. Fique firme, Teco. Vamos lá.
Copy !req
1149. É a Ellie. Espera, não. Ela pode ser má.
Mas também pode ser boa.
Copy !req
1150. Minha cabeça dói. Se o Tico
estivesse aqui, ele saberia o que fazer.
Copy !req
1151. - Alô?
- Ei, você está bem?
Copy !req
1152. Sim, totalmente bem. Por que pergunta?
Copy !req
1153. Não precisa se preocupar, Teco.
Eu sei como resgatar o Tico.
Copy !req
1154. Estou na fábrica de falsificação.
Me encontre aqui.
Copy !req
1155. E venha sozinho.
Copy !req
1156. Bem, isso soa bem suspeito e nada seguro.
Copy !req
1157. Eu sei, mas precisa confiar em mim.
Copy !req
1158. Teco? "Peixe seus Desejos se Realizarem"
é o meu episódio favorito.
Copy !req
1159. Um episódio mais obscuro.
Por que é o seu favorito?
Copy !req
1160. Alô?
Copy !req
1161. "Peixe seus Desejos se Realizarem"
é um episódio bom,
Copy !req
1162. mas eu não diria que é excelente.
Copy !req
1163. Por que disse para o Teco vir?
Tinha que proteger ele.
Copy !req
1164. Eu enviei uma mensagem secreta. Um código.
Copy !req
1165. Ele esquece o próprio número de telefone.
Como vai desvendar um código?
Copy !req
1166. Escutem aqui, suas falhas de laboratório.
Eu não bolei
Copy !req
1167. esse plano extraordinário
para que vocês, idiotas...
Copy !req
1168. Ainda é bom.
Copy !req
1169. O programa é bom.
Copy !req
1170. Foco, Teco.
Copy !req
1171. Vamos lá.
Copy !req
1172. A Ellie mandou uma mensagem, mas qual?
Copy !req
1173. Seus amigos nunca pensariam
em deixar vocês aqui.
Copy !req
1174. - Pensariam?
- Certo. Pensa, Teco, pensa.
Copy !req
1175. A Geninha está presa na lanterna.
Lanternas fazem luz usando fogo.
Copy !req
1176. Fogo é bem legal, mas é perigoso.
Copy !req
1177. Alguém está numa situação perigosa.
Copy !req
1178. Tipo quando derrubei
a bola de boliche no dedão.
Copy !req
1179. Ellie tem dez dedos, e provavelmente
gosta de comida apimentada!
Copy !req
1180. Ela está amarrada e em perigo,
e o Tico está com ela.
Copy !req
1181. Era o Putty trabalhando
com o Sweet Pete esse tempo todo!
Copy !req
1182. Desvendei! Estou chegando, pessoal!
Copy !req
1183. Vamos lá.
Liga, liga, liga, liga!
Copy !req
1184. Não, não, não, não.
Copy !req
1185. Querido! Tem alguém fazendo pose
na porta da nossa garagem.
Copy !req
1186. Perdão, Teco, velho amigo.
Te ver aqui enche meu coração de alegria.
Copy !req
1187. Defensores, preciso de sua ajuda.
Copy !req
1188. Nós te amamos, mas não podemos investir
em outro dos seus filmes independentes.
Copy !req
1189. O quê? Não é isso.
Estou aqui por algo importante.
Copy !req
1190. Apesar de que aquele roteiro era bom.
Você chegou a ler?
Copy !req
1191. Tico, quero fazer algo
bem especial para você.
Copy !req
1192. O que você acha
de interpretar seu velho personagem,
Copy !req
1193. mas com pés nas orelhas,
e um focinho de cão na sua cauda?
Copy !req
1194. Certo, uma crítica construtiva,
parece horrível.
Copy !req
1195. Você vai gostar de como vai ficar.
Copy !req
1196. - Eu garanto.
- Você nunca vai se safar dessa.
Copy !req
1197. Da referência ao Men's Wearhouse?
Acho que vou me safar.
Copy !req
1198. Certo, vamos fazer umas mudanças.
Copy !req
1199. Isso é incrível!
Estou impressionado por isso voar.
Copy !req
1200. E por você saber pilotar.
Copy !req
1201. É, acho que meu personagem
do antigo programa
Copy !req
1202. e o meu personagem da vida real
são basicamente iguais!
Copy !req
1203. É, parece que sim.
Zipper, como vão as crianças?
Copy !req
1204. Esplêndidas. Digo, claro,
ser um pai tomando conta da casa
Copy !req
1205. tem seus desafios,
mas é o trabalho mais compensador
Copy !req
1206. - que eu poderia querer, e eu...
- Uau! Uma ligação do meu agente.
Copy !req
1207. Me desculpe, pode me dar um segundo?
Copy !req
1208. Uau! Dave Bolinari.
Faz tempo que não nos falamos.
Copy !req
1209. Você não recebeu
meus últimos sete anos de mensagem?
Copy !req
1210. Teco, maninho, sinto muito.
Copy !req
1211. Olha, eu arrumei um assistente novo,
e depois saímos de férias.
Copy !req
1212. Enfim, estava vendo as notícias.
Copy !req
1213. Vocês estão em alta e temos ofertas.
Copy !req
1214. Estou pensando em livros.
E pensando em um relançamento.
Copy !req
1215. Ei, será que posso te ligar depois?
Não posso falar agora.
Copy !req
1216. O quê? Teco, você precisa
rever suas prioridades, meu chapa.
Copy !req
1217. Quer saber?
Acho que é a primeira vez na vida
Copy !req
1218. que estou com as prioridades certas.
Amigos importam mais que negócios.
Copy !req
1219. - Teco, maninho.
- Bom para você, Teco.
Copy !req
1220. Mas não deveria ter jogado o celular fora.
Copy !req
1221. Não. Me arrependi na mesma hora.
Copy !req
1222. Bem, foi bom enquanto durou.
Copy !req
1223. - Não foi não. Quem estou enganando?
- Certo, vamos ver.
Copy !req
1224. Focinho de cão bem no bumbum.
Copy !req
1225. É hilário. O Tico não entende nada mesmo.
Copy !req
1226. Pare ele, capitão!
Você é melhor do que isso.
Copy !req
1227. Não sou, não.
Copy !req
1228. Ali está.
A fortaleza do agouro no horizonte.
Copy !req
1229. - Amo quando você fala chique, meu bem.
- Obrigado, amor.
Copy !req
1230. Parece que o único jeito de entrar
é através daquela chaminé.
Copy !req
1231. Certo, bom. Tente me alinhar com ela.
Copy !req
1232. - Tem certeza que quer fazer isso, Teco?
- A maior certeza que já tive.
Copy !req
1233. Mas tipo, você é conhecido
por sempre fazer péssimas escolhas.
Copy !req
1234. - Eu sei!
- Defensores da Lei, avante.
Copy !req
1235. Pelo menos isso já era.
Copy !req
1236. Espera aí, Tico.
Copy !req
1237. - Não! Não, não, não, não. Vamos!
- Ei, conserte isso.
Copy !req
1238. - Você devia consertar.
- Sim, obrigado pela dica, gênio.
Copy !req
1239. - Ellie.
- Teco.
Copy !req
1240. Ei, você está bem? Onde está o Tico?
Copy !req
1241. - Ele ainda está na máquina.
- Estou aqui.
Copy !req
1242. - Tico, você está bem.
- Sim.
Copy !req
1243. Você veio nos ajudar.
Nunca duvidei de você, amigo.
Copy !req
1244. - Viu? Ele entendeu a pista.
- É claro, foi bem óbvia.
Copy !req
1245. Em "Peixe seus Desejos se Realizarem",
a Geninha foi traída. Igual a gente.
Copy !req
1246. É. Foi isso mesmo.
Copy !req
1247. Você viu algo totalmente diferente, né?
Copy !req
1248. - Sim. O meu envolvia comida apimentada.
- Pare! Ou vou apagá-lo bem aqui.
Copy !req
1249. - Certo.
- Espera.
Copy !req
1250. - Vamos conversar.
- Escuta, eu entendo como você se sente.
Copy !req
1251. As coisas não aconteceram
da forma que você queria, certo?
Copy !req
1252. Você tinha grandes esperanças
e sonhos e, bem,
Copy !req
1253. o mundo simplesmente
despedaça o seu coração.
Copy !req
1254. E parece que as únicas
emoções que sobram são raiva e solidão.
Copy !req
1255. Mas você não está sozinho.
Nenhum de nós está.
Copy !req
1256. É verdade. Vocês dois são
realmente os piores atores de Hollywood.
Copy !req
1257. Ei! O que... não!
Copy !req
1258. O que...
Copy !req
1259. O que está acontecendo com essa coisa?
Copy !req
1260. Não, não, não. Não!
Copy !req
1261. Isso não foi legal.
Copy !req
1262. - Ei, vocês estão bem?
- Acho que sim.
Copy !req
1263. - Teco, você se machucou?
- Não, eu estou bem.
Copy !req
1264. E também fede.
Copy !req
1265. Vidro idiota. Certo, vou sair daqui.
Copy !req
1266. - O Putty está escapando.
- Deixa comigo.
Copy !req
1267. Vou quebrar tudo!
Copy !req
1268. Corre!
Copy !req
1269. Ei, ali em cima!
Copy !req
1270. Seus idiotas!
Copy !req
1271. - Onde estamos?
- Oh, puxa.
Copy !req
1272. Pooj, o Ursinho Gordo do Mel?
Copy !req
1273. Continua!
Copy !req
1274. Duas palavras: esquilos ensopados.
Copy !req
1275. Acho que estão fazendo
os filmes falsificados aqui...
Copy !req
1276. - Mas o quê?
- O tempo todo. Não no exterior!
Copy !req
1277. Ai, carambola!
Copy !req
1278. Capitão?
Copy !req
1279. Acabou. Entregue-se.
Copy !req
1280. Oi?
Copy !req
1281. Opa! Óinc!
Copy !req
1282. Olha a cabeça.
Copy !req
1283. Isso me deixou tonto.
Copy !req
1284. Cuidado.
Copy !req
1285. Ei, saiam da frente,
seus pequenos vândalos! Saiam daqui!
Copy !req
1286. Vocês estão bagunçando tudo aqui!
Copy !req
1287. Passando!
Copy !req
1288. Segura firme.
Copy !req
1289. PRÍNCIPE JAHLI!
Copy !req
1290. Foi quase.
Copy !req
1291. Certo.
Copy !req
1292. Você sabe, eu sou...
Copy !req
1293. Grudou na minha cara
tipo massinha de modelar, sabe?
Copy !req
1294. Vamos acabar com isso.
Copy !req
1295. Pobre menina Ellie.
Você nunca deveria ter virado policial
Copy !req
1296. para início de conversa.
Copy !req
1297. Alguma última palavra? O quê? Não te ouvi.
Não? Então adeus, você já era.
Copy !req
1298. Ei, Putty, não seja tão frágil.
Copy !req
1299. - Não!
- Não temos para onde ir. Estamos presos.
Copy !req
1300. Vou encontrar vocês!
Copy !req
1301. Saiam agora, de onde estiverem.
Copy !req
1302. Isso é ruim. Vamos,
usa esse seu velho cérebro, Tico. Pensa!
Copy !req
1303. É isso!
Copy !req
1304. - Episódio 325.
- Episódio 325.
Copy !req
1305. - Toma. Funcionou com o Gatão. Me bate.
- Não, dessa vez você bate.
Copy !req
1306. - Tem certeza?
- Tenho. Vamos lá.
Copy !req
1307. - Fica bem debaixo. Agora, bate.
- Certo, lá vou eu.
Copy !req
1308. Eu não acredito que a gente
fazia isso com você toda semana.
Copy !req
1309. Vamos lá, onde estão eles?
Copy !req
1310. Poxa, Harold. É o meio da madrugada.
Copy !req
1311. - Só ignora.
- Já falamos disso, Eileen.
Copy !req
1312. É meu trabalho. Não me amola agora.
Copy !req
1313. - Não funcionou. Me acerta de novo.
- Certo.
Copy !req
1314. Aí estão vocês.
Copy !req
1315. Já chega de brincadeiras.
Minha vez. Aqui, bate bem forte.
Copy !req
1316. Certo. Está ficando meio estranho aqui.
Copy !req
1317. Isso não é bom.
Copy !req
1318. Pássaros. Venham aqui!
Copy !req
1319. Vai! Vai! Vai!
Copy !req
1320. O quê...
Copy !req
1321. Quase lá.
Copy !req
1322. Adeus, Tico e Teco.
Copy !req
1323. Aqui é o FBI.
Copy !req
1324. Você está cercado.
Copy !req
1325. É! O Sonic Feio!
Copy !req
1326. Tomem isso!
Copy !req
1327. Vai, vai, vai! Vamos lá, Teco!
Copy !req
1328. - Aperta.
- Consegui!
Copy !req
1329. - É!
- Isso!
Copy !req
1330. Viu! Eu disse
que eu tinha o meu programa, Teco!
Copy !req
1331. Dentes idiotas!
Acho que mordi minha língua.
Copy !req
1332. Somos os esquilos
mais inteligentes do planeta.
Copy !req
1333. - Você achou que poderia nos vencer?
- Não sabe quem somos?
Copy !req
1334. - O Tico e Teco vêm!
- O Tico e Teco vêm!
Copy !req
1335. - Defensores da Lei
- Defensores da Lei
Copy !req
1336. O Tico e Teco vêm!
Copy !req
1337. Quando houver perigo
Copy !req
1338. - Não, não, nunca falham
- E nunca falham
Copy !req
1339. - Quando se envolvem
- Quando se envolvem
Copy !req
1340. Dão um jeito em resolver os crimes
Copy !req
1341. O Tico e Teco vêm
Os Defensores da Lei
Copy !req
1342. Não!
Copy !req
1343. - No chão! Deite no chão!
- Certo, certo, você me pegou.
Copy !req
1344. - Teco?
- Já abaixei.
Copy !req
1345. Teco... Vamos, não brinque comigo.
Copy !req
1346. Vamos. Dessa vez não, cara.
Copy !req
1347. Eu sei que você está me zoando.
Não vou cair de novo. Vamos.
Copy !req
1348. Teco?
Copy !req
1349. Você... sabe, na manhã que eu te conheci
na infância, no refeitório da escola...
Copy !req
1350. Eu nunca te disse isso, mas implorei
para minha mãe me deixar ficar em casa
Copy !req
1351. porque eu não tinha nenhum amigo.
Copy !req
1352. Você é um ótimo menino, Tico.
Copy !req
1353. Lembre-se,
o maior risco é nunca se arriscar.
Copy !req
1354. Vai encontrar um amigo. Eu prometo.
Copy !req
1355. Eu estava tão assustado e sozinho.
Eu estava perdido.
Copy !req
1356. Como você, Teco.
Copy !req
1357. E eu precisava de você
mais do que você precisava de mim.
Copy !req
1358. Ei.
Copy !req
1359. Posso me sentar?
Copy !req
1360. Todos esses anos, eu... eu te fiz sentir
como se fosse a segunda banana
Copy !req
1361. porque eu queria me sentir
como a primeira banana.
Copy !req
1362. Eu não era nada sem você.
Copy !req
1363. Então aquela noite...
No trailer, quando você me disse
Copy !req
1364. sobre o 00-Teco,
eu... Eu deveria ter dito isso.
Copy !req
1365. Eu não devia ter te tratado daquele jeito.
Copy !req
1366. Sinto muito, Teco.
Copy !req
1367. - É sério?
- Teco!
Copy !req
1368. - Mas, como você...
- Isso é especial demais para jogar fora.
Copy !req
1369. - Esse tazo amassou meu nariz!
- Isso funcionou bem.
Copy !req
1370. Você salvou minha vida.
Copy !req
1371. Você faria o mesmo por mim.
Copy !req
1372. Ei, espera um pouco.
Copy !req
1373. Se estavam filmando
os filmes falsificados aqui,
Copy !req
1374. será que...
Copy !req
1375. - Monty!
- Monty!
Copy !req
1376. - Certo, certo. Acalmem-se.
- Está vendo ele?
Copy !req
1377. - Monty?
- Não estou vendo ele.
Copy !req
1378. Monty?
Copy !req
1379. - Parceiros!
- Monty!
Copy !req
1380. - Pensamos ter perdido você.
- Ainda bem...
Copy !req
1381. - que não desistiram de mim.
- Claro que não.
Copy !req
1382. - Nunca desistimos dos amigos.
- O que fizeram com você?
Copy !req
1383. Tico, eles me "Dumbificaram".
Copy !req
1384. Não tem problema. Conheço um cara
que pode consertar essas orelhas na hora.
Copy !req
1385. Obrigado, Teco.
Copy !req
1386. - Sem chance. São...
- Uau, que orelhas grandes!
Copy !req
1387. Geninha, Zipper. Deve ser um sonho.
Copy !req
1388. Dá para acreditar?
Todos os Defensores da Lei, juntos.
Copy !req
1389. Já faz muito tempo.
É muito bom ver vocês, pessoal.
Copy !req
1390. - É maravilhoso ver todo mundo.
- Uau, olha só o que vocês fizeram.
Copy !req
1391. Você está preso, sua massinha de segunda.
Copy !req
1392. Ele é todo seu, rapazes.
Copy !req
1393. Bom trabalho com o caso.
O FBI precisa de pessoas como você.
Copy !req
1394. Obrigada, mas acho que começarei
minha própria agência de investigação.
Copy !req
1395. Ei, Ellie, vem aqui.
Copy !req
1396. Pessoal, quero que conheçam
a nossa querida amiga, Ellie.
Copy !req
1397. Nada disso seria possível sem ela.
Copy !req
1398. E além disso, ela é...
Copy !req
1399. Fã. Uma grande fã.
Copy !req
1400. Ei, é um prazer.
Copy !req
1401. - Olá.
- Saudações.
Copy !req
1402. Sabe, Teco, desculpe que foi preciso
tudo isso para nos reunirmos.
Copy !req
1403. Tico! Venha aqui!
Copy !req
1404. Caramba. Eu choraria, se não tivessem
apagado minhas glândulas lacrimais.
Copy !req
1405. Errar é humano, perdoar é divino.
Copy !req
1406. Às vezes eu não sei
o que vocês gostam mais.
Copy !req
1407. De comer nozes, ou acabar com "nozes".
Copy !req
1408. Eu sempre quis participar
de uma dessas risadas com vocês!
Copy !req
1409. - Quanto tempo dura a risada?
- Quanto pior a piada, mais longa a risada.
Copy !req
1410. Então, Tico. Isso significa que
vocês voltaram a ser amigos oficialmente?
Copy !req
1411. Claro. Acho que vale a pena
relançar algumas coisas.
Copy !req
1412. Você que disse. Quer fazer
um relançamento dos Defensores da Lei.
Copy !req
1413. Não, não disse. Não foi o que quis dizer.
Copy !req
1414. Digo, talvez. Preciso ver o roteiro antes.
Copy !req
1415. Sim. Isso é um sim.
Ei, será que a gente podia ter, tipo,
Copy !req
1416. - um astro do pop cantando a música tema?
- Sim, claro.
Copy !req
1417. Tipo, uma versão bem séria, mesmo que
as pessoas só queiram a música original?
Copy !req
1418. Isso! Exatamente.
Copy !req
1419. FALSIFICADO?
Copy !req
1420. "O HOMEM-TIA É IRRESISTÍVEL"
Copy !req
1421. QUEM SE IMPORTA?
Copy !req
1422. Senhoras e senhores, os Defensores da Lei!
Copy !req
1423. Bu! Fiasco! Queremos o Darkwing!
Queremos Darkwing!
Copy !req
1424. Repita comigo. Queremos o Darkwing!
Que monte de baboseira.
Copy !req
1425. Guilherme Carvalho
Copy !req