1. Hola. ¿Cómo estás?
Copy !req
2. ¿Estás cómodo? ¿Bien instalado? Bien.
Copy !req
3. Escucha.
Copy !req
4. Te voy a contar una historia.
Copy !req
5. Se trata de cuando escapamos
de una granja de gallinas.
Copy !req
6. Había una granjera.
Copy !req
7. Y odiaba a las gallinas.
Copy !req
8. Las tenía como prisioneras.
Copy !req
9. Supongo que podría decirse
que tenía un interés claro.
Copy !req
10. Compró una máquina
para convertir gallinas en pasteles.
Copy !req
11. ¡Que no cunda el pánico!
Copy !req
12. Pero lo que no planeaba
Copy !req
13. era enfrentarse cara a cara
Copy !req
14. con una gallina rebelde.
Copy !req
15. Era feroz e intrépida,
Copy !req
16. y solo quería una cosa.
Copy !req
17. Libertad.
Copy !req
18. ¡Nos unió
Copy !req
19. y nos dio alas
para salir volando de ese gallinero!
Copy !req
20. Liberó a todas las gallinas
Copy !req
21. y se deshizo de la malvada granjera.
Copy !req
22. Adiós.
Copy !req
23. ¡GRANJA DESTRUIDA!
Copy !req
24. ¿Sabes quién era esa gallina luchadora?
Copy !req
25. Tu mamá.
Copy !req
26. Rocky, ¿no crees que es un poco temprano
para contarle cuentos?
Copy !req
27. Nunca eres demasiado joven
Copy !req
28. para saber de dónde vienes.
Copy !req
29. Esos días terminaron, gracias a Dios.
Copy !req
30. Tenemos nuestro final feliz.
Copy !req
31. Lo estamos viviendo.
Copy !req
32. Ahí va, Mac.
Copy !req
33. Llegan más frutas, Bunty.
Copy !req
34. Gracias, Mac.
Copy !req
35. Me está dando un poco de sed.
Copy !req
36. Buen trabajo, Bunty. Sigue así.
Copy !req
37. ¿Sabes qué?
Copy !req
38. Creo que es hora
de que olvidemos el pasado.
Copy !req
39. Salió bien de nuevo.
Copy !req
40. Sí. Maravilloso.
Copy !req
41. ¿El pasado?
Copy !req
42. ¿Qué pasado?
Copy !req
43. Ese pasado, detrás de nosotros.
Copy !req
44. Pero estos son nuestros días de gloria.
Copy !req
45. Es lo que somos.
Copy !req
46. Es lo que éramos.
Copy !req
47. Lo hicimos para que nuestro bebé
no tenga que hacerlo.
Copy !req
48. ¿Sabes qué?
Copy !req
49. Tienes razón.
Copy !req
50. Ahora, nuestra única misión
es mantener a salvo a nuestro bebé.
Copy !req
51. No te preocupes.
Copy !req
52. Rocky se encargará.
Copy !req
53. ¿Qué hago?
Copy !req
54. ¡Está saltando!
Copy !req
55. ¡Agárralo!
Copy !req
56. ¡No!
Copy !req
57. ¡Un huevo, arriba!
Copy !req
58. Cielos. Un cascarón vivo.
Copy !req
59. ¡Despejen el área!
Copy !req
60. - ¡Agárrenlo!
- ¡Cuidado!
Copy !req
61. ¡No!
Copy !req
62. Mira eso.
Copy !req
63. Tenemos una familia.
Copy !req
64. Mírala, Rocky.
Copy !req
65. Es perfecta.
Copy !req
66. Bienvenida al mundo...
Copy !req
67. Molly.
Copy !req
68. Qué gallinita más linda.
Copy !req
69. Tiene las piernas delgadas de su padre.
Copy !req
70. Debemos fortalecerlas.
Copy !req
71. Cuando era soldado del ejército,
hacía 50 sentadillas antes del desayuno.
Copy !req
72. Algo se rompió.
Copy !req
73. - Le hice una bicicleta.
- ¿En serio?
Copy !req
74. La tejiste.
Copy !req
75. Qué hermoso gesto.
Copy !req
76. Gracias, Babs.
Copy !req
77. Diría que nuestro pequeño paraíso
en la isla
Copy !req
78. se acaba de hacer un poco más...
Copy !req
79. paradisíaco.
Copy !req
80. ¡Quiquiriquí!
Copy !req
81. EL ORIGEN DE LOS NUGGETS
Copy !req
82. ¡Molly! ¡No! ¡Detengan ese cochecito!
Copy !req
83. - Mi niña valiente.
- ¡Sí! ¡Lo estás haciendo muy bien!
Copy !req
84. - No.
- ¡No!
Copy !req
85. ¡Eso es demasiado valiente!
Copy !req
86. Cuidado, cariño. Sujétate bien.
Copy !req
87. Sujétate de...
Copy !req
88. ¡No!
Copy !req
89. ¡Escandaloso!
Copy !req
90. - ¿Quieren té?
- Sí, una taza de té.
Copy !req
91. Hola, muchachos.
Copy !req
92. Bienvenidos.
Copy !req
93. Tenemos chatarra vieja de calidad
para ti, amigo.
Copy !req
94. - Aquí tienes.
- Molly, sujeta esto para papá.
Copy !req
95. - Fue lindo verlos.
- Hasta el mes que viene.
Copy !req
96. ¡Hola, gallina!
Copy !req
97. ¡Adiós!
Copy !req
98. Claro.
Copy !req
99. ¡No, tramposo!
Copy !req
100. Hasta luego.
Copy !req
101. - ¡Hola!
- Buen día.
Copy !req
102. - ¡Hola!
- ¡Buen día!
Copy !req
103. - ¡Hola!
- ¡Buen día, linda!
Copy !req
104. Hola, mamá.
Copy !req
105. Hola, cariño.
Copy !req
106. ¡Hola, papá!
Copy !req
107. ¡Tío Nick! ¡Tío Fetcher!
Copy !req
108. Me dijo "tío".
Copy !req
109. Tranquilo, amigo.
Copy !req
110. Tranquilo.
Copy !req
111. Pero nunca tuve una familia.
Copy !req
112. Yo tampoco.
Copy !req
113. Mamá, estaba pensando.
Copy !req
114. ¿Podemos ir allá?
Copy !req
115. ¿Adónde, amor?
Copy !req
116. Al otro lado del agua.
Copy !req
117. Ya lo hablamos, Molly.
Copy !req
118. Allí no hay nada para nosotros.
Copy !req
119. ¿Y las cosas que traen los tíos?
Copy !req
120. ¿No son para nosotros?
Copy !req
121. ¿Qué tal, Ginger?
Copy !req
122. Rocky.
Copy !req
123. Molly quiere salir de la isla.
Copy !req
124. Sí, claro.
Copy !req
125. Sí, claro.
Copy !req
126. Molly, ¿quieres ver
el invento más genial del mundo?
Copy !req
127. De acuerdo.
Copy !req
128. ¿Qué es, papá?
Copy !req
129. Solo la respuesta a todos los problemas.
Copy !req
130. Palomitas de maíz.
Copy !req
131. ¿Es lo mejor del mundo o qué?
Copy !req
132. Es muy bueno.
Copy !req
133. ¿Bueno?
Copy !req
134. ¡Esto es genial!
Copy !req
135. La vida, mi niña,
Copy !req
136. no puede ser mejor que esto.
Copy !req
137. Mamá, ¿qué pasa?
Copy !req
138. No hay de qué preocuparse.
Copy !req
139. Nada de nada.
Copy !req
140. Era cuestión de tiempo
que aparecieran los humanos.
Copy !req
141. DIVERTIGRANJAS
Copy !req
142. Parece que las están llevando
a una especie de granja de gallinas.
Copy !req
143. Hace mucho que no la veía así.
Copy !req
144. No puedes solucionar
todos los problemas del mundo.
Copy !req
145. Reunión esta noche. Corran la voz.
Copy !req
146. Aquí vamos de nuevo.
Copy !req
147. ¿Qué pasa, mamá?
Copy !req
148. ¿Por qué no puedo subir a mi árbol?
Copy !req
149. ¿Por qué hay una reunión?
Copy !req
150. No pasa nada, Molly.
Copy !req
151. Es solo que...
Copy !req
152. hay avispas bastante grandes este año.
Copy !req
153. ¿En serio?
Copy !req
154. Además, necesito que alguien
se quede aquí y cuide a tu papá.
Copy !req
155. No se preocupen. Estoy bien.
Copy !req
156. Está bien.
Copy !req
157. Quizá pueda contarme una historia.
Copy !req
158. Buena idea.
Copy !req
159. Buenas noches, mi niña grande y valiente.
Copy !req
160. Buenas noches. Buena suerte.
Copy !req
161. Bien, Mollypod, ¿qué quieres hacer?
Copy !req
162. Pensaba que podrías hablarme de esto.
Copy !req
163. EL GALLO VOLADOR
Copy !req
164. Ese no soy yo.
Copy !req
165. De acuerdo. Sí, soy yo.
Copy !req
166. Pero fue hace mucho tiempo.
Copy !req
167. ¿Y?
Copy !req
168. Y,
Copy !req
169. de hecho,
Copy !req
170. es una historia bastante buena.
Copy !req
171. No solo quieren huevos.
Copy !req
172. Ginger está decidida.
Copy !req
173. Me parece que nos hará ir a la guerra.
Copy !req
174. No quiero ir a ninguna guerra.
Copy !req
175. ¡Les tengo fobia!
Copy !req
176. - ¡Muy bien! ¡Silencio, por favor!
- Está empezando.
Copy !req
177. - Silencio.
- Cierra el pico.
Copy !req
178. Todos sabemos que hay una nueva ruta.
Copy !req
179. Y camiones que llevan gallinas
Copy !req
180. a lo que parece ser una especie de granja.
Copy !req
181. ¿Una granja?
Copy !req
182. Está bien, Beryl. Escucha.
Copy !req
183. Sabemos bien lo que eso puede significar.
Copy !req
184. Es algo que no podemos ignorar.
Copy !req
185. Solo tenemos una opción.
Copy !req
186. No quiero oírla.
Copy !req
187. Tenemos que hacer algo.
Copy !req
188. Tenemos que escondernos.
Copy !req
189. ¿Escondernos?
Copy !req
190. Sí. ¡Escondernos!
Copy !req
191. - ¿Quieres fingir que no estamos aquí?
- Exacto.
Copy !req
192. Operación Perfil Bajo. Muy bien.
Copy !req
193. Me gustan los perfiles.
Mi buen perfil es el derecho.
Copy !req
194. Tiene razón,
Copy !req
195. no es nuestro problema.
Copy !req
196. ¿Estás bien, corazón?
Copy !req
197. No es propio de ti escapar del peligro.
Copy !req
198. Lo sé,
Copy !req
199. pero ahora tengo que pensar en Molly.
Copy !req
200. Y no puedo...
Copy !req
201. No podemos arriesgar nuestra libertad
Copy !req
202. yendo a un mundo
que considera que las gallinas son...
Copy !req
203. deliciosas.
Copy !req
204. Arriba.
Copy !req
205. ¡Genial!
Copy !req
206. Solo tenemos que guardar silencio
Copy !req
207. y no llamar la atención.
Copy !req
208. ¡Quiquiriquí!
Copy !req
209. ¡Rocky!
Copy !req
210. Dada nuestra nueva situación,
Copy !req
211. quizá no deberías cantar más.
Copy !req
212. ¿Qué no cante?
Copy !req
213. - Pero eso es lo que hago.
- Podrías hacer algo diferente.
Copy !req
214. - Algo más silencioso.
- ¡Miren esto!
Copy !req
215. ¡Molly! Aléjate de eso.
Copy !req
216. Ging, ¿podemos hablar de...?
Copy !req
217. Tiene razón.
Copy !req
218. Los graznidos descuidados cuestan vidas.
Copy !req
219. Debemos pasar desapercibidos.
Copy !req
220. Hoy daré una lección de camuflaje.
Copy !req
221. Si pueden encontrarme.
Copy !req
222. ¿Para qué es, mamá?
Copy !req
223. ¿Qué es eso?
Copy !req
224. Tiene una gallina sentada en un balde.
Copy !req
225. Está haciendo así.
Copy !req
226. Qué gracioso.
Copy !req
227. Vamos a casa.
Copy !req
228. ¿Adónde van? ¿Podemos ir con ellos?
Copy !req
229. - Parece muy divertido.
- Lo siento.
Copy !req
230. - No estás lista para salir de la isla.
- Pero...
Copy !req
231. ¿Rocky? ¿Me ayudas?
Copy !req
232. Podría cantar los fines de semana.
Copy !req
233. ¿Por qué no estoy lista?
Copy !req
234. Soy grande y valiente. Siempre lo dices.
Copy !req
235. Lo sé. Pero todavía eres una niña.
Copy !req
236. ¿Según quién?
Copy !req
237. Según yo y tu papá.
Copy !req
238. ¿No, Rocky?
Copy !req
239. Sí, así es.
Copy !req
240. Hazle caso a tu mamá.
Copy !req
241. ¿Y si hago medio canto?
¿Un "quiqui" o un "riquí"?
Copy !req
242. Algo más corto.
Copy !req
243. Iré a ver esos camiones
Copy !req
244. porque soy una Gallinera Solitaria.
Copy !req
245. Como papá.
Copy !req
246. Vi su póster.
Copy !req
247. Él vivía allí, y tú también.
Copy !req
248. ¿Yo dije eso? No lo recuerdo.
Copy !req
249. Basta.
Copy !req
250. Molly, no te irás de esta isla.
Copy !req
251. No puedes obligarme a quedarme.
No eres mi jefa.
Copy !req
252. De hecho, lo soy.
Copy !req
253. Mira, Molly,
Copy !req
254. aquí tienes todo lo que quieres.
Copy !req
255. Excepto una cosa.
Copy !req
256. ¿Qué cosa?
Copy !req
257. Libertad.
Copy !req
258. Se parece mucho a ti.
Copy !req
259. ¡Tu hija quedará deliciosa!
Copy !req
260. ¡La cara no!
Copy !req
261. ¿Molly?
Copy !req
262. - ¿Molly?
- ¿Molly?
Copy !req
263. - ¡Ven, Molly!
- ¡Molly!
Copy !req
264. - ¿Molly?
- ¿Molly?
Copy !req
265. - ¡Molly!
- ¡Molly!
Copy !req
266. - ¡Molly!
- ¿Molly?
Copy !req
267. Ven, Molly.
Copy !req
268. ¡No!
Copy !req
269. Se fue de la isla.
Copy !req
270. No está tan mal.
Copy !req
271. No sé por qué mamá estaba preocupada.
Copy !req
272. Soy grande y valiente.
Copy !req
273. Claro que sí.
Copy !req
274. Soy grande
Copy !req
275. y...
Copy !req
276. no muy valiente.
Copy !req
277. ¿Qué estabas haciendo?
Copy !req
278. ¿Tienes impulsos suicidas?
Copy !req
279. No.
Copy !req
280. ¿Qué es un impulso suicida?
Copy !req
281. ¿No es un poco tarde
para estar fuera de casa, bebé?
Copy !req
282. No soy un bebé.
Copy !req
283. Soy una chica grande y valiente.
Copy !req
284. ¿No es un poco tarde
para que tú estés fuera de casa?
Copy !req
285. Me caes bien.
Copy !req
286. Sabes defenderte, ¿no?
Copy !req
287. Soy Frizzle.
Copy !req
288. ¿Y tú?
Copy !req
289. Molly.
Copy !req
290. Aunque es un nombre tonto.
Copy !req
291. Estoy pensando en cambiar...
Copy !req
292. Silencio, niña.
Copy !req
293. Está parando.
Copy !req
294. Es nuestra oportunidad.
Copy !req
295. ¿Vienes o no?
Copy !req
296. ¿Adónde?
Copy !req
297. Al camión de las gallinas felices.
Copy !req
298. ¿También las viste?
Copy !req
299. Sí.
Copy !req
300. Dondequiera que vaya ese camión,
Copy !req
301. será más fresco
que las uñas de un pingüino.
Copy !req
302. ¿Qué es una uña?
Copy !req
303. ¿Qué es un pingüino?
Copy !req
304. Tienes mucho que aprender.
Copy !req
305. Ven.
Copy !req
306. Espérame.
Copy !req
307. Encontró mi póster,
así que le conté una historia.
Copy !req
308. No creo que sea para tanto.
Copy !req
309. No. Fue perfectamente sensato
animar a nuestra hija
Copy !req
310. a ser una Gallinera Solitaria.
Copy !req
311. Si fuera por ti,
aún estaría en el cascarón.
Copy !req
312. Mejor en el cascarón que en el camino.
Copy !req
313. ¿También vives en una isla?
Copy !req
314. No. Estaba atrapada
en una granja aburrida.
Copy !req
315. Dijeron que era demasiado pequeña
para ir en el camión.
Copy !req
316. Pero eso no me detendrá.
Copy !req
317. Te sientas en un balde.
¿Qué gallina no quiere su propio balde?
Copy !req
318. Yo quiero un balde.
Copy !req
319. Lo que pasa con nosotras
Copy !req
320. es que queremos ir
adonde queremos, cuando queremos.
Copy !req
321. Sin que nadie nos diga
qué podemos hacer y qué no.
Copy !req
322. Tú y yo, niña. Hasta el final.
Copy !req
323. Santo cielo.
Copy !req
324. ¿Escuchas eso?
Copy !req
325. Es como una fiesta.
Copy !req
326. ¿Qué es eso?
Copy !req
327. ¿Nunca viste a un humano?
Copy !req
328. Los teníamos en la granja.
Copy !req
329. Son un poco estúpidos.
Copy !req
330. Nos alimentan y limpian el lugar.
Copy !req
331. Son como meseros.
Copy !req
332. ¡Oye!
Copy !req
333. ¿Cómo lograron salir?
Copy !req
334. ¿Qué dices, Molly?
Copy !req
335. ¿Quieres venir
a la aventura de tu vida o no?
Copy !req
336. - ¡No!
- ¡No!
Copy !req
337. ¡Molly!
Copy !req
338. ¡Ginger!
Copy !req
339. ¡Molly!
Copy !req
340. Sé lo que estás pensando.
"¿Dónde están los baldes?".
Copy !req
341. Nos los darán cuando lleguemos.
Copy !req
342. - ¿Ya casi llegamos?
- ¡Molly!
Copy !req
343. Hola.
Copy !req
344. ¡Me rompí las pechugas!
Copy !req
345. - ¡Sostente, Fowler!
- ¿Qué crees que hago?
Copy !req
346. ¡Molly!
Copy !req
347. DIVERTIGRANJAS POLLERAS
DONDE LAS GALLINAS TIENEN UN FINAL FELIZ
Copy !req
348. Eso no se ve tan mal.
Copy !req
349. Eso se ve muy mal.
Copy !req
350. Bien. Deténgase.
Copy !req
351. Echemos un vistazo.
Copy !req
352. - Despejado.
- Adelante.
Copy !req
353. ALTA TENSIÓN
Copy !req
354. Que no cunda el pánico.
Copy !req
355. - ¡Nada de pánico!
- No me gusta.
Copy !req
356. Es el momento perfecto para el pánico.
El enemigo va ganando.
Copy !req
357. Mantengamos la calma.
Copy !req
358. ¿Dónde la mantenemos?
Copy !req
359. - Estoy tratando de pensar.
- ¡Dije que nada de pánico!
Copy !req
360. - Ginger, ¿qué dices?
- ¿Qué dije?
Copy !req
361. Digo
Copy !req
362. que la otra vez
nos escapamos de una granja.
Copy !req
363. Esta vez, entraremos a una.
Copy !req
364. - Huele raro.
- No es lo que esperaba.
Copy !req
365. Esto es...
Copy !req
366. genial, ¿no?
Copy !req
367. Eso es, mis amores.
Copy !req
368. Bajen.
Copy !req
369. Eso no me gusta. Ven.
Copy !req
370. Por aquí.
Copy !req
371. - Vaya.
- Vaya.
Copy !req
372. ¿Te prometí la aventura de tu vida o qué?
Copy !req
373. Ven. Juguemos.
Copy !req
374. ¡Sí!
Copy !req
375. Vamos a la piscina.
Copy !req
376. Escuchen. Podemos hacerlo.
Copy !req
377. Solo necesitamos un plan inteligente.
Copy !req
378. Bien. Lo tengo.
Copy !req
379. Entraré
Copy !req
380. y sacaré a Molly.
Copy !req
381. ¿Y cómo diablos vas a hacerlo?
Copy !req
382. Bueno,
Copy !req
383. ya sabes, entrando
Copy !req
384. y luego sacándola.
Copy !req
385. Eso no es un plan.
Copy !req
386. Eso es decir lo que deseas que pase.
Copy !req
387. Sí, y 12 arenques y una gaita
Copy !req
388. son solo carne picada
si no conoces las reglas.
Copy !req
389. Eso sonó un poco negativo.
Copy !req
390. Tiene razón. Necesitamos más detalles.
Copy !req
391. Solo tendremos una oportunidad,
Copy !req
392. debemos planear bien
cada movimiento que hagamos.
Copy !req
393. No podemos entrar corriendo y...
Copy !req
394. ¿Rocky?
Copy !req
395. ¿Qué haces?
Copy !req
396. A veces hay que arriesgarse, Ginger.
Copy !req
397. - ¿Listo, Fowler?
- Listo.
Copy !req
398. - Fuego.
- Rocky.
Copy !req
399. Quiquiri...
Copy !req
400. Eso salió bien.
Copy !req
401. Una cosa positiva:
Copy !req
402. ahora tenemos los detalles.
Copy !req
403. Sí. Necesitaremos refuerzos.
Copy !req
404. De ninguna manera.
Copy !req
405. Ese lugar es impenetrable.
Copy !req
406. Sí, y tampoco se puede entrar.
Copy !req
407. Es una misión imposible.
Copy !req
408. ¿Podemos decir eso?
Copy !req
409. No seas aguafiestas, Fetch.
Copy !req
410. Sé que parece casi imposible,
Copy !req
411. pero conocemos el lugar
y Mac cree que podemos entrar.
Copy !req
412. Esta es la Divertigranja.
Copy !req
413. Es más pequeña de lo que esperaba.
Copy !req
414. Gracias, Babs.
Copy !req
415. Hay una pequeña puerta lateral
Copy !req
416. en un punto ciego.
Copy !req
417. Se abre con un simple truco.
Copy !req
418. El único problema es la cerca eléctrica.
Copy !req
419. Todos los guardias.
Copy !req
420. Los topos armados.
Copy !req
421. Y los patos explosivos guiados por láser.
Copy !req
422. ¡Por favor, tienen que ayudarnos!
Copy !req
423. Rocky está ahí.
Copy !req
424. Qué pena. Me caía bien.
Copy !req
425. Y Molly también.
Copy !req
426. ¿Molly? ¿Nuestra sobrinita?
Copy !req
427. Tranquilo, amigo.
Copy !req
428. Mantente fuerte.
Copy !req
429. ¡No!
Copy !req
430. - ¿Contamos con ustedes?
- Dinos qué necesitan.
Copy !req
431. Lo que sea por nuestra pequeña Molly.
Copy !req
432. Podemos lograrlo.
Copy !req
433. Bunty, con tu fuerza,
querida, podemos mover montañas.
Copy !req
434. Mac, tú eres el cerebro.
Copy !req
435. Babs, tú eres la especialista en lana.
Copy !req
436. Nick y Fetch,
Copy !req
437. son los sabandijas más astutos
de este lado de los valles.
Copy !req
438. Qué amable.
Copy !req
439. Aduladora.
Copy !req
440. Y Fowler, con tu sabiduría y vigilancia...
Copy !req
441. ¿Fowler?
Copy !req
442. Y luego, la segunda ola de bombarderos
se acerca al objetivo.
Copy !req
443. Ahí es donde entro yo.
Copy !req
444. De hecho, Fowler,
Copy !req
445. debemos encontrar algo especial para ti.
Copy !req
446. Bien.
Copy !req
447. ¿Por qué no especialista en fugas?
Copy !req
448. ¿Especialista en fugas?
Copy !req
449. Suena importante.
Copy !req
450. Me gusta.
Copy !req
451. Bien.
Copy !req
452. Tomemos lo que necesitemos y vámonos.
Copy !req
453. Quién sabe con qué horrores luche Molly.
Copy !req
454. Este lugar es divertido.
Copy !req
455. ¡Es el lugar más increíble del mundo!
Copy !req
456. - Mi mamá dijo que eso era donde vivíamos.
- Claro.
Copy !req
457. ¿Sus calles
están pavimentadas con malvaviscos?
Copy !req
458. ¿Puedes rebotar sobre ellas?
Copy !req
459. No. Están pavimentadas con tierra.
Copy !req
460. ¿Puedes acostarte
y no hacer nada todo el día?
Copy !req
461. De hecho, mi papá sí puede.
Copy !req
462. Aquí todos pueden hacerlo.
Copy !req
463. Vaya.
Copy !req
464. Oí hablar de esto,
Copy !req
465. pero no sabía que existía de verdad.
Copy !req
466. Genial. ¿Qué es?
Copy !req
467. Un bufé libre.
Copy !req
468. Más fresco que las uñas de un pingüino.
Copy !req
469. ¿No?
Copy !req
470. En casa tenía tareas que hacer.
Copy !req
471. Ayudar a Mac con la cosechadora,
Copy !req
472. a Bunty con las zanahorias
Copy !req
473. e hice hilo con Babs.
Copy !req
474. Aquí solo jugamos.
Copy !req
475. Y luego, jugamos aún más.
Copy !req
476. Me pregunto si me extrañan.
Copy !req
477. Es genial, ¿no?
Copy !req
478. Podemos hacer lo que queramos.
Copy !req
479. Ven.
Copy !req
480. Lo siento.
Copy !req
481. ¡Frizzle!
Copy !req
482. Este lugar tiene algo raro.
Copy !req
483. Así es.
Copy !req
484. ¿Alguna vez viste algo así?
Copy !req
485. ¡No! ¿Qué es esto?
Copy !req
486. No deberías estar allí, número...
Copy !req
487. No tienes número.
Copy !req
488. No queremos gallinas que causen problemas.
Copy !req
489. Y menos hoy.
Copy !req
490. Muy bien.
Copy !req
491. Es hora de hacerlo.
Copy !req
492. Tranquila.
Copy !req
493. Lo hice antes de salir.
Copy !req
494. ¿Qué...?
Copy !req
495. No, idiota.
Copy !req
496. Está al revés.
Copy !req
497. Claro.
Copy !req
498. ¡Vamos!
Copy !req
499. ¿Sí?
Copy !req
500. Despejado.
Copy !req
501. ¡Vamos!
Copy !req
502. Un aterrizaje perfecto. A darle duro.
Copy !req
503. ¿Qué le dé duro?
Copy !req
504. De acuerdo.
Copy !req
505. ¡Déjame salir!
Copy !req
506. La cámara.
Copy !req
507. ¡Yo la tengo!
Copy !req
508. OJOS DEL PERSONAL
Copy !req
509. GLENN
TURNO NOCHE - GUARDIA 073
Copy !req
510. "Especialista en fugas", dijo.
Copy !req
511. Soy un taxista para un par de ratas.
Copy !req
512. Bien. Aterrizaje perfecto.
Copy !req
513. Descanse, soldado.
Copy !req
514. Creen que soy demasiado viejo
para esta travesura.
Copy !req
515. Un viejo perdido
que se distrae con facilidad.
Copy !req
516. Hay una historia muy divertida sobre eso.
Copy !req
517. Una vez, estaba distraído...
Copy !req
518. Bueno, haciendo una maniobra, y...
Copy !req
519. Muy bien.
Copy !req
520. Estoy adentro.
Copy !req
521. ¡Salgan de encima mío!
Copy !req
522. Nick, no quiero preocuparte,
Copy !req
523. pero creo que tu trasero acaba de hablar.
Copy !req
524. ¿Chicos? ¿Qué hacen aquí?
Copy !req
525. - Rocky.
- Rocky.
Copy !req
526. Estamos con Ginger.
Copy !req
527. Vinimos a rescatarte.
Copy !req
528. ¿A rescatarme?
Copy !req
529. No. Yo estoy rescatando.
Copy !req
530. No me van a rescatar.
Copy !req
531. Yo voy a rescatar a Molly.
Copy !req
532. ¿Cómo va eso?
Copy !req
533. Bueno...
Copy !req
534. No lo tomen a mal,
Copy !req
535. pero ustedes me estorbarán.
Copy !req
536. Suelo trabajar solo.
Copy !req
537. ¿Sí?
Copy !req
538. Sí, soy el Gallinero Solitario.
Copy !req
539. ¿No? Y estoy cerca.
Copy !req
540. Puedo sentirlo.
Copy !req
541. Estoy entrando en calor.
Copy !req
542. Mucho calor.
Copy !req
543. ¿Huele a pollo asado?
Copy !req
544. ¡Les dije que me estorbarían!
Copy !req
545. Cielos.
Copy !req
546. Ese era el plan.
Copy !req
547. ¿Lo era?
Copy !req
548. Debo encontrar a Molly.
Copy !req
549. ¿Molly?
Copy !req
550. Espera, hijo.
Copy !req
551. Míralas.
Copy !req
552. Es como si no tuvieran cerebro.
Copy !req
553. Creo que no me gusta este lugar.
Copy !req
554. No es tan divertido
como parecía en el póster, ¿verdad?
Copy !req
555. Oye, Frizzle.
Copy !req
556. Deberíamos averiguar
qué está pasando en este lugar.
Copy !req
557. Eso suena como una verdadera aventura.
Copy !req
558. Ven. Investiguemos.
Copy !req
559. Ven, cosita traviesa.
Copy !req
560. Solo soy tu pollo amigo
Copy !req
561. que quiere que seas feliz.
Copy !req
562. ¡Frizzle!
Copy !req
563. ¿Qué fue eso?
Copy !req
564. ¡Hola!
Copy !req
565. ¿Quién eres?
Copy !req
566. ¿Qué?
Copy !req
567. Soy yo. Molly.
Copy !req
568. Me alegra conocerte.
Copy !req
569. Frizzle, ¿qué es esto?
Copy !req
570. Vamos, Frizzle.
Copy !req
571. Tenemos que irnos.
Copy !req
572. Pero nunca había sido tan feliz.
Copy !req
573. No.
Copy !req
574. Soy grande...
Copy !req
575. y valiente.
Copy !req
576. Frizzle.
Copy !req
577. Voy a averiguar qué está pasando aquí.
Copy !req
578. Luego volveré.
Copy !req
579. Lo prometo.
Copy !req
580. Doctor Freidor,
Copy !req
581. llegó su invitado.
Copy !req
582. Sir Glotón.
Copy !req
583. Bien.
Copy !req
584. Es hora del espectáculo.
Copy !req
585. PAN MOLIDO
Copy !req
586. Sir Glotón. Bienvenido.
Copy !req
587. Qué honor
recibir a un caballero del reino.
Copy !req
588. Sir Glotón es el nombre del restaurante.
Copy !req
589. Mi nombre es...
Copy !req
590. Aquí, en la Divertigranja,
Copy !req
591. hacemos todo lo posible
Copy !req
592. para que las gallinas
se sientan como en casa.
Copy !req
593. Debo decir que nunca había visto
una granja como esta.
Copy !req
594. ¿Hace falta tanta seguridad?
Copy !req
595. Sí.
Copy !req
596. Molly.
Copy !req
597. Detrás de estas puertas
Copy !req
598. hay secretos que cambiarán para siempre
el mundo de la tecnología avícola.
Copy !req
599. Vamos.
Copy !req
600. ¡No!
Copy !req
601. ¡Oigan! ¿Qué están haciendo?
Copy !req
602. - ¡Al ataque!
- ¡Al ataque!
Copy !req
603. Esto es un laberinto.
Copy !req
604. ¿Cómo voy a encontrar a Molly?
Copy !req
605. Ahí está.
Copy !req
606. ¿Molly?
Copy !req
607. ¡Molly!
Copy !req
608. ¿Cómo va el restaurante?
Copy !req
609. De hecho, un poco lento.
Copy !req
610. Creo que podemos ayudar.
Copy !req
611. ¡Molly!
Copy !req
612. ¡No!
Copy !req
613. Molly.
Copy !req
614. ¿Ginger?
Copy !req
615. Bien. Aquí voy.
Copy !req
616. ¿No podemos ir en ascensor?
Copy !req
617. Lo que puedo decir
es que espero que esto sea...
Copy !req
618. bueno.
Copy !req
619. Mi socia vendrá pronto.
Copy !req
620. Mientras tanto,
preparamos una pequeña presentación.
Copy !req
621. Por favor, tome asiento.
Copy !req
622. LAS DIVERTIGRANJAS PRESENTAN
Copy !req
623. Esta es una gallina común.
Copy !req
624. Simple, aburrida y asustadiza.
Copy !req
625. Como cualquier criatura tonta,
Copy !req
626. su instinto natural
frente al procesamiento
Copy !req
627. es tener miedo y pánico.
Copy !req
628. Cuando esto ocurre,
Copy !req
629. los músculos se tensan,
Copy !req
630. lo que hace
que los tejidos conectivos formen nudos.
Copy !req
631. ¿El resultado?
Copy !req
632. Carne dura, seca y sin sabor.
Copy !req
633. Mami, esta carne
está dura, seca y no tiene sabor.
Copy !req
634. Te odio, mami.
Copy !req
635. Molly.
Copy !req
636. No temas, madre subestimada.
Copy !req
637. ¿Y si la ciencia pudiera cambiar todo eso?
Copy !req
638. ¿Y si la ciencia pudiera alterar
su respuesta frente al miedo?
Copy !req
639. ¿Y si pudiera hacer
que le alegre ser procesada?
Copy !req
640. Entonces, dirías: "Bien hecho, ciencia".
Copy !req
641. Porque una gallina feliz
Copy !req
642. es una gallina sabrosa.
Copy !req
643. Es la gallina más deliciosa
del mundo entero.
Copy !req
644. Te quiero, mami.
Copy !req
645. Gracias, ciencia.
Copy !req
646. DIVERTIGRANJAS POLLERAS
Copy !req
647. Molly.
Copy !req
648. Es un dibujo muy ingenioso,
doctor Freidor.
Copy !req
649. Pero ¿podrá hacerlo?
Copy !req
650. Ya lo hicimos.
Copy !req
651. Esa voz.
Copy !req
652. Permítame presentarle a mi esposa.
Copy !req
653. Melisha Tweedy.
Copy !req
654. Bienvenido al futuro.
Copy !req
655. Es ella.
Copy !req
656. Cariño, él es Sir Glotón.
Copy !req
657. Me llamo Reginald Smith.
Copy !req
658. Sir Glotón
es el nombre de la cadena de restaurantes.
Copy !req
659. Hola, Reginald.
Copy !req
660. Veo que ya conoció a mi esposo,
Copy !req
661. el doctor Freidor.
Copy !req
662. ¿Si me atrajo su gran herencia
Copy !req
663. y sus vastos campos vacíos?
Copy !req
664. No, fue su mente.
Copy !req
665. Puede que no se dé cuenta
con solo mirarlo, pero es un genio.
Copy !req
666. Me halagas, cariño.
Copy !req
667. Con títulos de Oxford y Cambridge
en Neurología Clínica,
Copy !req
668. Psicología del Comportamiento,
Copy !req
669. Ingeniería Genética...
Copy !req
670. ¡Y Teatro!
Copy !req
671. Ya tuvo su aperitivo,
Copy !req
672. es hora del plato principal.
Copy !req
673. Venga.
Copy !req
674. Molly, no. Atrás.
Copy !req
675. ¡Suéltenme!
Copy !req
676. Bien. Intenten encontrar a Molly.
Copy !req
677. Miren.
Copy !req
678. Rocky y las ratas están en la tele.
Copy !req
679. Parece un momento de suspenso.
Copy !req
680. ¿Dónde está?
Copy !req
681. Miren.
Copy !req
682. Les gusta la nueva huevera.
Copy !req
683. Frizzle.
Copy !req
684. ¿Mamá?
Copy !req
685. Mollypod.
Copy !req
686. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
687. Prométeme no volver a huir.
Copy !req
688. - ¿Te lastimaron?
- No, pero creo que...
Copy !req
689. Vamos.
Copy !req
690. Ve al grano.
Copy !req
691. Tienes razón, querida.
Copy !req
692. Observen.
Copy !req
693. El control remoto.
Copy !req
694. Y los otros controles remotos.
Copy !req
695. ¿Por qué tres?
Copy !req
696. Nadie lo sabe.
Copy !req
697. Usemos...
Copy !req
698. esa.
Copy !req
699. - ¿Qué hago?
- ¿Dónde estoy?
Copy !req
700. - ¿Qué estoy haciendo?
- ¿Molly? ¿Dónde estás?
Copy !req
701. ¿Qué pasa?
Copy !req
702. Ese no es el correcto, mi ángel.
Copy !req
703. Ese es para apagarlo.
Copy !req
704. Permítanme.
Copy !req
705. Soy yo.
Copy !req
706. Ganó el premio.
Copy !req
707. ¡Vaya!
Copy !req
708. ¡Qué pollita suertuda!
Copy !req
709. No. Detente.
Copy !req
710. ¡Corre, gallina!
Copy !req
711. ¡Adiós!
Copy !req
712. ¡Que la pases bien!
Copy !req
713. Mírame.
Copy !req
714. No mires nada más.
Copy !req
715. Observe
Copy !req
716. el origen de los nuggets.
Copy !req
717. Te quiero, mami.
Copy !req
718. Digo, es delicioso.
Copy !req
719. Imagínelo.
Copy !req
720. En cada calle, en cada pueblo,
Copy !req
721. gente en movimiento,
Copy !req
722. gente moderna en un mundo moderno.
Copy !req
723. Quieren comida, y la quieren rápido.
Copy !req
724. Y se la daremos de a baldes.
Copy !req
725. Comida rápida.
Copy !req
726. Me gusta. Esto podría ser grande.
Copy !req
727. ¡No!
Copy !req
728. Será enorme.
Copy !req
729. Y Melisha Tweedy tendrá su venganza.
Copy !req
730. ¿Venganza?
Copy !req
731. Quise decir "ventajas".
Copy !req
732. Un camión vendrá a recoger el primer lote
Copy !req
733. mañana al amanecer.
Copy !req
734. Con mis nuggets
Copy !req
735. y su cadena de restaurantes,
Copy !req
736. esta será una hermosa colaboración.
Copy !req
737. ¿Lo acompaño a su auto, su señoría?
Copy !req
738. Vamos.
Copy !req
739. Salgamos de aquí.
Copy !req
740. Espera. No podemos irnos sin Frizzle.
Copy !req
741. ¿Frizzle?
Copy !req
742. ¿Quién es Frizzle?
Copy !req
743. Es mi amiga. No puedo dejarla.
Le prometí que volvería.
Copy !req
744. Por favor, Molly. No entiendes.
Copy !req
745. Pero viste lo que pasó.
Copy !req
746. Morirá.
Copy !req
747. Y si no nos vamos ahora,
nosotros también moriremos.
Copy !req
748. No me importa. No la abandonaré.
Copy !req
749. Eres solo una niña
Copy !req
750. y no tienes idea
de con quién estás tratando.
Copy !req
751. Adiós.
Copy !req
752. ¡Tú!
Copy !req
753. ¡Vuelve aquí!
Copy !req
754. La pequeña escapista.
Copy !req
755. No arruinarás esto.
Copy !req
756. No de nuevo.
Copy !req
757. Vuelva inmediatamente, doctor.
Copy !req
758. Y traiga un collar.
Copy !req
759. Tenemos una invitada inesperada.
Copy !req
760. Detente.
Copy !req
761. Nos estás forzando demasiado.
Copy !req
762. No estaba tan hecho polvo
Copy !req
763. desde que di un paseo
en una rueda de hámster.
Copy !req
764. - Aquí está.
- Escuchen.
Copy !req
765. La miserable y descontenta gallina
Copy !req
766. que escapó de la granja
Copy !req
767. y me arruinó la vida.
Copy !req
768. ¿Qué es este endemoniado lugar?
Copy !req
769. Molly, ¿dónde estás?
Copy !req
770. Rompió mi tejido.
Copy !req
771. ¡Corran!
Copy !req
772. Te di todo
lo que una gallina podría desear:
Copy !req
773. un gallinero cálido,
Copy !req
774. toda la comida que podías comer,
Copy !req
775. pero aun así no eras feliz.
Copy !req
776. Ahora te haré feliz.
Copy !req
777. Mamá.
Copy !req
778. Tengo que entrar.
Copy !req
779. Tengo una idea.
Copy !req
780. Eres el Gallinero Solitario, ¿no?
Copy !req
781. Sí.
Copy !req
782. Te disparaban con un cañón, ¿no?
Copy !req
783. Eso es... ¿Por qué?
Copy !req
784. No funciona. Sube la potencia.
Copy !req
785. El equipo está bien, mi amor.
Copy !req
786. Nunca había visto una gallina
con tanta fuerza de voluntad.
Copy !req
787. No tienes ni idea.
Copy !req
788. Súbelo a la máxima potencia.
Copy !req
789. ¿Máxima potencia?
Copy !req
790. Nunca la probamos.
Copy !req
791. ¿Debo hacer todo yo misma?
Copy !req
792. Maridos y gallinas,
la maldición de mi vida.
Copy !req
793. ¿Pueden hacerlo?
Copy !req
794. No hay nada que Fetch no sepa
sobre conexiones eléctricas.
Copy !req
795. Masticaba cables antes de caminar.
Copy !req
796. Listo.
Copy !req
797. Buen trabajo, muchachos.
Copy !req
798. Estoy listo para volar.
Copy !req
799. Adiós, hermano.
Copy !req
800. ¿O debería decir "au revoir"?
Copy !req
801. Creo que es un "adiós", para ser honesto.
Copy !req
802. ¡Vamos!
Copy !req
803. Vamos, mamá.
Copy !req
804. ¿Mamá?
Copy !req
805. ¿Quién es mamá?
Copy !req
806. Tú. Y tenemos que sacarte de aquí.
Copy !req
807. ¿Por qué?
Copy !req
808. Me encanta este lugar.
Copy !req
809. Estoy muy feliz.
Copy !req
810. ¡No!
Copy !req
811. ¿Papá?
Copy !req
812. Molly.
Copy !req
813. Bien.
Copy !req
814. Baila bien.
Copy !req
815. Mamá, espera.
Copy !req
816. ¡No podemos volar, somos gallinas!
Copy !req
817. Atrápenlo.
Copy !req
818. - Ven acá.
- ¡Oye!
Copy !req
819. Atrápalo.
Copy !req
820. Encuentren a esas gallinas.
Copy !req
821. ¡Estoy F-E-L-I-Z!
Copy !req
822. ¡Lo sé! ¡Claro que sí!
Copy !req
823. ¡Estoy F-E-L-I-Z!
Copy !req
824. - ¡Vamos!
- Cállate. No podemos hacer ruido.
Copy !req
825. ¡Pero quiero cantar!
Copy !req
826. Solo sígueme.
Copy !req
827. Estupendo.
Copy !req
828. ¿Nos vamos de vacaciones?
Copy !req
829. No, tenemos que encontrar
a Frizzle y a papá y salir de aquí.
Copy !req
830. ¿Por qué?
Copy !req
831. Porque yo lo digo.
Copy !req
832. No eres mi jefa.
Copy !req
833. ¡Veo mis patas!
Copy !req
834. ¿Adónde fueron?
Copy !req
835. - Vamos, mamá.
- ¡Vamos!
Copy !req
836. - ¡Por aquí!
- ¡Hola!
Copy !req
837. ¡Esperen!
Copy !req
838. Vamos. Apuremos el paso.
Copy !req
839. Ginger. Gracias a Dios que escapaste.
Copy !req
840. No puedo creer que sea esa horrible mujer.
Copy !req
841. ¿Qué? La señora Tweedy es genial.
Copy !req
842. - La amo.
- Bunty, Mac.
Copy !req
843. - Es el collar.
- Es preciosa.
Copy !req
844. - La puso rara.
- La más mejor.
Copy !req
845. - ¡Molly!
- ¡Molly!
Copy !req
846. ¡Hola!
Copy !req
847. Le dimos.
Copy !req
848. ¿Tío Nick?
Copy !req
849. Tío Fetch.
Copy !req
850. ¿Cómo nos encontraron?
Copy !req
851. Caímos por el respiradero...
Copy !req
852. El amor nos mostró el camino, Molly.
Copy !req
853. Arriba.
Copy !req
854. - ¡Hola!
- ¡Ginger!
Copy !req
855. ¡Mamá!
Copy !req
856. ¡Estoy F-E-L-I-Z!
Copy !req
857. Lo sé.
Copy !req
858. - Claro que sí.
- No sale.
Copy !req
859. - ¡Estoy F-E-L-I-Z!
- Babs, ¿qué tienes?
Copy !req
860. No mucho, me temo.
Copy !req
861. Magia.
Copy !req
862. Lo que necesitaba.
Copy !req
863. Me das cosquillas.
Copy !req
864. Es como estar
dentro de una lata de galletas gigante.
Copy !req
865. Pero sin galletas.
Copy !req
866. Perdí mis anteojos.
Copy !req
867. No veo ni una salchicha.
Copy !req
868. ¿Mamá?
Copy !req
869. ¡Mamá!
Copy !req
870. ¿Molly?
Copy !req
871. Estás bien.
Copy !req
872. Molly.
Copy !req
873. ¿Qué pasó?
Copy !req
874. ¿Dónde estamos?
Copy !req
875. No sé, pero no hay salida.
Copy !req
876. Nunca no hay salida.
Copy !req
877. ¿Dónde está Rocky?
Copy !req
878. Lo vi en el gran salón.
Copy !req
879. Nos salvó.
Copy !req
880. ¿En serio?
Copy !req
881. Vamos. Esta vez lo lograremos.
Copy !req
882. No puedo aguantar mucho más.
Copy !req
883. ¡Fetcher, rápido!
Copy !req
884. ¡Encuentra algo para agarrarte!
Copy !req
885. Claro.
Copy !req
886. ¡Eso no!
Copy !req
887. Aceptemos la realidad.
Copy !req
888. Necesitaremos un milagro.
Copy !req
889. ¡Oigan!
Copy !req
890. ¿Hay alguien allí?
Copy !req
891. - ¡Papá!
- ¡Rocky!
Copy !req
892. No le digas que es un milagro.
Copy !req
893. Será insoportable.
Copy !req
894. Rocky se encarga.
Copy !req
895. - ¡No! ¡No saltes!
- ¡No! ¡No saltes!
Copy !req
896. ¿Qué?
Copy !req
897. ¿Qué dicen?
Copy !req
898. ¡No los oigo!
Copy !req
899. Esperen, voy a bajar.
Copy !req
900. ¡No saltes!
Copy !req
901. ¡Abrazo familiar!
Copy !req
902. Las extrañé.
Copy !req
903. Bien. Salgamos de este gallinero
Copy !req
904. y volvamos a casa.
Copy !req
905. Se salía por allí, ¿no?
Copy !req
906. Lo siento mucho.
Copy !req
907. Molly, ¿qué pasa?
Copy !req
908. Todo esto es mi culpa.
Copy !req
909. Debí haberte escuchado y hecho caso.
Copy !req
910. Ahora todo es un desastre.
Copy !req
911. Oye,
Copy !req
912. ¿dónde está mi niña grande y valiente?
Copy !req
913. Esa chica es estúpida.
Copy !req
914. Tenías razón.
Copy !req
915. Si alguna vez llegamos a casa,
me quedaré allí y nunca me iré.
Copy !req
916. No, Molly.
Copy !req
917. Es mi culpa.
Copy !req
918. No debí haberte contado
Copy !req
919. todas esas cosas ridículas
sobre el Gallinero Solitario.
Copy !req
920. No, es mi culpa.
Copy !req
921. Yo odiaba estar encerrada.
Copy !req
922. ¿Por qué esperaba que fueras diferente?
Copy !req
923. Me daba miedo
que te parecieras tanto a mí.
Copy !req
924. ¿Qué tiene de malo parecerme a ti?
Copy !req
925. Nada. Porque tu mamá es la mejor.
Copy !req
926. Y siempre tiene un plan.
Copy !req
927. Esta vez no.
Copy !req
928. Llegó.
Copy !req
929. ¿Listos para freír, Freidor?
Copy !req
930. Cinco minutos, cariño.
Copy !req
931. Que sean cuatro.
Copy !req
932. ¿Dónde está?
Copy !req
933. Los pollos fugitivos
Copy !req
934. están atrapados en un silo de maíz.
Copy !req
935. ¿En el silo?
Copy !req
936. Excelente.
Iré a saludar a nuestro invitado.
Copy !req
937. - La producción comienza en tres minutos.
- ¿Tres?
Copy !req
938. Parece que se acabó el cloqueo, pollitos.
Copy !req
939. MOLINO
SILO DE MAÍZ
Copy !req
940. Creo que hay un molino en el fondo.
Copy !req
941. El lado positivo es que vamos a ahogarnos
Copy !req
942. antes de que nos muela en pedacitos.
Copy !req
943. Esperen.
Copy !req
944. Palomitas.
Copy !req
945. Miren, palomitas de maíz.
Copy !req
946. Rocky, no creo que sea buen momento para...
Copy !req
947. La respuesta a todos los problemas.
Copy !req
948. Por supuesto.
Copy !req
949. Mac, necesitamos calor.
Copy !req
950. Mucho.
Copy !req
951. ¿Esto servirá?
Copy !req
952. Perfecto.
Copy !req
953. ¿Alguien tiene un fósforo?
Copy !req
954. Estás completamente loco.
Copy !req
955. Nos harás pedazos.
Copy !req
956. Además, ya usamos todos.
Copy !req
957. Oh, no.
Copy !req
958. Esa es mi hija.
Copy !req
959. ¿Puedo volver a plantear
mis preocupaciones?
Copy !req
960. ¿Qué pasa?
Copy !req
961. Muy bien.
Copy !req
962. Está muy rico.
Copy !req
963. ¿Hay más?
Copy !req
964. ¿Adivina qué?
Copy !req
965. Cuando Whizzbang Charlie
pensó que estábamos de vuelta en Blighty,
Copy !req
966. nos empezaron a atacar.
Copy !req
967. ¡Cielos! ¿Están lloviendo palomitas?
Copy !req
968. El clima británico.
Copy !req
969. Impredecible.
Copy !req
970. Nunca se sabe qué pasará.
Copy !req
971. Escandaloso.
Copy !req
972. - ¡Eso es!
- Lo logramos.
Copy !req
973. Miren.
Copy !req
974. Fowler preparó nuestra ruta de escape.
Copy !req
975. Bien hecho, vieja salchicha.
Copy !req
976. Me alcanza con un apretón de manos.
Copy !req
977. Misión cumplida.
Copy !req
978. Vámonos de este gallinero loco, ¿sí?
Copy !req
979. ¡Sí!
Copy !req
980. Mira, Nick.
Copy !req
981. ¿Bocadillos para el camino?
Copy !req
982. Muy bien. Adelante.
Copy !req
983. Ginger, ¿no vienes?
Copy !req
984. No.
Copy !req
985. Voy a regresar.
Copy !req
986. ¿Por Frizzle?
Copy !req
987. Por Frizzle
Copy !req
988. y todas las gallinas.
Copy !req
989. ¡Sí!
Copy !req
990. Vivir en un lugar aislado
Copy !req
991. no significa que nosotros
estemos aislados del mundo.
Copy !req
992. Ningún pollo es una isla.
Copy !req
993. Estamos contigo, Ginger.
Copy !req
994. Somos dos.
Copy !req
995. Somos cuatro.
Copy !req
996. Las ratas también.
Copy !req
997. Bien. ¿Cuál es el plan, mamá?
Copy !req
998. Bueno, no pensé que tú...
Copy !req
999. Rocky.
Copy !req
1000. Molly, ¿estás segura
de que estás lista para esto?
Copy !req
1001. Salí del cascarón lista, papá.
Copy !req
1002. Se parece mucho a mí.
Copy !req
1003. Dr. Freidor,
Copy !req
1004. ¿qué fue ese ruido en el techo?
Copy !req
1005. Sonó como una explosión.
Copy !req
1006. Parece que uno de los silos explotó.
Copy !req
1007. Quizá no deberías haber molido
a esas gallinas, mi amor.
Copy !req
1008. No seas ridículo.
Copy !req
1009. Melisha, ¿estás lista para el gran día?
Copy !req
1010. Sí, Reginald.
Copy !req
1011. Todo está perfecto.
Copy !req
1012. Muy bien. El camión está listo.
Copy !req
1013. Tenemos que actuar rápido.
Copy !req
1014. Mientras Tweedy está ocupada afuera,
Copy !req
1015. entraremos a escondidas.
Copy !req
1016. Molly, lleva a Bunty, Babs y Mac
a donde están las gallinas.
Copy !req
1017. Vamos.
Copy !req
1018. Por aquí.
Copy !req
1019. Que no las vean.
Copy !req
1020. Prepárense para evitar
que las gallinas suban las escaleras.
Copy !req
1021. Rocky, tenemos que conseguir ese botón
Copy !req
1022. y desactivar los collares.
Copy !req
1023. Cuando lo logremos,
Copy !req
1024. el equipo de Molly
sacará a las gallinas de ahí.
Copy !req
1025. Saldremos,
Copy !req
1026. robaremos el camión
Copy !req
1027. y volveremos a casa.
Copy !req
1028. ¿Qué estamos esperando?
Copy !req
1029. - Bien, hagámoslo.
- Lo haremos hoy, ¿cierto?
Copy !req
1030. ¿Dónde estaba?
Copy !req
1031. Sí.
Copy !req
1032. Whizzbang Charlie
Copy !req
1033. había perdido el tren de aterrizaje,
y su nave se estaba incendiando.
Copy !req
1034. De hecho, Melisha,
Copy !req
1035. tengo algo para nuestro gran día.
Copy !req
1036. Reginald, esto es muy repentino.
Copy !req
1037. ¿Kétchup?
Copy !req
1038. No.
Copy !req
1039. Algo completamente nuevo.
Copy !req
1040. Lo llamo "la salsa".
Copy !req
1041. Es dulce.
Copy !req
1042. Y agria.
Copy !req
1043. ¿No somos todos así, Reginald?
Copy !req
1044. ¿Doctor Freidor?
Copy !req
1045. ¿Sí, mi amada?
Copy !req
1046. Di las palabras que anhelo escuchar.
Copy !req
1047. ¡Comienza, idiota!
Copy !req
1048. TODAS LAS GALLINAS
Copy !req
1049. Es el gallo bailarín
Copy !req
1050. y la gallina pelirroja.
Copy !req
1051. Mi esposa no estará nada contenta.
Copy !req
1052. ¡Vengan aquí, pollitos traviesos!
Copy !req
1053. Cielos.
Copy !req
1054. Nos vemos cuando rompas el cascarón.
Copy !req
1055. ¿Entiendes?
Copy !req
1056. ¿Dr. Freidor?
Copy !req
1057. ¿Qué está pasando?
Copy !req
1058. Rápido. Vamos.
Copy !req
1059. ¡Doctor Freidor!
Copy !req
1060. - ¿Hola?
- ¡Doctor Freidor!
Copy !req
1061. - ¿Hay alguien?
- ¡Doctor Freidor!
Copy !req
1062. ¡Doctor Freidor! ¿Dónde están mis nuggets?
Copy !req
1063. Honestamente, ese hombre
es tan útil como un pollo sin cabeza.
Copy !req
1064. ¡Pollos!
Copy !req
1065. Hagamos nuggets.
Copy !req
1066. No.
Copy !req
1067. Esto no es bueno, Mac.
Copy !req
1068. Frizzle, ¿dónde estás?
Copy !req
1069. Me toca.
Copy !req
1070. Adiós.
Copy !req
1071. ¡Frizzle!
Copy !req
1072. Hermoso sol...
Copy !req
1073. - ¡No! ¡Espera!
- Agárrala.
Copy !req
1074. Mac, apúrate.
Copy !req
1075. Lo tengo.
Copy !req
1076. ¡No lo tengo!
Copy !req
1077. Rocky.
Copy !req
1078. ¡Ve, Ginger!
Copy !req
1079. Nos vamos de vacaciones de verano.
Copy !req
1080. No más trabajo por unas semanas.
Copy !req
1081. Vamos, todos. Nos vamos de vacaciones.
Copy !req
1082. No, Babs.
Copy !req
1083. Van a convertir a todas en nuggets.
Copy !req
1084. Vamos a donde el sol brilla intensamente.
Copy !req
1085. Ahora no, amigo.
Copy !req
1086. Mac, date prisa.
Copy !req
1087. Casi termino.
Copy !req
1088. Un poco más de vueltas y vueltas y...
Copy !req
1089. ¿Qué pasó?
Copy !req
1090. ¿Qué está pasando?
Copy !req
1091. Este no es el mejor lugar del mundo.
Copy !req
1092. Solo te dan tu balde
luego de cortarte y cocinarte.
Copy !req
1093. ¿Y volviste por mí?
Copy !req
1094. Por supuesto.
Copy !req
1095. Somos tú y yo, niña. Hasta el final.
Copy !req
1096. - ¡Hora de irse!
- ¡Hora de irse!
Copy !req
1097. ¡Traten de hacerlas retroceder!
Copy !req
1098. ¡Hay demasiadas!
Copy !req
1099. ¿Está es una de las actividades?
Copy !req
1100. ¡Mamá!
Copy !req
1101. ¡Ginger!
Copy !req
1102. Mira.
Copy !req
1103. Ahí están los baldes.
Copy !req
1104. ¡El botón!
Copy !req
1105. ¡Eso es!
Copy !req
1106. Frizzle, súbete a los hombros de Bunty.
Copy !req
1107. ¿Qué?
Copy !req
1108. Confía en mí.
Copy !req
1109. Arriba.
Copy !req
1110. Muy bien, Molly.
Copy !req
1111. ¡Bien hecho, Molly!
Copy !req
1112. ¿Molly?
Copy !req
1113. Yo puedo, papá. Ayuda a mamá.
Copy !req
1114. ¡Ten cuidado!
Copy !req
1115. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
1116. Una pequeña tú.
Copy !req
1117. Mamá, atrápalo.
Copy !req
1118. ¡Van a caer, mamá!
Copy !req
1119. ¡Ginger, no podemos contenerlas!
Copy !req
1120. No puedes esperar, mamá. ¡Hazlo ahora!
Copy !req
1121. A veces...
Copy !req
1122. hay que arriesgarse.
Copy !req
1123. ¡No!
Copy !req
1124. ¡Quiquiriquí!
Copy !req
1125. ¡No!
Copy !req
1126. ¡Ginger!
Copy !req
1127. Las tengo.
Copy !req
1128. Vaya, vaya.
Copy !req
1129. Supongo que ustedes tres
llenarán un balde entero.
Copy !req
1130. Adiós.
Copy !req
1131. De nuevo.
Copy !req
1132. PELIGRO
GALLINA GRANDE
Copy !req
1133. Vamos.
Copy !req
1134. ¿Por qué tarda tanto?
Copy !req
1135. Esto no es comida rápida.
Copy !req
1136. Qué gracioso. Parece una...
Copy !req
1137. ¡estampida!
Copy !req
1138. - Apúrense.
- Muevan las plumas.
Copy !req
1139. - ¡Vamos!
- ¡Vamos!
Copy !req
1140. ¿Seguro que sabes cómo funciona?
Copy !req
1141. Sí. Avanzar, parar y uno de repuesto.
Copy !req
1142. ¡Vamos! ¡Tenemos que irnos!
Copy !req
1143. ¡A toda velocidad!
Copy !req
1144. ¡Por ahí no!
Copy !req
1145. ¿En qué cambio estás?
Copy !req
1146. ¿"Cambio"? Es la única ropa que traje.
Copy !req
1147. ¡Oye!
Copy !req
1148. ¿Qué tipo de gallinero loco es este?
Copy !req
1149. ¿Melisha?
Copy !req
1150. ¿Por qué estás disfrazada de nugget?
Copy !req
1151. ¡Ahí está la salida!
Copy !req
1152. ¡Quítenla!
Copy !req
1153. CONTROL DEL PUENTE
Copy !req
1154. Necesitarán un balde más grande.
Copy !req
1155. ¡Despeguen!
Copy !req
1156. Teniente Fowler. División de fugas.
Copy !req
1157. Reportándose al servicio.
Copy !req
1158. ¿Qué haríamos sin ti, Fowler?
Copy !req
1159. ¡Cariño!
Copy !req
1160. ¡Cariño!
Copy !req
1161. La procesadora se está sobrecalentando.
Copy !req
1162. Cariño, cuidado con los...
Copy !req
1163. - Demonios.
- ¿Qué?
Copy !req
1164. Creo que dejé mi paraguas ahí dentro.
Copy !req
1165. Lo mejor de ir de vacaciones
Copy !req
1166. es volver a casa, ¿no?
Copy !req
1167. Así es, ¿no, Babs?
Copy !req
1168. Arreglado.
Copy !req
1169. Le faltaba un tornillo.
Copy !req
1170. Es bueno tener uno o dos baldes cerca
cuando te da hambre.
Copy !req
1171. Hay suficiente para todos.
Copy !req
1172. Al parecer, esto te hace feliz y tonto.
Copy !req
1173. Sí, lo siento.
Copy !req
1174. Es increíble.
Copy !req
1175. Amigo, todavía no lo encendí.
Copy !req
1176. Bueno, parece que finalmente
tenemos nuestro final feliz.
Copy !req
1177. Digamos que es nuestro comienzo feliz.
Copy !req
1178. Sargento Molly,
reportando desde la exploración.
Copy !req
1179. Granja de gallinas al norte.
Copy !req
1180. Treinta pájaros por jaula.
Copy !req
1181. Pobres.
Copy !req
1182. Muy bien.
Copy !req
1183. Esto no me gusta nada.
Copy !req
1184. Hagámoslo.
Copy !req
1185. Solo tengo una pregunta.
Copy !req
1186. ¿Puedo volver a cantar?
Copy !req
1187. Definitivamente.
Copy !req
1188. ¿Están listos?
Copy !req
1189. - ¡Listos!
- ¡Listos!
Copy !req
1190. ¡Quiquiriquí!
Copy !req
1191. EN MEMORIA DE MAURICE MORGAN
Copy !req
1192. Pablo Legari
Copy !req