1. History abounds in stories of men
Copy !req
2. who rose to meet the challenge of destiny.
Copy !req
3. Brave men touched by the fire
and passion of revolution.
Copy !req
4. This is a story torn from the romantic
and violent pages of history.
Copy !req
5. A true story of two noble brothers,
Copy !req
6. of the bond of sympathy that united them,
Copy !req
7. and of their devotion to a just cause.
Copy !req
8. Their daring adventures
have been too long unremembered,
Copy !req
9. perhaps because
they did not seek personal glory.
Copy !req
10. But, on this bright summer day
in Paris, fate is about to take a hand.
Copy !req
11. Non! Non!
Copy !req
12. Non!
Copy !req
13. One... two...
Copy !req
14. Everybody!
Copy !req
15. Come on, everybody!
Copy !req
16. Come on, everybody dance now!
Copy !req
17. Any more? Any more money?
Copy !req
18. All right, got it!
Copy !req
19. OK, sonny, go in there and check security.
Copy !req
20. - All righty. Come on, sit down. Coast clear.
- Alright. I think I'll sit... there.
Copy !req
21. Monsieur Schmengoid! Seafood plate.
Copy !req
22. No wonder Elvis never toured over here.
They don't speak English.
Copy !req
23. How much money did we make today?
Copy !req
24. We made a pile today.
Copy !req
25. What's a schmengy worth today?
Copy !req
26. I don't know. But don't you love it, man?
Copy !req
27. In America, they'd arrest us for playing
on the street. Here, they pay us to leave.
Copy !req
28. That's culture, Hoss. Don't you forget it.
Copy !req
29. Hey.
Copy !req
30. - What's this?
- It's what you ordered. Seafood plate.
Copy !req
31. Seafood plate? Get it out of here.
Copy !req
32. Go on, the King's allergic.
Copy !req
33. Can't eat clams
unless they're attached to something.
Copy !req
34. We've revolutionised rock, man. Do you
know how many places we haven't played
Copy !req
35. - where they won't want us?
- A revolutionary thought.
Copy !req
36. Rock and roll, man,
that's what's gonna change the world.
Copy !req
37. People think there'll be a revolution. It's
gonna be a music revolution. Rock'n'roll.
Copy !req
38. You! You have the mark.
Copy !req
39. Your arm.
Copy !req
40. Your lip! You have the mark.
Copy !req
41. He has the mark, you have the mark.
Are you brothers?
Copy !req
42. Yeah. We're the Marx Brothers.
Copy !req
43. I have something so important to tell you.
Copy !req
44. But first I need money.
Copy !req
45. - Ah, give her some money.
- It's coming...
Copy !req
46. It's coming...
Copy !req
47. I need more money. It's coming...
Copy !req
48. Give her some more money,
she'll come quicker.
Copy !req
49. Money, more money.
OK. I'll tell you the first part.
Copy !req
50. She'll tell us the first part.
Copy !req
51. A long time ago,
Copy !req
52. on an island far, far away...
Copy !req
53. Even before their birth, the brothers' lives
were marked by irony and intrigue.
Copy !req
54. Their father was
a rich and powerful aristocrat,
Copy !req
55. and, had it not been for a romantic
indiscretion of his passionate young wife,
Copy !req
56. our heroes might have been
raised as gentlemen,
Copy !req
57. and we would have no story to tell.
Copy !req
58. Boiling water. Basins of it.
Le chaud, le chaud. Go away!
Copy !req
59. Widen it!
Copy !req
60. You can see the hole.
Copy !req
61. Pull! And get the bar behind!
Copy !req
62. - Full it out right... now!
- Ow!
Copy !req
63. Push!
Copy !req
64. And push! Push!
Copy !req
65. Push! Work at it.
Copy !req
66. Push! Push!
Copy !req
67. Fine! Now pull! Pull! Pull! Pull!
Copy !req
68. We made it!
Copy !req
69. Thank God for that.
Copy !req
70. Oh, my God!
Copy !req
71. Despite the tragic loss of their fathers,
Copy !req
72. Lucien and Louis, as they were called,
Copy !req
73. spent a happy childhood
humbly raised as peasants.
Copy !req
74. Mine. Mine. Mine!
Copy !req
75. Mine! Mine! Mine! Mine!
Copy !req
76. Mine. Mine. Mine. Mine. Mine.
Copy !req
77. Mine.
Copy !req
78. Mine. Mine. Mine.
Copy !req
79. Mine! Mine!
Copy !req
80. Mine! Mine! Mine!
Copy !req
81. Their humble upbringing
could not disguise the fact
Copy !req
82. that these were no ordinary peasants.
Copy !req
83. They betrayed their origins
by a bond of sympathy so extraordinary
Copy !req
84. that each could feel the joy or pain
of the other in his place.
Copy !req
85. And, as the years passed,
Copy !req
86. this would prove to be
a heavy load to bear.
Copy !req
87. I'm going to the market.
But now, you boys be good.
Copy !req
88. Yes, Nanny.
Copy !req
89. I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry!
Copy !req
90. You donkey! Ow!
Copy !req
91. Shut up, ape. We gotta think of a story.
Copy !req
92. OK, OK, OK, OK, OK.
Copy !req
93. A dragon came by...
Copy !req
94. Yeah. OK, OK, OK.
Copy !req
95. A dragon came by
and he breathed on the house...
Copy !req
96. - And caught it on fire.
- And it caught on fire. Yeah, yeah.
Copy !req
97. - And then we killed it.
- Yeah... No, no.
Copy !req
98. - We were gonna kill it.
- Yeah. Gonna kill it.
Copy !req
99. - But it flew away.
- It flew away, then we killed it.
Copy !req
100. Then we killed it. OK, OK, OK, OK, OK.
Copy !req
101. - And we were putting out the fire.
- Yeah. We were gonna put out the fire...
Copy !req
102. - And the Gypsies stole us!
- Yeah.
Copy !req
103. Just before we put out the fire,
the Gypsies stole us. Yeah. OK, OK, OK.
Copy !req
104. - And then they took us across the river.
- Yeah.
Copy !req
105. And they killed us.
No, no. They were gonna kill us.
Copy !req
106. Yeah. They were gonna kill us.
They tied us up with a golden chain.
Copy !req
107. - But then we killed them!
- Yeah. With-with a guitar.
Copy !req
108. - Yeah, yeah. We killed them all.
- Cos they were gonna come home
Copy !req
109. and kill everybody at home.
Copy !req
110. OK, OK. OK, OK.
Copy !req
111. - They'll believe that. OK.
- Yeah.
Copy !req
112. - OK, let's go home.
- Yeah.
Copy !req
113. - Hey, where you going?
- I'm going home.
Copy !req
114. - No. No, home's this way.
- No. Home's this way.
Copy !req
115. - You're stupid. Home's this way.
- You're cuckoo. It's that way.
Copy !req
116. - Afraid not!
- 'Fraid so!
Copy !req
117. - 'Fraid not!
- 'Fraid so!
Copy !req
118. 'Fraid not!
Copy !req
119. - Meet you at home.
- Home's that way.
Copy !req
120. - I'll be there before you.
- You'll get lost.
Copy !req
121. - 'Fraid not.
- Wait and see.
Copy !req
122. This looks like the place.
Copy !req
123. Hello?
Copy !req
124. Anybody home?
Copy !req
125. Nanny?
Copy !req
126. Hello?
Copy !req
127. Where is everybody?
Copy !req
128. Hello?
Copy !req
129. All right, one move and you're dead. Who
are you and what are you doing here?
Copy !req
130. I came home.
I used to live here with my brother.
Copy !req
131. You're lying.
I used to live here with my brother.
Copy !req
132. - Lucien!
- Yes?
Copy !req
133. It's me! Louis!
Copy !req
134. Don't you recognise me?
Copy !req
135. - I'm your brother Louis!
- You're lying. My brother wasn't Mexican.
Copy !req
136. - Look! It's me!
- Ow!
Copy !req
137. - Louis!
- Lucien!
Copy !req
138. Louis! Louis!
Copy !req
139. Where did you go?
Copy !req
140. I, uh...
Copy !req
141. I got captured by Gypsies.
Copy !req
142. And, um... and, uh...
they took me to... to Mexico.
Copy !req
143. - You're lying. You got lost.
- I didn't get lost.
Copy !req
144. - You did.
- The Gypsies captured me.
Copy !req
145. I've been living in Mexico all this time.
Copy !req
146. You look great.
But you look so... so Mexican!
Copy !req
147. Well, yeah. I'm a big landowner there now.
Copy !req
148. They call me Don Louis. Except for
when I'm mad, they call me Crab Louis.
Copy !req
149. It's a Mexican joke.
Copy !req
150. You look... you look terrible. What's goin'
on around here? Where is everybody?
Copy !req
151. We've fallen into terrible times
since you left, my brother.
Copy !req
152. Evil men rule the country.
All our people are either dead or in jail.
Copy !req
153. These evil men, they... they rape
the fields and pillage the women.
Copy !req
154. That's evil men.
Copy !req
155. Indeed, there were only two things
a French peasant could count on:
Copy !req
156. death and taxes.
Copy !req
157. And, given the sometimes overzealous
methods of the tax collectors,
Copy !req
158. one often preceded the other.
Copy !req
159. It's good to be back in the woods.
It's so peaceful.
Copy !req
160. - It's poison oak, my brother.
- Yeah.
Copy !req
161. Oh.
Copy !req
162. Hey.
Copy !req
163. Hey, brother?
Copy !req
164. Hello?
Copy !req
165. You would have been dead, buddy.
Copy !req
166. - What are you doing?
- Practising for the revolution.
Copy !req
167. - With a potato?
- Ah, but not just a potato.
Copy !req
168. Look at this.
Copy !req
169. Get down!
Copy !req
170. What was that?
Copy !req
171. A bombe de terre.
Copy !req
172. In back of every murderous deed
was the evil Fuckaire.
Copy !req
173. My little Poofter.
Copy !req
174. You must not soil your delicate
little paws with this dirty peasant.
Copy !req
175. Eh, Poofter?
We know what he has been doing, eh?
Copy !req
176. He has been stealing
a log from the royal forest.
Copy !req
177. He tell me it is for his hovel,
to warm his starving children.
Copy !req
178. Mon dieu, if you believe that, you'll
believe something. I know what it is for.
Copy !req
179. It is to make weapons.
Copy !req
180. And he should know that weapons
are forbidden in my kingdom.
Copy !req
181. Or at least the queen's kingdom.
Copy !req
182. Or so she thinks, eh?
Copy !req
183. My lovely little Poofter. Give me a kiss.
Copy !req
184. Mon dieu! Halitosis, eh?
Copy !req
185. Non!
Copy !req
186. Non! Non!
Copy !req
187. My friend, you see we are
so considerate to you dirty peasants.
Copy !req
188. We have brought your wife to join you
for company. Are you sitting comfortably?
Copy !req
189. You are?
Copy !req
190. We can't have that.
Stretch his legs wider.
Copy !req
191. Wider.
Copy !req
192. You ever had a taco?
Copy !req
193. I guess they don't have tacos in France.
Copy !req
194. I remember one time at this restaurant
I used to work at... I mean, own...
Copy !req
195. they had a contest
to see who could eat the most.
Copy !req
196. I ate 143. And I was still hungry.
Copy !req
197. But they had to close the restaurant.
Copy !req
198. I'm so hungry I could eat
a bowl of lard with a hair in it.
Copy !req
199. Here, puppy!
Copy !req
200. Here, puppy!
Copy !req
201. Mon dieu! My God!
Copy !req
202. I have been hit with shit!
Copy !req
203. Allez! Vite! Vite! Vite!
Copy !req
204. Poofter, did you see what happened?
Copy !req
205. Poofter? Oh, my God!
Where is my little Poofter?
Copy !req
206. Oh, I mustn't lose my Poofter!
Copy !req
207. Excuse me. I am so sorry
to bother you when you are so busy,
Copy !req
208. but have you seen my Poofter?
No? Oh, my God.
Copy !req
209. No, no, no, don't come back!
Look for my Poofter!
Copy !req
210. There's a lot of meat
on one of these little suckers.
Copy !req
211. I wonder if he wants any. Hey, puppy.
Copy !req
212. Come on. Come on.
Copy !req
213. There we go. Hey, you like it?
That tastes good?
Copy !req
214. This guy's a vicious little dog, man.
Goes right for the throat.
Copy !req
215. What a hunter. We ought
to keep him around all the time.
Copy !req
216. He belongs to Fuckaire.
No wonder he's so vicious.
Copy !req
217. That reminds me,
we'd better keep our eye out.
Copy !req
218. Fuckaire's men will be
out here looking for him.
Copy !req
219. Hey, puppy. Hey, puppy. Hey.
Copy !req
220. Sorry, my brother.
I should have known better.
Copy !req
221. Hey, don't worry. We just got their dog.
What's the most they can do to us?
Copy !req
222. Hey, man, this is not
going to be so bad after all.
Copy !req
223. This is like a country club.
Copy !req
224. Must be some of the other inmates.
Hey, brother, let's not get into a gang.
Copy !req
225. That complicates things. Let's keep our
noses clean, do our time and get out.
Copy !req
226. Oh, wow! Co-ed!
Copy !req
227. Hey, this is not going
to be so bad after all.
Copy !req
228. Man, this ain't one of those prisons
where they cut your hair?
Copy !req
229. Did you see that?
Copy !req
230. - Easy, my brother.
- What?
Copy !req
231. Look at these people. They envy us.
Copy !req
232. Hey, you wanna be me?
I'll trade places with you.
Copy !req
233. We're about the same size.
Copy !req
234. Look, look, I'm sorry.
Copy !req
235. This is all a big mistake. Come on,
man, we can work something out.
Copy !req
236. Fuckaire! Fuckaire!
Copy !req
237. We thank you for allowing us
the opportunity
Copy !req
238. to show our people how real men die.
Copy !req
239. You may kill us, Fuckaire,
but you will never kill the revolution.
Copy !req
240. I am Corsican. I am not afraid to die.
Copy !req
241. Bravo!
Copy !req
242. Allez! Allez!
Copy !req
243. Bravo, bravo.
Copy !req
244. What a great pity that such noble words...
Copy !req
245. should be your last words.
Copy !req
246. Can I say something for a minute?
Copy !req
247. I'm Mexican, and I'm afraid to die.
Copy !req
248. I wanna live!
Copy !req
249. We didn't do nothing to your dog.
We didn't kidnap him, man. We found him.
Copy !req
250. You should be thankful, man.
You should be giving us a reward.
Copy !req
251. But we'll let it go
and let bygones be bygones.
Copy !req
252. Be brave, my brother. Let me be
the first to die for the revolution.
Copy !req
253. Let him be the first to die!
Sure, be the first to die.
Copy !req
254. Wait a minute. They cut his head off,
I'm gonna feel the pain. Wait a minute.
Copy !req
255. Corsican! Corsican! Corsican! Corsican!
Copy !req
256. Corsican! Corsican!
Copy !req
257. Ooh, there he is. There he is.
Copy !req
258. - Where?
- There.
Copy !req
259. Arrétte!
Copy !req
260. Silence!
Copy !req
261. My friends,
Copy !req
262. you dirty... you peasants,
Copy !req
263. I have decided in my great mercy...
Copy !req
264. because I am so tenderhearted...
Copy !req
265. to spare the lives
of these brothers Corsican.
Copy !req
266. Hope of liberation floated in the air.
Copy !req
267. But even as the brothers made
their bold ascendancy to heroism,
Copy !req
268. the missing pieces of their complex
destiny were now falling into place.
Copy !req
269. Their manly virtues were observed
by the Queen's lovely daughters,
Copy !req
270. who hid their affections
behind a veil of royal upbringing.
Copy !req
271. He's the most gorgeous thing
I've ever seen in my life.
Copy !req
272. I think I'm in love.
I'm going to write him a love letter.
Copy !req
273. Well, all of that fresh air
has certainly given me an appetite.
Copy !req
274. Petit déjeuner.
Copy !req
275. These strawberries certainly look good.
Copy !req
276. Mutter, let the taster do his job.
Copy !req
277. I never get to eat.
Copy !req
278. Sis, help me. What should I say?
Copy !req
279. Oh, what a pity you missed the end.
Three such delightful executions.
Copy !req
280. Such blood, such vomit.
Enjoying your breakfast? Oh.
Copy !req
281. I see you've not eaten your strawberries.
Copy !req
282. I got them for you specially.
They are so good for you.
Copy !req
283. For him they are not so good.
Copy !req
284. He's allergic to strawberries.
Copy !req
285. Fuckaire, we all know what you're doing.
We are not blind!
Copy !req
286. Yes, I know what you mean.
Copy !req
287. I too am disappointed that I had to
spare the lives of these Corsican brothers.
Copy !req
288. Nothing more I wanted than their deaths.
Copy !req
289. But, you see, they seem
so popular with the crowd.
Copy !req
290. But don't worry.
Copy !req
291. I have something in store for them will
make the guillotine look like child's play.
Copy !req
292. You're disgusting! Vile!
Copy !req
293. Horrible! Cruel! Perverted!
Copy !req
294. Perverted!
Copy !req
295. Perverted! Ah!
That is the one I wanted to hear.
Copy !req
296. You've made my day. Perverted.
Copy !req
297. My God, it's nice to know
you're appreciated.
Copy !req
298. Believe me, if you weren't a woman,
I could kiss you for that.
Copy !req
299. Ah!
Copy !req
300. Don't be a stupid Fuckaire.
Copy !req
301. Excuse me.
Copy !req
302. I'm still hungry.
Copy !req
303. Bring me some eggs!
Copy !req
304. - Is it ready?
- Yes, sir.
Copy !req
305. The oil is nice and hot?
Copy !req
306. - Yes, sir.
- Let's see.
Copy !req
307. Keep your finger still, you fool.
How else can I read it?
Copy !req
308. Oh, yes. 230 degrees centigrade.
Copy !req
309. That's quite hot. Make it hotter.
Copy !req
310. Ah, my friend.
Copy !req
311. Now, my dirty little peasant,
are you enjoying my hospitality?
Copy !req
312. Oh, yeah.
Copy !req
313. It's my favourite room.
You know, I've got a surprise for you.
Copy !req
314. - For me?
- But you must do something for me first.
Copy !req
315. I want you to entertain your fellow
prisoners. They have no entertainment.
Copy !req
316. So I want you to stand over here and
entertain your prisoners in this exact spot.
Copy !req
317. It has to be exact, you see,
because of the light on your face.
Copy !req
318. Now you entertain your prisoners
and then I'm going to give it to you.
Copy !req
319. You're going to have a surprise.
Copy !req
320. OK.
Copy !req
321. What kind of surprise is it?
Is it something you can eat?
Copy !req
322. If you like greasy food, yes.
Copy !req
323. Now just stand here and please
entertain your fellow prisoners. Yes.
Copy !req
324. What shall I do?
Sing, dance, tell a joke...?
Copy !req
325. It doesn't matter.
"Entertain" means all kinds of things.
Copy !req
326. So you are going to sing, dance, anything.
But you must stay in this spot.
Copy !req
327. And do it quickly while it's still hot.
Now give me a chance to get clear.
Copy !req
328. Can it be a dirty song?
Copy !req
329. Dirty prison song for these
dirty prisoners. Yes.
Copy !req
330. Sing. For God's sake, make sure
you are in the right place for the light.
Copy !req
331. Now sing, sing, sing.
Copy !req
332. - Can I have a guitar? I'd really get into it.
- You don't need a guitar.
Copy !req
333. You can accompany yourself
with your moustache. Yes.
Copy !req
334. Now come on.
Sing your dirty prison song. Now!
Copy !req
335. Please. Sing it. Sing it, please.
Copy !req
336. See, I know another song.
Copy !req
337. You are a bloody imbecile!
Copy !req
338. All I'm asking you to do is to stand
on this spot and sing a song. Any song.
Copy !req
339. You idiot!
Copy !req
340. Ow, it's hot!
Copy !req
341. Oh, my God! It's everywhere!
In every orifice!
Copy !req
342. Such a beautiful song, Fuckaire.
You should teach us the words.
Copy !req
343. I'm over here, my brother. Over here!
Copy !req
344. Easy, easy, my brother. Easy. Easy.
Copy !req
345. Guards! Guards!
Copy !req
346. Here it is.
Here's your lovely drinking water.
Copy !req
347. Here, what you doin'? Get off my bucket,
will you? What are you sitting on that for?
Copy !req
348. Guards!
Copy !req
349. He's done a whoopsy in my water.
Well, I can't use that.
Copy !req
350. Guards! Guards!
Copy !req
351. I'll have to go and get some more now.
Copy !req
352. Listen. The horses are in the stables.
Meet me at the inn in the village. Now go!
Copy !req
353. Hey! Over here!
Copy !req
354. Hello?
Copy !req
355. OK. Get a horse, go to town.
Copy !req
356. Who wants to go to town? Come on,
we're going to town, big fella. Get a drink.
Copy !req
357. OK, OK! You don't have to go to town.
Copy !req
358. Just sit there and be cool.
Sorry, didn't mean to bother you.
Copy !req
359. Why do they gotta make
these horses so big?
Copy !req
360. God, look at this one! It's an elephant!
Copy !req
361. Want some peanuts? Nice horse.
Copy !req
362. Need a nice, little, small... mid-size...
Copy !req
363. Maybe a little burro.
With a saddle already on it.
Copy !req
364. Hi.
Copy !req
365. What have you been eatin'?
Copy !req
366. I like horses.
I like them medium rare, with potatoes.
Copy !req
367. Hi, puppy.
Copy !req
368. Hi, puppy. Wanna go to town?
Copy !req
369. Ah, hey, you're nice.
Copy !req
370. Good idea. I'll be right back. Hold on.
Copy !req
371. Hey... no!
Copy !req
372. You got my note!
Copy !req
373. And I didn't even send it.
Copy !req
374. Hey, you. Vot are you doing in here?
Copy !req
375. You're not supposed to be in here.
Copy !req
376. Don't hide from me. I see you.
Copy !req
377. You know, you'd be in a lot of trouble
if someone else had found you.
Copy !req
378. Lucky I found you first.
Copy !req
379. Stand still.
Copy !req
380. Ja, let me have a look at you.
Copy !req
381. You know, I've been
looking for a stud like you.
Copy !req
382. You've got a great ass.
Copy !req
383. You're gorgeous. Mmmm.
Copy !req
384. I can't wait. You know what?
Copy !req
385. Tomorrow morning I'm going to sneak out
and I'm going to take you for along ride.
Copy !req
386. I'm going to ride you till you drop.
Copy !req
387. Then I'm going to find a nice lake.
Copy !req
388. Then I'm going to bathe you,
und massage you.
Copy !req
389. You'd like that, wouldn't you?
Copy !req
390. Und then I'm going to put something on
you to keep those horrible flies off you.
Copy !req
391. Go! Quickly! Quickly.
Copy !req
392. Wait. My hanky!
Copy !req
393. Whoa! Whoa, puppy!
Copy !req
394. Slow down! Stop!
Copy !req
395. Stop!
Copy !req
396. I forgot my hand.
Copy !req
397. Here, take this. Hurry.
Quick. Go. You must go now.
Copy !req
398. It's OK, my brother.
Copy !req
399. Make a run for it. I'll hold 'em off.
Copy !req
400. - My brother, wait. Wait!
- You're lucky, buddy.
Copy !req
401. - If this had a point on it, you'd be dead.
- Wait, these are my friends.
Copy !req
402. We've been having a drinking contest.
Look at all the money I won.
Copy !req
403. It's OK, he's my brother. It's OK.
Copy !req
404. Sit down, my brother.
Copy !req
405. I was worried about you. Where did you go?
Copy !req
406. I went home. I knew you'd be in trouble,
and I went home and got my sword.
Copy !req
407. Thanks for thinking of me, my brother.
Well, come on, have a drink.
Copy !req
408. I never touch the stuff.
Copy !req
409. And I wish you wouldn't either.
Copy !req
410. Cos you're my brother.
Copy !req
411. You're my brother.
Copy !req
412. - I love you, you know that? I love you.
- And I love you.
Copy !req
413. Anything I got is yours, you know?
I want you to know that.
Copy !req
414. And everything you have is yours.
You understand?
Copy !req
415. Right, my brother.
Copy !req
416. That's mine.
Copy !req
417. Smells like horse. Where'd you get this?
Copy !req
418. A beautiful lady
gave that to me tonight, my brother.
Copy !req
419. She saw me in the barn and fell
instantly in love with me. Poor girl.
Copy !req
420. You're lying.
Copy !req
421. Cos the most gorgeous girl
I've ever seen in my life gave me this.
Copy !req
422. She's so gorgeous. And she kissed me.
Copy !req
423. Well, my brother,
I hate to hurt your feelings.
Copy !req
424. She may have kissed you
but she's in love with me.
Copy !req
425. She told me we're going riding tomorrow.
Copy !req
426. You're lying.
Copy !req
427. Don't you ever talk about
the woman I love like that.
Copy !req
428. Stand up.
Copy !req
429. Now, she's my girl. You got that?
Copy !req
430. OK, OK. You're right, she's your girl.
Copy !req
431. No, no.
Copy !req
432. Don't you say that.
Copy !req
433. She's my girl.
Copy !req
434. Don't say "She's my girl."
Copy !req
435. OK, you're right.
She's not your girl, she's my girl.
Copy !req
436. Ow.
Copy !req
437. En garde.
Copy !req
438. A vous!
Copy !req
439. Hey, come on. This is stupid, now.
Copy !req
440. - Come on!
- Hey, come on. I don't wanna hurt you.
Copy !req
441. You'll never get close to me.
Come on, let's fight now.
Copy !req
442. I'm not gonna fight you.
Copy !req
443. - Don't embarrass me.
- I'm not gonna embarrass you.
Copy !req
444. - You got it!
- Ow!
Copy !req
445. That hurt, stupid. Give me that.
Copy !req
446. Ow! Ow! Ow!
Copy !req
447. Give me that.
Copy !req
448. Ow! Ow!
Copy !req
449. Ooh! Ow!
Copy !req
450. Give me that.
Copy !req
451. There she is.
Copy !req
452. Look, there she is.
Copy !req
453. - There's two of 'em.
- There's two of 'em.
Copy !req
454. Phew!
Copy !req
455. I'm finished.
Copy !req
456. Mmm... Ooh... Oh, you do that so good.
Copy !req
457. - Oh, you like that, huh?
- Mm.
Copy !req
458. I've never had anybody do that for me.
Do you think you could do it again?
Copy !req
459. - Again?
- Just a little.
Copy !req
460. Unless you are tired.
Copy !req
461. Oh, no. No, I'm not tired.
Copy !req
462. Oh, good.
Copy !req
463. I could do this all day. As a matter of fact,
that's what I used to do for a living.
Copy !req
464. I worked for a guy... I mean,
I owned a big horse ranch in Mexico.
Copy !req
465. - Really?
- Oh, yeah. We had 10,000 horses.
Copy !req
466. 10,000?
Copy !req
467. Oh, yeah. Yeah, sure.
Copy !req
468. Mm. What kind of horses?
Copy !req
469. Um...
Copy !req
470. they were brown, mostly brown.
Copy !req
471. - Hm.
- Yeah.
Copy !req
472. Did you do all the breeding yourself?
Copy !req
473. Uh... no. We had a horse for that.
Copy !req
474. I remember one time, my cousin, though...
Copy !req
475. Oh, never mind.
Copy !req
476. You know, I can't imagine being with
anyone but someone that was into horses.
Copy !req
477. Yeah, you just got to know
how to treat horses.
Copy !req
478. I mean, a lot of them like to be treated,
you know, just, like, really gentle.
Copy !req
479. - What's that?
- Oh, sorry.
Copy !req
480. It's just my sword.
It keeps getting in the way.
Copy !req
481. - Would you like to see it?
- No!
Copy !req
482. That's OK, because I couldn't
show it to you anyway.
Copy !req
483. My father always told me "Never show
your sword unless you intend to use it."
Copy !req
484. - Anyway, mine's broken.
- It's broken?
Copy !req
485. Yeah. Oh, I've mistreated it for years.
Copy !req
486. So foolish.
Copy !req
487. I used to go around
sticking it into everything.
Copy !req
488. Stuck it into watermelons.
Just practising.
Copy !req
489. One day I stuck it into the dirt.
Broke the tip off.
Copy !req
490. Oh, how awful.
Copy !req
491. It really hurt me.
Copy !req
492. But that's OK.
Copy !req
493. - I'm gonna get a new one.
- You can get new ones?
Copy !req
494. That's why I have to get into the castle,
cos that's where they keep the good ones.
Copy !req
495. Yes.
Copy !req
496. - I need a good, strong one this time.
- Oh.
Copy !req
497. Francois has a really good one.
Copy !req
498. - But it has to be big.
- Oh.
Copy !req
499. Pierre, yes.
Copy !req
500. Oh...
Copy !req
501. but his is too big.
Copy !req
502. They can never be too big,
not if you know what to do with it.
Copy !req
503. Sometimes if they're big enough all you
have to do is show it, and people will run.
Copy !req
504. Oh, that's what I did.
Copy !req
505. I think he really likes you.
Copy !req
506. Phew!
Copy !req
507. Nice horsey.
Copy !req
508. Oh, yeah.
Copy !req
509. I love horses.
Copy !req
510. They're really nice.
Copy !req
511. I got it. I figured out a way
for us to get into the castle.
Copy !req
512. - Good. How?
- OK. See this guy over there?
Copy !req
513. - The guy in the red?
- No, no. The guy over there.
Copy !req
514. - The cook?
- No, not the cook. The guy over there.
Copy !req
515. What? The guy with the horse?
We steal a horse?
Copy !req
516. - No, not that guy. The guy over there!
- What? The guy in the red?
Copy !req
517. That guy right there!
Copy !req
518. - That's the famous Marquis Du Hickey.
- Yeah?
Copy !req
519. Legendary lover.
Makes Casanova look like a schoolboy.
Copy !req
520. - He's a trisexual.
- A trisexual?
Copy !req
521. Yeah, he'll try anything.
Mud, chickens, anything.
Copy !req
522. We don't have time for that. We have
to get into the castle. It's important.
Copy !req
523. That's what I'm getting at. Now listen.
Copy !req
524. Tomorrow he's going to the castle for
the Queen's birthday, with his entourage.
Copy !req
525. We go in with him.
Copy !req
526. - We would be recognised.
- I got that figured out too.
Copy !req
527. You see this guy behind us?
Copy !req
528. Yeah.
Copy !req
529. - The guy with the red hair?
- Yeah.
Copy !req
530. He's the Queen's hairdresser.
Copy !req
531. He's a Spanish guy, just came from Spain.
And anyways, he's queer as a duck.
Copy !req
532. Oh, no, my brother.
I-I just couldn't do that.
Copy !req
533. I mean, I haven't really been
with a woman, let alone a man.
Copy !req
534. - I-I wouldn't know what to do.
- Just listen. See the other guy with him?
Copy !req
535. - Yes.
- That's Nostradamus, the mystic seer.
Copy !req
536. I'm gonna lure him outside,
and then you come after us.
Copy !req
537. Oh, my brother, I can't. I just couldn't.
Copy !req
538. - Why?
- Just the thought of it makes me sick.
Copy !req
539. I mean, what do they do? Kiss first?
I-I just couldn't. The thought...
Copy !req
540. Look, I'm gonna lure them outside,
and you come after me.
Copy !req
541. - And then what?
- And then you bonk them on the head!
Copy !req
542. - Oh, I can bonk.
- Oh, yeah. Duh, yeah.
Copy !req
543. But how are you gonna lure 'em outside?
Copy !req
544. I have my ways. Con permiso.
Copy !req
545. Tickle your ass with a feather?
Copy !req
546. Monsieur José.
Copy !req
547. It's pronounced "José". Gracias.
Copy !req
548. Ay, Reina.
Copy !req
549. I so happy to know you.
Thank you for inviting us.
Copy !req
550. What a nice casa you have here.
Copy !req
551. - Who do your hair?
- Oh.
Copy !req
552. It's OK. I'm going to fix it.
Copy !req
553. - Gracias por la invitación.
- Oh.
Copy !req
554. It's me. I'll meet you later.
I've got to see you.
Copy !req
555. Gracias por todo. Gracias.
Copy !req
556. Oh, my darling. I got your message
about meeting later.
Copy !req
557. Monsieur Nostradamus.
Copy !req
558. The brothers were
not masters of impersonation.
Copy !req
559. But the strength of their resolve
made up for it,
Copy !req
560. and they soon found themselves
comfortably situated in the palace,
Copy !req
561. at ease with their aristocratic enemies.
Copy !req
562. They knew the princesses would throw
themselves in the path of love
Copy !req
563. if given the chance.
Copy !req
564. But even that temptation
did not spoil the supreme poise
Copy !req
565. with which they carried off
the masquerade.
Copy !req
566. Oh, I'm so glad you're here.
Copy !req
567. Oh, I am so glad I'm here, too.
This is so much fun.
Copy !req
568. - OK, we're going to turn you around.
- All right.
Copy !req
569. - Now, tell me, what is it like in Spain?
- Well, honey, that's the end of the world.
Copy !req
570. Wanna talk about the end of the world,
that's the end of the world. It's so hot.
Copy !req
571. Is it true what they say
about the queen of Spain?
Copy !req
572. - I don't know. What'd they say?
- That she's bald.
Copy !req
573. She bald?
Copy !req
574. Honey, she got more hair on her legs
than she got on her head.
Copy !req
575. - And what about all those lovers?
- Oh, God!
Copy !req
576. They don't call her
the frijole for nothing.
Copy !req
577. She's like a door knob...
everybody gets a turn.
Copy !req
578. - That's a yoke, huh?
- Oh, a good yoke.
Copy !req
579. Yeah. They were gonna name
a port of entry after her.
Copy !req
580. Greetings, my peasant brothers.
Copy !req
581. I bring good news.
The revolution goes well.
Copy !req
582. Soon I'll be able to free you
from your miserable existence.
Copy !req
583. Take heed, have faith and au revoir.
Copy !req
584. - Can I ask you a personal question?
- Oh, surely.
Copy !req
585. - Where your daughters' room is?
- Oh, my daughters.
Copy !req
586. They're so lovely.
They're just like their father.
Copy !req
587. Oh. Whatever happened to the king? I
don't see him around here never no times.
Copy !req
588. Well, one day he went hunting
with the Fuckaire...
Copy !req
589. and then he never came home again.
Copy !req
590. I don't trust that Fuckaire.
Copy !req
591. He's a sneaky guy.
Copy !req
592. Well, you have to trust someone.
Copy !req
593. It's hard being the queen.
Copy !req
594. I know what you mean.
Especially in these pants.
Copy !req
595. Clear in his purpose, Lucien searched for
a weapon strong enough and big enough
Copy !req
596. to intimidate friend and foe alike.
Copy !req
597. I not lying to you.
That's the truth. They were so big.
Copy !req
598. And she thought she would just put
a dress on, nobody would notice them.
Copy !req
599. She was so stupid.
And she didn't tip at all.
Copy !req
600. - How's that feel? That's OK, the hot air?
- Yeah.
Copy !req
601. - Feels like a night in Málaga, huh?
- Mmm.
Copy !req
602. A nice, hot blow job. Ay, que bueno.
Copy !req
603. I want to look nice for my...
rendezvous with Du Hickey.
Copy !req
604. You're gonna look special, honey. You're
gonna look like you never looked before.
Copy !req
605. Now you just relax and go to sleep.
I give you a little massage, OK?
Copy !req
606. Now just be quiet and go to sleep.
Copy !req
607. My darling, I've been looking all over.
Copy !req
608. God, I wish he would be careful!
Copy !req
609. Sorry.
Copy !req
610. God, you scared the shit out of me.
Copy !req
611. What have you done?
Copy !req
612. Nothing, man. I was just washing
her hair and it all came out.
Copy !req
613. You've made her look bad. That's good.
Copy !req
614. It's a small victory, but a big one.
Copy !req
615. My God.
Copy !req
616. Why didn't you tell me I looked like this?
I look like Fuckaire.
Copy !req
617. No wonder my peasant brothers
won't talk to me.
Copy !req
618. Who cares if you look like Fuckaire?
Help me.
Copy !req
619. I have to get out of this disguise.
Copy !req
620. Hurry up, and let's get out of here.
Copy !req
621. I found them, and they're beautiful.
Copy !req
622. Good.
Copy !req
623. Hey, and stop walking into walls.
You almost broke my nose that time.
Copy !req
624. - They're just down the hall from here.
- Oh, good.
Copy !req
625. - Leave her alone. Let's go.
- Adiós.
Copy !req
626. Wait till you see them, my brother.
Copy !req
627. There's one pair that's just incredible.
Copy !req
628. - What are you talking about?
- Come here.
Copy !req
629. They're in here.
Copy !req
630. There they are.
Copy !req
631. Now if we can just get them off...
Copy !req
632. Let's get 'em drunk first.
Hi, ladies. This is more like it!
Copy !req
633. Hey, how you doin'?
Copy !req
634. Do I pass inspection?
Copy !req
635. Did you ever see a one-eyed trouser snake?
Copy !req
636. Oh, it must be melon season.
Copy !req
637. - No, I need it. I need it. I need it.
- Non, non.
Copy !req
638. - We've been looking for you.
- Hey, come here.
Copy !req
639. - Wait. Wait a minute!
- Hey, wait! Hey!
Copy !req
640. - Wait a minute. We wanna talk to you.
- Hey!
Copy !req
641. - Wait! I can explain!
- Hey.
Copy !req
642. Wait!
Copy !req
643. La cholita? Where are you?
Copy !req
644. Come on, baby. I know you're in there.
Copy !req
645. Come on, baby, don't play hard to get.
Copy !req
646. I know you want me.
Copy !req
647. Hey, I want you too.
Copy !req
648. Why do you think I'm dressed like this?
Copy !req
649. Hey, baby.
Copy !req
650. Excuse me, Sister.
Copy !req
651. Come on, honey,
those girls don't mean anything to me.
Copy !req
652. Ever since you gave me that look this
morning, I don't even think of girls.
Copy !req
653. All I think of is you. I...
Copy !req
654. Come on, baby. I can take you away
from all this... civilisation.
Copy !req
655. We can run out into the jungles of Mexico
and be love savages.
Copy !req
656. I'll be your king
and you'll be my love queen.
Copy !req
657. We can open a taco stand.
Just tell me where you are, little pussycat.
Copy !req
658. Come on, baby.
Copy !req
659. Oh, honey, you make me so happy.
Copy !req
660. Oh. Oh, I want you.
Copy !req
661. I need you.
Copy !req
662. I have to have you.
Copy !req
663. And so you shall, my darling.
Copy !req
664. Get away from me! I don't like
intellectuals. They're too stupid.
Copy !req
665. Don't be afraid. I'm not an intellectual.
I'm a revolutionary.
Copy !req
666. Don't you know who I am?
Copy !req
667. Oh. It's you.
Copy !req
668. Well, then, what were you
doing in that room with all those girls?
Copy !req
669. - I was just looking for my sword.
- They had your sword?
Copy !req
670. Yes. They were holding it for me.
Copy !req
671. - They were holding it?
- Yes.
Copy !req
672. You told me that was my job!
Copy !req
673. My darling...
Copy !req
674. Darling, listen to me. Listen to me.
Copy !req
675. Listen to me.
Copy !req
676. I've been searching all over for you.
Listen, I just want to tell you...
Copy !req
677. - What's wrong with you?
- Nothing, nothing.
Copy !req
678. I've got so much to tell you.
Now listen close.
Copy !req
679. You're not screaming.
Why don't you... Why don't you scream?
Copy !req
680. That don't hurt! You think that hurts?
That don't hurt. Let me down from here.
Copy !req
681. - Wait, wait.
- I'm not supposed to do this. I'm Catholic.
Copy !req
682. This is worse than the Inquisition.
Copy !req
683. - Come on, let me down from here.
- This one is going to hurt!
Copy !req
684. Strong men have died before now with
this one. This is Montezuma's revenge.
Copy !req
685. - Strange.
- Is something wrong?
Copy !req
686. Having fun?
Copy !req
687. Come on, let me down from here.
I'm getting tired from this.
Copy !req
688. We're going to try it upside down.
Copy !req
689. I've got to go to the bathroom.
Now let me down.
Copy !req
690. This will stop you going to the bathroom.
My God, you're going to feel it this time!
Copy !req
691. Oh, my God. Why don't you scream?
Copy !req
692. If you don't let me down, I'm going to give
you such a scream. Now let me down!
Copy !req
693. It's that Fuckaire. He has my brother.
Copy !req
694. It's getting cold in here.
You got a blanket or something?
Copy !req
695. My God, he's inhuman.
He's going to be the death of me.
Copy !req
696. And I'm not even going to enjoy it.
Copy !req
697. My brother, my brother's in trouble.
Copy !req
698. Oh, wait!
Copy !req
699. Don't you want to scream "I'm burning"?
Copy !req
700. What took you so long, my brother?
Copy !req
701. Get away from him. He's mine!
Copy !req
702. I hit you and he screams?
Copy !req
703. Ah! Nostradamus! Join the party, we need
some new blood. So glad to see you.
Copy !req
704. - You kissed me!
- You got the whip. It's my turn.
Copy !req
705. Yuck!
Copy !req
706. - What took you so long, my brother?
- Fix my feet. Do my ankles, please.
Copy !req
707. I like the ankle straps with these shoes.
Copy !req
708. Thank you. Thank you. Would you...
Could you please do up the other one?
Copy !req
709. Oh, you're so kind.
Yes, that's it, nice and tight.
Copy !req
710. That's beautiful, beautiful.
Copy !req
711. Now whip me.
Copy !req
712. - Whip you?
- Yeah.
Copy !req
713. - Yeah, sure, I'll whip you.
- No, my brother. We don't have time.
Copy !req
714. - You have time!
- We must go free my people.
Copy !req
715. You got another party
tied up somewhere else?
Copy !req
716. I'll join the other party.
But don't go, please. Please!
Copy !req
717. No, whip me!
You can have a quick whip-round. Please.
Copy !req
718. Guards! Stop them, they're escaping.
They haven't whipped me. Guards!
Copy !req
719. - Let's get out of here. This place is weird.
- Where are those guards?
Copy !req
720. - There are no guards. Let's go.
- No. We must fight our way out of this.
Copy !req
721. - We must fight our way to freedom.
- We can't fight here.
Copy !req
722. You're right. We can't fight here...
not here... fight down here.
Copy !req
723. Right here. This is the place to fight.
This way, our back is protected.
Copy !req
724. What are you talking about? Let's get out
of here. Come on, there's nobody here.
Copy !req
725. Guards, get out here and fight!
Come on, get out here, you cowards!
Copy !req
726. - Go back! It's a mistake.
- Come, come.
Copy !req
727. - No, don't run! Come back and fight!
- No! Run! Go back to sleep!
Copy !req
728. - Come, fight!
- No, no! Go on back. No, go away!
Copy !req
729. - Come on, cowards, let's fight!
- No. Let's not fight, let's kiss.
Copy !req
730. - Go back!
- There they are.
Copy !req
731. - Please, my darling, go back.
- I've been looking all over for you.
Copy !req
732. - OK. Don't hurt her. Don't hurt her.
- Oh, how charming.
Copy !req
733. We give up.
Copy !req
734. Guards! Guards!
Copy !req
735. Where the hell were you?
Copy !req
736. Call yourselves guards?
Copy !req
737. So, my friends, we have caught you, eh?
Copy !req
738. And you wouldn't beat me, eh?
Copy !req
739. So now I'm going to whip you to death.
Copy !req
740. You may whip us, Fuckaire,
Copy !req
741. but you'll never beat us.
Copy !req
742. Corsican brothers!
Copy !req
743. My friends, at last you must learn...
Copy !req
744. ne fuc pas avec mois!
Copy !req
745. To the dungeons with them!
Copy !req
746. Don't worry, my brother.
They can't stop men who want to be free.
Copy !req
747. Oh, Mother, your hair!
Copy !req
748. I told you never to call me "Mother"!
Copy !req
749. Yes, I can see it, my brother.
Copy !req
750. - What is it?
- I can see the Big Dipper.
Copy !req
751. - The Big Dipper?
- Yes, I can.
Copy !req
752. And I can see Venus.
And I can see the Moon.
Copy !req
753. All I see is your anus.
Copy !req
754. It's out there, my brother.
Copy !req
755. Yes. We're in luck.
Copy !req
756. Because if that's the Big Dipper,
that means the North Star is...
Copy !req
757. Let's see, you take the bottom star from
the cup, you align it with the handle, and...
Copy !req
758. You know what I see?
I see a big idiot standing in front of me.
Copy !req
759. Why do we always stay and fight? Why
couldn't we escape when we had chance?
Copy !req
760. My brother, there are some things
that you cannot run away from.
Copy !req
761. If this revolution is to survive,
men like me must fight.
Copy !req
762. Even though the cause is hopeless,
Copy !req
763. we must fight to free our brothers
from the chains of oppression.
Copy !req
764. What brothers are you talking about?
Copy !req
765. The only brothers I see around here is me.
Copy !req
766. And all you do is get us caught.
Copy !req
767. Did you ever stop to think that maybe
you're the only guy in the revolution?
Copy !req
768. You know, like,
where's your followers, huh?
Copy !req
769. Hey! Would you follow him
into a revolution?
Copy !req
770. Of course not. Cos you got half a brain.
So who's following him?
Copy !req
771. I've got an idea.
Quick, take off your clothes.
Copy !req
772. Hey, wait a minute. We're brothers.
Copy !req
773. No, take off your clothes.
Copy !req
774. Hey, you haven't been in jail that long.
Copy !req
775. This should be enough rope.
Copy !req
776. If we're gonna hang ourselves,
let me go first.
Copy !req
777. I'm tired and hungry. And I'm cold, too.
Copy !req
778. If I could just think of a way
to get through those bars.
Copy !req
779. Ow!
Copy !req
780. Hey, watch out up there!
Copy !req
781. It's amazing.
Copy !req
782. This French bread gets stale,
it gets as hard as a rock.
Copy !req
783. Ow! So what?
Copy !req
784. This just might be
the tool we've been looking for.
Copy !req
785. I think I can get through now, my brother.
Copy !req
786. I did it! OK, throw me the rope.
Copy !req
787. - Hold on tight, my brother.
- OK.
Copy !req
788. I smell freedom.
Copy !req
789. I smell... I smell food.
Copy !req
790. Must be imagining things.
Copy !req
791. Huh?
Copy !req
792. Chicken! Oh...
Copy !req
793. Oh! Oh! Wait!
Copy !req
794. But Lucien was not a man
to forget his brother.
Copy !req
795. He remembered how they
had loved and cherished each other
Copy !req
796. through the long years of separation.
Copy !req
797. How deeply the fate of one
had always affected the other.
Copy !req
798. And his loyalty strengthened
his heroic resolve.
Copy !req
799. And so, for his beloved brother Louis,
Copy !req
800. Lucien prepared to draw together
his peasant followers
Copy !req
801. and bring an end to oppression forever.
Copy !req
802. Hey!
Copy !req
803. Come here, my brothers. The time has come.
Copy !req
804. Listen to me. We have been living
like miserable dogs long enough.
Copy !req
805. We must fight to take back what is ours.
Copy !req
806. And tear down this miserable government
and replace it with our own people.
Copy !req
807. Are you with me?
Copy !req
808. I said, are you with me?
Copy !req
809. All right. Let's organise and fight!
Copy !req
810. Enough!
Copy !req
811. Now, today is a special occasion.
Copy !req
812. Today we have
the 5,000th execution this month.
Copy !req
813. I'm very grateful
to all you dirty peasants
Copy !req
814. for putting your heads together
to increase productivity.
Copy !req
815. And for this special occasion,
Copy !req
816. we have a special execution.
Copy !req
817. None other than that disgusting,
drivelling, dirty peasant,
Copy !req
818. the Corsican brother.
Copy !req
819. Perhaps, you dirty peasant,
you would like to say a last word?
Copy !req
820. Fuckaire, the only thing I want to say...
Copy !req
821. is you've kept me in a dungeon,
and you beat me,
Copy !req
822. and you tortured me,
Copy !req
823. and you even kissed me! Urgh!
Copy !req
824. And I want these people to know
Copy !req
825. that the only thing you've really done
Copy !req
826. is made me really, really hungry!
Copy !req
827. And that's not nice to do to a Mexican.
I'm supposed to get a last meal.
Copy !req
828. I never got a last meal.
I'd even eat French food.
Copy !req
829. Thank you for those kind words. Nice to
know we have another satisfied customer.
Copy !req
830. Oh, look, there's ants in that basket.
Copy !req
831. My only regret on this wonderful afternoon
Copy !req
832. is that the other Corsican brother,
the revolutionary, is already dead.
Copy !req
833. Nothing would give me greater pleasure
Copy !req
834. than he should witness
the death of his dirty br... Agh!
Copy !req
835. Fuckaire!
Copy !req
836. I must have merde a la tete!
The dead Corsican.
Copy !req
837. I accept your invitation.
Copy !req
838. His dirty brother shall not escape.
Copy !req
839. Execute him!
Copy !req
840. You dirty peasants, don't touch me!
Keep away. Don't touch me.
Copy !req
841. You can kick me if you like,
but don't touch me.
Copy !req
842. Argh!
Copy !req
843. How dare you? We're just about to get
to the part where we laugh and laugh.
Copy !req
844. I've had enough! En garde!
Copy !req
845. Take the other one. This one is mine!
Copy !req
846. I've got you!
Copy !req
847. I've got you!
Copy !req
848. No!
Copy !req
849. Oh, to be sure!
Copy !req
850. Fuckaire.
Copy !req
851. - Oh, there you are.
- You're finished.
Copy !req
852. So, you Corsican dog! You troublemaker.
Copy !req
853. Why couldn't you let me
kill you quietly at the guillotine?
Copy !req
854. You had to make revolutionary speeches.
Copy !req
855. You turned my beloved
dirty peasants against me!
Copy !req
856. One more execution,
that was all I needed for the record.
Copy !req
857. You spoiled my fun.
Copy !req
858. Well, my friend, from now on
you will find I am no longer Mr Nice Guy!
Copy !req
859. Oh, look at that! What is it?
Copy !req
860. Can I have it?
Copy !req
861. Oh, that's wonderful!
Copy !req
862. So, anyway, the princess said
Copy !req
863. "Is that a wart in your pocket,
or are you just glad to see me?"
Copy !req
864. So it came to pass that France
was delivered from tyranny
Copy !req
865. and emerged into a new age of freedom.
Copy !req
866. The evil Fuckaire had perished,
as was just.
Copy !req
867. And of Lucien and Louis
it may be fairly said
Copy !req
868. that theirs was a most special destiny.
Copy !req
869. Oh! I'm so excited!
I've never been married before.
Copy !req
870. Don't do that.
Copy !req
871. I'm gonna get pregnant right away.
Copy !req
872. How long is this going to take?
I have a riding lesson.
Copy !req
873. Where is that brother of yours anyways?
Copy !req
874. Boy, his swinging days are over.
I'm gonna cut his rope right off.
Copy !req
875. - I think I need a drink.
- Vait. You can just vait. Back.
Copy !req
876. - You're just going to have to train him.
- Yes.
Copy !req
877. We'll go to the opera,
the ballet, to the theatre.
Copy !req
878. I'll have him take dancing
and singing and elocution.
Copy !req
879. I'm going to change the way he walks,
the way he talks, the way he eats,
Copy !req
880. his clothes, his pants,
Copy !req
881. his jacket, his hair.
Copy !req
882. Oh, I have lots of work to do.
Copy !req
883. Yes. We'll go shopping.
Copy !req
884. And to Paris, to visit Mother...
Copy !req
885. Hey, Louis!
Copy !req
886. Let's get out of here!
Copy !req
887. And so the Corsican brothers
escaped from the pages of history.
Copy !req
888. - Thanks, brother.
- Let's go to America, start a revolution!
Copy !req
889. All right! I'm with you!
Copy !req
890. One... two...
Copy !req
891. Play it, baby. Take it, Chong.
Copy !req