1. Vamos, Charlie.
Copy !req
2. Deja de perder el tiempo.
Copy !req
3. Debemos hacerlo ahora.
Copy !req
4. Espero que nuestra amistad sobreviva,
eso es todo.
Copy !req
5. George, no seas
tan melodramático.
Copy !req
6. Es tu autobiografía, Charlie...
Copy !req
7. y, como tu editor...
Copy !req
8. debo decirte que
partes del manuscrito...
Copy !req
9. son bastante vagas.
Copy !req
10. Por ejemplo, tu madre.
Copy !req
11. ¿Cuándo perdió el control
por primera vez?
Copy !req
12. Debemos saber esos hechos.
Copy !req
13. Es difícil saberlo.
Copy !req
14. Podía ser tan genial...
Copy !req
15. en sus días buenos.
Copy !req
16. ALDERSHOT, INGLATERRA, 1894
Copy !req
17. - No te oigo, amor.
- Vamos. Termina con eso.
Copy !req
18. ¡Vete, tonta!
Copy !req
19. Vamos, mamá.
Copy !req
20. Devuélvannos nuestro dinero.
Copy !req
21. ¡Vamos!
Copy !req
22. ¡Vete!
Copy !req
23. ¡Rápido, señora, salga de ahí!
Copy !req
24. Vamos. Ya basta.
Copy !req
25. ¡Muévase!
Copy !req
26. Esto se da por terminado.
Copy !req
27. ¡Damas y caballeros!
Copy !req
28. Damas y caballeros,
tenemos algo especial...
Copy !req
29. ¡Que se oiga la música!
Copy !req
30. ¡La música! ¡Vamos, amigos!
Copy !req
31. - Si les tiran—
- ¡Señor! ¡Señor!
Copy !req
32. ¡Bájate del escenario!
¡Bájate de aquí!
Copy !req
33. Tenemos otro número espectacular
para ustedes.
Copy !req
34. Señor, yo puedo cantar la canción.
Copy !req
35. El niño dice que la sabe.
¡Que cante!
Copy !req
36. - ¡Déjelo cantar!
- ¡Dele una oportunidad!
Copy !req
37. ¡Déjelo cantar!
Copy !req
38. - ¿Cómo te llamas, hijo?
- Charles.
Copy !req
39. ¿Charles qué?
Copy !req
40. Charles Chaplin.
Copy !req
41. Charles Chaplin. Muy bien.
Damas y caballeros.
Copy !req
42. De improviso y a un bajo costo...
Copy !req
43. para que lo disfruten...
Copy !req
44. nos complace presentar
al señor Charles Chaplin.
Copy !req
45. Un momento.
Copy !req
46. ¿Listo?
Copy !req
47. Tu madre nunca volvió a cantar.
Copy !req
48. No, nunca.
Copy !req
49. Se lo advierto, Sra. Chaplin.
Copy !req
50. Si no me paga la renta, la denunciaré.
Copy !req
51. ¡Y esos dos niños
no están bien alimentados!
Copy !req
52. "Si no me paga la renta hoy,
la denunciaré".
Copy !req
53. "¡Está retrasada dos meses!"
Copy !req
54. ¿La renta? ¿La renta?
Copy !req
55. ¿Qué diablos es eso?
Copy !req
56. Cállese, señora horrenda.
Copy !req
57. Vamos, mamá.
Copy !req
58. Lo siento. Sólo hay cabeza de pescado
otra vez hoy, queridos.
Copy !req
59. Algún día les haré
un pastel de ciruela.
Copy !req
60. Cuando tenga más dinero.
Copy !req
61. ¿Mamá? Vino alguien.
Copy !req
62. ¿Sra. Chaplin?
Copy !req
63. Supongo que estos son sus hijos.
Copy !req
64. - A la casa de trabajo no.
- Es por su propio bien.
Copy !req
65. ¡Vuelve aquí!
¡Charlie!
Copy !req
66. - ¡Ven aquí!
- ¡Se fue!
Copy !req
67. ¡Ven aquí!
Copy !req
68. ¡Lo tenemos! ¡Rápido!
Copy !req
69. Vamos.
Copy !req
70. ¡Syd! ¡Syd! ¡Syd!
Copy !req
71. Ya basta, muchacho.
Copy !req
72. ¡Syd!
Copy !req
73. ¡Suéltenme!
Déjenme ir. Suéltenme.
Copy !req
74. Te golpearon.
Copy !req
75. Con una vara bastante ancha.
Copy !req
76. ¿Y Syd?
Copy !req
77. Lo enviaron a un barco de entrenamiento,
y luego a altamar.
Copy !req
78. No nos contaste cuánto tiempo pasaste
en la casa de trabajo...
Copy !req
79. - ... ni cómo te escapaste.
- No.
Copy !req
80. Eso es un error. Estuve ahí un año.
Copy !req
81. Mi madre empezó a hacer
trabajos adicionales...
Copy !req
82. cosía guantes.
Copy !req
83. Entonces te criaste
solo con tu madre.
Copy !req
84. - ¿Tu padre?
- ¿Qué hay de él?
Copy !req
85. Murió en ese período,
cuando tú tenías 12 años, ¿no?
Copy !req
86. - No escribes mucho—
- No sé mucho sobre él.
Copy !req
87. Nos abandonó cuando nací...
Copy !req
88. cantaba en el escenario,
murió por el alcohol.
Copy !req
89. ¿Qué más debería decir?
Se trata de tu libro, Charlie.
Copy !req
90. Es tu vida. Tú decides.
Copy !req
91. - ¿Qué tal, viejo amigo?
- "¿Qué tal, viejo amigo?"
Copy !req
92. ¿Qué tal, borrachín?
¿La policía ya se ha ido?
Copy !req
93. - No me busques pelea, Charlie.
- Vamos.
Copy !req
94. Bien. Vete de aquí.
Copy !req
95. - Vamos.
- Bien.
Copy !req
96. No quise molestar.
Copy !req
97. ¡Hola, Lil!
Copy !req
98. - Charlie.
- Sí.
Copy !req
99. Hola, cariño.
Copy !req
100. ¡Oye, Charlie! ¿Sabes qué?
Copy !req
101. ¡Tu mamá se volvió loca otra vez!
Copy !req
102. ¡Váyanse de aquí!
Copy !req
103. ¡Adiós, Charlie!
Copy !req
104. ¿Mamá?
Copy !req
105. Gracias a Dios que llegaste, Charlie.
Copy !req
106. Hice el pastel de ciruela,
como te había prometido.
Copy !req
107. Gracias, mamá.
Copy !req
108. Tranquila, mamá.
Copy !req
109. Haz una marca, si no sabes firmar.
Copy !req
110. El médico dijo que la trajéramos aquí.
Copy !req
111. Estará mucho mejor.
Copy !req
112. - ¿Y tú, hijo?
- Estaré bien.
Copy !req
113. - ¿Qué vas a hacer?
- Me quedaré con mi tía.
Copy !req
114. ¡Cuidado con los zapatos, señor!
Copy !req
115. ¡Cuestan caro!
Copy !req
116. A veces cree que el piso
es el río Jordán.
Copy !req
117. No nos mojaremos, mamá.
Copy !req
118. Sí, quédese tranquila.
Copy !req
119. ¿Por qué no te despides, hijo?
Copy !req
120. ¡Charlie!
Copy !req
121. No me di cuenta, mamá.
Copy !req
122. Mamá.
Te quiero mucho.
Copy !req
123. Lo sé, lo sé.
Copy !req
124. Si tan solo me hubieras dado
una taza de té habría estado bien.
Copy !req
125. Te cuidarán mejor aquí
en Larkhead, mamá.
Copy !req
126. Una taza de té.
Copy !req
127. Estabas ansioso
por deshacerte de mí.
Copy !req
128. No, mamá. De verdad que no.
Copy !req
129. - Vamos, querida.
- Maldito mentiroso.
Copy !req
130. Vamos.
Copy !req
131. Terminarás como tu padre.
Copy !req
132. Cuidado con las escaleras.
Copy !req
133. Charlie, no me hagas esto.
Copy !req
134. Te quiero, Charlie.
Copy !req
135. ¡No dejes que me alejen de ti!
Copy !req
136. ¡Charlie, no permitas
que me hagan esto!
Copy !req
137. ¡Haz algo, Charlie!
Copy !req
138. ¡No quiero que me alejen de ti!
Copy !req
139. ¡Charlie!
Copy !req
140. RÍO TÁMESIS, DOS AÑOS DESPUÉS
Copy !req
141. ¿Tuviste miedo, Syd?
¿Cuándo conociste a Karno?
Copy !req
142. Todos le tienen miedo.
Copy !req
143. Y es el Sr. Karno
para gente como nosotros.
Copy !req
144. Recuerda.
Copy !req
145. Si quieres estar en vodevil...
Copy !req
146. no trabajas para él,
ni para nadie, ¿sí?
Copy !req
147. Sí, Syd.
Copy !req
148. Escucha.
Si consigues este trabajo...
Copy !req
149. y con lo que yo tengo...
Copy !req
150. podemos llevar a mamá a otro lugar.
Copy !req
151. - No me decepciones.
- Estaré genial, Syd.
Copy !req
152. No tienes que ser genial.
Copy !req
153. Sólo cállate y sé gracioso.
Copy !req
154. Buenos días, Sr. Karno.
Copy !req
155. - Hola, Sydney. Ven aquí.
- Muy bien.
Copy !req
156. - Vamos a comer algo.
- Sí.
Copy !req
157. Bien...
Copy !req
158. ¿qué me dices de tu hermano menor?
Copy !req
159. No se ha metido en problemas
hasta ahora, Sr. Karno...
Copy !req
160. y canta y baila.
Copy !req
161. Sydney, Sydney.
Copy !req
162. Todos los días
los cantantes y bailarines...
Copy !req
163. como tú me piden trabajo.
Necesito algo cómico.
Copy !req
164. Sí, bueno, su número es fantástico.
Copy !req
165. Tiene talento.
Copy !req
166. Mírelo.
Copy !req
167. Puede hacer más cosas.
Copy !req
168. Eso espero.
Copy !req
169. Santos cielos.
Copy !req
170. - ¿Estás bien, muchacho?
- Sí.
Copy !req
171. Necesitas mucho el trabajo, ¿no?
Copy !req
172. Sí, señor.
Copy !req
173. ¿Sabes lo que es la comedia?
Copy !req
174. Saber quién eres
y de dónde vienes.
Copy !req
175. Y debe ser perfecto.
Copy !req
176. Sí, señor.
Copy !req
177. ¿Puedo salir ahora?
Copy !req
178. Sí.
Copy !req
179. IMPERIO HACKNEY, LONDRES
Copy !req
180. Damas y caballeros...
Copy !req
181. ha sido una gran noche
hasta ahora, ¿no?
Copy !req
182. Les prometo...
Copy !req
183. que les encantará
el próximo número.
Copy !req
184. Todos adoran a los elefantes.
Copy !req
185. Y aquí en nuestro escenario...
Copy !req
186. verán 20 de los especímenes...
Copy !req
187. más grandes y graciosos
que existen...
Copy !req
188. directo desde la selva.
Copy !req
189. ¿Podría comportarse, señor?
Copy !req
190. Estoy tratando de presentar
a nuestros elefantes bailarines.
Copy !req
191. Siéntese, señor.
Copy !req
192. Siéntese, señor.
Copy !req
193. Baje los pies, señor.
No me falte el respeto.
Copy !req
194. Y ahora, damas y caballeros...
Copy !req
195. un gran aplauso
para nuestro próximo número.
Copy !req
196. ¡El capitán Boynton
y sus bellísimos paquidermos!
Copy !req
197. No, en serio, señor,
esto es demasiado.
Copy !req
198. Recuerde, señor,
este es un lugar de entretenimiento.
Copy !req
199. ¡No un bar...
Copy !req
200. o un lugar de descanso
para borrachos!
Copy !req
201. Siéntese y compórtese.
Copy !req
202. Damas y caballeros,
el Sr. Charles Chaplin.
Copy !req
203. - Buenas noches.
- ... para que sigan divirtiéndose—
Copy !req
204. Hola, viejo.
Copy !req
205. Hola, cariño.
Copy !req
206. - Hola, Charlie.
- Hola, Viola.
Copy !req
207. - Vino tu gobernador esta noche.
- Sí, lo vi.
Copy !req
208. Hola, amor.
Copy !req
209. Oye, Charlie, ven a cerrarme el cierre,
¿sí, cariño?
Copy !req
210. Estoy retrasada.
Copy !req
211. Nunca llegaré a tiempo.
Copy !req
212. ¿Cuándo empezó?
Copy !req
213. Esta tarde. Sólo tiene 4.
Copy !req
214. Creí que se le iban
a salir los pulmones.
Copy !req
215. Podría ser difteria.
Deberías llamar al médico.
Copy !req
216. No me alcanza
para llamar a un médico.
Copy !req
217. ¡Apúrense, salen
en 5 minutos, chicas!
Copy !req
218. dile que pagarás
el resto después.
Copy !req
219. Vamos, chicas. Es su turno.
¡Muévanse!
Copy !req
220. Tengo que ponerme esto.
Copy !req
221. Hola, Charlie, Harry te vio anoche.
Dijo que estuviste graciosísimo.
Copy !req
222. - Charlie, ¿cómo me veo?
- Bien. Sí, bien.
Copy !req
223. Eres un buen chico, Charlie.
Copy !req
224. Rayos.
Copy !req
225. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
226. - A las otras no les molesta.
- A mí sí.
Copy !req
227. - Debes ser nueva.
- Me voy a quejar.
Copy !req
228. Le diré al Sr. Karno.
Copy !req
229. Qué sinvergüenza.
Copy !req
230. - Los labios.
- ¿Qué?
Copy !req
231. Los labios.
Copy !req
232. Oh, no.
Copy !req
233. Aquí.
Copy !req
234. Igualmente me quejaré.
Copy !req
235. Listo.
Copy !req
236. Gracias, supongo.
Copy !req
237. ¿Última otra vez?
Copy !req
238. Buenas noches, señora.
Copy !req
239. - Buenas noches, señor.
- Buenas noches, George.
Copy !req
240. - Dame tu abrigo.
- Gracias.
Copy !req
241. - Gracias, señora.
- Gracias.
Copy !req
242. - Y su sombrero, señor.
- Dios, mira hacia el otro lado.
Copy !req
243. Hola.
Copy !req
244. - ¿Quién está en la ciudad?
- Buenas noches, gobernador.
Copy !req
245. - Y con mi frac, vaya.
- Sra. Karno.
Copy !req
246. No te vuelques nada encima, hijo.
Copy !req
247. Ese traje
me costó mucho dinero.
Copy !req
248. - Fred, eres muy gracioso.
- Ten cuidado, querida.
Copy !req
249. A esta hora mañana,
estará en altamar.
Copy !req
250. No digas
que no te lo advertí.
Copy !req
251. Sí.
Copy !req
252. Santos cielos.
Copy !req
253. Buenas noches. Reservé una mesa.
Copy !req
254. A nombre de Chaplin.
Copy !req
255. La reservé hace una semana.
Copy !req
256. No aparece aquí, señor.
Copy !req
257. No tenemos mesas disponibles.
Copy !req
258. Debe haber algún error.
Copy !req
259. De verdad reservé una mesa.
Copy !req
260. - ¿Sabes?
- Lo sé.
Copy !req
261. Es porque ese tipo
nos vio con Karno.
Copy !req
262. Y no tienen números teatrales
en esos lugares lujosos.
Copy !req
263. Sólo espera.
Algún día me rogarán que vaya.
Copy !req
264. Sí, entraremos allí...
Copy !req
265. tú y yo.
Copy !req
266. Tú con un abrigo de piel, joyas...
Copy !req
267. - ... yo con mi propio equipo.
- ¿Equipo?
Copy !req
268. - Sí, mi propio traje.
- Entiendo.
Copy !req
269. ¿Quieres casarte conmigo?
Copy !req
270. No.
Copy !req
271. ¿De dónde sacaría las joyas?
Copy !req
272. Te las daría yo.
Alianzas, diademas.
Copy !req
273. Rubíes, diamantes,
perlas, esmeraldas—
Copy !req
274. Charlie.
Copy !req
275. No puedo casarme contigo.
Copy !req
276. No se me ocurre por qué no.
Copy !req
277. Sólo tengo 16 años.
Copy !req
278. Sí, bueno, vas a seguir creciendo.
¿Por qué más?
Copy !req
279. Apenas nos conocemos.
Ésta es la primera vez que pasamos...
Copy !req
280. más de unos minutos juntos.
Copy !req
281. Bien. Cuando regrese
de Estados Unidos...
Copy !req
282. pasaremos más tiempo juntos.
¿Por qué más?
Copy !req
283. - ¿Charlie, hablas en serio?
- ¿Era en serio, Charlie?
Copy !req
284. VEVEY, SUIZA, 1963
Copy !req
285. Dices que sí.
Sólo quiero asegurarme...
Copy !req
286. de que hayas escrito exactamente
lo que querías decir, es todo.
Copy !req
287. Está en la página 40 y algo.
Copy !req
288. 33.
Copy !req
289. Sí.
Copy !req
290. Ni siquiera la besaste.
Copy !req
291. ¿Crees que no lo sé?
Copy !req
292. Bien, debemos repasar esto un momento.
Copy !req
293. Luego de internar a tu madre
en un manicomio...
Copy !req
294. todo se vuelve un poco vago,
¿no crees?
Copy !req
295. Sí.
Copy !req
296. ¿Por qué?
Copy !req
297. Porque no quiero recordarlo.
Copy !req
298. Es entendible, pero...
Copy !req
299. si me permites, Charlie...
Copy !req
300. y sé que esto va a sonar
muy estadounidense...
Copy !req
301. pero no deberías tener miedo...
Copy !req
302. a que los lectores compartan
tus emociones, tus sentimientos.
Copy !req
303. ¿Me entiendes?
Copy !req
304. Me romperás el corazón
si no te casas conmigo, Hetty.
Copy !req
305. Al menos, dime que me esperarás.
Copy !req
306. Yo te esperaré.
Copy !req
307. Charlie, ¿cuánto tiempo
vas a estar en Estados Unidos?
Copy !req
308. No lo sé exactamente.
Estaremos de gira.
Copy !req
309. Eso depende de si les gusta
el número del borracho.
Copy !req
310. Si empiezan a tirarme cosas,
no estaré allí mucho tiempo.
Copy !req
311. No te tirarán cosas, Charlie.
Copy !req
312. Pensarán que eres genial.
Bueno, yo—
Copy !req
313. Yo creo que eres genial.
Copy !req
314. ¿Pero sabes qué es lo gracioso?
Copy !req
315. Nunca mencionaste nada sobre el amor.
Copy !req
316. No necesito hacerlo, ¿no?
Copy !req
317. ¡El número 9 proveniente de Chicago!
A cargar los novillos, muchachos.
Copy !req
318. BUTTE, MONTANA, EE. UU., 1913
Copy !req
319. 5 centavos.
Copy !req
320. Siéntate.
Copy !req
321. Disculpa.
Copy !req
322. - ¿Viste a ese tipo inglés?
- Ahí está.
Copy !req
323. - Mira esto, Stanley.
- Te dije, lo he visto antes.
Copy !req
324. Mira, hay un telegrama para ti.
Copy !req
325. Páselo de nuevo.
Copy !req
326. Pero ya lo viste dos veces.
Copy !req
327. El del camión de bombero.
Te encantará este, Stanley.
Copy !req
328. Si alguno de ellos pudiera actuar,
estaría en un escenario.
Copy !req
329. Charlie, escucha. Es un telegrama.
Copy !req
330. Eso solo puede significar
que murió alguien.
Copy !req
331. Es un tipo que me ofrece
un trabajo en California.
Copy !req
332. En películas.
Copy !req
333. - No es legítimo en las películas.
- $150 a la semana.
Copy !req
334. $150 a la semana.
Copy !req
335. Cuidado al bajar.
Copy !req
336. Adiós, señor.
Copy !req
337. ¡Golpéalo más fuerte, Fred!
Copy !req
338. ¡Más fuerte!
Copy !req
339. ¡Con más fuerza, muchachos!
Copy !req
340. ¡Esto no es un picnic escolar!
Copy !req
341. ¡Eso es! ¡Muy bien!
¡De nuevo!
Copy !req
342. ¡Bien, Fred!
Copy !req
343. ¡Estamos listos cuando Ud. es,
Sr. Sennett!
Copy !req
344. Bien, funciona.
Copy !req
345. ¿Todos listos? Bien, ¡empiecen!
Copy !req
346. Hay alguien en la toma.
Copy !req
347. Sigue rodando. ¡Sigue rodando!
Copy !req
348. Corten. ¡Corten! ¡Santos cielos!
Copy !req
349. ¿Salió bien hasta donde
tiran los muñecos?
Copy !req
350. Disculpe, Srta. ¿Podría decirme
dónde encuentro al Sr. Mack Sennett?
Copy !req
351. ¿Qué diablos crees que haces?
Copy !req
352. Me temo que acabas de encontrarlo.
Copy !req
353. Un gusto, señor.
Soy Charlie Chaplin.
Copy !req
354. Chaplin. Me envió un telegrama.
Copy !req
355. A Butte, Montana.
Copy !req
356. Me contrató por un año, Sr. Sennett.
Copy !req
357. No puedes ser Chaplin.
Copy !req
358. El tipo que contraté hacía del mejor
borracho gracioso que he visto.
Copy !req
359. Pero era viejo. Yo no le pago
$100 a la semana a jovencitos.
Copy !req
360. ¿Otra vez, jefe?
Copy !req
361. - No, no. Sigamos.
- ¿Sr. Sennett?
Copy !req
362. De acuerdo.
Copy !req
363. Podrías ser Chaplin después de todo.
Copy !req
364. Eran $150, Sr. Sennett.
Copy !req
365. Te apareciste
en el medio de la toma. ¿Ves?
Copy !req
366. La arruinaste, ¿no, Chaplin?
Copy !req
367. Arréglalo, ¿sí, Rollie?
Copy !req
368. No lo imprimimos
hasta que lo editamos.
Copy !req
369. Ése era el negativo, muchacho.
Copy !req
370. Sé que todo esto es nuevo para ti,
pero recuerda algo.
Copy !req
371. Todos somos nuevos.
Ésta no es una industria antigua.
Copy !req
372. Todo esto se construye
a toda velocidad.
Copy !req
373. Empiezas la historia,
empiezas la persecución.
Copy !req
374. Yo me aburro fácilmente.
¿Por qué?
Copy !req
375. ¿Cuánto crees, Mack?
¿Un par de metros?
Copy !req
376. Sí. No, que sean tres.
Copy !req
377. Pero no creas que
sacrificamos la calidad.
Copy !req
378. Nunca hago más de dos películas
a la semana.
Copy !req
379. Pero gasto hasta $1.000
en cada una si es necesario.
Copy !req
380. - ¿Cómo vas ahí, Rollie?
- En un momento, jefe.
Copy !req
381. No desperdicies si puedes evitarlo.
Ése es mi lema, hijo.
Copy !req
382. Cuando Rollie termine, nadie sabrá
que estabas en esa ruta polvorienta.
Copy !req
383. Estoy rebobinando.
Copy !req
384. Estás en la sala de edición, Chaplin.
Copy !req
385. Es un lugar complicado.
Copy !req
386. Entiendo.
Copy !req
387. Adelante, muchacho.
Copy !req
388. Olvídate de todo
lo que alguna vez aprendiste.
Copy !req
389. Ya no estás en el teatro.
Copy !req
390. Sí, perfecto.
Copy !req
391. Gracias, Rollie.
Si me necesitas, estaré con Mabel.
Copy !req
392. - Buenas noches, señor.
- Bien, jefe.
Copy !req
393. No hay nada como eso.
Copy !req
394. Sentir la película.
Copy !req
395. Pero ¿dejé claro cuánto me aterrorizaban
las películas?
Copy !req
396. No, en realidad no.
¿Por qué?
Copy !req
397. Debes ayudarme a entenderlo.
Copy !req
398. Igualmente, tenía razón
en tener miedo.
Copy !req
399. Estaba aterrorizado al principio.
Sennett deseaba no haberme contratado.
Copy !req
400. Es todo lo que podía hacer
para mantener el control.
Copy !req
401. Mario, grazie.
Copy !req
402. La verdad es...
Copy !req
403. que habría sido un desastre
si no hubiera inventado al vagabundo.
Copy !req
404. Sí, he querido hablar contigo
sobre la forma en que escribiste eso.
Copy !req
405. Las palabras me brotaban.
Copy !req
406. Prácticamente se escribió solo.
Copy !req
407. Recuerda, solo había estado
con Sennett por un mes.
Copy !req
408. Ese momento mágico...
Copy !req
409. cuando atravesé
la puerta del vestuario.
Copy !req
410. Me sentí... poseído.
Copy !req
411. Podía sentir que me llamaba.
Copy !req
412. El vagabundo.
Copy !req
413. Es mentira. Y lo sabes.
Copy !req
414. Pero la verdad
es muy aburrida, George.
Copy !req
415. Dios.
Copy !req
416. Le dijiste que se cambiara, ¿recuerdas?
Copy !req
417. ¿Qué se está poniendo, una armadura?
Copy !req
418. ¡Ven al escenario ahora mismo!
Copy !req
419. Olvídense del inglesito.
Apúrate, Rollie.
Copy !req
420. Bien. Empecemos.
Copy !req
421. Muy formales, por favor.
Copy !req
422. ¿Qué diablos hace? Se volvió loco.
Copy !req
423. ¿Qué hago?
Copy !req
424. Corten. No, espera.
Copy !req
425. Un momento. Sigue rodando.
Copy !req
426. Quizá no esté loco después de todo.
Copy !req
427. Fotógrafo— Henry,
¡síguelo con la cámara!
Copy !req
428. ¡Ponlo en la fila!
Copy !req
429. ¡Gran reacción!
Copy !req
430. ¿Quién es este?
Copy !req
431. ¡Quédate abajo, Henry! ¡Abajo!
Copy !req
432. Novio, muéstrate celoso.
Copy !req
433. Puedes hacerlo mejor, ¿no?
Inténtalo.
Copy !req
434. Mabel, sí, mira al vagabundo.
Eso es.
Copy !req
435. Sí, sí. Eso es.
Copy !req
436. Muéstrate arrogante.
¿Quién es este vagabundo?
Copy !req
437. Bien. Muy bien.
Copy !req
438. Novio, enloquece. Está tratando
de conquistar a tu adorable novia.
Copy !req
439. ¡Pégale un puñetazo!
Copy !req
440. Muy bien. ¡Caída en dominó!
Copy !req
441. ¡Caída en dominó!
Copy !req
442. ¡Persíganlo! ¡Persíganlo!
Copy !req
443. ¡No paren! ¡Sigan corriendo!
Copy !req
444. ¡Corran! ¡Genial!
Copy !req
445. Miren a la cámara.
Copy !req
446. Henry, el cierre.
Copy !req
447. Miren el pajarito.
Copy !req
448. Es suficiente. Corten.
Copy !req
449. Maldita sea, Chaplin
¿qué intentas hacerme?
Copy !req
450. Sabía que no me equivocaba
al contratar a ese chico.
Copy !req
451. ¿Y ese pequeño vagabundo?
Copy !req
452. Escucha, Charlie.
Copy !req
453. Haz lo que te diga,
o te reportaré con Mack.
Copy !req
454. Párate ya mismo...
Copy !req
455. toma esta manguera,
y cuando diga "empieza"...
Copy !req
456. rocías la ruta.
Copy !req
457. Podría hacer mucho más
con esa manguera que rociar la ruta.
Copy !req
458. Podría ser gracioso.
Copy !req
459. Dos meses,
y crees que sabes todo.
Copy !req
460. Escucha, Charlie,
yo soy la directora...
Copy !req
461. y esta no es una película para que
seas gracioso con una manguera.
Copy !req
462. Tienes razón. Pero podría serlo.
Copy !req
463. Bien.
Copy !req
464. La gente del vestuario.
Copy !req
465. Vuelvan al escenario.
Copy !req
466. Debemos apurarnos.
Copy !req
467. Muévanse.
Copy !req
468. Mabel, él viene en camino.
Copy !req
469. No insisto en que lo despidamos...
Copy !req
470. pero si quieres hacerlo,
no me opondré.
Copy !req
471. Te amo, cariño,
y me encantaría despedir al inglesito...
Copy !req
472. pero me llamaron de Nueva York.
Copy !req
473. - ¿Y?
- Es clave para la compañía.
Copy !req
474. Pero no te preocupes.
Le daré un buen susto.
Copy !req
475. Eres una gran directora,
me aseguraré de que él lo sepa.
Copy !req
476. Debemos apurarnos.
Copy !req
477. Mack te está esperando.
Copy !req
478. Bien.
Copy !req
479. No tenemos todo el día.
Copy !req
480. Adelante.
Copy !req
481. Charlie, pasa, por favor.
Copy !req
482. Debes ayudarme con Mabel.
Ella cree que puede dirigir.
Copy !req
483. Siéntate.
Copy !req
484. ¿No estás enojado entonces?
Copy !req
485. He estado esperando a un actor que
tuviera las agallas para enfrentarla.
Copy !req
486. ¿Cómo podría estar enojado?
Copy !req
487. Me caes muy bien, Charlie.
Copy !req
488. Y tú a mí, Mack.
Copy !req
489. Y apuesto a que estuviste hablando
con Nueva York.
Copy !req
490. Déjame dirigir la próxima.
Copy !req
491. ¿Qué te hace pensar
que puedes hacerlo?
Copy !req
492. - No podría hacer algo peor.
- Eso dices tú.
Copy !req
493. ¿Y si a nadie le gusta?
Copy !req
494. ¿Si es un desastre?
¿Quién pagará?
Copy !req
495. Nunca te vi recibir un cheque.
Copy !req
496. Yo pagaré.
Copy !req
497. Éste es mi trabajo.
Copy !req
498. ¿Alguna vez tuviste que pagar?
Copy !req
499. No. Pero he trabajado mucho.
Copy !req
500. Dirigí más de 20 películas
antes de que acabara el año.
Copy !req
501. Entonces ¿por qué
nunca buscaste a Hetty?
Copy !req
502. Le escribí.
Pero nunca me respondió.
Copy !req
503. Creí que quizá estaba de gira...
Copy !req
504. así que le pedí a Syd
que la ubicara...
Copy !req
505. para ver cómo se sentía.
Copy !req
506. Por Dios. Míralo.
Copy !req
507. - Ella es Minnie.
- Hola, Charlie.
Copy !req
508. - Hola.
- Encantada.
Copy !req
509. Encantado.
Copy !req
510. - Es un placer.
- Igualmente.
Copy !req
511. Yo lo llevo.
Copy !req
512. Ayúdanos aquí, Chas. Vamos.
Copy !req
513. ¿Qué le viste?
Copy !req
514. No está tan mal.
Copy !req
515. Sí. Está bien.
Copy !req
516. No lo sé, Chas.
Copy !req
517. No veo a nadie mirándote.
Copy !req
518. Lindo auto, Chas.
Copy !req
519. - ¿Hace cuánto que lo tienes?
- Un par de semanas.
Copy !req
520. ¿Cuándo conoceré al Sr. Sennett?
Copy !req
521. Primero tengo algo para mostrarte.
Copy !req
522. - Eso veo.
- Mira eso.
Copy !req
523. No puedo creerlo.
Copy !req
524. Sucedió muy rápido, Chas.
Copy !req
525. Hace 12 meses, aún estabas en vodevil.
Copy !req
526. Encabezo la obra, Syd.
Copy !req
527. ¿Sí? Bueno,
aún no veo a nadie mirándote.
Copy !req
528. Sí. Eso es porque no me veo así.
Copy !req
529. - Buenos días.
- Cuidado. Está húmedo.
Copy !req
530. - Syd.
- ¿Qué?
Copy !req
531. ¿Tienes noticias?
Copy !req
532. ¿Mamá?
Copy !req
533. Mamá está bien.
Copy !req
534. No bien,
pero tiene muchos días buenos.
Copy !req
535. No muchos, pero algunos.
Copy !req
536. Y Hetty... ¿Ella sabe?
Copy !req
537. Todo el mundo sabe de ti, Charlie.
Copy !req
538. Me dio esto para ti.
Copy !req
539. - Qué bueno que escribiera.
- Sí.
Copy !req
540. Syd, mira esto.
Copy !req
541. - Se casó.
- Lo sé.
Copy !req
542. No me sorprende...
una chica como Hetty.
Copy !req
543. Le deseo mucha suerte.
Copy !req
544. No mucha, pero un poco.
Copy !req
545. Anímate, muchacho.
Copy !req
546. Su nombre está en todos lados.
Copy !req
547. ¿Lo ves? Tenía razón.
Copy !req
548. Es el hombre más famoso del mundo.
Copy !req
549. El valor del dinero es lo único
que buscamos, Sr. Sennett.
Copy !req
550. Charlie, llévate a este tipo
al manicomio.
Copy !req
551. Escucha, Syd es mi representante ahora.
Copy !req
552. Dejó su carrera de actuación
para ocuparse de mí a tiempo completo.
Copy !req
553. ¡Válgame Dios!
Copy !req
554. El teatro nunca será el mismo.
Copy !req
555. ¿Qué carrera? Mil por semana
es más de lo que gano yo.
Copy !req
556. El nombre de Charlie
es más grande, Sr. Sennett...
Copy !req
557. si me disculpa.
Copy !req
558. Charlie, Charlie, fui tan malo contigo.
Copy !req
559. No sé si puedes perdonarme.
Copy !req
560. Te obligué a dejar Butte, Montana.
Copy !req
561. Te hice aceptar $150 por semana.
Copy !req
562. Quisiste dirigir,
y te obligué a hacerlo también.
Copy !req
563. Dime cómo el tío Mack
puede compensarte por eso.
Copy !req
564. Quiero dirigir mi propio show, Mack.
Quiero el control.
Copy !req
565. Ni lo sueñes.
Conozco esta industria.
Copy !req
566. Y no eres tan grande.
Copy !req
567. Es la primera vez que fallas, Mack.
Copy !req
568. Pero, Charlie, Mack Sennett...
Copy !req
569. - ... era el rey de la comedia.
- Hola, muchachos.
Copy !req
570. Te dio el puntapié.
Copy !req
571. ¿Cómo pudiste irte y dejarlo así?
Copy !req
572. Las razones fueron
puramente intelectuales...
Copy !req
573. Por dinero.
Copy !req
574. Te uniste a Bronco Billy Anderson...
Copy !req
575. un vaquero engreído.
Copy !req
576. No fue uno de los mejores
momentos de mi carrera.
Copy !req
577. Pero sabía que quería
mi propio estudio.
Copy !req
578. Aún entonces,
estaba ahorrando para construirlo.
Copy !req
579. Disculpe, señorita.
Copy !req
580. ¿Siempre come sola?
Copy !req
581. Sólo cuando intento atraer la atención
de algún caballero.
Copy !req
582. Estoy esperando a una amiga.
Copy !req
583. Soy director de películas...
Copy !req
584. y estoy formando una compañía nueva
con Bronco Billy.
Copy !req
585. Y está buscando una protagonista.
Copy !req
586. Qué suerte tengo.
Copy !req
587. Obviamente,
Ud. es una actriz, Srta...
Copy !req
588. Purviance.
Copy !req
589. Lo siento.
Sólo soy una secretaria.
Copy !req
590. No pida disculpas. Estoy probando
a actrices que no sean actrices.
Copy !req
591. Si está buscando...
Copy !req
592. actrices sin talento
que no sean actrices...
Copy !req
593. yo sería la peor.
La mejor opción.
Copy !req
594. ¿No le intriga saber quién soy?
Copy !req
595. No tengo ningún interés
en saber quién es.
Copy !req
596. Sr. Chaplin.
Copy !req
597. ¡Corten!
Copy !req
598. No estuvo genial.
Copy !req
599. - Otra vez.
- Lo haremos otra vez.
Copy !req
600. Charlie, si como
un frijol más, vomitaré.
Copy !req
601. Casi lo logras.
Copy !req
602. Pero esta vez, no tan delicadamente.
Copy !req
603. - Te estás muriendo de hambre.
- Lo sé.
Copy !req
604. Pero es difícil tener hambre
luego de 46 tomas.
Copy !req
605. Claro que sí.
Nadie más podría hacerlo tan bien.
Copy !req
606. Los dos lo sabemos.
Copy !req
607. - Haré lo mejor que pueda.
- Bien.
Copy !req
608. ¿Cenamos esta noche?
¿Chili con carne?
Copy !req
609. Te mataré, Charlie.
Copy !req
610. Más frijoles.
Copy !req
611. ¡Más frijoles!
Copy !req
612. Cámara.
Copy !req
613. Acción.
Copy !req
614. Es todo por hoy, muchachos.
Copy !req
615. Es bueno saber que puedo contar
con mis más allegados.
Copy !req
616. No me lo diga a mí, señor.
Copy !req
617. La llegada a la tierra de la libertad.
Copy !req
618. Mostrar la estatua de esa manera.
Copy !req
619. ¿A qué estás jugando?
Copy !req
620. A nadie más pareció importarle.
Copy !req
621. Contéstame.
Copy !req
622. ¿Patear a un oficial de inmigraciones
en el trasero?
Copy !req
623. ¿Eso te parece gracioso?
Copy !req
624. Para los que tenemos sentido del humor,
es muy gracioso.
Copy !req
625. Charlie, Charlie.
Copy !req
626. Supuestamente era una comedia.
Copy !req
627. Ahora la convertiste
en una maldita obra política.
Copy !req
628. - Por favor.
- Somos extranjeros aquí...
Copy !req
629. y no puedes andar
por ahí criticando.
Copy !req
630. Syd, yo amo este país.
Copy !req
631. Le debo todo.
Y por eso puedo criticarlo.
Copy !req
632. - No olvides...
- Debo hacerlo.
Copy !req
633. de dónde somos.
Copy !req
634. Hay una guerra allí, ¿recuerdas?
Copy !req
635. Ganas un millón por año
mientras los ingleses mueren en Francia.
Copy !req
636. Los periódicos londinenses
ya están detrás de ti.
Copy !req
637. ¿Quieres que pase lo mismo aquí?
Copy !req
638. Me registré para el llamado a filas
pero nunca me llamaron.
Copy !req
639. - Por Dios.
- No soy difícil de encontrar.
Copy !req
640. Escucha, estoy de tu lado, muchacho.
Copy !req
641. Soy el primero, ¿recuerdas?
Copy !req
642. Ten cuidado, Chas.
Copy !req
643. Cuídate.
Copy !req
644. Es lo único que digo.
Copy !req
645. Aquí tienes.
Copy !req
646. Está loco.
Copy !req
647. Siempre dijiste que detestabas
las fiestas del estudio.
Copy !req
648. Son lo peor.
Copy !req
649. Pero no cuando estaba Doug Fairbanks.
Copy !req
650. La vida era divertida
cuando estaba Doug.
Copy !req
651. Y no creo que nadie...
Copy !req
652. recuerde hoy
la gran estrella que era.
Copy !req
653. En los días mudos,
era grandioso.
Copy !req
654. Era aclamado por los hombres...
Copy !req
655. las mujeres lo adoraban.
Copy !req
656. Era la realeza.
Copy !req
657. - Sr. Chaplin.
- Me alegra verlo.
Copy !req
658. ¡Charles!
Copy !req
659. ¡Cuidado ahí abajo!
Copy !req
660. Señor, es usted bienvenido.
Copy !req
661. - Qué gran fiesta, Doug.
- ¿No es fabuloso?
Copy !req
662. - Increíble.
- Gracias.
Copy !req
663. ¿Me permite su abrigo, señor?
Copy !req
664. De primera clase.
Copy !req
665. Apuesto a que lo odio mucho más que tú.
Copy !req
666. Lo dudo.
Copy !req
667. Obviamente, todo cambió...
Copy !req
668. cuando la preferida de EE. UU.
llegó a escena.
Copy !req
669. ¿Mary Pickford?
Copy !req
670. Sí. Siempre me pareció...
Copy !req
671. una perra miserable.
Copy !req
672. Pero Doug estaba loco por ella.
Copy !req
673. - Hola, Charlie.
- Hola, Mary.
Copy !req
674. - Hola, Doug.
- Hola.
Copy !req
675. Gracias por invitarme.
Copy !req
676. Mary, es un placer.
Copy !req
677. El deber llama.
Con permiso.
Copy !req
678. Es una persona adorable, Charlie.
Copy !req
679. Sí. ¿Tienes hambre?
Copy !req
680. Hola, Charlie.
Copy !req
681. - Se llama Mildred Harris.
- ¿Una actriz?
Copy !req
682. Sí. Una niña actriz.
Copy !req
683. ¿Alguna vez oíste
la palabra menor de edad, Charlie?
Copy !req
684. Ésa es la definición.
Tendría cuidado si fuera tú.
Copy !req
685. Lo aprecio, Mary.
Copy !req
686. Viniendo de ti.
Copy !req
687. Cuando la preferida de EE. UU. te da
un consejo, es mejor que escuches.
Copy !req
688. ¿Mejor que escuches?
Copy !req
689. Gracias, Charlie.
Copy !req
690. En especial, ya que tú estás casada,
y Doug también...
Copy !req
691. y ustedes dos están viéndose
todas las tardes...
Copy !req
692. siempre simulando que se encontraron
de casualidad, claro.
Copy !req
693. Srta. Pickford. Sr. Chaplin, por favor.
Copy !req
694. Enséñame más sobre moralidad.
Copy !req
695. Mejor... mejor... mejor.
Copy !req
696. Qué perra.
Mejor.
Copy !req
697. Me lavé la cara.
Copy !req
698. Ven aquí.
Copy !req
699. Charlie, ¿qué sucede?
Copy !req
700. Necesito un poco de—
Necesitas lápiz labial.
Copy !req
701. Tengo uno en mi bolso.
Copy !req
702. Está en el cajón de ahí. El de arriba.
Copy !req
703. Mírame.
Copy !req
704. ¿Esto es lo que quieres?
Copy !req
705. Sí. Póntelo.
Copy !req
706. Por Dios, Charlie.
Ni siquiera tenías 30.
Copy !req
707. Eras el hombre
más famoso del mundo.
Copy !req
708. Tenías tu propio
estudio con tu nombre.
Copy !req
709. ¿No podías disfrutarlo?
Copy !req
710. Ahora sí, pero en ese entonces no.
Copy !req
711. Significaba demasiado.
Copy !req
712. AVENIDA LA BREA,
HOLLYWOOD, 1918
Copy !req
713. ¡Buenos días!
Copy !req
714. Sr. Chaplin, bienvenido.
Copy !req
715. ¡Bienvenido, Charlie!
Copy !req
716. ¿Puedo tomarte una foto, Charlie?
Copy !req
717. - ¡Corten!
- Muy bien. Alto.
Copy !req
718. Creo que deberíamos intentarlo
con menos la próxima vez.
Copy !req
719. - ¡Alto! ¡Detengan el humo!
- ¡Detengan el humo!
Copy !req
720. ¡La mugre, digo!
¡Por Dios, que alguien me saque de aquí!
Copy !req
721. - ¿Cómo estuvo?
- Se ve genial, Charlie.
Copy !req
722. Creí que era mejor mantener
a los chicos bajo control...
Copy !req
723. hasta que te quitaras el traje.
Copy !req
724. - Eres un idiota.
- Gracias.
Copy !req
725. No estuvo mal, Charlie. ¿Una más?
Copy !req
726. ¿Cómo está la luz, Rollie? Lo sé.
Copy !req
727. Es mejor en el bar de Barney.
Copy !req
728. Terminamos por hoy.
Copy !req
729. Necesitaré ayuda con esto.
Copy !req
730. - Ya no me siento gracioso.
- Vamos, Charlie. Vamos.
Copy !req
731. No estás haciendo trampa,
¿no, Fairbanks?
Copy !req
732. Eres un tipo raro, Charles.
Copy !req
733. Qué tontería.
Copy !req
734. Los hechos indican lo contrario.
Cerca pero fuera.
Copy !req
735. Estos hechos muestran a un hombre
¿de cuánto, 29 años?
Copy !req
736. No quizá convencionalmente apuesto
pero sin duda tampoco repugnante.
Copy !req
737. Qué poeta.
Copy !req
738. Falta doble. Tengo suerte.
Copy !req
739. Sí, un muchacho no repugnante
con algo de fama y fortuna.
Copy !req
740. - Y con algo de talento.
- ¿Listo?
Copy !req
741. Si tan solo pudieras usarlo en el juego.
Copy !req
742. Dime si esta pega fuera.
Copy !req
743. No debo hacerlo. Estoy ganando.
Copy !req
744. Diablos.
Copy !req
745. ¿Y con quién sale este sujeto?
Copy !req
746. Mildred Harris...
Copy !req
747. esa intelectual de 16
que todavía se chupa el dedo.
Copy !req
748. Muy gracioso.
Copy !req
749. ¿Entonces por qué no te ríes?
Copy !req
750. Quizá porque me casaré con ella.
Copy !req
751. No está tan mal.
Copy !req
752. ¿No está tan mal?
Copy !req
753. Lo dice un hombre que parece
perdidamente enamorado.
Copy !req
754. Estás más loco
de lo que pensé, Charles.
Copy !req
755. ¿Estás seguro de que es tuyo?
Copy !req
756. Eso espero.
Copy !req
757. Hay formas de solucionar esto.
Sólo necesitas dinero.
Copy !req
758. De donde vengo yo,
esa no es una opción.
Copy !req
759. Además, quiero
formar una familia, y—
Copy !req
760. Presiento que
la tendrás, y muy pronto.
Copy !req
761. ¿Puedo ser el primero en felicitarte?
Copy !req
762. ¡No!
Copy !req
763. ¡Bien!
Copy !req
764. ¿No sospechaste de Mildred?
Copy !req
765. Ni por un momento.
Copy !req
766. ¿Por qué no agregas eso?
Copy !req
767. Inclúyelo.
Copy !req
768. Nunca olvidaré la noche
que Mary me dijo la verdad.
Copy !req
769. Celebrábamos el final
de la Primera Guerra Mundial...
Copy !req
770. y acababa de conocer
a J. Edgar Hoover.
Copy !req
771. Entonces deberías aclarar...
Copy !req
772. que esto fue antes
de que se convirtiera en jefe del FBI.
Copy !req
773. Si me permite continuar, Sr. Hearst.
Copy !req
774. Somos demasiado generosos.
Demasiados abiertos.
Copy !req
775. Si no nos cuidamos...
Copy !req
776. si no tomamos medidas ahora
para imponer una nueva disciplina...
Copy !req
777. algo de decencia...
Copy !req
778. estaremos en problemas.
Copy !req
779. Sé que no está bien decir esto.
Copy !req
780. Estamos celebrando.
Todos piensan que todo acabó.
Copy !req
781. Pero la democracia cuesta.
Copy !req
782. - Sí, sí.
- Y yo creo...
Copy !req
783. que una de las promesas
más equivocadas que hicimos...
Copy !req
784. fue escrita en la base
de la Estatua de la Libertad.
Copy !req
785. Promesa que le causará
muchos problemas a este país.
Copy !req
786. "Danos a los pobres..."
Copy !req
787. "... a las masas apiñadas".
Copy !req
788. Debemos detener esto
antes de que llegue muy lejos.
Copy !req
789. Nuestro propio concepto
de Estados Unidos...
Copy !req
790. no incluye... Nunca debió incluir...
Copy !req
791. este tipo de escoria.
Copy !req
792. Deberán perdonar
a nuestro famoso amigo...
Copy !req
793. por su temperamento artístico.
Copy !req
794. Pero lo que dices es importante,
muy importante.
Copy !req
795. Ahora mismo, estamos refugiando
a la escoria del mundo.
Copy !req
796. Todo tipo de intelectuales
de izquierda...
Copy !req
797. que lo único que quieren
es derrocarnos.
Copy !req
798. - ¿No crees que estás exagerando?
- No, señor, no lo creo.
Copy !req
799. Y a veces me pregunto
si ustedes se dan cuenta...
Copy !req
800. de la responsabilidad que tienen.
Copy !req
801. Según lo veo...
Copy !req
802. las películas
son potencialmente...
Copy !req
803. la forma de comunicación
más influenciable que se haya inventado.
Copy !req
804. Y nadie las controla.
Copy !req
805. Su mensaje alcanza a todos
en todos lados.
Copy !req
806. ¿Mensaje?
Copy !req
807. Por supuesto.
Copy !req
808. El Sr. Chaplin llega a miles de personas
que solo tienen que verlo.
Copy !req
809. Y cuando ven que se burla...
Copy !req
810. de nuestro servicio
de inmigraciones...
Copy !req
811. eso es un mensaje.
Copy !req
812. Sí, como acaba
de decir, Sr. Hoover...
Copy !req
813. las películas
son para las personas.
Copy !req
814. La mayoría de las personas
trabajan para vivir...
Copy !req
815. y no ganan mucho dinero.
Copy !req
816. Les da placer ver
cómo les dan una patada en el trasero...
Copy !req
817. a los funcionarios públicos
y la clase alta.
Copy !req
818. Siempre fue y será así.
Copy !req
819. Y si eso puede cambiar las cosas,
es mucho mejor.
Copy !req
820. Mejor.
Copy !req
821. Está mejorando.
Copy !req
822. Pero las películas
lo hicieron rico, Sr. Chaplin.
Copy !req
823. Así es.
Copy !req
824. ¿Y su propia carrera en el cine,
Sra. Chaplin?
Copy !req
825. Creo que lo manejaste muy bien.
Copy !req
826. - ¿Qué?
- Lo de Mildred.
Copy !req
827. El "embarazo".
Copy !req
828. Todos saben que
te engañaron, Charlie.
Copy !req
829. Mildred.
Copy !req
830. Discúlpenos, Sr. Hearst.
Debo levantarme muy temprano.
Copy !req
831. - Sí, claro.
- Ven, querida.
Copy !req
832. - Con permiso.
- Ha sido un placer.
Copy !req
833. Te ganaste a un enemigo ahí, Charlie.
Copy !req
834. ¿Crees que fue personal?
Copy !req
835. ¿Personal? Quizá.
Copy !req
836. Pero estoy seguro de que creyó
que yo era comunista.
Copy !req
837. Pero no lo era.
Sólo era un humanista.
Copy !req
838. También creyó que eras judío.
Copy !req
839. Eso es algo que
nunca me molesté en negar...
Copy !req
840. principalmente por Syd.
Copy !req
841. Él es mitad judío, como sabes.
La misma madre, diferentes padres.
Copy !req
842. Sí. Supongo que
el embarazo fingido...
Copy !req
843. fue el comienzo
del fin para Mildred.
Copy !req
844. Llegas tarde otra vez, Charlie.
Copy !req
845. Ya casi ni te esperaba.
Copy !req
846. Es curioso, a veces creo
que estoy por lograrlo...
Copy !req
847. y fallo otra vez.
Copy !req
848. Hace meses que
estás editando esa película.
Copy !req
849. Y pasarán más meses, seguramente.
Copy !req
850. No es como en los viejos tiempos.
Copy !req
851. Los buenos tiempos.
Copy !req
852. Los buenos tiempos... ¿Ya se acabaron?
Copy !req
853. ¿Quieres que me vaya?
Copy !req
854. No.
Copy !req
855. Yo me iré.
Copy !req
856. ¿Por qué no fue
más duro con ella?
Copy !req
857. No fue idea de ella
robarme la película.
Copy !req
858. Pobrecita, era tan tonta...
Copy !req
859. que creo que ni podía deletrear
la palabra "idea".
Copy !req
860. ¡Despierta!
Copy !req
861. - ¡Charlie!
- ¿Qué?
Copy !req
862. Despierta ya.
Están intentando llevarse la película.
Copy !req
863. - ¿Quién?
- Ve a lavarte la cara, ¿quieres?
Copy !req
864. Esa dulce noviecita tuya.
Copy !req
865. Sus abogados del divorcio le informaron
que era de gran valor.
Copy !req
866. - ¿De gran valor?
- Sí.
Copy !req
867. Así que tengo a Rollie, una esposa...
Copy !req
868. y 40 latas de película
en el auto. Vamos.
Copy !req
869. Cuando atravesemos la frontera estatal,
te mantendremos oculto...
Copy !req
870. hasta que terminemos
de editar la película.
Copy !req
871. Charlie, tienes puestos
los pantalones al revés.
Copy !req
872. SALT LAKE CITY, UTAH, 1920
Copy !req
873. Sí, sí. Está bien.
Copy !req
874. Se mueve ahora.
Copy !req
875. Me encanta ese niño.
Copy !req
876. Aún estoy esperando
esa otra toma, Syd.
Copy !req
877. - Fíjate en el 102, Rollie.
- Estoy seguro de que la puse—
Copy !req
878. Espera. No, Chas. Aquí la tengo.
Copy !req
879. Minnie, abre la puerta. Apúrate.
Copy !req
880. - Aquí tiene su té, señora.
- Muchas gracias.
Copy !req
881. Gracias.
Copy !req
882. Nos descubrió, muchachos.
Copy !req
883. Están aquí, jefe.
Copy !req
884. He soñado con este momento
durante años.
Copy !req
885. Esto es Estados Unidos, mamá.
Aquí los sueños se hacen realidad.
Copy !req
886. Charlie te compró
una casa hermosa, mamá.
Copy !req
887. - No es muy grande.
- Tiene una gran vista al mar.
Copy !req
888. Siempre quisiste vivir
junto al mar, ¿no?
Copy !req
889. No te detengas, Syd.
Copy !req
890. Tienes razón. Así es.
Copy !req
891. Creo que me encantará mirar las olas.
Copy !req
892. Seguro que sí.
Muchachos, me están malcriando.
Copy !req
893. ¿Más té, querida?
Copy !req
894. No.
Copy !req
895. Mamá.
Copy !req
896. Las marcas en mi brazo, Charles.
Copy !req
897. Se me dieron en el manicomio.
Copy !req
898. Si hubiera podido alimentarte bien,
nunca habría ido allí.
Copy !req
899. Ahora, si alguna vez
regresan por mí...
Copy !req
900. tendré suficiente
comida para todos.
Copy !req
901. Nunca pude tratar con mi madre.
Copy !req
902. Sólo le daba dinero.
Copy !req
903. Vamos, Charlie. Debes explicar...
Copy !req
904. por qué elegiste ese momento
en particular para ir a Londres.
Copy !req
905. No tengo que explicar nada.
Copy !req
906. Estaba cansado.
Tenía el estreno de una película.
Copy !req
907. TREN DEL PUERTO, 1921
Copy !req
908. Quería ver a mis viejos amigos.
Copy !req
909. 6 ROLLOS DE ALEGRÍA
Copy !req
910. Directo al agua,
con el trasero para arriba.
Copy !req
911. Necesitaba tanto ese trabajo.
Copy !req
912. Pero estaba preocupado, Charlie.
Estaba preparado para lo peor.
Copy !req
913. He visto que sucede eso
en tu profesión...
Copy !req
914. muchas veces.
Copy !req
915. Estoy seguro de que sí, Sr. Karno.
Copy !req
916. El tamaño de la cabeza.
Copy !req
917. Ésa es la única medida verdadera
de un hombre.
Copy !req
918. Envié a este jovencito a EE. UU.
Copy !req
919. Y miren cómo regresó.
Copy !req
920. A mí no se me va
el humo a la cabeza.
Copy !req
921. Ni con todo el éxito.
Pero tú me preocupabas, Charlie.
Copy !req
922. Y eso fue la noche en el Trocadero,
¿recuerdas?
Copy !req
923. Tomaste un frac del guardarropa.
Copy !req
924. Intentabas ser un caballero.
Copy !req
925. Impresionar a esa joven bailarina.
Hetty.
Copy !req
926. - ¿No se llamaba así?
- Hetty Kelly.
Copy !req
927. Pude ver en tus ojos que te gustaba.
Copy !req
928. Es triste.
Copy !req
929. Sé todo sobre ella, Fred. Se casó.
Copy !req
930. Me envió una nota muy linda.
Copy !req
931. La traje conmigo,
en algún lugar del bolso.
Copy !req
932. Charlie, Charlie.
Copy !req
933. Charlie, ¿no lo sabes?
Copy !req
934. ¿Nadie te lo dijo?
Copy !req
935. Ella murió.
Copy !req
936. La epidemia de gripe luego de la guerra
acabó con ella.
Copy !req
937. Pensé que alguien
te lo habría contado.
Copy !req
938. O que te habrían escrito.
Copy !req
939. ¿Nadie lo hizo?
Copy !req
940. Hola.
Copy !req
941. ¡Hola! ¡Charlie! ¡Charlie!
Copy !req
942. ¿Qué hacemos, Charlie?
Copy !req
943. Sonríe.
Copy !req
944. Dame mi sombrero.
Copy !req
945. - Hola.
- Buenas noches.
Copy !req
946. - Buenas noches.
- Buenas noches, señor.
Copy !req
947. Oigan, ahí está Charlie Chaplin.
Copy !req
948. ¿Qué le sirvo?
Copy !req
949. Una cerveza, por favor.
Copy !req
950. Dos peniques, señor.
Copy !req
951. Aquí hay alguien
que tuvo una buena guerra.
Copy !req
952. Sí, no te vi a ti
luchando en el ejército.
Copy !req
953. ¿Viniste a ver a los animales, Charlie?
Copy !req
954. Siéntate, Ted, y cállate un poco.
Copy !req
955. Sólo vine por un trago.
Copy !req
956. - Me alegra verte, Charlie.
- Toma, te invito un trago.
Copy !req
957. Yo te invito uno...
Copy !req
958. maldito Sr. Charlie Chaplin.
Copy !req
959. - ¡Ted!
- ¡Maldito bastardo!
Copy !req
960. - ¡Idiota!
- Siéntate.
Copy !req
961. No te preocupes por él, Charlie.
Copy !req
962. Siempre ha sido un cabrón miserable.
Copy !req
963. El maldito Sr. Charlie Chaplin.
Copy !req
964. Buena suerte, Charlie.
Copy !req
965. He visto todas tus películas.
Copy !req
966. Ése es él. Charlie Chaplin.
Copy !req
967. La puerta trasera
está por ahí, señor.
Copy !req
968. Es muy amable.
Copy !req
969. ¡Hola, Charlie!
Copy !req
970. ¿Qué hace viniendo aquí?
Charlie Chaplin.
Copy !req
971. Bienvenido a casa, Charlie.
Copy !req
972. Supe entonces que
ese no era mi hogar...
Copy !req
973. así que decidí asentarme
en Estados Unidos.
Copy !req
974. El otro día vino a verme un tipo.
Copy !req
975. ¿Sí? ¿Un vendedor de fajas?
Copy !req
976. Yo lo envié.
Tu panza necesita ayuda.
Copy !req
977. Era del FBI, querido.
Copy !req
978. Dijo que sabía que
era un estadounidense leal.
Copy !req
979. Se preguntaba
si los demás sentían lo mismo.
Copy !req
980. Sólo me senté ahí...
Copy !req
981. y esperé a que empezara
a hablar de ti...
Copy !req
982. y lo hizo.
Copy !req
983. Preguntó si eras miembro
del Partido Comunista.
Copy !req
984. - Le dije que eso era imposible.
- Porque amo a Estados Unidos.
Copy !req
985. Porque eres demasiado tacaño
para pagar las cuotas.
Copy !req
986. Es notable. Tu coordinación
en el trabajo es impecable.
Copy !req
987. En la vida, es lo opuesto.
Copy !req
988. Eres imposible, Charles.
Copy !req
989. Pero me preocupo por ti.
Copy !req
990. Te preocupas
por las joyas de tu familia, querido.
Copy !req
991. Hablo en serio. Cuídate.
Copy !req
992. ¿De qué debo cuidarme?
Copy !req
993. Charles, eres un extranjero.
Aún eres un forastero.
Copy !req
994. Nunca has entendido este país.
Copy !req
995. En el fondo es un buen país, Doug.
Copy !req
996. No, es un gran país en su totalidad.
Copy !req
997. En el fondo, eso es lo que empezamos
a ver cuando tenemos miedo.
Copy !req
998. Pero a ti no te interesa la política.
¿Qué es esto?
Copy !req
999. ¿Por qué estás tan preocupado?
Copy !req
1000. ¿Yo?
Copy !req
1001. No me preocupa
nada en el mundo.
Copy !req
1002. Soy la estrella de acción
más antigua de la industria...
Copy !req
1003. y ya se vienen
las películas sonoras.
Copy !req
1004. ¿De qué diablos
debería preocuparme?
Copy !req
1005. Películas sonoras, Charles.
¡Con voces!
Copy !req
1006. Con voces.
Copy !req
1007. - ¿Te imaginas al vagabundo hablando?
- Es el futuro, Charlie.
Copy !req
1008. No en mi vida.
Copy !req
1009. ¡Voces!
Copy !req
1010. Nunca funcionarán.
Copy !req
1011. ¡Voces!
Copy !req
1012. ¿Voces?
Copy !req
1013. ¡Voces!
Copy !req
1014. FBI, WASHINGTON D.C.
Copy !req
1015. Es esta, señor.
Hicimos una ampliación.
Copy !req
1016. Sigo sin saber quién es.
Copy !req
1017. ¿Tienen alguna identificación positiva?
Copy !req
1018. Sí, sin duda, señor. Es Hawkins.
Copy !req
1019. El líder del partido comunista
visitándolo en el estudio.
Copy !req
1020. ¿Cómo podemos hacer
para que se den cuenta del peligro?
Copy !req
1021. Se lo dije una vez. Cara a cara.
Copy !req
1022. Puedes arruinar a este país.
Copy !req
1023. No lo entendió.
Copy !req
1024. ¿Cuántos años tiene ella?
Copy !req
1025. Señor, es menor de edad,
es todo lo que importa.
Copy !req
1026. Cuando nazca el bebé,
podremos atraparlo por estupro.
Copy !req
1027. Un escándalo como ese lo destruiría.
Copy !req
1028. Aprecio su entusiasmo, Sr. Seeley...
Copy !req
1029. pero Chaplin y la Srta. Grey
se casaron en México ayer.
Copy !req
1030. Si solo se acostara con ellas...
Copy !req
1031. todo sería mucho más fácil.
Copy !req
1032. Aún así...
Copy !req
1033. debemos hacer lo que podamos.
Copy !req
1034. Lita fue tu segunda esposa, ¿sí?
Te dio dos hijos, a quienes adorabas.
Copy !req
1035. Este libro tiene más de 500 páginas...
Copy !req
1036. pero le dedicas solo cinco líneas
a ella. ¿Por qué?
Copy !req
1037. Odiaba a esa perra.
Copy !req
1038. Vamos. Era apenas una niña.
Copy !req
1039. No pudo haber sido todo su culpa.
Copy !req
1040. George, era un ser humano
terriblemente imperfecto.
Copy !req
1041. Debemos lidiar con el problema, Charlie.
Copy !req
1042. Te casaste con ella.
Copy !req
1043. Toda tu vida,
te has acostado con jovencitas.
Copy !req
1044. Tus lectores querrán entenderlo.
Copy !req
1045. ¿Dónde estabas tú cuando nacieron...
Copy !req
1046. esos dos niños con menos
de un año de diferencia?
Copy !req
1047. Tú sabes dónde estaba.
Copy !req
1048. Estaba filmando una película
llamada "La Quimera del Oro".
Copy !req
1049. Tú también eres imperfecto, Charles,
como el resto de nosotros.
Copy !req
1050. Sólo debes reconocerlo, es todo.
Copy !req
1051. ¿Por qué estamos aquí?
Copy !req
1052. ¿Por qué estamos hablando en Suiza
y no en California del Sur?
Copy !req
1053. No fue solo el negocio político...
Copy !req
1054. Charlie, ni los discursos
ni las donaciones...
Copy !req
1055. lo que te llevó al exilio.
Copy !req
1056. No.
Copy !req
1057. - Sabes qué fue, ¿no?
- ¿Qué?
Copy !req
1058. El sexo.
Copy !req
1059. - El sexo.
- Sí. El sexo.
Copy !req
1060. Es raro, pero creo
que nunca miré a una mujer...
Copy !req
1061. sin pensar que pudiera pasar algo
entre nosotros.
Copy !req
1062. Y al mismo tiempo,
no me interesan para nada.
Copy !req
1063. Nunca durante el trabajo.
Copy !req
1064. Creo que era solo
cuando no trabajaba...
Copy !req
1065. que me sentía...
Copy !req
1066. vulnerable.
Copy !req
1067. ¿Por qué no escribes
sobre esa vulnerabilidad?
Copy !req
1068. Si quieres entenderme...
Copy !req
1069. mira mis películas.
Copy !req
1070. Muy bien, muchacho...
Copy !req
1071. cuéntale a tu hermanito
qué te sucede hoy.
Copy !req
1072. Lo mismo que ayer y el día anterior
y el día anterior a ese.
Copy !req
1073. ¿Y el día anterior a ese
y el día anterior a ese?
Copy !req
1074. Muy bien, sé creativo tú alguna vez.
Copy !req
1075. El vagabundo le compra una flor
a una chica.
Copy !req
1076. Para que funcione la trama...
Copy !req
1077. ella debe pensar que él es rico.
Copy !req
1078. Es todo.
Copy !req
1079. Excepto que, como sabes,
la chica de la florería es ciega.
Copy !req
1080. Y no sé cómo hacer
para que la niña ciega...
Copy !req
1081. confunda al vagabundo
con un millonario.
Copy !req
1082. Es fácil.
Copy !req
1083. Haremos lo que hacen
todos los demás.
Copy !req
1084. Joe.
Copy !req
1085. Dejamos que los actores hablen.
Copy !req
1086. Joseph Curb. Vitaphone.
Copy !req
1087. - Hola, señor.
- Hola, Joe.
Copy !req
1088. No es tu culpa, hijo.
Copy !req
1089. Estás en el medio
de una contienda familiar.
Copy !req
1090. Decide tú quién tiene razón.
Copy !req
1091. El vagabundo no puede hablar.
Copy !req
1092. Si habla, muere.
Copy !req
1093. Dime que no me equivoco.
Copy !req
1094. No puede, porque te equivocas.
Copy !req
1095. ¿Quién diablos pagará
para verte a ti...
Copy !req
1096. cuando todos los demás
ya hacen películas sonoras?
Copy !req
1097. ¿Quién? ¡Yo te diré quién!
Copy !req
1098. Los japoneses, en primer lugar.
Y los rusos, también.
Copy !req
1099. Y todos los que no hablen inglés.
Copy !req
1100. ¿O te has olvidado
del resto del mundo?
Copy !req
1101. Muy bien, creo que deberé mostrártelo.
Copy !req
1102. ¿Quién es el bailarín de ballet
más famoso del mundo?
Copy !req
1103. ¿Disculpe?
Copy !req
1104. ¡El bailarín de ballet
más famoso del mundo!
Copy !req
1105. - Nijinsky.
- Bien.
Copy !req
1106. Digamos que estuviera haciendo
"El Lago de los cisnes" hoy...
Copy !req
1107. y fuéramos a verlo.
Copy !req
1108. Y llegara a las candilejas...
Copy !req
1109. y la orquesta se detuviera y dijera:
Copy !req
1110. "Hola a todos. Soy Vaslav Nijinsky".
Copy !req
1111. No, tendría acento ruso.
Copy !req
1112. "Hola, todis".
Copy !req
1113. "Llámenme Vaslav Nijinsky-ski-skedidi".
Copy !req
1114. "Llámenme Vas. No importa".
Copy !req
1115. "No me importa.
Todo es genial en California".
Copy !req
1116. "Hoy saltaré hacia arriba y abajo..."
Copy !req
1117. "... y será algo que
nunca han visto antes, pero..."
Copy !req
1118. "Espero que les guste. Adiós".
Copy !req
1119. ¿Sabes qué sucedería
cuando bailara?
Copy !req
1120. Sería horrible,
porque la magia desapareció.
Copy !req
1121. Lo mismo sucedería
con el vagabundo.
Copy !req
1122. Dime que tengo razón.
Copy !req
1123. Estoy en el negocio de
películas sonoras, Sr. Chaplin...
Copy !req
1124. así que debo decirle
que está equivocado...
Copy !req
1125. pero me alegra mucho
haberlo conocido.
Copy !req
1126. - Nos vemos.
- Disfruté del baile.
Copy !req
1127. Sí, y de la conversación.
Copy !req
1128. Lleva al Sr. Curb de regreso
a su oficina, ¿quieres, Rollie?
Copy !req
1129. Rollie, tráelos a todos.
Syd, tengo una idea.
Copy !req
1130. ¿Cómo confunde la niña ciega...
Copy !req
1131. al vagabundo por el millonario?
Copy !req
1132. Cuando oye el portazo
del auto del millonario...
Copy !req
1133. cree que el vagabundo es el dueño.
Copy !req
1134. Fácil... cuando sabes cómo.
Copy !req
1135. Charlie, Sydney, por aquí.
Copy !req
1136. PLAYA DE MALIBU, 1932
Copy !req
1137. Tíraselo a papá.
Copy !req
1138. ¡Muchachos!
Copy !req
1139. Muchachos, llevaré su pelota al sótano.
Copy !req
1140. Yo no veo escaleras.
Copy !req
1141. Ya llegó mamá. Tienen que irse.
Copy !req
1142. Mami está aquí. ¿Estás listo?
Copy !req
1143. No quiero ir.
Copy !req
1144. Los veo el fin de semana próximo, ¿sí?
Copy !req
1145. Vamos. Vayan.
Copy !req
1146. ¡Muchachos!
Copy !req
1147. ¡Hola!
Copy !req
1148. Gracias.
Copy !req
1149. No puede ser tan malo, Sr. Chaplin.
Copy !req
1150. ¿La conozco?
Copy !req
1151. ¿Y por qué no la conozco?
Copy !req
1152. Soy Paulette Levy.
Copy !req
1153. ¿Quiere un trago, Srta. Levy?
Copy !req
1154. Ya tengo uno.
Copy !req
1155. ¿Y un abrigo de piel?
Copy !req
1156. Bueno.
Copy !req
1157. No, en serio, parece hambrienta.
Copy !req
1158. Gracias.
Copy !req
1159. Actriz.
Copy !req
1160. Si mira las películas de presupuesto
reducido y no pestañea.
Copy !req
1161. - Pero no se haga ninguna idea.
- ¿Está comprometida entonces?
Copy !req
1162. No, pero tengo 21.
Soy demasiado vieja para usted.
Copy !req
1163. Es muy bonita, Srta. Levy.
Copy !req
1164. Más vale que lo sea.
No llegué hasta aquí...
Copy !req
1165. gracias a mis críticas
shakesperianas.
Copy !req
1166. ¿Puedo decirle algo?
Sería más bonita con cabello castaño.
Copy !req
1167. Bueno, usted sería increíble
si fuera 15 cm más alto.
Copy !req
1168. - ¿Un refresco?
- Dos, por favor.
Copy !req
1169. Al menos usted puede hacer algo
con su cabello.
Copy !req
1170. Nunca. Nací así.
Copy !req
1171. Gracias.
Copy !req
1172. - Hola.
- Me alegra volver a verlo, señor.
Copy !req
1173. El caballero está por ahí.
Copy !req
1174. Buenas noches, Sr. Chaplin.
Copy !req
1175. Lo siento, señorita.
Estoy esperando a una rubia natural.
Copy !req
1176. Hola.
Copy !req
1177. Te ves preciosa.
Mi mesa de siempre.
Copy !req
1178. Por supuesto, Sr. Chaplin. Por aquí.
Copy !req
1179. - Chaplin.
- Hola, Charlie.
Copy !req
1180. Has llegado lejos, Charlie.
Copy !req
1181. Sí, tengo mi propio traje.
Copy !req
1182. No tengo necesidad
de reservar una mesa.
Copy !req
1183. Vivía con todos los lujos,
pero estaba ciego.
Copy !req
1184. ¿Ciego?
Copy !req
1185. Sí. Eso es terrible para un narrador.
Copy !req
1186. ¿Te conté que vendí
todas mis acciones...
Copy !req
1187. el año anterior a que
quebrara Wall Street?
Copy !req
1188. Eso fue inteligente.
Copy !req
1189. La Depresión fue increíblemente cruel.
Copy !req
1190. ¿Me firma un autógrafo, Sr. Chaplin?
Copy !req
1191. Sí, por supuesto.
Copy !req
1192. ¿Me firma a mí?
Copy !req
1193. Sí.
Copy !req
1194. Ojalá hubieran querido mi dinero.
Copy !req
1195. ¿Sabes qué?
Copy !req
1196. Siempre tuve ese don.
Copy !req
1197. Luego de que un hombre
me hace el amor...
Copy !req
1198. se vuelve loco de felicidad.
Copy !req
1199. Yo soy feliz.
Copy !req
1200. Entonces avísame cuando estés triste...
Copy !req
1201. porque no quiero estar cerca.
Copy !req
1202. Han ocurrido cosas terribles
desde la Depresión.
Copy !req
1203. Millones de estadounidense decentes
se han quedado sin trabajo.
Copy !req
1204. Las máquinas están reemplazando
a la mano de obra.
Copy !req
1205. Y yo no he dicho nada.
Copy !req
1206. Qué vergüenza.
Copy !req
1207. Qué vergüenza.
Copy !req
1208. Tienes razón, Charlie.
Copy !req
1209. Unos tres segundos muy corta.
Copy !req
1210. ¡Bien, Johnnie!
Copy !req
1211. Haremos una repetición
de dos compases del xilofón, ¿sí?
Copy !req
1212. Claro.
Copy !req
1213. ¿Cariño? Lo siento, querido.
Copy !req
1214. Me llevo a los niños en el bote hoy.
¿Por qué no vienes a tomar aire?
Copy !req
1215. Mañana, querida.
Sí, mañana.
Copy !req
1216. De acuerdo.
Copy !req
1217. Agrega eso de inmediato.
Copy !req
1218. - ¿Qué quieres hacer?
- Sacarlo del tono menor.
Copy !req
1219. ¿Sí? Bien.
Déjame escucharlo.
Copy !req
1220. No. Te diré por qué.
Copy !req
1221. Charlie, ibas a
encontrarnos en la pelea.
Copy !req
1222. Lo siento, cariño.
¿Quién peleaba?
Copy !req
1223. En su mayoría, Mary y Doug.
Copy !req
1224. - Es maravillosa, Srta. Goddard.
- Gracias.
Copy !req
1225. Eso tampoco funcionó, ¿no?
Copy !req
1226. Los Fairbank se están divorciando.
Copy !req
1227. Y Mussolini invadió Abisinia.
Copy !req
1228. Necesitas tomarte un descanso, Charlie.
Copy !req
1229. Debemos irnos de viaje.
Copy !req
1230. - Buena idea.
- ¿Qué?
Copy !req
1231. ¿Qué es una buena idea?
Copy !req
1232. Alrededor del mundo, pensé.
Copy !req
1233. Ya veremos.
Copy !req
1234. No lo lograremos.
Copy !req
1235. ¿Así perdiste a tus otras esposas?
Copy !req
1236. Creo que sí.
Copy !req
1237. Pero tendrías que preguntarles a ellas.
Copy !req
1238. Paulette
Ella era maravillosa.
Copy !req
1239. - ¿Hablas de su personalidad?
- No.
Copy !req
1240. - ¿En la cama?
- No. Bueno, eso estaba bien.
Copy !req
1241. No. Fue la única que
no estuvo conmigo por mi dinero.
Copy !req
1242. Ven. Déjame ayudarte.
Vamos.
Copy !req
1243. ¿Estás bien?
Copy !req
1244. Te conozco muy bien, Charlie.
Copy !req
1245. Hasta sé lo que piensas.
Piensas en Doug, ¿no?
Copy !req
1246. Yo era el único que sabía.
Copy !req
1247. No digas que papi no te cuida.
Copy !req
1248. - Paulette.
- Doug.
Copy !req
1249. Sr. Chaplin.
Copy !req
1250. Siempre es un placer.
Copy !req
1251. - ¿Cómo estás?
- Bien.
Copy !req
1252. Dios, te ves mucho más linda.
Copy !req
1253. Nadie está bien,
y todos necesitan un trago.
Copy !req
1254. Paulette, ¿otra champaña o un whisky?
Copy !req
1255. Un whisky, por favor.
Copy !req
1256. - ¿Él está—
- Sí.
Copy !req
1257. ¿En serio?
Copy !req
1258. - Su corazón.
- Maldición.
Copy !req
1259. No te rías.
Copy !req
1260. Voy a ir audicionar para Scarlett.
Copy !req
1261. - ¿Por qué me reiría?
- Porque es una broma.
Copy !req
1262. Todas están audicionando para Scarlett.
Copy !req
1263. Igualmente, oí que Katie Hepburn
ya tiene el papel...
Copy !req
1264. así dicen.
Copy !req
1265. No trabajo desde "Tiempos Modernos".
Copy !req
1266. No. Yo tampoco.
Copy !req
1267. Estoy sin ideas, desesperado.
Copy !req
1268. Nos vemos después.
Copy !req
1269. Puedo beber ambos, si debo hacerlo.
Copy !req
1270. ¿Deberías?
Copy !req
1271. ¿Están casados todavía o qué?
Todo esto es muy confuso.
Copy !req
1272. Para nada.
Copy !req
1273. Cuando todos pensaban
que estábamos teniendo una aventura...
Copy !req
1274. estábamos casados.
Copy !req
1275. Ahora que todos saben que estamos
casados, nos estamos divorciando.
Copy !req
1276. Eres un genio con las mujeres.
Copy !req
1277. - Sin lugar a dudas.
- ... orgullo en nuestra Patria.
Copy !req
1278. - ¿Quién es ese? Suena alemán.
- Parece alemán.
Copy !req
1279. Probablemente sea
uno de esos directores.
Copy !req
1280. Hay muchos de ellos aquí ahora.
Quizá tenga un trabajo para mí.
Copy !req
1281. Como Platón...
Copy !req
1282. Adolf Hitler está definiendo
el estado ideal...
Copy !req
1283. el cual será un modelo
para sistemas anteriores.
Copy !req
1284. ¿Lo conoces personalmente?
Copy !req
1285. Tengo esa suerte, sí.
Copy !req
1286. Y tienen mi palabra.
Copy !req
1287. Sólo queremos defender
las fronteras históricas al Este.
Copy !req
1288. Eso es primordial.
Copy !req
1289. - El Führer no tiene intenciones...
- Te lo dije. Paramount.
Copy !req
1290. - ... de invadir Europa.
- Eso no es gracioso, Doug.
Copy !req
1291. Sólo quiere mejorar la situación
del pueblo alemán...
Copy !req
1292. generar trabajos.
Copy !req
1293. ¿Cómo podemos dejar
que estos fascistas...?
Copy !req
1294. Charlie.
Copy !req
1295. Acabar con el ventajista:
Copy !req
1296. El judío.
Copy !req
1297. Sr. Chaplin,
soy un gran admirador suyo.
Copy !req
1298. Lo siento. Prefiero
no saludar a los nazis.
Copy !req
1299. ¿Qué tiene en contra de nosotros,
Sr. Chaplin?
Copy !req
1300. ¿Qué tiene usted
en contra de todo el resto?
Copy !req
1301. Debe perdonar al Sr. Chaplin.
Copy !req
1302. - Es judío.
- ¿Sí?
Copy !req
1303. Me temo que no tengo ese honor.
Copy !req
1304. Debería darte vergüenza.
Copy !req
1305. La ex Srta. Levy.
Copy !req
1306. ¿Vamos, querida?
Copy !req
1307. Buenas noches.
Copy !req
1308. Que Dios te bendiga, Charlie.
Copy !req
1309. - Te llamaré.
- Sí. Por favor.
Copy !req
1310. - Muy bien. Buenas noches.
- Buenas noches.
Copy !req
1311. Qué bonito incidente internacional
causaste ahí dentro.
Copy !req
1312. Oye, salgamos.
Copy !req
1313. No esta noche, querido.
Estoy un poco cansado.
Copy !req
1314. Es gracioso.
Te pareces mucho a él.
Copy !req
1315. A Adolf, quiero decir.
Copy !req
1316. Cuando te pones el bigote.
Creo que él robó tu acto.
Copy !req
1317. Buenas noches, muchacho.
Copy !req
1318. Buenas noches...
Copy !req
1319. dulce príncipe.
Copy !req
1320. Muchas cosas terminaron
en ese entonces.
Copy !req
1321. Había estado ahí 25 años.
Copy !req
1322. Todos los demás hacían
películas sonoras ahora.
Copy !req
1323. No sabía cuánto tiempo más
podría resistirme.
Copy !req
1324. Mario.
Copy !req
1325. Claro que AU ya había acabado para mí.
Copy !req
1326. ¿Artistas Unidos?
Copy !req
1327. Tú no...
Copy !req
1328. No has escrito nada sobre eso.
Cómo comenzó, digo.
Copy !req
1329. Incluiremos algo.
Es una gran idea.
Copy !req
1330. Los artistas pueden expresarse
por primera vez.
Copy !req
1331. - ¿Leche?
- No.
Copy !req
1332. Recuerdo que un distribuidor dijo:
Copy !req
1333. "Los lunáticos han tomado control
del manicomio".
Copy !req
1334. Sí, se convirtió en un comentario
bastante famoso.
Copy !req
1335. Sí.
Copy !req
1336. Gracias.
Copy !req
1337. Pero AU significaba mucho para Doug.
Copy !req
1338. Cuando mi mamá murió fue triste, sí...
Copy !req
1339. pero ella estaba vieja.
Ya había vivido suficiente.
Copy !req
1340. Fue diferente con Doug.
Copy !req
1341. Aún hoy, todavía lo extraño.
Copy !req
1342. Sí. Cuéntame.
Copy !req
1343. ¿Cuándo empezaste a trabajar
en "El Gran Dictador"?
Copy !req
1344. En 1938.
Copy !req
1345. En 1938.
Copy !req
1346. Y todos pensaban
que estabas loco entonces...
Copy !req
1347. y luego, cuando estalló
la Segunda Guerra Mundial...
Copy !req
1348. te convertiste en un genio
de la noche a la mañana.
Copy !req
1349. No para aquellos
que creían que era comunista.
Copy !req
1350. El confuso jerdraen.
Copy !req
1351. ¡Führer de sauerkraut y miren!
Copy !req
1352. ¡Una cerveza lager y pizza pai-en!
Copy !req
1353. ¡Gran sonrisa!
Copy !req
1354. Te conozco, bastardo.
Copy !req
1355. ¿Syd? ¿Eres tú?
Copy !req
1356. ¿Qué sucede, Syd?
Copy !req
1357. Por diez años, me insististe
para que hiciera una película sonora.
Copy !req
1358. Ahora la estoy haciendo.
Copy !req
1359. Sí.
Copy !req
1360. Pero esto no.
Copy !req
1361. Conozco a este hombre.
Copy !req
1362. Nacimos el mismo año,
con cuatro días de diferencia.
Copy !req
1363. Es como yo,
capaz de cualquier cosa.
Copy !req
1364. ¡Nadie quiere ver una película
sobre el maldito Adolfo Hitler!
Copy !req
1365. ¡Yo sí!
Copy !req
1366. No lo entiendes.
Copy !req
1367. Al final, no se trata de Hitler.
Se trata de El Vagabundo...
Copy !req
1368. un pequeño barbero judío
que toma su lugar.
Copy !req
1369. Charlie, lo que sucede en Europa...
Copy !req
1370. no es nuestro problema.
Copy !req
1371. El 90% de los norteamericanos dice
que no nos metamos en la guerra.
Copy !req
1372. ¡Nueve de cada diez personas!
Copy !req
1373. No es asunto tuyo.
Eres un cómico.
Copy !req
1374. Sí, Syd.
Y tú eres judío.
Copy !req
1375. No obstante, debo intentarlo.
Copy !req
1376. Si no, ¿qué he estado haciendo
todos estos años?
Copy !req
1377. Sé que cuando hable el vagabundo
será su final.
Copy !req
1378. Eso es seguro.
Copy !req
1379. Pero al menos saldrá diciendo algo
en lo que creo.
Copy !req
1380. Muy bien.
Copy !req
1381. - Veremos cómo sale.
- ¡Preparen las cámaras!
Copy !req
1382. Coloquen el cortinado ahí.
Copy !req
1383. "El Gran Dictador",
escena Y11A, toma 1.
Copy !req
1384. Lo siento...
Copy !req
1385. pero no soy un emperador.
Copy !req
1386. No quiero gobernar
ni conquistar a nadie.
Copy !req
1387. Quisiera ayudar a todos, si es posible—
Copy !req
1388. A los judíos, a los no judíos,
a negros y blancos.
Copy !req
1389. Todos queremos ayudarnos entre sí.
Copy !req
1390. Los humanos somos así.
Copy !req
1391. Queremos vivir
de la felicidad del otro...
Copy !req
1392. no de su miseria.
Copy !req
1393. La codicia ha envenenado
las almas de los hombres...
Copy !req
1394. ha colmado de odio al mundo...
Copy !req
1395. nos ha guiado
hacia la miseria y la violencia.
Copy !req
1396. No se decepcionen.
Copy !req
1397. El odio de los hombres desaparecerá...
Copy !req
1398. y los dictadores morirán.
Copy !req
1399. ¡Ni habla de Alemania!
Copy !req
1400. ¡Habla de Estados Unidos!
Copy !req
1401. Eso es— ¡Bájale el volumen!
Copy !req
1402. no se echen a perder.
Copy !req
1403. Soldados, no cedan a la brutalidad.
Copy !req
1404. Eso es lo que necesitamos
para hacerle entender a la gente.
Copy !req
1405. ¡qué hacer, qué pensar, qué sentir!
Copy !req
1406. Quién los instruye, los mata de hambre,
los trata como ganado...
Copy !req
1407. y los usa como carne de cañón.
Copy !req
1408. Sr. Seeley.
Copy !req
1409. Se ve un poco pálido.
Copy !req
1410. Quizá debería viajar a California.
Copy !req
1411. ¡Compañeros!
Copy !req
1412. Déjennos pelear
por una nueva Tierra...
Copy !req
1413. ¡Maldito comunista!
Copy !req
1414. ¡Vuelve a Rusia!
Copy !req
1415. Soldados, en el nombre
de la democracia...
Copy !req
1416. ¡Comunista!
Copy !req
1417. ¡déjennos unirnos!
Copy !req
1418. - ¿Qué te trae por California?
- Me envió mi empresa.
Copy !req
1419. Queremos expandir nuestro interés
en el mundo cinematográfico.
Copy !req
1420. - Aunque no sé mucho de eso.
- Vino bastante gente, señor.
Copy !req
1421. Felicitaciones, Charlie,
por el lanzamiento en Londres.
Copy !req
1422. Gracias.
Copy !req
1423. Hola, Charlie.
Copy !req
1424. - Ya viene el té, señor.
- Bien.
Copy !req
1425. Hermosa tarde, Charlie. Gracias.
Copy !req
1426. Disculpa, Charlie.
Copy !req
1427. Las mujeres sueltan pañuelos.
Copy !req
1428. Supongo que los hombres sueltan...
otras cosas.
Copy !req
1429. - Charlie.
- Sí.
Copy !req
1430. Charlie.
Copy !req
1431. "Cúpulas regionales superiores
inmensamente costosas".
Copy !req
1432. ¿Qué?
Copy !req
1433. - "Cúpulas regionales superiores..."
- Inmensamente costosas.
Copy !req
1434. Así describes
a Joan Barry en tu libro.
Copy !req
1435. Sí.
Copy !req
1436. Era muy—
Copy !req
1437. Estaba bien dotada.
¿Eso quisiste decir?
Copy !req
1438. Sí.
Copy !req
1439. ¿Realmente esperas
que tus lectores crean...
Copy !req
1440. que no fue solo sexo?
Copy !req
1441. No debía contratar a una chica...
Copy !req
1442. para acostarme con ella.
Copy !req
1443. No ando desperdiciando el dinero.
Copy !req
1444. Gasté miles de dólares en ella.
Le escribí un guion.
Copy !req
1445. No, no me importa
lo que crean los lectores.
Copy !req
1446. Joan definitivamente tenía talento.
Copy !req
1447. Era inteligente.
Era hermosa.
Copy !req
1448. Estaba dispuesta a trabajar mucho...
Copy !req
1449. y resultó ser muy fotogénica.
Copy !req
1450. Pero se volvió imprevisible.
Copy !req
1451. Empezó a tener
una especie de desequilibrio.
Copy !req
1452. Se aparecía en mi casa borracha...
Copy !req
1453. - Entra.
- ... en plena noche.
Copy !req
1454. La arrestaron, contrajo deudas,
hacía escándalos.
Copy !req
1455. Al final, como dije...
Copy !req
1456. quise desligarme de ella.
Copy !req
1457. ¿Cómo pudiste ser tan tonto, Charlie?
Copy !req
1458. Involucrarte con una chica perturbada...
Copy !req
1459. con distintas identidades...
Copy !req
1460. promiscua y vengativamente mentirosa.
Copy !req
1461. Y quizá fue la única vez en tu vida...
Copy !req
1462. que no le propusiste matrimonio.
Copy !req
1463. Hoover te había mantenido bajo control
durante 20 años...
Copy !req
1464. ¡Por Dios!
Copy !req
1465. y aún no tenía idea
de cómo encerrarte...
Copy !req
1466. hasta que tomaste
cartas en el asunto...
Copy !req
1467. callando a Joan.
Copy !req
1468. OCTUBRE DE 1942
Copy !req
1469. Estás mejorando, Frank.
Copy !req
1470. ¿No puedes buscar
a otro con quién jugar?
Copy !req
1471. Al parecer, no. Ya no.
Copy !req
1472. ¿Quién es esa?
Copy !req
1473. La debutante.
Copy !req
1474. Le estabas haciendo
un favor a su agente.
Copy !req
1475. No otra con ambiciones
de actuar.
Copy !req
1476. Es interminable.
Es la última vez.
Copy !req
1477. Todos creen que es muy fácil.
Copy !req
1478. Pero cuando la chica tenía 10,
quería ser bombero.
Copy !req
1479. Vuelve en media hora y me llamas.
Algún compromiso.
Copy !req
1480. - Sí.
- Alguien importante.
Copy !req
1481. Déjamelo a mí.
Copy !req
1482. ¿Sr. Chaplin?
Copy !req
1483. Soy Oona O'Neill.
Copy !req
1484. Hola.
Copy !req
1485. Mi agente dijo que viniera a las 3:00...
Copy !req
1486. pero si interrumpo un partido...
Copy !req
1487. - ... puedo volver más—
- No, no.
Copy !req
1488. La estaba esperando.
Copy !req
1489. Siempre tomo el té a las 4:00.
Copy !req
1490. - ¿Hace cuánto está en Hollywood?
- Desde el verano.
Copy !req
1491. Mi agente me consiguió
una audición en Fox.
Copy !req
1492. ¿La van a contratar?
Copy !req
1493. No lo sé.
Copy !req
1494. ¿Me avisará?
Copy !req
1495. Sí, si eso quiere.
Copy !req
1496. ¡Charlie!
Copy !req
1497. Charlie, discúlpame.
Ya casi es hora para tu cita.
Copy !req
1498. ¿Mi cita?
Copy !req
1499. ¿Quién es, Frank?
Copy !req
1500. Fred.
Copy !req
1501. ¿Fred?
Copy !req
1502. - Astaire otra vez no.
- Así es.
Copy !req
1503. - ¿Ginger también?
- Puede ser.
Copy !req
1504. Estoy harto de ellos.
Copy !req
1505. Diles que no tengo nada para enseñarles.
Tendrán que arreglárselas solos.
Copy !req
1506. Bien.
Copy !req
1507. Lo siento. Le pedí que interrumpiera
por si eras..
Copy !req
1508. Por si tú...
Copy !req
1509. Nunca fui a Inglaterra.
Copy !req
1510. Muy buen baile.
Copy !req
1511. SE COMPLACE EN ANUNCIAR...
Copy !req
1512. QUE LOS PROCEDIMIENTOS PARA
EL ESTRENO DE HOY BENEFICIARÁN...
Copy !req
1513. A LAS FAMILIAS DE SOLDADOS
NORTEAMERICANOS EN SERVICIO.
Copy !req
1514. George, escribí esto para el final.
Copy !req
1515. En los últimos 20 años...
Copy !req
1516. he sabido lo que significa
la felicidad.
Copy !req
1517. Desearía poder escribir
más sobre esto...
Copy !req
1518. pero involucra al amor...
Copy !req
1519. y el amor perfecto es lo más bello
de las frustraciones...
Copy !req
1520. porque es inexplicable.
Copy !req
1521. Disculpa.
Copy !req
1522. - Toma, mamá.
- Disculpe, señor.
Copy !req
1523. - Sí, Henry.
- No son las 4:00.
Copy !req
1524. - Lamento interrumpir.
- Está bien. Pasa.
Copy !req
1525. Sí. ¿Y hace cuánto conoces
a esta preciosa chica?
Copy !req
1526. ¿Qué sucede entonces?
Copy !req
1527. No estoy muy seguro, señor...
Copy !req
1528. pero acabo de recibir
una llamada de la Srta. Barry, señor.
Copy !req
1529. Quería que le dijera
que está embarazada.
Copy !req
1530. Gracias.
Copy !req
1531. La conocí antes de empezar—
Copy !req
1532. Es horrible.
Copy !req
1533. - ¿Dónde está el Sr. Charles?
- Con Harry.
Copy !req
1534. Quizá está en el escenario ahora.
Copy !req
1535. ¿El Sr. Charles está por aquí?
Copy !req
1536. En el escenario.
Copy !req
1537. Charlie.
Copy !req
1538. Dejará de reclamar la paternidad.
Acabo de hablar con sus abogados.
Copy !req
1539. - Un acuerdo.
- No.
Copy !req
1540. - ¿Qué?
- Escucha.
Copy !req
1541. Aceptará $150 mil, y eso no es nada...
Copy !req
1542. comparado con un juicio.
Copy !req
1543. Dice que lo hiciste en Navidad
cuando fue a tu casa.
Copy !req
1544. - Buenos días, Mary.
- Buenos días.
Copy !req
1545. He hecho acuerdos por ti toda mi vida.
Nunca logré un mejor trato que este.
Copy !req
1546. Eso se terminó mucho antes de Navidad.
No puede ser mi hijo.
Copy !req
1547. Arregla esto y olvídalo.
Copy !req
1548. No puedo hacerlo.
Ahora tengo a Oona.
Copy !req
1549. Syd, debo probar que soy inocente.
Copy !req
1550. Escucha, es genial
que quieras probar tu inocencia.
Copy !req
1551. ¿Pero cómo?
Copy !req
1552. Vuelve a hablar con ellos.
Copy !req
1553. Te lo ruego.
Copy !req
1554. Que den su consentimiento
para un análisis de sangre.
Copy !req
1555. Esa noche, cuando fue a su casa...
Copy !req
1556. ¿tuvo relaciones con el Sr. Chaplin?
Copy !req
1557. - ¿No parece que sí?
- No importa lo que parezca...
Copy !req
1558. ¿tuvo relaciones sexuales
con el Sr. Chaplin?
Copy !req
1559. Acaba de decir que sí. ¿Por qué más
aceptaría los análisis de sangre?
Copy !req
1560. A la mañana siguiente, pidió un taxi.
Copy !req
1561. Me pagó.
Copy !req
1562. Quería a alguien más joven,
con más clase.
Copy !req
1563. ¿No es así?
Copy !req
1564. Hola.
Copy !req
1565. Sí.
Copy !req
1566. Sí.
Copy !req
1567. Sí, gracias.
Copy !req
1568. Se acabó.
Copy !req
1569. El análisis de sangre demostró
que el bebé no es mío.
Copy !req
1570. Bien. Olvidémonos de esta basura
de los análisis de sangre.
Copy !req
1571. Quitémoslo de nuestras mentes.
Copy !req
1572. Su Señoría dijo que eran inadmisibles.
Copy !req
1573. Lo importante ahora es el futuro
económico de esta pobre criatura.
Copy !req
1574. El Estado de California...
Copy !req
1575. está representado aquí
para proteger su futuro.
Copy !req
1576. Me enfada mucho ver la manera...
Copy !req
1577. en que este tipo intenta
hacernos quedar como tontos.
Copy !req
1578. Esta gran estrella del escenario
y la pantalla...
Copy !req
1579. este extraño que ha disfrutado
de la hospitalidad...
Copy !req
1580. de nuestro país por casi 30 años,
sin siquiera dignarse a considerar...
Copy !req
1581. por una vez convertirse
en ciudadano estadounidense.
Copy !req
1582. ¿En qué ha ayudado a Chaplin
todo su dinero...
Copy !req
1583. si malgasta su potencial
y corrompe a las jovencitas?
Copy !req
1584. ¿Qué bien le ha hecho al país?
Copy !req
1585. Estas cosas conducen al comunismo.
Copy !req
1586. Por otro lado, mi cliente...
Copy !req
1587. es una muchacha
de la misma moral que Chaplin.
Copy !req
1588. Sí. Ambos son culpables por igual.
Copy !req
1589. Sólo que Chaplin podría ser su padre.
Copy !req
1590. Y coquetea con jovencitas de esa edad.
Copy !req
1591. Miembros del jurado,
usen su sentido común...
Copy !req
1592. y miren a este hombre.
Copy !req
1593. Este inglesito ordinario y machista.
Copy !req
1594. Este... pequeño vagabundo.
Copy !req
1595. Y luego, miren bien
a la pequeña inocente de Carol Ann.
Copy !req
1596. Los desafío a que obvien
las similitudes.
Copy !req
1597. Damas y caballeros.
Copy !req
1598. Las esposas y madres de todo el país
los están mirando.
Copy !req
1599. Observan cómo ponen fin
a la era Chaplin ahora mismo.
Copy !req
1600. Dormirán bien la noche
que le pongan un nombre a este bebé.
Copy !req
1601. La noche que le muestren
a este lujurioso...
Copy !req
1602. que la ley castiga por igual
a él y a los vagabundos.
Copy !req
1603. ¡CULPABLE! EL BEBÉ DE CHAPLIN
RECIBE $75 A LA SEMANA
Copy !req
1604. LOS RUSOS FESTEJAN,
Copy !req
1605. NO SOY COMUNISTA, DICE CHAPLIN
Copy !req
1606. CHAPLIN TERMINA "CANDILEJAS"
Copy !req
1607. Es una noche colmada de estrellas
aquí en el teatro de Los Ángeles.
Copy !req
1608. Y aquí está Charlie Chaplin
con su adorable esposa Oona.
Copy !req
1609. Oona Chaplin,
luce preciosa esta noche...
Copy !req
1610. del brazo de su famoso esposo
en este increíble teatro...
Copy !req
1611. ¡Sr. Chaplin!
¿Es comunista, Sr. Chaplin?
Copy !req
1612. ¿Es un viajante?
Copy !req
1613. Sr. Chaplin,
¿irá a la audiencia de McCarthy?
Copy !req
1614. ¡Caballeros! Caballeros, ¡por favor!
Copy !req
1615. El Sr. Chaplin ha dicho ya
que irá cuando lo convoquen.
Copy !req
1616. Y hasta—
Copy !req
1617. McCARTHY
Copy !req
1618. Aún si hubiera solo un comunista
en el Departamento de Estado...
Copy !req
1619. si hubiera solo uno...
Copy !req
1620. eso ya sería demasiado.
Copy !req
1621. Sr. Larson...
Copy !req
1622. ¿es usted miembro
del partido comunista...
Copy !req
1623. o ha sido alguna vez miembro
del partido comunista?
Copy !req
1624. Es desafortunado y trágico...
Copy !req
1625. que deba enseñarle a este comité
los principios básicos...
Copy !req
1626. Ésa no es la pregunta.
Copy !req
1627. La pregunta es: ¿ha sido miembro
del partido comunista alguna vez?
Copy !req
1628. Estoy elaborando mi respuesta
de la única forma...
Copy !req
1629. en que un ciudadano estadounidense
puede elaborar su respuesta...
Copy !req
1630. Entonces niega,
entonces usted—
Copy !req
1631. lo que absolutamente
invade su...
Copy !req
1632. Entonces, se niega a contestar
la pregunta, ¿no es así?
Copy !req
1633. Le dije que me basaré
en mis creencias...
Copy !req
1634. Apártese del estrado.
Copy !req
1635. para los estadounidenses
durante muchos años, y yo...
Copy !req
1636. ¡Apártese del estrado!
Copy !req
1637. pelearé por la Declaración
de Derechos—
Copy !req
1638. Oficial, retire a este hombre
del estrado.
Copy !req
1639. Me encantaría ir
de vacaciones un tiempo.
Copy !req
1640. Quizá cuando nazca este bebé,
podemos irnos con los niños.
Copy !req
1641. ¿Señor? ¿Señor?
Copy !req
1642. Tenemos noticias.
Chaplin se fue de vacaciones a Londres.
Copy !req
1643. PUERTO DE NUEVA YORK,
SEPTIEMBRE DE 1952
Copy !req
1644. - ¡Mami! ¡Mami!
- ¿Adónde dejó al Sr. Chaplin?
Copy !req
1645. - Lo dejamos en la popa.
- ¡Mami!
Copy !req
1646. Está bien, cariño.
Copy !req
1647. ¡Charlie!
Copy !req
1648. ¿Qué?
Copy !req
1649. ¿Qué sucede, querida?
Copy !req
1650. ¿Es Syd?
Copy !req
1651. No.
Copy !req
1652. ¿Qué sucede?
Copy !req
1653. Te echaron.
Copy !req
1654. ¿Echarme? ¿De dónde?
Copy !req
1655. De Estados Unidos.
Copy !req
1656. Lo siento mucho.
Copy !req
1657. - No puedo regresar.
- No.
Copy !req
1658. Hay noches en las que
todavía me cuesta...
Copy !req
1659. estar en el exilio.
Copy !req
1660. Estoy seguro de que no te negarían
una nueva visa ahora, Charles.
Copy !req
1661. - ¿Nunca pensaste en regresar?
- ¿Por qué no entramos?
Copy !req
1662. - Tengo todo lo que necesito aquí.
- Pero hace frío.
Copy !req
1663. - Me gusta el frío.
- Debo irme igualmente.
Copy !req
1664. - El teléfono.
- Charlie, ya lo oí, gracias.
Copy !req
1665. George, en respuesta a tu pregunta...
Copy !req
1666. ya estoy acostumbrado
a las invitaciones.
Copy !req
1667. Sí. Ha sido un largo día, Charlie.
Copy !req
1668. Sí. Debes estar muy cansado.
Copy !req
1669. Vamos, George. Termina con eso.
Copy !req
1670. El signo de pregunta.
Copy !req
1671. ¿De qué se trata?
Copy !req
1672. ¿Eso?
Copy !req
1673. Sí.
Copy !req
1674. Era un asunto personal, en realidad.
Copy !req
1675. - Nada importante.
- Dímelo.
Copy !req
1676. Bien.
Copy !req
1677. La locura.
Copy !req
1678. Me preguntaba en cuánto te afectó.
Copy !req
1679. ¿Qué te hace pensar que fue así?
Copy !req
1680. A tu madre
la declararon demente, y...
Copy !req
1681. Sí.
Copy !req
1682. - A tu abuela también, y...
- Sí.
Copy !req
1683. Eso no fue lo que me arruinó, George.
No fue eso.
Copy !req
1684. Fue saber que si hacía
lo que yo hacía para vivir...
Copy !req
1685. si era un payaso...
Copy !req
1686. y tenía una pasión...
Copy !req
1687. para contar una historia
en particular...
Copy !req
1688. algo...
Copy !req
1689. que fuera más allá.
Copy !req
1690. Sólo tienes una oportunidad
de hacerlo bien...
Copy !req
1691. y yo nunca lo logré.
Copy !req
1692. Uno nunca lo logra,
pero tú lo sabes.
Copy !req
1693. Ése no es el problema.
Copy !req
1694. Es cuando sientes
que estás por lograrlo...
Copy !req
1695. pero no puedes llegar al final.
Copy !req
1696. No eres lo suficientemente bueno,
lo suficientemente completo.
Copy !req
1697. Y a pesar de todas tus fantasías...
Copy !req
1698. - ... eres mediocre.
- Charlie.
Copy !req
1699. Eres humano.
Copy !req
1700. Eso es muy difícil.
Copy !req
1701. - ¿Por qué no agregas eso?
- No es importante, en realidad.
Copy !req
1702. En definitiva,
no te juzgan por lo que no hiciste...
Copy !req
1703. sino por lo que hiciste.
Copy !req
1704. No cambió las cosas, yo solo...
Copy !req
1705. Él solo...
Copy !req
1706. alegraba a la gente.
Copy !req
1707. No está nada mal.
Copy !req
1708. ¿Charlie?
Copy !req
1709. Charlie, querido.
Copy !req
1710. Soñé que le contestaba preguntas
a George.
Copy !req
1711. Qué tonto.
Copy !req
1712. Charlie, llamaron de California
de nuevo.
Copy !req
1713. - Tienes que darles una respuesta.
- No. Les tomó 20 años decidirse.
Copy !req
1714. - Yo puedo tomarme otra tarde.
- ¡Es suficiente!
Copy !req
1715. ¿Y si todavía me odian?
Copy !req
1716. En vivo desde Los Ángeles...
Copy !req
1717. la presentación N° 44
de los Premios Anuales de la Academia.
Copy !req
1718. ESTUDIOS CHAPLIN,
AVENIDA LA BREA 1972
Copy !req
1719. ¿Crees que ya empezaron a tirar cosas?
Copy !req
1720. - Ésa sería una buena historia.
- Nunca lo sabes en el escenario.
Copy !req
1721. Puedo ver los titulares:
Copy !req
1722. "Increíble incidente
en los Premios de la Academia".
Copy !req
1723. "Chaplin desaparece debajo
de una avalancha de Oscars".
Copy !req
1724. - Sr. Walter Matthau.
- Mira, querido. Es Walter.
Copy !req
1725. - ¿Eso te hace feliz?
- No.
Copy !req
1726. Te pone de mal humor.
Copy !req
1727. Nunca debí dejarlos
mostrar esos cortos.
Copy !req
1728. - Charlie.
- Nunca, a la gente no les gusta.
Copy !req
1729. Pensarán que son viejos.
Copy !req
1730. Son viejos.
Algunos tienen más de 50 años.
Copy !req
1731. ¿Sabes qué es
lo peor de ser viejo?
Copy !req
1732. No te puedes defender.
Copy !req
1733. Cuando era joven y atractivo,
tenía poder...
Copy !req
1734. y si me buscaban,
yo hacía una película.
Copy !req
1735. Los hacía reír y llorar.
Copy !req
1736. Ahora estoy a su merced.
Copy !req
1737. - Adelante.
- Vete.
Copy !req
1738. - Estamos listos, Sr. Chaplin.
- Éste es un evento sin igual...
Copy !req
1739. - ... en la historia de la Academia.
- Compórtate.
Copy !req
1740. Quisiera presentar
al Presidente de la Academia...
Copy !req
1741. el Sr. Daniel Taradash.
Copy !req
1742. Recuerda.
El Presidente de la Academia...
Copy !req
1743. el Sr. Daniel Taradash.
Copy !req
1744. - ¿Taradash?
- Sí.
Copy !req
1745. Suena a una especia.
Copy !req
1746. La inscripción dice:
"Para Charles Chaplin..."
Copy !req
1747. "... por su contribución invaluable..."
Copy !req
1748. "... al hacer que las películas
fueran una forma de arte de este siglo".
Copy !req
1749. El humor aumenta nuestro sentido
de supervivencia y nos mantiene sanos.
Copy !req
1750. Éstas son las palabras de
Charles Chaplin.
Copy !req
1751. Los elementos de la consciencia
artística de Chaplin como actor...
Copy !req
1752. escritor, director y
antes que W.C. Fields...
Copy !req
1753. el mejor bailarín de ballet
de la historia.
Copy !req
1754. Hace unos años, el Sr. Chaplin dijo:
Copy !req
1755. "Mi único enemigo es el tiempo".
Copy !req
1756. - Con todo el respeto, disentimos.
- Te dejaré aquí, querido.
Copy !req
1757. Mi vestido blanco, ¿recuerdas?
Copy !req
1758. No deben ver a nadie
hasta que terminen los cortos.
Copy !req
1759. un futuro inconmensurable
de una estrella de muy lejos...
Copy !req
1760. el tiempo es el amigo eterno
más querido de Charles Chaplin.
Copy !req
1761. Y aquí está la prueba.
Copy !req
1762. Miren, recuerden, disfruten.
Copy !req
1763. Te amo, Charlie.
Copy !req
1764. FIN
Copy !req
1765. Charles Spencer Chaplin
recibió...
Copy !req
1766. el Premio Especial de la
Academia en su cumpleaños n° 83.
Copy !req
1767. Unos días después,
se fue de Hollywood...
Copy !req
1768. y regresó a su hogar en Suiza.
Copy !req
1769. En 1975, Charlie se convirtió
en Sir Charles Chaplin...
Copy !req
1770. y recibió su título de
Su Majestad, la Reina Elizabeth II...
Copy !req
1771. en el Palacio de Buckingham
en Londres.
Copy !req
1772. En su carrera cinematográfica
de 54 años de duración...
Copy !req
1773. Charlie hizo
un total de 81 películas.
Copy !req
1774. Sólo cinco fueron sonoras,
hizo 67 antes de cumplir 30.
Copy !req
1775. Hasta el final,
planeó nuevas películas.
Copy !req
1776. Charlie murió a los 88 años,
en la navidad de 1977...
Copy !req
1777. en su casa de Vevey...
Copy !req
1778. junto a Oona, sus hijos y nietos.
Copy !req
1779. Hannah Chaplin, mamá de Charlie
y abuela de Geraldine...
Copy !req
1780. pasó los últimos siete años
de su vida...
Copy !req
1781. en la pequeña casa
que le compró Charlie...
Copy !req
1782. cerca del océano pacífico.
Copy !req
1783. Sydney Chaplin regresó
al sur de Francia...
Copy !req
1784. luego de la Segunda Guerra,
y pasaba parte de cada verano...
Copy !req
1785. con su medio hermano en Suiza.
Copy !req
1786. Murió cuando Charlie
cumplió 76 años.
Copy !req
1787. Fred Karno, el empresario...
Copy !req
1788. quien le dio a Charlie
su primer trabajo en vodevil...
Copy !req
1789. quebró en 1926.
Copy !req
1790. Murió sin un centavo
15 años después.
Copy !req
1791. Hetty Kelly,
el primer amor de Charlie...
Copy !req
1792. se casó con un policía
y murió a los 25 años.
Copy !req
1793. Charlie nunca la olvidó,
y ella fue la inspiración...
Copy !req
1794. de muchas de sus heroínas
en la pantalla.
Copy !req
1795. George Hayden es
un personaje ficticio...
Copy !req
1796. pero Charlie sí escribió
"Mi Autobiografía"...
Copy !req
1797. publicada en 1964, en la que
se basa parte de esta película.
Copy !req
1798. El reinado de la comedia
de Mack Sennett...
Copy !req
1799. terminó con la llegada
de las películas sonoras.
Copy !req
1800. Casi olvidado por el público,
regresó a Hollywood...
Copy !req
1801. para recibir un Premio Especial
de la Academia en 1937.
Copy !req
1802. Mabel Normand se involucró en
un escándalo de drogas y sexo...
Copy !req
1803. ligado al asesinato de un
director de Hollywood en 1922.
Copy !req
1804. Nunca más actuó.
Copy !req
1805. Edna Purviance acompañó
a Charlie como protagonista...
Copy !req
1806. en más de 30 comedias.
Copy !req
1807. Cuando se retiró,
luego de no poder...
Copy !req
1808. triunfar en una nueva carrera
como actriz dramática, Charlie...
Copy !req
1809. dispuso que el estudio
le pagara un sueldo de por vida.
Copy !req
1810. Douglas Fairbanks cofundó
Artistas Unidos...
Copy !req
1811. con Charlie, Mary Pickford
y D.W. Griffith en 1919.
Copy !req
1812. Mary se divorció de él en 1936.
Copy !req
1813. Tres años después, Doug murió
de un ataque mientras dormía.
Copy !req
1814. Mary Pickford interpretó
un papel protagónico...
Copy !req
1815. durante la presentación
de artistas unidos...
Copy !req
1816. compitiendo con Charlie por ser
el mejor pago en Hollywood.
Copy !req
1817. La estadounidense "preferida"
vivió hasta los 86 años.
Copy !req
1818. Mildred Harris fue
la primera esposa de Charlie.
Copy !req
1819. Su carrera artística declinó
luego de su divorcio.
Copy !req
1820. Acabó trabajando en lugares
nocturnos de mala muerte...
Copy !req
1821. y murió a los 43,
presa del alcoholismo.
Copy !req
1822. J. Edgar Hoover fue director
del FBI durante casi 50 años.
Copy !req
1823. Como el eterno soltero,
utilizó secretos sexuales...
Copy !req
1824. que descubrían ilegalmente
sus agentes especiales...
Copy !req
1825. para extorsionar a gente
poderosa de todos los ámbitos.
Copy !req
1826. El archivo de Charlie contenía
más de 1.900 páginas.
Copy !req
1827. Lita Grey fue
la segunda esposa de Charlie.
Copy !req
1828. Ella y su hijo más pequeño,
Sydney Jr...
Copy !req
1829. aún vivían en California cuando
estrenaron esta película.
Copy !req
1830. Charlie Chaplin Jr.
murió en 1968.
Copy !req
1831. Paulette Goodard, ex Levy...
Copy !req
1832. la famosa estrella,
tercera esposa de Charlie...
Copy !req
1833. se retiró de la actuación
en 1966.
Copy !req
1834. Ella y su esposo
fueron a vivir a Suiza...
Copy !req
1835. no muy lejos de Charlie y Oona.
Copy !req
1836. Joan Barry pasó gran parte
del resto de su vida...
Copy !req
1837. en instituciones
de salud mental.
Copy !req
1838. Nadie sabe dónde ni cómo murió.
Copy !req
1839. Aunque no era el padre...
Copy !req
1840. Charlie debió mantener
a la hija de Joan, Carol Anne...
Copy !req
1841. hasta que cumplió 21.
Copy !req
1842. El discurso de Joseph Scott
en el tribunal...
Copy !req
1843. se basa
en hechos contemporáneos.
Copy !req
1844. El Estado de California
no permitió que utilizaran...
Copy !req
1845. los análisis de sangre
como prueba.
Copy !req
1846. El juicio de paternidad
se consideró...
Copy !req
1847. el mayor error judicial.
Copy !req
1848. Oona O'Neill Chaplin tenía 18
cuando se casó con Charlie...
Copy !req
1849. y juntos tuvieron ocho hijos.
Copy !req
1850. Luego de que le prohibieran
la entrada a Charlie en EE. UU...
Copy !req
1851. Oona renunció a su propia
ciudadanía estadounidense...
Copy !req
1852. y pasó el resto de su vida
en Suiza.
Copy !req
1853. Murió 18 años luego de Charlie,
y nunca dejó de velar su muerte...
Copy !req
1854. hasta que falleció en 1991.
Copy !req