1. - ¿Diga?
- Soy yo.
Copy !req
2. ¿Te llamo en mal momento?
¿Francesco?
Copy !req
3. Tranquilo.
Copy !req
4. Alguna vez tenía
que salir de la ducha.
Copy !req
5. Espera un momento, Franco.
Copy !req
6. - ¿Qué me decías, Franco?
- Oh, no, nada.
Copy !req
7. Solo quería saber qué hacías.
Copy !req
8. Ya sabes cómo es esto.
Copy !req
9. La vida sigue.
Copy !req
10. ¡Gnaghi!
Copy !req
11. ¡Gnaghi!
Copy !req
12. Llevo horas llamándote, Gnaghi.
Copy !req
13. Es Cuggini, el topógrafo.
Copy !req
14. Fila duodécima, tumba 3,
¿no es eso?
Copy !req
15. Tumba 3.
Copy !req
16. Vamos allá.
Copy !req
17. Ya has oído esto antes,
Copy !req
18. pero esta vez, querido Cuggini,
Copy !req
19. es la última.
Copy !req
20. Descanse en paz.
Copy !req
21. ¡Oh, mi espalda!
Copy !req
22. Qué lástima de mármol.
Copy !req
23. Nunca queda bien cuando se arregla.
No sé para qué tanto adorno.
Copy !req
24. Deberían cubrir las tumbas
solo con tierra.
Copy !req
25. ¡El arma!
¡He olvidado el arma!
Copy !req
26. La pala. Dame la pala.
Copy !req
27. ¡Gnaghi!
¡Dame la jodida pala!
Copy !req
28. Sigamos.
Copy !req
29. Ocúpate del resto, Gnaghi.
Copy !req
30. Me llamo
Francesco Dellamorte.
Copy !req
31. Extraño nombre, ¿no?
Copy !req
32. Francisco de la Muerte.
San Francisco de la Muerte.
Copy !req
33. He pensado muchas veces
cambiármelo.
Copy !req
34. Andrea Dellamorte
por ejemplo, sería mejor.
Copy !req
35. Soy el vigilante
del cementerio de Buffalora.
Copy !req
36. No sé cómo empezó
la epidemia.
Copy !req
37. Solo sé que ciertos muertos en la
séptima noche después de su muerte
Copy !req
38. vuelven a la vida.
Yo los llamo "los reaparecidos".
Copy !req
39. Francamente, no entiendo
su ansiedad por regresar.
Copy !req
40. El único medio de acabar
con ellos de una vez por todas
Copy !req
41. es abrirles la cabeza.
Copy !req
42. Una pala puede servir pero lo mejor
es una bala de punta abierta.
Copy !req
43. Ven y bebe conmigo.
Copy !req
44. ¿Será este el comienzo
de una invasión
Copy !req
45. en todos los cementerios?
Copy !req
46. ¿O sucede únicamente en Buffalora?
¿Quién sabe?
Copy !req
47. Y además, ¿qué más da?
Copy !req
48. Yo solo hago mi trabajo.
Copy !req
49. Buenos días, ingeniero.
¿Cómo se encuentra hoy?
Copy !req
50. Bien, señora Chiaramondo.
¿Y usted?
Copy !req
51. - El cementerio está abierto, ¿no?
- Para usted siempre lo está.
Copy !req
52. Hola, guapo. Toma.
Copy !req
53. ¿Cómo estás?
Copy !req
54. Contento. Le gusta
que el sol brille.
Copy !req
55. Yo no soy ingeniero.
Copy !req
56. Ni tú guapo.
Copy !req
57. Pobre Gnaghi.
En su carnet de identidad se lee:
Copy !req
58. "Marcas distintivas visibles: Todas"
Copy !req
59. Siente verdadera pasión
por las hojas muertas.
Copy !req
60. No soporta que el viento
se las arrebate.
Copy !req
61. En fin.
Copy !req
62. Todos hacemos lo que podemos
para no pensar en la vida.
Copy !req
63. Es la mujer viva más hermosa
que he visto jamás.
Copy !req
64. ¿Volveré a verla de nuevo?
Copy !req
65. Suelo regar con frecuencia
las flores de la tumba de su padre.
Copy !req
66. Mi marido.
Copy !req
67. ¿Cuánto hace que murió?
Copy !req
68. Dos semanas.
Copy !req
69. ¡Gracias a Dios!
Copy !req
70. - ¿Qué?
- Quiero decir, lo siento.
Copy !req
71. ¿Es que no respeta el dolor?
Copy !req
72. Bueno, ya sabe. Con el tiempo,
el dolor se atenúa.
Copy !req
73. Jamás se atenuará.
Copy !req
74. Era estupendo.
Un maravilloso amante.
Copy !req
75. Increíble.
Copy !req
76. Incansable.
Copy !req
77. Era fantástico.
Copy !req
78. Lo he estropeado todo.
Copy !req
79. La he perdido.
Copy !req
80. ¿Volveré a verla otra vez
Copy !req
81. AYUNTAMIENTO DE BUFFALORA
Copy !req
82. ¡Eh, Franco!
Copy !req
83. Franco es la única persona viva
que me telefonea.
Copy !req
84. De vez en cuando paso por su oficina
para no olvidar su aspecto.
Copy !req
85. No se puede vivir
solo del recuerdo.
Copy !req
86. Fírmalo, ya sabes.
Copy !req
87. ¿Tienes boli?
Copy !req
88. Espera. Aquí está.
Copy !req
89. - ¿Hubo más visitas anoche?
- Sí, dos más.
Copy !req
90. Con tanto trabajo extra,
deberían pagarme algo más.
Copy !req
91. - Díselo al alcalde.
- Sí, y después, ¿qué?
Copy !req
92. Cerrarían el cementerio.
Copy !req
93. Adiós trabajo, adiós casa.
Copy !req
94. Vamos, pero, ¿quién iba
a creerte?
Copy !req
95. Oye, me da igual
que no me creas, Franco.
Copy !req
96. Tú no eres quien me paga.
Copy !req
97. Pero yo te creo.
Copy !req
98. Te creo.
Y tienes razón.
Copy !req
99. - Deberían pagarte más.
- Bien, hablaré con el alcalde.
Copy !req
100. No es tan fácil.
Copy !req
101. Tienes que rellenar
un formulario M-3 exponiendo...
Copy !req
102. Un formulario M-3, veamos.
Copy !req
103. Yo podría agilizarte las cosas.
Copy !req
104. Es más fácil dispararles.
Copy !req
105. Aquí está, un M-3.
Copy !req
106. Eh, chicos, ¿creéis que esta noche
conseguiremos mojar?
Copy !req
107. - Algunos sí. Y otros no.
- Sí, los que no están equipados.
Copy !req
108. Bueno, hay momentos
en los que crees
Copy !req
109. conocer más a los muertos
que a los vivos.
Copy !req
110. Perdóneme por lo del otro día.
Fui un grosero.
Copy !req
111. Me llamo Francesco Dellamorte.
Copy !req
112. Es el único trabajo
que pude conseguir,
Copy !req
113. y soy licenciado en Biología.
Copy !req
114. Es igual, todos acabamos aquí
algún día, ¿no cree?
Copy !req
115. Tengo una bonita casa,
¿quiere verla?
Copy !req
116. La comparto con mi ayudante,
Gnaghi.
Copy !req
117. Es un gran conversador.
Copy !req
118. El cementerio es pequeño,
pero con un maravilloso osario.
Copy !req
119. Un osario.
Copy !req
120. No he visto nunca nada tan...
Copy !req
121. - excitante.
- Ni yo tampoco.
Copy !req
122. - Es como en mis sueños.
- Este es mi sueño.
Copy !req
123. No podría pedir nada más.
Copy !req
124. Ni yo tampoco.
Copy !req
125. ¿Sabe? Tiene un osario
realmente hermoso.
Copy !req
126. Gracias.
Copy !req
127. Dejará que vuelva otra vez,
¿verdad?
Copy !req
128. Me dejará que la bese
solo una vez, ¿verdad?
Copy !req
129. No. Así no.
Copy !req
130. Así.
Copy !req
131. ¡No!
Copy !req
132. Debo ser fiel a la memoria
de mi marido.
Copy !req
133. No puedo. No puedo.
Copy !req
134. No ha sido culpa mía.
Ha sido este lugar.
Copy !req
135. Siento que me estremezco.
Copy !req
136. No es por el frío, no tengo miedo.
Copy !req
137. Este lugar quiere que yo...
Copy !req
138. Me obliga a...
Copy !req
139. No quiero.
Copy !req
140. No puedo.
Copy !req
141. No.
Copy !req
142. No quiero.
Copy !req
143. No temas. Son solo llamas fatuas.
Copy !req
144. ¿Por qué aquí?
Copy !req
145. ¿Por qué sobre la tumba
de tu marido?
Copy !req
146. Nunca tuve secretos para él.
Copy !req
147. Siempre confiamos
el uno en el otro.
Copy !req
148. Le hubiera gustado saberlo.
Copy !req
149. Bueno, en ese caso...
Copy !req
150. - Esas luces.
- Deja que brillen.
Copy !req
151. ¿Hay algo más bello que dos amantes
haciendo el amor?
Copy !req
152. Yo necesito tener intimidad.
Copy !req
153. Lo siento, pero ella
solo quiere estrellas.
Copy !req
154. Jamás me había sentido así antes.
Con nadie.
Copy !req
155. Solo contigo.
Copy !req
156. Nadie conseguirá separarnos.
Copy !req
157. ¡Gnaghi! ¡La pistola!
Copy !req
158. Espera. Puedo explicártelo.
Copy !req
159. Siempre fuiste muy comprensivo.
Copy !req
160. Cuando vivía.
Copy !req
161. No es nada, mi amor.
Te pondrás bien.
Copy !req
162. Genial,
Copy !req
163. algo tarde, ¿no crees?
Copy !req
164. No te quedes ahí parado
y llama al doctor Vercesi.
Copy !req
165. ¡Que llames al doctor!
Copy !req
166. ¡Vamos, muévete!
Copy !req
167. Nadie nos podrá separar.
Te lo prometo. Nadie.
Copy !req
168. Nada nos separará, ¿verdad?
Copy !req
169. Nada, mi amor. Nada.
Copy !req
170. - Tampoco la muerte.
- Tampoco ella.
Copy !req
171. Dellamorte, ¿está ahí?
Copy !req
172. Dellamorte.
Copy !req
173. ¡Dios, menudo susto!
Copy !req
174. ¿Me buscaba, jefe Straniero?
Copy !req
175. Sí, me llamó el doctor Vercesi.
¿Qué pasó anoche?
Copy !req
176. ¿No lo sabe ya? Está muerta.
Copy !req
177. Sí, ya sé que lo está, pero,
¿cómo ocurrió?
Copy !req
178. - Fue su marido.
- Sí, claro.
Copy !req
179. Salió de su tumba, la violó
Copy !req
180. y la mató a mordiscos.
¿No es eso?
Copy !req
181. - No, no la violó.
- Usted siempre tan gracioso.
Copy !req
182. Doctor Vercesi,
¿nos está espiando?
Copy !req
183. No, le traigo el certificado.
Copy !req
184. El miedo paralizó su corazón.
No la mataron los mordiscos.
Copy !req
185. Ella murió haciendo... ya sabe.
Copy !req
186. Vaya, ¿sabes lo que eso significa?
Copy !req
187. Que tendré que buscar
al asesino en otro sitio.
Copy !req
188. - Has dejado de ser sospechoso.
- ¿Y por qué?
Copy !req
189. Ya sabes a qué me refiero.
Copy !req
190. Oye, no me hagas decirlo.
Copy !req
191. Adelante, dígalo, es igual.
Soy impotente.
Copy !req
192. No emplee esa palabra.
Un joven como usted, y a su edad.
Copy !req
193. - ¿Tenía familia?
- No, ni familia ni amigos.
Copy !req
194. - Aunque debería decir que...
- Que oportuno.
Copy !req
195. Mierda. Está claro que esto
no es para mí.
Copy !req
196. - ¿Puede quedarse aquí?
- Si corre usted con los gastos,
Copy !req
197. puede hacer con ella lo que quiera.
Copy !req
198. - Entonces, ¿caso cerrado?
- Sí, pero con asesino suelto.
Copy !req
199. ¿Tomará el té conmigo?
Copy !req
200. El tiempo está cambiando, por fin.
Copy !req
201. No me perdonaré haberte mentido.
Copy !req
202. No soy diplomado en Biología.
Copy !req
203. No pasé del Instituto.
Copy !req
204. No he leído más que dos libros
en toda mi vida.
Copy !req
205. Uno...
Copy !req
206. no lo acabé.
Copy !req
207. Y la guía de teléfonos.
Copy !req
208. No quiero que se convierta
en un reaparecido.
Copy !req
209. No deseo volverla a ver.
Copy !req
210. - No.
- Sí, mi amor.
Copy !req
211. No me obligues a hacerlo.
Copy !req
212. Vamos, cariño,
si lo haces muy bien.
Copy !req
213. No, a ti no.
Copy !req
214. Será mucho mejor conmigo
que con los demás.
Copy !req
215. Hazlo tú.
Copy !req
216. Vamos. Sigue.
Copy !req
217. Si lo acabas rápido,
te compraré un helado.
Copy !req
218. Mirad, ahí viene el Implacable.
Copy !req
219. El hombre de la micropolla.
Se la tiene que sujetar con pinzas.
Copy !req
220. Con pinzas.
Copy !req
221. He oído que en América te la cosen
y te la dejan como nueva.
Copy !req
222. Sí, es cierto.
Copy !req
223. Claro que tienes que tener una
para que puedan hacerte el apaño.
Copy !req
224. Déjalo. Yo lancé el rumor.
Copy !req
225. Cuanto más se ríen,
menos entienden.
Copy !req
226. No se puede ser
demasiado diferente.
Copy !req
227. Bueno, tú sí.
Copy !req
228. ¡Ingeniero!
Copy !req
229. ¡Mi querido ingeniero!
Vamos, tome asiento.
Copy !req
230. Vaya, vaya, vaya. Qué sorpresa.
Copy !req
231. Sí, es un milagro verle aquí, ingeniero.
Copy !req
232. También lo es verle a usted, alcalde.
Copy !req
233. Y bien, ¿cómo va todo
por el cementerio?
Copy !req
234. - ¿Algún problema?
- Bueno, ¿cómo cree que debe ir?
Copy !req
235. - La población disminuye, ¿no?
- Ya lo creo.
Copy !req
236. Tiene suerte, querido ingeniero.
Copy !req
237. No se puede imaginar cómo están
las cosas en el Ayuntamiento.
Copy !req
238. Las elecciones se nos echan encima.
Es el caos.
Copy !req
239. ¿Verdad, inspector?
Copy !req
240. Así es.
Copy !req
241. - Los votantes piden un nuevo pacto.
- Y lo tendrán.
Copy !req
242. - Papá, ¿quién es este?
- Este es mi ayudante, Gnaghi.
Copy !req
243. Es muy dulce.
¿Me lo compras, papá?
Copy !req
244. Es genial. No sabe cómo llorar.
Copy !req
245. Gnaghi, no te acerques
tanto a ella, ¿vale?
Copy !req
246. ¿Podrías separarte de él, cielo?
Copy !req
247. ¿Le importaría decirle
a su hija que se aparte?
Copy !req
248. Algunas veces Gnaghi
se excita un poco.
Copy !req
249. Pero si es muy simpático.
Copy !req
250. ¿Dónde estaba?
Copy !req
251. ¿Qué está haciendo, baila?
Copy !req
252. No, solo está a punto de...
Copy !req
253. Pero, ¿qué estás haciendo,
Valentina?
Copy !req
254. Me ha vomitado encima, Claudio.
Copy !req
255. Se quita, ¿sabes?
¿Damos una vuelta?
Copy !req
256. Sabía que lo entenderías.
Copy !req
257. Vamos.
Copy !req
258. A propósito, algún día de estos,
Copy !req
259. tengo que hablarle del cementerio.
Copy !req
260. Estos jóvenes de hoy en día
son tan emocionales.
Copy !req
261. Vamos, Gnaghi, entra al coche.
Copy !req
262. No hagas eso, vamos, entra.
Copy !req
263. No es el fin del mundo.
Copy !req
264. No se ha enfadado.
Copy !req
265. Ella sabe que ha sido
una demostración de afecto.
Copy !req
266. Además, no es la primera vez
que vomitas a una mujer, ¿verdad?
Copy !req
267. Vamos, Gnaghi, sube.
Copy !req
268. Escucha, el primer amor
no es el que cuenta.
Copy !req
269. El que cuenta es el último.
Copy !req
270. Hoy no ha venido nadie.
Copy !req
271. Ha sido muy aburrido.
Copy !req
272. Ni siquiera el almirante.
Ha desaparecido.
Copy !req
273. Esperaremos a mañana, ¿eh?
Copy !req
274. Sí, eso, vuelva mañana.
Copy !req
275. Era un hombre de aspecto
tan distinguido.
Copy !req
276. El almirante.
Copy !req
277. Siempre solía traerme
un poco de sambuca.
Copy !req
278. Oh, vamos, Gnaghi.
Copy !req
279. Todo se arreglará.
Copy !req
280. El tiempo pasa.
Copy !req
281. Y ya nada es lo mismo.
Copy !req
282. Todo es peor.
Copy !req
283. No es nada fácil
intentar consolarte.
Copy !req
284. Además, ¿qué haces tú
con la hija del alcalde?
Copy !req
285. Es solo una niña.
Copy !req
286. Ah, sí. Es la verdad.
Copy !req
287. Ya no eres un niño, Gnaghi.
Copy !req
288. Tienes un año más que yo.
Copy !req
289. Es igual...
Copy !req
290. algún día te juntarás
Copy !req
291. con alguna pobre criatura como tú.
Copy !req
292. Pero mientras tanto, ¿qué más da?
Copy !req
293. Antes o después, todos
acabamos aquí, Gnaghi.
Copy !req
294. Más antes que después.
Copy !req
295. Más rápido. Acelera.
Copy !req
296. - Si nos viera papá.
- Me mataría.
Copy !req
297. Claudio...
Copy !req
298. - ¿Echamos una carrera?
- De acuerdo.
Copy !req
299. Vamos.
Copy !req
300. - Acelera.
- ¡A tragar polvo, chicos!
Copy !req
301. Cuatro jóvenes motoristas,
Copy !req
302. la hija del alcalde entre ellos,
Copy !req
303. su cabeza saltó por los aires
Copy !req
304. y ha habido que cosérsela
al cuerpo.
Copy !req
305. Sus motos chocaron contra
un autobús cargado de boy scouts
Copy !req
306. que regresaban a casa
de una excursión.
Copy !req
307. Una masacre de inocentes.
Copy !req
308. Y todos eran tan jóvenes.
Copy !req
309. Bueno, creyeron que tenían
la vida por delante
Copy !req
310. pero la dejaron detrás.
Copy !req
311. - Bien, tiene trabajo.
- Más de lo que cree.
Copy !req
312. Gnaghi, necesitaremos más balas.
Copy !req
313. Nunca debí haber ido
al picnic de los boy scouts.
Copy !req
314. Nunca debí hacerlo,
nunca debí haber ido a ese.
Copy !req
315. Nunca debí haber ido
al picnic de los boy scouts.
Copy !req
316. Nunca debí hacerlo.
Ahora ya nunca volveré a ir.
Copy !req
317. Claudio.
Copy !req
318. Llévame contigo. No me dejes sola.
Copy !req
319. Claudio, llévame contigo, mi amor.
Copy !req
320. No, querida.
Mi hijo no era para ti.
Copy !req
321. Estaba prometido
con la hija del alcalde.
Copy !req
322. - ¡Pero me quería a mí!
- ¡Mentirosa!
Copy !req
323. Era mío.
Copy !req
324. ¿No puedes respetar
el dolor de una madre?
Copy !req
325. Nacemos para morir.
Copy !req
326. Únicamente para morir.
Copy !req
327. ¿La recuerdas?
Copy !req
328. Fue ayer mismo. Estaba viva.
Feliz.
Copy !req
329. ¿Lo recuerdas?
Copy !req
330. Querido Gnaghi, a pesar
de que vomitaste sobre ella
Copy !req
331. no lo tomó a mal.
Copy !req
332. Y ahora, se ha ido.
Copy !req
333. ¡Justo hoy, la víspera
de las elecciones!
Copy !req
334. Será mejor que coja
el pico y la pala.
Copy !req
335. Pequeña, ¿cómo has podido
hacerme esto?
Copy !req
336. ¿Es verdad lo que dicen?
Copy !req
337. ¿Es verdad que vuelven a la vida?
Dímelo, ¿es verdad?
Copy !req
338. Pero, ¿quién te ha dicho eso?
Copy !req
339. ¿Es verdad o no?
¿Es verdad o no?
Copy !req
340. ¿Y qué si lo es?
Copy !req
341. Necesito ver a Claudio otra vez.
Copy !req
342. Necesito saber si me quería
a mí o a ella.
Copy !req
343. Si oigo algo ya te lo diré.
Copy !req
344. No, espera.
Copy !req
345. Vete, no tengo tiempo
para los vivos.
Copy !req
346. ¿Gnaghi?
Copy !req
347. ¡Gnaghi!
Copy !req
348. Gnaghi, han vuelto
antes de lo que pensábamos.
Copy !req
349. ¡Gnaghi, despierta!
Copy !req
350. ¡Gnaghi, detrás de ti!
Copy !req
351. Gnaghi, lo siento, yo no quería...
Copy !req
352. Bueno, ya es la hora.
Copy !req
353. Quiero que subas y te arregles
en cinco minutos. ¿Vale?
Copy !req
354. Oh, no, ¿qué hace ella aquí?
Copy !req
355. Eh, no son horas de visita.
Copy !req
356. ¡Nadie conseguirá alejarme de él!
Copy !req
357. Vamos, sal de ahí, rápido.
Copy !req
358. No, no. Claudio, Claudio, no.
Copy !req
359. Llévame contigo.
Copy !req
360. Espera.
Copy !req
361. Estúpida cría.
Copy !req
362. Por favor, espérame.
Copy !req
363. Vamos.
Copy !req
364. Eh, espera.
Copy !req
365. Claudio, por favor, no me dejes.
Copy !req
366. Claudio, ¿solo me querías
a mí, verdad?
Copy !req
367. Cuando está fría siempre se desvía.
Copy !req
368. ¡Gnaghi!
Copy !req
369. No, por favor, no.
Solo quiere comerme.
Copy !req
370. - Apártate.
- No es asunto tuyo.
Copy !req
371. Dejaré que me coma quien yo quiera.
Copy !req
372. Sí es asunto mío.
Me pagan por ello.
Copy !req
373. Los muertos vivientes y los vivos
muertos son todo lo mismo.
Copy !req
374. Están cortados
por el mismo patrón.
Copy !req
375. Y aunque deshacerse
de un muerto viviente
Copy !req
376. es un servicio público
Copy !req
377. pueden aparecer
ciertos problemas
Copy !req
378. si te deshaces de uno
que aún estaba vivo.
Copy !req
379. Espera. Cuidado.
Copy !req
380. Ahora siempre estarán juntos.
Copy !req
381. No soy más que un sentimental.
Copy !req
382. Paciencia, Gnaghi.
Copy !req
383. En el amor, es la espera
la mejor parte.
Copy !req
384. Tienes que aprender
a esperar.
Copy !req
385. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
386. Gnaghi.
Copy !req
387. Yo soy Valentina.
Copy !req
388. ¿No nos hemos visto antes?
Copy !req
389. Ah, sí. Ya lo recuerdo.
Copy !req
390. Me vomitaste encima. Qué dulce.
Copy !req
391. Me gustan los chicos tímidos.
Copy !req
392. Y tú nunca dices que no a un beso.
Copy !req
393. Te estás aprovechando.
Copy !req
394. Yo no estoy en posición
de rechazarte.
Copy !req
395. Y además, sabes,
no creo que quiera hacerlo.
Copy !req
396. Falsa alarma.
Copy !req
397. Era solo un gato.
Copy !req
398. No intentes ayudarme con eso.
Copy !req
399. Si yo no puedo, imagínate tú.
Copy !req
400. Reconstruir ese cráneo
Copy !req
401. es una de las cosas
más difíciles del mundo.
Copy !req
402. Eres realmente repugnante
cuando comes, Gnaghi.
Copy !req
403. Sí, tienes razón. Al final
todo acaba mezclándose
Copy !req
404. en el estómago.
Copy !req
405. ¿Qué es eso?
Copy !req
406. No era un gato.
Copy !req
407. No podemos. ¡Yo estoy vivo!
Copy !req
408. Y tú muerta.
Copy !req
409. No tengo prejuicios, mi amor.
Copy !req
410. Yo la maté.
Copy !req
411. Yo la maté.
Copy !req
412. ¡No!
Copy !req
413. Yo la maté.
Copy !req
414. La primera vez
cuando su marido la mordió,
Copy !req
415. no estaba realmente muerta.
Copy !req
416. Cuando despertó
y yo la disparé, estaba viva.
Copy !req
417. Yo la maté.
Copy !req
418. Maté a la única mujer
que había amado.
Copy !req
419. La disparé con los ojos cerrados.
Copy !req
420. Acerté el tiro en la cabeza.
Copy !req
421. Por eso ha vuelto.
Copy !req
422. ¡Dios, qué idiota!
Copy !req
423. Y ahora, yo también
estoy infectado.
Copy !req
424. ¿Seré también un reaparecido
cuando muera?
Copy !req
425. Tal vez Gnaghi podría...
Copy !req
426. No, pobre Gnaghi.
Copy !req
427. Él no sería capaz de sacudirme
en el cráneo con la pala.
Copy !req
428. ¡No estoy muerto, idiota!
Es solo un mordisco.
Copy !req
429. Buenos días, ingeniero.
Copy !req
430. Señora Chiaramondo.
No soy ingeniero.
Copy !req
431. ¿Es o no es usted el vigilante
del cementerio?
Copy !req
432. Claro que lo soy.
Copy !req
433. Entonces, es usted un ingeniero.
Copy !req
434. A propósito, ¿cuál de las dos
cree usted
Copy !req
435. que quedará mejor
en la losa de mi tumba?
Copy !req
436. Las dos.
Copy !req
437. Me gusta la opinión
de un joven bien parecido.
Copy !req
438. Adiós, ingeniero.
Copy !req
439. Buenos días, guapo.
Copy !req
440. La guía telefónica. ¿Estás loco?
Copy !req
441. Es mi libro favorito.
Copy !req
442. Gnaghi, el que tengamos las nuevas
Copy !req
443. no significa que haya
que quemar las viejas.
Copy !req
444. ¡Esos libros son clásicos!
Copy !req
445. ¡Gnaghi!
Copy !req
446. Deja de matar a los muertos.
Copy !req
447. Son míos.
Copy !req
448. Si no deseas que ellos
vuelvan a la vida,
Copy !req
449. ¿por qué no matas solo
a los vivos?
Copy !req
450. Dispárales en la cabeza.
Copy !req
451. ¿Me estás escuchando?
Copy !req
452. Diga.
Copy !req
453. Saludos del Ayuntamiento.
Copy !req
454. - Franco, ¿cómo estás?
- Aburrido. ¿Te molesto?
Copy !req
455. No, qué va. Tú nunca me molestas.
Copy !req
456. He pensado que te gustaría
saber el último escándalo,
Copy !req
457. ya sabes, sobre nuestro
querido alcalde...
Copy !req
458. - ¡Gnaghi, la puerta!
- ¿Decías algo?
Copy !req
459. - ¿Qué ha sido eso?
- Nada. Solo estaba jugando.
Copy !req
460. - ¿A qué?
- Ya sabes, rutina.
Copy !req
461. Nada más que rutina.
Copy !req
462. A veces siento como
si me dispararas a mí.
Copy !req
463. ¿Qué tal tu familia?
Copy !req
464. ¿Cómo están Mara y Cintia?
Copy !req
465. Ya sabes, a veces me pregunto
si existes realmente, Franco.
Copy !req
466. Me refiero a si tienes familia.
Copy !req
467. Bueno, lo pregunto porque...
Copy !req
468. a menudo creo que lo he inventado.
Copy !req
469. Franco, siempre me haces reír.
Copy !req
470. Sí, tú te irás algún día.
Copy !req
471. Y Buffalora pasará a ser tan solo
un malo y pésimo recuerdo.
Copy !req
472. Sí, podría ser.
Copy !req
473. Ojalá pudiera escapar de esto.
Copy !req
474. Me siento como una mosca
en una telaraña.
Copy !req
475. Oh, ya lo verás, Franco.
Copy !req
476. Mara acabará cansándose de ti
Copy !req
477. y Cintia crecerá odiándote.
Copy !req
478. Entonces serás libre.
Copy !req
479. Libre para descubrir cómo es
el resto del mundo.
Copy !req
480. ¿Y cómo crees tú que es
el resto del mundo?
Copy !req
481. ¿El resto del mundo?
Copy !req
482. ¿Quién sabe si existe realmente?
Copy !req
483. A veces, me adelanto a mi trabajo.
Copy !req
484. Trabajo.
Copy !req
485. Dellamorte.
Copy !req
486. Dellamorte.
Copy !req
487. ¡Gnaghi!
Copy !req
488. Francesco Dellamorte,
Copy !req
489. ¿dónde estuvo usted anoche
entre las 11 y las 12.30?
Copy !req
490. En la cama.
Copy !req
491. ¿Algún testigo?
Copy !req
492. Estuve hablando con mi amigo Franco
por teléfono y me quedé dormido.
Copy !req
493. ¿Por qué? ¿Qué ocurre?
Copy !req
494. Un loco mató a 7 personas
en el pueblo.
Copy !req
495. Más trabajo.
Copy !req
496. Debo detenerle,
a menos que tenga una coartada.
Copy !req
497. ¿Por qué a mí?
Copy !req
498. Porque su coche fue visto anoche
Copy !req
499. merodeando por la zona. Por eso.
Copy !req
500. Imposible.
Copy !req
501. Únicamente yo conduzco ese coche.
Copy !req
502. En realidad, no sospecho de usted,
sino de su ayudante.
Copy !req
503. ¿Gnaghi? No sabe
ni andar en bici.
Copy !req
504. Yo tampoco. ¿Y qué?
Copy !req
505. Quiero interrogarle ahora mismo.
Copy !req
506. Vaya, otra vez buen tiempo.
Copy !req
507. Por favor, deje que le hable yo.
Copy !req
508. Usted dígale solo
que salga, ¿vale?
Copy !req
509. ¿Es que no limpian
nunca este lugar?
Copy !req
510. ¡Santo Cielo, qué olor!
Copy !req
511. Cuando todo es tristeza y
se está solo, se siente uno tan mal.
Copy !req
512. Espera que vuelva
de nuevo el amor,
Copy !req
513. para sentir
el corazón latir.
Copy !req
514. Gnaghi.
Copy !req
515. Gnaghi, anoche tuve
un sueño terrible.
Copy !req
516. Soñé que mataba
a siete personas vivas.
Copy !req
517. Hola, ¿me recuerdas?
Copy !req
518. ¡Dellamorte, tiene
una visita importante!
Copy !req
519. Hay un momento,
cuando la muerte está triste,
Copy !req
520. cuando se está solo
y se siente uno tan mal.
Copy !req
521. Compréndame, ingeniero,
Copy !req
522. después de la masacre, los votantes
están furiosos conmigo.
Copy !req
523. Le han votado durante 15 años.
Copy !req
524. Si no encontramos
a ese maníaco, Straniero,
Copy !req
525. no habrá un decimosexto.
Copy !req
526. ¿Y qué tiene que ver
su hija con eso?
Copy !req
527. Ya que todo el pueblo está de luto,
Copy !req
528. quiero demostrarles que yo
también tengo mi propio dolor.
Copy !req
529. Sacaré algunas fotos de su cuerpo,
Copy !req
530. y las mostraré
en mi propaganda electoral.
Copy !req
531. Debajo dirá algo como:
Copy !req
532. "Si has sufrido la muerte
de un familiar,
Copy !req
533. vota a quien llora su muerte
igual que tú."
Copy !req
534. ¿Qué le parece?
Copy !req
535. Bueno, verá, es una idea.
No lo sé.
Copy !req
536. O si no: "Vote por un hombre
Copy !req
537. que ha perdido toda su felicidad."
Copy !req
538. ¿Está preparado?
Copy !req
539. ¿Qué hago, fotografío
solo el cuerpo?
Copy !req
540. Ingeniero,
¿qué significa todo esto?
Copy !req
541. Papi.
Copy !req
542. Papaíto.
Copy !req
543. - ¿Ha oído eso?
- No sé. Depende.
Copy !req
544. ¡Papaíto!
Copy !req
545. ¡Papá!
Copy !req
546. ¡Valentina!
Copy !req
547. ¡Muñequita!
Copy !req
548. Esto se complica.
Copy !req
549. Muñequita, ¿dónde estás?
Copy !req
550. ¿Dónde estás?
Copy !req
551. Tu papi está aquí.
Copy !req
552. ¿Dónde estás? Mi pequeña.
Copy !req
553. Vamos. Deja de lloriquear y entra.
Copy !req
554. Que entre.
Copy !req
555. Aquí estoy, pequeña.
Copy !req
556. - Cielos, apesta.
- Soy yo, papi.
Copy !req
557. Dios, Valentina.
Copy !req
558. ¿Qué haces dentro de esa televisión?
Copy !req
559. Es que me estoy pudriendo, papá.
Copy !req
560. Tú, monstruo balbuceante.
Copy !req
561. Estás torturando a mi dulce nenita.
Copy !req
562. No, papá, él me quiere.
Copy !req
563. Apártate.
Copy !req
564. Te lo ordeno, soy tu alcalde.
Copy !req
565. Con tu permiso, quisiera
casarme con Gnaghi.
Copy !req
566. ¿Con esta horrible cosa?
Copy !req
567. Yo no soy un buen partido,
¿no crees, papi?
Copy !req
568. No lo permitiré mientras viva,
soy tu padre.
Copy !req
569. Muy bien, lo solucionaré
ahora mismo.
Copy !req
570. Ayúdeme, ingeniero.
Copy !req
571. No soy ingeniero.
Copy !req
572. Lo siento, Gnaghi,
Copy !req
573. pero ella empezaba a pasarse
un poco, ¿no crees?
Copy !req
574. ¿Está muerto?
Copy !req
575. Está muerto.
Copy !req
576. - ¿Quién le ha mordido en el cuello?
- Ni yo ni Gnaghi.
Copy !req
577. Compruebe las dentaduras.
Copy !req
578. - Verá que no coinciden.
- ¿Quién entonces?
Copy !req
579. Bueno, no sería su primer caso
sin resolver, ¿no?
Copy !req
580. Atención.
Copy !req
581. Vamos, Gnaghi.
Copy !req
582. El mundo está lleno de chicas como
ella. Y que además tienen cuerpo.
Copy !req
583. A propósito,
Copy !req
584. ¿sabes cómo se llamaba mi madre?
Copy !req
585. No te lo vas a creer.
Copy !req
586. Se llamaba Dellamore.
Copy !req
587. Dellamore.
Copy !req
588. Significa "amor".
Copy !req
589. No eres el único en el mundo
que ha perdido a su amor, Gnaghi.
Copy !req
590. Eh, baja de ahí.
Copy !req
591. Vamos, baja de ahí.
Copy !req
592. Olvídeme, ingeniero.
Copy !req
593. Vuelva a casa.
Copy !req
594. ¿No cree que debería dar ejemplo?
Copy !req
595. Vamos, vuelva a su tumba
inmediatamente.
Copy !req
596. No puede detenerme.
Copy !req
597. Yo le di este trabajo.
Copy !req
598. ¿Recuerda?
Copy !req
599. Baje o dispararé.
Copy !req
600. No puede. Soy el alcalde.
Copy !req
601. Era.
Copy !req
602. ¿Señor Dellamorte?
Copy !req
603. - ¿Qué?
- Soy Civardi, el nuevo alcalde.
Copy !req
604. ¿Por qué pone alambrada?
Copy !req
605. - ¿Entran intrusos de noche?
- No. Solo intentan salir.
Copy !req
606. ¿Le importaría bajar aquí?
Copy !req
607. Usted ha informado sobre una
epidemia que afecta a los muertos.
Copy !req
608. Afirma que vuelven a la vida
el séptimo día después del funeral.
Copy !req
609. - Lo dice en este impreso.
- Sí, es un M-3.
Copy !req
610. - ¿Lo rellenó usted?
- No.
Copy !req
611. Estupendo.
Copy !req
612. Entonces no le importará
desmentirlo.
Copy !req
613. Firme aquí.
Copy !req
614. Debe haber sido Franco.
Copy !req
615. Muy gentil de su parte.
Copy !req
616. No pasa nada.
Copy !req
617. Nunca pasa nada.
Copy !req
618. Si esta historia llegase
a oídos de la prensa,
Copy !req
619. no solo seríamos
el hazmerreír del mundo,
Copy !req
620. sino que usted perdería su trabajo.
Copy !req
621. Mi secretaria personal,
el señor Dellamorte.
Copy !req
622. Encantada, es un placer,
señor Dellamorte.
Copy !req
623. Creo que usted y yo
nos vamos a entender.
Copy !req
624. Adiós.
Copy !req
625. Tu nombre.
Copy !req
626. No sé tu nombre.
Copy !req
627. ¿Volveré a verla otra vez?
Copy !req
628. Hola.
Copy !req
629. Dios, lo siento mucho.
Copy !req
630. No pretendía asustarla.
Copy !req
631. Creía que era otra persona.
Copy !req
632. Señorita, señorita.
Copy !req
633. Desde que llegué a Buffalora
Copy !req
634. me están ocurriendo
cosas muy extrañas.
Copy !req
635. Es como si hubiera
estado aquí antes.
Copy !req
636. Esa tumba, y usted,
señor Dellamorte.
Copy !req
637. Es como si le conociera de siempre.
Copy !req
638. Es como si le amara desde siempre.
Copy !req
639. ¿Tú también me quieres?
Copy !req
640. ¿Por qué? ¿Quién más hay?
Copy !req
641. Yo también te quiero.
Copy !req
642. Te quiero. Te quiero.
Copy !req
643. He oído lo que dicen en el pueblo.
Copy !req
644. ¿Es verdad que tú no...?
Copy !req
645. Que no..., que no puedes...
Copy !req
646. No, no, no.
Copy !req
647. No debes creer eso.
Copy !req
648. Porque yo solo puedo amar
a un hombre impotente.
Copy !req
649. Sí, es verdad, es verdad.
Copy !req
650. Me gustan los hombres.
Copy !req
651. Pero su virilidad me asusta.
Copy !req
652. No soporto la idea de verlos...
Copy !req
653. teniendo un... Tú ya me entiendes.
Copy !req
654. Es una especie de fobia, creo.
Copy !req
655. Yo no tengo ninguna.
Ninguna en absoluto.
Copy !req
656. ¿Te casarás conmigo?
Copy !req
657. Voy a casarme.
Copy !req
658. En serio, voy a casarme.
Copy !req
659. No finjas que no has oído nada.
Copy !req
660. ¿Y por qué dices que no?
Vamos, explica...
Copy !req
661. ¡Pero Dios mío!
Copy !req
662. - ¿Qué me está diciendo?
- Ya me ha oído.
Copy !req
663. Pobre muchacho. Debe estar
muy desesperado.
Copy !req
664. Le recetaré unas pastillas.
Copy !req
665. Doctor Vercesi, hablo en serio.
Copy !req
666. Mire, no permitiré que me intimide
en mi propia consulta.
Copy !req
667. La sala de espera
está llena de gente
Copy !req
668. - con enfermedades de verdad.
- Le pagaré.
Copy !req
669. Sí, lo sé, pero...
Copy !req
670. Todo el mundo sabe
que usted no tiene...
Copy !req
671. Ya veo, tiene...
Copy !req
672. una.
Copy !req
673. ¿Cuándo quiere que le alivie
de su problema?
Copy !req
674. Ahora.
Copy !req
675. ¿A qué espera? Empiece ya.
Copy !req
676. ¿Y ahora qué?
Copy !req
677. Ya le he dicho
que no quiero anestesia.
Copy !req
678. - No es anestesia.
- ¿Y entonces qué es?
Copy !req
679. Una dosis de esto y será
como si nunca hubiera tenido una.
Copy !req
680. El efecto dura un mes.
Copy !req
681. Escuche, no me obligue a operarle.
Copy !req
682. Hoy no me encuentro muy bien.
Copy !req
683. Pero, ¿qué hace?
Copy !req
684. He de inyectarle justo delante.
Copy !req
685. ¿Delante de qué?
Copy !req
686. Ahora no se mueva.
Copy !req
687. Tiene que ser justo en la abertura.
Copy !req
688. Maldito carnicero.
Copy !req
689. Me ha inyectado alguna porquería.
Copy !req
690. Gnaghi,
Copy !req
691. me encuentro entre la vida
y la muerte.
Copy !req
692. Sí tienes razón. Eso no tiene
nada de extraño.
Copy !req
693. Si es ella, que no entre.
Copy !req
694. Dile que no estoy.
Copy !req
695. No quiero que me vea así.
Copy !req
696. Debo ver al señor Dellamorte.
Copy !req
697. Por favor, debo hablar con él.
¿Está él aquí?
Copy !req
698. Daría la vida por estar muerto.
Copy !req
699. Gnaghi, ya no estoy enfermo.
Copy !req
700. Estoy curado.
Copy !req
701. ¿Cuándo ocurrió?
Copy !req
702. Era nuestra mejor cliente.
Copy !req
703. Los mejores son los primeros.
Copy !req
704. ¿Dónde has estado?
Copy !req
705. Creí que me volvía loca.
Copy !req
706. Si supieras lo que me ha pasado.
Copy !req
707. Y tú lo que me ha pasado a mí.
Copy !req
708. Tengo que decirte algo.
Copy !req
709. Aún estamos juntos.
Copy !req
710. Sí, mi amor, sí.
Copy !req
711. No sé cómo decírtelo, pero,
el alcalde me violó.
Copy !req
712. No.
Copy !req
713. Espera. Me gustó.
Copy !req
714. No la violencia, no.
Copy !req
715. Pero después lo volvimos
a hacer como es debido,
Copy !req
716. y bueno, yo le perdoné, y...
Copy !req
717. fue maravilloso, ¿comprendes?
Copy !req
718. Significa que estoy curada.
Copy !req
719. Ya no tengo la fobia, ¿comprendes?
Copy !req
720. No puedo casarme contigo.
Copy !req
721. Voy a casarme con él.
Copy !req
722. Pero esto no significa nada,
¿lo sabes?
Copy !req
723. Nada cambia entre nosotros.
Copy !req
724. Yo aún te quiero. Lo sabes, ¿no?
Copy !req
725. Aunque de un modo diferente.
Copy !req
726. Tú me importas mucho.
Copy !req
727. Y él lo sabe. Me refiero
a lo tuyo y lo mío.
Copy !req
728. Es un hombre maravilloso.
Copy !req
729. Dice que podemos ser amigos
Copy !req
730. y seguir viéndonos.
Copy !req
731. Nada cambiará.
Copy !req
732. Todo será como antes.
Copy !req
733. Todo.
Copy !req
734. Buscas la muerte
en la noche clara.
Copy !req
735. Le dijiste
que aún la quieres.
Copy !req
736. Que eres su súbdito.
Copy !req
737. Que sigue siendo tu reina.
Copy !req
738. Matar, matar,
Copy !req
739. matar a la puta.
Copy !req
740. No lo hice solo por miedo.
Copy !req
741. Después volvía
Copy !req
742. solo para experimentar
el mismo temor otra vez.
Copy !req
743. Tener miedo.
Copy !req
744. Siempre tener miedo.
Copy !req
745. Hola.
Copy !req
746. ¿Ese coche blanco de ahí fuera
es tuyo?
Copy !req
747. Es genial.
Copy !req
748. ¿Puedes llevarnos?
Copy !req
749. No está lejos.
Copy !req
750. Oh, vamos.
Copy !req
751. Soy Magda.
Copy !req
752. Y esta es Laura.
Copy !req
753. ¿Está cerca?
Copy !req
754. Vivimos ahí arriba,
con otra compañera.
Copy !req
755. ¿Quieres subir a tomar algo?
Copy !req
756. Oh, vamos, no tendrás miedo
de dos chicas, ¿no?
Copy !req
757. Pide un deseo.
Copy !req
758. Yo lo haré realidad.
Copy !req
759. Deseo que te enamores de mí.
Copy !req
760. Yo estoy enamorada de ti.
Copy !req
761. ¿No lo has notado?
Copy !req
762. Qué frío hace aquí.
Copy !req
763. Si quieres lavarte,
ahí está el lavabo.
Copy !req
764. No me refería a la cara, tonto.
Copy !req
765. No sé si podré hacerlo.
Copy !req
766. Estoy con medicación.
Copy !req
767. Creo que tu medicación no funciona.
Copy !req
768. ¿Me quieres?
Copy !req
769. Sí, si te quedas toda la noche.
Copy !req
770. Y toda la vida.
Copy !req
771. Espera, descansemos.
Copy !req
772. - Ya te has corrido tres veces.
- Dos.
Copy !req
773. La otra la he fingido.
Copy !req
774. Está dormida. Ha estado estudiando
todo el día.
Copy !req
775. Mañana tiene un examen.
Copy !req
776. Yo solo quería un poco de vino.
Copy !req
777. Siéntate.
Copy !req
778. Yo te lo doy.
Copy !req
779. ¿Te ha dicho Laura
que me pagues a mí?
Copy !req
780. ¿Pagarte?
Copy !req
781. Estudiar es muy caro.
Copy !req
782. ¿Tengo que pagarte?
Copy !req
783. No tenemos beca, ¿sabes?
Copy !req
784. Además, solo son 100.000 liras.
Copy !req
785. Me dijo que me quería.
Copy !req
786. Entonces 115.
Copy !req
787. Y que me quedase con ella.
Copy !req
788. ¿Un cheque está bien?
Copy !req
789. También es dinero, ¿no?
Copy !req
790. Ven, cariño.
Copy !req
791. Tengo frío.
Copy !req
792. Ven a calentarme.
Copy !req
793. Necesito tu calor.
Copy !req
794. Caliéntame.
Copy !req
795. Ya voy, cariño.
Copy !req
796. Nunca volverás a tener frío.
Copy !req
797. Viene a preguntarme
Copy !req
798. dónde estuve anoche
entre la 1 y las 3.
Copy !req
799. Oh, no, ya lo sé.
Aquí lo tengo. No tema.
Copy !req
800. No he dicho nada a nadie
de este cheque.
Copy !req
801. Por eso vengo a verte.
Copy !req
802. Ambos somos hombres de mundo, ¿no?
Copy !req
803. - ¿No es una prueba en mi contra?
- ¿En contra de usted?
Copy !req
804. Ya hemos detenido al culpable.
Copy !req
805. Después de dar fuego
al apartamento se fue a casa,
Copy !req
806. mató a su mujer y a su hija,
y se entregó él mismo.
Copy !req
807. Está en el hospital,
en la sección psiquiátrica.
Copy !req
808. Alguien me está robando
mis crímenes.
Copy !req
809. Señor.
Copy !req
810. Perdone, esta sección
está cerrada al público.
Copy !req
811. - Quiero ver al asesino.
- Pero no puede entrar.
Copy !req
812. Está en coma. Se bebió
una botella de yodo.
Copy !req
813. He de tomar sus medidas.
Copy !req
814. ¡Franco!
Copy !req
815. Tenías mejor aspecto
la última vez que nos vimos.
Copy !req
816. Ladrón.
Copy !req
817. Eres un ladrón.
Copy !req
818. Tú habrás matado a tu mujer
y a tu hija.
Copy !req
819. De acuerdo.
Copy !req
820. Pero fui yo quien mató
a esas chicas.
Copy !req
821. ¿Por qué me robas mis crímenes?
Copy !req
822. ¿Qué clase de amigo eres?
Copy !req
823. ¿Crees que me haces un favor?
Copy !req
824. Apague eso inmediatamente.
Copy !req
825. - Está prohibido fumar.
- ¡Cállese!
Copy !req
826. Está en coma, él ni se da cuenta.
Copy !req
827. ¡Mierda!
Copy !req
828. ¿Qué dices?
Copy !req
829. Todo es una mierda.
Copy !req
830. La única cosa que no lo es,
Copy !req
831. es dormir.
Copy !req
832. ¿Qué está haciendo
en el suelo, hermana?
Copy !req
833. Está rezando.
Copy !req
834. ¿Amigo suyo?
Copy !req
835. Verá, ya no le quedan familiares,
Copy !req
836. y está en coma irreversible.
Copy !req
837. Eche una firma y le quitaré
los plomos ahora.
Copy !req
838. ¡Que le jodan!
Copy !req
839. Vamos. Te lo pondré otra vez.
Copy !req
840. No te dejaré morir
Copy !req
841. hasta que no me digas
Copy !req
842. por qué robaste mis crímenes.
Copy !req
843. ¿No cuenta nada
de lo que yo hago, eh?
Copy !req
844. Dios mío, ¿qué ha pasado?
Copy !req
845. Se han matado.
Un ajuste de cuentas.
Copy !req
846. ¿No me cree?
Copy !req
847. - No. ¡No!
- Lástima.
Copy !req
848. Perdona.
Copy !req
849. Así que, no tienes nada
que decirle a tu amigo, ¿eh?
Copy !req
850. ¿Quién eres? No te conozco.
Copy !req
851. No sé quién eres.
Copy !req
852. Vete.
Copy !req
853. ¡Vete!
Copy !req
854. Dellamorte, espere.
Por amor de Dios, espere.
Copy !req
855. Hay otro maníaco suelto.
Copy !req
856. Está en la cuarta planta matando gente.
Ya ha matado a tres.
Copy !req
857. Tiene un arma.
Copy !req
858. Bien. Así podrá defenderse.
Copy !req
859. Eh, hágame caso, váyase
de este infierno, rápido.
Copy !req
860. ¡Inspector! ¡He sido yo!
Copy !req
861. Tú y yo somos iguales.
Copy !req
862. Matamos por indiferencia,
Copy !req
863. a veces por amor,
Copy !req
864. pero nunca por odio.
Copy !req
865. Ya no sé quién está vivo o muerto.
Copy !req
866. No deseo seguir.
Copy !req
867. Así que me voy,
dejo el lugar, hermano.
Copy !req
868. Dellamorte Dellamore
Copy !req
869. se despide de ti
Copy !req
870. y sigue su camino.
Copy !req
871. ¿Hacia dónde?
Copy !req
872. Será mejor que me vaya.
Copy !req
873. Hasta las estatuas me hablan.
Copy !req
874. ¿Adónde crees que vas
Copy !req
875. si aún no has entendido
la diferencia
Copy !req
876. entre la vida y yo?
Copy !req
877. Gnaghi, no puedes llevártelo.
Copy !req
878. El ataúd no viene con nosotros.
Copy !req
879. Sí, he fallado.
El siguiente no lo haré.
Copy !req
880. Vamos, cálmate, conozco
todos los obstáculos.
Copy !req
881. Ese es uno.
Copy !req
882. Mira.
Copy !req
883. Nunca he pasado de aquí.
Copy !req
884. Lo hicimos, Gnaghi.
Copy !req
885. Nunca lo habría imaginado así.
Copy !req
886. Más larga que todas las calles
de Buffalora juntas.
Copy !req
887. Parece no tener fin.
Copy !req
888. Prepárate, Gnaghi.
Copy !req
889. Tras este túnel está
el resto del mundo.
Copy !req
890. ¿Cómo crees que será
el resto del mundo, Gnaghi?
Copy !req
891. ¿Te lo imaginas?
Copy !req
892. Tienes razón.
Supera toda imaginación.
Copy !req
893. Debí dudarlo.
Copy !req
894. El resto del mundo no existe.
Copy !req
895. ¡Gnaghi! ¡Gnaghi!
Copy !req
896. Tranquilo, no es nada.
Vamos, te llevaré al coche.
Copy !req
897. Solo ha sido un golpe.
Copy !req
898. Gnaghi, no es nada.
Vamos, levántate.
Copy !req
899. Vamos, yo te ayudo.
Copy !req
900. Vamos. Vamos, levántate,
vamos, Gnaghi.
Copy !req
901. Gnaghi, no me dejes solo ahora.
Copy !req
902. ¡Gnaghi! ¡Oh, Dios!
Copy !req
903. La muerte,
Copy !req
904. la muerte se abalanza sin avisar.
Copy !req
905. La muerte inmunda,
patán cauteloso.
Copy !req
906. Muerte sigilosa que de improviso
Copy !req
907. extiende su pernicioso velo.
Copy !req
908. Muerte que nace
cuando la vida sucumbe.
Copy !req
909. Muerte y Amor,
tambores emparentados
Copy !req
910. que golpean el tiempo
que resta al Juicio Final,
Copy !req
911. actores de la gran representación
Copy !req
912. sin principio, sin final,
Copy !req
913. por siempre jamás, amén.
Copy !req
914. Eras mi mejor amigo.
Copy !req
915. Nunca te lo dije.
Copy !req
916. ¿Puedes llevarme a casa?
Por favor.
Copy !req