1. Con la llegada
de la Segunda Guerra Mundial...
Copy !req
2. la Europa prisionera volvió los ojos
con esperanza o desesperación...
Copy !req
3. hacia la libertad de EE. UU.
Copy !req
4. Lisboa se convirtió
en el punto de partida.
Copy !req
5. Pero no todos podían
llegar directamente a Lisboa.
Copy !req
6. Así nació una tortuosa ruta
de refugiados.
Copy !req
7. De París a Marsella.
Copy !req
8. A través del Mediterráneo hasta Orán.
Copy !req
9. Y desde allí en tren, coche o a pie
bordeando África...
Copy !req
10. hasta Casablanca en el
Marruecos francés.
Copy !req
11. Aquí, los afortunados,
con dinero, influencia o suerte...
Copy !req
12. pueden obtener visados
y salir hacia Lisboa.
Copy !req
13. Y desde Lisboa al Nuevo Mundo.
Copy !req
14. Pero los otros esperan
en Casablanca.
Copy !req
15. Y esperan y espera y esperan.
Copy !req
16. "A todos los agentes:
Copy !req
17. Dos correos alemanes portando documentos
oficiales asesinados en el tren de Orán.
Copy !req
18. El asesino y posibles cómplices
se dirigían a Casablanca.
Copy !req
19. Detengan a todos los sospechosos
y busquen los documentos robados.
Copy !req
20. Importante...
Copy !req
21. ¿Puedo ver sus papeles?
Copy !req
22. No los llevo encima.
Copy !req
23. En ese caso,
tendrá que acompañarnos.
Copy !req
24. Es posible que...
Sí. Aquí están.
Copy !req
25. Caducaron hace tres semanas.
Tendrá que acompañarnos.
Copy !req
26. ¡Alto!
Copy !req
27. - ¿Qué ocurre?
- No lo sé, querida.
Copy !req
28. Disculpen. ¿No se han enterado?
Copy !req
29. Oímos poco y entendemos menos.
Copy !req
30. Dos correos alemanes fueron
asesinados en el desierto no ocupado.
Copy !req
31. Es una redada habitual de refugiados,
liberales...
Copy !req
32. y chicas guapas para Renault,
el jefe de policía.
Copy !req
33. Con los refugiados, la escoria de
Europa ha venido a Casablanca.
Copy !req
34. Algunos llevan años esperando un visado.
Copy !req
35. Por favor, caballero.
Tenga cuidado.
Copy !req
36. Este lugar está lleno de buitres.
Copy !req
37. Hay buitres por todas partes.
Copy !req
38. - Muchas gracias.
- De nada.
Copy !req
39. Un tipo gracioso.
Copy !req
40. Camarero.
Copy !req
41. - ¡Qué tonto soy!
- ¿Qué ocurre, querido?
Copy !req
42. Me he dejado la cartera en el hotel.
Copy !req
43. Quizá mañana vayamos en el avión.
Copy !req
44. Me alegra verle,
mayor.
Copy !req
45. Gracias, gracias.
Copy !req
46. Le presento al capitán Renault,
el jefe de policía.
Copy !req
47. - La Francia libre le saluda.
- Gracias.
Copy !req
48. Mayor, mi ayudante,
el teniente Casselle.
Copy !req
49. Capitán Tonelli, del servicio italiano.
Copy !req
50. Muy amable por su parte.
Copy !req
51. Notará que el clima
aquí es un pelín cálido.
Copy !req
52. Los alemanes debemos aclimatarnos,
de Rusia al Sahara.
Copy !req
53. - Pero no se refiere al clima.
- ¿A qué entonces?
Copy !req
54. ¿Qué hay de los asesinatos?
Copy !req
55. Mis hombres están arrestando a
más sospechosos de lo habitual.
Copy !req
56. - Sabemos quien es el asesino.
- ¿Está detenido?
Copy !req
57. Esta noche irá a Rick's.
Todo el mundo va a Rick's.
Copy !req
58. He oído hablar de ese café.
También del Sr. Rick.
Copy !req
59. Esperar, esperar y esperar.
Copy !req
60. Nunca saldré de aquí.
Copy !req
61. Me moriré en Casablanca.
Copy !req
62. ¿Podría darme un poco más...
Copy !req
63. por favor?
Copy !req
64. Lo siento, pero los diamantes
valen poco.
Copy !req
65. Hay demasiados.
Dos mil cuatrocientos.
Copy !req
66. De acuerdo.
Copy !req
67. Los camiones esperan.
Los hombres esperan. Todo...
Copy !req
68. Es el pesquero Santiago.
Copy !req
69. Sale mañana a la una de la madrugada.
Del final de la marina.
Copy !req
70. Gracias.
Copy !req
71. Traiga 15.000 francos en efectivo.
Copy !req
72. Recuerde, en efectivo.
Copy !req
73. Salud.
Copy !req
74. - Abre, Abdul.
- Sí, profesor.
Copy !req
75. - ¿Camarero?
- ¿Sí, señora?
Copy !req
76. ¿Puede pedirle a Rick que nos acompañe?
Copy !req
77. Señora, nunca bebe con los clientes.
Nunca. Nunca lo he visto.
Copy !req
78. Los dueños de cafés
son muy esnob.
Copy !req
79. Quizá si le dijera que yo dirigía
el segundo banco de Amsterdam.
Copy !req
80. ¿El segundo?
No impresionaría a Rick.
Copy !req
81. El banquero más importante
de Amsterdam es nuestro pastelero.
Copy !req
82. Eso es una esperanza.
Copy !req
83. Y su padre es el botones.
Copy !req
84. Bien. Rick
Copy !req
85. Disculpe.
Copy !req
86. Lo siento, señor.
Esta sala es privada.
Copy !req
87. ¡Quién se cree que...!
¡Sé que aquí se juega!
Copy !req
88. ¡No se atreverá!
Copy !req
89. ¿Cuál es el problema?
Copy !req
90. He ido a todos los casinos
desde Honolulú a Berlín.
Copy !req
91. Si cree que me van a dejar fuera de
un bar como este, está equivocado.
Copy !req
92. Disculpe, por favor.
Copy !req
93. Hola, Rick.
Copy !req
94. Su dinero es bueno en el bar.
Copy !req
95. ¿Qué? ¿Sabe quién soy?
Copy !req
96. Sí. Tiene suerte de poder ir al bar.
Copy !req
97. ¡Esto es indignante!
¡lnformaré al angriff!
Copy !req
98. Viéndote, uno diría que
lo has hecho toda tu vida.
Copy !req
99. - ¿Qué te hace pensar que no?
- Nada.
Copy !req
100. - Pero cuando llegaste, pensé...
- ¿Qué pensaste?
Copy !req
101. ¿Qué derecho tengo a pensar?
Copy !req
102. ¿Puedo?
Copy !req
103. Una lástima lo de los correos alemanes.
Copy !req
104. Tuvieron suerte.
Ayer eran unos mandados.
Copy !req
105. Hoy se honra su muerte.
Copy !req
106. Eres muy cínico,
perdona que te diga.
Copy !req
107. Te perdono.
Copy !req
108. ¿Tomas una copa conmigo?
Copy !req
109. Olvidaba que nunca bebes.
Tomaré otra, por favor.
Copy !req
110. Me desprecias, ¿verdad?
Copy !req
111. Si pensara en ti lo haría.
Copy !req
112. Pero, ¿por qué?
Copy !req
113. Desapruebas lo que hago, ¿verdad?
Copy !req
114. Pero piensa en los pobres refugiados
que se pudrirían aquí sin mi ayuda.
Copy !req
115. Eso no está tan mal.
Les proporciono visados.
Copy !req
116. Por un precio, Ugarte. Por un precio.
Copy !req
117. Piensa en los pobres
que no pueden pagar a Renault.
Copy !req
118. Yo lo hago por la mitad.
¿Es eso ser un parásito?
Copy !req
119. Lo peor es cuando el parásito
es barato.
Copy !req
120. Después de esta noche,
acabaré con el negocio.
Copy !req
121. Y, finalmente,
dejaré Casablanca.
Copy !req
122. ¿A quién sobornarás para tu visado?
¿A Renault o a ti mismo?
Copy !req
123. A mí mismo. Creo que soy
mucho más razonable.
Copy !req
124. Mira, Rick.
Copy !req
125. ¿Sabes qué es esto?
Copy !req
126. Algo que ni siquiera
tú has visto nunca.
Copy !req
127. Salvoconductos firmados
por el general De Gaulle.
Copy !req
128. No pueden rescindirse.
Ni cuestionarse.
Copy !req
129. Un momento.
Copy !req
130. Esta noche los venderé por más
dinero del que puedas imaginar.
Copy !req
131. Y después, addio, Casablanca.
Copy !req
132. Tengo muchos amigos en Casablanca,
pero como me desprecias...
Copy !req
133. eres el único
en quien confío.
Copy !req
134. ¿Me los guardas?
Copy !req
135. - ¿Cuánto tiempo?
- Una hora. Quizá más.
Copy !req
136. No toda la noche.
Copy !req
137. No te preocupes por eso.
Copy !req
138. Por favor, guárdamelos.
Copy !req
139. Sabía que podía confiar en ti.
Copy !req
140. Mozo,
espero a alguien.
Copy !req
141. Si preguntan por mí,
estaré aquí.
Copy !req
142. Rick...
Copy !req
143. espero haberte
impresionado un poco más.
Copy !req
144. Compartiré mi buena suerte
en tu ruleta.
Copy !req
145. Un momento.
Copy !req
146. He oído que los correos alemanes
portaban salvoconductos.
Copy !req
147. Yo también lo he oído.
Copy !req
148. Pobres diablos.
Copy !req
149. Tienes razón, Ugarte.
Copy !req
150. Me has impresionado un poco más.
Copy !req
151. - Hola, Rick.
- Hola, Ferrari.
Copy !req
152. ¿Cómo va el negocio?
Copy !req
153. - Bien, pero quisiera comprar tu café.
- No está en venta.
Copy !req
154. - No has oído mi oferta.
- No se vende a ningún precio.
Copy !req
155. - ¿Cuánto quieres por Sam?
- Yo no vendo seres humanos.
Copy !req
156. Es la mercancía principal aquí.
Copy !req
157. Sólo en refugiados, podríamos hacer una
fortuna en el mercado negro.
Copy !req
158. Dirige tu negocio y
deja que yo dirija el mío.
Copy !req
159. Preguntemos a Sam.
Igual quiere cambiar.
Copy !req
160. Preguntémosle.
Copy !req
161. ¿No ves que en este mundo
el aislacionismo no es práctico?
Copy !req
162. Ferrari quiere que trabajes para él.
Copy !req
163. Aquí estoy bien.
Copy !req
164. - Te pagará el doble que yo.
- No tengo tiempo de gastar dinero.
Copy !req
165. Lo siento.
Copy !req
166. Es el del jefe.
Copy !req
167. Porque, Yvonne, te amo.
Copy !req
168. Cállate.
Copy !req
169. Muy bien. Por ti, me callo.
Porque, Yvonne, te amo.
Copy !req
170. Monsieur Rick.
Copy !req
171. Unos alemanes me han dado este cheque.
¿Está bien?
Copy !req
172. ¿Dónde estabas anoche?
Copy !req
173. Hace tanto tiempo que no recuerdo.
Copy !req
174. - ¿Te veré esta noche?
- No hago planes con tanta antelación.
Copy !req
175. Dame otra.
Copy !req
176. - Ya ha bebido bastante.
- No le hagas caso.
Copy !req
177. Yvonne, te amo,
pero él me paga.
Copy !req
178. - Estoy harta de...
- Llama a un taxi.
Copy !req
179. - Vamos.
- ¡Suéltame!
Copy !req
180. Te vas a casa.
Has bebido demasiado.
Copy !req
181. ¡Taxi!
Copy !req
182. No me empujes.
Copy !req
183. ¿Por qué me enamoré de ti?
Copy !req
184. - Asegúrate de que llega a casa.
- Sí, jefe.
Copy !req
185. Vuelve enseguida.
Copy !req
186. Sí, jefe.
Copy !req
187. - Hola, Rick.
- Hola, Louis.
Copy !req
188. Te sobran las mujeres guapas.
Copy !req
189. Algún día puede que escaseen.
Copy !req
190. Creo que llamaré a Yvonne.
Copy !req
191. Igual la consigo de rebote.
Copy !req
192. Con las mujeres
es usted muy demócrata.
Copy !req
193. Si logra decir algo,
será una gran victoria para ltalia.
Copy !req
194. El avión a Lisboa.
Copy !req
195. ¿Le gustaría ir en él?
Copy !req
196. ¿Por qué? ¿Qué hay allí?
Copy !req
197. El barco hacia América.
Copy !req
198. Me pregunto por qué
no regresa a América.
Copy !req
199. ¿Robó el dinero de la iglesia?
Copy !req
200. ¿Se fugó con la mujer del senador?
Copy !req
201. Espero que matara a un hombre.
Es mi lado romántico.
Copy !req
202. Una mezcla de las tres.
Copy !req
203. ¿Qué le trajo a Casablanca?
Copy !req
204. Mi salud. Vine a Casablanca
por las aguas.
Copy !req
205. ¿Las aguas? ¿Qué aguas?
Estamos en el desierto.
Copy !req
206. Me informaron mal.
Copy !req
207. Perdone, Rick.
Copy !req
208. Un señor ha ganado 20.000 francos...
Copy !req
209. y el cajero quiere dinero.
Copy !req
210. Lo sacaré de la caja fuerte.
Copy !req
211. ¡Qué disgusto! Sabe...
Copy !req
212. Olvídate, Emil.
Todos cometemos errores.
Copy !req
213. Lo siento muchísimo.
Copy !req
214. Esta noche será emocionante.
Una detención en su café.
Copy !req
215. - ¿Otra?
- Ésta es diferente.
Copy !req
216. Un asesino nada menos.
Copy !req
217. Si está pensando en avisarlo,
no lo haga. No puede escapar.
Copy !req
218. - No me arriesgo por nadie.
- Una política exterior muy sabia.
Copy !req
219. Podríamos haberle detenido
en el Blue Parrot.
Copy !req
220. Como le tengo en gran estima,
lo hacemos aquí.
Copy !req
221. Amenizará la velada.
Copy !req
222. Nuestro espectáculo basta.
Copy !req
223. Esta noche habrá un huésped importante.
Copy !req
224. El mayor Strasser, del Tercer Reich.
Copy !req
225. Queremos que vea el arresto para...
Copy !req
226. demostrarle nuestra eficacia.
Copy !req
227. Ya veo.
¿Qué hace Strasser aquí?
Copy !req
228. No vino para ver una demostración
de su eficacia.
Copy !req
229. - Quizá no.
- Ten.
Copy !req
230. - No volverá a ocurrir.
- Está bien.
Copy !req
231. Louis, tiene algo en la cabeza.
¿Por qué no lo suelta?
Copy !req
232. Es usted muy observador.
Copy !req
233. Quería darle un consejo.
Copy !req
234. ¿Sí?
Copy !req
235. - ¿Un brandy?
- Gracias.
Copy !req
236. Aquí se venden visados, y sabemos
que usted nunca ha vendido ninguno.
Copy !req
237. Por eso dejamos que siga abierto.
Copy !req
238. ¿No es por dejarle ganar a la ruleta?
Copy !req
239. Ésa es otra razón.
Copy !req
240. Ha llegado un hombre
de camino a América.
Copy !req
241. Ofrecerá una fortuna a quien
le consiga un visado.
Copy !req
242. - ¿Cómo se llama?
- Victor Laszlo.
Copy !req
243. ¿Victor Laszlo?
Copy !req
244. Es la primera vez que
le veo impresionado.
Copy !req
245. Él triunfó impresionando
a medio mundo.
Copy !req
246. Mi deber es que no
impresione al otro medio.
Copy !req
247. Laszlo no debe llegar nunca a América.
Se queda en Casablanca.
Copy !req
248. Será interesante verlo.
Copy !req
249. - ¿Ver qué?
- Su huida.
Copy !req
250. - Acabo de decirle...
- Nada.
Copy !req
251. Escapó del campo de concentración.
Los nazis le persiguen.
Copy !req
252. Aquí acaba la persecución.
Copy !req
253. Apuesto veinte mil francos a que no.
Copy !req
254. ¿Es una oferta en serio?
Copy !req
255. Pagué 20.
Quiero recuperarlos.
Copy !req
256. Que sean diez.
Soy un pobre oficial corrupto.
Copy !req
257. - De acuerdo.
- Hecho.
Copy !req
258. No importa lo listo que sea, necesita
un visado. O dos, mejor dicho.
Copy !req
259. - ¿Dos?
- Viaja con una dama.
Copy !req
260. - Uno le bastará.
- No creo. La he visto.
Copy !req
261. Si no la dejó en Marsella o en Orán...
Copy !req
262. no la dejará en Casablanca.
Copy !req
263. Igual no es romántico como usted.
Copy !req
264. No importa.
No habrá visado para él.
Copy !req
265. ¿Qué le hace pensar que yo
ayudaría a Laszlo a escapar?
Copy !req
266. Sospecho que bajo
ese cínico caparazón...
Copy !req
267. es usted un sentimental.
Copy !req
268. Puede reírse.
Conozco su historial.
Copy !req
269. Le diré dos cosas:
Copy !req
270. En 1935, llevó armas a Etiopía.
Copy !req
271. En 1936, luchó en España
con los republicanos.
Copy !req
272. Y me pagaron bien en ambas ocasiones.
Copy !req
273. El bando ganador
habría pagado más.
Copy !req
274. Puede.
Copy !req
275. Está dispuesto a no dejar
salir a Laszlo.
Copy !req
276. Tengo órdenes.
Copy !req
277. Una reprimenda de la Gestapo.
Copy !req
278. Sobrestima la influencia de la Gestapo.
Copy !req
279. Yo no interfiero en sus asuntos,
ni ellos en los míos.
Copy !req
280. En Casablanca, mando yo.
Copy !req
281. - Soy...
- Ha llegado el mayor.
Copy !req
282. - ¿Decía?
- Disculpe.
Copy !req
283. Carl, dale al mayor una buena mesa,
cerca de las señoras.
Copy !req
284. Le he dado la mejor, sabía que
por ser alemán la tendría igualmente.
Copy !req
285. Deténganlo discretamente.
Dos guardias en cada puerta.
Copy !req
286. - Todo listo, señor.
- Adelante.
Copy !req
287. - Buenas noches, señores.
- Buenas noches.
Copy !req
288. - ¿Nos acompaña?
- Gracias.
Copy !req
289. Es un placer tenerle aquí.
Copy !req
290. Champán y caviar.
Copy !req
291. Le recomiendo Veuve Clicquot, del 26.
Un buen vino francés.
Copy !req
292. Sí, señor.
Copy !req
293. - Un club muy interesante.
- Especialmente esta noche.
Copy !req
294. Presenciará el arresto del hombre
que mató a los correos.
Copy !req
295. No esperaba menos, capitán.
Copy !req
296. Señor Ugarte.
Copy !req
297. - ¿Podría venir con nosotros?
- Por supuesto.
Copy !req
298. ¿Puedo cambiar mis fichas?
Copy !req
299. Muy afortunado.
Dos mil, por favor.
Copy !req
300. Dos mil.
Copy !req
301. Gracias.
Copy !req
302. Rick, ¡ayúdame!
Copy !req
303. - No seas tonto. No puedes escapar.
- ¡Escóndeme! ¡Debes ayudarme! ¡Haz algo!
Copy !req
304. Excelente, capitán.
Copy !req
305. Cuando vengan a por mí,
espero más ayuda.
Copy !req
306. No me arriesgo por nadie.
Copy !req
307. Perdonen las molestias,
amigos, todo ha terminado.
Copy !req
308. Siéntense y diviértanse.
Adelante, Sam.
Copy !req
309. El mayor Heinrich Strasser
del Tercer Reich.
Copy !req
310. - ¿Cómo está usted?
- ¿Y usted?
Copy !req
311. El Sr. Heinz
del Tercer Reich.
Copy !req
312. Por favor, acompáñenos, Sr. Rick.
Copy !req
313. Nos sentimos honrados.
Copy !req
314. El mayor Strasser es una de las
razones de la fama del Tercer Reich.
Copy !req
315. Dice "Tercer Reich" como si
esperara otros.
Copy !req
316. Personalmente, mayor,
aceptaré lo que venga.
Copy !req
317. ¿Puedo hacerle unas preguntas?
Copy !req
318. - Es extraoficial.
- U oficial si desea.
Copy !req
319. - ¿Cuál es su nacionalidad?
- Borracho.
Copy !req
320. Eso hace a Rick ciudadano del mundo.
Copy !req
321. Nací en Nueva York,
si le sirve de ayuda.
Copy !req
322. Creo que vino de París
durante la ocupación.
Copy !req
323. Eso no es un secreto.
Copy !req
324. ¿Es usted de los que no puede imaginar
a los alemanes en su amado París?
Copy !req
325. No lo amo especialmente.
Copy !req
326. ¿Nos imagina en Londres?
Copy !req
327. Se lo diré cuando lleguen.
Copy !req
328. ¡Qué diplomático!
Copy !req
329. ¿Y Nueva York?
Copy !req
330. Hay zonas de Nueva York que no
le recomendaría que invadiese.
Copy !req
331. - ¿Quién ganará la guerra?
- Ni idea.
Copy !req
332. Rick es neutral en todo.
Y eso se aplica...
Copy !req
333. también a las mujeres.
Copy !req
334. No siempre fue neutral. Tenemos un
dossier completo sobre usted.
Copy !req
335. "Richard Blaine, americano. Edad, 37.
No puede volver a su país".
Copy !req
336. La razón es vaga.
Sabemos qué hacía en París...
Copy !req
337. y por qué se fue de allí.
No se preocupe, no lo publicaremos.
Copy !req
338. ¿Tengo ojos marrones?
Copy !req
339. Disculpe mi curiosidad.
Copy !req
340. Un enemigo del
Reich está en Casablanca...
Copy !req
341. y estamos hablando con
quienes puedan ayudarnos.
Copy !req
342. Mi interés en que Laszlo se quede
o se vaya es puramente deportivo.
Copy !req
343. En este caso no se
compadece del zorro, ¿eh?
Copy !req
344. No especialmente. También me pongo
en el lugar del sabueso.
Copy !req
345. Laszlo publicó mentiras en la prensa
de Praga hasta que entramos.
Copy !req
346. Y luego siguió imprimiendo panfletos
escandalosos en un sótano.
Copy !req
347. Hay que admitir
que tiene mucho coraje.
Copy !req
348. Es listo. Se nos ha ido
tres veces de las manos.
Copy !req
349. En París siguió su actividad.
Copy !req
350. Queremos evitar que vuelva a ocurrir.
Copy !req
351. Disculpe. Su trabajo es la política,
el mío llevar un bar.
Copy !req
352. Buenas noches, Sr. Blaine.
Copy !req
353. ¿Ve, mayor? No tiene que
preocuparse por Rick.
Copy !req
354. Puede.
Copy !req
355. ¿Sí, señor?
Copy !req
356. - Tengo una reserva. Victor Laszlo.
- Sí, señor. Por aquí.
Copy !req
357. Dos Cointreaux, por favor.
Copy !req
358. No he visto a nadie parecido a Ugarte.
Copy !req
359. Victor, creo que no
deberíamos estar aquí.
Copy !req
360. Si nos vamos ahora,
llamaremos la atención.
Copy !req
361. Quizá esté en otro lado del café.
Copy !req
362. Disculpen, parecen una
pareja de camino a América.
Copy !req
363. Encontrarán comprador para este anillo.
Debo venderlo.
Copy !req
364. - Gracias, pero yo...
- Para la señora.
Copy !req
365. Es un anillo único.
Copy !req
366. Sí, me interesa mucho.
Copy !req
367. Bien.
Copy !req
368. ¿Su nombre?
Copy !req
369. Berger, noruego.
A su servicio.
Copy !req
370. Le veré luego en el bar.
Copy !req
371. No lo queremos,
pero gracias.
Copy !req
372. - Una ganga. ¿Ésa es su decisión?
- Sí.
Copy !req
373. - Sr. Laszlo, ¿verdad?
- Sí.
Copy !req
374. Capitán Renault.
Copy !req
375. ¿Qué desea?
Copy !req
376. Darle la bienvenida y
desearle una feliz estancia.
Copy !req
377. No tenemos muchos
visitantes tan distinguidos.
Copy !req
378. Gracias.
Espero que me perdone, capitán.
Copy !req
379. La administración francesa
no siempre ha sido tan cordial.
Copy !req
380. Le presento a la Srta. Lund.
Copy !req
381. Oí que era la mujer
más bella que nos visita.
Copy !req
382. Se quedaron cortos.
Copy !req
383. Muy amable.
Copy !req
384. - ¿No nos acompaña?
- Si me lo permiten.
Copy !req
385. Emil, por favor. Una botella del
mejor champán. A mi cuenta.
Copy !req
386. Es un juego que tenemos. La ponen a mi
cuenta y yo la rompo. Muy cómodo.
Copy !req
387. Capitán, el pianista...
Copy !req
388. Le he visto antes.
Copy !req
389. - ¿Sam?
- Sí.
Copy !req
390. Vino de París con Rick.
Copy !req
391. ¿Rick? ¿Quién es?
Copy !req
392. - Está en Rick's. Rick es...
- ¿Qué?
Copy !req
393. Es la clase de hombre que,
si yo fuera mujer...
Copy !req
394. y yo no existiera,
me enamoraría de Rick.
Copy !req
395. Pero qué tonto soy hablando a una
mujer guapa de otro hombre.
Copy !req
396. Disculpe.
Mayor.
Copy !req
397. Les presento al mayor Strasser.
Copy !req
398. ¿Cómo está?
Copy !req
399. Es un placer muy esperado.
Copy !req
400. Disculpe si no soy muy amable.
Copy !req
401. Pero soy checoslovaco.
Copy !req
402. Era checoslovaco. Ahora es
súbdito del Reich alemán.
Copy !req
403. Nunca acepté ese honor.
Y ahora estoy en suelo francés.
Copy !req
404. Quisiera hablar sobre su
presencia en suelo francés.
Copy !req
405. Éste no es momento ni lugar.
Copy !req
406. Encontremos otro momento y lugar.
Mañana a las diez en la prefectura.
Copy !req
407. Con la señorita.
Copy !req
408. Capitán Renault,
estoy bajo su jurisdicción.
Copy !req
409. ¿Me ordena usted ir a su oficina?
Copy !req
410. Digamos que es una petición.
Es una palabra mucho más agradable.
Copy !req
411. Muy bien.
Copy !req
412. Una retirada táctica
muy inteligente, mayor.
Copy !req
413. - Esta vez quieren detenerme de verdad.
- Tengo miedo por ti.
Copy !req
414. Hemos estado en situaciones
difíciles antes.
Copy !req
415. Debo averiguar qué sabe Berger.
Copy !req
416. - Ten cuidado.
- Lo tendré. No te preocupes.
Copy !req
417. Sr. Berger, ¿podría ver
el anillo otra vez?
Copy !req
418. Cóctel de champán.
Copy !req
419. Le reconozco por las fotos
de las noticias.
Copy !req
420. En un campo de concentración
se tiende a perder peso.
Copy !req
421. Leí cinco veces que había
muerto en cinco sitios.
Copy !req
422. Como ve, todas las veces
eran verdad.
Copy !req
423. Me alegro de encontrarle.
Copy !req
424. Busco a un hombre llamado Ugarte.
Se supone que va a ayudarme.
Copy !req
425. Él no puede ni ayudarse
a sí mismo.
Copy !req
426. Está detenido por asesinato.
Copy !req
427. Le arrestaron aquí esta noche.
Copy !req
428. Ya veo.
Copy !req
429. Los que estamos libres haremos
lo posible. Estamos organizados.
Copy !req
430. Clandestinamente, como en todas partes.
Copy !req
431. Mañana noche hay una reunión
en el Café du Roi.
Copy !req
432. Si viene...
Copy !req
433. - ¿Podría pedirle al pianista que viniera?
- Sí, señorita.
Copy !req
434. - ¿Qué tal el negocio?
- Regular. La cuenta, por favor.
Copy !req
435. Qué lástima que no llegara antes.
Ha sido emocionante, ¿verdad?
Copy !req
436. Sí. Disculpen.
Copy !req
437. - Mi cuenta.
- No. Dos copas de champán, por favor.
Copy !req
438. Sí, señor.
Copy !req
439. - Hola, Sam.
- Hola, señorita llsa.
Copy !req
440. No esperaba verla de nuevo.
Copy !req
441. Ha pasado mucho tiempo.
Copy !req
442. Sí, señora.
Han pasado muchas cosas.
Copy !req
443. - Toca una vieja canción, Sam.
- Sí, señora.
Copy !req
444. ¿Dónde está Rick?
Copy !req
445. No sé. No le he visto
en toda la noche.
Copy !req
446. ¿Cuándo volverá?
Copy !req
447. Está noche no. No volverá.
Se ha ido a casa.
Copy !req
448. ¿Siempre se va tan pronto?
Copy !req
449. Oh, él nunca...
Tiene una chica en el Blue Parrot.
Copy !req
450. Siempre va allí.
Copy !req
451. Antes mentías mejor, Sam.
Copy !req
452. Déjelo en paz, Srta. Llsa.
Le trae mala suerte.
Copy !req
453. Tócala una vez, Sam.
Por los viejos tiempos.
Copy !req
454. No sé de qué habla, Srta. Ilsa.
Copy !req
455. Tócala, Sam.
Copy !req
456. Toca "El tiempo pasará".
Copy !req
457. No la recuerdo.
La tengo un poco oxidada.
Copy !req
458. Te la tararearé.
Copy !req
459. Cántala, Sam.
Copy !req
460. Creí haberte dicho
que no tocaras nunca...
Copy !req
461. Preguntaba por Rick
y aquí está. Le presento...
Copy !req
462. - Hola, Ilsa.
- Hola, Rick.
Copy !req
463. ¿Ya conoce a Rick?
Entonces igual también...
Copy !req
464. El Sr. Laszlo.
Copy !req
465. - ¿Qué tal?
- ¿Qué tal?
Copy !req
466. Se oye mucho de Rick en Casablanca.
Copy !req
467. Y de Laszlo en todas partes.
Copy !req
468. - ¿Toma una copa?
- Rick nunca...
Copy !req
469. Sí, gracias.
Copy !req
470. ¡Bien! Se rompe un precedente.
¿Emil?
Copy !req
471. Un café muy interesante.
Le felicito.
Copy !req
472. - Yo le felicito a usted.
- ¿Por?
Copy !req
473. Por su obra.
Copy !req
474. Gracias. Lo intento.
Copy !req
475. Todos lo intentan. Usted triunfa.
Copy !req
476. Preguntaba por usted antes
de un modo que me ha puesto muy celoso.
Copy !req
477. No sabía si sería el mismo.
Copy !req
478. - La última vez que nos vimos...
- Fue en La Belle Aurore.
Copy !req
479. Lo recuerdas.
Copy !req
480. Fue el día en que los alemanes
entraron en París.
Copy !req
481. Un día difícil de olvidar.
Copy !req
482. Recuerdo cada detalle.
Los alemanes iban de gris, tú de azul.
Copy !req
483. Sí. Guardé el vestido.
Copy !req
484. Cuando los alemanes
se vayan me lo pondré.
Copy !req
485. Te estás volviendo muy humano.
Habrá que agradecérselo a usted.
Copy !req
486. Ilsa, se está haciendo tarde.
Copy !req
487. En Casablanca tenemos
toque de queda.
Copy !req
488. No está bien que el prefecto
esté bebiendo fuera de horas.
Copy !req
489. Espero no haber abusado.
Copy !req
490. - Su cuenta.
- Invito yo.
Copy !req
491. Otro precedente roto.
Ha sido una noche muy interesante.
Copy !req
492. Llamaré a un taxi. Racionamiento
de gasolina, hora de la noche...
Copy !req
493. - Volveremos.
- Cuando quieran.
Copy !req
494. - Despídete de Sam.
- Lo haré.
Copy !req
495. Sigue sin haber nadie que
toque "El tiempo pasará" como Sam.
Copy !req
496. No la ha tocado en mucho tiempo.
Copy !req
497. - Buenas noches.
- Buenas noches.
Copy !req
498. Un tipo desconcertante.
¿Cómo es?
Copy !req
499. No podría decir,
aunque en París lo veía a menudo.
Copy !req
500. - Mañana a las 10 en la prefectura.
- Allí estaremos.
Copy !req
501. Buenas noches.
Copy !req
502. ¿Jefe?
Copy !req
503. - ¿Jefe?
- ¿Sí?
Copy !req
504. - ¿No se va a dormir?
- Todavía no.
Copy !req
505. ¿Piensa en ir a dormir pronto?
Copy !req
506. - ¿Va a ir a dormir alguna vez?
- ¡No!
Copy !req
507. Yo tampoco tengo sueño.
Copy !req
508. Tómate una copa.
Copy !req
509. - Yo no.
- Entonces no la tomes.
Copy !req
510. Vámonos.
Copy !req
511. No. Estoy esperando
a una dama.
Copy !req
512. Vámonos. Esto no le traerá
más que problemas.
Copy !req
513. Sé que volverá.
Copy !req
514. Conduciremos toda la noche.
Copy !req
515. No volveremos
hasta que ella se vaya.
Copy !req
516. - Cállate y vete a casa, ¿vale?
- No, señor. Me quedo aquí.
Copy !req
517. Detienen a Ugarte y ella aparece.
Copy !req
518. Así van las cosas.
Uno se queda, otro se va.
Copy !req
519. - Sam.
- Sí, jefe.
Copy !req
520. Si es diciembre de 1941 en Casablanca,
¿qué hora es en Nueva York?
Copy !req
521. ¿Qué...?
Copy !req
522. Se me ha parado el reloj.
Copy !req
523. Seguro que en Nueva York duermen.
Copy !req
524. Seguro que duermen en toda América.
Copy !req
525. De todos los garitos, de todas
las ciudades del mundo...
Copy !req
526. ella entra en el mío.
Copy !req
527. - ¿Qué estás tocando?
- Una cosa mía.
Copy !req
528. - Para. Ya sabes lo que quiero oír.
- No.
Copy !req
529. La tocaste para ella,
puedes tocarla para mí.
Copy !req
530. - No recuerdo...
- Si ella lo soporta, yo también.
Copy !req
531. ¡Tócala!
Copy !req
532. Sí, jefe.
Copy !req
533. ¿Quién eres realmente?
¿Y quién eras antes?
Copy !req
534. ¿Qué hacías y qué pensabas?
Copy !req
535. Acordamos no hacer preguntas.
Copy !req
536. Por ti, pequeña.
Copy !req
537. Un franco por lo que piensas.
Copy !req
538. En América solo dan un céntimo.
Copy !req
539. Supongo que es lo que valen.
Copy !req
540. Estoy dispuesta a que
me cobren de más.
Copy !req
541. Cuéntame.
Copy !req
542. Bien, me preguntaba...
Copy !req
543. ¿por qué tengo tanta suerte,
por qué te encuentro esperándome?
Copy !req
544. ¿Por qué no hay otro hombre
en mi vida?
Copy !req
545. Es fácil. Lo había.
Copy !req
546. Está muerto.
Copy !req
547. Siento haber preguntado.
Copy !req
548. Olvidé que no haríamos preguntas.
Copy !req
549. Una sola respuesta puede contestar
a todas nuestras preguntas.
Copy !req
550. Nada puede detenerles ahora.
El miércoles estarán en París.
Copy !req
551. Encontrarán tu expediente.
Esto no es seguro.
Copy !req
552. Ya estoy en su lista negra.
Su "hoja de honor".
Copy !req
553. Henri quiere que bebamos más.
Copy !req
554. Regará el jardín con champán antes
de dejar que lo beban los alemanes.
Copy !req
555. Esto endulza la ocupación.
Copy !req
556. Desde luego.
Copy !req
557. Por ti, pequeña.
Copy !req
558. Mi alemán está algo oxidado.
Copy !req
559. Es la Gestapo.
Copy !req
560. Dicen que esperan estar
en París mañana.
Copy !req
561. Nos dicen cómo debemos
actuar cuando entren.
Copy !req
562. Elegimos enamorarnos cuando
el mundo se desmorona.
Copy !req
563. Sí, un mal momento.
Copy !req
564. ¿Dónde estabas hace diez años?
Copy !req
565. ¿Hace diez años?
Copy !req
566. Veamos...
Copy !req
567. Me estaban poniendo el aparato
en los dientes. ¿Y tú?
Copy !req
568. Buscando trabajo.
Copy !req
569. ¿Ha sido un cañonazo?
Copy !req
570. ¿O mi corazón?
Copy !req
571. Es el 77 alemán, y a juzgar por
el sonido, solo a 50 Kms. de aquí.
Copy !req
572. Y más cerca a cada minuto.
Copy !req
573. Bebe.
Copy !req
574. Nunca nos acabaremos
las otras tres botellas.
Copy !req
575. Los alemanes llegarán
pronto y le buscarán.
Copy !req
576. Su cabeza tiene un precio.
Copy !req
577. Dejé una nota en casa.
Sabrán dónde encontrarme.
Copy !req
578. Es extraño.
Copy !req
579. Sé tan poco de ti.
Copy !req
580. Yo sé poco de ti.
Copy !req
581. Excepto que te arreglaron
los dientes.
Copy !req
582. Sé serio. Estás en peligro.
Debes abandonar París.
Copy !req
583. No, debemos.
Copy !req
584. Sí, claro. Debemos.
Copy !req
585. El tren a Marsella sale a las 5:00.
Te recogeré en tu hotel a las 4:30.
Copy !req
586. En el hotel no. Tengo...
Copy !req
587. Tengo cosas que hacer
antes de salir.
Copy !req
588. Te veré en la estación.
Copy !req
589. Bien, a las cinco menos cuarto.
Copy !req
590. Casémonos en Marsella.
Copy !req
591. No hagamos planes.
Copy !req
592. Supongo que es anticipar un poco.
Copy !req
593. ¿Y el maquinista?
¿Por qué no nos casa en el tren?
Copy !req
594. ¿Por qué no? Un capitán de barco
puede. No parece justo que...
Copy !req
595. ¿Qué pasa, pequeña?
Copy !req
596. Te quiero tanto.
Copy !req
597. Y odio tanto esta guerra.
Copy !req
598. Es un mundo loco.
Puede pasar cualquier cosa.
Copy !req
599. Si no pudieras salir...
Copy !req
600. Si algo nos separase...
Copy !req
601. donde te lleven...
Copy !req
602. y dondequiera que esté,
quiero que sepas que...
Copy !req
603. Bésame.
Copy !req
604. Bésame como si fuera la última vez.
Copy !req
605. ¡Todos al tren!
El último tren sale en tres minutos.
Copy !req
606. ¿La has visto?
Copy !req
607. No la encuentro.
Ha dejado el hotel.
Copy !req
608. Pero esta nota llegó
cuando usted salió.
Copy !req
609. Richard, no puedo irme contigo
ni verte nunca más.
Copy !req
610. No preguntes por qué.
Piensa que te amo.
Copy !req
611. Vete, mi amor, y que Dios te bendiga.
Ilsa
Copy !req
612. Es la última llamada,
Sr. Richard.
Copy !req
613. ¿Me oye?
Copy !req
614. Ande, Sr. Richard.
Vámonos.
Copy !req
615. Rick, tengo que hablar contigo.
Copy !req
616. Reservaba mi primera copa
para bebérmela contigo. Toma.
Copy !req
617. - No, Rick. Esta noche no.
- Especialmente esta noche.
Copy !req
618. ¿Por qué has venido a Casablanca?
Hay otros lugares.
Copy !req
619. No habría venido de saber
que estabas aquí.
Copy !req
620. Créeme, es verdad.
No lo sabía.
Copy !req
621. Tiene gracia, tu voz no ha cambiado.
Aún puedo oírlo.
Copy !req
622. "Richard,
iré contigo a cualquier parte.
Copy !req
623. Subiremos a un tren y no pararemos".
Copy !req
624. No, Rick.
Copy !req
625. Sé cómo te sientes.
Copy !req
626. ¿Lo sabes?
Copy !req
627. ¿Cuánto tiempo tuvimos?
Copy !req
628. - No conté los días.
- Yo sí.
Copy !req
629. Cada uno de ellos.
Copy !req
630. Sobretodo recuerdo el último.
Copy !req
631. El gran final. Un hombre esperando
en un andén bajo la lluvia...
Copy !req
632. con una mirada cómica...
Copy !req
633. por el golpe
que le han dado en las entrañas.
Copy !req
634. ¿Puedo contarte una historia, Rick?
Copy !req
635. ¿Tiene un gran final?
Copy !req
636. Aún no sé el final.
Copy !req
637. Cuéntala. Quizá se te ocurra
uno mientras lo haces.
Copy !req
638. Trata de una chica recién llegada
a París desde su Oslo natal.
Copy !req
639. En casa de unos amigos...
Copy !req
640. conoce a un hombre del
que oyó hablar mucho.
Copy !req
641. Un gran hombre, valiente.
Copy !req
642. Él le mostró un bonito mundo lleno de...
Copy !req
643. conocimiento e ideales.
Copy !req
644. Todo lo que ella sabía o lo
que llegó a ser, fue por él.
Copy !req
645. Le admiraba y...
Copy !req
646. le adoraba...
Copy !req
647. de un modo
que suponía era amor.
Copy !req
648. Sí, eso es muy bonito.
Copy !req
649. Una vez oí una historia.
He oído muchas historias.
Copy !req
650. Iban con el sonido de
un pequeño piano...
Copy !req
651. que tocaba en el salón de abajo.
Copy !req
652. Siempre empezaban así: "Señor,
de niño una vez conocí a un hombre".
Copy !req
653. Creo que ninguna de nuestras
historias es muy divertida.
Copy !req
654. Dime...
Copy !req
655. ¿por quién me dejaste?
Copy !req
656. ¿Por Laszlo, o hubo otros
en medio...
Copy !req
657. o no eres de las
que lo cuenta?
Copy !req
658. Sospecho que Ugarte dejó los
salvoconductos al Sr. Blaine.
Copy !req
659. Sugiero que inspeccione
el café enseguida.
Copy !req
660. Si los tiene, Rick no dejará
que los encuentre allí.
Copy !req
661. Le considera muy listo.
Copy !req
662. Me dio la impresión de que
era otro inepto americano.
Copy !req
663. No subestimemos
tal ineptitud.
Copy !req
664. Estaba con ellos cuando
entraron en Berlín en 1918.
Copy !req
665. Quiero a Laszlo vigilado
las 24 horas.
Copy !req
666. Quizá le interese saber
que viene de camino hacia aquí.
Copy !req
667. No podemos hacer nada.
Copy !req
668. Es un placer verles.
¿Han descansado?
Copy !req
669. Sí.
Copy !req
670. Qué raro. Se supone que nadie
duerme bien en Casablanca.
Copy !req
671. - ¿Nos ponemos a trabajar?
- Encantado. Siéntense.
Copy !req
672. No me andaré con rodeos.
Copy !req
673. Es un fugitivo del Reich.
Copy !req
674. Hasta ahora ha tenido
la suerte de eludirnos.
Copy !req
675. Ha llegado a Casablanca.
Copy !req
676. Es mi deber que permanezca aquí.
Copy !req
677. Que lo logre o no es problemático.
Copy !req
678. En absoluto. La firma
de Renault es necesaria.
Copy !req
679. ¿Puede el Sr. Laszlo
obtener un visado?
Copy !req
680. Me temo que no.
Copy !req
681. Lo siento, señor.
Copy !req
682. Bien, puede que
me guste Casablanca.
Copy !req
683. ¿Y la señorita?
Copy !req
684. No debe preocuparse por mí.
Copy !req
685. ¿Eso es todo?
Copy !req
686. No tenga prisa.
Tiene todo el tiempo del mundo.
Copy !req
687. Podría estar en Casablanca
indefinidamente.
Copy !req
688. O podría ir a Lisboa mañana.
Con una condición.
Copy !req
689. ¿Cuál?
Copy !req
690. Conoce al líder de la resistencia
en París, en Praga...
Copy !req
691. en Bruselas, en Amsterdam...
Copy !req
692. en Oslo, en Belgrado, en Atenas...
Copy !req
693. Incluso en Berlín.
Copy !req
694. Sí, incluso en Berlín.
Copy !req
695. Si me dice sus nombres
y paraderos...
Copy !req
696. tendrá su visado.
Copy !req
697. Y el honor de haber servido
al Tercer Reich.
Copy !req
698. Pasé un año en un campo
de concentración.
Copy !req
699. Es suficiente honor.
Copy !req
700. ¿Nos dará los nombres?
Copy !req
701. Si no se los di en el
campo de concentración...
Copy !req
702. donde tenían métodos más
persuasivos a su alcance...
Copy !req
703. no se los daré ahora.
Copy !req
704. Aunque los localicen y los maten...
Copy !req
705. nos maten a todos...
Copy !req
706. miles se alzarán y ocuparán
nuestros puestos.
Copy !req
707. Ni los Nazis pueden
matar tan deprisa.
Copy !req
708. Tiene fama de elocuente,
ahora entiendo por qué.
Copy !req
709. Pero se equivoca.
Copy !req
710. Dice que los enemigos del Reich
pueden reemplazarse.
Copy !req
711. Con una excepción.
Copy !req
712. Nadie podría ocupar su puesto...
Copy !req
713. si le ocurriera algo
al intentar escapar.
Copy !req
714. No se atreverá a entrometerse aquí.
Copy !req
715. Esto es la Francia libre.
Copy !req
716. Violar la neutralidad
repercutiría en el capitán.
Copy !req
717. - En la medida en que esté en mi mano...
- Gracias.
Copy !req
718. Por cierto, anoche mostraba
interés por el Sr. Ugarte.
Copy !req
719. - Sí.
- Tiene un mensaje para él.
Copy !req
720. Nada importante.
¿Puedo hablar con él?
Copy !req
721. Sería un monólogo.
Copy !req
722. El Sr. Ugarte está muerto.
Copy !req
723. Trabajo en el informe.
Copy !req
724. No hemos decidido si se suicidó...
Copy !req
725. o murió intentando escapar.
Copy !req
726. ¿Ha acabado con nosotros?
Copy !req
727. Por el momento.
Copy !req
728. Buen día.
Copy !req
729. Su siguiente paso
será el mercado negro.
Copy !req
730. Disculpe, capitán.
Copy !req
731. Ha surgido otro problema de visados.
Copy !req
732. Que pase.
Copy !req
733. Lo siento, no podríamos
manejar a la policía.
Copy !req
734. - Esto es un asunto para Ferrari.
- ¿Ferrari?
Copy !req
735. Puede ser de gran ayuda
conocer a Ferrari.
Copy !req
736. Tiene el monopolio
del mercado negro.
Copy !req
737. Le encontrará en el Blue Parrot.
Copy !req
738. Gracias.
Copy !req
739. No se desmoralice.
Copy !req
740. Quizá puedas llegar a
un acuerdo con Renault.
Copy !req
741. Hola, Ferrari.
Copy !req
742. Buenos días, Rick.
Copy !req
743. El autobús ha llegado.
Vengo por lo mío.
Copy !req
744. Tómese una copa.
Copy !req
745. Nunca bebo por la mañana.
Copy !req
746. Cuando me envía mi remesa,
siempre falta algo.
Copy !req
747. Gastos de envío.
Copy !req
748. Siéntese.
Copy !req
749. Quiero hablarle de algo.
Copy !req
750. Lo de Ugarte me disgusta.
Copy !req
751. Es un gordo hipócrita. No está
más disgustado que yo.
Copy !req
752. Claro que no.
Me disgusta que esté muerto...
Copy !req
753. y no se sepa
de los salvoconductos.
Copy !req
754. Casi nadie.
Copy !req
755. Si yo los tuviera
podría ganar una fortuna.
Copy !req
756. Yo también.
Copy !req
757. Tengo un trato para quien los tenga.
Copy !req
758. Yo haré la transacción.
Copy !req
759. Asumiré todo el riesgo
por una pequeña suma.
Copy !req
760. ¿Y los gastos de envío?
Copy !req
761. Naturalmente, habrá gastos adicionales.
Copy !req
762. Ésa es mi propuesta.
Copy !req
763. Se lo diré cuando venga.
Copy !req
764. Creo que sabe dónde están.
Copy !req
765. Está en buena compañía. Renault
y Strasser también lo creen así.
Copy !req
766. Vine para darles la oportunidad
de registrar mi casa.
Copy !req
767. No sea tonto. Confíe en mí.
Necesita un socio.
Copy !req
768. Disculpe, tengo que irme.
Copy !req
769. - Buenos días.
- Ferrari es el gordo de la mesa.
Copy !req
770. No encontrará un tesoro
así en todo Marruecos.
Copy !req
771. Sólo 700 francos.
Copy !req
772. Te están tomando el pelo.
Copy !req
773. No importa, gracias.
Copy !req
774. A los amigos de Rick
les hacemos descuento.
Copy !req
775. ¿He dicho 700 francos?
Es suyo por 200.
Copy !req
776. Anoche no estaba
en condiciones de recibirte.
Copy !req
777. No importa.
Copy !req
778. A los amigos especiales,
descuento especial.
Copy !req
779. Cien francos.
Copy !req
780. Tu historia me confundió,
o quizá fue el bourbon.
Copy !req
781. Tengo manteles...
Copy !req
782. - No me interesa.
- Por favor, un minuto.
Copy !req
783. ¿Has vuelto para decirme por qué
no viniste a la estación?
Copy !req
784. Sí.
Copy !req
785. Puedes decírmelo ahora.
Estoy sobrio.
Copy !req
786. No creo que lo haga.
Copy !req
787. ¿Por qué no? Me quedé con el billete
de tren. Tengo derecho a saber.
Copy !req
788. Anoche vi lo que te ha pasado.
Copy !req
789. Podría hablar con el Rick
de París. Él comprendería.
Copy !req
790. Pero el que me miró con ese odio...
Copy !req
791. Me iré pronto
y no nos volveremos a ver.
Copy !req
792. Al enamorarnos en París,
sabíamos poco el uno del otro.
Copy !req
793. Si lo dejamos así, quizá recordemos
aquellos días, no Casablanca.
Copy !req
794. No anoche.
Copy !req
795. ¿Me dejaste porque sabías cómo sería?
Copy !req
796. Esconderse de la policía,
huir constantemente.
Copy !req
797. Piensa eso si quieres.
Copy !req
798. Ya no huyo.
Ahora mi vida es estable.
Copy !req
799. Encima de un bar, es cierto, pero...
Copy !req
800. Sube a verme.
Copy !req
801. Estaré esperándote.
Copy !req
802. Da lo mismo,
algún día mentirás a Laszlo.
Copy !req
803. Lo harás.
Copy !req
804. No, Rick.
Copy !req
805. No. Verás,
Victor Laszlo es mi marido.
Copy !req
806. Y lo era cuando te conocí en París.
Copy !req
807. Le estaba diciendo a Laszlo que,
por desgracia, no puedo ayudarle.
Copy !req
808. Ha corrido la voz.
Copy !req
809. Como líder de todas las actividades
ilegales, soy influyente y respetado.
Copy !req
810. No voy a arriesgar
mi vida por Laszlo.
Copy !req
811. Usted, sin embargo, es distinto.
Copy !req
812. El Sr. Ferrari cree que es
posible conseguirte un visado.
Copy !req
813. ¿Para irme sola?
Copy !req
814. Únicamente sola.
Copy !req
815. Yo lo seguiré intentando.
Seguro que pronto...
Copy !req
816. Mejor ser francos.
Copy !req
817. Sería un milagro sacarle.
Los alemanes han prohibido los milagros.
Copy !req
818. Queremos dos visados.
Copy !req
819. - Ilsa, no te precipites.
- No, Victor.
Copy !req
820. Querrán hablarlo entre ustedes.
Copy !req
821. Disculpen.
Estaré en el bar.
Copy !req
822. No dejaré que te quedes.
Copy !req
823. Debes irte a América.
De alguna forma me reuniré contigo.
Copy !req
824. Si la situación fuera diferente...
Copy !req
825. si solo hubiera un visado...
Copy !req
826. ¿lo tomarías?
Copy !req
827. Sí, lo haría.
Copy !req
828. Sí, ya veo.
Copy !req
829. Cuando tuve problemas en Lille...
Copy !req
830. ¿por qué no me dejaste?
Copy !req
831. Cuando estuve dos semanas enferma
en Marsella y tú estabas en peligro...
Copy !req
832. ¿por qué no me dejaste?
Copy !req
833. Lo intenté.
Había algo que me frenaba.
Copy !req
834. Te quiero mucho.
Copy !req
835. Te guardaré el secreto.
Copy !req
836. Ferrari espera una respuesta.
Copy !req
837. No más de 50 francos.
Copy !req
838. Nos hemos decidido.
Copy !req
839. Queremos dos visados.
Muchas gracias.
Copy !req
840. Buena suerte, pero tengan cuidado.
Copy !req
841. - ¿Sabe qué le siguen?
- Es instintivo.
Copy !req
842. Veo que, en un aspecto,
es muy afortunado.
Copy !req
843. Les haré una sugerencia.
No sé por qué.
Copy !req
844. Ya que no me beneficia.
Copy !req
845. ¿Han oído hablar
de los salvoconductos?
Copy !req
846. Sí, algo.
Copy !req
847. Ugarte no los tenía
cuando le arrestaron.
Copy !req
848. ¿Sabe dónde están?
Copy !req
849. Puede.
Copy !req
850. Yo diría que Ugarte
se los dejó a Rick.
Copy !req
851. Es un hombre difícil. Nunca
se sabe lo que hará.
Copy !req
852. Pero yo lo intentaría.
Copy !req
853. Muchas gracias.
Buenos días.
Copy !req
854. Adiós. Gracias por el café.
Copy !req
855. Echaré esto de menos.
Copy !req
856. Muy cortés por compartirlo conmigo.
Copy !req
857. - Señor.
- Buenos días.
Copy !req
858. - A su salud, señor.
- Buena suerte.
Copy !req
859. - Debo irme.
- La cuenta.
Copy !req
860. Debo advertirle.
Copy !req
861. Este lugar es
peligroso, lleno de buitres.
Copy !req
862. - Buitres por todas partes. Gracias.
- Adiós.
Copy !req
863. Un placer conocerle.
Lo siento.
Copy !req
864. Se está convirtiendo
en su mejor cliente.
Copy !req
865. ¡Bebiendo!
Me complace.
Copy !req
866. Ya vive como un francés.
Copy !req
867. Sus hombres han dado
un buen repaso.
Copy !req
868. Nos ha costado dejarlo limpio.
Copy !req
869. Sabía que no encontraría nada.
Copy !req
870. Pero ordené mucha destrucción.
Copy !req
871. Ya sabe cómo impresiona
eso a los alemanes.
Copy !req
872. Rick, ¿tiene esos salvoconductos?
Copy !req
873. Louis, ¿es pro Vichy
o francés libre?
Copy !req
874. Me está bien empleado por hacer
preguntas directas. Tema cerrado.
Copy !req
875. Parece que llega algo tarde.
Copy !req
876. Ivonne se va con el enemigo.
Copy !req
877. ¿Quién sabe? A su manera igual
constituye todo un segundo frente.
Copy !req
878. Tengo que ir a adular a Strasser.
Hasta luego.
Copy !req
879. ¡Sascha!
Copy !req
880. Francés del 75.
Copy !req
881. Pon una fila de esos.
Copy !req
882. Desde aquí y hasta aquí.
Copy !req
883. Empezaremos con dos.
Copy !req
884. ¿Qué has dicho?
¿Puedes repetirlo?
Copy !req
885. No es asunto suyo.
Copy !req
886. Haré que lo sea.
Copy !req
887. No quiero jaleo aquí.
Dejen la política o lárguense.
Copy !req
888. ¿Ve, capitán?
Copy !req
889. La situación no está controlada.
Copy !req
890. Tratamos de cooperar
con su gobierno.
Copy !req
891. No podemos regular sentimientos.
Copy !req
892. ¿Sabe usted en qué bando está?
Copy !req
893. No tengo convicciones.
Copy !req
894. Voy con el viento...
Copy !req
895. y el viento reinante es el de Vichy.
Copy !req
896. ¿Y si cambiara?
Copy !req
897. ¿Admite el Reich esa posibilidad?
Copy !req
898. No solo nos preocupa Casablanca.
Copy !req
899. Todas las provincias francesas de África
están llenas de traidores...
Copy !req
900. esperando una oportunidad, quizá...
Copy !req
901. - ... a un líder
- ¿Un líder? ¿Cómo Laszlo?
Copy !req
902. He estado pensando.
Copy !req
903. Es peligroso si deja
que se vaya o que se quede.
Copy !req
904. Comprendo.
Copy !req
905. Gracias, Carl.
Copy !req
906. Tome un brandy con nosotros.
Copy !req
907. Para celebrar nuestra partida
a América.
Copy !req
908. Muchas gracias.
Copy !req
909. Pensé que me lo pedirían,
y traje del bueno...
Copy !req
910. y el buen vaso.
Copy !req
911. ¡Al fin llegó el día!
Copy !req
912. Ahora solo hablaremos inglés.
Copy !req
913. Para sentirnos en casa
al llegar a América.
Copy !req
914. Buena idea.
Copy !req
915. Por América.
Copy !req
916. ¿Qué reloj?
Copy !req
917. Diez relojes.
Copy !req
918. ¿Tanto?
Copy !req
919. Se entenderán muy bien
en América.
Copy !req
920. ¿Hay suerte?
Copy !req
921. Qué lástima.
Copy !req
922. Le encontrará allí.
Copy !req
923. ¿Señor Rick?
Copy !req
924. ¿Puedo hablarle?
Copy !req
925. ¿Cómo ha entrado? Es menor.
Copy !req
926. - He venido con Renault.
- Debí imaginarlo.
Copy !req
927. Y con mi marido.
Copy !req
928. Renault es muy liberal.
Siéntese.
Copy !req
929. ¿Una copa?
Copy !req
930. Claro que no.
¿Le importa que beba?
Copy !req
931. Señor...
Copy !req
932. ¿qué clase de hombre
es el capitán Renault?
Copy !req
933. Como todos, pero más.
Copy !req
934. No, me refiero a...
Copy !req
935. ¿Es de fiar? ¿Su palabra...?
Copy !req
936. ¿Quién le dijo que me preguntase?
Copy !req
937. Él. El capitán Renault.
Copy !req
938. Lo sabía.
¿Dónde está su marido?
Copy !req
939. En la ruleta, intentando ganar lo
suficiente para los visados.
Copy !req
940. Por supuesto está perdiendo.
Copy !req
941. ¿Cuánto llevan casados?
Copy !req
942. Ocho semanas.
Copy !req
943. Somos de Bulgaria.
Copy !req
944. Las cosas allí están muy mal.
Copy !req
945. Tienen a la gente cogida por el cuello.
Copy !req
946. Así que Jan y yo...
Copy !req
947. No queremos criar allí
a nuestros hijos.
Copy !req
948. Así que decidieron ir a América.
Copy !req
949. Pero no tenemos mucho dinero...
Copy !req
950. y viajar es caro y difícil.
Copy !req
951. Llegar aquí costó más de lo previsto.
Copy !req
952. Entonces vemos a Renault.
Copy !req
953. Quiere ayudarnos.
Copy !req
954. Sí, seguro.
Copy !req
955. Me dice que nos puede dar un visado.
Copy !req
956. Pero no tenemos dinero.
Copy !req
957. - ¿Lo sabe él?
- Sí.
Copy !req
958. ¿Y sigue dispuesto a dárselo?
Copy !req
959. Quiere saber...
Copy !req
960. ¿Cumplirá su palabra?
Copy !req
961. Siempre lo hace.
Copy !req
962. Usted es un hombre.
Copy !req
963. ¿Si alguien le quisiera mucho...
Copy !req
964. y su felicidad fuera lo único que
a ella le importara en el mundo...
Copy !req
965. y ella hiciera algo malo
para conseguir la felicidad...
Copy !req
966. podría perdonarla?
Copy !req
967. Nadie me ha querido tanto.
Copy !req
968. ¿Y si él nunca lo supiera, y ella
guardara esa maldad en su corazón...
Copy !req
969. estaría bien?
Copy !req
970. - ¿Quiere mi consejo?
- Sí, por favor.
Copy !req
971. Vuelva a Bulgaria.
Copy !req
972. Si usted supiera lo que significa para
nosotros dejar Europa, ir a América.
Copy !req
973. Pero si Jan se entera...
Copy !req
974. Es un chiquillo.
Copy !req
975. En muchas cosas,
yo soy mucho mayor que él.
Copy !req
976. Todos en Casablanca
tienen problemas.
Copy !req
977. Puede que el suyo se arregle.
Disculpe.
Copy !req
978. Buenas noches.
Copy !req
979. Hemos vuelto.
Copy !req
980. Lo tomaré como un cumplido
hacia Sam.
Copy !req
981. Creo que para ti significa
el París de días mejores.
Copy !req
982. Sí.
Copy !req
983. ¿Podemos sentarnos cerca de él?
Copy !req
984. Y lo más lejos posible de Strasser.
Copy !req
985. Será difícil.
Paul, la mesa 30.
Copy !req
986. Por aquí, por favor.
Copy !req
987. Haré que Sam toque "El tiempo pasará".
Creo que es tu favorita.
Copy !req
988. Gracias.
Copy !req
989. Dos coñacs, por favor.
Copy !req
990. ¿Desea hacer otra apuesta, señor?
Copy !req
991. No, creo que no.
Copy !req
992. ¿Ha apostado al "22"
esta noche?
Copy !req
993. He dicho "22".
Copy !req
994. Déjelo ahí.
Copy !req
995. Cámbielo y no vuelva.
Copy !req
996. ¿Seguro que este lugar
es honesto?
Copy !req
997. ¿Honesto? Por supuesto.
Copy !req
998. ¿Qué tal va la noche?
Copy !req
999. Dos mil menos de lo que pensaba.
Copy !req
1000. Ha sido la suerte.
Copy !req
1001. Señor Rick, ¿quiere un café?
Copy !req
1002. No gracias, Carl.
Copy !req
1003. - Capitán, ¿puedo...?
- Aquí no, por favor.
Copy !req
1004. Vaya a mi oficina.
Copy !req
1005. - Estaremos allí a las seis.
- Y yo a las diez.
Copy !req
1006. Me alegro mucho por los dos.
Copy !req
1007. De todas formas,
es raro que ganara.
Copy !req
1008. Puede que no tan raro.
Copy !req
1009. - Les veré mañana.
- Muchísimas gracias.
Copy !req
1010. Jefe, ha hecho una cosa maravillosa.
Copy !req
1011. Aparta, ruso loco.
Copy !req
1012. Como sospechaba.
Es un sentimental perdido.
Copy !req
1013. - ¿Por qué?
- ¿Por qué se mete en mis romances?
Copy !req
1014. Digamos que por el amor.
Copy !req
1015. Esta vez le perdono.
Copy !req
1016. Pero mañana vendré
con una rubia imponente.
Copy !req
1017. Y me haría muy feliz que perdiera.
Copy !req
1018. ¿Podría hablar con usted?
Copy !req
1019. - Adelante.
- ¿No hay otro lugar?
Copy !req
1020. Lo que tengo que decirle
es confidencial.
Copy !req
1021. - En mi despacho.
- Bien.
Copy !req
1022. Sabe que es importante
que salga de Casablanca.
Copy !req
1023. Soy uno de los líderes
de un gran movimiento.
Copy !req
1024. Sabe a lo que me he dedicado.
Copy !req
1025. Sabe lo que significa para el trabajo
y las vidas de miles de personas...
Copy !req
1026. que continúe mi misión.
Copy !req
1027. No me interesa.
Copy !req
1028. Los problemas del mundo no me atañen.
Copy !req
1029. Dirijo un café.
Copy !req
1030. Mis amigos de la resistencia dicen
que tiene todo un historial.
Copy !req
1031. Llevó armas a Etiopía.
Copy !req
1032. Luchó contra los fascistas en España.
Copy !req
1033. ¿Y qué?
Copy !req
1034. Es raro ir siempre con los
menos favorecidos.
Copy !req
1035. Es un hobby caro.
Copy !req
1036. Pero nunca he sido
un hombre de negocios.
Copy !req
1037. ¿Es lo suficiente como para
aceptar 100.000 francos?
Copy !req
1038. No los acepto.
Copy !req
1039. Subiré a 200.000.
Copy !req
1040. Ofrézcame un millón, o tres.
Copy !req
1041. Mi respuesta será la misma.
Copy !req
1042. ¿Tiene un motivo
para no dármelos?
Copy !req
1043. Sí, lo hay.
Copy !req
1044. Le sugiero que le pregunte
a su esposa.
Copy !req
1045. - ¿Cómo?
- Que le pregunte a su esposa.
Copy !req
1046. - ¿Mi esposa?
- Sí.
Copy !req
1047. Toquen "La Marsellesa".
¡Toquen!
Copy !req
1048. Si la presencia de Laszlo
en un café inspira esta demostración...
Copy !req
1049. ¿qué más traerá su presencia aquí?
Copy !req
1050. Recomiendo que se cierre este lugar.
Copy !req
1051. - Todos lo están pasando bien.
- Demasiado bien.
Copy !req
1052. Hay que cerrarlo.
Copy !req
1053. - No tengo excusa para cerrarlo.
- Encuentre una.
Copy !req
1054. Todo el mundo fuera.
Copy !req
1055. El café se cierra hasta nuevo aviso.
Copy !req
1056. ¡Despejen la sala!
Copy !req
1057. ¿Con qué motivo?
Copy !req
1058. Me asombra ver
que aquí se juega.
Copy !req
1059. - Sus ganancias.
- Gracias.
Copy !req
1060. ¡Todos fuera!
Copy !req
1061. Después de esto, no es seguro que
Laszlo permanezca en Casablanca.
Copy !req
1062. Esta mañana no era seguro
que se fuera.
Copy !req
1063. También es verdad,
excepto volver a la Francia ocupada.
Copy !req
1064. - ¿Francia ocupada?
- Con mi salvoconducto.
Copy !req
1065. ¿Qué valor tiene?
Copy !req
1066. Recuerdo el valor de las garantías
alemanas en el pasado.
Copy !req
1067. - Sólo hay dos alternativas.
- ¿Cuáles?
Copy !req
1068. Francia puede encontrar un motivo para
meterle en un campo de concentración.
Copy !req
1069. ¿Y la otra?
Copy !req
1070. Quizá ya haya observado que la
vida en Casablanca no vale mucho.
Copy !req
1071. Buenas noches, señorita.
Copy !req
1072. - ¿Qué ha pasado con Rick?
- Hablaremos luego.
Copy !req
1073. Nuestro fiel amigo sigue ahí.
Copy !req
1074. Por favor, no vayas
a la reunión clandestina.
Copy !req
1075. Debo ir.
Copy !req
1076. No siempre un hombre puede ser
heroico ante su mujer.
Copy !req
1077. No bromees. Tras el aviso
de Strasser, tengo miedo.
Copy !req
1078. Yo también.
Copy !req
1079. ¿Tengo que quedarme
escondido aquí?
Copy !req
1080. ¿O seguir adelante?
Copy !req
1081. Diga lo que diga,
tú seguirás adelante.
Copy !req
1082. ¿Qué has averiguado de Rick?
Copy !req
1083. - Parece que tiene los visados.
- ¿Sí?
Copy !req
1084. Pero no los vende.
Copy !req
1085. Pensé que el dinero le persuadiría.
Copy !req
1086. ¿Te dio alguna razón?
Copy !req
1087. Sugirió que te preguntara a ti.
Copy !req
1088. ¿A mí?
Copy !req
1089. Sí. "Pregúntele a su esposa".
Copy !req
1090. No sé por qué lo dijo.
Copy !req
1091. Nuestro amigo pensará que
ya nos hemos ido a dormir.
Copy !req
1092. Me iré pronto.
Copy !req
1093. - Ilsa, yo...
- ¿Sí?
Copy !req
1094. ¿Cuándo estaba en el campo
de concentración...
Copy !req
1095. te sentías sola en París?
Copy !req
1096. Sí, Victor.
Copy !req
1097. Sé lo que es sentirse solo.
Copy !req
1098. ¿Hay algo que quieras decirme?
Copy !req
1099. No, Victor. Nada.
Copy !req
1100. Te quiero mucho.
Copy !req
1101. Sí.
Copy !req
1102. Sí, lo sé.
Copy !req
1103. Haga lo que haga,
¿creerás que...?
Copy !req
1104. No tienes ni que decirlo.
Copy !req
1105. Lo creeré.
Copy !req
1106. Buenas noches, cariño.
Copy !req
1107. Buenas noches.
Copy !req
1108. ¿Sí, querida?
Copy !req
1109. Ten cuidado.
Copy !req
1110. Claro.
Copy !req
1111. Está bastante bien,
Sr. Rick.
Copy !req
1112. ¿Cuánto tiempo puedo estar cerrado?
Copy !req
1113. Dos semanas, quizá tres.
Copy !req
1114. Sobornar funcionó en el pasado.
Copy !req
1115. Entretanto, todos seguirán cobrando.
Copy !req
1116. Gracias.
Copy !req
1117. Sascha se alegrará.
Copy !req
1118. Le debo dinero.
Copy !req
1119. - Acaba de cerrar, por favor.
- Sí.
Copy !req
1120. - Luego iré a la reunión...
- No me lo cuentes.
Copy !req
1121. No lo haré.
Copy !req
1122. Buenas noches.
Copy !req
1123. Buenas noches, Sr. Rick.
Copy !req
1124. ¿Cómo has entrado?
Copy !req
1125. Por la escalera de la calle.
Copy !req
1126. Te dije que vendrías,
pero te has adelantado.
Copy !req
1127. ¿No te sientas?
Copy !req
1128. - Richard, debía verte.
- "Richard". Como en París.
Copy !req
1129. ¿Tu visita tiene que ver
con los salvoconductos?
Copy !req
1130. Mientras los tenga,
no estaré solo.
Copy !req
1131. Pide lo que quieras,
pero dámelos.
Copy !req
1132. Ya hablé de eso
con tu marido. No hay trato.
Copy !req
1133. Sé lo que sientes...
Copy !req
1134. pero deja eso aparte
por algo importante.
Copy !req
1135. ¿Debo oír otra vez lo bueno
que es tu marido...
Copy !req
1136. y lo importante
que es su causa?
Copy !req
1137. También era tu causa.
Copy !req
1138. A tu manera luchabas por lo mismo.
Copy !req
1139. Ya no lucho por nada,
excepto por mí mismo.
Copy !req
1140. Soy la única causa que me importa.
Copy !req
1141. Una vez nos amamos.
Copy !req
1142. Si esos días significaron algo...
Copy !req
1143. No saques París.
Es una mala táctica.
Copy !req
1144. Si supieras lo que pasó realmente.
Si supieras la verdad...
Copy !req
1145. No te creería por nada.
Copy !req
1146. Dirás lo que sea
para tus propios fines.
Copy !req
1147. Compadécete de ti mismo.
Copy !req
1148. Con tanto en juego,
solo piensas en tus sentimientos.
Copy !req
1149. Una mujer te hizo daño y
quieres vengarte del mundo.
Copy !req
1150. ¡Eres un cobarde!
Copy !req
1151. No.
Richard, lo siento.
Copy !req
1152. Lo siento.
Copy !req
1153. Eres nuestra
última esperanza.
Copy !req
1154. Si no nos ayudas,
Victor morirá en Casablanca.
Copy !req
1155. ¿Y qué?
Copy !req
1156. Yo moriré en Casablanca.
Es un buen sitio.
Copy !req
1157. Si no te importa...
Copy !req
1158. Bien.
Copy !req
1159. He intentado razonar.
Copy !req
1160. Quiero los salvoconductos.
Copy !req
1161. Tráemelos.
Copy !req
1162. No es necesario.
Están aquí.
Copy !req
1163. Déjalos en la mesa.
Copy !req
1164. No.
Copy !req
1165. Por última vez,
ponlos en la mesa.
Copy !req
1166. Si Laszlo y la causa significan
tanto para ti, nada te detendrá.
Copy !req
1167. De acuerdo,
te lo pondré fácil.
Copy !req
1168. Dispara.
Me harás un favor.
Copy !req
1169. Traté de alejarme.
Copy !req
1170. Pensé que no volvería a verte.
Copy !req
1171. Que estabas fuera de mi vida.
Copy !req
1172. El día que dejaste París...
Copy !req
1173. si supieras lo que pasé.
Copy !req
1174. Si supieras cuánto te quería.
Copy !req
1175. Cuánto te sigo queriendo.
Copy !req
1176. ¿Y entonces?
Copy !req
1177. Victor volvió a Checoslovaquia
poco después de casarnos.
Copy !req
1178. Le necesitaban en Praga.
Pero la Gestapo le estaba esperando.
Copy !req
1179. Dos líneas en el diario:
Copy !req
1180. "Laszlo detenido.
Enviado a campo de concentración".
Copy !req
1181. Estaba desesperada.
Esperé durante meses.
Copy !req
1182. Y llegó la noticia.
Copy !req
1183. Muerto.
Un disparo, al intentar escapar.
Copy !req
1184. Me sentía sola.
No tenía nada, ni siquiera esperanza.
Copy !req
1185. Y te conocí.
Copy !req
1186. ¿Por qué mantuviste tu
matrimonio en secreto?
Copy !req
1187. No era mi secreto, Richard.
Victor lo quiso así.
Copy !req
1188. Nuestros mejores amigos
no lo sabían.
Copy !req
1189. Me protegía.
Yo conocía su trabajo.
Copy !req
1190. Si la Gestapo sabía que era su mujer,
corría peligro yo...
Copy !req
1191. y sus colaboradores.
Copy !req
1192. ¿Cuándo te enteraste de que vivía?
Copy !req
1193. Antes de nuestra partida.
Copy !req
1194. Un amigo me dijo que estaba vivo.
Copy !req
1195. Le escondieron en un camión
en las afueras de París.
Copy !req
1196. Estaba enfermo. Me necesitaba.
Copy !req
1197. Quería decírtelo,
pero no me atreví.
Copy !req
1198. Sabía que no te habrías ido y que
la Gestapo te habría cogido, así que...
Copy !req
1199. Bueno...
Copy !req
1200. ya conoces el resto.
Copy !req
1201. Sigue siendo una historia sin final.
Copy !req
1202. ¿Y ahora qué?
Copy !req
1203. ¿Ahora?
Copy !req
1204. No lo sé.
Copy !req
1205. Sé que no podré dejarte de nuevo.
Copy !req
1206. ¿Y Laszlo?
Copy !req
1207. Le ayudarás, ¿verdad?
Copy !req
1208. Luego tendrá su trabajo.
Todo por lo que ha estado viviendo.
Copy !req
1209. Todo excepto una cosa.
Copy !req
1210. No te tendrá a ti.
Copy !req
1211. No puedo luchar más.
Copy !req
1212. Me fui de tu lado una vez.
No puedo volver a hacerlo.
Copy !req
1213. Ya no sé lo que está bien.
Copy !req
1214. Tienes que pensar por los dos.
Copy !req
1215. Por todos nosotros.
Copy !req
1216. De acuerdo.
Copy !req
1217. Lo haré.
Copy !req
1218. Por ti, pequeña.
Copy !req
1219. Ojalá no te quisiera tanto.
Copy !req
1220. - Creo que los hemos perdido.
- Sí.
Copy !req
1221. Cogieron a algunos.
Copy !req
1222. Pase adentro.
Copy !req
1223. Pase, Sr. Laszlo,
le ayudaré enseguida.
Copy !req
1224. Le daré agua.
Copy !req
1225. Carl, ¿qué ocurre?
Copy !req
1226. La policía disolvió la reunión.
Copy !req
1227. Escapamos en el último momento.
Copy !req
1228. - Sube un momento.
- Sí, ahora subo.
Copy !req
1229. Apaga la luz de atrás.
Podría atraer a la policía.
Copy !req
1230. - Sascha siempre la apaga.
- Hoy se olvidó.
Copy !req
1231. Sí. Lo haré.
Copy !req
1232. - Lleva a la Srta. Lund a casa.
- Sí, señor.
Copy !req
1233. Un pequeño corte.
Pasamos por una ventana.
Copy !req
1234. Esto le ayudará.
Copy !req
1235. Gracias.
Copy !req
1236. Por poco, ¿eh?
Copy !req
1237. Más bien.
Copy !req
1238. ¿Alguna vez se pregunta
si merece la pena?
Copy !req
1239. Me refiero a su lucha.
Copy !req
1240. Podríamos preguntarnos
por qué respiramos.
Copy !req
1241. Si no, morimos.
Copy !req
1242. Si no luchamos, el mundo muere.
Copy !req
1243. ¿Y qué?
Entonces dejará de sufrir.
Copy !req
1244. ¿Sabe cómo suena?
Copy !req
1245. Como alguien que intenta convencerse
de algo en lo que no cree.
Copy !req
1246. Tenemos un destino.
Copy !req
1247. Para bien o para mal.
Copy !req
1248. - Ya.
- Me pregunto si es verdad.
Copy !req
1249. Me pregunto si sabe que intenta
huir de sí mismo.
Copy !req
1250. Nunca lo conseguirá.
Copy !req
1251. Parece saberlo todo sobre mi destino.
Copy !req
1252. Sé bastante más sobre usted
de lo que imagina.
Copy !req
1253. Sé que está enamorado de una mujer.
Copy !req
1254. Quizá sea extraño...
Copy !req
1255. que amemos a la misma mujer.
Copy !req
1256. La primera noche que vine
al café...
Copy !req
1257. supe que había algo entre usted e llsa.
Copy !req
1258. Como no hay culpables...
Copy !req
1259. no pido explicaciones.
Copy !req
1260. Sólo una cosa.
No me da los salvoconductos...
Copy !req
1261. y lo acepto.
Copy !req
1262. Pero quiero a mi esposa a salvo.
Copy !req
1263. Le pido como un favor...
Copy !req
1264. que los use para sacarla
de Casablanca.
Copy !req
1265. ¿Tanto la ama?
Copy !req
1266. Aparentemente, solo ve en mí
el líder de una causa.
Copy !req
1267. También soy un ser humano.
Copy !req
1268. Sí, la quiero tanto.
Copy !req
1269. - ¿Sr. Laszlo?
- ¿Sí?
Copy !req
1270. Acompáñenos.
Tengo una orden de arresto.
Copy !req
1271. ¿Por qué?
Copy !req
1272. El capitán lo discutirá luego con usted.
Copy !req
1273. Será el destino.
Copy !req
1274. No tiene pruebas. Esto no es
Alemania o la Francia ocupada.
Copy !req
1275. Puede multarle y arrestarle 30 días.
Copy !req
1276. Mejor dejarle marchar.
Copy !req
1277. Le aconsejo que se olvide de
lo que le sucede a Laszlo.
Copy !req
1278. Si le ayuda a escapar...
Copy !req
1279. ¿Por qué cree que me arriesgaría por él?
Copy !req
1280. Uno, apostó 10.000
francos a que escaparía.
Copy !req
1281. Dos, tiene los salvoconductos.
No se moleste en negarlo.
Copy !req
1282. Igual lo hace
porque no le gusta Strasser.
Copy !req
1283. A mí tampoco.
Copy !req
1284. Excelentes razones.
Copy !req
1285. No cuente mucho con mi amistad.
Copy !req
1286. En este tema no mando.
Copy !req
1287. Además podría perder 10.000.
Copy !req
1288. No es muy sutil, pero es eficaz.
He comprendido.
Copy !req
1289. Tengo los documentos.
Copy !req
1290. Pretendo usarlos yo mismo.
Copy !req
1291. Me voy de Casablanca esta noche.
En el último avión.
Copy !req
1292. Iré con una amiga.
Alguien que usted apreciará.
Copy !req
1293. - ¿Qué amiga?
- Ilsa Lund.
Copy !req
1294. Eso le demuestra que no
voy a ayudar a Laszlo a escapar.
Copy !req
1295. No quiero verle en América.
Copy !req
1296. No ha venido a decir esto.
Copy !req
1297. Tiene los visados.
Copy !req
1298. Escriba su nombre y el de
ella y váyase cuando quiera.
Copy !req
1299. ¿Por qué le importa
lo que le pase a Laszlo?
Copy !req
1300. No me importa. Me interesa
lo que nos pase a llsa y a mí.
Copy !req
1301. Tenemos derecho a salir,
pero hay gente que se ha quedado aquí...
Copy !req
1302. a pesar de sus derechos.
Copy !req
1303. ¿Cree que queremos detenerle?
Copy !req
1304. Ilsa es su esposa.
Copy !req
1305. Probablemente sabe cosas que
a Strasser le gustaría saber.
Copy !req
1306. Haré un trato con usted.
Copy !req
1307. En lugar de este cargo menor...
Copy !req
1308. tendría algo grande...
Copy !req
1309. que le metería en un campo
durante años.
Copy !req
1310. Un triunfo personal.
Copy !req
1311. Sí. Alemania,
Vichy lo agradecería.
Copy !req
1312. Suéltelo.
Copy !req
1313. Venga al café media hora
antes de que salga el avión.
Copy !req
1314. Laszlo vendrá a buscar los documentos.
Copy !req
1315. Tendrá el motivo para arrestarle.
Copy !req
1316. Usted lo detiene y nosotros nos vamos.
Copy !req
1317. Para los alemanes
tendrá poca importancia.
Copy !req
1318. Hay algo que sigo sin entender.
Copy !req
1319. La Srta. Lund,
es muy guapa, sí...
Copy !req
1320. pero nunca le ha interesado
una mujer.
Copy !req
1321. Ella es especial.
Copy !req
1322. Ya veo.
Copy !req
1323. ¿Cómo sé que mantendrá su trato?
Copy !req
1324. Hablaré con Laszlo en el cuartelillo.
Copy !req
1325. Le echaré de menos. Es el único que
tiene menos escrúpulos que yo.
Copy !req
1326. Gracias.
Copy !req
1327. Vaya, Ricky.
Copy !req
1328. Retire a sus guardianes cuando le
deje libre. Hoy no los quiero cerca.
Copy !req
1329. No voy a arriesgarme,
ni siquiera con usted.
Copy !req
1330. ¿Un apretón de manos será suficiente?
Copy !req
1331. No. Pero como tengo prisa
no habrá más remedio.
Copy !req
1332. ¡Salir de Casablanca e ir a América!
Es un hombre con suerte.
Copy !req
1333. Mi trato con Sam es que obtiene el
25% de las ganancias. Se queda así.
Copy !req
1334. Sé que tiene el 10%.
Pero vale el 25.
Copy !req
1335. Abdul, Carl y Sascha
se quedan o no vendo.
Copy !req
1336. Claro. Rick's
no sería Rick's sin ellos.
Copy !req
1337. Adiós.
Copy !req
1338. Debe a Rick's 100 cartones de tabaco.
Copy !req
1339. Recordaré pagarme a mí mismo.
Copy !req
1340. Por orden del prefecto de policía
Copy !req
1341. - Llega tarde.
- Me informaron cuando salía del hotel.
Copy !req
1342. Llego a tiempo.
Copy !req
1343. - Dije que atara a sus guardianes.
- No le seguirán.
Copy !req
1344. Este lugar no será lo mismo.
Copy !req
1345. Ya he hablado con Ferrari.
Seguirá ganando en la ruleta.
Copy !req
1346. ¿Todo listo?
Copy !req
1347. Los salvoconductos.
Copy !req
1348. ¿Dónde estaban cuando registramos?
Copy !req
1349. En el piano de Sam.
Copy !req
1350. Me pasa por no ser musical.
Copy !req
1351. Aquí están.
Copy !req
1352. Espere en mi oficina.
Copy !req
1353. Victor cree que voy con él.
¿No se lo has dicho?
Copy !req
1354. - Aún no.
- Todo va bien, ¿verdad?
Copy !req
1355. Todo está bien.
Copy !req
1356. En el aeropuerto. Cuanto menos
tiempo para pensar, más fácil.
Copy !req
1357. Créeme.
Copy !req
1358. Sí.
Copy !req
1359. - No sé cómo agradecérselo.
- Ahórreselo. Hay mucho que hacer.
Copy !req
1360. - He traído el dinero.
- Guárdelo, lo necesitará en América.
Copy !req
1361. - Hicimos un trato.
- No importa.
Copy !req
1362. ¿No tendrá problemas en Lisboa?
Copy !req
1363. Todo está arreglado.
Copy !req
1364. Bien. Los visados están en blanco.
Copy !req
1365. Sólo tienen que firmar.
Copy !req
1366. Victor Laszlo queda detenido.
Copy !req
1367. Como cómplice del asesinato
de los correos...
Copy !req
1368. a quienes robaron esto.
Copy !req
1369. ¿Le ha sorprendido Ricky?
La explicación es simple.
Copy !req
1370. El amor ha triunfado
sobre la virtud. Gracias...
Copy !req
1371. No tan aprisa, Louis. Nadie va
a ser arrestado. No por el momento.
Copy !req
1372. - ¿Has perdido la cabeza?
- Sí. Siéntate.
Copy !req
1373. No quiero dispararte,
pero lo haré si das un paso más.
Copy !req
1374. Dadas las circunstancias,
me sentaré.
Copy !req
1375. - Baja las manos.
- ¿Te das cuenta...
Copy !req
1376. de lo que esto significa?
Copy !req
1377. Sí. Hablaremos de eso más tarde.
Copy !req
1378. Nada de guardias, dijiste.
Copy !req
1379. Llama al aeropuerto.
Díselo.
Copy !req
1380. Te apunto
directamente al corazón.
Copy !req
1381. Es mi punto menos vulnerable.
Copy !req
1382. ¿Hola? ¿El aeropuerto?
Copy !req
1383. Habla el capitán Renault.
Copy !req
1384. Habrá dos salvoconductos para Lisboa.
Copy !req
1385. Que no haya problemas.
Copy !req
1386. Bien.
Copy !req
1387. Mi coche, rápido.
Copy !req
1388. Soy Strasser.
Copy !req
1389. Quiero a la policía en el aeropuerto.
Copy !req
1390. Inmediatamente, ¿me oye?
Copy !req
1391. Oiga, ¿torre de control?
Copy !req
1392. El avión a Lisboa despega
en 10 minutos, pista este.
Copy !req
1393. Visibilidad una milla y media.
Copy !req
1394. Ligera niebla.
Copy !req
1395. Densidad de la niebla 500.
Copy !req
1396. Tope ilimitado. Gracias.
Copy !req
1397. Que ayude a Laszlo
con el equipaje.
Copy !req
1398. Lo que tú digas, Rick.
Copy !req
1399. Ponga el equipaje del
Sr. Laszlo en el avión.
Copy !req
1400. Por aquí.
Copy !req
1401. Rellena los nombres.
Será más oficial.
Copy !req
1402. Piensas en todo, ¿verdad?
Copy !req
1403. Los nombres son
Sr. y Sra. Laszlo.
Copy !req
1404. Pero ¿por qué mi nombre?
Copy !req
1405. Te vas en ese avión.
Copy !req
1406. ¿Y tú?
Copy !req
1407. Me quedo hasta que salga el avión.
Copy !req
1408. ¿Qué te pasa?
Anoche...
Copy !req
1409. Anoche dijimos muchas cosas.
Copy !req
1410. Tenía que pensar por los dos.
Copy !req
1411. He pensado mucho.
Todo se resume en una cosa:
Copy !req
1412. - Te vas en ese avión con Victor.
- Pero, Rick, no...
Copy !req
1413. Escúchame.
Copy !req
1414. ¿Sabes lo que te espera aquí?
Copy !req
1415. Acabaríamos en un campo
de concentración, ¿verdad?
Copy !req
1416. Strasser insistiría en ello.
Copy !req
1417. Lo dices para hacer que me vaya.
Copy !req
1418. Lo digo porque es verdad.
Copy !req
1419. Ambos sabemos que
tu lugar está con Victor.
Copy !req
1420. Eres parte de su trabajo,
lo que le hace seguir.
Copy !req
1421. Si el avión despega
y no estás con él te arrepentirás.
Copy !req
1422. Quizá no hoy ni mañana, pero pronto.
El resto de tu vida.
Copy !req
1423. ¿Y nosotros?
Copy !req
1424. Siempre tendremos París.
Copy !req
1425. Lo habíamos perdido hasta
que viniste a Casablanca.
Copy !req
1426. Lo recuperamos anoche.
Copy !req
1427. Cuando dije que nunca te dejaría.
Copy !req
1428. Nunca me dejarás.
Copy !req
1429. También tengo una misión.
Copy !req
1430. No puedes seguirme adonde voy.
Copy !req
1431. No puedes ser parte de lo que hago.
Copy !req
1432. No se me da bien ser noble.
Copy !req
1433. No es difícil ver
que los problemas de 3 personas...
Copy !req
1434. no son gran cosa
en este loco mundo.
Copy !req
1435. Algún día lo comprenderás.
Copy !req
1436. Por ti, pequeña.
Copy !req
1437. - Todo está en orden.
- Excepto una cosa.
Copy !req
1438. Hay algo que debe saber.
Copy !req
1439. No le pido explicaciones.
Copy !req
1440. Quizá le ayude más adelante.
Copy !req
1441. Dijo que sabía lo de llsa y yo.
Copy !req
1442. Estaba en mi casa anoche
cuando usted llegó.
Copy !req
1443. Vino por los salvoconductos,
¿verdad?
Copy !req
1444. Sí.
Copy !req
1445. Lo intentó todo.
Nada funcionó.
Copy !req
1446. Trató de convencerme de que
seguía enamorada de mí.
Copy !req
1447. Pero eso acabó hace mucho.
Copy !req
1448. Por usted ella fingió que no.
Yo dejé que fingiera.
Copy !req
1449. Comprendo.
Copy !req
1450. - Aquí tiene.
- Gracias.
Copy !req
1451. Muy agradecido.
Copy !req
1452. Bienvenido a la lucha.
Copy !req
1453. Sé que esta vez ganará nuestro bando.
Copy !req
1454. ¿Lista?
Copy !req
1455. Sí.
Copy !req
1456. Adiós, Rick.
Copy !req
1457. Que Dios te bendiga.
Copy !req
1458. Date prisa.
Perderán el avión.
Copy !req
1459. Lo sabía.
Eres un sentimental.
Copy !req
1460. Quédate donde estás.
Copy !req
1461. No sé de qué hablas.
Copy !req
1462. Lo que has hecho por Laszlo.
Copy !req
1463. Y ese cuento para que
Ilsa fuera con él.
Copy !req
1464. Sé algo de las mujeres.
Se fue.
Copy !req
1465. Pero sabía que mentías.
Copy !req
1466. Gracias por ayudarme.
Copy !req
1467. Esto no va a ser agradable para ninguno.
Copy !req
1468. Especialmente para ti.
Copy !req
1469. Tendré que arrestarte.
Copy !req
1470. En cuanto el avión despegue.
Copy !req
1471. ¿Qué ha sido esa llamada?
Copy !req
1472. Victor Laszlo va en ese avión.
Copy !req
1473. ¿Por qué no lo detiene?
Copy !req
1474. Pregúntele al Sr. Rick.
Copy !req
1475. Apártese de ese teléfono.
Copy !req
1476. No interfiera.
Copy !req
1477. Iba a disparar a Renault.
Le dispararé a usted.
Copy !req
1478. - Cuelgue el teléfono.
- Con la torre.
Copy !req
1479. ¡Cuelgue!
Copy !req
1480. Han disparado al mayor.
Copy !req
1481. Arresten a los sospechosos habituales.
Copy !req
1482. No solo eres sentimental,
te has convertido en un patriota.
Copy !req
1483. Parecía el momento para empezar.
Copy !req
1484. Creo que tienes razón.
Copy !req
1485. Te convendría desaparecer
de Casablanca una temporada.
Copy !req
1486. Hay una plaza libre en Brazzaville.
Copy !req
1487. Podría ocuparme del pasaje.
Copy !req
1488. ¿Mi salvoconducto?
Copy !req
1489. Me vendría bien.
Copy !req
1490. Pero eso no cambia la apuesta.
Me debes 10.000 francos.
Copy !req
1491. Y esos 10.000 francos
pagarán nuestros gastos.
Copy !req
1492. ¿ "Nuestros" gastos?
Copy !req
1493. Louis...
Copy !req
1494. creo que este es el comienzo
de una bonita amistad.
Copy !req