1. Con la llegada
de la Segunda Guerra Mundial...
Copy !req
2. la Europa prisionera volvió los ojos
con esperanza o desesperación...
Copy !req
3. hacia la libertad de EE. UU.
Copy !req
4. Lisboa se convirtió
en el punto de partida.
Copy !req
5. Pero no todos podían
llegar directamente a Lisboa.
Copy !req
6. Así nació una tortuosa ruta
de refugiados.
Copy !req
7. De París a Marsella.
Copy !req
8. A través del Mediterráneo hasta Orán.
Copy !req
9. Y desde allí en tren, coche o a pie
bordeando África...
Copy !req
10. hasta Casablanca en el
Marruecos francés.
Copy !req
11. Aquí, los afortunados,
con dinero, influencia o suerte...
Copy !req
12. pueden obtener visados
y salir hacia Lisboa.
Copy !req
13. Y desde Lisboa al Nuevo Mundo.
Copy !req
14. Pero los otros esperan
en Casablanca.
Copy !req
15. Y esperan y espera y esperan.
Copy !req
16. "A todos los agentes:
Copy !req
17. Dos correos alemanes portando documentos
oficiales asesinados en el tren de Orán.
Copy !req
18. El asesino y posibles cómplices
se dirigían a Casablanca.
Copy !req
19. Detengan a todos los sospechosos
y busquen los documentos robados.
Copy !req
20. Importante...
Copy !req
21. ¿Puedo ver sus papeles?
Copy !req
22. No los llevo encima.
Copy !req
23. En ese caso,
tendrá que acompañarnos.
Copy !req
24. Es posible que...
Sí. Aquí están.
Copy !req
25. Caducaron hace tres semanas.
Tendrá que acompañarnos.
Copy !req
26. ¡Alto!
Copy !req
27. FRANCIA
LIBRE
Copy !req
28. - ¿Qué ocurre?
- No lo sé, querida.
Copy !req
29. Disculpen. ¿No se han enterado?
Copy !req
30. Oímos poco y entendemos menos.
Copy !req
31. Dos correos alemanes fueron
asesinados en el desierto no ocupado.
Copy !req
32. Es una redada habitual de refugiados,
liberales...
Copy !req
33. y chicas guapas para Renault,
el jefe de policía.
Copy !req
34. Con los refugiados, la escoria de
Europa ha venido a Casablanca.
Copy !req
35. Algunos llevan años esperando un visado.
Copy !req
36. Por favor, caballero.
Tenga cuidado.
Copy !req
37. Este lugar está lleno de buitres.
Copy !req
38. Hay buitres por todas partes.
Copy !req
39. - Muchas gracias.
- De nada.
Copy !req
40. Un tipo gracioso.
Copy !req
41. Camarero.
Copy !req
42. - ¡Qué tonto soy!
- ¿Qué ocurre, querido?
Copy !req
43. Me he dejado la cartera en el hotel.
Copy !req
44. Quizá mañana vayamos en el avión.
Copy !req
45. Me alegra verle,
mayor.
Copy !req
46. Gracias, gracias.
Copy !req
47. Le presento al capitán Renault,
el jefe de policía.
Copy !req
48. - La Francia libre le saluda.
- Gracias.
Copy !req
49. Mayor, mi ayudante,
el teniente Casselle.
Copy !req
50. Capitán Tonelli, del servicio italiano.
Copy !req
51. Muy amable por su parte.
Copy !req
52. Notará que el clima
aquí es un pelín cálido.
Copy !req
53. Los alemanes debemos aclimatarnos,
de Rusia al Sahara.
Copy !req
54. - Pero no se refiere al clima.
- ¿A qué entonces?
Copy !req
55. ¿Qué hay de los asesinatos?
Copy !req
56. Mis hombres están arrestando a
más sospechosos de lo habitual.
Copy !req
57. - Sabemos quien es el asesino.
- ¿Está detenido?
Copy !req
58. Esta noche irá a Rick's.
Todo el mundo va a Rick's.
Copy !req
59. He oído hablar de ese café.
También del Sr. Rick.
Copy !req
60. Esperar, esperar y esperar.
Copy !req
61. Nunca saldré de aquí.
Copy !req
62. Me moriré en Casablanca.
Copy !req
63. ¿Podría darme un poco más...
Copy !req
64. por favor?
Copy !req
65. Lo siento, pero los diamantes
valen poco.
Copy !req
66. Hay demasiados.
Dos mil cuatrocientos.
Copy !req
67. De acuerdo.
Copy !req
68. Los camiones esperan.
Los hombres esperan. Todo...
Copy !req
69. Es el pesquero Santiago.
Copy !req
70. Sale mañana a la una de la madrugada.
Del final de la marina.
Copy !req
71. Gracias.
Copy !req
72. Traiga 15.000 francos en efectivo.
Copy !req
73. Recuerde, en efectivo.
Copy !req
74. Salud.
Copy !req
75. - Abre, Abdul.
- Sí, profesor.
Copy !req
76. - ¿Camarero?
- ¿Sí, señora?
Copy !req
77. ¿Puede pedirle a Rick que nos acompañe?
Copy !req
78. Señora, nunca bebe con los clientes.
Nunca. Nunca lo he visto.
Copy !req
79. Los dueños de cafés
son muy esnob.
Copy !req
80. Quizá si le dijera que yo dirigía
el segundo banco de Amsterdam.
Copy !req
81. ¿El segundo?
No impresionaría a Rick.
Copy !req
82. El banquero más importante
de Amsterdam es nuestro pastelero.
Copy !req
83. Eso es una esperanza.
Copy !req
84. Y su padre es el botones.
Copy !req
85. Bien. Rick
Copy !req
86. Disculpe.
Copy !req
87. Lo siento, señor.
Esta sala es privada.
Copy !req
88. ¡Quién se cree que...!
¡Sé que aquí se juega!
Copy !req
89. ¡No se atreverá!
Copy !req
90. ¿Cuál es el problema?
Copy !req
91. He ido a todos los casinos
desde Honolulú a Berlín.
Copy !req
92. Si cree que me van a dejar fuera de
un bar como este, está equivocado.
Copy !req
93. Disculpe, por favor.
Copy !req
94. Hola, Rick.
Copy !req
95. Su dinero es bueno en el bar.
Copy !req
96. ¿Qué? ¿Sabe quién soy?
Copy !req
97. Sí. Tiene suerte de poder ir al bar.
Copy !req
98. ¡Esto es indignante!
¡lnformaré al angriff!
Copy !req
99. Viéndote, uno diría que
lo has hecho toda tu vida.
Copy !req
100. - ¿Qué te hace pensar que no?
- Nada.
Copy !req
101. - Pero cuando llegaste, pensé...
- ¿Qué pensaste?
Copy !req
102. ¿Qué derecho tengo a pensar?
Copy !req
103. ¿Puedo?
Copy !req
104. Una lástima lo de los correos alemanes.
Copy !req
105. Tuvieron suerte.
Ayer eran unos mandados.
Copy !req
106. Hoy se honra su muerte.
Copy !req
107. Eres muy cínico,
perdona que te diga.
Copy !req
108. Te perdono.
Copy !req
109. ¿Tomas una copa conmigo?
Copy !req
110. Olvidaba que nunca bebes.
Tomaré otra, por favor.
Copy !req
111. Me desprecias, ¿verdad?
Copy !req
112. Si pensara en ti lo haría.
Copy !req
113. Pero, ¿por qué?
Copy !req
114. Desapruebas lo que hago, ¿verdad?
Copy !req
115. Pero piensa en los pobres refugiados
que se pudrirían aquí sin mi ayuda.
Copy !req
116. Eso no está tan mal.
Les proporciono visados.
Copy !req
117. Por un precio, Ugarte. Por un precio.
Copy !req
118. Piensa en los pobres
que no pueden pagar a Renault.
Copy !req
119. Yo lo hago por la mitad.
¿Es eso ser un parásito?
Copy !req
120. Lo peor es cuando el parásito
es barato.
Copy !req
121. Después de esta noche,
acabaré con el negocio.
Copy !req
122. Y, finalmente,
dejaré Casablanca.
Copy !req
123. ¿A quién sobornarás para tu visado?
¿A Renault o a ti mismo?
Copy !req
124. A mí mismo. Creo que soy
mucho más razonable.
Copy !req
125. Mira, Rick.
Copy !req
126. ¿Sabes qué es esto?
Copy !req
127. Algo que ni siquiera
tú has visto nunca.
Copy !req
128. Salvoconductos firmados
por el general De Gaulle.
Copy !req
129. No pueden rescindirse.
Ni cuestionarse.
Copy !req
130. Un momento.
Copy !req
131. Esta noche los venderé por más
dinero del que puedas imaginar.
Copy !req
132. Y después, addio, Casablanca.
Copy !req
133. Tengo muchos amigos en Casablanca,
pero como me desprecias...
Copy !req
134. eres el único
en quien confío.
Copy !req
135. ¿Me los guardas?
Copy !req
136. - ¿Cuánto tiempo?
- Una hora. Quizá más.
Copy !req
137. No toda la noche.
Copy !req
138. No te preocupes por eso.
Copy !req
139. Por favor, guárdamelos.
Copy !req
140. Sabía que podía confiar en ti.
Copy !req
141. Mozo,
espero a alguien.
Copy !req
142. Si preguntan por mí,
estaré aquí.
Copy !req
143. Rick...
Copy !req
144. espero haberte
impresionado un poco más.
Copy !req
145. Compartiré mi buena suerte
en tu ruleta.
Copy !req
146. Un momento.
Copy !req
147. He oído que los correos alemanes
portaban salvoconductos.
Copy !req
148. Yo también lo he oído.
Copy !req
149. Pobres diablos.
Copy !req
150. Tienes razón, Ugarte.
Copy !req
151. Me has impresionado un poco más.
Copy !req
152. - Hola, Rick.
- Hola, Ferrari.
Copy !req
153. ¿Cómo va el negocio?
Copy !req
154. - Bien, pero quisiera comprar tu café.
- No está en venta.
Copy !req
155. - No has oído mi oferta.
- No se vende a ningún precio.
Copy !req
156. - ¿Cuánto quieres por Sam?
- Yo no vendo seres humanos.
Copy !req
157. Es la mercancía principal aquí.
Copy !req
158. Sólo en refugiados, podríamos hacer una
fortuna en el mercado negro.
Copy !req
159. Dirige tu negocio y
deja que yo dirija el mío.
Copy !req
160. Preguntemos a Sam.
Igual quiere cambiar.
Copy !req
161. Preguntémosle.
Copy !req
162. ¿No ves que en este mundo
el aislacionismo no es práctico?
Copy !req
163. Ferrari quiere que trabajes para él.
Copy !req
164. Aquí estoy bien.
Copy !req
165. - Te pagará el doble que yo.
- No tengo tiempo de gastar dinero.
Copy !req
166. Lo siento.
Copy !req
167. Es el del jefe.
Copy !req
168. Porque, Yvonne, te amo.
Copy !req
169. Cállate.
Copy !req
170. Muy bien. Por ti, me callo.
Porque, Yvonne, te amo.
Copy !req
171. Monsieur Rick.
Copy !req
172. Unos alemanes me han dado este cheque.
¿Está bien?
Copy !req
173. ¿Dónde estabas anoche?
Copy !req
174. Hace tanto tiempo que no recuerdo.
Copy !req
175. - ¿Te veré esta noche?
- No hago planes con tanta antelación.
Copy !req
176. Dame otra.
Copy !req
177. - Ya ha bebido bastante.
- No le hagas caso.
Copy !req
178. Yvonne, te amo,
pero él me paga.
Copy !req
179. - Estoy harta de...
- Llama a un taxi.
Copy !req
180. - Vamos.
- ¡Suéltame!
Copy !req
181. Te vas a casa.
Has bebido demasiado.
Copy !req
182. ¡Taxi!
Copy !req
183. No me empujes.
Copy !req
184. ¿Por qué me enamoré de ti?
Copy !req
185. - Asegúrate de que llega a casa.
- Sí, jefe.
Copy !req
186. Vuelve enseguida.
Copy !req
187. Sí, jefe.
Copy !req
188. - Hola, Rick.
- Hola, Louis.
Copy !req
189. Te sobran las mujeres guapas.
Copy !req
190. Algún día puede que escaseen.
Copy !req
191. Creo que llamaré a Yvonne.
Copy !req
192. Igual la consigo de rebote.
Copy !req
193. Con las mujeres
es usted muy demócrata.
Copy !req
194. Si logra decir algo,
será una gran victoria para ltalia.
Copy !req
195. El avión a Lisboa.
Copy !req
196. ¿Le gustaría ir en él?
Copy !req
197. ¿Por qué? ¿Qué hay allí?
Copy !req
198. El barco hacia América.
Copy !req
199. Me pregunto por qué
no regresa a América.
Copy !req
200. ¿Robó el dinero de la iglesia?
Copy !req
201. ¿Se fugó con la mujer del senador?
Copy !req
202. Espero que matara a un hombre.
Es mi lado romántico.
Copy !req
203. Una mezcla de las tres.
Copy !req
204. ¿Qué le trajo a Casablanca?
Copy !req
205. Mi salud. Vine a Casablanca
por las aguas.
Copy !req
206. ¿Las aguas? ¿Qué aguas?
Estamos en el desierto.
Copy !req
207. Me informaron mal.
Copy !req
208. Perdone, Rick.
Copy !req
209. Un señor ha ganado 20.000 francos...
Copy !req
210. y el cajero quiere dinero.
Copy !req
211. Lo sacaré de la caja fuerte.
Copy !req
212. ¡Qué disgusto! Sabe...
Copy !req
213. Olvídate, Emil.
Todos cometemos errores.
Copy !req
214. Lo siento muchísimo.
Copy !req
215. Esta noche será emocionante.
Una detención en su café.
Copy !req
216. - ¿Otra?
- Ésta es diferente.
Copy !req
217. Un asesino nada menos.
Copy !req
218. Si está pensando en avisarlo,
no lo haga. No puede escapar.
Copy !req
219. - No me arriesgo por nadie.
- Una política exterior muy sabia.
Copy !req
220. Podríamos haberle detenido
en el Blue Parrot.
Copy !req
221. Como le tengo en gran estima,
lo hacemos aquí.
Copy !req
222. Amenizará la velada.
Copy !req
223. Nuestro espectáculo basta.
Copy !req
224. Esta noche habrá un huésped importante.
Copy !req
225. El mayor Strasser, del Tercer Reich.
Copy !req
226. Queremos que vea el arresto para...
Copy !req
227. demostrarle nuestra eficacia.
Copy !req
228. Ya veo.
¿Qué hace Strasser aquí?
Copy !req
229. No vino para ver una demostración
de su eficacia.
Copy !req
230. - Quizá no.
- Ten.
Copy !req
231. - No volverá a ocurrir.
- Está bien.
Copy !req
232. Louis, tiene algo en la cabeza.
¿Por qué no lo suelta?
Copy !req
233. Es usted muy observador.
Copy !req
234. Quería darle un consejo.
Copy !req
235. ¿Sí?
Copy !req
236. - ¿Un brandy?
- Gracias.
Copy !req
237. Aquí se venden visados, y sabemos
que usted nunca ha vendido ninguno.
Copy !req
238. Por eso dejamos que siga abierto.
Copy !req
239. ¿No es por dejarle ganar a la ruleta?
Copy !req
240. Ésa es otra razón.
Copy !req
241. Ha llegado un hombre
de camino a América.
Copy !req
242. Ofrecerá una fortuna a quien
le consiga un visado.
Copy !req
243. - ¿Cómo se llama?
- Victor Laszlo.
Copy !req
244. ¿Victor Laszlo?
Copy !req
245. Es la primera vez que
le veo impresionado.
Copy !req
246. Él triunfó impresionando
a medio mundo.
Copy !req
247. Mi deber es que no
impresione al otro medio.
Copy !req
248. Laszlo no debe llegar nunca a América.
Se queda en Casablanca.
Copy !req
249. Será interesante verlo.
Copy !req
250. - ¿Ver qué?
- Su huida.
Copy !req
251. - Acabo de decirle...
- Nada.
Copy !req
252. Escapó del campo de concentración.
Los nazis le persiguen.
Copy !req
253. Aquí acaba la persecución.
Copy !req
254. Apuesto veinte mil francos a que no.
Copy !req
255. ¿Es una oferta en serio?
Copy !req
256. Pagué 20.
Quiero recuperarlos.
Copy !req
257. Que sean diez.
Soy un pobre oficial corrupto.
Copy !req
258. - De acuerdo.
- Hecho.
Copy !req
259. No importa lo listo que sea, necesita
un visado. O dos, mejor dicho.
Copy !req
260. - ¿Dos?
- Viaja con una dama.
Copy !req
261. - Uno le bastará.
- No creo. La he visto.
Copy !req
262. Si no la dejó en Marsella o en Orán...
Copy !req
263. no la dejará en Casablanca.
Copy !req
264. Igual no es romántico como usted.
Copy !req
265. No importa.
No habrá visado para él.
Copy !req
266. ¿Qué le hace pensar que yo
ayudaría a Laszlo a escapar?
Copy !req
267. Sospecho que bajo
ese cínico caparazón...
Copy !req
268. es usted un sentimental.
Copy !req
269. Puede reírse.
Conozco su historial.
Copy !req
270. Le diré dos cosas:
Copy !req
271. En 1935, llevó armas a Etiopía.
Copy !req
272. En 1936, luchó en España
con los republicanos.
Copy !req
273. Y me pagaron bien en ambas ocasiones.
Copy !req
274. El bando ganador
habría pagado más.
Copy !req
275. Puede.
Copy !req
276. Está dispuesto a no dejar
salir a Laszlo.
Copy !req
277. Tengo órdenes.
Copy !req
278. Una reprimenda de la Gestapo.
Copy !req
279. Sobrestima la influencia de la Gestapo.
Copy !req
280. Yo no interfiero en sus asuntos,
ni ellos en los míos.
Copy !req
281. En Casablanca, mando yo.
Copy !req
282. - Soy...
- Ha llegado el mayor.
Copy !req
283. - ¿Decía?
- Disculpe.
Copy !req
284. Carl, dale al mayor una buena mesa,
cerca de las señoras.
Copy !req
285. Le he dado la mejor, sabía que
por ser alemán la tendría igualmente.
Copy !req
286. Deténganlo discretamente.
Dos guardias en cada puerta.
Copy !req
287. - Todo listo, señor.
- Adelante.
Copy !req
288. - Buenas noches, señores.
- Buenas noches.
Copy !req
289. - ¿Nos acompaña?
- Gracias.
Copy !req
290. Es un placer tenerle aquí.
Copy !req
291. Champán y caviar.
Copy !req
292. Le recomiendo Veuve Clicquot, del 26.
Un buen vino francés.
Copy !req
293. Sí, señor.
Copy !req
294. - Un club muy interesante.
- Especialmente esta noche.
Copy !req
295. Presenciará el arresto del hombre
que mató a los correos.
Copy !req
296. No esperaba menos, capitán.
Copy !req
297. Señor Ugarte.
Copy !req
298. - ¿Podría venir con nosotros?
- Por supuesto.
Copy !req
299. ¿Puedo cambiar mis fichas?
Copy !req
300. Muy afortunado.
Dos mil, por favor.
Copy !req
301. Dos mil.
Copy !req
302. Gracias.
Copy !req
303. Rick, ¡ayúdame!
Copy !req
304. - No seas tonto. No puedes escapar.
- ¡Escóndeme! ¡Debes ayudarme! ¡Haz algo!
Copy !req
305. Excelente, capitán.
Copy !req
306. Cuando vengan a por mí,
espero más ayuda.
Copy !req
307. No me arriesgo por nadie.
Copy !req
308. Perdonen las molestias,
amigos, todo ha terminado.
Copy !req
309. Siéntense y diviértanse.
Adelante, Sam.
Copy !req
310. El mayor Heinrich Strasser
del Tercer Reich.
Copy !req
311. - ¿Cómo está usted?
- ¿Y usted?
Copy !req
312. El Sr. Heinz
del Tercer Reich.
Copy !req
313. Por favor, acompáñenos, Sr. Rick.
Copy !req
314. Nos sentimos honrados.
Copy !req
315. El mayor Strasser es una de las
razones de la fama del Tercer Reich.
Copy !req
316. Dice "Tercer Reich" como si
esperara otros.
Copy !req
317. Personalmente, mayor,
aceptaré lo que venga.
Copy !req
318. ¿Puedo hacerle unas preguntas?
Copy !req
319. - Es extraoficial.
- U oficial si desea.
Copy !req
320. - ¿Cuál es su nacionalidad?
- Borracho.
Copy !req
321. Eso hace a Rick ciudadano del mundo.
Copy !req
322. Nací en Nueva York,
si le sirve de ayuda.
Copy !req
323. Creo que vino de París
durante la ocupación.
Copy !req
324. Eso no es un secreto.
Copy !req
325. ¿Es usted de los que no puede imaginar
a los alemanes en su amado París?
Copy !req
326. No lo amo especialmente.
Copy !req
327. ¿Nos imagina en Londres?
Copy !req
328. Se lo diré cuando lleguen.
Copy !req
329. ¡Qué diplomático!
Copy !req
330. ¿Y Nueva York?
Copy !req
331. Hay zonas de Nueva York que no
le recomendaría que invadiese.
Copy !req
332. - ¿Quién ganará la guerra?
- Ni idea.
Copy !req
333. Rick es neutral en todo.
Y eso se aplica...
Copy !req
334. también a las mujeres.
Copy !req
335. No siempre fue neutral. Tenemos un
dossier completo sobre usted.
Copy !req
336. "Richard Blaine, americano. Edad, 37.
No puede volver a su país".
Copy !req
337. La razón es vaga.
Sabemos qué hacía en París...
Copy !req
338. y por qué se fue de allí.
No se preocupe, no lo publicaremos.
Copy !req
339. ¿Tengo ojos marrones?
Copy !req
340. Disculpe mi curiosidad.
Copy !req
341. Un enemigo del
Reich está en Casablanca...
Copy !req
342. y estamos hablando con
quienes puedan ayudarnos.
Copy !req
343. Mi interés en que Laszlo se quede
o se vaya es puramente deportivo.
Copy !req
344. En este caso no se
compadece del zorro, ¿eh?
Copy !req
345. No especialmente. También me pongo
en el lugar del sabueso.
Copy !req
346. Laszlo publicó mentiras en la prensa
de Praga hasta que entramos.
Copy !req
347. Y luego siguió imprimiendo panfletos
escandalosos en un sótano.
Copy !req
348. Hay que admitir
que tiene mucho coraje.
Copy !req
349. Es listo. Se nos ha ido
tres veces de las manos.
Copy !req
350. En París siguió su actividad.
Copy !req
351. Queremos evitar que vuelva a ocurrir.
Copy !req
352. Disculpe. Su trabajo es la política,
el mío llevar un bar.
Copy !req
353. Buenas noches, Sr. Blaine.
Copy !req
354. ¿Ve, mayor? No tiene que
preocuparse por Rick.
Copy !req
355. Puede.
Copy !req
356. ¿Sí, señor?
Copy !req
357. - Tengo una reserva. Victor Laszlo.
- Sí, señor. Por aquí.
Copy !req
358. Dos Cointreaux, por favor.
Copy !req
359. No he visto a nadie parecido a Ugarte.
Copy !req
360. Victor, creo que no
deberíamos estar aquí.
Copy !req
361. Si nos vamos ahora,
llamaremos la atención.
Copy !req
362. Quizá esté en otro lado del café.
Copy !req
363. Disculpen, parecen una
pareja de camino a América.
Copy !req
364. Encontrarán comprador para este anillo.
Debo venderlo.
Copy !req
365. - Gracias, pero yo...
- Para la señora.
Copy !req
366. Es un anillo único.
Copy !req
367. Sí, me interesa mucho.
Copy !req
368. Bien.
Copy !req
369. ¿Su nombre?
Copy !req
370. Berger, noruego.
A su servicio.
Copy !req
371. Le veré luego en el bar.
Copy !req
372. No lo queremos,
pero gracias.
Copy !req
373. - Una ganga. ¿Ésa es su decisión?
- Sí.
Copy !req
374. - Sr. Laszlo, ¿verdad?
- Sí.
Copy !req
375. Capitán Renault.
Copy !req
376. ¿Qué desea?
Copy !req
377. Darle la bienvenida y
desearle una feliz estancia.
Copy !req
378. No tenemos muchos
visitantes tan distinguidos.
Copy !req
379. Gracias.
Espero que me perdone, capitán.
Copy !req
380. La administración francesa
no siempre ha sido tan cordial.
Copy !req
381. Le presento a la Srta. Lund.
Copy !req
382. Oí que era la mujer
más bella que nos visita.
Copy !req
383. Se quedaron cortos.
Copy !req
384. Muy amable.
Copy !req
385. - ¿No nos acompaña?
- Si me lo permiten.
Copy !req
386. Emil, por favor. Una botella del
mejor champán. A mi cuenta.
Copy !req
387. Es un juego que tenemos. La ponen a mi
cuenta y yo la rompo. Muy cómodo.
Copy !req
388. Capitán, el pianista...
Copy !req
389. Le he visto antes.
Copy !req
390. - ¿Sam?
- Sí.
Copy !req
391. Vino de París con Rick.
Copy !req
392. ¿Rick? ¿Quién es?
Copy !req
393. - Está en Rick's. Rick es...
- ¿Qué?
Copy !req
394. Es la clase de hombre que,
si yo fuera mujer...
Copy !req
395. y yo no existiera,
me enamoraría de Rick.
Copy !req
396. Pero qué tonto soy hablando a una
mujer guapa de otro hombre.
Copy !req
397. Disculpe.
Mayor.
Copy !req
398. Les presento al mayor Strasser.
Copy !req
399. ¿Cómo está?
Copy !req
400. Es un placer muy esperado.
Copy !req
401. Disculpe si no soy muy amable.
Copy !req
402. Pero soy checoslovaco.
Copy !req
403. Era checoslovaco. Ahora es
súbdito del Reich alemán.
Copy !req
404. Nunca acepté ese honor.
Y ahora estoy en suelo francés.
Copy !req
405. Quisiera hablar sobre su
presencia en suelo francés.
Copy !req
406. Éste no es momento ni lugar.
Copy !req
407. Encontremos otro momento y lugar.
Mañana a las diez en la prefectura.
Copy !req
408. Con la señorita.
Copy !req
409. Capitán Renault,
estoy bajo su jurisdicción.
Copy !req
410. ¿Me ordena usted ir a su oficina?
Copy !req
411. Digamos que es una petición.
Es una palabra mucho más agradable.
Copy !req
412. Muy bien.
Copy !req
413. Una retirada táctica
muy inteligente, mayor.
Copy !req
414. - Esta vez quieren detenerme de verdad.
- Tengo miedo por ti.
Copy !req
415. Hemos estado en situaciones
difíciles antes.
Copy !req
416. Debo averiguar qué sabe Berger.
Copy !req
417. - Ten cuidado.
- Lo tendré. No te preocupes.
Copy !req
418. Sr. Berger, ¿podría ver
el anillo otra vez?
Copy !req
419. Cóctel de champán.
Copy !req
420. Le reconozco por las fotos
de las noticias.
Copy !req
421. En un campo de concentración
se tiende a perder peso.
Copy !req
422. Leí cinco veces que había
muerto en cinco sitios.
Copy !req
423. Como ve, todas las veces
eran verdad.
Copy !req
424. Me alegro de encontrarle.
Copy !req
425. Busco a un hombre llamado Ugarte.
Se supone que va a ayudarme.
Copy !req
426. Él no puede ni ayudarse
a sí mismo.
Copy !req
427. Está detenido por asesinato.
Copy !req
428. Le arrestaron aquí esta noche.
Copy !req
429. Ya veo.
Copy !req
430. Los que estamos libres haremos
lo posible. Estamos organizados.
Copy !req
431. Clandestinamente, como en todas partes.
Copy !req
432. Mañana noche hay una reunión
en el Café du Roi.
Copy !req
433. Si viene...
Copy !req
434. - ¿Podría pedirle al pianista que viniera?
- Sí, señorita.
Copy !req
435. - ¿Qué tal el negocio?
- Regular. La cuenta, por favor.
Copy !req
436. Qué lástima que no llegara antes.
Ha sido emocionante, ¿verdad?
Copy !req
437. Sí. Disculpen.
Copy !req
438. - Mi cuenta.
- No. Dos copas de champán, por favor.
Copy !req
439. Sí, señor.
Copy !req
440. - Hola, Sam.
- Hola, señorita llsa.
Copy !req
441. No esperaba verla de nuevo.
Copy !req
442. Ha pasado mucho tiempo.
Copy !req
443. Sí, señora.
Han pasado muchas cosas.
Copy !req
444. - Toca una vieja canción, Sam.
- Sí, señora.
Copy !req
445. ¿Dónde está Rick?
Copy !req
446. No sé. No le he visto
en toda la noche.
Copy !req
447. ¿Cuándo volverá?
Copy !req
448. Está noche no. No volverá.
Se ha ido a casa.
Copy !req
449. ¿Siempre se va tan pronto?
Copy !req
450. Oh, él nunca...
Tiene una chica en el Blue Parrot.
Copy !req
451. Siempre va allí.
Copy !req
452. Antes mentías mejor, Sam.
Copy !req
453. Déjelo en paz, Srta. Llsa.
Le trae mala suerte.
Copy !req
454. Tócala una vez, Sam.
Por los viejos tiempos.
Copy !req
455. No sé de qué habla, Srta. Ilsa.
Copy !req
456. Tócala, Sam.
Copy !req
457. Toca "El tiempo pasará".
Copy !req
458. No la recuerdo.
La tengo un poco oxidada.
Copy !req
459. Te la tararearé.
Copy !req
460. Cántala, Sam.
Copy !req
461. Creí haberte dicho
que no tocaras nunca...
Copy !req
462. Preguntaba por Rick
y aquí está. Le presento...
Copy !req
463. - Hola, Ilsa.
- Hola, Rick.
Copy !req
464. ¿Ya conoce a Rick?
Entonces igual también...
Copy !req
465. El Sr. Laszlo.
Copy !req
466. - ¿Qué tal?
- ¿Qué tal?
Copy !req
467. Se oye mucho de Rick en Casablanca.
Copy !req
468. Y de Laszlo en todas partes.
Copy !req
469. - ¿Toma una copa?
- Rick nunca...
Copy !req
470. Sí, gracias.
Copy !req
471. ¡Bien! Se rompe un precedente.
¿Emil?
Copy !req
472. Un café muy interesante.
Le felicito.
Copy !req
473. - Yo le felicito a usted.
- ¿Por?
Copy !req
474. Por su obra.
Copy !req
475. Gracias. Lo intento.
Copy !req
476. Todos lo intentan. Usted triunfa.
Copy !req
477. Preguntaba por usted antes
de un modo que me ha puesto muy celoso.
Copy !req
478. No sabía si sería el mismo.
Copy !req
479. - La última vez que nos vimos...
- Fue en La Belle Aurore.
Copy !req
480. Lo recuerdas.
Copy !req
481. Fue el día en que los alemanes
entraron en París.
Copy !req
482. Un día difícil de olvidar.
Copy !req
483. Recuerdo cada detalle.
Los alemanes iban de gris, tú de azul.
Copy !req
484. Sí. Guardé el vestido.
Copy !req
485. Cuando los alemanes
se vayan me lo pondré.
Copy !req
486. Te estás volviendo muy humano.
Habrá que agradecérselo a usted.
Copy !req
487. Ilsa, se está haciendo tarde.
Copy !req
488. En Casablanca tenemos
toque de queda.
Copy !req
489. No está bien que el prefecto
esté bebiendo fuera de horas.
Copy !req
490. Espero no haber abusado.
Copy !req
491. - Su cuenta.
- Invito yo.
Copy !req
492. Otro precedente roto.
Ha sido una noche muy interesante.
Copy !req
493. Llamaré a un taxi. Racionamiento
de gasolina, hora de la noche...
Copy !req
494. - Volveremos.
- Cuando quieran.
Copy !req
495. - Despídete de Sam.
- Lo haré.
Copy !req
496. Sigue sin haber nadie que
toque "El tiempo pasará" como Sam.
Copy !req
497. No la ha tocado en mucho tiempo.
Copy !req
498. - Buenas noches.
- Buenas noches.
Copy !req
499. Un tipo desconcertante.
¿Cómo es?
Copy !req
500. No podría decir,
aunque en París lo veía a menudo.
Copy !req
501. - Mañana a las 10 en la prefectura.
- Allí estaremos.
Copy !req
502. Buenas noches.
Copy !req
503. ¿Jefe?
Copy !req
504. - ¿Jefe?
- ¿Sí?
Copy !req
505. - ¿No se va a dormir?
- Todavía no.
Copy !req
506. ¿Piensa en ir a dormir pronto?
Copy !req
507. - ¿Va a ir a dormir alguna vez?
- ¡No!
Copy !req
508. Yo tampoco tengo sueño.
Copy !req
509. Tómate una copa.
Copy !req
510. - Yo no.
- Entonces no la tomes.
Copy !req
511. Vámonos.
Copy !req
512. No. Estoy esperando
a una dama.
Copy !req
513. Vámonos. Esto no le traerá
más que problemas.
Copy !req
514. Sé que volverá.
Copy !req
515. Conduciremos toda la noche.
Copy !req
516. No volveremos
hasta que ella se vaya.
Copy !req
517. - Cállate y vete a casa, ¿vale?
- No, señor. Me quedo aquí.
Copy !req
518. Detienen a Ugarte y ella aparece.
Copy !req
519. Así van las cosas.
Uno se queda, otro se va.
Copy !req
520. - Sam.
- Sí, jefe.
Copy !req
521. Si es diciembre de 1941 en Casablanca,
¿qué hora es en Nueva York?
Copy !req
522. ¿Qué...?
Copy !req
523. Se me ha parado el reloj.
Copy !req
524. Seguro que en Nueva York duermen.
Copy !req
525. Seguro que duermen en toda América.
Copy !req
526. De todos los garitos, de todas
las ciudades del mundo...
Copy !req
527. ella entra en el mío.
Copy !req
528. - ¿Qué estás tocando?
- Una cosa mía.
Copy !req
529. - Para. Ya sabes lo que quiero oír.
- No.
Copy !req
530. La tocaste para ella,
puedes tocarla para mí.
Copy !req
531. - No recuerdo...
- Si ella lo soporta, yo también.
Copy !req
532. ¡Tócala!
Copy !req
533. Sí, jefe.
Copy !req
534. ¿Quién eres realmente?
¿Y quién eras antes?
Copy !req
535. ¿Qué hacías y qué pensabas?
Copy !req
536. Acordamos no hacer preguntas.
Copy !req
537. Por ti, pequeña.
Copy !req
538. Un franco por lo que piensas.
Copy !req
539. En América solo dan un céntimo.
Copy !req
540. Supongo que es lo que valen.
Copy !req
541. Estoy dispuesta a que
me cobren de más.
Copy !req
542. Cuéntame.
Copy !req
543. Bien, me preguntaba...
Copy !req
544. ¿por qué tengo tanta suerte,
por qué te encuentro esperándome?
Copy !req
545. ¿Por qué no hay otro hombre
en mi vida?
Copy !req
546. Es fácil. Lo había.
Copy !req
547. Está muerto.
Copy !req
548. Siento haber preguntado.
Copy !req
549. Olvidé que no haríamos preguntas.
Copy !req
550. Una sola respuesta puede contestar
a todas nuestras preguntas.
Copy !req
551. Nada puede detenerles ahora.
El miércoles estarán en París.
Copy !req
552. Encontrarán tu expediente.
Esto no es seguro.
Copy !req
553. Ya estoy en su lista negra.
Su "hoja de honor".
Copy !req
554. Henri quiere que bebamos más.
Copy !req
555. Regará el jardín con champán antes
de dejar que lo beban los alemanes.
Copy !req
556. Esto endulza la ocupación.
Copy !req
557. Desde luego.
Copy !req
558. Por ti, pequeña.
Copy !req
559. Mi alemán está algo oxidado.
Copy !req
560. Es la Gestapo.
Copy !req
561. Dicen que esperan estar
en París mañana.
Copy !req
562. Nos dicen cómo debemos
actuar cuando entren.
Copy !req
563. Elegimos enamorarnos cuando
el mundo se desmorona.
Copy !req
564. Sí, un mal momento.
Copy !req
565. ¿Dónde estabas hace diez años?
Copy !req
566. ¿Hace diez años?
Copy !req
567. Veamos...
Copy !req
568. Me estaban poniendo el aparato
en los dientes. ¿Y tú?
Copy !req
569. Buscando trabajo.
Copy !req
570. ¿Ha sido un cañonazo?
Copy !req
571. ¿O mi corazón?
Copy !req
572. Es el 77 alemán, y a juzgar por
el sonido, solo a 50 Kms. de aquí.
Copy !req
573. Y más cerca a cada minuto.
Copy !req
574. Bebe.
Copy !req
575. Nunca nos acabaremos
las otras tres botellas.
Copy !req
576. Los alemanes llegarán
pronto y le buscarán.
Copy !req
577. Su cabeza tiene un precio.
Copy !req
578. Dejé una nota en casa.
Sabrán dónde encontrarme.
Copy !req
579. Es extraño.
Copy !req
580. Sé tan poco de ti.
Copy !req
581. Yo sé poco de ti.
Copy !req
582. Excepto que te arreglaron
los dientes.
Copy !req
583. Sé serio. Estás en peligro.
Debes abandonar París.
Copy !req
584. No, debemos.
Copy !req
585. Sí, claro. Debemos.
Copy !req
586. El tren a Marsella sale a las 5:00.
Te recogeré en tu hotel a las 4:30.
Copy !req
587. En el hotel no. Tengo...
Copy !req
588. Tengo cosas que hacer
antes de salir.
Copy !req
589. Te veré en la estación.
Copy !req
590. Bien, a las cinco menos cuarto.
Copy !req
591. Casémonos en Marsella.
Copy !req
592. No hagamos planes.
Copy !req
593. Supongo que es anticipar un poco.
Copy !req
594. ¿Y el maquinista?
¿Por qué no nos casa en el tren?
Copy !req
595. ¿Por qué no? Un capitán de barco
puede. No parece justo que...
Copy !req
596. ¿Qué pasa, pequeña?
Copy !req
597. Te quiero tanto.
Copy !req
598. Y odio tanto esta guerra.
Copy !req
599. Es un mundo loco.
Puede pasar cualquier cosa.
Copy !req
600. Si no pudieras salir...
Copy !req
601. Si algo nos separase...
Copy !req
602. donde te lleven...
Copy !req
603. y dondequiera que esté,
quiero que sepas que...
Copy !req
604. Bésame.
Copy !req
605. Bésame como si fuera la última vez.
Copy !req
606. ¡Todos al tren!
El último tren sale en tres minutos.
Copy !req
607. ¿La has visto?
Copy !req
608. No la encuentro.
Ha dejado el hotel.
Copy !req
609. Pero esta nota llegó
cuando usted salió.
Copy !req
610. Richard, no puedo irme contigo
ni verte nunca más.
Copy !req
611. No preguntes por qué.
Piensa que te amo.
Copy !req
612. Vete, mi amor, y que Dios te bendiga.
Ilsa
Copy !req
613. Es la última llamada,
Sr. Richard.
Copy !req
614. ¿Me oye?
Copy !req
615. Ande, Sr. Richard.
Vámonos.
Copy !req
616. Rick, tengo que hablar contigo.
Copy !req
617. Reservaba mi primera copa
para bebérmela contigo. Toma.
Copy !req
618. - No, Rick. Esta noche no.
- Especialmente esta noche.
Copy !req
619. ¿Por qué has venido a Casablanca?
Hay otros lugares.
Copy !req
620. No habría venido de saber
que estabas aquí.
Copy !req
621. Créeme, es verdad.
No lo sabía.
Copy !req
622. Tiene gracia, tu voz no ha cambiado.
Aún puedo oírlo.
Copy !req
623. "Richard,
iré contigo a cualquier parte.
Copy !req
624. Subiremos a un tren y no pararemos".
Copy !req
625. No, Rick.
Copy !req
626. Sé cómo te sientes.
Copy !req
627. ¿Lo sabes?
Copy !req
628. ¿Cuánto tiempo tuvimos?
Copy !req
629. - No conté los días.
- Yo sí.
Copy !req
630. Cada uno de ellos.
Copy !req
631. Sobretodo recuerdo el último.
Copy !req
632. El gran final. Un hombre esperando
en un andén bajo la lluvia...
Copy !req
633. con una mirada cómica...
Copy !req
634. por el golpe
que le han dado en las entrañas.
Copy !req
635. ¿Puedo contarte una historia, Rick?
Copy !req
636. ¿Tiene un gran final?
Copy !req
637. Aún no sé el final.
Copy !req
638. Cuéntala. Quizá se te ocurra
uno mientras lo haces.
Copy !req
639. Trata de una chica recién llegada
a París desde su Oslo natal.
Copy !req
640. En casa de unos amigos...
Copy !req
641. conoce a un hombre del
que oyó hablar mucho.
Copy !req
642. Un gran hombre, valiente.
Copy !req
643. Él le mostró un bonito mundo lleno de...
Copy !req
644. conocimiento e ideales.
Copy !req
645. Todo lo que ella sabía o lo
que llegó a ser, fue por él.
Copy !req
646. Le admiraba y...
Copy !req
647. le adoraba...
Copy !req
648. de un modo
que suponía era amor.
Copy !req
649. Sí, eso es muy bonito.
Copy !req
650. Una vez oí una historia.
He oído muchas historias.
Copy !req
651. Iban con el sonido de
un pequeño piano...
Copy !req
652. que tocaba en el salón de abajo.
Copy !req
653. Siempre empezaban así: "Señor,
de niño una vez conocí a un hombre".
Copy !req
654. Creo que ninguna de nuestras
historias es muy divertida.
Copy !req
655. Dime...
Copy !req
656. ¿por quién me dejaste?
Copy !req
657. ¿Por Laszlo, o hubo otros
en medio...
Copy !req
658. o no eres de las
que lo cuenta?
Copy !req
659. Sospecho que Ugarte dejó los
salvoconductos al Sr. Blaine.
Copy !req
660. Sugiero que inspeccione
el café enseguida.
Copy !req
661. Si los tiene, Rick no dejará
que los encuentre allí.
Copy !req
662. Le considera muy listo.
Copy !req
663. Me dio la impresión de que
era otro inepto americano.
Copy !req
664. No subestimemos
tal ineptitud.
Copy !req
665. Estaba con ellos cuando
entraron en Berlín en 1918.
Copy !req
666. Quiero a Laszlo vigilado
las 24 horas.
Copy !req
667. Quizá le interese saber
que viene de camino hacia aquí.
Copy !req
668. No podemos hacer nada.
Copy !req
669. Es un placer verles.
¿Han descansado?
Copy !req
670. Sí.
Copy !req
671. Qué raro. Se supone que nadie
duerme bien en Casablanca.
Copy !req
672. - ¿Nos ponemos a trabajar?
- Encantado. Siéntense.
Copy !req
673. No me andaré con rodeos.
Copy !req
674. Es un fugitivo del Reich.
Copy !req
675. Hasta ahora ha tenido
la suerte de eludirnos.
Copy !req
676. Ha llegado a Casablanca.
Copy !req
677. Es mi deber que permanezca aquí.
Copy !req
678. Que lo logre o no es problemático.
Copy !req
679. En absoluto. La firma
de Renault es necesaria.
Copy !req
680. ¿Puede el Sr. Laszlo
obtener un visado?
Copy !req
681. Me temo que no.
Copy !req
682. Lo siento, señor.
Copy !req
683. Bien, puede que
me guste Casablanca.
Copy !req
684. ¿Y la señorita?
Copy !req
685. No debe preocuparse por mí.
Copy !req
686. ¿Eso es todo?
Copy !req
687. No tenga prisa.
Tiene todo el tiempo del mundo.
Copy !req
688. Podría estar en Casablanca
indefinidamente.
Copy !req
689. O podría ir a Lisboa mañana.
Con una condición.
Copy !req
690. ¿Cuál?
Copy !req
691. Conoce al líder de la resistencia
en París, en Praga...
Copy !req
692. en Bruselas, en Amsterdam...
Copy !req
693. en Oslo, en Belgrado, en Atenas...
Copy !req
694. Incluso en Berlín.
Copy !req
695. Sí, incluso en Berlín.
Copy !req
696. Si me dice sus nombres
y paraderos...
Copy !req
697. tendrá su visado.
Copy !req
698. Y el honor de haber servido
al Tercer Reich.
Copy !req
699. Pasé un año en un campo
de concentración.
Copy !req
700. Es suficiente honor.
Copy !req
701. ¿Nos dará los nombres?
Copy !req
702. Si no se los di en el
campo de concentración...
Copy !req
703. donde tenían métodos más
persuasivos a su alcance...
Copy !req
704. no se los daré ahora.
Copy !req
705. Aunque los localicen y los maten...
Copy !req
706. nos maten a todos...
Copy !req
707. miles se alzarán y ocuparán
nuestros puestos.
Copy !req
708. Ni los Nazis pueden
matar tan deprisa.
Copy !req
709. Tiene fama de elocuente,
ahora entiendo por qué.
Copy !req
710. Pero se equivoca.
Copy !req
711. Dice que los enemigos del Reich
pueden reemplazarse.
Copy !req
712. Con una excepción.
Copy !req
713. Nadie podría ocupar su puesto...
Copy !req
714. si le ocurriera algo
al intentar escapar.
Copy !req
715. No se atreverá a entrometerse aquí.
Copy !req
716. Esto es la Francia libre.
Copy !req
717. Violar la neutralidad
repercutiría en el capitán.
Copy !req
718. - En la medida en que esté en mi mano...
- Gracias.
Copy !req
719. Por cierto, anoche mostraba
interés por el Sr. Ugarte.
Copy !req
720. - Sí.
- Tiene un mensaje para él.
Copy !req
721. Nada importante.
¿Puedo hablar con él?
Copy !req
722. Sería un monólogo.
Copy !req
723. El Sr. Ugarte está muerto.
Copy !req
724. Trabajo en el informe.
Copy !req
725. No hemos decidido si se suicidó...
Copy !req
726. o murió intentando escapar.
Copy !req
727. ¿Ha acabado con nosotros?
Copy !req
728. Por el momento.
Copy !req
729. Buen día.
Copy !req
730. Su siguiente paso
será el mercado negro.
Copy !req
731. Disculpe, capitán.
Copy !req
732. Ha surgido otro problema de visados.
Copy !req
733. Que pase.
Copy !req
734. Lo siento, no podríamos
manejar a la policía.
Copy !req
735. - Esto es un asunto para Ferrari.
- ¿Ferrari?
Copy !req
736. Puede ser de gran ayuda
conocer a Ferrari.
Copy !req
737. Tiene el monopolio
del mercado negro.
Copy !req
738. Le encontrará en el Blue Parrot.
Copy !req
739. Gracias.
Copy !req
740. No se desmoralice.
Copy !req
741. Quizá puedas llegar a
un acuerdo con Renault.
Copy !req
742. Hola, Ferrari.
Copy !req
743. Buenos días, Rick.
Copy !req
744. El autobús ha llegado.
Vengo por lo mío.
Copy !req
745. Tómese una copa.
Copy !req
746. Nunca bebo por la mañana.
Copy !req
747. Cuando me envía mi remesa,
siempre falta algo.
Copy !req
748. Gastos de envío.
Copy !req
749. Siéntese.
Copy !req
750. Quiero hablarle de algo.
Copy !req
751. Lo de Ugarte me disgusta.
Copy !req
752. Es un gordo hipócrita. No está
más disgustado que yo.
Copy !req
753. Claro que no.
Me disgusta que esté muerto...
Copy !req
754. y no se sepa
de los salvoconductos.
Copy !req
755. Casi nadie.
Copy !req
756. Si yo los tuviera
podría ganar una fortuna.
Copy !req
757. Yo también.
Copy !req
758. Tengo un trato para quien los tenga.
Copy !req
759. Yo haré la transacción.
Copy !req
760. Asumiré todo el riesgo
por una pequeña suma.
Copy !req
761. ¿Y los gastos de envío?
Copy !req
762. Naturalmente, habrá gastos adicionales.
Copy !req
763. Ésa es mi propuesta.
Copy !req
764. Se lo diré cuando venga.
Copy !req
765. Creo que sabe dónde están.
Copy !req
766. Está en buena compañía. Renault
y Strasser también lo creen así.
Copy !req
767. Vine para darles la oportunidad
de registrar mi casa.
Copy !req
768. No sea tonto. Confíe en mí.
Necesita un socio.
Copy !req
769. Disculpe, tengo que irme.
Copy !req
770. - Buenos días.
- Ferrari es el gordo de la mesa.
Copy !req
771. No encontrará un tesoro
así en todo Marruecos.
Copy !req
772. Sólo 700 francos.
Copy !req
773. Te están tomando el pelo.
Copy !req
774. No importa, gracias.
Copy !req
775. A los amigos de Rick
les hacemos descuento.
Copy !req
776. ¿He dicho 700 francos?
Es suyo por 200.
Copy !req
777. Anoche no estaba
en condiciones de recibirte.
Copy !req
778. No importa.
Copy !req
779. A los amigos especiales,
descuento especial.
Copy !req
780. Cien francos.
Copy !req
781. Tu historia me confundió,
o quizá fue el bourbon.
Copy !req
782. Tengo manteles...
Copy !req
783. - No me interesa.
- Por favor, un minuto.
Copy !req
784. ¿Has vuelto para decirme por qué
no viniste a la estación?
Copy !req
785. Sí.
Copy !req
786. Puedes decírmelo ahora.
Estoy sobrio.
Copy !req
787. No creo que lo haga.
Copy !req
788. ¿Por qué no? Me quedé con el billete
de tren. Tengo derecho a saber.
Copy !req
789. Anoche vi lo que te ha pasado.
Copy !req
790. Podría hablar con el Rick
de París. Él comprendería.
Copy !req
791. Pero el que me miró con ese odio...
Copy !req
792. Me iré pronto
y no nos volveremos a ver.
Copy !req
793. Al enamorarnos en París,
sabíamos poco el uno del otro.
Copy !req
794. Si lo dejamos así, quizá recordemos
aquellos días, no Casablanca.
Copy !req
795. No anoche.
Copy !req
796. ¿Me dejaste porque sabías cómo sería?
Copy !req
797. Esconderse de la policía,
huir constantemente.
Copy !req
798. Piensa eso si quieres.
Copy !req
799. Ya no huyo.
Ahora mi vida es estable.
Copy !req
800. Encima de un bar, es cierto, pero...
Copy !req
801. Sube a verme.
Copy !req
802. Estaré esperándote.
Copy !req
803. Da lo mismo,
algún día mentirás a Laszlo.
Copy !req
804. Lo harás.
Copy !req
805. No, Rick.
Copy !req
806. No. Verás,
Victor Laszlo es mi marido.
Copy !req
807. Y lo era cuando te conocí en París.
Copy !req
808. Le estaba diciendo a Laszlo que,
por desgracia, no puedo ayudarle.
Copy !req
809. Ha corrido la voz.
Copy !req
810. Como líder de todas las actividades
ilegales, soy influyente y respetado.
Copy !req
811. No voy a arriesgar
mi vida por Laszlo.
Copy !req
812. Usted, sin embargo, es distinto.
Copy !req
813. El Sr. Ferrari cree que es
posible conseguirte un visado.
Copy !req
814. ¿Para irme sola?
Copy !req
815. Únicamente sola.
Copy !req
816. Yo lo seguiré intentando.
Seguro que pronto...
Copy !req
817. Mejor ser francos.
Copy !req
818. Sería un milagro sacarle.
Los alemanes han prohibido los milagros.
Copy !req
819. Queremos dos visados.
Copy !req
820. - Ilsa, no te precipites.
- No, Victor.
Copy !req
821. Querrán hablarlo entre ustedes.
Copy !req
822. Disculpen.
Estaré en el bar.
Copy !req
823. No dejaré que te quedes.
Copy !req
824. Debes irte a América.
De alguna forma me reuniré contigo.
Copy !req
825. Si la situación fuera diferente...
Copy !req
826. si solo hubiera un visado...
Copy !req
827. ¿lo tomarías?
Copy !req
828. Sí, lo haría.
Copy !req
829. Sí, ya veo.
Copy !req
830. Cuando tuve problemas en Lille...
Copy !req
831. ¿por qué no me dejaste?
Copy !req
832. Cuando estuve dos semanas enferma
en Marsella y tú estabas en peligro...
Copy !req
833. ¿por qué no me dejaste?
Copy !req
834. Lo intenté.
Había algo que me frenaba.
Copy !req
835. Te quiero mucho.
Copy !req
836. Te guardaré el secreto.
Copy !req
837. Ferrari espera una respuesta.
Copy !req
838. No más de 50 francos.
Copy !req
839. Nos hemos decidido.
Copy !req
840. Queremos dos visados.
Muchas gracias.
Copy !req
841. Buena suerte, pero tengan cuidado.
Copy !req
842. - ¿Sabe qué le siguen?
- Es instintivo.
Copy !req
843. Veo que, en un aspecto,
es muy afortunado.
Copy !req
844. Les haré una sugerencia.
No sé por qué.
Copy !req
845. Ya que no me beneficia.
Copy !req
846. ¿Han oído hablar
de los salvoconductos?
Copy !req
847. Sí, algo.
Copy !req
848. Ugarte no los tenía
cuando le arrestaron.
Copy !req
849. ¿Sabe dónde están?
Copy !req
850. Puede.
Copy !req
851. Yo diría que Ugarte
se los dejó a Rick.
Copy !req
852. Es un hombre difícil. Nunca
se sabe lo que hará.
Copy !req
853. Pero yo lo intentaría.
Copy !req
854. Muchas gracias.
Buenos días.
Copy !req
855. Adiós. Gracias por el café.
Copy !req
856. Echaré esto de menos.
Copy !req
857. Muy cortés por compartirlo conmigo.
Copy !req
858. - Señor.
- Buenos días.
Copy !req
859. - A su salud, señor.
- Buena suerte.
Copy !req
860. - Debo irme.
- La cuenta.
Copy !req
861. Debo advertirle.
Copy !req
862. Este lugar es
peligroso, lleno de buitres.
Copy !req
863. - Buitres por todas partes. Gracias.
- Adiós.
Copy !req
864. Un placer conocerle.
Lo siento.
Copy !req
865. Se está convirtiendo
en su mejor cliente.
Copy !req
866. ¡Bebiendo!
Me complace.
Copy !req
867. Ya vive como un francés.
Copy !req
868. Sus hombres han dado
un buen repaso.
Copy !req
869. Nos ha costado dejarlo limpio.
Copy !req
870. Sabía que no encontraría nada.
Copy !req
871. Pero ordené mucha destrucción.
Copy !req
872. Ya sabe cómo impresiona
eso a los alemanes.
Copy !req
873. Rick, ¿tiene esos salvoconductos?
Copy !req
874. Louis, ¿es pro Vichy
o francés libre?
Copy !req
875. Me está bien empleado por hacer
preguntas directas. Tema cerrado.
Copy !req
876. Parece que llega algo tarde.
Copy !req
877. Ivonne se va con el enemigo.
Copy !req
878. ¿Quién sabe? A su manera igual
constituye todo un segundo frente.
Copy !req
879. Tengo que ir a adular a Strasser.
Hasta luego.
Copy !req
880. ¡Sascha!
Copy !req
881. Francés del 75.
Copy !req
882. Pon una fila de esos.
Copy !req
883. Desde aquí y hasta aquí.
Copy !req
884. Empezaremos con dos.
Copy !req
885. ¿Qué has dicho?
¿Puedes repetirlo?
Copy !req
886. No es asunto suyo.
Copy !req
887. Haré que lo sea.
Copy !req
888. No quiero jaleo aquí.
Dejen la política o lárguense.
Copy !req
889. ¿Ve, capitán?
Copy !req
890. La situación no está controlada.
Copy !req
891. Tratamos de cooperar
con su gobierno.
Copy !req
892. No podemos regular sentimientos.
Copy !req
893. ¿Sabe usted en qué bando está?
Copy !req
894. No tengo convicciones.
Copy !req
895. Voy con el viento...
Copy !req
896. y el viento reinante es el de Vichy.
Copy !req
897. ¿Y si cambiara?
Copy !req
898. ¿Admite el Reich esa posibilidad?
Copy !req
899. No solo nos preocupa Casablanca.
Copy !req
900. Todas las provincias francesas de África
están llenas de traidores...
Copy !req
901. esperando una oportunidad, quizá...
Copy !req
902. - ... a un líder
- ¿Un líder? ¿Cómo Laszlo?
Copy !req
903. He estado pensando.
Copy !req
904. Es peligroso si deja
que se vaya o que se quede.
Copy !req
905. Comprendo.
Copy !req
906. Gracias, Carl.
Copy !req
907. Tome un brandy con nosotros.
Copy !req
908. Para celebrar nuestra partida
a América.
Copy !req
909. Muchas gracias.
Copy !req
910. Pensé que me lo pedirían,
y traje del bueno...
Copy !req
911. y el buen vaso.
Copy !req
912. ¡Al fin llegó el día!
Copy !req
913. Ahora solo hablaremos inglés.
Copy !req
914. Para sentirnos en casa
al llegar a América.
Copy !req
915. Buena idea.
Copy !req
916. Por América.
Copy !req
917. ¿Qué reloj?
Copy !req
918. Diez relojes.
Copy !req
919. ¿Tanto?
Copy !req
920. Se entenderán muy bien
en América.
Copy !req
921. ¿Hay suerte?
Copy !req
922. Qué lástima.
Copy !req
923. Le encontrará allí.
Copy !req
924. ¿Señor Rick?
Copy !req
925. ¿Puedo hablarle?
Copy !req
926. ¿Cómo ha entrado? Es menor.
Copy !req
927. - He venido con Renault.
- Debí imaginarlo.
Copy !req
928. Y con mi marido.
Copy !req
929. Renault es muy liberal.
Siéntese.
Copy !req
930. ¿Una copa?
Copy !req
931. Claro que no.
¿Le importa que beba?
Copy !req
932. Señor...
Copy !req
933. ¿qué clase de hombre
es el capitán Renault?
Copy !req
934. Como todos, pero más.
Copy !req
935. No, me refiero a...
Copy !req
936. ¿Es de fiar? ¿Su palabra...?
Copy !req
937. ¿Quién le dijo que me preguntase?
Copy !req
938. Él. El capitán Renault.
Copy !req
939. Lo sabía.
¿Dónde está su marido?
Copy !req
940. En la ruleta, intentando ganar lo
suficiente para los visados.
Copy !req
941. Por supuesto está perdiendo.
Copy !req
942. ¿Cuánto llevan casados?
Copy !req
943. Ocho semanas.
Copy !req
944. Somos de Bulgaria.
Copy !req
945. Las cosas allí están muy mal.
Copy !req
946. Tienen a la gente cogida por el cuello.
Copy !req
947. Así que Jan y yo...
Copy !req
948. No queremos criar allí
a nuestros hijos.
Copy !req
949. Así que decidieron ir a América.
Copy !req
950. Pero no tenemos mucho dinero...
Copy !req
951. y viajar es caro y difícil.
Copy !req
952. Llegar aquí costó más de lo previsto.
Copy !req
953. Entonces vemos a Renault.
Copy !req
954. Quiere ayudarnos.
Copy !req
955. Sí, seguro.
Copy !req
956. Me dice que nos puede dar un visado.
Copy !req
957. Pero no tenemos dinero.
Copy !req
958. - ¿Lo sabe él?
- Sí.
Copy !req
959. ¿Y sigue dispuesto a dárselo?
Copy !req
960. Quiere saber...
Copy !req
961. ¿Cumplirá su palabra?
Copy !req
962. Siempre lo hace.
Copy !req
963. Usted es un hombre.
Copy !req
964. ¿Si alguien le quisiera mucho...
Copy !req
965. y su felicidad fuera lo único que
a ella le importara en el mundo...
Copy !req
966. y ella hiciera algo malo
para conseguir la felicidad...
Copy !req
967. podría perdonarla?
Copy !req
968. Nadie me ha querido tanto.
Copy !req
969. ¿Y si él nunca lo supiera, y ella
guardara esa maldad en su corazón...
Copy !req
970. estaría bien?
Copy !req
971. - ¿Quiere mi consejo?
- Sí, por favor.
Copy !req
972. Vuelva a Bulgaria.
Copy !req
973. Si usted supiera lo que significa para
nosotros dejar Europa, ir a América.
Copy !req
974. Pero si Jan se entera...
Copy !req
975. Es un chiquillo.
Copy !req
976. En muchas cosas,
yo soy mucho mayor que él.
Copy !req
977. Todos en Casablanca
tienen problemas.
Copy !req
978. Puede que el suyo se arregle.
Disculpe.
Copy !req
979. Buenas noches.
Copy !req
980. Hemos vuelto.
Copy !req
981. Lo tomaré como un cumplido
hacia Sam.
Copy !req
982. Creo que para ti significa
el París de días mejores.
Copy !req
983. Sí.
Copy !req
984. ¿Podemos sentarnos cerca de él?
Copy !req
985. Y lo más lejos posible de Strasser.
Copy !req
986. Será difícil.
Paul, la mesa 30.
Copy !req
987. Por aquí, por favor.
Copy !req
988. Haré que Sam toque "El tiempo pasará".
Creo que es tu favorita.
Copy !req
989. Gracias.
Copy !req
990. Dos coñacs, por favor.
Copy !req
991. ¿Desea hacer otra apuesta, señor?
Copy !req
992. No, creo que no.
Copy !req
993. ¿Ha apostado al "22"
esta noche?
Copy !req
994. He dicho "22".
Copy !req
995. Déjelo ahí.
Copy !req
996. Cámbielo y no vuelva.
Copy !req
997. ¿Seguro que este lugar
es honesto?
Copy !req
998. ¿Honesto? Por supuesto.
Copy !req
999. ¿Qué tal va la noche?
Copy !req
1000. Dos mil menos de lo que pensaba.
Copy !req
1001. Ha sido la suerte.
Copy !req
1002. Señor Rick, ¿quiere un café?
Copy !req
1003. No gracias, Carl.
Copy !req
1004. - Capitán, ¿puedo...?
- Aquí no, por favor.
Copy !req
1005. Vaya a mi oficina.
Copy !req
1006. - Estaremos allí a las seis.
- Y yo a las diez.
Copy !req
1007. Me alegro mucho por los dos.
Copy !req
1008. De todas formas,
es raro que ganara.
Copy !req
1009. Puede que no tan raro.
Copy !req
1010. - Les veré mañana.
- Muchísimas gracias.
Copy !req
1011. Jefe, ha hecho una cosa maravillosa.
Copy !req
1012. Aparta, ruso loco.
Copy !req
1013. Como sospechaba.
Es un sentimental perdido.
Copy !req
1014. - ¿Por qué?
- ¿Por qué se mete en mis romances?
Copy !req
1015. Digamos que por el amor.
Copy !req
1016. Esta vez le perdono.
Copy !req
1017. Pero mañana vendré
con una rubia imponente.
Copy !req
1018. Y me haría muy feliz que perdiera.
Copy !req
1019. ¿Podría hablar con usted?
Copy !req
1020. - Adelante.
- ¿No hay otro lugar?
Copy !req
1021. Lo que tengo que decirle
es confidencial.
Copy !req
1022. - En mi despacho.
- Bien.
Copy !req
1023. Sabe que es importante
que salga de Casablanca.
Copy !req
1024. Soy uno de los líderes
de un gran movimiento.
Copy !req
1025. Sabe a lo que me he dedicado.
Copy !req
1026. Sabe lo que significa para el trabajo
y las vidas de miles de personas...
Copy !req
1027. que continúe mi misión.
Copy !req
1028. No me interesa.
Copy !req
1029. Los problemas del mundo no me atañen.
Copy !req
1030. Dirijo un café.
Copy !req
1031. Mis amigos de la resistencia dicen
que tiene todo un historial.
Copy !req
1032. Llevó armas a Etiopía.
Copy !req
1033. Luchó contra los fascistas en España.
Copy !req
1034. ¿Y qué?
Copy !req
1035. Es raro ir siempre con los
menos favorecidos.
Copy !req
1036. Es un hobby caro.
Copy !req
1037. Pero nunca he sido
un hombre de negocios.
Copy !req
1038. ¿Es lo suficiente como para
aceptar 100.000 francos?
Copy !req
1039. No los acepto.
Copy !req
1040. Subiré a 200.000.
Copy !req
1041. Ofrézcame un millón, o tres.
Copy !req
1042. Mi respuesta será la misma.
Copy !req
1043. ¿Tiene un motivo
para no dármelos?
Copy !req
1044. Sí, lo hay.
Copy !req
1045. Le sugiero que le pregunte
a su esposa.
Copy !req
1046. - ¿Cómo?
- Que le pregunte a su esposa.
Copy !req
1047. - ¿Mi esposa?
- Sí.
Copy !req
1048. Toquen "La Marsellesa".
¡Toquen!
Copy !req
1049. Si la presencia de Laszlo
en un café inspira esta demostración...
Copy !req
1050. ¿qué más traerá su presencia aquí?
Copy !req
1051. Recomiendo que se cierre este lugar.
Copy !req
1052. - Todos lo están pasando bien.
- Demasiado bien.
Copy !req
1053. Hay que cerrarlo.
Copy !req
1054. - No tengo excusa para cerrarlo.
- Encuentre una.
Copy !req
1055. Todo el mundo fuera.
Copy !req
1056. El café se cierra hasta nuevo aviso.
Copy !req
1057. ¡Despejen la sala!
Copy !req
1058. ¿Con qué motivo?
Copy !req
1059. Me asombra ver
que aquí se juega.
Copy !req
1060. - Sus ganancias.
- Gracias.
Copy !req
1061. ¡Todos fuera!
Copy !req
1062. Después de esto, no es seguro que
Laszlo permanezca en Casablanca.
Copy !req
1063. Esta mañana no era seguro
que se fuera.
Copy !req
1064. También es verdad,
excepto volver a la Francia ocupada.
Copy !req
1065. - ¿Francia ocupada?
- Con mi salvoconducto.
Copy !req
1066. ¿Qué valor tiene?
Copy !req
1067. Recuerdo el valor de las garantías
alemanas en el pasado.
Copy !req
1068. - Sólo hay dos alternativas.
- ¿Cuáles?
Copy !req
1069. Francia puede encontrar un motivo para
meterle en un campo de concentración.
Copy !req
1070. ¿Y la otra?
Copy !req
1071. Quizá ya haya observado que la
vida en Casablanca no vale mucho.
Copy !req
1072. Buenas noches, señorita.
Copy !req
1073. - ¿Qué ha pasado con Rick?
- Hablaremos luego.
Copy !req
1074. Nuestro fiel amigo sigue ahí.
Copy !req
1075. Por favor, no vayas
a la reunión clandestina.
Copy !req
1076. Debo ir.
Copy !req
1077. No siempre un hombre puede ser
heroico ante su mujer.
Copy !req
1078. No bromees. Tras el aviso
de Strasser, tengo miedo.
Copy !req
1079. Yo también.
Copy !req
1080. ¿Tengo que quedarme
escondido aquí?
Copy !req
1081. ¿O seguir adelante?
Copy !req
1082. Diga lo que diga,
tú seguirás adelante.
Copy !req
1083. ¿Qué has averiguado de Rick?
Copy !req
1084. - Parece que tiene los visados.
- ¿Sí?
Copy !req
1085. Pero no los vende.
Copy !req
1086. Pensé que el dinero le persuadiría.
Copy !req
1087. ¿Te dio alguna razón?
Copy !req
1088. Sugirió que te preguntara a ti.
Copy !req
1089. ¿A mí?
Copy !req
1090. Sí. "Pregúntele a su esposa".
Copy !req
1091. No sé por qué lo dijo.
Copy !req
1092. Nuestro amigo pensará que
ya nos hemos ido a dormir.
Copy !req
1093. Me iré pronto.
Copy !req
1094. - Ilsa, yo...
- ¿Sí?
Copy !req
1095. ¿Cuándo estaba en el campo
de concentración...
Copy !req
1096. te sentías sola en París?
Copy !req
1097. Sí, Victor.
Copy !req
1098. Sé lo que es sentirse solo.
Copy !req
1099. ¿Hay algo que quieras decirme?
Copy !req
1100. No, Victor. Nada.
Copy !req
1101. Te quiero mucho.
Copy !req
1102. Sí.
Copy !req
1103. Sí, lo sé.
Copy !req
1104. Haga lo que haga,
¿creerás que...?
Copy !req
1105. No tienes ni que decirlo.
Copy !req
1106. Lo creeré.
Copy !req
1107. Buenas noches, cariño.
Copy !req
1108. Buenas noches.
Copy !req
1109. ¿Sí, querida?
Copy !req
1110. Ten cuidado.
Copy !req
1111. Claro.
Copy !req
1112. Está bastante bien,
Sr. Rick.
Copy !req
1113. ¿Cuánto tiempo puedo estar cerrado?
Copy !req
1114. Dos semanas, quizá tres.
Copy !req
1115. Sobornar funcionó en el pasado.
Copy !req
1116. Entretanto, todos seguirán cobrando.
Copy !req
1117. Gracias.
Copy !req
1118. Sascha se alegrará.
Copy !req
1119. Le debo dinero.
Copy !req
1120. - Acaba de cerrar, por favor.
- Sí.
Copy !req
1121. - Luego iré a la reunión...
- No me lo cuentes.
Copy !req
1122. No lo haré.
Copy !req
1123. Buenas noches.
Copy !req
1124. Buenas noches, Sr. Rick.
Copy !req
1125. ¿Cómo has entrado?
Copy !req
1126. Por la escalera de la calle.
Copy !req
1127. Te dije que vendrías,
pero te has adelantado.
Copy !req
1128. ¿No te sientas?
Copy !req
1129. - Richard, debía verte.
- "Richard". Como en París.
Copy !req
1130. ¿Tu visita tiene que ver
con los salvoconductos?
Copy !req
1131. Mientras los tenga,
no estaré solo.
Copy !req
1132. Pide lo que quieras,
pero dámelos.
Copy !req
1133. Ya hablé de eso
con tu marido. No hay trato.
Copy !req
1134. Sé lo que sientes...
Copy !req
1135. pero deja eso aparte
por algo importante.
Copy !req
1136. ¿Debo oír otra vez lo bueno
que es tu marido...
Copy !req
1137. y lo importante
que es su causa?
Copy !req
1138. También era tu causa.
Copy !req
1139. A tu manera luchabas por lo mismo.
Copy !req
1140. Ya no lucho por nada,
excepto por mí mismo.
Copy !req
1141. Soy la única causa que me importa.
Copy !req
1142. Una vez nos amamos.
Copy !req
1143. Si esos días significaron algo...
Copy !req
1144. No saques París.
Es una mala táctica.
Copy !req
1145. Si supieras lo que pasó realmente.
Si supieras la verdad...
Copy !req
1146. No te creería por nada.
Copy !req
1147. Dirás lo que sea
para tus propios fines.
Copy !req
1148. Compadécete de ti mismo.
Copy !req
1149. Con tanto en juego,
solo piensas en tus sentimientos.
Copy !req
1150. Una mujer te hizo daño y
quieres vengarte del mundo.
Copy !req
1151. ¡Eres un cobarde!
Copy !req
1152. No.
Richard, lo siento.
Copy !req
1153. Lo siento.
Copy !req
1154. Eres nuestra
última esperanza.
Copy !req
1155. Si no nos ayudas,
Victor morirá en Casablanca.
Copy !req
1156. ¿Y qué?
Copy !req
1157. Yo moriré en Casablanca.
Es un buen sitio.
Copy !req
1158. Si no te importa...
Copy !req
1159. Bien.
Copy !req
1160. He intentado razonar.
Copy !req
1161. Quiero los salvoconductos.
Copy !req
1162. Tráemelos.
Copy !req
1163. No es necesario.
Están aquí.
Copy !req
1164. Déjalos en la mesa.
Copy !req
1165. No.
Copy !req
1166. Por última vez,
ponlos en la mesa.
Copy !req
1167. Si Laszlo y la causa significan
tanto para ti, nada te detendrá.
Copy !req
1168. De acuerdo,
te lo pondré fácil.
Copy !req
1169. Dispara.
Me harás un favor.
Copy !req
1170. Traté de alejarme.
Copy !req
1171. Pensé que no volvería a verte.
Copy !req
1172. Que estabas fuera de mi vida.
Copy !req
1173. El día que dejaste París...
Copy !req
1174. si supieras lo que pasé.
Copy !req
1175. Si supieras cuánto te quería.
Copy !req
1176. Cuánto te sigo queriendo.
Copy !req
1177. ¿Y entonces?
Copy !req
1178. Victor volvió a Checoslovaquia
poco después de casarnos.
Copy !req
1179. Le necesitaban en Praga.
Pero la Gestapo le estaba esperando.
Copy !req
1180. Dos líneas en el diario:
Copy !req
1181. "Laszlo detenido.
Enviado a campo de concentración".
Copy !req
1182. Estaba desesperada.
Esperé durante meses.
Copy !req
1183. Y llegó la noticia.
Copy !req
1184. Muerto.
Un disparo, al intentar escapar.
Copy !req
1185. Me sentía sola.
No tenía nada, ni siquiera esperanza.
Copy !req
1186. Y te conocí.
Copy !req
1187. ¿Por qué mantuviste tu
matrimonio en secreto?
Copy !req
1188. No era mi secreto, Richard.
Victor lo quiso así.
Copy !req
1189. Nuestros mejores amigos
no lo sabían.
Copy !req
1190. Me protegía.
Yo conocía su trabajo.
Copy !req
1191. Si la Gestapo sabía que era su mujer,
corría peligro yo...
Copy !req
1192. y sus colaboradores.
Copy !req
1193. ¿Cuándo te enteraste de que vivía?
Copy !req
1194. Antes de nuestra partida.
Copy !req
1195. Un amigo me dijo que estaba vivo.
Copy !req
1196. Le escondieron en un camión
en las afueras de París.
Copy !req
1197. Estaba enfermo. Me necesitaba.
Copy !req
1198. Quería decírtelo,
pero no me atreví.
Copy !req
1199. Sabía que no te habrías ido y que
la Gestapo te habría cogido, así que...
Copy !req
1200. Bueno...
Copy !req
1201. ya conoces el resto.
Copy !req
1202. Sigue siendo una historia sin final.
Copy !req
1203. ¿Y ahora qué?
Copy !req
1204. ¿Ahora?
Copy !req
1205. No lo sé.
Copy !req
1206. Sé que no podré dejarte de nuevo.
Copy !req
1207. ¿Y Laszlo?
Copy !req
1208. Le ayudarás, ¿verdad?
Copy !req
1209. Luego tendrá su trabajo.
Todo por lo que ha estado viviendo.
Copy !req
1210. Todo excepto una cosa.
Copy !req
1211. No te tendrá a ti.
Copy !req
1212. No puedo luchar más.
Copy !req
1213. Me fui de tu lado una vez.
No puedo volver a hacerlo.
Copy !req
1214. Ya no sé lo que está bien.
Copy !req
1215. Tienes que pensar por los dos.
Copy !req
1216. Por todos nosotros.
Copy !req
1217. De acuerdo.
Copy !req
1218. Lo haré.
Copy !req
1219. Por ti, pequeña.
Copy !req
1220. Ojalá no te quisiera tanto.
Copy !req
1221. - Creo que los hemos perdido.
- Sí.
Copy !req
1222. Cogieron a algunos.
Copy !req
1223. Pase adentro.
Copy !req
1224. Pase, Sr. Laszlo,
le ayudaré enseguida.
Copy !req
1225. Le daré agua.
Copy !req
1226. Carl, ¿qué ocurre?
Copy !req
1227. La policía disolvió la reunión.
Copy !req
1228. Escapamos en el último momento.
Copy !req
1229. - Sube un momento.
- Sí, ahora subo.
Copy !req
1230. Apaga la luz de atrás.
Podría atraer a la policía.
Copy !req
1231. - Sascha siempre la apaga.
- Hoy se olvidó.
Copy !req
1232. Sí. Lo haré.
Copy !req
1233. - Lleva a la Srta. Lund a casa.
- Sí, señor.
Copy !req
1234. Un pequeño corte.
Pasamos por una ventana.
Copy !req
1235. Esto le ayudará.
Copy !req
1236. Gracias.
Copy !req
1237. Por poco, ¿eh?
Copy !req
1238. Más bien.
Copy !req
1239. ¿Alguna vez se pregunta
si merece la pena?
Copy !req
1240. Me refiero a su lucha.
Copy !req
1241. Podríamos preguntarnos
por qué respiramos.
Copy !req
1242. Si no, morimos.
Copy !req
1243. Si no luchamos, el mundo muere.
Copy !req
1244. ¿Y qué?
Entonces dejará de sufrir.
Copy !req
1245. ¿Sabe cómo suena?
Copy !req
1246. Como alguien que intenta convencerse
de algo en lo que no cree.
Copy !req
1247. Tenemos un destino.
Copy !req
1248. Para bien o para mal.
Copy !req
1249. - Ya.
- Me pregunto si es verdad.
Copy !req
1250. Me pregunto si sabe que intenta
huir de sí mismo.
Copy !req
1251. Nunca lo conseguirá.
Copy !req
1252. Parece saberlo todo sobre mi destino.
Copy !req
1253. Sé bastante más sobre usted
de lo que imagina.
Copy !req
1254. Sé que está enamorado de una mujer.
Copy !req
1255. Quizá sea extraño...
Copy !req
1256. que amemos a la misma mujer.
Copy !req
1257. La primera noche que vine
al café...
Copy !req
1258. supe que había algo entre usted e llsa.
Copy !req
1259. Como no hay culpables...
Copy !req
1260. no pido explicaciones.
Copy !req
1261. Sólo una cosa.
No me da los salvoconductos...
Copy !req
1262. y lo acepto.
Copy !req
1263. Pero quiero a mi esposa a salvo.
Copy !req
1264. Le pido como un favor...
Copy !req
1265. que los use para sacarla
de Casablanca.
Copy !req
1266. ¿Tanto la ama?
Copy !req
1267. Aparentemente, solo ve en mí
el líder de una causa.
Copy !req
1268. También soy un ser humano.
Copy !req
1269. Sí, la quiero tanto.
Copy !req
1270. - ¿Sr. Laszlo?
- ¿Sí?
Copy !req
1271. Acompáñenos.
Tengo una orden de arresto.
Copy !req
1272. ¿Por qué?
Copy !req
1273. El capitán lo discutirá luego con usted.
Copy !req
1274. Será el destino.
Copy !req
1275. No tiene pruebas. Esto no es
Alemania o la Francia ocupada.
Copy !req
1276. Puede multarle y arrestarle 30 días.
Copy !req
1277. Mejor dejarle marchar.
Copy !req
1278. Le aconsejo que se olvide de
lo que le sucede a Laszlo.
Copy !req
1279. Si le ayuda a escapar...
Copy !req
1280. ¿Por qué cree que me arriesgaría por él?
Copy !req
1281. Uno, apostó 10.000
francos a que escaparía.
Copy !req
1282. Dos, tiene los salvoconductos.
No se moleste en negarlo.
Copy !req
1283. Igual lo hace
porque no le gusta Strasser.
Copy !req
1284. A mí tampoco.
Copy !req
1285. Excelentes razones.
Copy !req
1286. No cuente mucho con mi amistad.
Copy !req
1287. En este tema no mando.
Copy !req
1288. Además podría perder 10.000.
Copy !req
1289. No es muy sutil, pero es eficaz.
He comprendido.
Copy !req
1290. Tengo los documentos.
Copy !req
1291. Pretendo usarlos yo mismo.
Copy !req
1292. Me voy de Casablanca esta noche.
En el último avión.
Copy !req
1293. Iré con una amiga.
Alguien que usted apreciará.
Copy !req
1294. - ¿Qué amiga?
- Ilsa Lund.
Copy !req
1295. Eso le demuestra que no
voy a ayudar a Laszlo a escapar.
Copy !req
1296. No quiero verle en América.
Copy !req
1297. No ha venido a decir esto.
Copy !req
1298. Tiene los visados.
Copy !req
1299. Escriba su nombre y el de
ella y váyase cuando quiera.
Copy !req
1300. ¿Por qué le importa
lo que le pase a Laszlo?
Copy !req
1301. No me importa. Me interesa
lo que nos pase a llsa y a mí.
Copy !req
1302. Tenemos derecho a salir,
pero hay gente que se ha quedado aquí...
Copy !req
1303. a pesar de sus derechos.
Copy !req
1304. ¿Cree que queremos detenerle?
Copy !req
1305. Ilsa es su esposa.
Copy !req
1306. Probablemente sabe cosas que
a Strasser le gustaría saber.
Copy !req
1307. Haré un trato con usted.
Copy !req
1308. En lugar de este cargo menor...
Copy !req
1309. tendría algo grande...
Copy !req
1310. que le metería en un campo
durante años.
Copy !req
1311. Un triunfo personal.
Copy !req
1312. Sí. Alemania,
Vichy lo agradecería.
Copy !req
1313. Suéltelo.
Copy !req
1314. Venga al café media hora
antes de que salga el avión.
Copy !req
1315. Laszlo vendrá a buscar los documentos.
Copy !req
1316. Tendrá el motivo para arrestarle.
Copy !req
1317. Usted lo detiene y nosotros nos vamos.
Copy !req
1318. Para los alemanes
tendrá poca importancia.
Copy !req
1319. Hay algo que sigo sin entender.
Copy !req
1320. La Srta. Lund,
es muy guapa, sí...
Copy !req
1321. pero nunca le ha interesado
una mujer.
Copy !req
1322. Ella es especial.
Copy !req
1323. Ya veo.
Copy !req
1324. ¿Cómo sé que mantendrá su trato?
Copy !req
1325. Hablaré con Laszlo en el cuartelillo.
Copy !req
1326. Le echaré de menos. Es el único que
tiene menos escrúpulos que yo.
Copy !req
1327. Gracias.
Copy !req
1328. Vaya, Ricky.
Copy !req
1329. Retire a sus guardianes cuando le
deje libre. Hoy no los quiero cerca.
Copy !req
1330. No voy a arriesgarme,
ni siquiera con usted.
Copy !req
1331. ¿Un apretón de manos será suficiente?
Copy !req
1332. No. Pero como tengo prisa
no habrá más remedio.
Copy !req
1333. ¡Salir de Casablanca e ir a América!
Es un hombre con suerte.
Copy !req
1334. Mi trato con Sam es que obtiene el
25% de las ganancias. Se queda así.
Copy !req
1335. Sé que tiene el 10%.
Pero vale el 25.
Copy !req
1336. Abdul, Carl y Sascha
se quedan o no vendo.
Copy !req
1337. Claro. Rick's
no sería Rick's sin ellos.
Copy !req
1338. Adiós.
Copy !req
1339. Debe a Rick's 100 cartones de tabaco.
Copy !req
1340. Recordaré pagarme a mí mismo.
Copy !req
1341. CERRADO
Por orden del prefecto de policía
Copy !req
1342. - Llega tarde.
- Me informaron cuando salía del hotel.
Copy !req
1343. Llego a tiempo.
Copy !req
1344. - Dije que atara a sus guardianes.
- No le seguirán.
Copy !req
1345. Este lugar no será lo mismo.
Copy !req
1346. Ya he hablado con Ferrari.
Seguirá ganando en la ruleta.
Copy !req
1347. ¿Todo listo?
Copy !req
1348. Los salvoconductos.
Copy !req
1349. ¿Dónde estaban cuando registramos?
Copy !req
1350. En el piano de Sam.
Copy !req
1351. Me pasa por no ser musical.
Copy !req
1352. Aquí están.
Copy !req
1353. Espere en mi oficina.
Copy !req
1354. Victor cree que voy con él.
¿No se lo has dicho?
Copy !req
1355. - Aún no.
- Todo va bien, ¿verdad?
Copy !req
1356. Todo está bien.
Copy !req
1357. En el aeropuerto. Cuanto menos
tiempo para pensar, más fácil.
Copy !req
1358. Créeme.
Copy !req
1359. Sí.
Copy !req
1360. - No sé cómo agradecérselo.
- Ahórreselo. Hay mucho que hacer.
Copy !req
1361. - He traído el dinero.
- Guárdelo, lo necesitará en América.
Copy !req
1362. - Hicimos un trato.
- No importa.
Copy !req
1363. ¿No tendrá problemas en Lisboa?
Copy !req
1364. Todo está arreglado.
Copy !req
1365. Bien. Los visados están en blanco.
Copy !req
1366. Sólo tienen que firmar.
Copy !req
1367. Victor Laszlo queda detenido.
Copy !req
1368. Como cómplice del asesinato
de los correos...
Copy !req
1369. a quienes robaron esto.
Copy !req
1370. ¿Le ha sorprendido Ricky?
La explicación es simple.
Copy !req
1371. El amor ha triunfado
sobre la virtud. Gracias...
Copy !req
1372. No tan aprisa, Louis. Nadie va
a ser arrestado. No por el momento.
Copy !req
1373. - ¿Has perdido la cabeza?
- Sí. Siéntate.
Copy !req
1374. No quiero dispararte,
pero lo haré si das un paso más.
Copy !req
1375. Dadas las circunstancias,
me sentaré.
Copy !req
1376. - Baja las manos.
- ¿Te das cuenta...
Copy !req
1377. de lo que esto significa?
Copy !req
1378. Sí. Hablaremos de eso más tarde.
Copy !req
1379. Nada de guardias, dijiste.
Copy !req
1380. Llama al aeropuerto.
Díselo.
Copy !req
1381. Te apunto
directamente al corazón.
Copy !req
1382. Es mi punto menos vulnerable.
Copy !req
1383. ¿Hola? ¿El aeropuerto?
Copy !req
1384. Habla el capitán Renault.
Copy !req
1385. Habrá dos salvoconductos para Lisboa.
Copy !req
1386. Que no haya problemas.
Copy !req
1387. Bien.
Copy !req
1388. Mi coche, rápido.
Copy !req
1389. Soy Strasser.
Copy !req
1390. Quiero a la policía en el aeropuerto.
Copy !req
1391. Inmediatamente, ¿me oye?
Copy !req
1392. Oiga, ¿torre de control?
Copy !req
1393. El avión a Lisboa despega
en 10 minutos, pista este.
Copy !req
1394. Visibilidad una milla y media.
Copy !req
1395. Ligera niebla.
Copy !req
1396. Densidad de la niebla 500.
Copy !req
1397. Tope ilimitado. Gracias.
Copy !req
1398. Que ayude a Laszlo
con el equipaje.
Copy !req
1399. Lo que tú digas, Rick.
Copy !req
1400. Ponga el equipaje del
Sr. Laszlo en el avión.
Copy !req
1401. Por aquí.
Copy !req
1402. Rellena los nombres.
Será más oficial.
Copy !req
1403. Piensas en todo, ¿verdad?
Copy !req
1404. Los nombres son
Sr. y Sra. Laszlo.
Copy !req
1405. Pero ¿por qué mi nombre?
Copy !req
1406. Te vas en ese avión.
Copy !req
1407. ¿Y tú?
Copy !req
1408. Me quedo hasta que salga el avión.
Copy !req
1409. ¿Qué te pasa?
Anoche...
Copy !req
1410. Anoche dijimos muchas cosas.
Copy !req
1411. Tenía que pensar por los dos.
Copy !req
1412. He pensado mucho.
Todo se resume en una cosa:
Copy !req
1413. - Te vas en ese avión con Victor.
- Pero, Rick, no...
Copy !req
1414. Escúchame.
Copy !req
1415. ¿Sabes lo que te espera aquí?
Copy !req
1416. Acabaríamos en un campo
de concentración, ¿verdad?
Copy !req
1417. Strasser insistiría en ello.
Copy !req
1418. Lo dices para hacer que me vaya.
Copy !req
1419. Lo digo porque es verdad.
Copy !req
1420. Ambos sabemos que
tu lugar está con Victor.
Copy !req
1421. Eres parte de su trabajo,
lo que le hace seguir.
Copy !req
1422. Si el avión despega
y no estás con él te arrepentirás.
Copy !req
1423. Quizá no hoy ni mañana, pero pronto.
El resto de tu vida.
Copy !req
1424. ¿Y nosotros?
Copy !req
1425. Siempre tendremos París.
Copy !req
1426. Lo habíamos perdido hasta
que viniste a Casablanca.
Copy !req
1427. Lo recuperamos anoche.
Copy !req
1428. Cuando dije que nunca te dejaría.
Copy !req
1429. Nunca me dejarás.
Copy !req
1430. También tengo una misión.
Copy !req
1431. No puedes seguirme adonde voy.
Copy !req
1432. No puedes ser parte de lo que hago.
Copy !req
1433. No se me da bien ser noble.
Copy !req
1434. No es difícil ver
que los problemas de 3 personas...
Copy !req
1435. no son gran cosa
en este loco mundo.
Copy !req
1436. Algún día lo comprenderás.
Copy !req
1437. Por ti, pequeña.
Copy !req
1438. - Todo está en orden.
- Excepto una cosa.
Copy !req
1439. Hay algo que debe saber.
Copy !req
1440. No le pido explicaciones.
Copy !req
1441. Quizá le ayude más adelante.
Copy !req
1442. Dijo que sabía lo de llsa y yo.
Copy !req
1443. Estaba en mi casa anoche
cuando usted llegó.
Copy !req
1444. Vino por los salvoconductos,
¿verdad?
Copy !req
1445. Sí.
Copy !req
1446. Lo intentó todo.
Nada funcionó.
Copy !req
1447. Trató de convencerme de que
seguía enamorada de mí.
Copy !req
1448. Pero eso acabó hace mucho.
Copy !req
1449. Por usted ella fingió que no.
Yo dejé que fingiera.
Copy !req
1450. Comprendo.
Copy !req
1451. - Aquí tiene.
- Gracias.
Copy !req
1452. Muy agradecido.
Copy !req
1453. Bienvenido a la lucha.
Copy !req
1454. Sé que esta vez ganará nuestro bando.
Copy !req
1455. ¿Lista?
Copy !req
1456. Sí.
Copy !req
1457. Adiós, Rick.
Copy !req
1458. Que Dios te bendiga.
Copy !req
1459. Date prisa.
Perderán el avión.
Copy !req
1460. Lo sabía.
Eres un sentimental.
Copy !req
1461. Quédate donde estás.
Copy !req
1462. No sé de qué hablas.
Copy !req
1463. Lo que has hecho por Laszlo.
Copy !req
1464. Y ese cuento para que
Ilsa fuera con él.
Copy !req
1465. Sé algo de las mujeres.
Se fue.
Copy !req
1466. Pero sabía que mentías.
Copy !req
1467. Gracias por ayudarme.
Copy !req
1468. Esto no va a ser agradable para ninguno.
Copy !req
1469. Especialmente para ti.
Copy !req
1470. Tendré que arrestarte.
Copy !req
1471. En cuanto el avión despegue.
Copy !req
1472. ¿Qué ha sido esa llamada?
Copy !req
1473. Victor Laszlo va en ese avión.
Copy !req
1474. ¿Por qué no lo detiene?
Copy !req
1475. Pregúntele al Sr. Rick.
Copy !req
1476. Apártese de ese teléfono.
Copy !req
1477. No interfiera.
Copy !req
1478. Iba a disparar a Renault.
Le dispararé a usted.
Copy !req
1479. - Cuelgue el teléfono.
- Con la torre.
Copy !req
1480. ¡Cuelgue!
Copy !req
1481. Han disparado al mayor.
Copy !req
1482. Arresten a los sospechosos habituales.
Copy !req
1483. AGUA
DE VICHY
Copy !req
1484. No solo eres sentimental,
te has convertido en un patriota.
Copy !req
1485. Parecía el momento para empezar.
Copy !req
1486. Creo que tienes razón.
Copy !req
1487. Te convendría desaparecer
de Casablanca una temporada.
Copy !req
1488. Hay una plaza libre en Brazzaville.
Copy !req
1489. Podría ocuparme del pasaje.
Copy !req
1490. ¿Mi salvoconducto?
Copy !req
1491. Me vendría bien.
Copy !req
1492. Pero eso no cambia la apuesta.
Me debes 10.000 francos.
Copy !req
1493. Y esos 10.000 francos
pagarán nuestros gastos.
Copy !req
1494. ¿ "Nuestros" gastos?
Copy !req
1495. Louis...
Copy !req
1496. creo que este es el comienzo
de una bonita amistad.
Copy !req