1. Bueno, allá vamos. Concéntrate.
Copy !req
2. Velocidad. Yo soy velocidad.
Copy !req
3. Un ganador, 42 perdedores.
Copy !req
4. Yo como perdedores de desayuno.
Copy !req
5. Desayuno.
Copy !req
6. Quizá debería de haber desayunado.
Copy !req
7. Algo de comer me hubiera caído bien.
No, concéntrate. Velocidad.
Copy !req
8. Soy más veloz que veloz.
Más rápido que rápido.
Copy !req
9. ¡Soy un rayo!
Copy !req
10. ¡Rayo! ¿Estás listo?
Copy !req
11. El Rayo McQueen
Copy !req
12. Sí, Rayo está listo.
Copy !req
13. Walt Disney Pictures Presenta
Copy !req
14. Una Película
de Pixar Animation Studios
Copy !req
15. ¡Compre sus bolas para antena!
Copy !req
16. ¡Eso es, galán!
Copy !req
17. Bienvenidos a las 400 millas de Dinoco.
Copy !req
18. Somos Bob Cutlass y mi amigo
Darrell Cartrip...
Copy !req
19. en quizá un día histórico
para las carreras.
Copy !req
20. ¡Mi presión del aceite se disparó!
Copy !req
21. ¡Más emociones y necesitaré grúa!
Copy !req
22. Es cierto.
Copy !req
23. Tres coches están empatados...
Copy !req
24. en primer lugar de la clasificación.
Copy !req
25. El ganador de esta carrera ganará
el título y la Piston Cup.
Copy !req
26. ¿Logrará The King, Strip Weathers,
Copy !req
27. otra victoria antes de retirarse?
Copy !req
28. ¡Lleva años dándole
victorias a Dinoco!
Copy !req
29. ¿Podrá ganar otra Piston Cup?
Copy !req
30. Y, como siempre,
en segundo lugar está Chick Hicks...
Copy !req
31. Ha perseguido ese alerón
toda su vida.
Copy !req
32. Chick creía que este era su año.
Copy !req
33. Su oportunidad de salir
de la sombra de The King.
Copy !req
34. Pero no esperaba...
¡a Rayo McQueen!
Copy !req
35. El Rayo McQueen
Copy !req
36. Nadie se esperaba esto.
Copy !req
37. Este novato salió de la nada,
Copy !req
38. pero ahora todos lo conocen.
Copy !req
39. ¿Será el primer novato en ganar
la Piston Cup y ganarse a Dinoco?
Copy !req
40. ¡La leyenda, el retador, y el novato!
Copy !req
41. ¡Tres coches... un campeón!
Copy !req
42. ¡No, nada!
Copy !req
43. - ¡Eres único!
- ¡Cómo maneja!
Copy !req
44. ¡Ve y gánales, McQueen!
Copy !req
45. ¡Te amo, Rayo!
Copy !req
46. Dinoco es todo mío.
Copy !req
47. ¡Problema, tercera curva!
Copy !req
48. - ¡Atraviesa eso, McQueen!
- ¡Un choque atrás de los líderes!
Copy !req
49. McQueen está atravesando el choque.
Copy !req
50. ¡Es imposible que el novato pase,
Copy !req
51. no ileso!
Copy !req
52. ¡Rayo!
Copy !req
53. ¡McQueen pasó!
Copy !req
54. ¡Una maniobra espectacular
de McQueen!
Copy !req
55. ¡Sí! ¡Ka-chau!
Copy !req
56. ¡McQueen! ¡McQueen!
Copy !req
57. ¡Sí, McQueen! ¡Ka-chau!
Copy !req
58. ¡Todos van a los pits, pero McQueen
se queda y toma la delantera!
Copy !req
59. ¡No me saque, entrenador!
¡Todavía puedo correr!
Copy !req
60. ¿Qué tal, muchachos?
Una belleza.
Copy !req
61. - ¡McQueen pasó!
- ¿Qué?
Copy !req
62. ¡No va a parar!
Copy !req
63. ¡Mándame de regreso!
¡Apúrate!
Copy !req
64. ¡McQueen no entra a los pits!
Copy !req
65. ¡Despidió a su jefe de equipo,
el tercero de este año!
Copy !req
66. Dice que le gusta trabajar solo.
Copy !req
67. Y Chick está atorado en los pits.
Copy !req
68. Tiene mucho terreno que recuperar.
Copy !req
69. ¡Prepárense, chicos,
ya viene el reinicio!
Copy !req
70. ¡Apúrense, apúrense!
Copy !req
71. ¡Necesitamos llantas!
Copy !req
72. ¡No, no! ¡Nada de llantas,
solo gasolina!
Copy !req
73. ¿Qué? ¡Necesitas llantas, idiota!
Copy !req
74. Hoy McQueen
está "cargando y volando".
Copy !req
75. Cierto. No cambió llantas.
Copy !req
76. Normalmente sales perdiendo
a la larga, pero le está funcionando.
Copy !req
77. Sabe algo que nosotros desconocemos.
Copy !req
78. ÚLTIMA VUELTA
Copy !req
79. Falta una vuelta y Rayo McQueen
tiene una ventaja enorme.
Copy !req
80. Lo tiene asegurado. ¡Esto se acaba!
Copy !req
81. ¡Vamos a coronar un nuevo campeón!
Copy !req
82. ¡Bandera a cuadros, allá voy!
Copy !req
83. ¡Y se le poncha una llanta!
Copy !req
84. ¡Faltándole solo una curva!
¿Podrá llegar?
Copy !req
85. ¡Tonto!
Copy !req
86. ¡McQueen perdió una llanta!
Copy !req
87. ¡Sigue, sigue!
Copy !req
88. ¡Y pierde otra llanta!
Copy !req
89. - ¡King y Chick vienen rápido!
- ¡En la tercera curva!
Copy !req
90. Vamos.
Copy !req
91. ¡Lo veo y no lo creo!
Copy !req
92. ¡Rayo McQueen está a 30 metros
de su Piston Cup!
Copy !req
93. The King y Chick están
en la cuarta curva.
Copy !req
94. ¡Y vienen en la recta final! ¡Y gana...!
Copy !req
95. - ¡No sabemos!
- ¡No lo puedo creer!
Copy !req
96. ¡El final más espectacular,
sorprendente...
Copy !req
97. - ... e increíble de la historia!
- ¡Todavía no lo creo!
Copy !req
98. ¡Y ni siquiera sabemos quién ganó!
Copy !req
99. ¡Nada de cámaras! ¡Fuera de aquí!
Copy !req
100. Estamos esperando los resultados.
Copy !req
101. No cambiar llantas fue arriesgado.
Copy !req
102. ¿Te hizo falta el jefe de equipo?
Copy !req
103. Kori, en las carreras, ganar
no es lo único que importa.
Copy !req
104. ¿Qué tiene de entretenido ganar
por toda una vuelta?
Copy !req
105. Yo quería darle sabor al asunto.
Copy !req
106. ¿Me hizo falta el jefe de equipo?
Copy !req
107. No, me las arreglo solo.
Copy !req
108. Hablamos con un McQueen
lleno de confianza.
Copy !req
109. Reportó Kori Turbowitz.
Copy !req
110. ¡Salga de la foto!
Copy !req
111. ¡No bloquees la cámara!
Copy !req
112. - ¡Todos quieren ver el rayo!
- ¿Qué?
Copy !req
113. - Échate para atrás.
- ¡Se acabó!
Copy !req
114. - ¿Adónde van?
- ¡Renunciamos, Don Yo Puedo Solo!
Copy !req
115. Está bien, váyanse.
Copy !req
116. ¿Cómo voy a encontrar a alguien
que me eche gasolina?
Copy !req
117. - ¡Adiós, Chuck!
- ¡No me llamo Chuck!
Copy !req
118. Da igual.
Copy !req
119. ¡Oye, Rayo!
Copy !req
120. Estuvo muy linda la carrera...
Copy !req
121. ¡que hice yo!
Copy !req
122. ¡Bienvenido a la era de Chick!
Copy !req
123. Me voy a llevar la Piston Cup.
Copy !req
124. ¿Cómo creen que me voy a ver
con el azul de Dinoco?
Copy !req
125. En tus sueños, Trueno.
Copy !req
126. ¿Cómo que "Trueno"?
Copy !req
127. Es que el trueno siempre viene
después del... rayo.
Copy !req
128. ¿Quién de aquí sabía lo del trueno?
Copy !req
129. ¡Venga ese rayo!
Copy !req
130. ¡Enséñanos el rayo!
Copy !req
131. ¡Ka-chin! ¡Ka-chau!
Copy !req
132. Fue un final muy cerrado.
Dinoco está muy orgullo de ti.
Copy !req
133. Gracias, King.
Copy !req
134. Tex, tú me has tratado muy bien.
Copy !req
135. Es lo menos que podía hacer.
Copy !req
136. Pase lo que pase, tú eres
un ganador, Papi Conejo.
Copy !req
137. Gracias, querida.
Yo no sería nadie sin ti.
Copy !req
138. - Yo soy Mia.
- Yo soy Tia.
Copy !req
139. Somos tus más grandes fanáticas.
¡Ka-chau!
Copy !req
140. Me encanta ser yo.
Copy !req
141. - Se acabó la función.
- ¡Te amamos, Rayo!
Copy !req
142. Amigo, eres un corredor con agallas.
Copy !req
143. Hola, Sr. The King.
Copy !req
144. Tienes más talento en una tuerca
Copy !req
145. que muchos en toda su carrocería.
Copy !req
146. - ¿En serio?
- Pero eres tonto.
Copy !req
147. - ¿Perdón?
- Este no es un deporte individual.
Copy !req
148. Necesitas despertar y conseguirte
un buen equipo y un buen jefe.
Copy !req
149. No vas a ganar si no tienes
personal de apoyo competente
Copy !req
150. haciendo su trabajo.
Copy !req
151. Un buen equipo.
Copy !req
152. LA NUEVA ESTRELLA DE
Copy !req
153. El Rayo McQueen
Copy !req
154. El Rayo McQueen STRIKES WITH
DINOCO
Copy !req
155. El Rayo McQueen
EL RAYO STRIKES
Copy !req
156. EL RAYO McQUEEN
ES UNA TORMENTA
Copy !req
157. Cuando entiendas eso,
te irá muy bien.
Copy !req
158. Es un consejo espectacular.
Copy !req
159. Gracias, Sr. The King.
Copy !req
160. Por primera vez en la historia
de la Piston Cup...
Copy !req
161. Un novato ha ganado la Piston Cup.
Copy !req
162. ¡Sí!
Copy !req
163. tenemos un empate triple.
Copy !req
164. Hiciste el ridículo.
Copy !req
165. Pero yo no me preocuparía.
¡Porque yo no lo hice!
Copy !req
166. Los oficiales
han decidido que haremos...
Copy !req
167. una carrera de desempate
en California dentro de una semana.
Copy !req
168. ¡Gracias! ¡Gracias a todos ustedes!
Copy !req
169. Oye, el primero que llegue
a California se queda con Dinoco.
Copy !req
170. ¡Yo, no!
¡No, ustedes son lo máximo!
Copy !req
171. ¡Eso es!
Copy !req
172. "El primero que llegue
a California se queda con Dinoco".
Copy !req
173. Ya veremos quién llega
primero, Chick.
Copy !req
174. ¡Oye, chico!
¡Felicidades por el empate!
Copy !req
175. No quiero hablar de eso,
Mack.
Copy !req
176. ¿Dónde está mi remolque?
Copy !req
177. Junto a la tienda de tu patrocinador.
Copy !req
178. Tienes tu aparición personal.
Copy !req
179. No. ¡No, no, no!
Copy !req
180. ¡Sí, sí, sí!
Yo soy Rayo McQueen
Copy !req
181. y uso Ungüento para Defensas
Rust-eze. Nueva fórmula trasera.
Copy !req
182. Nada calma una defensa oxidada
como Rust-eze.
Copy !req
183. ¡Guau! ¡Miren cómo brilla!
Copy !req
184. ¡Usen Rust-eze y ustedes también
se verán como yo!
Copy !req
185. ¡Ka-chau!
Copy !req
186. Conocí un coche de Swampscott.
Copy !req
187. Estaba tan oxidado
que ni proyectaba sombra.
Copy !req
188. Se veía su chasis sucio.
Copy !req
189. Odio los coches oxidados.
Esto no es bueno para mi imagen.
Copy !req
190. Ellos te dieron tu oportunidad
y está en el contrato.
Copy !req
191. ¿Quieres parar? Ve a conectarte.
Copy !req
192. - El invierno es maravilloso.
- Y no hay pero que valga.
Copy !req
193. Pero recuerden, toda la sal y la mugre...
Copy !req
194. Pueden oxidarles
las tuercas y helarles...
Copy !req
195. ¡Miren, ahí está!
Copy !req
196. ¡Nuestro casi campeón!
Copy !req
197. Mete acá tu parte trasera.
Copy !req
198. ¡Eres velocísimo!
Copy !req
199. - ¡Qué carrera!
- ¡Ibas a toda velocidad!
Copy !req
200. - Déjenme pasar.
- ¡Es mi héroe!
Copy !req
201. Sí, ya lo sé...
Copy !req
202. Fred.
Copy !req
203. ¡Sabe cómo me llamo!
¡Sabe cómo me llamo!
Copy !req
204. ¡Te ves bien, Freddie!
Copy !req
205. ¡Gracias a ti tuvimos un año excelente!
Copy !req
206. ¡Quizá nos alcance para comprarte
luces delanteras!
Copy !req
207. ¿No tiene luces delanteras?
Copy !req
208. No. ¡Son calcomanías!
Copy !req
209. Los autos de carrera
no necesitan luces
Copy !req
210. porque la pista
siempre está alumbrada.
Copy !req
211. Mi hermano también
pero igual necesita luces.
Copy !req
212. - ¡Damas y caballeros...
- Rayo McQueen!
Copy !req
213. ¡"Pájaro Libre"!
Copy !req
214. El equipo del Ungüento para Defensas
Rust-eze
Copy !req
215. hizo una gran carrera hoy.
Copy !req
216. Recuerden, con un poco de Rust-eze...
Copy !req
217. y una enorme cantidad de suerte...
Copy !req
218. Uds. también pueden verse como yo.
Ka-chau.
Copy !req
219. - Oye, chico.
- Te queremos.
Copy !req
220. ¡Y esperamos tener otro año excelente!
Copy !req
221. Sobre mi cadáver.
Copy !req
222. - ¡No manejes como mi hermano!
- ¡No manejes como mi hermano!
Copy !req
223. ¡California, allá vamos!
Copy !req
224. ¡Dinoco, allá vamos!
Copy !req
225. Ay, necesitaba esto.
Copy !req
226. ¿Habla el carro más veloz del mundo?
Copy !req
227. ¿Habla Harv, el mejor agente?
Copy !req
228. Es tal honor ser tu agente
Copy !req
229. que casi me duele quitarte el 10%.
Copy !req
230. De tus ganancias, de tus anuncios
y derechos. Qué carrera.
Copy !req
231. No la vi, pero dicen
que estuviste sensacional.
Copy !req
232. Ah, gracias, Harv.
Copy !req
233. Tienes 20 boletos para el desempate.
Copy !req
234. Yo se los mando a tus amigos.
¡Dame los nombres!
Copy !req
235. Cierto. Mis amigos.
Copy !req
236. Están...
Copy !req
237. Entiendo, Don Popular.
Copy !req
238. Son tantos que no puedes escoger.
¡Cuando llegues acá,
Copy !req
239. haz tiempo para tu mejor amigo!
Copy !req
240. Hay que comer.
Copy !req
241. ¡Sería fabuloso! Estamos...
Copy !req
242. Me tengo que ir. Luego me avisas
cómo te fue. Adiós.
Copy !req
243. ¿Qué? ¿Una camioneta?
Copy !req
244. Por favor, Mack,
estás en el carril lento.
Copy !req
245. Sólo voy a parar un ratito.
Copy !req
246. ÚLTIMO PARADOR EN 800 KM
Copy !req
247. - Necesito descansar.
- Por ningún motivo.
Copy !req
248. Quedamos que íbamos a ir
a California sin parar.
Copy !req
249. ¿Toda la noche? Te recuerdo
que las regulaciones federales...
Copy !req
250. Necesito llegar antes que Chick
y estar con los de Dinoco.
Copy !req
251. Todos esos camiones durmiendo.
Copy !req
252. Muchacho, no sé si pueda llegar.
Copy !req
253. Claro que puedes, Mack.
Copy !req
254. Yo me quedo despierto contigo.
Copy !req
255. - ¿Toda la noche?
- Toda la noche.
Copy !req
256. - Oye, DJ.
- ¿Qué hay?
Copy !req
257. Este se está quedando dormido.
Copy !req
258. Qué bonita música.
Copy !req
259. ¡Oye, Wingo! Cambio de carril, amigo.
Copy !req
260. ¡Ahí te va!
Copy !req
261. - ¡Uy! Se me fue.
- ¿Vas de vacaciones?
Copy !req
262. - ¡Ay, no! El Moco Cicleto...
- ¡Va a estallar!
Copy !req
263. ¡Salud!
Copy !req
264. Uno nunca
debe manejar si tiene sueño.
Copy !req
265. ¡Mack!
Copy !req
266. ¡Mack!
Copy !req
267. ¡Mack!
Copy !req
268. ¡Mack! ¡Oye, Mack!
Copy !req
269. ¡Mack!
Copy !req
270. ¡Mack, espérame!
Copy !req
271. ¡Mack!
Copy !req
272. ¡Mack! ¡Mack!
Copy !req
273. ¡Mack! ¡Mack!
Copy !req
274. ¡Espera!
Copy !req
275. ¿Qué? Tú no eres Mack.
Copy !req
276. ¿Mack? ¡Yo no soy un Mack! ¡Yo soy
un Peterbilt, por el amor de Dios!
Copy !req
277. ¡Prende tus luces, imbécil!
Copy !req
278. Mack... ¡la interestatal!
Copy !req
279. En mi pueblo, no.
Copy !req
280. ¡Ay, no!
Copy !req
281. Quizá él me pueda ayudar.
Copy !req
282. ¿Por qué me está disparando?
Copy !req
283. Hacía años que no iba tan rápido.
Copy !req
284. Se me va a reventar un empaque.
Copy !req
285. ¡Serpentina!
Copy !req
286. ¿Qué diantre se trae?
Copy !req
287. ¡Loco al volante!
Copy !req
288. Te digo, cada tercer
parpadeo es más lento.
Copy !req
289. Los años 60
no te trataron bien, ¿verdad?
Copy !req
290. ¿Qué? ¡Esa no es la interestatal!
Copy !req
291. No soy el único que está
viendo esto, ¿verdad?
Copy !req
292. ¡Un proyectil!
Copy !req
293. ¡Me raspaste mi pintura!
Copy !req
294. ¡Mis llantas!
Copy !req
295. Vuela, Stanley. ¡Sé libre!
Copy !req
296. Muchacho, te metiste en un buen lío.
Copy !req
297. En Los Angeles
International Speedway,
Copy !req
298. el primer competidor,
Rayo McQueen
Copy !req
299. está llegando.
Copy !req
300. ¿Va a posar para Carropolitan?
Copy !req
301. ¿Cuál es su estrategia?
Copy !req
302. ¿Qué? ¿Traigo mis
protectores sucios?
Copy !req
303. EL RAYO MCQUEEN
DESAPARECIDO
Copy !req
304. El chofer de McQueen
llegó sin McQueen.
Copy !req
305. Carro McQueen ha desaparecido.
Copy !req
306. - Estaba programado...
- Su patrocinador no sabe dónde está.
Copy !req
307. Espero que no le pase nada malo.
Copy !req
308. ¿Qué es más difícil encontrar:
a McQueen o a un jefe para su equipo?
Copy !req
309. ¡Deben encontrar a Rayo McQueen!
Copy !req
310. Todos se están haciendo la misma
¿Dónde está McQueen?
Copy !req
311. ¿Dónde estoy?
Copy !req
312. ¡Buenos días, Bello Durmiente!
Copy !req
313. No sabía cuándo te ibas a despertar.
Copy !req
314. ¡Llévese lo que quiera
pero no me lastime!
Copy !req
315. ¿Por qué tengo una "bota" puesta?
Copy !req
316. - ¿Qué pasa aquí?
- Eres chistoso.
Copy !req
317. Ya me caes bien. Yo me llamo Mate.
Copy !req
318. ¿Mate?
Copy !req
319. Como "to-mate", pero con acento.
Copy !req
320. - ¿Tú cómo te llamas?
- ¿No sabes cómo me llamo?
Copy !req
321. No, ya sé cómo te llamas.
¿También te llamas Mate?
Copy !req
322. Mira, necesito llegar a California
lo antes posible. ¿Dónde estoy?
Copy !req
323. ¿Dónde estás? ¡Caray!
Copy !req
324. Estás en Radiator Springs...
Copy !req
325. el pueblo más lindo
del Condado de Carburador.
Copy !req
326. Excelente. ¡Qué maravilla!
Copy !req
327. Si esto te parece maravilloso,
deberías ver el resto del pueblo.
Copy !req
328. ¿Sabes qué? ¡Me encantaría
ver el resto del pueblo!
Copy !req
329. Si abres la puerta
y me quitas esta bota...
Copy !req
330. tú y yo podemos
recorrer toda el área.
Copy !req
331. - ¡Carambolísimo!
- ¿Qué opinas, To-mate?
Copy !req
332. - ¡Genial!
- ¡Mate!
Copy !req
333. ¿Qué te dije de hablar con el acusado?
Copy !req
334. Que no hablara.
Copy !req
335. Pues deja de charlar y lleva
a este delincuente a la corte de tráfico.
Copy !req
336. Luego hablamos, Mate.
Copy !req
337. Mate y Mate. ¡Qué chistoso!
Copy !req
338. ¡Orden en la Corte de Tráfico
De Radiator Springs!
Copy !req
339. ¡Me rayaste mi pintura!
Copy !req
340. ¡Rompiste la calle! ¡Carro muy malo!
Copy !req
341. - ¡Fascista!
- ¡Comunista!
Copy !req
342. ¿Cuánto nos vamos a tardar?
Copy !req
343. Tengo que llegar
a California enseguida.
Copy !req
344. ¿Y tu abogado?
Copy !req
345. Está en Tahití.
Tiene un condominio allá.
Copy !req
346. Cuando un acusado no tiene
abogado, la corte le asigna uno.
Copy !req
347. ¿Alguien quiere ser su abogado?
Copy !req
348. ¡Yo lo defiendo, sheriff!
Copy !req
349. ¡Todos de pie! ¡El honorable
Doc Hudson preside!
Copy !req
350. Fanfarrón.
Copy !req
351. Que Doc se apiade de tu alma.
Copy !req
352. ¿Quién es responsable
de los destrozos en mi pueblo?
Copy !req
353. ¡Quiero su cofre en un plato!
Copy !req
354. ¡Se irá a la cárcel hasta que se pudra!
Copy !req
355. ¡Se irá a la cárcel hasta que
la cárcel se le pudra encima,
Copy !req
356. y entonces lo pasaré a una cárcel
nueva hasta que esa cárcel se pudra!
Copy !req
357. Arrójelo lejos de aquí.
Copy !req
358. ¡Lo quiero fuera de nuestro pueblo!
Copy !req
359. Declaro sin lugar el caso.
Copy !req
360. Soy bastante bueno
para las "abogancias".
Copy !req
361. ¡Perdón por llegar tarde!
Copy !req
362. ¡Santo Porsche! Debe de ser
de la oficina de mi abogado.
Copy !req
363. Ya acabamos. Dejó que me fuera.
Copy !req
364. ¿Dejó que te fueras?
Copy !req
365. Hoy te tocó un trabajo fácil.
Copy !req
366. Sólo necesitas dejar que te mire.
Copy !req
367. Voy a ir directo al grano.
Tú, yo, cena, ¡Pi-cha-kau!
Copy !req
368. - ¡Por favor!
- Mucha gente reacciona así.
Copy !req
369. Produzco sentimientos en otros
que ni ellos mismos entienden.
Copy !req
370. Perdón. ¿Te espanté?
Copy !req
371. Un poco, pero no me pasó nada.
Copy !req
372. Bueno. Voy a hablar con el juez.
Copy !req
373. Haz lo que sea necesario.
Pero ten cuidado.
Copy !req
374. La gente de por aquí tiene
zafados unos cilindros.
Copy !req
375. ¡Ka-chan!
Copy !req
376. Tendré eso en cuenta.
Copy !req
377. - Hola, Mate.
- Hola, Sally.
Copy !req
378. ¡Hola, amigos!
Copy !req
379. ¿La conoces?
Copy !req
380. Es la fiscal del pueblo y mi novia.
Copy !req
381. Era broma. Le gusto solo
por mi carrocería.
Copy !req
382. Doc, te ves sensacional.
¿Te hiciste algo en los espejos?
Copy !req
383. ¿Qué quieres, Sally?
Copy !req
384. Hazlo arreglar la carretera.
El pueblo la necesita.
Copy !req
385. No, conozco a los coches de carreras.
Copy !req
386. Es lo que menos necesitamos.
Copy !req
387. No quería tener que hacer esto,
pero no tengo más remedio.
Copy !req
388. Conciudadanos, Uds. conocen
la historia del pueblo.
Copy !req
389. Ya empezó otra vez.
Copy !req
390. ¡Radiator Springs, la gloriosa joya...
Copy !req
391. que cuelga del collar de la Ruta 66,
la carretera madre!
Copy !req
392. Es nuestro trabajo cuidar
de los viajeros
Copy !req
393. - en nuestra parte del camino.
- ¿Cuáles viajeros?
Copy !req
394. Ignóralo.
Copy !req
395. ¿Pero cómo vamos a poder
cuidar de esos viajeros...
Copy !req
396. si no tienen carretera?
Copy !req
397. - Luigi, ¿tú qué vendes en tu tienda?
- Llantas.
Copy !req
398. ¿Y si no pasa nadie?
Copy !req
399. No vendo llantas.
¡Lo voy a perder todo!
Copy !req
400. - Flo, ¿tú qué tienes en tu tienda?
- Gasolina.
Copy !req
401. - ¡Mucha gasolina!
- Concéntrense.
Copy !req
402. ¿Y qué pasa si nadie puede
llegar a comprar gasolina?
Copy !req
403. Quebraré y me tendré que ir del pueblo.
Copy !req
404. ¿Y qué nos pasará si Flo
cierra su gasolinera?
Copy !req
405. ¡Sin gasolina, estamos perdidos!
Copy !req
406. ¿No debería el responsable
arreglar la carretera?
Copy !req
407. ¡El único que puede
arreglarlo es el Gran Al!
Copy !req
408. Lizzie, el tipo se fue hace 15 años.
Copy !req
409. ¿Y entonces por qué lo mencionas?
Copy !req
410. Él tiene la potencia.
Entonces, ¿qué quieren que haga?
Copy !req
411. ¡Que arregle la carretera!
Copy !req
412. ¡Porque nos lo merecemos!
Copy !req
413. ¡Orden en la corte!
Copy !req
414. Parece que me hicieron
cambiar de opinión.
Copy !req
415. Buena decisión.
Copy !req
416. Olvídate de que te lleve a cenar.
Copy !req
417. Está bien, Calcomanías.
Llévate a Bessie.
Copy !req
418. ¡Vas a trabajar con Bessie!
Copy !req
419. Daría mis dos balines
izquierdos por eso.
Copy !req
420. ¿Bessie? ¿Quién es Bessie?
Copy !req
421. Esta es Bessie, la mejor máquina
para pavimentar caminos del mundo.
Copy !req
422. Te sentencio a servicio a la comunidad.
Copy !req
423. Arreglarás la carretera
bajo mi supervisión.
Copy !req
424. ¿Qué? ¡Uds. Están bien locos!
Copy !req
425. Quizá este sea un mal momento...
Copy !req
426. pero me debes $32000
en honorarios legales.
Copy !req
427. Te vamos a enganchar a Bessie
y la vas a remolcar.
Copy !req
428. Tienes que estar bromeando.
Copy !req
429. Empiezas ahí, donde
empieza la carretera.
Copy !req
430. Terminas aquí,
donde acaba la carretera.
Copy !req
431. ¡Santa "cachueca"!
Copy !req
432. ¿Cuánto tiempo se tarda?
Copy !req
433. Si lo haces bien, unos cinco días.
Copy !req
434. ¿Cinco días?
Copy !req
435. ¡Debería estar en California,
cortejando a Dinoco!
Copy !req
436. ¡Entonces deja de hablar
y ponte a trabajar!
Copy !req
437. - Engánchalo, Mate.
- Claro que sí.
Copy !req
438. ¡Estoy libre!
Copy !req
439. Quizá lo debería
haber enganchado a Bessie...
Copy !req
440. antes de quitarle la bota.
Copy !req
441. ¡Adiós, Radiator Springs
y adiós, Bessie!
Copy !req
442. ¡California, allá voy!
Copy !req
443. Ay, siente ese viento.
Copy !req
444. Eso es.
Copy !req
445. No.
Copy !req
446. ¿Me quedé sin gasolina?
Copy !req
447. ¿Cómo puede ser?
Copy !req
448. No somos tan tontos como tú crees.
Copy !req
449. ¿Pero cómo...?
Copy !req
450. Te sacamos la gasolina
mientras dormías.
Copy !req
451. ¡Ka-chau!
Copy !req
452. - Caballeros.
- Sheriff.
Copy !req
453. Hola, sheriff.
Copy !req
454. ¿Qué hacen las llantas aquí?
Copy !req
455. Estaban mejor donde estaban antes.
Copy !req
456. - ¡Guido!
- Rojo, hazte a un lado.
Copy !req
457. Quiero ver ese último
modelo tan guapo.
Copy !req
458. Yo era bastante bueno para silbar.
Copy !req
459. Ya no puedo, claro,
porque tengo líquidos...
Copy !req
460. acumulados en mi bloque del motor.
Copy !req
461. Doc dijo que lo va a arreglar.
Doc puede arreglar lo que sea.
Copy !req
462. Por eso es juez.
Copy !req
463. Deberías de haberme oído en
"Apúrense, Um-Papa-Mau-Mau".
Copy !req
464. No me gusta presumir,
Copy !req
465. pero la gente venía de lejos
para oír mis bajos.
Copy !req
466. - ¡Ay, qué maravilla!
- ¿Qué pasó?
Copy !req
467. Ensució una calcomanía.
Copy !req
468. No es nada. Yo te la limpio.
Copy !req
469. No es necesario.
Copy !req
470. ¡Oye! ¡Grandote!
¡Tú, el de rojo!
Copy !req
471. Necesito un manguerazo.
Lávame esto.
Copy !req
472. ¿Adónde va?
Copy !req
473. Es tímido, y mataste sus flores.
Copy !req
474. Ya no aguanto.
Copy !req
475. Soy un instrumento aerodinámico
de precisión y rapidez.
Copy !req
476. - ¿Te lastimaste tu qué?
- ¡Soy un auto de carreras famoso!
Copy !req
477. ¿Eres un auto de carreras de verdad?
Copy !req
478. Sí, soy de verdad. Mírame.
Copy !req
479. Yo he sido fanático de las carreras
toda mi vida. ¡Toda mi vida!
Copy !req
480. Entonces sabes
que soy Rayo McQueen.
Copy !req
481. - ¿Rayo McQueen?
- ¡Sí!
Copy !req
482. ¡Necesito gritárselo al mundo!
Copy !req
483. ¡Lo emocionado que estoy,
desde arriba de un lugar muy alto!
Copy !req
484. ¿Conoces a muchos Ferraris?
Copy !req
485. No, ellos corren en Europa.
¡Yo corro en la Piston Cup!
Copy !req
486. Luigi solo interesado en Ferraris.
Copy !req
487. ¿Eso es lo que creo que es?
Copy !req
488. Clientes.
Copy !req
489. ¡Clientes! ¡Clientes, todos!
Copy !req
490. ¡Clientes!
Copy !req
491. ¡Calma! Acuérdense
de lo que ensayamos.
Copy !req
492. Saquen sus letreros de
"Abierto, Pase, Por Favor".
Copy !req
493. Ya saben qué hacer. ¡Allá vamos!
Copy !req
494. Van, no veo ninguna rampa de entrada.
Copy !req
495. Minny, yo sé exactamente
dónde estamos.
Copy !req
496. Sí, en el quinto infierno.
Copy !req
497. - Mi vida, por favor.
- Hola.
Copy !req
498. Bienvenidos a Radiator Springs,
Copy !req
499. con su gran servicio y hospitalidad.
Copy !req
500. ¿Los podemos atender?
Copy !req
501. No, gracias.
Copy !req
502. Pregúntale cómo llegar
a la interestatal.
Copy !req
503. No es necesario.
Yo sé a dónde vamos.
Copy !req
504. Hizo lo mismo en el viaje a Shakopee.
Copy !req
505. Íbamos al "Carroval" y...
Copy !req
506. - Todo está perfecto.
- Lo que necesitan realmente,
Copy !req
507. es una probada dulce de mi
combustible orgánico casero.
Copy !req
508. No me sienta bien al tanque.
Copy !req
509. - ¿Dónde está la interestatal?
- ¡Hola, soldado!
Copy !req
510. Pasa a la Cabaña del Sarge,
tu tienda de sobrantes.
Copy !req
511. - ¡Mi vida, sobrantes!
- Ya nos sobran.
Copy !req
512. Tengo un mapa en el hotel,
Copy !req
513. donde damos desayuno
Lincoln Continental.
Copy !req
514. - Tiene un mapa.
- ¡Yo no necesito mapa! Tengo GPS.
Copy !req
515. ¿Quieren algo de tomar?
Copy !req
516. Paren en Flo's, Café V8.
El mejor combustible de la Ruta 66.
Copy !req
517. Ya llenamos el tanque.
Copy !req
518. Si necesitan llantas, está
"Llantas Luigi"...
Copy !req
519. hogar de la Torre
Inclinada de Llantas.
Copy !req
520. - Estamos buscando la interestatal.
- Pero necesitan una pintada.
Copy !req
521. Ramón los va a dejar perfectos.
Copy !req
522. Puedo hacerles llamaradas.
Copy !req
523. ¡Quizá llamas fantasma!
Copy !req
524. ¿Les gustan las rayas finas?
Estilo Von Dutch.
Copy !req
525. Ay, mi vida, mira. Von Dutch.
Copy !req
526. Bueno, no.
Ya nos vamos a ir.
Copy !req
527. Aquí tienen un pequeño recuerdo, ¿sí?
Copy !req
528. Regresen pronto.
Copy !req
529. ¡Ya saben dónde estamos!
¡Díganles a sus amigos!
Copy !req
530. ¡Claro que sí! Seguro.
Copy !req
531. Gracias de nuevo, amigos. Adiós.
Copy !req
532. - ¡Yo sé cómo llegar a la interestatal!
- ¿En serio?
Copy !req
533. - Minny, no.
- Sí, sí, sí.
Copy !req
534. No.
Copy !req
535. Yo soy el famoso Rayo McQueen.
Me tienen aquí contra mi voluntad.
Copy !req
536. Necesito que llamen a mi equipo
para que me rescaten
Copy !req
537. y me lleven a California.
Copy !req
538. No, no.
Copy !req
539. ¡Es la verdad! ¡Me tienen que ayudar!
Copy !req
540. ¡No me dejen
en este infierno montañés!
Copy !req
541. ¡Pierdo inteligencia a cada segundo!
Copy !req
542. ¡Voy a ser como ellos!
Copy !req
543. Ya saben dónde estamos.
Copy !req
544. Les van a decir a sus amigos.
Verán que sí.
Copy !req
545. - Eso es bueno.
- Hablando de la Piston Cup.
Copy !req
546. Rayo McQueen aún no aparece.
Copy !req
547. Pero Chick Hicks ya llegó a California
Copy !req
548. y fue el primero
en practicar en la pista.
Copy !req
549. Me da gusto haber llegado
antes que los demás corredores.
Copy !req
550. Empezar antes me da cierta ventaja.
Copy !req
551. LA NUEVA ESTRELLA DE
Copy !req
552. CHICK TRUENO HICKS
Copy !req
553. CHICK ES UN HIT
Copy !req
554. Oye, McQueen,
muérete de envidia.
Copy !req
555. Mate, me puedo ir cuando acabe
este camino. Ese es el trato, ¿no?
Copy !req
556. - Eso es lo que dijeron.
- Bueno. Hazte a un lado.
Copy !req
557. Necesito acabar esta carretera.
Copy !req
558. - ¡Ya acabó!
- ¿Ya acabó?
Copy !req
559. Apenas lleva una hora.
Copy !req
560. Ya acabé. Está terminado.
Copy !req
561. Sólo denme las gracias y me voy.
Copy !req
562. ¡Soy el primero en el camino nuevo!
Copy !req
563. Esto parece una seda.
Copy !req
564. - ¡Se ve espantoso!
- Va con el resto del pueblo.
Copy !req
565. Rojo.
Copy !req
566. ¿Quién te crees que eres?
Copy !req
567. Doc dijo que cuando acabara,
me podía ir.
Copy !req
568. No, tú ibas a reparar la carretera,
no a empeorarla.
Copy !req
569. ¡Quita lo que pusiste!
Vuelve a empezar.
Copy !req
570. Mira, abuelo, soy un coche
de carreras, no un tractor.
Copy !req
571. ¿Ah, sí? ¿Entonces por qué no
nos echamos una carrera, tú y yo?
Copy !req
572. ¿Estás bromeando?
Copy !req
573. Si ganas, yo arreglo la carretera.
Copy !req
574. Si pierdes, la arreglas a mi modo.
Copy !req
575. Doc, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
576. No es que quiera ser grosero, Doc,
Copy !req
577. pero aceleras de 0 a 100 Km
en... ¿3.5 años?
Copy !req
578. Entonces no tienes de qué preocuparte.
Copy !req
579. ¿Sabes qué, viejo? Me parece
una excelente idea. Vamos a correr.
Copy !req
580. Va a ser una carrera de una sola vuelta.
Copy !req
581. Van a ir al Otero de Willy,
le van a dar la vuelta y van a regresar.
Copy !req
582. Está prohibido dar topes,
hacer trampas,
Copy !req
583. escupir, morder, enojarse, mutilar,
Copy !req
584. echar aceite, empujar, aventar,
apuñalar, acaparar el camino...
Copy !req
585. y hacerse el tonto.
Copy !req
586. Velocidad. Soy velocidad.
Copy !req
587. Flota como Cadillac,
pica como BMW.
Copy !req
588. Mi amigo Guido sueña con atender
a un coche de carreras en una parada.
Copy !req
589. ¡Parada en los pits!
Copy !req
590. La carrera es de una sola
vuelta, amigos.
Copy !req
591. ¡Uni viaji redondi!
No necesito ayuda.
Copy !req
592. - Yo trabajo solo mío.
- Perfecto. Corre a tu manera.
Copy !req
593. - No parata en pit. ¿Comprendo?
- Está bien.
Copy !req
594. Caballeros...
Copy !req
595. ¡arranquen... sus... motores!
Copy !req
596. ¡Hijo de la...! ¡Miren eso!
Copy !req
597. Excelente idea, Doc.
El camino se va a quedar así.
Copy !req
598. ¿Luigi?
Copy !req
599. En sus marcas, listos...
Copy !req
600. uno para el dinero,
due para la función...
Copy !req
601. tre para estar listo y quattro...
No lo puedo creer. ¡Sale!
Copy !req
602. Doc, la bandera significa que salgas.
Copy !req
603. Recuerda el... Allá vamos. Arranca.
Copy !req
604. Doc. ¿Qué haces, hombre?
Copy !req
605. Dios mío. Parece que empecé
con la llanta izquierda.
Copy !req
606. Más vale tarde que nunca.
Vamos, Mate.
Copy !req
607. Quizá necesite ayuda.
Copy !req
608. ¿Tienes tu cable para remolcar?
Copy !req
609. Sí, ¿por qué?
Copy !req
610. Sólo por si acaso.
Copy !req
611. ¡Dios mío!
Copy !req
612. Qué mal viaje, amigo.
Copy !req
613. ¡Oye! ¿Flotaste como un Cadillac
o picaste como un BMW?
Copy !req
614. Estoy confundido.
Copy !req
615. Manejas como arreglas caminos.
Copy !req
616. ¡Muy mal! Que te diviertas
pescando, Mate.
Copy !req
617. ¡Creo que él ya "supía"
que te ibas a estrellar!
Copy !req
618. Gracias, Mate. Gracias.
Copy !req
619. Puedo agarrar una curva en la tierra,
Copy !req
620. ¿no crees?
Copy !req
621. No. Y ya me atrasé un día.
¡Nunca voy a salir de aquí!
Copy !req
622. ¡"Ese"!
¡Necesitas que te pinten!
Copy !req
623. - No, gracias.
- ¿Combustible orgánico?
Copy !req
624. - ¿Ese jugo de fenómenos?
- Paso.
Copy !req
625. Me está dando sed de verlo.
¿Alguien quiere algo de tomar?
Copy !req
626. Yo no, Flo.
Copy !req
627. Yo estoy en una de esas
dietas especiales.
Copy !req
628. Soy un instrumento precisional
de rapidez y aromática.
Copy !req
629. "Corres como arreglas caminos".
Copy !req
630. Va a ver lo mal que está.
¡Ya lo verá!
Copy !req
631. ¡Excelente! ¡Lo odio!
Copy !req
632. - ¡Lo odio!
- Música. Música dulce.
Copy !req
633. Quizá no fue buena idea.
Copy !req
634. Radiator Springs, ¡un lugar feliz!
Copy !req
635. Bessie, ¿eso te parece gracioso?
Copy !req
636. ¡Genial! ¡Estoy hablando
con Bessie ahora!
Copy !req
637. Caramba.
Copy !req
638. ¡Buenos días, Sally!
Copy !req
639. ¡Miren este nuevo camino elegante
que Rayo McQueen acaba de hacer!
Copy !req
640. ¡Sí! ¡Increíble!
Copy !req
641. ¡Uy, Ramón! Mami no te había
visto caer tan bajo en años.
Copy !req
642. No había visto
una carretera así en años.
Copy !req
643. - Entonces vámonos a pasear, mi amor.
- Bajo y despacio.
Copy !req
644. ¡Bellissima! ¡Qué hermosa!
Copy !req
645. Guido, mira. Parece que
lo pavimentaron ángeles.
Copy !req
646. Apuesto a que ni las carreteras
de la luna son tan lisas.
Copy !req
647. ¡Doc, mira!
Copy !req
648. Lo deberías haber echado
a los nopales antes, ¿no?
Copy !req
649. Todavía no acaba. Le falta mucho.
Copy !req
650. ¡Guido, mira a Luigi!
Copy !req
651. ¡Esto es fantástico!
Copy !req
652. ¡Eso se ve divertido!
¡Mate, pido el siguiente turno!
Copy !req
653. Luigi, la nueva carretera
hace que tu tienda parezca un muladar.
Copy !req
654. ¡Ay! Esa loca mujer malvada.
Copy !req
655. ¡Tiene razón!
Copy !req
656. ¡Guido!
Copy !req
657. El patán ese hizo un buen trabajo.
Copy !req
658. Bueno, ahora... ¿dónde diantre está?
Copy !req
659. ¿Tratará de escapar otra vez?
Copy !req
660. No. Se le acabó el asfalto
a la mitad de la noche,
Copy !req
661. y me preguntó si podía venir aquí
Copy !req
662. a tratar de agarrar esa curva.
Copy !req
663. ¡Ay, qué maravilla!
Copy !req
664. Vueltas perfectas en todas mis pistas.
Copy !req
665. Sheriff, ¿por qué no se toma
un tarro de aceite en Flo's?
Copy !req
666. Yo lo cuido.
Copy !req
667. Gracias, Doc. Siento como que
me falta un litro.
Copy !req
668. No estás en asfalto, hijo.
Esto es tierra.
Copy !req
669. ¿Qué quieres?
¿Vienes a burlarte?
Copy !req
670. No tienes frenos de tres llantas.
Tienes que acelerar duro,
Copy !req
671. soltarlo y usar bien tu carburador.
Copy !req
672. Si aceleras mucho,
acabas en los tulipanes.
Copy !req
673. Entonces eres juez, doctor
y experto en carreras.
Copy !req
674. Te lo pondré fácil:
Copy !req
675. Si te quiebras duro a la izquierda
vas a acabar doblando a la derecha.
Copy !req
676. Ah, cierto. Tiene mucho sentido.
Copy !req
677. ¡Dobla a la derecha
para ir a la izquierda!
Copy !req
678. ¡Gracias! ¿O más bien: "No, gracias"?
Copy !req
679. ¡Porque en el Mundo de lo Opuesto,
eso significa "gracias"!
Copy !req
680. Coche senil. ¡Qué idiota!
Copy !req
681. Derecha para ir a la izquierda.
Copy !req
682. Dobla a la derecha para ir
a la izquierda. Pues ya probé.
Copy !req
683. Y me pasó algo muy loco:
¡Me fui a la derecha!
Copy !req
684. Sigue hablando solo
y dirán que estás loco.
Copy !req
685. - Gracias por el consejo.
- ¡No te hablé a ti!
Copy !req
686. ¡Se ve lindo!
Copy !req
687. ¡Es fantástico!
Copy !req
688. Ay, Dios.
Copy !req
689. ¡Mate!
Copy !req
690. Vigila al prisionero esta noche.
Copy !req
691. ¡Carambolísimo! ¿Y si trata
de volver a escaparse?
Copy !req
692. Dejas que se le acabe
la gasolina y lo traes.
Copy !req
693. - Pero échale un ojo.
- ¡Sí, señor!
Copy !req
694. Mientras yo estoy
pavimentando este camino,
Copy !req
695. Chick está en California
cortejando a mi Dinoco.
Copy !req
696. ¡Uy! ¿Quién me está tocando?
Copy !req
697. Tienes una fuga lenta. Guido arreglar.
Copy !req
698. Tú hacer una carretera linda.
Copy !req
699. Ven a mi taller.
Luigi te arreglar bien,
Copy !req
700. aunque no eres Ferrari.
Copy !req
701. ¡Compras 4 llantas,
te doy una de repuesto,
Copy !req
702. completamente gratis!
Copy !req
703. Miren, a mí me dan
todas mis llantas gratis.
Copy !req
704. Me gusta tu estilo.
Copy !req
705. Siempre quieres precio más bajo.
Luigi te hace nuevo trato.
Copy !req
706. ¡Compras una llanta,
te doy tres gratis!
Copy !req
707. ¡Miren nada más!
Copy !req
708. ¡Ramón! ¡Ramón!
Copy !req
709. Entonces Luigi hacer
un nuevo trato nuevo.
Copy !req
710. Yo trato de no hacer tratos.
Paso. Gracias.
Copy !req
711. Esta es mi última oferta.
Copy !req
712. ¡Compras una llanta,
te doy siete llantas de nieve gratis!
Copy !req
713. Si te interesa, llámame.
Sabes dónde estoy.
Copy !req
714. Rojo, se te fue un lugar.
¿Lo ves, ahí?
Copy !req
715. En el cofre.
Copy !req
716. ¡No me eches! ¡Está fría!
Copy !req
717. ¡Auxilio! ¡Por favor! ¡Ya basta!
Copy !req
718. Gracias, Rojo.
Copy !req
719. ¿Y eso, por qué?
Copy !req
720. ¿Quieres dormir en el Cono Cómodo?
Copy !req
721. Entonces necesitas estar limpio,
Copy !req
722. hasta en este infierno montañés.
Copy !req
723. - No entiendo.
- Nada.
Copy !req
724. Como agradecimiento
por hacer el camino
Copy !req
725. pensé que podías quedarte conmigo.
¡No "conmigo"!
Copy !req
726. Ahí. No conmigo ahí, pero ahí,
en tu propio cono cómodo.
Copy !req
727. - Y yo en el mío.
- Un momento. ¡Estás siendo amable!
Copy !req
728. Si te quieres quedar
en el depósito, entiendo.
Copy !req
729. - Uds. los criminales.
- No, está bien.
Copy !req
730. - En el Cono Cómodo.
- Lo acaban de renovar.
Copy !req
731. Es un giro inteligente.
Copy !req
732. El motel está hecho de conos
de precaución, que uno debe evitar.
Copy !req
733. Pero nos vamos a quedar en ellos.
Qué chistoso.
Copy !req
734. ¿Lo dedujiste tú solo?
Copy !req
735. En el cono número 1, si quieres.
Copy !req
736. ¿Veo un pequeño tatuaje
de raya fina allá atrás?
Copy !req
737. Es solo una...
Copy !req
738. ¿Viste eso?
Copy !req
739. Sólo voy a...
Copy !req
740. Yo una vez conocí a una tal Doreen.
Copy !req
741. Era guapa.
Copy !req
742. ¡Parecía un Jaguar,
pero era un camión!
Copy !req
743. Me le estrellaba,
nada más para poder hablar con ella.
Copy !req
744. - ¿De qué hablas?
- No sé.
Copy !req
745. ¡Ya sé qué podemos hacer hoy,
porque me encargaron cuidarte!
Copy !req
746. No. Tengo que acabar
esta carretera e irme de aquí.
Copy !req
747. Está bien, Don No Sé
Dar Vueltas En Tierra.
Copy !req
748. No ibas a poder con el paquete.
Copy !req
749. Calma, Mate.
Copy !req
750. ¿Sabes con quién estás hablando?
Con Rayo McQueen.
Copy !req
751. Yo puedo con lo que sea.
Copy !req
752. - No voy a hacer esto.
- Por favor. ¡Te va a encantar!
Copy !req
753. - Volcar tractores es divertido.
- Esto es ridículo.
Copy !req
754. Cuando te dé la señal, empezamos.
Pero que no te alcance Frank. ¡Sale!
Copy !req
755. ¿Quién es Frank?
Copy !req
756. ¡Mate!
Copy !req
757. ¡Espera!
Copy !req
758. Te les acercas sin que se den
cuenta y tocas la bocina.
Copy !req
759. Ellos hacen lo demás. Mira esto.
Copy !req
760. ¡Pero qué tontos son los tractores!
Copy !req
761. Te digo, camarada, que no hay
nada más divertido.
Copy !req
762. Sí, estás viviendo el sueño,
"Mate-boy".
Copy !req
763. Para cualquiera, eso estuvo chistoso.
Copy !req
764. Te toca, amigo.
Copy !req
765. No puedo. Ni siquiera tengo bocina.
Copy !req
766. - ¡Miedoso!
- Yo no soy miedoso.
Copy !req
767. Está bien. ¡Ya basta! Voy a hacer algo.
Copy !req
768. Es Frank.
Copy !req
769. ¡Huye!
Copy !req
770. ¡Ahí viene! ¡Cuidado!
Copy !req
771. ¡Corre! ¡Te va a agarrar!
Copy !req
772. ¡Clientes!
Copy !req
773. ¡Mañana podemos buscar
la luz fantasma!
Copy !req
774. - Me muero de ganas.
- ¡Te digo!
Copy !req
775. ¡Tienes que admitir que fue divertido!
Copy !req
776. Ah, sí.
Copy !req
777. Hay que llevarte al depósito.
Copy !req
778. Sally va a dejar
que me quede en el motel.
Copy !req
779. ¿Estamos poniéndonos
cómodos en el Cono?
Copy !req
780. Por favor. No.
¿Estás bromeando?
Copy !req
781. Además, ella no me aguanta.
Y ella no me gusta.
Copy !req
782. Probablemente tengas razón.
Copy !req
783. - ¡Ahí está la Srta. Sally!
- ¿Dónde?
Copy !req
784. Estás enamorado de la Srta. Sally.
Copy !req
785. - No es cierto.
- Sí.
Copy !req
786. - Que no.
- Que sí.
Copy !req
787. ¡Estás enamorado de la Srta. Sally!
Copy !req
788. Qué maduro, Mate.
Eres todo un adulto.
Copy !req
789. La quieres. La quieres. ¡La quieres!
Copy !req
790. Está bien. Ya. ¡Mate, ya basta!
Copy !req
791. - Deja de hacer eso.
- ¿Qué?
Copy !req
792. Manejar para atrás.
Me pones nervioso. Vas a chocar.
Copy !req
793. ¿A chocar? ¡Nada! ¡Soy el mejor
conductor en reversa del mundo!
Copy !req
794. Mírame, galán.
Copy !req
795. ¿Qué haces? ¡Cuidado!
Copy !req
796. ¿Mate?
Copy !req
797. ¡Calma, Mate!
Copy !req
798. ¡Está loco!
Copy !req
799. No necesito ver a dónde voy.
Copy !req
800. Sólo dónde he estado.
Copy !req
801. ¡Qué increíble! ¿Cómo lo hiciste?
Copy !req
802. Espejos retrovisores. Te voy
a conseguir unos y te voy a enseñar.
Copy !req
803. Quizá los use en mi carrera.
Copy !req
804. ¿Por qué es tan importante
la carrera esa?
Copy !req
805. No es solo una carrera.
Es la Piston Cup.
Copy !req
806. ¡He soñado con ella toda mi vida!
Copy !req
807. Seré el primero novato
en la historia que la gane.
Copy !req
808. Y entonces tendré un nuevo
patrocinador con helicópteros privados.
Copy !req
809. Adiós ungüento para defensas
y autos viejos oxidados.
Copy !req
810. ¿Qué tienen de malo
los autos oxidados?
Copy !req
811. No hablo de ti, Mate,
sino de otros coches viejos.
Copy !req
812. - No de ti. Tú me caes bien.
- Está bien, camarada.
Copy !req
813. ¿Tú crees que quizá algún día pueda
irme de paseo en un helicóptero?
Copy !req
814. Siempre he querido subirme
en uno de esos helicópteros modernos.
Copy !req
815. - Sí, sí, claro.
- ¿En serio?
Copy !req
816. Sí. Lo que tú digas.
Copy !req
817. Ya lo sabía.
¡Sabía que había escogido bien!
Copy !req
818. ¿Qué escogiste bien?
Copy !req
819. A mi mejor amigo.
Copy !req
820. ¡Hasta mañana, camarada!
Copy !req
821. ¡McQueen y Sally,
estacionados bajo un árbol,
Copy !req
822. B- E- S- algo- algo- algo- E!
Copy !req
823. El número 1.
¡Ah, el número 1!
Copy !req
824. - Qué bonito.
- Oye, Calcomanías.
Copy !req
825. - Perdón.
- Uy, me espantaste.
Copy !req
826. Yo me espanté espantándote.
Copy !req
827. - Digo, no me espanté mucho.
- No, claro que no.
Copy !req
828. Te oí hablando con Mate.
Copy !req
829. ¿Ahora? ¿Y qué oíste?
Copy !req
830. Algo sobre viajar en helicóptero.
Copy !req
831. Sí, se emocionó con eso, ¿verdad?
Copy !req
832. - ¿Lo dijiste en serio?
- ¿Qué?
Copy !req
833. - Que lo ibas a llevar.
- ¿Quién sabe?
Copy !req
834. Primero lo primero.
Tengo que ir y ganar la carrera.
Copy !req
835. ¿Sabes qué? Mate confía en ti.
Copy !req
836. Sí, bueno.
Copy !req
837. - ¿Lo dijiste en serio?
- ¿Qué?
Copy !req
838. ¿Fue solo un "Sí, bueno"
o un "Sí, bueno" o un "Sí, bueno"?
Copy !req
839. Mira, estoy exhausto.
Tuve un día largo.
Copy !req
840. Sí, bueno. Buenas noches.
Copy !req
841. Oye, gracias.
Copy !req
842. ¿Qué dijiste?
Copy !req
843. Gracias por dejarme dormir aquí.
Copy !req
844. No me gustaba el depósito
y esto me encanta.
Copy !req
845. ¿Lo acaban de renovar?
Copy !req
846. - Buenas noches.
- Buenas noches.
Copy !req
847. ¿Quieres quitar esa cosa irrespetuosa?
Copy !req
848. Respeta a los clásicos,
amigo. ¡Es Hendrix!
Copy !req
849. ¡Me tengo que ir de aquí!
Copy !req
850. ¿Han visto al sheriff? ¡Dios mío!
Copy !req
851. - ¿Qué haces?
- ¿Echaste un buen vistazo?
Copy !req
852. Necesito que me den
mi ración de gasolina.
Copy !req
853. Ve a Flo's. Ya lárgate.
Copy !req
854. ¡Llevo 3 días tratando de irme de aquí!
Copy !req
855. ¡Ojalá te haya gustado el espectáculo!
Copy !req
856. Uy, Doc.
Copy !req
857. Es hora de hacer limpieza, camarada.
Copy !req
858. HUDSON HORNET CAMPEÓN
1951
Copy !req
859. ¿Tiene una Piston Cup?
Copy !req
860. Ay, cielos.
Copy !req
861. ¿Tres Piston Cup?
Copy !req
862. HUDSON HORNET CAMPEÓN
1952
Copy !req
863. HUDSON HORNET CAMPEÓN
1953
Copy !req
864. HUDSON HORNET
CAMPEÓN DE TODOS LOS TIEMPOS
Copy !req
865. Hay un letrero de no entrar.
Copy !req
866. Tienes tres Piston Cup.
Copy !req
867. Sabía que manejabas mal
pero no que no sabías leer.
Copy !req
868. - ¡Eres el Hudson Hornet!
- ¡Espérame en Flo's!
Copy !req
869. Increíble que no me había dado cuenta.
Copy !req
870. ¡El Fabuloso Hudson Hornet!
Copy !req
871. Tenías el récord de victorias en un año.
Copy !req
872. - Tienes que enseñarme tus trucos.
- Ya traté.
Copy !req
873. ¡Tres campeonatos!
¡Mira esos trofeos!
Copy !req
874. Míralos tú. Yo solo veo
un montón de copas vacías.
Copy !req
875. Un poco de yoga automotriz
te bajaría tus RPM, amigo.
Copy !req
876. Vete a volcar, hippie.
Copy !req
877. ¡Miren a mi esposo!
¡Ese es tu color!
Copy !req
878. - Amarillo, nena.
- ¡Estás que echas lumbre!
Copy !req
879. Ahí está.
Copy !req
880. ¿Sabían que Doc es un coche
de carreras famoso?
Copy !req
881. - ¿Nuestro Doc?
- Doc Hudson, no.
Copy !req
882. ¡Doc es una leyenda de las carreras!
Copy !req
883. ¡Es el Fabuloso Hudson Hornet!
Copy !req
884. Nunca he visto a Doc
ir a más de 30 Km/h.
Copy !req
885. ¿Lo has visto en carreras?
Copy !req
886. No, y qué lástima.
¡Era increíble!
Copy !req
887. - ¡Ganó tres Piston Cup!
- ¿Quién le dio un pisotón?
Copy !req
888. ¡El calor le está afectando!
Copy !req
889. ¡Yo diría! Miren lo rojo que está.
Copy !req
890. Necesita una capa protectora.
Copy !req
891. - ¿Estás mal?
- Te ves un poco pálido.
Copy !req
892. ¡Necesita otra capa!
Copy !req
893. ¿Qué haces?
Copy !req
894. Me tienes confianza a mí, ¿no?
Copy !req
895. A ti, sí. Pero a él, nada.
Copy !req
896. Yo confío en él.
Copy !req
897. - Vámonos a dar un paseo.
- ¿Un paseo?
Copy !req
898. ¿Los coches de carrera de la gran
ciudad nunca dan paseos?
Copy !req
899. Ah, no. No, no damos paseos.
Copy !req
900. ¡Oye, Calcomanías! ¿Vienes o no?
Copy !req
901. Y creías que se iba a escapar.
Copy !req
902. ¿Cómo pudo creer que Doc
era un coche de carreras famoso?
Copy !req
903. ¡Qué cosa tan increíble!
Copy !req
904. Ya me trajiste aquí.
¿Adónde vamos?
Copy !req
905. No lo sé.
Copy !req
906. Guau. ¿Qué es este lugar?
Copy !req
907. Volante Veloz.
Copy !req
908. Era la parada más popular
en la carretera madre.
Copy !req
909. ¿Este lugar?
Copy !req
910. Sí, imagínate.
Copy !req
911. Imagínate cómo era quedarse aquí.
Copy !req
912. No te entiendo.
Copy !req
913. ¿Cómo puede acabar
un Porsche en este lugar?
Copy !req
914. Es bastante sencillo.
Copy !req
915. Yo era abogada en Los Ángeles
viviendo una vida acelerada...
Copy !req
916. ¿Ah, sí? ¿Eras rica?
Copy !req
917. Sólo son piezas del rompecabezas.
Copy !req
918. Sí, bueno. Esa era mi vida.
Copy !req
919. ¿Y sabes qué?
Copy !req
920. Que nunca me sentí... feliz.
Copy !req
921. Sí. Digo... ¿en serio?
Copy !req
922. Me fui de California.
Copy !req
923. Anduve y anduve hasta
que me descompuse aquí.
Copy !req
924. Doc me arregló. Flo me acogió.
Copy !req
925. Todos me acogieron.
Y ya nunca me fui.
Copy !req
926. Entiendo.
Copy !req
927. Necesitabas recreación,
recargar la batería.
Copy !req
928. Pero después de un tiempo,
¿por qué no te regresaste allá?
Copy !req
929. Me enamoré.
Copy !req
930. Sí.
Copy !req
931. - ¿De un Corvette?
- No.
Copy !req
932. Me enamoré... de esto.
Copy !req
933. Mira eso.
Copy !req
934. Pasan sin verlo.
¡No saben lo que se pierden!
Copy !req
935. Antes no era así.
Copy !req
936. Hace 40 años, la carretera
interestatal no existía.
Copy !req
937. Los coches atravesaban el país
de una manera muy distinta.
Copy !req
938. ¿De qué hablas?
Copy !req
939. La carretera no cortaba el terreno.
Copy !req
940. Se movía con el terreno.
Subía, bajaba, tenía curvas.
Copy !req
941. - Buenos días.
- Qué lindo día, ¿no?
Copy !req
942. Los coches no salían a la carretera
para pasar rápido.
Copy !req
943. Salían para pasarla bien.
Copy !req
944. ¿Qué pasó?
Copy !req
945. Dejaron el pueblo a un lado
para ahorrarse 10 minutos.
Copy !req
946. BIENVENIDOS
VIAJEROS INTERESTATALES
Copy !req
947. BIENVENIDOS
VIAJEROS INTERESTATALES
Copy !req
948. ¡Me hubiera encantado
verlo en su apogeo!
Copy !req
949. No sabes cuántas veces
he soñado con eso.
Copy !req
950. Pero un día lo pondremos
de nuevo en el mapa.
Copy !req
951. Gracias por el paseo.
La pasé de maravilla.
Copy !req
952. Es lindo bajar de velocidad
de vez en cuando.
Copy !req
953. De nada.
Copy !req
954. Si alguien pregunta, estuvimos
aplastando buzones, ¿está bien?
Copy !req
955. ¡La pintura todavía está fresca!
Copy !req
956. ¡Vete de la tienda!
Copy !req
957. ¡No te comas la radial!
Agarra una de nieve.
Copy !req
958. - ¡Mate!
- ¡Yo no volqué tractores!
Copy !req
959. ¿De dónde diantre
salieron todos estos?
Copy !req
960. ¡Muchachos!
Copy !req
961. Uno viene para acá.
Copy !req
962. Yo me encargo.
Copy !req
963. Ven acá, tractorcito.
Copy !req
964. Ese es un buen tractor. Ven acá.
Copy !req
965. No te vayas a vagar por ahí...
Copy !req
966. solo.
Copy !req
967. ¿Qué haces con esas llantas
viejas de carreras?
Copy !req
968. Vamos, Doc. Arranca.
Copy !req
969. Caramba. ¡Eres increíble!
Copy !req
970. ¿Qué haces?
Copy !req
971. ¡Doc, espera!
Copy !req
972. ¡Muévanse! ¡Vamos, oxidado!
Copy !req
973. ¡Doc, espera! ¡En serio,
manejas increíble!
Copy !req
974. - ¡Excelente! Ahora, vete.
- ¡Todavía tienes el toque!
Copy !req
975. Te dije que te fueras.
Copy !req
976. Yo soy un coche de carreras.
Tú... también.
Copy !req
977. Bajo el cofre somos iguales.
Copy !req
978. ¡No somos iguales! Ya vete.
Copy !req
979. ¿Cómo dejaste las carreras
estando en la cima?
Copy !req
980. ¿Tú crees que yo las dejé?
Copy !req
981. ¡CHOQUE! HUDSON HORNET
PIERDE LA TEMPORADA
Copy !req
982. Cierto.
Copy !req
983. Tu choque espantoso de 1954.
Copy !req
984. Ellos me dejaron a mí.
Copy !req
985. Cuando me arreglaron regresé,
esperando una gran bienvenida.
Copy !req
986. ¿Sabes qué me dijeron?
"Tu carrera se acabó".
Copy !req
987. Agarraron al siguiente novato en fila.
Copy !req
988. Todavía tenía mucho que dar.
Copy !req
989. Nunca se los pude demostrar.
Copy !req
990. Me quedé con eso para acordarme
que nunca debo regresar.
Copy !req
991. Pero nunca esperé que el mundo
Copy !req
992. me encontrara aquí.
Copy !req
993. - Mira, yo no soy como ellos.
- ¿Ah, sí?
Copy !req
994. No lo soy.
Copy !req
995. ¿Cuándo te importó algo
fuera de ti mismo?
Copy !req
996. Dime una sola vez
y retiraré lo dicho.
Copy !req
997. Ya me lo imaginaba.
Copy !req
998. Aquí vive gente buena,
se preocupan unos por otros.
Copy !req
999. No quiero que cuenten con alguien
que no sea confiable.
Copy !req
1000. ¿Cómo tú? Tus amigos
ni siquiera saben quién eres.
Copy !req
1001. ¿A quién solo le importa él mismo?
Copy !req
1002. ¡Acaba esa carretera y vete de aquí!
Copy !req
1003. ¡Quita esa cosa irrespetuosa!
Copy !req
1004. ¡Respeta a los clásicos!
Copy !req
1005. Ya acabó.
Copy !req
1006. Debe de haber acabado
mientras estábamos durmiendo.
Copy !req
1007. Qué bueno que se fue.
Copy !req
1008. ¿Se fue?
Copy !req
1009. No sería bueno que
no llegara a su carrera.
Copy !req
1010. - Amigo, ¿estás llorando?
- ¡No, estoy feliz!
Copy !req
1011. ¡Ya no lo tengo que
vigilar cada segundo!
Copy !req
1012. ¡Me alegro de que se haya ido!
Copy !req
1013. ¿Qué tiene Rojo?
Copy !req
1014. Está triste porque
te fuiste del pueblo...
Copy !req
1015. para ir a tu gran carrera...
Copy !req
1016. para ganar la Piston Cup
con la que has soñado toda tu vida
Copy !req
1017. y hacerte de otro patrocinador
y del helicóptero avanzado
Copy !req
1018. del que estabas hablando.
Copy !req
1019. ¡Un momento!
Copy !req
1020. Yo sabía que no te ibas
a ir sin despedirte.
Copy !req
1021. No vas a llegar a tu carrera, hijo.
Copy !req
1022. Te voy a dar una escolta
policíaca para que llegues.
Copy !req
1023. Gracias, sheriff.
Pero no me puedo ir todavía.
Copy !req
1024. ¿Por qué no?
Copy !req
1025. No estoy seguro de que con
estas llantas llegue hasta California.
Copy !req
1026. - ¿Una Parada en los pits?
- ¿A qué hora abre Luigi?
Copy !req
1027. ¡No puedo creerlo!
¡Cuatro llantas nuevas!
Copy !req
1028. Grazie, Sr. Rayo. Grazie.
Copy !req
1029. - ¡Miren eso!
- ¡Nuestro primer cliente en años!
Copy !req
1030. ¡Estoy lleno de lágrimas de éxtasis,
Copy !req
1031. porque este es el día
más glorioso de mi vida!
Copy !req
1032. Bueno, Luigi, dame el mejor
juego de llantas negras que tengas.
Copy !req
1033. ¡No!
Copy !req
1034. Tú no saber lo que quieres.
Luigi saber lo que quieres.
Copy !req
1035. ¡Llantas negras!
Se pierden en el pavimento.
Copy !req
1036. Pero esto...
Copy !req
1037. ¡Llantas blancas!
Copy !req
1038. Ellas dicen: "¡Mírame!
¡Aquí estoy! ¡Ámame!"
Copy !req
1039. Tú eres el experto.
Copy !req
1040. Y no olvides la de repuesto.
Copy !req
1041. - Perfetto. ¡Guido!
- ¡Parada en los pits!
Copy !req
1042. ¿Qué te dijo Luigi?
Copy !req
1043. Tenías razón.
Mejor que un Ferrari, ¿no?
Copy !req
1044. Eh, no.
Copy !req
1045. ¡Me encanta este combustible
orgánico! ¿Por qué no lo conocía?
Copy !req
1046. ¡Es una conspiración, amigo!
Copy !req
1047. ¡Las petroleras controlan al gobierno
y dicen puras mentiras!
Copy !req
1048. Bueno, dame una caja.
Copy !req
1049. ¡Ka-chau!
Copy !req
1050. - ¡Ahí viene!
- Todos a sus lugares.
Copy !req
1051. Pórtense como si nada.
Copy !req
1052. ¡Hola, Sally!
Copy !req
1053. Bueno, ¿qué se traen?
Copy !req
1054. Damas y "Carrolleros":
Copy !req
1055. ¡Por favor den la bienvenida
al nuevo Rayo McQueen!
Copy !req
1056. Radiator Springs
me queda bien, ¿no?
Copy !req
1057. Yo diría.
Copy !req
1058. ¡Ka-chau!
Copy !req
1059. Vas a encajar perfecto
en California.
Copy !req
1060. Parece que les ayudaste
a todos en el pueblo.
Copy !req
1061. A todos, con una excepción.
Copy !req
1062. - ¿Está oscureciendo?
- ¿Qué? ¿Qué dijo?
Copy !req
1063. Va otra vez.
¿Está oscureciendo?
Copy !req
1064. ¿Qué tenía que hacer yo
cuando dijera eso?
Copy !req
1065. ¡Arreglaron las luces de neón!
Copy !req
1066. - ¿Bajo y despacio?
- ¡Sí, nena!
Copy !req
1067. Como en su apogeo, ¿no?
Copy !req
1068. Se ve mejor de lo que
me imaginaba. Gracias.
Copy !req
1069. ¿Circulamos?
Copy !req
1070. ¡Gracias, encantada!
Copy !req
1071. ¡Lizzie!
Copy !req
1072. Una vez Stanley
me invitó a dar un paseo.
Copy !req
1073. Srta. Sally...
¿quiere circular conmigo?
Copy !req
1074. Claro que sí, Mate.
Copy !req
1075. Me invitó de nuevo, le dije que no.
Me invitó otra vez, no.
Copy !req
1076. Pero era un tipo persistente,
para tener dos cilindros.
Copy !req
1077. Por fin, dije:
"Está bien, un paseo pequeño".
Copy !req
1078. Gracias, Mate.
Copy !req
1079. Buenas noches, ustedes dos.
Copy !req
1080. Ay, Stanley.
Ojalá pudieras ver esto.
Copy !req
1081. - ¿Es lo que creo que es?
- No sé, Flo.
Copy !req
1082. No he tenido
oportunidad de averiguarlo.
Copy !req
1083. Pero lo voy a averiguar. Hola.
Copy !req
1084. No hablo de eso. ¡Eso!
Copy !req
1085. ¿Clientes?
Copy !req
1086. ¡Clientes! ¡Y muchos!
Copy !req
1087. Ya saben qué hacer.
Como lo ensayamos.
Copy !req
1088. ¡Es la luz fantasma!
Copy !req
1089. ¡Encontramos a McQueen!
¡Encontramos a McQueen!
Copy !req
1090. ¡McQueen, aquí!
Copy !req
1091. - Esperen, disculpen.
- ¿Estuvo en rehabilitación?
Copy !req
1092. ¿Tuvo un colapso?
Copy !req
1093. - ¡Trae llantas blancas!
- ¡Calcomanías! ¡McQueen!
Copy !req
1094. - ¿Tenía preso a McQueen?
- ¡Claro que no!
Copy !req
1095. ¡Es mi mejor amigo!
No es que quiera presumir,
Copy !req
1096. pero yo tenía que agarrarlo
si se escapaba.
Copy !req
1097. ¡Sally!
Copy !req
1098. ¿Va a competir por la Piston Cup?
Copy !req
1099. - ¿Calcomanías?
- ¡Sally!
Copy !req
1100. ¡A ver el rayo!
Copy !req
1101. ¡Estás aquí!
¡Alabado sea el fabricante! ¡Estás vivo!
Copy !req
1102. - ¿Mack?
- ¡Estás aquí! ¡No lo puedo creer!
Copy !req
1103. ¡Eres un deleite
para estas luces cansadas!
Copy !req
1104. ¡Perdóname por perderte!
Copy !req
1105. Qué increíble que viniste.
Copy !req
1106. ¿Es la máquina de carreras
más veloz del mundo?
Copy !req
1107. - ¿Es Harv?
- Sí, está atrás.
Copy !req
1108. ¡Atrás, parásitos chupa aceite!
Copy !req
1109. Este es mi lado bueno.
Copy !req
1110. ¡Harv!
Copy !req
1111. ¡Harv!
Copy !req
1112. - ¡Aquí estoy, muchacho!
- ¿Cómo estás?
Copy !req
1113. ¡Mi cliente estrella desaparece!
Copy !req
1114. - ¿Cómo crees que estoy?
- Te puedo explicar.
Copy !req
1115. ¡Estoy excelente! ¡Saliste en el radio,
la TV, los diarios!
Copy !req
1116. ¡Es una publicidad increíble!
Ni me necesitas.
Copy !req
1117. No creas, tenemos un contrato.
Copy !req
1118. ¿Dónde estás?
Copy !req
1119. En Radiator Springs, un pueblo.
Copy !req
1120. - ¿Sabes que aquí sigue la Ruta 66?
- Excelente.
Copy !req
1121. Se acabó la diversión.
Copy !req
1122. ¡Mientras te buscábamos,
Dinoco no tenía a quién cortejar!
Copy !req
1123. - ¿Y cortejaron a...?
- ¡Chick!
Copy !req
1124. Exacto. Mira la pantalla.
Copy !req
1125. ¡Enséñanos el trueno!
Copy !req
1126. ¿Quieren trueno? ¿Quieren trueno?
Copy !req
1127. - ¡Hey, me copió!
- ¡Necesitas llegar a California!
Copy !req
1128. ¡Vete de "Algas de Radiación"
u olvídate de Dinoco!
Copy !req
1129. Un segundo, Harv.
Copy !req
1130. ¿Adónde vas? Súbete al remolque.
Copy !req
1131. ¿Quieres un remolque más grande?
Copy !req
1132. Sally, quiero que tú...
Copy !req
1133. Mira, quisiera...
Copy !req
1134. Gracias. Gracias por todo.
Copy !req
1135. - Sólo fue una carretera.
- No. Fue mucho más que eso.
Copy !req
1136. ¡Nos tenemos que ir!
¡Harv está como loco!
Copy !req
1137. ¡Me va a despedir si no te meto
al camión enseguida!
Copy !req
1138. - Mack, espera un...
- Necesitas irte.
Copy !req
1139. - Pero...
- Suerte en California.
Copy !req
1140. Ojalá encuentres lo que buscas.
Copy !req
1141. Sally. Sally...
Copy !req
1142. Enséñanos el rayo, McQueen.
Copy !req
1143. Vamos, chico, súbete al remolque.
Copy !req
1144. Eso es. ¡Vámonos!
Copy !req
1145. Tú eres una superestrella.
Copy !req
1146. No tienes nada que hacer ahí.
Copy !req
1147. ¡Oigan! ¡McQueen ya se va!
Copy !req
1148. ¿Tú eres Doc Hudson?
Copy !req
1149. Gracias por llamar.
Copy !req
1150. - ¿Tú les hablaste?
- Es lo mejor para todos, Sally.
Copy !req
1151. ¿Lo mejor para todos o lo mejor para ti?
Copy !req
1152. Ni me pude despedir de él.
Copy !req
1153. Bienvenidos, fanáticos...
Copy !req
1154. al suceso más importante
en la historia de las carreras.
Copy !req
1155. ¡Una batalla por la Piston Cup!
Copy !req
1156. Hay una multitud de 200000 carros
Copy !req
1157. en Los Angeles
International Speedway.
Copy !req
1158. ¡Los boletos volaron más rápido
que un Ferrari con gasolina de avión!
Copy !req
1159. The King,
Chick Hicks, y Rayo McQueen...
Copy !req
1160. en una carrera de desempate
de 200 vueltas.
Copy !req
1161. Yo ya tengo
muchas millas de uso, pero...
Copy !req
1162. nunca pensé que fuera
a ver algo semejante. ¡Qué emoción!
Copy !req
1163. ABIERTO
CERRADO
Copy !req
1164. Casi todo el país cerró...
Copy !req
1165. CITY OF EMERYVILLE
CERRADO POR LA CARRERA
Copy !req
1166. para ver lo que muchos
llaman la carrera del siglo.
Copy !req
1167. King, buena suerte.
Copy !req
1168. - Has sido una inspiración para mí.
- Gracias, Junior.
Copy !req
1169. - Ten cuidado en la pista, ¿eh?
- Sí, caray.
Copy !req
1170. ¿Quieren el pronóstico del tiempo?
Ahí les va.
Copy !req
1171. ¡100% de probabilidades de Trueno!
¡Ka-chica!
Copy !req
1172. ¡Díganlo conmigo! ¡Ka-chica-chica!
Copy !req
1173. No puede entrar sin pase de taller.
Copy !req
1174. Puedo pasar.
¡McQueen me conoce personalmente!
Copy !req
1175. Marco, lindo día para las carreras, ¿no?
Copy !req
1176. - Ya lo creo, Sr. Andretti.
- Buenos días... Fred.
Copy !req
1177. ¡Mario Andretti sabe
cómo me llamo! ¡Déjeme pasar!
Copy !req
1178. Lo siento, amigo.
Copy !req
1179. Allá vamos. Concéntrate. Velocidad.
Copy !req
1180. Yo soy velocidad.
Copy !req
1181. Victoria.
Copy !req
1182. Un ganador, dos perdedores.
Copy !req
1183. Velocidad. Velocidad.
Velocidad. Velocidad.
Copy !req
1184. ¡Rayo! ¿Estás listo?
Copy !req
1185. ¡Sí, sí! Estoy listo.
Copy !req
1186. Mack, gracias por ser mi equipo hoy.
Copy !req
1187. Es lo menos que podía hacer.
Copy !req
1188. Me apodan "Lata de Gasolina".
Copy !req
1189. - ¿En serio?
- La verdad, no.
Copy !req
1190. Acercamiento. ¿Lista, 16?
Copy !req
1191. ¡Rayo McQueen!
Copy !req
1192. Desaparece toda la semana y aparece
en un pueblo quién sabe dónde
Copy !req
1193. llamado Radiator Springs.
Copy !req
1194. Con llantas blancas, además.
Copy !req
1195. ¡Ka-chica, ka-chica, ka-chica!
Copy !req
1196. ¿Dónde estabas, McQueen?
Me sentía solo.
Copy !req
1197. Tuve que pasar el rato
con la gente de Dinoco.
Copy !req
1198. Y con las gemelas. Las gemelas
que antes eran fanáticas tuyas
Copy !req
1199. pero que ahora son mías.
Copy !req
1200. ¡Caray!
Copy !req
1201. ¡Vamos, vamos, vamos, muchachos!
¡Vamos a correr!
Copy !req
1202. ¡Tú puedes!
Copy !req
1203. ¡Queremos estar orgullosos, King!
Copy !req
1204. Llevamos 50 vueltas y The King
tiene una pequeña ventaja.
Copy !req
1205. ¡McQueen quiere pasar por adentro!
Copy !req
1206. ¡Chick le cierra la puerta!
Copy !req
1207. ¡Chick le está dificultando todo!
Copy !req
1208. ¡Perdió mucho impulso
Copy !req
1209. y lo tiene que volver a perseguir!
Copy !req
1210. McQueen da trompos
en el campo interno.
Copy !req
1211. Somos solo yo y el viejo.
Copy !req
1212. McQueen no está en buena forma hoy.
Copy !req
1213. - Muchacho, ¿estás bien?
- No sé, Mack.
Copy !req
1214. No vine hasta aquí
para verte darte por vencido.
Copy !req
1215. ¿Doc?
Copy !req
1216. ¡Amigos, vinieron!
Copy !req
1217. Sabía que necesitabas un jefe
de equipo, pero no sabía cuánto.
Copy !req
1218. Dijiste que no ibas a volver.
Copy !req
1219. No tuve más remedio.
Mate quería despedirse de ti.
Copy !req
1220. ¡Adiós! Bueno, ya me siento bien.
Copy !req
1221. Si puedes manejar tan bien
como arreglas caminos...
Copy !req
1222. puedes ganar esta carrera
con los ojos cerrados.
Copy !req
1223. ¡Ahora métete a la pista!
Copy !req
1224. ¡Santa carrocería, ya regresamos!
¡Guido, Luigi!
Copy !req
1225. Compiten contra profesionales.
Copy !req
1226. - Necesitan velocidad.
- ¡No van a saber qué los mordió!
Copy !req
1227. Tú les puedes ganar.
Copy !req
1228. Agarra tu ritmo y recupera esa vuelta.
Copy !req
1229. - ¿Es...?
- ¡Es él!
Copy !req
1230. ¡El Hudson Hornet! ¡Bob, Darrell,
el Hudson Hornet ha vuelto!
Copy !req
1231. ¡McQueen tiene un equipo en su pit,
Copy !req
1232. y miren a quién tiene de jefe!
Copy !req
1233. ¡Mira, es el Hudson Hornet!
Copy !req
1234. ¡Méteme en grasa de ejes y
llámame Escurridizo! ¡Sí lo es!
Copy !req
1235. Están haciendo historia.
Copy !req
1236. Nadie había visto
a la leyenda en 50 años.
Copy !req
1237. ¡Doc!
Copy !req
1238. Ven a ver a este tipo en el radio.
Es idéntico a ti.
Copy !req
1239. - ¡McQueen los rebasa!
- Pero va atrás por una vuelta.
Copy !req
1240. KING - LÍDER DE LA VUELTA
HICKS - LÍDER DE LA VUELTA
Copy !req
1241. McQUEEN - LÍDER DE LA VUELTA
Copy !req
1242. Faltando solo 60.
Copy !req
1243. Vas de maravilla.
No pierdas la cabeza.
Copy !req
1244. ¿Dónde te encontró McQueen, enano?
Copy !req
1245. ¡Las cosas redondas se llaman
llantas y van abajo del coche!
Copy !req
1246. Ya tendrás tu oportunidad,
Guido. La vas a tener.
Copy !req
1247. El chico quiere ser un héroe, ¿no?
Copy !req
1248. ¿Qué te parece esto?
Copy !req
1249. Sí, eso es, chico.
Copy !req
1250. ¿Qué?
Copy !req
1251. ¡Échale ganas!
Copy !req
1252. Yo le enseñé eso. ¡Ka-chau!
Copy !req
1253. ¡Qué maniobra de McQueen!
Ya alcanzó a los líderes.
Copy !req
1254. Esto es lo emocionante.
Copy !req
1255. ¡Una batalla triple faltando 10 vueltas!
Copy !req
1256. ¡Miren cómo corre!
Copy !req
1257. No me vas a ganar.
Copy !req
1258. ¡Se me ponchó una llanta!
Copy !req
1259. - ¿Puedes llegar a los pits?
- Sí, creo que sí.
Copy !req
1260. Bandera amarilla.
Entra. No te deshagas.
Copy !req
1261. ¡Tienen que sacarlo de aquí rápido
Copy !req
1262. o va a perder la carrera!
Copy !req
1263. ¡Guido! Llegó la hora.
Copy !req
1264. ¿Le vas a limpiar
el parabrisas, chiquitín?
Copy !req
1265. ¡No lo puedo creer!
Copy !req
1266. ¡Fue la parada más rápida que he visto!
Copy !req
1267. Tiene que ganarle al carro guía.
Copy !req
1268. A ver si puede.
Copy !req
1269. ¡Está en la carrera!
Copy !req
1270. Parada en los pits.
Copy !req
1271. ¡Guido, te luciste!
Copy !req
1272. Llegando a la vuelta final,
McQueen va justo atrás de los líderes.
Copy !req
1273. ¡Cómo se recuperó!
Copy !req
1274. ¡199 vueltas y todo se decide aquí!
Copy !req
1275. Llegó la hora.
Copy !req
1276. Te quedan cuatro curvas.
Primero, la primera.
Copy !req
1277. Tómala profundo
y no te derrapes. ¡Sale!
Copy !req
1278. McQueen va por dentro.
Copy !req
1279. - ¡Chick y King vacilan!
- ¡McQueen está fuera de la carrera!
Copy !req
1280. - ¡Salió del apuro!
- ¡Está en la pista!
Copy !req
1281. - ¡Flota como un Cadillac...
- ... pica como un BMW!
Copy !req
1282. ¡McQueen va a ganar la Piston Cup!
Copy !req
1283. ¡Vas a ganar, Calcomanías!
Copy !req
1284. No volveré a llegar atrás de ti, viejo.
Copy !req
1285. HUDSON HORNET
PIERDE LA TEMPORADA
Copy !req
1286. ¡Gané! ¡Sí, señor!
Copy !req
1287. ¿Qué hace, Doc?
Copy !req
1288. ¿Qué haces?
Copy !req
1289. Creo que The King debe
terminar su última carrera.
Copy !req
1290. Renunciaste a la Piston Cup.
Copy !req
1291. Un viejo coche de carreras
gruñón me dijo una cosa.
Copy !req
1292. Sólo es una copa vacía.
Copy !req
1293. Darrell, ¿es legal empujar
en la última vuelta?
Copy !req
1294. ¡No lo está empujando,
solo dándole un tope de ayuda!
Copy !req
1295. ¿Qué? ¿Qué está pasando?
Copy !req
1296. Eso son las carreras.
Copy !req
1297. ¡Bien hecho, camarada!
Copy !req
1298. Hay mucho cariño allá afuera, amigo.
Copy !req
1299. - No me avergüences, Fillmore.
- Ese es mi coche de carreras.
Copy !req
1300. ¡Sáquenla, amigos!
¡Saquen la Piston Cup!
Copy !req
1301. ¡Ka-chica!
Copy !req
1302. ¡Eso es lo que importa!
Copy !req
1303. ¿Por qué estoy celebrando solo?
Copy !req
1304. ¿Dónde están las chicas?
¡Venga el confeti!
Copy !req
1305. Cuidado con el confeti.
Copy !req
1306. Tomen fotos. ¡Tengo que firmar
mi trato con Dinoco!
Copy !req
1307. ¿Qué les pasa a todos?
Copy !req
1308. ¡Oigan! ¡Este es el inicio
de la era de Chick!
Copy !req
1309. - Gracias, Rayo.
- De nada.
Copy !req
1310. - ¡Eso es, King!
- ¡Eres el mejor!
Copy !req
1311. ¡Eres el Rey!
Copy !req
1312. - ¡Estamos orgullosos de ti!
- ¡Felicidades por tu derrota, joven!
Copy !req
1313. ¡Tienes madera de campeón!
Copy !req
1314. Gracias, Doc.
Copy !req
1315. Oye, Rayo.
Copy !req
1316. Ven acá y habla conmigo un minuto.
Copy !req
1317. Hijo, eso es lo que se llama correr.
Copy !req
1318. ¿Te gustaría ser
la nueva cara de Dinoco?
Copy !req
1319. Pero no gané.
Copy !req
1320. En las carreras,
lo importante no solo es ganar.
Copy !req
1321. Estaba tan oxidado...
Copy !req
1322. que los buitres le daban vueltas.
Copy !req
1323. Gracias, Sr. Tex...
Copy !req
1324. pero la gente de Rust-eze
me dio mi primera oportunidad.
Copy !req
1325. Me voy a quedar con ellos.
Copy !req
1326. Pues, respeto eso.
Copy !req
1327. Pero si te puedo ayudar
en algo, nada más avísame.
Copy !req
1328. Se lo agradezco. Gracias.
Copy !req
1329. La verdad, sí hay una cosa.
Copy !req
1330. ¡Oigan, mírenme!
¡Estoy volando!
Copy !req
1331. ¡Estoy más feliz que un ciclón
en un parque de remolques!
Copy !req
1332. Creo que es hora de redecorar.
Copy !req
1333. McQueen me dijo que este era
el mejor lugar para comprar llantas.
Copy !req
1334. Mis amigos y yo queremos tres
o cuatro juegos cada uno.
Copy !req
1335. ¡Guido! ¡Hay un auténtico Ferrari
de Michael Schumacher en mi tienda!
Copy !req
1336. ¡Un Ferrari de verdad!
Copy !req
1337. Pégame. Pégame en la cara.
Copy !req
1338. Este es el día más glorioso de mi vida.
Copy !req
1339. ¿Vienes de pasó?
Copy !req
1340. Pensaba quedarme un tiempo.
Copy !req
1341. - Este lugar está de nuevo en el mapa.
- ¿En serio?
Copy !req
1342. Sí, un coche de carreras
famoso de la Piston Cup...
Copy !req
1343. va a instalar sus oficinas aquí.
Copy !req
1344. Bueno, nos podemos
olvidar del pueblo.
Copy !req
1345. Te extrañé mucho, Sally.
Copy !req
1346. Produzco sentimientos en otros
que ni ellos mismos entienden.
Copy !req
1347. Y bla, bla, bla.
Copy !req
1348. ¡McQueen y Sally
estacionados bajo el árbol...
Copy !req
1349. B- E- S- ... A- N- D- O- Z- E!
Copy !req
1350. ¡Justo en el momento oportuno!
Copy !req
1351. Es mi mejor amigo. ¿Qué puedo hacer?
Copy !req
1352. ¿El último que llegue a Flo's invita?
Copy !req
1353. No sé.
¿Por qué no vamos a dar un paseo?
Copy !req
1354. No.
Copy !req
1355. ¡Ka-chau!
Copy !req
1356. Bueno, no se separen.
Copy !req
1357. HUDSON HORNET
CAMPEÓN DE TODOS LOS TIEMPOS
Copy !req
1358. Esta es el ala
de Doc Hudson del museo.
Copy !req
1359. Increíble. Cuántas victorias
en una temporada.
Copy !req
1360. Es un campeón de verdad.
Hudson Hornet fue mi inspiración.
Copy !req
1361. ¿Está Doc Hudson?
Copy !req
1362. Disculpe, Sra. De The King.
Creo que Doc fue a dar un paseo.
Copy !req
1363. Tú no sabes correr en tierra.
Copy !req
1364. Hoy no, viejo.
Me sé todos tus trucos.
Copy !req
1365. ¡Doc! ¡Doc!
Copy !req
1366. ¡Todos mis trucos no, novato!
Copy !req
1367. WHEEL WELL MOTOR COURT
GRAN REINAUGURACIÓN
Copy !req
1368. CAMPO DE ENTRENAMIENTO
PARA VEHÍCULOS 4X4
Copy !req
1369. Despídanse del pavimento.
Copy !req
1370. Pronto tendrán lodo en lugares
que ni sabían que tenían.
Copy !req
1371. - ¡Nunca he andado en todo terreno!
- ¡Eso va a cambiar!
Copy !req
1372. ¡Échense al piso y denme 30 Km!
Copy !req
1373. ¡Váyanse! ¡Váyanse!
Copy !req
1374. ¡Me ensucié los aros!
Copy !req
1375. ¡Es mi cofre! ¡Es mi cofre!
Copy !req
1376. ¡No había visto esta cosa en 20 años!
Copy !req
1377. Me queda perfecto. ¿Cómo me veo?
Copy !req
1378. Ah, caray.
Copy !req
1379. ¡Tú eres un carro de juguete!
Copy !req
1380. Tú eres una pequeña camioneta
triste, extraña, y me compadezco de ti.
Copy !req
1381. ¡Hasta nunca, loco!
Copy !req
1382. ¡No quisiera interrumpir la carrera
pero ya llegaron!
Copy !req
1383. ¡Invitados de cumpleaños a la derecha!
Copy !req
1384. ¡El que hace la voz de ese
camión cochino, es un gran actor!
Copy !req
1385. CAMIONES MONSTERS, INC
Copy !req
1386. ¡Estamos en este desierto
helado sin cadenas!
Copy !req
1387. Pero el Boomóvil está en un apuro.
Copy !req
1388. ¡Sigues sin hacerme caso!
Copy !req
1389. ¡Bienvenido a los Himalayas!
¿Un cono de nieve?
Copy !req
1390. ¡El Abominable Tractor
es un gran actor cómico!
Copy !req
1391. BICHOS
UNA AVENTURA EN MINIATURA
Copy !req
1392. ¿Cómo pueden ser carros de circo?
Copy !req
1393. ¡Son unos carros de circo terribles...
Copy !req
1394. y me van a hacer rico!
Copy !req
1395. Están usando al mismo actor
una y otra vez.
Copy !req
1396. ¿Qué clase
de producción inferior es esta?
Copy !req
1397. HUDSON HORNET CAMPEÓN
1951
Copy !req
1398. Por el amor de Chrysler, ¿puedes
preguntarle a alguien cómo irnos?
Copy !req
1399. ¡No! ¡Hay una rampa de entrada cerca!
¡Lo sé! ¡Lo siento!
Copy !req