1. ¡Hey, Neco!
¡Neco!
Copy !req
2. ¡Hey, Neco!
¡Abre aquí, Neco!
Copy !req
3. ¡Carajo, Neco,
saca a ese cabrón de aquí!
Copy !req
4. No cabe nadie más, Neco.
Copy !req
5. La situación nos obligó a hacerlo.
¡Quédense quietos, o las van a pagar!
Copy !req
6. ¡Voy a matar a Peixeira!
Copy !req
7. Lula iba a matarlo por la espalda,
¡hijo de puta!
Copy !req
8. ¡"lba", un carajo!
¡Lo voy a hacer todavía!
Copy !req
9. ¡Peixeira! Te voy a matar, ¿me oíste?
¡Cómo a un vil puerco!
Copy !req
10. Neco, Lula vino alborotado, dice
que tiene ganas de matar a Peixeira.
Copy !req
11. ¡Ese Lula tiene que joderse, Neco!
Copy !req
12. ¡Se va a poner peor, pero no eres tú,
cabrón, quien va a decirme qué hacer!
Copy !req
13. ¡Peixeira se va a morir!
Copy !req
14. ¡Se va a morir! ¡Se va a morir!
Copy !req
15. ¡Calma! ¡Calma!
Copy !req
16. ¿Tú eres quien va a decidir esto,
Pimenta? Por mí, puedes venir.
Copy !req
17. ¡Cálmate, Peixeira!
Copy !req
18. ¡Se va a morir! ¡Se va a morir!
Copy !req
19. Ya dije que no hay nadie
esperándome allá afuera.
Copy !req
20. Tampoco tengo prisa por salir.
Copy !req
21. Puede venir el que quiera.
Copy !req
22. Que yo acabo con su raza.
Copy !req
23. ¡Entonces vamos a armar jaleo!
Copy !req
24. ¿Qué pasa aquí, cabrones?
¡Cálmense, carajo!
Copy !req
25. ¿Qué carajos pasa, Peixeira?
Copy !req
26. ¡Lula lo atacó por sorpresa, Neco!
¡Es un hijo de puta!
Copy !req
27. - ¡ÉI tenía derecho!
- ¡Agarró a Peixeira a traición!
Copy !req
28. ¡Que se joda!
Copy !req
29. ¡Vamos a aclarar las cosas, calma!
Copy !req
30. "Calma," mis bolas.
¡Se va a morir!
Copy !req
31. ¡Se va a morir!
Copy !req
32. ¡Se va a morir!
Copy !req
33. - ¿Me vas a trancar ahí, Neco?
- ¡Primero entra, después hablas!
Copy !req
34. - ¡No lo metas aquí, Neco!
- No queremos problemas.
Copy !req
35. ¡Quítense, carajo!
Copy !req
36. ¿Y luego? Soy todo oídos.
¿Cómo explicas la rabia del tipo?
Copy !req
37. Ya lo oíste, Lula salió de la nada
ya con un cuchillo e intentó matarme.
Copy !req
38. Me zafé, nos arrastramos, hasta
que los muchachos nos separaron.
Copy !req
39. Tú ya sabes lo que pasó después.
Copy !req
40. Buenos días, Sr. Pires.
Copy !req
41. Disculpe por la pelea de la calle...
Copy !req
42. que hoy el destino trajo
a nuestra casa.
Copy !req
43. Pero es que ese infeliz de Lula,
un ladrón joven, sin experiencia...
Copy !req
44. tomó una actitud fea,
¡sin pedirnos permiso!
Copy !req
45. ¡Peixeria mató a mi padre!
¡ÉI mató a mi padre! ¡Fue él!
Copy !req
46. Sí lo maté, muchacho.
Copy !req
47. Y no fue solo a él, muchacho.
¡Ya he matado a mucha gente!
Copy !req
48. ¡Neco!
¡Sr. Pires!
Copy !req
49. Peixeira mató a mi padre
en frente de mi madre.
Copy !req
50. ÉI mismo lo anda diciendo,
que la reconoció el día de visitas.
Copy !req
51. ¿Lo vas a negar, hijo de puta?
¿Vas a negar que mataste a mi padre?
Copy !req
52. Neco, por favor.
Copy !req
53. ¡Habla!
Copy !req
54. Dile al muchacho que solo sabe la
mitad de la historia. Que si supiese...
Copy !req
55. ¡Hijo de puta!
¡Te voy a matar!
Copy !req
56. Dile que le pregunte a su madre
si ella se puso tan triste.
Copy !req
57. O si se sintió aliviada porque llegué
a quitarle la vida a aquel cobarde.
Copy !req
58. ¡Mentira! ¡Es mentira!
Copy !req
59. ¡Mentira, mis bolas!
Copy !req
60. ¡Yo mismo lo vi!
Copy !req
61. ¡El viejo acabaría matándola a ella!
Copy !req
62. ¡Hey, Lula!
Copy !req
63. ¡Tú ya deberías saberlo, muchacho!
Copy !req
64. Tu madre me pagó para que
matara a tu padre!
Copy !req
65. ¿Entiendes ahora, muchacho?
Copy !req
66. ¡Tu madre mandó a liquidarlo!
Copy !req
67. ¿Oíste?
Copy !req
68. ¡Ya se calmó!
Copy !req
69. ¡Ya se calmó!
Copy !req
70. Quiero a los dos en calzoncillos
aquí afuera.
Copy !req
71. Hey, Lula...
Copy !req
72. De mi parte, ahí muere la cosa.
Copy !req
73. ¿Vamos a olvidarlo?
Copy !req
74. Me da vergüenza esa actitud, el día
que el doctor vino a visitarnos.
Copy !req
75. Entonces, Lula...
¿qué te trajo aquí de vuelta?
Copy !req
76. Salí de aquí muy bien, llego a mi casa
y encuentro a mi mujer con otro.
Copy !req
77. En mi cama, y el hijo de puta me sale
con que la vida es así.
Copy !req
78. Le di tres tiros en la cara
y le probé que no es así.
Copy !req
79. Entonces deberías saber que lo que
pasa afuera se resuelve allá afuera.
Copy !req
80. Aquí dentro, el que se
comporta con disciplina...
Copy !req
81. sabe que vamos a hacer todo para
que salga por la puerta del frente...
Copy !req
82. con su familia esperando.
Copy !req
83. Ahora, para quien llega
diciendo que es un criminal...
Copy !req
84. con sangre en los ojos...
Copy !req
85. ¡a ese le haremos la vida imposible!
Copy !req
86. A gente como esa,
la olvidamos aquí adentro.
Copy !req
87. Doctor, este es Moacir.
Copy !req
88. Pues sí, Doctor,
Moacir tiene un problema.
Copy !req
89. ¡Todavía está faltando
el cuchillo de mi cocina!
Copy !req
90. Le voy a dar un chance
a quien lo agarró...
Copy !req
91. ¡o lo devuelve,
o muere un preso por día!
Copy !req
92. Le voy a pedir a nuestros visitantes
que se volteen de espaldas...
Copy !req
93. porque aquí hay un
bandido avergonzado.
Copy !req
94. Pero...
Copy !req
95. cuando yo me voltee...
Copy !req
96. me gustaría mucho
ver el cuchillo.
Copy !req
97. Voy a contar hasta tres.
Copy !req
98. Uno...
Copy !req
99. dos...
Copy !req
100. Ya me estoy volteando...
Copy !req
101. ¡Tres!
Copy !req
102. - ¿Es de su cocina?
- ¡Sí, señor!
Copy !req
103. Esta es el ala amarilla, doctor,
ese nombre viene de ellos.
Copy !req
104. Esta es la cárcel
dentro de la cárcel.
Copy !req
105. Están encerrados aquí porque
es necesario, tienen miedo.
Copy !req
106. Son justicieros, violadores,
soplones, gente con deudas.
Copy !req
107. Aquí adentro, usted ya sabe,
los presos no perdonan.
Copy !req
108. Sr. Pires, ¿esa gente nunca toma sol?
¡Aquí huele a moho!
Copy !req
109. ¿Alguien quiere salir al sol?
¿Dar una vuelta en el patio?
Copy !req
110. ¿Respirar aire puro?
Copy !req
111. Sr. Pires, ¿qué hace toda esa gente?
Copy !req
112. Van y vienen todo el día,
creen que están ocupados...
Copy !req
113. ¡pero no llegan a ningún lado!
Copy !req
114. ¡Doctor, son 7, OOO hombres
en la cárcel!
Copy !req
115. Sólo en este pabellón
son 1,8OO.
Copy !req
116. Sr. Pires, si entendieran cómo se
contagia el SIDA, para mí ya es algo.
Copy !req
117. Se contagian aquí adentro,
follan con la mujer, con la novia...
Copy !req
118. de ahí, nadie para la epidemia.
Copy !req
119. Quien va a oír sus consejos, doctor,
es el bandido de verdad.
Copy !req
120. Aquel que quiere salir entero de aquí
para seguir asaltando allá afuera.
Copy !req
121. Esa es su vida.
Copy !req
122. Como sea. Pero ahora están viviendo
en un foco de la enfermedad, Sr. Pires.
Copy !req
123. Están presos aquí.
Copy !req
124. ¿Presos? Ellos son los dueños,
doctor. Este lugar...
Copy !req
125. no estalla, porque ellos no quieren.
Copy !req
126. Dios te bendiga, hija mía.
Copy !req
127. No sabía que tenía familia, Viejo.
Copy !req
128. Yo también creía
que la había perdido.
Copy !req
129. Toda una vida preso, y aún así
crié dieciocho hijos...
Copy !req
130. y ninguno de ellos ha pisado
una comisaría.
Copy !req
131. Esa hija, es la menor, dice que
ya no se acuerda de mi cara...
Copy !req
132. y decidió venir a visitarme.
Copy !req
133. Yo quería que usted
me autorizara a encontrarla...
Copy !req
134. fuera del día de visitas.
Copy !req
135. No quiero a mis hijos
en medio de bandidos.
Copy !req
136. Así usted me la pone difícil.
Copy !req
137. ¿Y si los otros siete mil
me piden la misma cosa?
Copy !req
138. Con permiso.
Copy !req
139. ¡Buenos días!
Copy !req
140. ¿Va a comprar algo, doctor?
¿Café, azúcar, chocolate?
Copy !req
141. ¿Jabón, pasta de dientes?
Copy !req
142. Un porro cuesta dos cajetillas
de Marlboro. ¿Quiere?
Copy !req
143. - No fumo.
- Qué pena. ¡Es el comercio, doctor!
Copy !req
144. ¡Es lo que mueve al mundo!
Copy !req
145. Despacio...
Copy !req
146. eso, ven.
Copy !req
147. No puede escupir ahí.
Copy !req
148. Es tuberculosis. Quien lo pisa,
propaga la enfermedad.
Copy !req
149. Si la tos fuese menor, y él tuviera
más fuerzas, buscaría un lavabo.
Copy !req
150. Pero está difícil.
Copy !req
151. Hay que aislar a ese muchacho.
Copy !req
152. ¿Y acaso hay dónde, doctor?
Copy !req
153. - ¿Tu nombre?
- Todo mundo me dice Barba.
Copy !req
154. ¿Por qué estás aquí?
Copy !req
155. Es así...
Copy !req
156. mataron a mi hermano.
Copy !req
157. Dos días después, el asesino
tuvo una cita con la muerte...
Copy !req
158. entonces las sospechas cayeron
sobre mí. Unos dicen que fui yo...
Copy !req
159. pero no me vieron, otros dicen
que vieron que no fui yo.
Copy !req
160. Y así, con unos diciendo que fui yo,
sin ver, y otros viendo que no fui...
Copy !req
161. aquí estoy, desde hace cinco años...
Copy !req
162. a la expectativa de lo que
el juez va a decidir.
Copy !req
163. Oye, Barba, ¿tienes relaciones
sexuales aquí en la cárcel?
Copy !req
164. Quien diga que no, está mintiendo.
Copy !req
165. ¿Usas condón?
Copy !req
166. Cuando hay, uso.
Copy !req
167. - ¿Y drogas en la vena?
- ¡Qué es eso, doctor!
Copy !req
168. Yo te pregunto, Barba:
¿Qué es esa marca en el brazo?
Copy !req
169. Barba es el próximo.
Copy !req
170. Me llamo Alípio.
Copy !req
171. Alípio, ¿usas drogas?
Copy !req
172. ¿Nada en la vena?
Copy !req
173. Olvídelo, doctor,
me contagié de SIDA cogiendo nalgas.
Copy !req
174. Muchas nalgas.
Copy !req
175. ¿De qué sirve hacer el examen?
Copy !req
176. Yo escucho, doy consejos,
un poco de cariño, los abrazo...
Copy !req
177. y después, siempre nos hacen
un obsequio, ¿sabe doctor? Así...
Copy !req
178. una cajetilla de cigarros, un dulce,
un pedazo de queso.
Copy !req
179. ¿Sabe, doctor?
Son muchos hombres aquí encerrados...
Copy !req
180. sin aquel lado femenino nuestro,
de dar apoyo.
Copy !req
181. Tengo SIDA, sí, doctor,
pero no me contagié aquí dentro.
Copy !req
182. La traje de la calle, y no me quejo,
doctor, ¿sabe por qué?
Copy !req
183. Entrar aquí enfermo y los compañeros
tratarte con respeto, con dignidad...
Copy !req
184. es la cosa más bonita
en la vida de un ladrón.
Copy !req
185. Soy drogadicto y traficante.
Copy !req
186. En mi negocio, si un cabrón
no paga, no puedo recuperar...
Copy !req
187. lo que le vendí. El desgraciado ya
se lo fumó, ya aspiró, quién sabe.
Copy !req
188. Entonces agarro lo que tenga,
y si no tiene nada, lo mato.
Copy !req
189. Hace unos días, le pedí un plátano
más al muchacho...
Copy !req
190. que sirve la comida. Y el desgraciado,
que solo si le besase su plátano.
Copy !req
191. ¿Qué podía hacer?
Soy loca por plátanos.
Copy !req
192. De ahí, doctor, en mi celda todos
tienen esa comezón. Es insoportable.
Copy !req
193. Es sarna.
Voy a darles una medicina.
Copy !req
194. ¿Qué tal?
¿Cómo les está yendo?
Copy !req
195. Para quien ya se inyectó cocaína
en lo oscuro con aguja sin punta...
Copy !req
196. sacarse sangre con ese material
es cosa fácil, doctor.
Copy !req
197. ¡Sin chance!
Copy !req
198. - ¿Quién eres?
- Soy médico.
Copy !req
199. Estaba en la enfermería
sacando muestras de sangre.
Copy !req
200. Puede preguntarle al...
Copy !req
201. ¿Ahora vas a querer decirme
a quién tengo que preguntar?
Copy !req
202. Voy a llamar al puesto de guardias.
Copy !req
203. Espera ahí.
Si nadie te conoce...
Copy !req
204. te vas a quedar ahí, ¿eh? Bandido.
Copy !req
205. No me lo tome a mal, doctor.
Copy !req
206. La meta de ellos es escaparse,
y la mía es no dejarlos.
Copy !req
207. ¡Doctor!
Copy !req
208. ¿Va a regresar?
Copy !req
209. Muchos de esos hombres no habían
tenldo clemencia con sus víctlmas.
Copy !req
210. Pero la sociedad tiene sus jueces.
No me cabía a mí juzgar.
Copy !req
211. Al mlsmo tiempo,
¿qué tenía yo que vercon eso?
Copy !req
212. Tenía dos opclones:
Olvldarlo,o regresar.
Copy !req
213. Respire hondo.
Copy !req
214. - ¿Fuma?
- Cigarro, doctor.
Copy !req
215. - ¿Y crack?
- Nunca, doctor.
Copy !req
216. ¿Duerme bien?
Copy !req
217. Difícil, doctor.
La cabeza no se para...
Copy !req
218. Con gente queriendo ajustar
cuentas de la calle...
Copy !req
219. otro, cobrando una deuda,
otro queriendo cavar un túnel.
Copy !req
220. Y es así todo el día, doctor.
Copy !req
221. ¿Y a ti te falta mucho todavía?
Copy !req
222. Sí, algunos años más.
Copy !req
223. - ¿Y por qué entraste aquí?
- Legítima defensa, doctor.
Copy !req
224. ¿Eso da cárcel ahora?
Copy !req
225. En mi caso, dio.
Escuche mi historia, doctor.
Copy !req
226. Era Navidad, campanitas tocando,
nieve en los escaparates.
Copy !req
227. Decidimos yo, Cepillo y el Gordo, robar
una joyería en un centro comercial.
Copy !req
228. Fue un asalto bonito, doctor.
No dimos ni un tiro.
Copy !req
229. El problema fue después.
Copy !req
230. ¿Cómo es que vamos a dividir eso?
Copy !req
231. Yo y el Gordo hacemos tres montones,
y tú escoges primero.
Copy !req
232. Hijo, ahora no.
Copy !req
233. ¡Vete de aquí!
¡Anda, hijo, vete!
Copy !req
234. ¡Miedoso de mierda!
En medio de la repartición...
Copy !req
235. ¿y tú me apareces
con la mano cubierta?
Copy !req
236. Murió por su propia culpa.
Copy !req
237. ¿Qué mierda es esa?
Copy !req
238. Tú lo mataste en un arrebato de furia,
pero lo acordado era que...
Copy !req
239. yo te dispararía,
para quedarnos con tu parte.
Copy !req
240. ¡Entonces dispara!
Copy !req
241. ¡Dispara de una vez!
Copy !req
242. No puedo, carajo.
Copy !req
243. Dame tu fierro.
Copy !req
244. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
245. Carajo, doctor, ser traicionado
por un amigo es una cosa fea...
Copy !req
246. ¡El que hace eso es Judas...
Copy !req
247. es la persona que escupió
el rostro de Jesús!
Copy !req
248. ¿Y cómo acabó todo?
Copy !req
249. Acaba conmigo aquí
frente a usted, doctor.
Copy !req
250. El Gordo fue arrestado
antes de los dos meses.
Copy !req
251. Doctor, ¿usted ya ha visto a un
gordo siendo golpeado?
Copy !req
252. Uno cuenta hasta lo que
no le preguntan.
Copy !req
253. Aquí mataron a un hombre.
¿Tú viste algo?
Copy !req
254. No vi nada.
Copy !req
255. Carajo, Gordo, ¿me entregaste
por la muerte del Cepillo?
Copy !req
256. Era mejor que me entregaras
por el asalto.
Copy !req
257. Te acusé del homicidio porque
los hermanos del Cepillo...
Copy !req
258. querían matarme.
Copy !req
259. Es que salimos juntos de su casa...
Copy !req
260. entonces yo regresé vivo,
y él regresó finado.
Copy !req
261. Estoy desconsolado.
Copy !req
262. Yo podía entregarte como
cómplice del homicidio...
Copy !req
263. pero no lo haré.
Voy a confirmar tu versión...
Copy !req
264. Que fui yo quien lo mató
y lo arrojé yo solo al río.
Copy !req
265. ¡Carajo, gracias, Neco!
Copy !req
266. Sabía que podía contar contigo.
Copy !req
267. Te perdono, pero me debes una.
Copy !req
268. ¿Y el Gordo pagó la deuda?
Copy !req
269. ¡Qué nada, doctor! El Gordo murió
en una tentativa de fuga.
Copy !req
270. Los pendejos se pasaron dos años
escarbando un túnel, y nada.
Copy !req
271. ¡Vámonos, anda!
Ven, ven.
Copy !req
272. Anda rápido, Gordo.
¡Apúrate, Gordo! Ándale, gordo.
Copy !req
273. ¡Cadão! ¡Ayúdame!
¡Me atoré, carajo!
Copy !req
274. Aguanta la respiración, mano.
Aspira.
Copy !req
275. ¡Aspira, aspira! ¡Carajo, no se puede!
¡No se puede!
Copy !req
276. ¡Entonces, regresa!
Copy !req
277. ¡Regresa, carajo!
Copy !req
278. ¡Espérate, Sinval, espérate, carajo!
Jálame, Cadão ¡Jálame, jálame!
Copy !req
279. ¡Carajo, Gordo, te lo dije! ¡Te comías
los restos de comida de todo mundo!
Copy !req
280. ¡Jálame, jálame!
¡Ay, Dios mío!
Copy !req
281. - ¡Por favor!
- ¡Quítalo del camino!
Copy !req
282. Los compañeros frustrados con
la fuga, acuchillaron al Gordo.
Copy !req
283. Vaya forma de morir,
¿no, doctor?
Copy !req
284. Al ladito de la santa,
y ella sin poder protegerlo.
Copy !req
285. No tenía chance.
Copy !req
286. ¿Y ese dolor?
Copy !req
287. Tu problema, Neco,
es stress, un mal de ejecutivos.
Copy !req
288. Toma uno de estos al acostarte.
Te va a ayudar a dormir.
Copy !req
289. Si no mejoras, vuelve aquí.
Copy !req
290. Que Dios lo proteja, doctor.
Copy !req
291. ¡Doctor, venga a ver el globo
de don Chico, mire!
Copy !req
292. Es el vicio del viejo, doctor.
Copy !req
293. Sin chance.
Copy !req
294. Con permiso.
Copy !req
295. Hola, soy Lady.
Lady Di.
Copy !req
296. Vine a hacerme la prueba.
Copy !req
297. Por favor, siéntese.
Copy !req
298. Primero me gustaría hacerle
unas preguntas, Lady Di.
Copy !req
299. Ya me sé ese sermón, doctor.
Copy !req
300. Nunca necesité una
transfusión de sangre...
Copy !req
301. y no me meto nada en la vena.
Copy !req
302. Mi única droga es un porro
de vez en cuando...
Copy !req
303. Así, para ver la tele,
y para enamorar.
Copy !req
304. Y parejas, ¿cuántos?
Copy !req
305. Unos dos mil.
Copy !req
306. ¿Puedo?
Copy !req
307. Lady, la silicona que usó
no sirve para eso.
Copy !req
308. Yo no tenía dinero
para algo mejor, doctor.
Copy !req
309. ¿Y hormonas? ¿Ya ha tomado?
Copy !req
310. ¡Qué es eso!
¡Las hormonas son una desgracia!
Copy !req
311. Una lo toma, y no funciona.
Copy !req
312. Y nuestros clientes, no sé si sabe,
lo que quieren es volverse mujercitas.
Copy !req
313. Bueno, Lady...
Copy !req
314. creo que llegó la hora
de saber si está enferma.
Copy !req
315. Sin problema, doctor, yo lo hago.
Copy !req
316. - ¿Va a doler?
- Sólo un poquito.
Copy !req
317. Largo de aquí.
¡Largo de aquí!
Copy !req
318. ¿Hay lugar ahí?
Copy !req
319. Sí hay.
Copy !req
320. Pero cuesta 2OO.
Copy !req
321. ¿Pagar para dormir?
¡Estoy preso, mano!
Copy !req
322. ¿Allá afuera vivías gratis, muchacho?
Copy !req
323. Si quieres quedarte,
duerme en el suelo.
Copy !req
324. Deusdete no va a dormir en el suelo.
Copy !req
325. ÉI ya tiene donde vivir aquí.
Copy !req
326. Carajo, Deusdete...
Copy !req
327. yo te lo dije, mano.
Copy !req
328. Acabaste haciendo
lo que no debías, ¿no?
Copy !req
329. ¿Y la rata?
Copy !req
330. ¡Lo azoté contra la pared
más de diez veces!
Copy !req
331. ¡Y la desgraciada no se soltaba!
Copy !req
332. ¡Madrecita, cuídame, madrecita!
Copy !req
333. E luego, ¿murió?
Copy !req
334. ¡No se murió!
Copy !req
335. Pero yo lo agarré fuerte y le metí
los dientes en la cabeza.
Copy !req
336. Después, nomás me lavé
los dientes, y se acabó.
Copy !req
337. ¡Cálmate, bandido!
Copy !req
338. Ya te han golpeado con tubo de
fierro, y no abriste la boca, mano.
Copy !req
339. ¿Le comieron el dedo, Majestad?
Copy !req
340. ¡Carajo, Lula fumando crack!
¡Así no puedes operar!
Copy !req
341. Disculpe, doctor,
yo fumo para operar mejor.
Copy !req
342. ¿Qué dices? ¡El crack
descontrola los movimientos!
Copy !req
343. Ahí es donde se equivoca, doctor.
Copy !req
344. Veo las venas brillando
fluorescentes.
Copy !req
345. ¡Hasta se parece a aquel
casino de Las Vegas!
Copy !req
346. ¡Tranquilo, mano!
Copy !req
347. Ahí, doctor, firme, la distancia entre
un punto y otro no tiene un milímetro.
Copy !req
348. Dios te proteja, Lula. Dios te
bendiga, dios los bendiga a todos.
Copy !req
349. ¡Majestad, eso es mucho Dios
en boca de ladrón!
Copy !req
350. ¿Qué, te casaste dos veces?
Copy !req
351. Oh, doctor, para mí la vida
es un carrusel...
Copy !req
352. y un caballito nada más es poco.
Copy !req
353. ¡Esa de aquí es, esa es de Dalva,
mi princesa!
Copy !req
354. ¡Amor, mete un gol por mí!
¡Anda, anda!
Copy !req
355. Está bueno, ¿verdad?
Sí, ya sé, ya sé.
Copy !req
356. ¿Tú crees en amor a primera vista?
Copy !req
357. ¿Qué?
Copy !req
358. Ven conmigo.
Voy a pedirle tu mano a tus padres.
Copy !req
359. ¡Largo de aquí!
¡Nunca me habías visto antes!
Copy !req
360. - ¡Te equivocas!
- ¿Me equivoco? ¡Tú no me conoces!
Copy !req
361. Claro que sí.
Sé que te encanta...
Copy !req
362. el chorizo...
- ¡El chorizo!
Copy !req
363. También sé que te ves linda
con ese vestido floreado...
Copy !req
364. y sé que mereces algo mejor
que ese torpe de ahí.
Copy !req
365. - ¡Mi prometido!
- ¿Prometido?
Copy !req
366. Carajo, eso es atraso de vida.
Copy !req
367. ¡Mira qué linda mezcla!
Copy !req
368. Vamos a tener un hijo de cada color.
Copy !req
369. Te espero en el carro.
Copy !req
370. ¿Hablabas en serio?
Copy !req
371. Como nunca en la vida.
Copy !req
372. ¿Qué carajos pasa, Dalva?
¿Qué estás haciendo ahí?
Copy !req
373. Vete, anda, vete.
Copy !req
374. ¿Qué?
Amor, ¿quién es ese?
Copy !req
375. - Su marido.
- ¿Marido?
Copy !req
376. Pues sí.
Nos estamos casando.
Copy !req
377. ¡No me jales, no me jales!
¡No me jales!
Copy !req
378. ¡Fuera de aquí, vete, vete!
Copy !req
379. Tú lo viste, ¿no?
Copy !req
380. ¡Si él sintiera amor,
no habría huido!
Copy !req
381. ¡Carajo! ¿Qué es eso?
¡Dejarse robar la mujer!
Copy !req
382. Escucha, mañana a las ocho,
reúne a tu familia...
Copy !req
383. que voy a pedir tu mano.
Copy !req
384. Prefiero ver a mi hija muerta,
que casada con un negro bandido.
Copy !req
385. Así me ofende, don Sidney.
Usted apenas me conoce.
Copy !req
386. ¡Te conozco lo suficiente para saber
que eres un negro vago!
Copy !req
387. - Escuche, don Sidney, yo vine a...
- ¡Yo no escucho nada!
Copy !req
388. Hija mía, tú ya no eres una niña
para creerle a un negro.
Copy !req
389. ¡Para abajo, para abajo!
¡Andando!
Copy !req
390. ¡Calma!
Copy !req
391. Andando, bájense, andando.
Copy !req
392. ¡Andando!
Copy !req
393. Me casé ahí mismo.
Copy !req
394. Me llevé a mi amor
conmigo...
Copy !req
395. mi mano negra en el
blanco algodón de su mano.
Copy !req
396. Ha sido la mejor cosa
que me ha pasado, doctor.
Copy !req
397. Dalva me dio una familia.
Copy !req
398. ¿Dejaste de robar?
Copy !req
399. ¡Qué es eso, doctor! Con ella
a mi lado, monté un esquema mejor.
Copy !req
400. Agarraba carros importados
y los llevaba a Paraguay.
Copy !req
401. Con dinero en el bolsillo,
regresaba a la comodidad del hogar.
Copy !req
402. ¿Y tienes hijos?
Copy !req
403. Tres con Dalva.
Y uno con Rosirene.
Copy !req
404. Usted sabe cómo es, el demonio solo
tienta a quien está cerca de Dios.
Copy !req
405. ¿No le ha pasado?
¿Una pasión arrebatadora?
Copy !req
406. ¿Y esa niña ahí?
Copy !req
407. ¿Esa niña ahí?
Ahí está.
Copy !req
408. ¿Qué tal morena, ¿no bailas samba?
Copy !req
409. No soy mono para estar
saltando a lo tonto.
Copy !req
410. ¿Quieres un buen motivo
para saltar?
Copy !req
411. Creo que quien está queriendo saltar,
eres tú. Saltar el muro.
Copy !req
412. Mira, voy a llevar
a la esposa a la casa.
Copy !req
413. Agarra tu bikini,
y yo regreso a buscarte.
Copy !req
414. Vamos a pasar el fin de semana
en la playa.
Copy !req
415. ¿Esa negra sabe que tienes dueña?
Copy !req
416. ¡Qué es eso, Dalva!
¡Yo estaba yendo al baño!
Copy !req
417. Sí, cómo no. ¿Y eso?
¿Por qué estás así entonces?
Copy !req
418. Parece que no lo están
cuidando muy bien.
Copy !req
419. ¡Cuidado con lo que dices,
negra apestosa!
Copy !req
420. ¡Aléjate de mi hombre,
o te vas a arrepentir!
Copy !req
421. ¡Hey, guapo! ¿Y nuestro paseo?
¿Se esfumó?
Copy !req
422. ¿Y qué pasó con la mulata?
Copy !req
423. En eso, doctor,
me volví un equilibrista.
Copy !req
424. De lunes a jueves, yo era de Dalva.
Y el resto, me quedaba con Rosirene.
Copy !req
425. Alquilé un cuartito cerca de la
antigua terminal de autobuses.
Copy !req
426. Vivíamos un gran romance, doctor.
Copy !req
427. ¡Buenos días!
Copy !req
428. ¡Dame eso!
Copy !req
429. ¡Es mía!
Copy !req
430. ¡Basta, me estás embarrando toda!
¡Basta!
Copy !req
431. No me sueltes, Majestad.
¡No me sueltes, no me sueltes!
Copy !req
432. ¡Gracias, Farofa, hasta luego!
Copy !req
433. Tú no desistes de esa vida, ¿verdad?
Copy !req
434. ¿No te dije ya que yo te mantengo?
Copy !req
435. Yo siempre he ganado
mi propio dinero.
Copy !req
436. ¿Y sabes quién es el tipo
con el que estabas?
Copy !req
437. ¿Qué estás haciendo aquí?
¿Hoy no es día de la blanquita?
Copy !req
438. ¡No cambies de tema!
¿Sabes quién es él?
Copy !req
439. ¡Sí sé!
¿Y eso qué?
Copy !req
440. ¿"Y eso qué"? Ya te lo he dicho,
que te las arregles...
Copy !req
441. nomás no te revuelques con mis
amigos, o te rompo el cuello!
Copy !req
442. ¿Amigo tuyo? ¿El Farofa?
Copy !req
443. Majestad, eres un golfo.
Copy !req
444. Me dijo que cuando deje a su mujer,
se va conmigo a Miami.
Copy !req
445. - ¡Yo me voy!
- ¿Adónde?
Copy !req
446. ¡A Miami, mi amor!
Copy !req
447. ¡Pues entonces te vas a llevar
un recuerdito mío!
Copy !req
448. Cómo la ve, doctor,
revolcándose con un amigo mío...
Copy !req
449. ¡y todavía, haciendo planes!
Copy !req
450. En la madrugada, regreso al cuartito,
¿y qué es lo que veo?
Copy !req
451. ¡Puta mierda!
Copy !req
452. ¡Vete de aquí!
Copy !req
453. No me voy.
Copy !req
454. ¡Vete de aquí, ahora!
Copy !req
455. No me voy.
Copy !req
456. ¡Lárgate, perra!
Copy !req
457. No me voy.
Aquí me quedo.
Copy !req
458. Ven, Majestad, muérdeme.
Copy !req
459. Ven, muérdeme...
Copy !req
460. Muérdeme como tú sabes.
Copy !req
461. ¡Muérdeme, anda, muérdeme!
Copy !req
462. Muérdeme más...
Copy !req
463. ¡más fuerte!
Copy !req
464. ¡Se acabó!
Copy !req
465. ¡Eso es para que aprendas a no agarrar
lo que es de los otros, vagabunda!
Copy !req
466. ¡Puta, pirómana!
Copy !req
467. - ¡Vagabunda!
- Pues es bueno que sepas...
Copy !req
468. que esta vagabunda está
esperando un hijo suyo.
Copy !req
469. ¡No!
Copy !req
470. ¡Perra, hija de puta!
¡Te voy a matar!
Copy !req
471. Esto no se va a quedar así, Josué...
Copy !req
472. ¡Perra hija de puta!
Copy !req
473. ¡Hija de puta!
Copy !req
474. ¡Quita las manos de mi hijo!
Copy !req
475. Para evitarle problemas a Dalva,
asumí la culpa por el incendio.
Copy !req
476. Sólo que la ley estaba atrás de mí
desde hacía tiempo...
Copy !req
477. y con eso, me dieron 16 años,
que logré reducir a1O.
Copy !req
478. Y el romance, ¿valió la pena?
Copy !req
479. Doctor, la negra me hechizó.
¡Yo me voy!
Copy !req
480. Así, dentro de la normalidad, vamos
a superar las tentativas mezquinas...
Copy !req
481. irresponsables y mentirosas
de envolver al gobierno...
Copy !req
482. y al presidente en denuncias
de fracasados que se sustentan...
Copy !req
483. en declaraciones
impregnadas de envidia...
Copy !req
484. invenciones y resentimientos.
Copy !req
485. El tiempo ha de demostrar
la liviandad de esas tentativas...
Copy !req
486. y ha de castigar tanto
a los verdaderos culpables...
Copy !req
487. por las irregularidades,
por desventura ocurridas...
Copy !req
488. y a los autores de las
falsas acusaciones.
Copy !req
489. ¿Carta de Franci?
Copy !req
490. ¿Tu hermana habla de mí?
Copy !req
491. Claro, ¿no?
Copy !req
492. ¡Hey, Deusdete!
¿Qué dice tu hermana de mí?
Copy !req
493. Pregunta si estás bien.
Copy !req
494. ¿Sólo eso?
Copy !req
495. ¿Qué más querías?
Si supiese lo que andas haciendo...
Copy !req
496. no preguntaría ni eso.
Copy !req
497. Yo creo que sí, ¿no?
Copy !req
498. Pero tú piensa lo que quieras.
Copy !req
499. ¿No eras tú quien decía:
"Quien vende, no usa"? ¿No, bandido?
Copy !req
500. Con permiso.
Copy !req
501. ¿Qué fue?
Copy !req
502. ¿Viniste a pagar tu deuda?
Copy !req
503. Hey, mano, por ahora, Ezequiel
está medio perjudicado.
Copy !req
504. Entonces pensó así:
"Zico es un tipo justo...
Copy !req
505. "va a aceptar la plancha de surf
como garantía por la deuda".
Copy !req
506. Entonces, puede fiarle a Ezequiel
otra piedrita de crack, ¿no, Zico?
Copy !req
507. ¡Pensó mal!
Copy !req
508. ¡Paga lo que debes!
Copy !req
509. ¡No tomes eso!
¡Es sangre!
Copy !req
510. ¡Carajo!
Copy !req
511. Pensé que era agua.
Copy !req
512. A este, doctor, se le bajó la fiebre,
pero sudó toda la noche.
Copy !req
513. Ya comencé con el antibiótico,
pero para mí, no sirve de nada.
Copy !req
514. Eso es SIDA.
Copy !req
515. ¡Doctor, doctor!
Copy !req
516. ¿Quién le quitó el oxígeno?
Copy !req
517. No quiero morir.
Copy !req
518. ¡Sáqueme de aquí, por favor!
Copy !req
519. Ése no tiene chance.
Es 213, violación.
Copy !req
520. Para nosotros, es un paciente.
Copy !req
521. Doctor...
Copy !req
522. doctor...
Copy !req
523. mándeme al sector amarillo.
Copy !req
524. Necesito ir a un lugar seguro.
Copy !req
525. ¡No quiero morir!
Copy !req
526. Disculpe, doctor,
soy contra la pena de muerte...
Copy !req
527. pero soy a favor
en caso de violación.
Copy !req
528. Para mí, sin chance.
Copy !req
529. Es eso, doctor.
Copy !req
530. ¡Anda, viejo!
Ya pasó la hora de trancar.
Copy !req
531. ¡Muévete, viejo!
Copy !req
532. ¿Qué fue?
¿Qué estás viendo?
Copy !req
533. ¿Crees que tus hijos van a venir
saltando la muralla?
Copy !req
534. Se lo estaba buscando,
¿no es verdad, don Chico?
Copy !req
535. Nos vemos de aquí a 3O días.
Copy !req
536. Vinimos aquí a asumir nuestro romance.
Con mucho respeto y sinceridad.
Copy !req
537. Usted entiende, doctor...
Copy !req
538. para que podamos follar
un poco más libres.
Copy !req
539. Con ese plástico no es lo mismo.
Copy !req
540. De nada sirve que ella
se hiciera el examen, y tú no.
Copy !req
541. ¿Lo ves? Pues sí, doctor,
pero le da miedo.
Copy !req
542. - ¿Miedo de qué?
- Miedo de la inyección.
Copy !req
543. ¿Sin chance?
Copy !req
544. No es eso, no.
Copy !req
545. ¡Entonces es miedo
de casarte!
Copy !req
546. ¡Doctor, lo necesitan urgente!
Copy !req
547. Baja, baja.
Copy !req
548. No hay problema, doctor.
Copy !req
549. Me desmayé, doctor.
Copy !req
550. Nos quieres asustar, ¿no, Zico?
Copy !req
551. Es bueno, doctor.
Así ve lo que hace la droga.
Copy !req
552. ¡Dígaselo!
Copy !req
553. ¿Decirle qué?
Las drogas matan.
Copy !req
554. - Y tú, ¿quién eres?
- Es Deusdete.
Copy !req
555. Crecimos juntos.
Copy !req
556. Sabe, doctor, un día,
mi madre no regresó a casa.
Copy !req
557. Me quedé solo.
Esperé y esperé...
Copy !req
558. hasta que él y su hermana,
Francineide, llegaron...
Copy !req
559. y me llevaron a vivir con ellos.
Copy !req
560. Crecimos juntos.
Copy !req
561. ¡Vamos, Zico!
Copy !req
562. ¡No, Zico, espérate!
Copy !req
563. ¡Auxilio! ¡Auxilio!
Copy !req
564. Zico me salvó, doctor.
Copy !req
565. Es verdad, doctor, desde chicos,
yo siempre lo he cuidado.
Copy !req
566. Después te dio por escoger
el camino equivocado.
Copy !req
567. Doctor, ¿qué hay de malo en comprar
marihuana en Pernambuco...
Copy !req
568. y venderla a quien la usa?
Copy !req
569. ¡Ni es para tanto!
Dos años más, y estoy libre.
Copy !req
570. Ahora, yo nunca he matado a nadie.
Copy !req
571. Ya Deusdete...
Copy !req
572. ¿Cuál fue tu crimen?
Copy !req
573. ¡Contesta, Deusdete!
Copy !req
574. La verdad, doctor,
ese no es criminal.
Copy !req
575. ¿Entonces por qué está aquí?
Copy !req
576. Una noche,
yo estaba en mi casa...
Copy !req
577. cuando mi hermana llegó,
estaba extraña.
Copy !req
578. ¿Qué pasa, Franci?
¿Qué pasa, Francineide?
Copy !req
579. ¡Franci!
Copy !req
580. Franci, ¿qué pasó?
Copy !req
581. ¡Abre!
Copy !req
582. ¿Qué pasó?
Copy !req
583. ¿Qué pasó, Franci?
Copy !req
584. ¡Dime!
Copy !req
585. ¿Qué pasó?
Copy !req
586. ¡Dime!
Copy !req
587. Eran dos.
Copy !req
588. Me agarraron...
Copy !req
589. me levantaron la falda...
Copy !req
590. uno dijo que quería chuparme.
¡Lo mandé a chupar a su madre!
Copy !req
591. - ¿Qué más te hicieron?
- Me pegaron.
Copy !req
592. ¿Qué más?
Copy !req
593. ¿Qué más?
Copy !req
594. - Solamente eso, Deusdete.
- ¿Quiénes eran?
Copy !req
595. ¡Yo salí corriendo!
Copy !req
596. ¡Hey, Zico!
Copy !req
597. ¡Deusdete! ¿Tú por aquí?
Copy !req
598. Tengo algunos asuntos.
Copy !req
599. Con permiso.
Copy !req
600. ¿Cómo está mamá?
Copy !req
601. No es con ella. Unos cabrones
agarraron a Francineide.
Copy !req
602. ¿Qué le hicieron?
Copy !req
603. Ella dice que nada. Pero aún así yo
fui a poner denuncia a la policía.
Copy !req
604. ¿La policía? ¿Crees que la policía
va a resolver eso?
Copy !req
605. El problema es que los tipos lo
supieron y ahora están atrás de mí.
Copy !req
606. Déjamelos, que yo
me encargo de ellos.
Copy !req
607. No, Zico. A tu modo, no.
No quiero.
Copy !req
608. Yo... yo solo quería un arma,
para defenderme.
Copy !req
609. ¿Cuál quieres?
Copy !req
610. Aun con el arma, nunca pensé
que fuese a ocurrir, doctor.
Copy !req
611. Pero...
Copy !req
612. estaba en mi destino.
Copy !req
613. Y en el de ellos,
que me encontraron.
Copy !req
614. ¿Adónde cree que va el soplón?
Copy !req
615. Calma, cabrón, sin problema.
¡Nomás estoy yendo a mi casa!
Copy !req
616. Claro que sí, pero primero
te vamos a hacer unos cariños...
Copy !req
617. como le hicimos a tu hermanita.
Copy !req
618. ¡Amigo!
Copy !req
619. Yo quería una coca cola.
Copy !req
620. ¿Sabe usted con cuántos
años voy a salir, doctor?
Copy !req
621. ¡Con cuarenta y ocho!
Copy !req
622. ¡La encontré!
Copy !req
623. Uno...
Copy !req
624. dos...
Copy !req
625. tres...
Copy !req
626. cuatro...
Copy !req
627. cinco...
Copy !req
628. seis...
Copy !req
629. siete...
Copy !req
630. ocho.
Copy !req
631. ¡La encontré!
Copy !req
632. Entonces, ¿el día de visitas?
Copy !req
633. Como quieras, ahora vete.
Copy !req
634. Neco...
Copy !req
635. tengo un problema que resolver.
Copy !req
636. ¿El problema tiene nombre?
Copy !req
637. Ezequiel.
Copy !req
638. Dice que va a pagarme, y no paga.
Y además, me pide más fiado.
Copy !req
639. Llega a mi celda, levantando la voz.
¿Qué es eso, Neco?
Copy !req
640. - ¿Y tú?
- ¿Yo?
Copy !req
641. Si yo no recibo,
no puedo pagar al Majestad.
Copy !req
642. Quiero que me des permiso
de matar a ese cabrón.
Copy !req
643. Si lo dejo así, voy a perder el
respeto con los compañeros de aquí.
Copy !req
644. ¡Calma!
Copy !req
645. Voy a mandar a decirle a Ezequiel
que consiga tu dinero con su familia.
Copy !req
646. Si no paga, entonces estás liberado.
Copy !req
647. Este hombre ya perdió un pulmón...
Copy !req
648. y el otro está bien perjudicado.
Copy !req
649. Toma la medicina, mano, anda.
Copy !req
650. Mire, doctor. No quiere tomarla.
Copy !req
651. Pareces un niño. Tienes que tomarla,
o entonces no te curas.
Copy !req
652. Anda, vamos. Eso es.
Copy !req
653. Anda.
Copy !req
654. Eso.
Copy !req
655. Eso es.
Copy !req
656. Muy bien.
Copy !req
657. ¿Y qué hacía él allá afuera?
Copy !req
658. Robábamos carros
de transporte de valores.
Copy !req
659. Planeábamos todo,
solo nosotros dos, ¿recuerdas?
Copy !req
660. Doctor, eran cinco o seis meses
solo para reunir informaciones.
Copy !req
661. Hasta hacíamos amistad
con las familias de los guardias.
Copy !req
662. ¿Y eso da dinero?
Copy !req
663. Carajo, doctor, da mucho.
Copy !req
664. Pero el dinero solo vale la mitad.
Copy !req
665. La otra parte, la ahorramos, para
enfrentar los tiempos difíciles...
Copy !req
666. o para sobornar policías.
Copy !req
667. Ya es hora.
Copy !req
668. ¡Anda, ve, y agárralo!
Copy !req
669. ¡Anda, ve!
Copy !req
670. ¡Alto!
Copy !req
671. ¿Qué es eso de quedarse sentados
sobre el dinero de los otros?
Copy !req
672. ¡Si no salen,
mala suerte para sus viudas!
Copy !req
673. ¡Abre esa puerta, carajo!
Copy !req
674. ¡Andando, fuera!
Copy !req
675. Así, pagábamos lo acordado
a los ladrones...
Copy !req
676. después, cada cual por su lado,
se iba a ver a su familia.
Copy !req
677. ¿Qué fue, Antonio?
Desembucha.
Copy !req
678. Miro...
Copy !req
679. tu mujer te está cambiando.
Copy !req
680. Con un policía.
Copy !req
681. ¿Quién te dijo?
Copy !req
682. Nadie me dijo.
Yo mismo la vi.
Copy !req
683. Se estaban amasando
dentro de una patrulla.
Copy !req
684. En la calle de la panadería vieja.
Copy !req
685. Dina no compra pan ahí.
Copy !req
686. Yo lo vi, Claudiomiro,
tu mujer no estaba buscando pan.
Copy !req
687. Célia...
Copy !req
688. ¿Antônio Carlos es gay?
Copy !req
689. ¡Qué pregunta, Dina!
Copy !req
690. Discúlpame, pero él le inventó...
Copy !req
691. a Claudiomiro que yo estoy
saliendo con un policía.
Copy !req
692. ¡lnventé, un carajo!
Yo te vi agarrada con el tipo.
Copy !req
693. ¡Hasta le mordiste la oreja, carajo!
Copy !req
694. Entonces, él está queriendo
conmigo, ¿lo ves, hija?
Copy !req
695. Le contaste todo,
pero olvidaste la mejor parte:
Copy !req
696. ¡Que me pediste que huyera contigo
y abandonara a Claudiomiro...
Copy !req
697. y que yo no acepté porque
amo a mi marido...
Copy !req
698. y soy amiga de tu mujer!
Copy !req
699. ¡Mentirosa!
¡Mente diabólica!
Copy !req
700. Claudimiro, ¿tú no le crees
a esa golfa, verdad?
Copy !req
701. ¡Carajo, cabrón! ¿Cuántos trabajos
no hemos hecho juntos?
Copy !req
702. ¡Ya hasta tenemos un acuerdo!
Copy !req
703. Célia, a ver si mantienes
a tu hombre en tu casa.
Copy !req
704. Que no quiero que me ande
siguiendo por la calle.
Copy !req
705. ¡Miro!
Copy !req
706. ¡Claudiomiro!
Copy !req
707. ¡Sinvergüenza! ¡Sinvergüenza!
¡Tú nunca me engañaste...
Copy !req
708. siempre supe que
sentías algo por ella!
Copy !req
709. ¡Ya no respetas ni a la mujer
del amigo, perro!
Copy !req
710. - Calma, calma.
- ¡Perro!
Copy !req
711. ¡Claudiomiro, te estoy
diciendo la verdad!
Copy !req
712. Perdí a mi amigo y socio.
En mi primer asalto sin él...
Copy !req
713. Ilegó tanto policía, doctor,
que parecía...
Copy !req
714. desfile militar.
- ¿Y él?
Copy !req
715. Sólo supe de él
cuando llegó aquí.
Copy !req
716. Yo creía que yo estaba en el infierno,
pero él, doctor... Le voy a contar.
Copy !req
717. Ven acá, ven.
Copy !req
718. Ven.
Copy !req
719. Miro, ¿no crees que ya
es hora de dejar esto?
Copy !req
720. ¿Agarrar lo que juntaste, y comenzar
una nueva vida en una ciudad nueva?
Copy !req
721. Darle una oportunidad al niño
de crecer de una forma mejor.
Copy !req
722. ¡Alto ahí!
¡Policía!
Copy !req
723. ¡Se acabó la fiesta, Claudiomiro!
Copy !req
724. Podemos arreglarnos. Para mí, es más
barato hacer un acuerdo con ustedes...
Copy !req
725. que entregarlo al abogado.
Copy !req
726. Tú no entiendes. Nos vamos a llevar
todo, Claudiomiro. Todo.
Copy !req
727. ¡Pásala, pasa la plata,
anda, rápido!
Copy !req
728. ¿Cómo es posible? ¡Un bandido
como tú confiar en una mujer!
Copy !req
729. ¡Hay algunos que nacieron para
ser cornudos! ¿Qué podemos hacer?
Copy !req
730. ¿Estás bien?
Copy !req
731. Doctor...
Copy !req
732. ¿los bebés se acuerdan
de todo lo que hacemos?
Copy !req
733. No, para nada.
Copy !req
734. Doctor...
Copy !req
735. déjelo.
Copy !req
736. ¡Ahora con ustedes, la musa
indomable del arte de la danza!
Copy !req
737. La mujer que vive en el corazón
de los vagabundos...
Copy !req
738. La madrina de la Casa de Detención.
Copy !req
739. ¡Nuestra querida Rita Cadillac!
Copy !req
740. ¡Hola!
Copy !req
741. Yo sé que aquí todos ustedes
cogen bastante, ¿verdad?
Copy !req
742. Pero, ¿se están cuidando?
Copy !req
743. Nuestro amigo el doctor
vino hoy y...
Copy !req
744. me enseñó muchas cosas para que les
enseñe a ustedes también, ¿verdad?
Copy !req
745. ¡Es verdad!
Copy !req
746. Bueno, hay unos que se cuidan y se
acuerdan, y otros, no se acuerdan...
Copy !req
747. entonces les voy a enseñar
cómo se hace.
Copy !req