1. ¿Uds. Son de Washington?
Copy !req
2. ¿Tienen muchas otras visitas?
Copy !req
3. ¿Cuánto llevan en el sitio?
Copy !req
4. Desde esta mañana.
Copy !req
5. Unos petroleros rusos lo reportaron
hace 18 horas.
Copy !req
6. ¿Por qué nadie lo había visto antes?
Copy !req
7. No es sorprendente.
Copy !req
8. Este paisaje cambia continuamente.
Copy !req
9. ¿Tienen idea de qué es esa cosa?
Copy !req
10. Probablemente un globo meteorológico.
Copy !req
11. No lo creo. No tenemos equipo
para una labor así.
Copy !req
12. ¿Cuándo podremos sacarlo
con una grúa?
Copy !req
13. No creo que entiendan.
Copy !req
14. Van a necesitar una grúa descomunal.
Copy !req
15. Base, ya entramos.
Copy !req
16. ¿Qué es esto?
Copy !req
17. Cuidado.
Copy !req
18. ¡Teniente!
Copy !req
19. ¿Qué pasa?
Copy !req
20. Dios mío.
Copy !req
21. Base, comuníqueme con el coronel.
Copy !req
22. Son las 3 a.m., señor.
Copy !req
23. No me importa qué hora es.
Esto ha esperado suficiente tiempo.
Copy !req
24. TONSBERG, NORUEGA
MARZO DE 1942
Copy !req
25. ¡Vinieron por él!
Copy !req
26. Ya habían venido antes.
Copy !req
27. Así no.
Copy !req
28. Que vengan.
Copy !req
29. Jamás lo encontrarán.
Copy !req
30. ¡Ábranlo!
Copy !req
31. Rápido, antes de que él...
Copy !req
32. Me llevó mucho tiempo
encontrar este lugar.
Copy !req
33. Lo felicito.
Copy !req
34. Levántenlo.
Copy !req
35. Creo que Ud. es
un hombre con mucha visión.
Copy !req
36. En ese sentido,
somos muy similares.
Copy !req
37. Yo no soy como usted.
Copy !req
38. Por supuesto, pero...
Copy !req
39. lo que otros creen una superstición,
nosotros consideramos una ciencia.
Copy !req
40. Lo que usted busca
es una leyenda.
Copy !req
41. ¿Por qué esforzarse tanto
en ocultarlo?
Copy !req
42. El Teseracto era la joya
entre todos los tesoros de Odín.
Copy !req
43. No es algo que se sepulta.
Copy !req
44. Pero creo que
está aquí cerca, sí.
Copy !req
45. No le puedo ayudar.
Copy !req
46. No, pero quizá pueda ayudar a su aldea.
Copy !req
47. Debe tener amigos allá,
o unos nietecitos, quizá.
Copy !req
48. Ellos no tienen que morir.
Copy !req
49. Yggdrasil.
Copy !req
50. El árbol del mundo.
Copy !req
51. Guardián de la sabiduría.
Copy !req
52. Y también del destino.
Copy !req
53. El Führer solo busca
chucherías en el desierto.
Copy !req
54. Jamás ha visto esto, ¿verdad?
Copy !req
55. No es para los ojos
de hombres comunes.
Copy !req
56. Exacto.
Copy !req
57. Dé la orden de abrir fuego.
Copy !req
58. ¡Idiota!
Copy !req
59. Ud. no puede controlar
el poder que tiene. ¡Arderá!
Copy !req
60. Ya he ardido.
Copy !req
61. O'Connell, Michael.
Copy !req
62. Kaminsky, Henry.
Copy !req
63. Muchos hombres
están muriendo allá.
Copy !req
64. Rogers, Steven.
Copy !req
65. Te hace pensar dos veces
en enlistarte, ¿no?
Copy !req
66. No.
Copy !req
67. Rogers.
Copy !req
68. - ¿De qué murió su padre?
- Gas mostaza.
Copy !req
69. Era de la infantería 107.
Esperaba que me asignaran...
Copy !req
70. - ¿Su madre?
- Enfermera. Atendía a tuberculosos.
Copy !req
71. Se infectó y no pudo curarse.
Copy !req
72. Asma,
escarlatina, fiebre reumática
Copy !req
73. - Lo siento, hijo.
- Déme una oportunidad.
Copy !req
74. El asma te descalifica
por sí sola.
Copy !req
75. - ¿No puede hacer algo?
- Lo estoy haciendo.
Copy !req
76. Te estoy salvando la vida.
Copy !req
77. La guerra sigue
azotando a Europa.
Copy !req
78. Pero la ayuda va en camino.
Copy !req
79. Todos los jóvenes sanos
se están enlistando.
Copy !req
80. Hasta el pequeño Timmy
está contribuyendo...
Copy !req
81. recolectando chatarra.
Copy !req
82. ¡Muy bien, Timmy!
Copy !req
83. ¿A quién le importa?
Copy !req
84. ¡Que empiece la película!
Copy !req
85. Ten más respeto.
Copy !req
86. Nuestros jóvenes les muestran a los
del Eje que el precio de la libertad...
Copy !req
87. nunca es demasiado alto.
Copy !req
88. ¡Vamos! ¡Sigan con el programa!
Copy !req
89. ¡Pongan los muñequitos!
Copy !req
90. Cállate.
Copy !req
91. Junto a las fuerzas aliadas,
encararemos cualquier peligro.
Copy !req
92. No te rindes jamás, ¿verdad?
Copy !req
93. Puedo seguir todo el día.
Copy !req
94. ¡Métete con alguien
de tu tamaño!
Copy !req
95. A veces creo
que te gusta que te golpeen.
Copy !req
96. Lo tenía contra las cuerdas.
Copy !req
97. ¿Cuántos intentos son?
Copy !req
98. ¿Ahora eres de Paramus?
Copy !req
99. Es ilegal mentir en la solicitud.
Copy !req
100. Además, ¿New Jersey?
Copy !req
101. ¿Ya te asignaron?
Copy !req
102. A la 107.
Copy !req
103. Sargento James Barnes.
Zarpo a Inglaterra mañana.
Copy !req
104. Yo debería ir.
Copy !req
105. ¡Vámonos, hombre!
Copy !req
106. ¡Es mi última noche!
Te tienes que arreglar.
Copy !req
107. ¿Adónde vamos?
Copy !req
108. Al futuro.
Copy !req
109. No veo cuál es el problema.
Copy !req
110. Vas a ser el último soltero
en Nueva York.
Copy !req
111. Hay tres millones
y medio de mujeres.
Copy !req
112. Me conformaría con una.
Copy !req
113. Suerte que ya lo arreglé.
Copy !req
114. ¡Hola, Bucky!
Copy !req
115. ¿Qué les dijiste de mí?
Copy !req
116. Sólo lo bueno.
Copy !req
117. Bienvenidos al Pabellón
de las Maravillas Modernas...
Copy !req
118. y al mundo del mañana.
Copy !req
119. ¡Un mundo más grande!
Copy !req
120. ¡Un mundo mejor!
Copy !req
121. ¡Dios mío!
¡Ya está empezando!
Copy !req
122. ¡Señores y señoras,
el Sr. Howard Stark!
Copy !req
123. ¡Te amo, Howard!
Copy !req
124. Damas y caballeros:
Copy !req
125. ¿Qué si les digo
que en unos años su automóvil...
Copy !req
126. no tendrá que tocar
la tierra nunca?
Copy !req
127. Gracias, Mandy. Con la Tecnología
Stark de Gravedad Inversa...
Copy !req
128. va a ser posible.
Copy !req
129. Caramba.
Copy !req
130. Dije que en unos años, ¿no?
Copy !req
131. Oye, Steve. ¿Por qué no invitamos
a las chicas a...?
Copy !req
132. Vamos, soldado.
Copy !req
133. Olvidas que es una cita doble.
Vamos a ir a bailar.
Copy !req
134. Adelántense, yo los alcanzo.
Copy !req
135. ¿Vas a intentar otra vez?
Copy !req
136. Es una feria. Probaré suerte.
Copy !req
137. ¿Vas a ser "Steve de Ohio"?
Te pillarán o peor, te enlistarán.
Copy !req
138. - No crees que lo pueda lograr.
- No es un callejón. Es una guerra.
Copy !req
139. Ya lo sé.
Copy !req
140. ¿Por qué luchar? Hay empleos.
Copy !req
141. ¿Cómo qué? ¿Recoger chatarra
en mi carretilla?
Copy !req
142. No trabajaré en una fábrica.
Hay hombres arriesgando sus vidas.
Copy !req
143. No quiero hacer menos.
Copy !req
144. No entiendes,
no tiene nada que ver conmigo.
Copy !req
145. Claro, porque no tienes
nada que probar.
Copy !req
146. ¡Oye, sargento!
¿Vamos a ir a bailar?
Copy !req
147. Ya lo creo.
Copy !req
148. No hagas nada estúpido
hasta que vuelva.
Copy !req
149. No puedo. Tú eres el experto
en estupideces.
Copy !req
150. - Eres un patán.
- Imbécil.
Copy !req
151. Ten cuidado.
Copy !req
152. No ganes la guerra
hasta que llegue.
Copy !req
153. Vamos, chicas.
Están tocando nuestra canción.
Copy !req
154. Espere aquí.
Copy !req
155. - ¿Hay algún problema?
- Espere aquí.
Copy !req
156. Gracias.
Copy !req
157. Entonces...
Copy !req
158. Ud. quiere cruzar el océano,
matar a algunos nazis.
Copy !req
159. ¿Disculpe?
Copy !req
160. Dr. Abraham Erskine. Represento
a la Reserva Científica Estratégica.
Copy !req
161. Steve Rogers.
Copy !req
162. ¿De dónde es usted?
Copy !req
163. De Queens. Calle 73
y Utopia Parkway.
Copy !req
164. Pero antes, Alemania.
Copy !req
165. ¿Le molesta?
Copy !req
166. ¿De dónde es usted, Sr. Rogers?
Copy !req
167. ¿Es de New Haven?
Copy !req
168. ¿O de Paramus?
Copy !req
169. 5 exámenes en 5 ciudades distintas.
Copy !req
170. Es el expediente equivocado.
Copy !req
171. No me interesan los exámenes
sino los cinco intentos.
Copy !req
172. Pero no contestó mi pregunta.
¿Quiere matar nazis?
Copy !req
173. ¿Es una prueba?
Copy !req
174. Sí.
Copy !req
175. No quiero matar a nadie.
Copy !req
176. Odio a los abusadores,
sean de donde sean.
Copy !req
177. Ya hay muchos hombres grandes
peleando en esta guerra.
Copy !req
178. Quizá necesitemos a uno chiquito.
Copy !req
179. Le puedo ofrecer una oportunidad.
Copy !req
180. Sólo una oportunidad.
Copy !req
181. - Acepto.
- Muy bien.
Copy !req
182. ¿De dónde es el hombre
chiquito? ¿Realmente?
Copy !req
183. De Brooklyn.
Copy !req
184. Felicidades, soldado.
Copy !req
185. ¿Está listo, Dr. Zola?
Copy !req
186. Mi máquina requiere
de la más delicada calibración.
Copy !req
187. Disculpe que sea muy cauteloso.
Copy !req
188. ¿Seguro que esos conductores podrán
resistir la carga de energía...
Copy !req
189. que requiere la transferencia?
Copy !req
190. Con este artefacto...
Copy !req
191. no puedo asegurar nada.
Copy !req
192. Temo que ni siquiera funcione.
Copy !req
193. 20 por ciento.
Copy !req
194. Cuarenta.
Copy !req
195. Sesenta.
Copy !req
196. Estabilizando a 70 por ciento.
Copy !req
197. No vine hasta aquí
para ser cauteloso, doctor.
Copy !req
198. ¿Qué fue eso?
Copy !req
199. Debo felicitarlo, Arnim.
Copy !req
200. Sus diseños no nos decepcionan.
Copy !req
201. Aunque quizá requieran
un ligero refuerzo.
Copy !req
202. El intercambio es estable.
Copy !req
203. Asombroso.
Copy !req
204. La energía que recolectamos
podría impulsar todos mis diseños.
Copy !req
205. Esto cambiará la guerra.
Copy !req
206. Dr. Zola...
Copy !req
207. esto cambiará el mundo.
Copy !req
208. ¡Listos, ejercicio!
Copy !req
209. ¡Reclutas, atención!
Copy !req
210. Caballeros,
soy la agente Carter.
Copy !req
211. Superviso todas las operaciones
de esta división.
Copy !req
212. ¿Y ese acento, Reina Victoria?
Copy !req
213. Creí que era el ejército de EE. UU.
Copy !req
214. ¿Cómo se llama usted?
Copy !req
215. - Gilmore Hodge, Su Majestad.
- ¡Dé un paso al frente, Hodge!
Copy !req
216. Pie derecho al frente.
Copy !req
217. ¿Vamos a luchar?
Copy !req
218. Tengo unas maniobras
que le gustarán.
Copy !req
219. ¡Agente Carter!
Copy !req
220. Coronel Phillips.
Copy !req
221. Veo que está entrenando
a los candidatos.
Copy !req
222. Levántate y vuelve a la línea
hasta que te digan qué hacer.
Copy !req
223. ¡Sí, señor!
Copy !req
224. El general Patton ha dicho...
Copy !req
225. que las guerras se pelean con armas
pero se ganan con los hombres.
Copy !req
226. Nosotros ganaremos porque
tenemos a los mejores hombres.
Copy !req
227. Y porque van a mejorar,
a mejorar mucho.
Copy !req
228. La Reserva Estratégica es
un proyecto de los aliados...
Copy !req
229. integrado por las mejores mentes
del Mundo Libre.
Copy !req
230. Nuestra meta es crear
al mejor ejército de la historia.
Copy !req
231. Pero hay que empezar
con un hombre.
Copy !req
232. ¡Rogers! ¡Bájese de ahí!
Copy !req
233. Al acabar esta semana,
elegiremos a ese hombre.
Copy !req
234. Será el primero de una nueva
especie de súper soldados.
Copy !req
235. ¡Rogers!
¡Saque ese rifle del lodo!
Copy !req
236. Y ellos escoltarán a Adolf
Hitler a la entrada del infierno.
Copy !req
237. ¡Aceleren el paso, niñas!
Copy !req
238. ¡Vamos, vamos! ¡Paso veloz!
Copy !req
239. ¡Vamos! ¡Más deprisa!
¡Más deprisa!
Copy !req
240. ¡Corran! ¡Corran!
Copy !req
241. ¡Escuadrón, alto!
Copy !req
242. ¡Esa bandera señala
la mitad del camino!
Copy !req
243. ¡El primero que me la traiga,
podrá volver con la agente Carter!
Copy !req
244. ¡Rápido! ¡Rápido!
Copy !req
245. ¡Suban!
Copy !req
246. ¡Si no pueden dar más, este ejército
está en problemas! ¡Suba, Hodge!
Copy !req
247. ¡Suba hasta arriba!
Copy !req
248. ¡Nadie la ha bajado en 17 años!
Copy !req
249. ¡Vuelvan a la fila!
¡Rápido, vuelvan!
Copy !req
250. ¡Vamos!
¡Vuelvan a la formación!
Copy !req
251. ¡Rogers! ¡Dije que volviera!
Copy !req
252. Gracias, señor.
Copy !req
253. ¡Más rápido, señoritas!
¡Vamos!
Copy !req
254. ¡Mi abuela es más viva,
en paz descanse!
Copy !req
255. ¡Vamos!
Copy !req
256. ¿No estará considerando a Rogers?
Copy !req
257. Considerando, no. Es la mejor elección.
Copy !req
258. Cuando trajo un asmático
enclenque a mi base, no dije nada.
Copy !req
259. Creí que podía servirle como
conejillo. No creí que lo elegiría.
Copy !req
260. Si le clava una aguja,
lo atravesará.
Copy !req
261. Mire eso.
Copy !req
262. Me va a hacer llorar.
Copy !req
263. Busco cualidades
más allá de las físicas.
Copy !req
264. ¿Sabe cuánto tardé en armar esto?
Copy !req
265. ¿Las botas que tuve que lamer?
Copy !req
266. De Brandt.
Sé cuánto se ha esforzado.
Copy !req
267. Compénsemelo.
Copy !req
268. Hodge pasó todas las pruebas.
Es veloz.
Copy !req
269. Es un soldado.
Copy !req
270. Es abusador.
Copy !req
271. Las guerras no se ganan
con amabilidad.
Copy !req
272. Las guerras se ganan
con agallas.
Copy !req
273. ¡Granada!
Copy !req
274. ¡Aléjese!
Copy !req
275. ¡Atrás!
Copy !req
276. Fue una granada de mentira.
Copy !req
277. Está despejado. Regresen.
Copy !req
278. ¿Es un ejercicio?
Copy !req
279. Sigue muy delgado.
Copy !req
280. ¿Puedo pasar?
Copy !req
281. ¿Tiene insomnio?
Copy !req
282. Supongo que estoy nervioso.
Copy !req
283. Yo también.
Copy !req
284. - ¿Puedo hacerle una pregunta?
- ¿Sólo una?
Copy !req
285. ¿Por qué yo?
Copy !req
286. Supongo que es
la única pregunta que importa.
Copy !req
287. Esto es de Ausburgo, mi ciudad.
Copy !req
288. Muchos olvidan que el primer país
que invadieron los nazis fue el suyo.
Copy !req
289. Después de la última guerra,
mi pueblo sufrió.
Copy !req
290. Se sentían débiles.
Se sentían pequeños.
Copy !req
291. Hitler apareció con sus marchas
y espectáculos y banderas.
Copy !req
292. Le contaron de mí, de mi trabajo,
y me localizó.
Copy !req
293. Y dijo: "Tú".
Copy !req
294. "Tú nos fortalecerás".
Copy !req
295. Pero a mí no me interesaba.
Copy !req
296. Así que envió al líder de Hydra...
Copy !req
297. su departamento de investigación.
Copy !req
298. Un científico brillante
llamado Johann Schmidt.
Copy !req
299. Schmidt es miembro
del círculo íntimo y es ambicioso.
Copy !req
300. Hitler y él comparten
una pasión por el ocultismo...
Copy !req
301. y los mitos teutónicos.
Hitler usa sus fantasías...
Copy !req
302. para inspirar a sus seguidores.
Pero para Schmidt no es fantasía.
Copy !req
303. Para él, es real. Se convenció
de que hay un gran poder...
Copy !req
304. oculto en la Tierra,
dejado por los dioses...
Copy !req
305. esperando a que lo tome
un hombre superior.
Copy !req
306. Cuando se enteró de mi fórmula
y de lo que hacía, no podía resistir.
Copy !req
307. Schmidt tenía que ser
ese hombre superior.
Copy !req
308. ¿Lo hizo más fuerte?
Copy !req
309. Sí.
Copy !req
310. Pero tuvo otros... efectos.
Copy !req
311. El suero no estaba listo.
Copy !req
312. Pero lo más importante... el hombre.
Copy !req
313. El suero amplifica todo
en el interior.
Copy !req
314. El bien mejora.
Copy !req
315. El mal... empeora.
Copy !req
316. Por eso fuiste elegido.
Copy !req
317. Porque un hombre fuerte,
que siempre ha tenido poder...
Copy !req
318. pierde el respeto por él.
Copy !req
319. Pero un hombre débil aprecia
el valor de la fuerza.
Copy !req
320. Y conoce...
Copy !req
321. la compasión.
Copy !req
322. Gracias...
Copy !req
323. creo.
Copy !req
324. Pase lo que pase mañana,
prométame una cosa.
Copy !req
325. Que seguirá siendo
el hombre que es.
Copy !req
326. No un soldado perfecto...
Copy !req
327. pero...
Copy !req
328. un hombre bueno.
Copy !req
329. Por los debiluchos.
Copy !req
330. ¡Espere!
¿Qué estaba pensando?
Copy !req
331. Lo intervendrán mañana.
Nada de líquidos.
Copy !req
332. Está bien.
Beberemos después.
Copy !req
333. A mí no me van a intervenir.
Lo beberé ahora.
Copy !req
334. ¿Hay algo en particular
que necesite?
Copy !req
335. Tengo entendido que lo encontró.
Copy !req
336. Véalo usted mismo.
Copy !req
337. No está de acuerdo.
Copy !req
338. No sé por qué se molesta.
Copy !req
339. No me imagino que tenga éxito.
Copy !req
340. Otra vez.
Copy !req
341. Su suero es la única arma
de los aliados contra nuestro poder.
Copy !req
342. Si se lo quitamos,
nuestro triunfo es seguro.
Copy !req
343. ¿Quiere que dé la orden?
Copy !req
344. Ya fue emitida.
Copy !req
345. Muy bien.
Copy !req
346. ¡Dr. Zola!
Copy !req
347. ¿Qué opina?
Copy !req
348. Una obra maestra.
Copy !req
349. Conozco este barrio.
Copy !req
350. Me golpearon en ese callejón.
Copy !req
351. Y en ese estacionamiento.
Copy !req
352. Y detrás de ese café.
Copy !req
353. ¿No le gustaba la idea de huir?
Copy !req
354. Si huyes, jamás te detienes.
Te levantas, te defiendes.
Copy !req
355. No pueden negarse para siempre.
Copy !req
356. Conozco esa sensación,
que te cierren la puerta en las narices.
Copy !req
357. No sé por qué se enlistaría
una tipa hermosa.
Copy !req
358. O una... una mujer.
Copy !req
359. Una agente, no una tipa.
Copy !req
360. Es hermosa, pero...
Copy !req
361. No sabe cómo hablarle
a una mujer, ¿verdad?
Copy !req
362. Nunca llegué a conversar
tanto con una.
Copy !req
363. Las mujeres no quieren bailar
con alguien a quien podrían pisar.
Copy !req
364. ¿Nunca ha bailado?
Copy !req
365. Invitar a bailar a alguien
es aterrador.
Copy !req
366. Los últimos años apenas me importaba.
Decidí esperar.
Copy !req
367. ¿A qué?
Copy !req
368. A la pareja ideal.
Copy !req
369. Por aquí.
Copy !req
370. ¿Qué hacemos aquí?
Copy !req
371. Sígame.
Copy !req
372. Una mañana preciosa, ¿no cree?
Copy !req
373. Sí, pero yo siempre traigo
un paraguas.
Copy !req
374. Buenos días.
Copy !req
375. Por favor, ahora no.
Copy !req
376. ¿Está listo?
Copy !req
377. Bien. Quítese la camisa,
la corbata y el gorro.
Copy !req
378. Senador Brandt, qué gusto verlo.
Copy !req
379. ¿Por qué estoy en Brooklyn?
Copy !req
380. Por la red de energía. Si me hubiera
dado los generadores que le pedí...
Copy !req
381. Mucha gente necesita fondos,
coronel. Este es Clem...
Copy !req
382. Fred Clemson, Depto. De Estado.
Copy !req
383. Si esto tiene éxito...
Copy !req
384. lo usaremos para algo
además de titulares.
Copy !req
385. Dios mío. Tráiganle
a ese chico un sándwich.
Copy !req
386. ¿Cómodo?
Copy !req
387. Está un poco grande.
Copy !req
388. ¿Guardó un poco de Schnapps?
Copy !req
389. No tanto como debería.
Lo siento.
Copy !req
390. La próxima vez.
Copy !req
391. Sr. Stark, ¿qué tal sus niveles?
Copy !req
392. - Niveles al 100 por ciento.
- Muy bien.
Copy !req
393. Quizá apaguemos muchas luces
en Brooklyn...
Copy !req
394. pero estamos preparados,
tanto como es posible.
Copy !req
395. Agente Carter...
Copy !req
396. ¿no estaría más cómoda en la cabina?
Copy !req
397. Sí, por supuesto. Disculpe.
Copy !req
398. ¿Me escuchan? ¿Funciona?
Copy !req
399. Señoras y señores...
Copy !req
400. hoy no daremos otro paso
hacia la aniquilación...
Copy !req
401. sino el primer paso...
Copy !req
402. en la senda de la paz.
Copy !req
403. Comenzamos con una serie
de microinyecciones en el...
Copy !req
404. grupo muscular superior
del sujeto. El suero...
Copy !req
405. causará un cambio
celular inmediato.
Copy !req
406. Y luego, para estimular
el crecimiento...
Copy !req
407. saturaremos al sujeto
con Vita Rayos.
Copy !req
408. No estuvo tan mal.
Copy !req
409. Era penicilina.
Copy !req
410. La inyección del suero.
Comenzando en...
Copy !req
411. cinco...
Copy !req
412. cuatro...
Copy !req
413. tres...
Copy !req
414. dos...
Copy !req
415. uno.
Copy !req
416. Ahora, Sr. Stark.
Copy !req
417. ¿Steven? ¿Puede oírme?
Copy !req
418. ¿Es demasiado tarde
para ir al baño?
Copy !req
419. Procederemos.
Copy !req
420. Al 10 por ciento.
Copy !req
421. 20 por ciento.
Copy !req
422. Treinta.
Copy !req
423. 40 por ciento.
Copy !req
424. Signos vitales normales.
Copy !req
425. 50 por ciento.
Copy !req
426. Sesenta.
Copy !req
427. Setenta.
Copy !req
428. ¡Steven!
Copy !req
429. - ¡Steven!
- ¡Apáguelo!
Copy !req
430. ¡Apáguelo!
Copy !req
431. ¡Apague el reactor, Sr. Stark!
Copy !req
432. ¡Apáguelo!
Copy !req
433. ¡No!
Copy !req
434. ¡No lo apaguen!
Copy !req
435. ¡Puedo seguir!
Copy !req
436. Ochenta.
Copy !req
437. Noventa.
Copy !req
438. Es cien por ciento.
Copy !req
439. ¿Sr. Stark?
Copy !req
440. Steven. Steven.
Copy !req
441. El desgraciado lo logró.
Copy !req
442. - Lo hice.
- Sí, sí.
Copy !req
443. Creo que lo logramos.
Copy !req
444. De verdad lo logró.
Copy !req
445. ¿Cómo se siente?
Copy !req
446. Más alto.
Copy !req
447. Está más alto.
Copy !req
448. ¿Qué tal Brooklyn ahora?
Copy !req
449. Alguna gente en Berlín
se va a poner muy nerviosa.
Copy !req
450. Felicidades, doctor.
Copy !req
451. Gracias, señor.
Copy !req
452. ¡Deténganlo!
Copy !req
453. ¿Qué está haciendo?
¿Está usted bien?
Copy !req
454. ¡Le pegaron un tiro!
Copy !req
455. ¡Lo tenía!
Copy !req
456. ¡Perdón!
Copy !req
457. ¡Perdón!
Copy !req
458. ¡No, mi hijo no!
Copy !req
459. ¡Suélteme!
Copy !req
460. ¡Atrás!
Copy !req
461. ¡Suélteme!
Copy !req
462. ¡Suelte a mi hijo!
Copy !req
463. ¡No lo lastime!
Copy !req
464. ¡Espere, no! ¡No!
Copy !req
465. ¡Deténgase!
Copy !req
466. ¡Vaya tras de él! ¡Yo sé nadar!
Copy !req
467. - ¿Quién diablos eres tú?
- El primero de muchos.
Copy !req
468. Corta una cabeza...
Copy !req
469. y dos más la reemplazarán.
Copy !req
470. ¡Hail Hydra!
Copy !req
471. El Führer no está acostumbrado
a que lo ignoren.
Copy !req
472. Paga su investigación
porque le prometió armas.
Copy !req
473. Ud. está a su servicio.
Copy !req
474. Le dio esto para compensar
por sus heridas.
Copy !req
475. Llámenlo lo que es: Exilio.
Copy !req
476. Ya no reflejo la imagen
de perfección aria.
Copy !req
477. ¿Cree que se trata de apariencias?
Su División Hydra...
Copy !req
478. no ha podido crear
ni un rifle en más de un año.
Copy !req
479. Y nos enteramos
por inteligencia local...
Copy !req
480. que montó una incursión
a gran escala en Noruega.
Copy !req
481. El Führer dijo: "El Cráneo Rojo
ha sido demasiado consentido".
Copy !req
482. Caballeros...
Copy !req
483. vinieron a ver los resultados
de nuestra labor.
Copy !req
484. Déjenme mostrarles.
Copy !req
485. Hitler habla de un Reich eterno, pero
no alimenta a sus tropas por un mes.
Copy !req
486. Sus tropas derraman sangre
en toda Europa...
Copy !req
487. pero no está cerca
de alcanzar sus metas.
Copy !req
488. Y supongo que Ud. aún pretende
ganar esta guerra con magia.
Copy !req
489. Ciencia. Pero entiendo
que se confunda.
Copy !req
490. El gran poder siempre ofusca
a los hombres primitivos.
Copy !req
491. Hydra está juntando un arsenal
para destruir a mis enemigos...
Copy !req
492. dondequiera que estén,
a pesar de sus fuerzas...
Copy !req
493. en unas horas.
Copy !req
494. ¿Sus enemigos?
Copy !req
495. Mis armas contienen
suficiente poder destructivo...
Copy !req
496. para diezmar todas las capitales
hostiles de la Tierra.
Copy !req
497. Simplemente, caballeros...
Copy !req
498. he adquirido el poder
de los dioses.
Copy !req
499. Gracias, Schmidt.
Copy !req
500. ¿Por qué?
Copy !req
501. Por aclarar que sin duda está loco.
Copy !req
502. ¡Berlín está en este mapa!
Copy !req
503. Así es.
Copy !req
504. ¡Será castigado por su insolencia!
Copy !req
505. ¡Lo llevarán ante el mismo Führer!
Copy !req
506. ¡Schmi...!
Copy !req
507. Mil disculpas, doctor...
Copy !req
508. pero ambos sabíamos que Hydra
no podía crecer a la sombra de Hitler.
Copy !req
509. Hail, Hydra.
Copy !req
510. ¡Hail, Hydra!
Copy !req
511. ¡Hail, Hydra!
Copy !req
512. ¿Me sacaron suficiente?
Copy !req
513. Toda esperanza de reproducir
el programa está en su código genético.
Copy !req
514. Pero sin el Dr. Erskine,
llevará años.
Copy !req
515. Él merecía más que esto.
Copy !req
516. Si funcionara solo con Ud.,
él estaría orgulloso.
Copy !req
517. Coronel Phillips,
mi comité exige respuestas.
Copy !req
518. ¿Cómo llegó un espía alemán
a mi instalación secreta en su auto?
Copy !req
519. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
520. Modestia aparte, soy el mejor
ingeniero mecánico de este país...
Copy !req
521. pero no tengo idea
de lo que es ni cómo funciona.
Copy !req
522. No conocemos esta tecnología.
Copy !req
523. - ¿Quién sí?
- Hydra.
Copy !req
524. Seguro que leyó nuestros reportes.
Copy !req
525. Dirijo varios comités.
Copy !req
526. Hydra es la división
científica nazi...
Copy !req
527. dirigida por Johann Schmidt,
pero tiene ambiciones más grandes.
Copy !req
528. Hydra es casi un culto. Veneran
a Schmidt. Lo creen invencible.
Copy !req
529. ¿Qué va a hacer al respecto?
Copy !req
530. Hablé con el presidente.
La Reserva Estratégica fue reasignada.
Copy !req
531. Llevaremos la lucha a Hydra. Empaque
sus maletas. Ud. también, Stark.
Copy !req
532. Nos vamos a Londres hoy.
Copy !req
533. Si va tras de Schmidt, quiero ir.
Copy !req
534. Eres un experimento.
Irás a Alamogordo.
Copy !req
535. - El suero funcionó.
- Pedí un ejército. Me mandaron a ti.
Copy !req
536. Tú...
Copy !req
537. no eres suficiente.
Copy !req
538. Con todo respeto al coronel,
creo que olvidamos la meta.
Copy !req
539. Te he visto en acción, Steve.
Más importante, el país te vio.
Copy !req
540. El diario.
Copy !req
541. Hay colas enormes
para enlistarse.
Copy !req
542. Un soldado, un símbolo así,
no se oculta en un laboratorio.
Copy !req
543. Hijo...
Copy !req
544. ¿quieres servir a tu país...
Copy !req
545. en el campo de batalla
más importante de la guerra?
Copy !req
546. Señor, es lo único que quiero.
Copy !req
547. Entonces, te felicito.
Ascendiste de puesto.
Copy !req
548. No sé si pueda hacerlo.
Copy !req
549. Es fácil. Vendes unos bonos. Los
bonos compran balas. Matamos nazis.
Copy !req
550. Eres un héroe.
Copy !req
551. No me imaginé ir así.
Copy !req
552. El senador tiene
mucha influencia.
Copy !req
553. Coopera con nosotros
y pronto dirigirás un pelotón.
Copy !req
554. Toma el escudo.
Copy !req
555. ¡Ve!
Copy !req
556. No todos podemos manejar un tanque,
pero aun así, todos podemos pelear.
Copy !req
557. Bonos de defensa.
Copy !req
558. Cada compra es una bala
para su soldado favorito.
Copy !req
559. ¡Corte!
Copy !req
560. No miren la cámara.
Copy !req
561. Cada compra es una bala
para su soldado favorito.
Copy !req
562. Se trata de ganar la guerra.
Copy !req
563. No lo lograremos sin balas,
vendas, tanques y tiendas.
Copy !req
564. Cada bono que compra ayuda
a proteger a un ser querido.
Copy !req
565. ¡Dese vuelta!
¡Está detrás de Ud.!
Copy !req
566. Los alemanes titubearán
antes de atacarnos.
Copy !req
567. ¿Cuántos quieren ayudarme
a darle a Adolf una bofetada?
Copy !req
568. Italia - noviembre de 1943
A 8 kilómetros del frente
Copy !req
569. ¡Necesito un voluntario!
Copy !req
570. ¡Yo ya me ofrecí!
¿Qué crees que hago aquí?
Copy !req
571. ¡Que vuelvan las chicas!
Copy !req
572. Creo que solo saben
una canción, pero...
Copy !req
573. veré qué puedo hacer.
Copy !req
574. Adelante, corazón.
Copy !req
575. ¡Lindas botas, Campanita!
Copy !req
576. Muchachos, todos somos
del mismo equipo.
Copy !req
577. ¡Oye, capitán! ¡Firma esto!
Copy !req
578. ¡Que vuelvan las chicas!
Copy !req
579. No te preocupes,
se encariñarán contigo.
Copy !req
580. Hola, Steve.
Copy !req
581. Hola.
Copy !req
582. ¿Qué hace Ud. aquí?
Copy !req
583. Oficialmente, no estoy aquí.
Copy !req
584. Una asombrosa función.
Copy !req
585. Tuve que improvisar un poco.
Copy !req
586. El público en general es más...
Copy !req
587. infantil.
Copy !req
588. Eres "La nueva esperanza
de América".
Copy !req
589. Los bonos se venden
10 por ciento más.
Copy !req
590. ¿Estás citando
al senador Brandt?
Copy !req
591. Me puso a hacer algo. Phillips
me habría dejado en el laboratorio.
Copy !req
592. ¿Sólo existen esas
dos alternativas?
Copy !req
593. ¿Un conejillo de Indias
o un mono bailarín?
Copy !req
594. Naciste para hacer más que eso.
Copy !req
595. ¿Qué?
Copy !req
596. Durante mucho tiempo,
había soñado...
Copy !req
597. con venir aquí y pelear
en el frente...
Copy !req
598. servir a mi país.
Copy !req
599. Por fin tengo todo
lo que quería...
Copy !req
600. y uso mallas.
Copy !req
601. Parece que vivieron
un infierno.
Copy !req
602. Ellos más que muchos otros.
Copy !req
603. Schmidt envió tropas a Azzano.
200 se le enfrentaron.
Copy !req
604. Menos de 50 regresaron.
Copy !req
605. Tu público contenía
los restos de la 107.
Copy !req
606. Los demás están muertos
o capturados.
Copy !req
607. ¿La 107?
Copy !req
608. ¿Qué?
Copy !req
609. ¡Venga!
Copy !req
610. ¡Coronel Phillips!
Copy !req
611. El hombre de las estrellas y el plan.
¿Cuál es tu plan hoy?
Copy !req
612. - Quiero la lista de bajas de Azzano.
- Tú no me das órdenes a mí.
Copy !req
613. Sólo necesito un nombre:
Sargento James Barnes de la 107.
Copy !req
614. Vamos a tener una plática
que no te gustará.
Copy !req
615. - Dígame si está vivo. B-A-R...
- Sé escribir.
Copy !req
616. He firmado más cartas de pésame
hoy de las que puedo contar...
Copy !req
617. pero ese nombre
me suena conocido.
Copy !req
618. Lo lamento.
Copy !req
619. ¿Y los demás?
¿Planea una misión de rescate?
Copy !req
620. Sí, ganar la guerra.
Copy !req
621. - Pero si sabe dónde están...
- Están a 48 km tras las líneas...
Copy !req
622. en uno de los terrenos más
fortificados. Perderíamos muchos más.
Copy !req
623. No lo puedes entender
porque eres una corista.
Copy !req
624. Lo entiendo perfectamente.
Copy !req
625. Entiéndelo en otra parte.
Copy !req
626. Según el cartel, tienes
otra función en 30 minutos.
Copy !req
627. Sí, señor, es cierto.
Copy !req
628. Si tiene algo que decir,
es el momento de callárselo.
Copy !req
629. ¿Qué piensas hacer,
caminar a Austria?
Copy !req
630. Si es necesario.
Copy !req
631. - Lo oíste. Tu amigo está muerto.
- No es seguro.
Copy !req
632. Está planeando una estrategia.
Copy !req
633. Para cuando la realice,
será demasiado tarde.
Copy !req
634. ¡Steve!
Copy !req
635. Me dijo que nací para hacer
más que esto. ¿Fue en serio?
Copy !req
636. Totalmente.
Copy !req
637. Entonces déjeme ir.
Copy !req
638. Haré más que eso.
Copy !req
639. ¡Al escenario, chicas!
¡5 minutos!
Copy !req
640. ¿Dónde está mi casco?
Copy !req
641. ¿Alguien ha visto a Rogers?
Copy !req
642. La base de Hydra está
en Krausberg...
Copy !req
643. entre estas dos cordilleras.
Es una especie de fábrica.
Copy !req
644. Te dejaremos en la entrada.
Copy !req
645. ¡Acércame todo lo posible!
Copy !req
646. Uds. dos van a estar
en problemas.
Copy !req
647. ¿Y tú no?
Copy !req
648. Adonde voy,
si me gritan, disparo.
Copy !req
649. Sin duda te van a responder.
Copy !req
650. Espero que esto sirva.
Copy !req
651. ¿Agente Carter?
Copy !req
652. Si no tenemos prisa, podríamos
ir a Lucerne a comer fondue.
Copy !req
653. Stark es el mejor piloto
civil que he visto.
Copy !req
654. Lo suficientemente loco
para volar aquí.
Copy !req
655. ¿Ustedes...? ¿Van a comer...
Copy !req
656. fondue?
Copy !req
657. Este es tu transmisor.
Actívalo y la señal nos llevará a ti.
Copy !req
658. ¿Seguro que esto funciona?
Copy !req
659. Lo probamos más que a ti.
Copy !req
660. ¡Vuelve aquí!
¡Te llevaremos hasta dentro!
Copy !req
661. ¡En cuanto salte,
den la vuelta y lárguense!
Copy !req
662. ¡No puedes darme órdenes!
Copy !req
663. ¡Claro que sí! ¡Soy capitán!
Copy !req
664. Como ve, la producción
de la Valquiria avanza a tiempo...
Copy !req
665. aun con componentes
de este tamaño.
Copy !req
666. Aumente la producción
un 60 por ciento...
Copy !req
667. y que nuestras otras instalaciones
hagan lo mismo.
Copy !req
668. Pero estos prisioneros...
No sé si tengan la fuerza.
Copy !req
669. Use la fuerza
que les quede, doctor.
Copy !req
670. Siempre hay más obreros.
Copy !req
671. ¡Ahora no!
Copy !req
672. ¿Sabes, Fritz?
Copy !req
673. Uno de estos días
tendré mi propio bastón.
Copy !req
674. Señores.
Copy !req
675. ¿Quién se supone que es Ud.?
Copy !req
676. Soy...
Copy !req
677. el Capitán América.
Copy !req
678. ¿Cómo dice?
Copy !req
679. ¿Sacamos a todo el mundo?
Copy !req
680. Soy de Fresno, genio.
Copy !req
681. ¿Hay alguien más aquí?
Busco al sargento James Barnes.
Copy !req
682. Hay un ala aislada,
pero nadie vuelve de allá.
Copy !req
683. La línea de los árboles
está a 73 metros.
Copy !req
684. Salgan y aplástenlos. Los veré
en el claro con la gente que encuentre.
Copy !req
685. Espera. ¿Sabes lo que haces?
Copy !req
686. Noqueé a Adolf Hitler
más de 200 veces.
Copy !req
687. ¿Sabes usar esa cosa?
Copy !req
688. ¿Qué está pasando?
Copy !req
689. No es igual que un Buick.
Copy !req
690. Ese. "Zündung".
Copy !req
691. ¡Arranca ya!
Copy !req
692. ¿Hablas alemán?
Copy !req
693. 3 semestres en Howard.
Cambié a francés, chicas más lindas.
Copy !req
694. No te pedí tu currículum.
Copy !req
695. - ¡A tu izquierda!
- ¡Arriba!
Copy !req
696. ¡No! ¿Qué está haciendo?
Copy !req
697. Nuestras fuerzas son inferiores.
Copy !req
698. ¡Sigan moviéndose!
¡Usen esas granadas!
Copy !req
699. Sargento. 3-2-5-5-7...
Copy !req
700. ¡Bucky!
Copy !req
701. Dios mío.
Copy !req
702. - ¿Eres...?
- Soy yo.
Copy !req
703. Soy Steve.
Copy !req
704. Ven.
Copy !req
705. Te creía muerto.
Copy !req
706. Yo te creía más chico.
Copy !req
707. ¡Vamos!
Copy !req
708. - ¿Qué te pasó?
- Me enlisté en el ejército.
Copy !req
709. - ¿Te dolió?
- Un poco.
Copy !req
710. ¿Es permanente?
Copy !req
711. Hasta ahora.
Copy !req
712. ¡Capitán América!
Copy !req
713. ¡Qué emocionante!
Copy !req
714. ¡Soy un gran admirador
de sus películas!
Copy !req
715. Así que el Dr. Erskine
lo logró después de todo.
Copy !req
716. No es una gran mejora,
pero aun así, es...
Copy !req
717. impresionante.
Copy !req
718. No tienes ni idea.
Copy !req
719. ¿No?
Copy !req
720. No importan las mentiras
que te dijo Erskine.
Copy !req
721. ¡Verás, yo fui
su éxito más grande!
Copy !req
722. ¿Tú no tienes
una de esas, verdad?
Copy !req
723. ¡Te estás engañando, capitán!
Copy !req
724. Finges ser un simple soldado. ¡Pero...
Copy !req
725. en realidad, solo temes...
Copy !req
726. admitir que dejamos atrás
la humanidad!
Copy !req
727. ¡A diferencia de ti,
lo abrazo con orgullo!
Copy !req
728. ¡Sin temor!
Copy !req
729. ¿Entonces por qué huyes?
Copy !req
730. Anda, vámonos. ¡Sube!
Copy !req
731. ¿Señor, vamos al techo?
Copy !req
732. ¿Y yo, qué?
Copy !req
733. ¿Dónde me siento?
Copy !req
734. Ni un rasguño, doctor.
Copy !req
735. Ni un rasguño.
Copy !req
736. ¡Vamos! Uno a la vez.
Copy !req
737. - ¡Tiene que haber una soga!
- ¡Nada más vete! ¡Vete!
Copy !req
738. ¡No me iré sin ti!
Copy !req
739. Demonios.
Copy !req
740. Senador Brandt,
lamento reportar que...
Copy !req
741. el capitán Rogers desapareció
tras líneas enemigas el día 3.
Copy !req
742. Búsquedas aéreas
han sido infructuosas.
Copy !req
743. En consecuencia,
debo declarar al capitán Rogers...
Copy !req
744. muerto en acción. Punto.
Copy !req
745. Regresó el último avión.
Copy !req
746. No hay señal de actividad.
Copy !req
747. Tómese un café, cabo.
Copy !req
748. Stark es intocable.
Copy !req
749. Es rico y es
el mayor proveedor de armas.
Copy !req
750. Ud. no es nada de eso.
Copy !req
751. No lamento mis acciones.
No creo que Rogers los lamentara.
Copy !req
752. ¿Por qué cree que
me importan sus opiniones?
Copy !req
753. Me arriesgué con usted.
Copy !req
754. El hombre dorado del país
y hombres buenos han muerto...
Copy !req
755. por un flechazo.
Copy !req
756. No fue eso. Yo tenía fe.
Copy !req
757. Espero que eso la consuele
cuando cierren esta división.
Copy !req
758. ¿Qué está sucediendo allá fuera?
Copy !req
759. ¡Miren quién es!
Copy !req
760. Algunos requieren
atención médica.
Copy !req
761. Quisiera entregarme
para acción disciplinaria.
Copy !req
762. Eso no será necesario.
Copy !req
763. Sí, señor.
Copy !req
764. Fe, ¿no?
Copy !req
765. Llegas tarde.
Copy !req
766. Quedé incomunicado.
Copy !req
767. ¡Un aplauso para el Capitán América!
Copy !req
768. ¡Es un honor presentarle
esta medalla por valentía...
Copy !req
769. a mi amigo,
el Capitán América!
Copy !req
770. ¡Capitán América!
Copy !req
771. ¡Capitán, ese es su pie!
Copy !req
772. Creí que era más alto.
Copy !req
773. La quinta estaba en Polonia...
Copy !req
774. cerca del Báltico.
Y la sexta estaba...
Copy !req
775. más o menos...
Copy !req
776. aquí, 64 km al oeste
de la línea Maginot.
Copy !req
777. Sólo le di un vistazo.
Copy !req
778. Nadie es perfecto.
Copy !req
779. Estas son las fábricas
de armas que conocemos.
Copy !req
780. Barnes dijo
que Hydra envió las partes...
Copy !req
781. a otro lugar que no está en el mapa.
Copy !req
782. Agente Carter, coordínese con Ml-6.
Copy !req
783. - Que todos busquen esa base.
- ¿Y nosotros?
Copy !req
784. Vamos a incendiar
el trasero de Schmidt.
Copy !req
785. ¿Qué opinas? Es tu mapa.
Copy !req
786. - ¿Podrás eliminar a Hydra?
- Sí, señor. Necesitaré un equipo.
Copy !req
787. Estamos reuniendo
a los mejores hombres.
Copy !req
788. Con todo respeto, señor, yo también.
Copy !req
789. A ver si entendí.
Copy !req
790. Casi nos morimos. ¿Y quieres volver?
Copy !req
791. Básicamente.
Copy !req
792. Suena divertido, de hecho.
Copy !req
793. Cuenta conmigo.
Copy !req
794. Cuenta con nosotros.
Copy !req
795. Siempre pelearé,
pero tienes que hacer algo por mí.
Copy !req
796. ¿Qué cosa?
Copy !req
797. Abrir una cuenta.
Copy !req
798. Eso fue fácil.
Copy !req
799. - Otra ronda.
- ¿Dónde les caben tantas bebidas?
Copy !req
800. ¿Ves? Te lo dije.
Copy !req
801. Son todos idiotas.
Copy !req
802. ¿Y tú?
Copy !req
803. ¿Quieres seguir al Capitán América
a las garras de la muerte?
Copy !req
804. Claro que no.
Copy !req
805. ¿El debilucho que era demasiado
tonto para huir de las peleas?
Copy !req
806. Lo estoy siguiendo a él.
Copy !req
807. ¿Conservarás el traje, no?
Copy !req
808. ¿Sabes qué?
Copy !req
809. Me está empezando a gustar.
Copy !req
810. - Capitán.
- Agente Carter.
Copy !req
811. Señora.
Copy !req
812. Howard quiere que pruebes
un equipo. ¿Por la mañana?
Copy !req
813. Está bien.
Copy !req
814. Veo que tu escuadrón
se prepara para el deber.
Copy !req
815. ¿No le gusta la música?
Copy !req
816. De hecho, sí.
Copy !req
817. Tal vez, cuando esto se acabe,
hasta vaya a bailar.
Copy !req
818. ¿Qué estamos esperando?
Copy !req
819. La pareja correcta.
Copy !req
820. 0800, Capitán.
Copy !req
821. Sí, señora. La verá allá.
Copy !req
822. Soy invisible.
Copy !req
823. Me estoy convirtiendo en ti.
Es una pesadilla.
Copy !req
824. No te angusties.
Quizá tenga una amiga.
Copy !req
825. El patrón de emisión es inusual.
Copy !req
826. Rayos alfa y beta, neutrales.
Copy !req
827. Dudo que Rogers se haya fijado.
Copy !req
828. Parece inofensivo.
Copy !req
829. ¿Por qué tanto alboroto?
Copy !req
830. Anota eso.
Copy !req
831. Disculpe. Busco al Sr. Stark.
Copy !req
832. Está con el coronel Phillips.
Copy !req
833. Claro que lo puedes esperar.
Copy !req
834. Yo...
Copy !req
835. leí sobre lo que hiciste.
Copy !req
836. Cierto, el... sí.
Copy !req
837. Bueno, eso es, ya sabe...
Copy !req
838. Hice lo que había que hacer.
Copy !req
839. Hiciste más que eso.
Salvaste a 400 hombres.
Copy !req
840. No es nada extraordinario.
Copy !req
841. Díselo a sus esposas.
Copy !req
842. No todos eran casados.
Copy !req
843. Eres un héroe.
Copy !req
844. Depende de la definición, en realidad.
Copy !req
845. Las mujeres de EE. UU.
Te deben su agradecimiento.
Copy !req
846. Como ellas no están aquí...
Copy !req
847. ¡Capitán!
Copy !req
848. Ya estamos listos, si no está ocupado.
Copy !req
849. Agente Carter, espere.
Copy !req
850. Encontrar pareja no fue tan difícil.
Copy !req
851. - No es lo que cree.
- Yo no creo nada, capitán.
Copy !req
852. Siempre quiso ser soldado.
Ahora lo es, igual que todos.
Copy !req
853. ¿Cómo sé que Ud. y Stark
no han estado "fondueando"?
Copy !req
854. Aún no sabes nada sobre las mujeres.
Copy !req
855. "Fondue" solo es queso y pan.
Copy !req
856. ¿En serio? Yo creí que...
Copy !req
857. El momento que crees saber
lo que piensa una mujer...
Copy !req
858. es el momento en que estarás frito.
Copy !req
859. Yo me concentro en el trabajo,
que ahora es...
Copy !req
860. asegurar que tú y tus hombres
no fallezcan.
Copy !req
861. Fibra de carbono.
Copy !req
862. Debe resistir una bayoneta alemana.
Copy !req
863. Aunque Hydra no atacará
con una simple navaja.
Copy !req
864. Escuché que son inseparables.
Copy !req
865. Es más útil de lo que crees.
Copy !req
866. Se me ocurrieron algunas alternativas.
Copy !req
867. Este es bueno.
Copy !req
868. Tiene cargas eléctricas que...
Copy !req
869. - ¿Y este?
- Sólo es un prototipo.
Copy !req
870. - ¿De qué está hecho?
- Vibranium.
Copy !req
871. Es más fuerte que el acero
y pesa un tercio.
Copy !req
872. Absorbe todas las vibraciones.
Copy !req
873. ¿Por qué no lo usan siempre?
Copy !req
874. Es un metal muy escaso.
Eso es todo lo que tenemos.
Copy !req
875. ¿Ya terminaron? El capitán
debe tener asuntos pendientes.
Copy !req
876. ¿Qué opina?
Copy !req
877. Sí, creo que funciona.
Copy !req
878. Tengo ideas acerca del uniforme.
Copy !req
879. Lo que tú quieras, amigo.
Copy !req
880. ¡Estás fracasando!
Copy !req
881. ¡Estamos cerca de una ofensiva
que sacudirá el planeta...
Copy !req
882. y nos atrasamos porque no puedes
vencer a un bobo con escudo!
Copy !req
883. Esa no es mi especialidad.
Copy !req
884. Sólo desarrollo las armas,
no las disparo.
Copy !req
885. Acabe su misión, antes
de que el americano termine la suya.
Copy !req
886. ¡Señor!
Copy !req
887. Lo siento, Herr Schmidt.
Copy !req
888. Peleamos hasta morir
el último hombre.
Copy !req
889. Parece que no.
Copy !req
890. ¿Recuerdas cuando te hice subir
al Ciclón en Coney Island?
Copy !req
891. Sí, y vomité.
Copy !req
892. No es tu venganza, ¿verdad?
Copy !req
893. ¿Por qué haría algo así?
Copy !req
894. Teníamos razón.
El Dr. Zola está en el tren.
Copy !req
895. Hydra le dio permiso
de acelerar a máxima velocidad.
Copy !req
896. Adondequiera que vaya,
lo han de necesitar.
Copy !req
897. Vámonos ya. Avanzan como un rayo.
Copy !req
898. Tenemos 10 segundos. ¡Si pasamos de
eso, somos moscas en un parabrisas!
Copy !req
899. Cuidado con el hueco.
Copy !req
900. ¡Más vale que se apresuren, moscas!
Copy !req
901. ¡Párelo! ¡Dispare de nuevo!
Copy !req
902. - Lo tenía contra las cuerdas.
- Ya lo sé.
Copy !req
903. ¡Agáchate!
Copy !req
904. ¡Dispare otra vez!
Copy !req
905. ¡Mátelo! ¡Ahora!
Copy !req
906. ¡Bucky!
Copy !req
907. ¡Agárrate bien!
Copy !req
908. ¡Dame la mano!
Copy !req
909. Siéntese.
Copy !req
910. - ¿Qué es esto?
- Un filete.
Copy !req
911. ¿Qué contiene?
Copy !req
912. Res.
Copy !req
913. ¿Sabe lo difícil que es...
Copy !req
914. conseguir un buen corte
como este aquí?
Copy !req
915. Yo no como carne.
Copy !req
916. ¿Por qué no?
Copy !req
917. No me cae bien.
Copy !req
918. ¿Y el cianuro?
¿También le revuelve la pancita?
Copy !req
919. Todo agente de Hydra que hemos
intentado capturar vivo...
Copy !req
920. se tragó una pastillita
antes de poder pararlo. Pero Ud. no.
Copy !req
921. Por lo tanto,
esta es mi brillante teoría:
Copy !req
922. Usted quiere vivir.
Copy !req
923. Trata de intimidarme, coronel.
Copy !req
924. Lo invité a cenar.
Copy !req
925. "Dado que ha proporcionado
información valiosa...
Copy !req
926. y a cambio de su total cooperación...
Copy !req
927. ¿el Dr. Zola será deportado
a Suiza"?
Copy !req
928. Envié ese mensaje a Washington,
codificado, claro.
Copy !req
929. No han descifrado esos códigos,
¿verdad? Sería vergonzoso.
Copy !req
930. Schmidt sabrá que es un engaño.
Copy !req
931. Igual lo va a matar. Usted es una carga.
Copy !req
932. Sabe más de Schmidt que cualquiera.
Copy !req
933. Y acaba de asesinar
al mejor amigo del capitán Rogers...
Copy !req
934. así que no debe contar
con la mejor protección.
Copy !req
935. Es usted o Schmidt.
Copy !req
936. Son las cartas que le tocaron.
Copy !req
937. Schmidt piensa que recorre
el camino de los dioses.
Copy !req
938. Sólo el mundo entero lo satisfará.
Copy !req
939. Sabe que es una locura, ¿no?
Copy !req
940. La cordura del plan
no tiene ninguna importancia.
Copy !req
941. - ¿Por qué?
- ¡Porque puede realizarlo!
Copy !req
942. ¿Cuál es su blanco?
Copy !req
943. Su blanco...
Copy !req
944. es todo.
Copy !req
945. Mañana...
Copy !req
946. Hydra dominará el mundo...
Copy !req
947. nacida para triunfar
en las alas de las Valquirias.
Copy !req
948. Las armas de nuestros enemigos
serán impotentes contra nosotros.
Copy !req
949. ¡Si derriban un avión,
cientos más lanzarán su lluvia de fuego!
Copy !req
950. Si cortan una cabeza...
Copy !req
951. dos más la reemplazarán.
Copy !req
952. Hail Hydra.
Copy !req
953. ¡Hail Hydra!
Copy !req
954. El oscurecimiento sigue en vigor
en Londres.
Copy !req
955. Favor de esperar la señal.
Copy !req
956. Los ciudadanos deben permanecer
encerrados hasta próximo aviso.
Copy !req
957. El oscurecimiento sigue en vigor
en Londres.
Copy !req
958. El Dr. Erskine dijo que...
Copy !req
959. el suero no solo afectaría
mis músculos, también mis células.
Copy !req
960. Que crearía un sistema protector
de regeneración y curación.
Copy !req
961. Lo cual significa que...
Copy !req
962. no puedo emborracharme.
Copy !req
963. ¿Lo sabía?
Copy !req
964. Tu metabolismo procesa 4 veces
más rápido que el de alguien promedio.
Copy !req
965. Creyó que podía ser
un efecto secundario.
Copy !req
966. No fue culpa tuya.
Copy !req
967. - ¿Leyó el reporte?
- Sí.
Copy !req
968. Ahí dice lo contrario.
Copy !req
969. Hiciste todo lo posible.
Copy !req
970. ¿Tenías fe en tu amigo?
Copy !req
971. ¿Lo respetabas?
Copy !req
972. Entonces deja de culparte.
Copy !req
973. Permítele la dignidad de su elección.
Debió creer que valías la pena.
Copy !req
974. Voy a ir tras de Schmidt.
Copy !req
975. No pararé hasta que toda Hydra
sea asesinada o capturada.
Copy !req
976. No estarás solo.
Copy !req
977. Schmidt debería estar internado.
Se cree un dios...
Copy !req
978. y quiere volar medio mundo,
empezando con EE. UU.
Copy !req
979. Tiene poderes que superan
nuestra capacidad.
Copy !req
980. Si cruza el Atlántico, arrasará
con la Costa Este en una hora.
Copy !req
981. ¿Cuánto tiempo tenemos?
Copy !req
982. Según mi nuevo amigo,
menos de 24 horas.
Copy !req
983. - ¿Dónde está ahora?
- La última base está aquí.
Copy !req
984. En los Alpes,
152 metros bajo la superficie.
Copy !req
985. ¿Qué hacemos?
No podemos llegar y tocar a la puerta.
Copy !req
986. ¿Por qué no?
Copy !req
987. Es justo lo que vamos a hacer.
Copy !req
988. La arrogancia quizá no sea
un rasgo exclusivamente americano...
Copy !req
989. pero tú la manifiestas
mejor que nadie.
Copy !req
990. Pero hay límites...
Copy !req
991. hasta para lo que tú puedes hacer.
Copy !req
992. ¿O es que Erskine te dijo lo contrario?
Copy !req
993. Me dijo que estabas loco.
Copy !req
994. Envidiaba mi genio y trató...
Copy !req
995. de negarme lo que me correspondía.
Pero a ti te dio todo.
Copy !req
996. Entonces...
Copy !req
997. ¿qué te hizo tan especial?
Copy !req
998. Nada.
Copy !req
999. Sólo soy un chico de Brooklyn.
Copy !req
1000. Puedo pelear todo el día.
Copy !req
1001. No cabe duda.
Pero desgraciadamente...
Copy !req
1002. tengo una agenda ocupada.
Copy !req
1003. ¡Yo también!
Copy !req
1004. ¡Rogers! ¡Quizá necesites esto!
Copy !req
1005. ¡Gracias!
Copy !req
1006. ¡Ya entramos!
¡Equipo de asalto, adelante!
Copy !req
1007. ¡Avancen!
Copy !req
1008. ¡Avancen!
Copy !req
1009. ¡Manténganse separados!
Copy !req
1010. Corta una cabeza y dos más...
Copy !req
1011. ¡Cortemos dos más!
Copy !req
1012. Llegas tarde.
Copy !req
1013. - ¿No ibas a...?
- Cierto.
Copy !req
1014. ¡Súbete!
Copy !req
1015. - ¡Mantenga esta velocidad!
- ¡Espera!
Copy !req
1016. ¡Acaba con él!
Copy !req
1017. ¡No te voy a besar!
Copy !req
1018. Nueva York
Copy !req
1019. No te das por vencido, ¿verdad?
Copy !req
1020. ¡No!
Copy !req
1021. ¡Podrías tener el poder de los dioses!
Copy !req
1022. ¡Traes una bandera en el pecho y crees
que peleas por todas las naciones!
Copy !req
1023. ¡Yo he visto el futuro, Capitán!
Copy !req
1024. - ¡No hay banderas!
- ¡Mi futuro, no!
Copy !req
1025. ¿Qué has hecho?
Copy !req
1026. ¡Respondan! Habla el capitán Rogers.
Copy !req
1027. Capitán Rogers...
Copy !req
1028. Steve, ¿eres tú? ¿Estás bien?
Copy !req
1029. ¡Schmidt murió!
Copy !req
1030. ¿Y el avión?
Copy !req
1031. Es más difícil de explicar.
Copy !req
1032. Dime tus coordenadas.
Buscaré dónde aterrizar.
Copy !req
1033. No será un aterrizaje seguro...
Copy !req
1034. pero puedo tratar de forzarlo.
Copy !req
1035. Llamaré a Howard. Él sabrá qué hacer.
Copy !req
1036. No hay tiempo. Esto se dirige
rápidamente a Nueva York.
Copy !req
1037. Tengo que meterlo en el agua.
Copy !req
1038. No lo hagas. Tenemos tiempo.
Lo resolveremos.
Copy !req
1039. Estoy en medio de la nada.
Si espero, mucha gente morirá.
Copy !req
1040. Peggy...
Copy !req
1041. esta es mi decisión.
Copy !req
1042. Peggy...
Copy !req
1043. Te escucho.
Copy !req
1044. el baile será en otra ocasión.
Copy !req
1045. Está bien.
Copy !req
1046. El sábado siguiente, en el Club Stork.
Copy !req
1047. Trato hecho.
Copy !req
1048. A las 8 en punto. No te atrevas
a llegar tarde. ¿Entendido?
Copy !req
1049. Aún no sé bailar.
Copy !req
1050. Yo te enseñaré. No faltes.
Copy !req
1051. Pediremos que toquen algo lento.
Copy !req
1052. Odiaría pisar...
Copy !req
1053. ¿Steve?
Copy !req
1054. ¿Steve?
Copy !req
1055. Por el Capitán.
Copy !req
1056. ¿Señor?
Copy !req
1057. Llévenos al siguiente cuadrante.
Copy !req
1058. Pero no hay rastros.
Copy !req
1059. Y la señal de energía se acaba aquí.
Copy !req
1060. Sigan buscando.
Copy !req
1061. ¡Bola curva, alta y afuera
para la primera bola!
Copy !req
1062. Los Dodgers empatan, 4 a 4.
Copy !req
1063. El público sabe que con un buen swing...
Copy !req
1064. lo convierte en un nuevo partido.
Copy !req
1065. Hace un día hermoso aquí
en Ebbets Field.
Copy !req
1066. Los Phillies lograron empatar 4 a 4.
Copy !req
1067. Los Dodgers tienen 3 hombres en base.
Copy !req
1068. Pearson golpeó a Reiser hace un mes.
Copy !req
1069. Le encantaría devolver el favor.
Copy !req
1070. Pete se inclina. Aquí va el lanzamiento.
Copy !req
1071. ¡Conecta! Va al jardín derecho,
¡y se le escapa a Rizzo!
Copy !req
1072. Anotan tres carreras.
Copy !req
1073. Reiser va a tercera.
Derocher le hace una señal.
Copy !req
1074. ¡Aquí viene la bola pero no lo alcanzan!
Copy !req
1075. Buenos días.
Copy !req
1076. ¿O más bien buenas tardes?
Copy !req
1077. ¿Dónde estoy?
Copy !req
1078. En una sala de convalecencia
en Nueva York.
Copy !req
1079. ¡Los Dodgers toman la delantera
8 a 4! ¡Hurra, Dodgers!
Copy !req
1080. ¡Todos están de pie!
Copy !req
1081. ¡Qué gran partido el de hoy, señores!
Copy !req
1082. ¿Dónde estoy en serio?
Copy !req
1083. Me temo que no entiendo.
Copy !req
1084. El partido.
Copy !req
1085. Es de mayo de 1941.
Lo sé porque estuve ahí.
Copy !req
1086. Le preguntaré otra vez.
Copy !req
1087. ¿Dónde estoy?
Copy !req
1088. - Capitán Rogers...
- ¿Quién es usted?
Copy !req
1089. ¡Capitán Rogers, espere!
Copy !req
1090. ¡Agentes, código 13!
Copy !req
1091. ¡Repito! ¡Todos los agentes, código 13!
Copy !req
1092. ¡Descanse, soldado!
Copy !req
1093. Lamento ese pequeño
espectáculo, pero...
Copy !req
1094. nos pareció mejor
revelártelo despacio.
Copy !req
1095. ¿Revelarme qué?
Copy !req
1096. Estuviste dormido, Capi.
Copy !req
1097. Por casi 70 años.
Copy !req
1098. ¿Vas a estar bien?
Copy !req
1099. Sí.
Copy !req
1100. Sí, es que...
Copy !req
1101. tenía una cita.
Copy !req
1102. El Capitán América regresará
en Los Vengadores de Marvel.
Copy !req
1103. ¿Tienes insomnio?
Copy !req
1104. ¿Tiene una misión, señor?
Copy !req
1105. Sí.
Copy !req
1106. ¿Trata de volverme al mundo?
Copy !req
1107. Trato de salvarlo.
Copy !req
1108. ¿Te crees el único héroe del mundo?
Copy !req
1109. ¿Caballeros?
Copy !req
1110. Les toca.
Copy !req
1111. Tienes un buen swing.
Copy !req
1112. MAYO 2012
Copy !req