1. JUNTOS.
Copy !req
2. Falta un minuto, señor.
Copy !req
3. Lo felicito de nuevo.
Copy !req
4. - ¿Sabes algo de mi hija Betty?
- No. Intentamos llamarla varias veces.
Copy !req
5. Está bien.
Copy !req
6. Gracias.
Copy !req
7. Muy bien, Nuevo Hampshire, ya falta poco.
Copy !req
8. ¿Están listos?
Copy !req
9. ¡Listos para Ross!
Copy !req
10. ¡Listos para Ross!
Copy !req
11. Señoras y señores, el próximo presidente
de los Estados Unidos de América,
Copy !req
12. ¡Thaddeus Ross!
Copy !req
13. Gracias.
Copy !req
14. Esta noche, Estados Unidos se pronunció
Copy !req
15. en una de las elecciones
más importantes de nuestras vidas.
Copy !req
16. Somos conscientes
de la urgencia de la situación actual.
Copy !req
17. Desde la desaparición de media humanidad
Copy !req
18. al surgimiento de una masa celestial
en el océano Índico,
Copy !req
19. las amenazas que enfrentamos
no tienen visos de disminuir.
Copy !req
20. ¡Pero solo podemos superarlas juntos!
Copy !req
21. En su discurso de aceptación,
el presidente Ross abogó por la unidad,
Copy !req
22. pero su pasado dice otra cosa,
Copy !req
23. especialmente con héroes
como el Capitán América.
Copy !req
24. Al ser dos líderes importantes,
Copy !req
25. algunos se preguntan
si superarán su turbulento pasado
Copy !req
26. para afrontar los futuros retos.
Copy !req
27. - Como general de cuatro estrellas…
- Aquí tienes, Cap.
Copy !req
28. Guarda tu dinero. Invita la casa.
Copy !req
29. Gracias, Charlie.
Copy !req
30. …que hizo que le dieran
el apodo de "el cazador de Hulk".
Copy !req
31. Tras la destrucción de Harlem
por Hulk y la Abominación,
Copy !req
32. criticaron a Ross por lo que llamaron
"un estallido injustificado"
Copy !req
33. durante una rueda de prensa.
Copy !req
34. Muchos lo culparon
por los daños colaterales,
Copy !req
35. y creen que su implacable persecución
del Hulk de Banner provocó los desmanes.
Copy !req
36. Y también ocasionó el distanciamiento
del presidente electo con su hija,
Copy !req
37. la doctora Betty Ross,
exnovia de Bruce Banner.
Copy !req
38. Pero sorpresivamente,
logró cambiar la narrativa
Copy !req
39. y silenciar a sus críticos más duros
al detener al creador de la Abominación.
Copy !req
40. ¿Qué pasa abajo?
Copy !req
41. Mercenarios de SERPIENTE
trajeron un paquete hace 60 min.
Copy !req
42. Se lo darán al comprador.
¿Sabemos qué llevan?
Copy !req
43. - Es clasificado por la Casa Blanca.
- Claro que sí.
Copy !req
44. ¿Y Águila Uno? Ya podemos atacar.
Copy !req
45. Está ingresando
al espacio aéreo del objetivo.
Copy !req
46. - Sube las entradas secretas al recinto.
- ¿Secretas? Debes ser nuevo.
Copy !req
47. Esperen.
Copy !req
48. - Los SEAL llegarán en seis minutos.
- Recibido.
Copy !req
49. ¿Cómo diablos hizo eso?
Copy !req
50. Los wakandianos le dieron
el equipo por ayudarles.
Copy !req
51. Dicen que hasta el envoltorio
era de vibranio.
Copy !req
52. No. Bromeo. Vamos.
Copy !req
53. Joaquín, Redwing halló
a los rehenes adentro.
Copy !req
54. - Entraré.
- Negativo. Lo prioritario es el paquete.
Copy !req
55. Que lo rastreen los SEAL.
Copy !req
56. Rescataré a los rehenes.
Copy !req
57. Redwing, envíales un escaneo del edificio.
Copy !req
58. ¿Qué pasa?
Copy !req
59. Es Sidewinder, jefe de SERPIENTE.
Copy !req
60. No debería estar aquí.
Copy !req
61. Está rezando, padre.
Copy !req
62. Liquídenlos.
Copy !req
63. - ¡No!
- Mátenlos de a uno.
Copy !req
64. - Llegó el Capitán América. ¿Me recibe?
- ¡Váyanse!
Copy !req
65. Llévense el paquete.
Copy !req
66. SERPIENTE se lleva el contenedor.
Copy !req
67. ¡Estoy un poco ocupado ahora!
Copy !req
68. Redwing, a mi señal.
Copy !req
69. Detente.
Copy !req
70. ¡Atrás! O les dispararemos.
Copy !req
71. SERPIENTE se lleva el contenedor,
y Sidewinder va a la capilla.
Copy !req
72. - Sé qué intentas hacer.
- No puedes estar en dos sitios.
Copy !req
73. Bueno, por esta vez.
Copy !req
74. Pero que no te maten.
Copy !req
75. No moriré.
Copy !req
76. El comprador no vino.
Necesitas mejores clientes.
Copy !req
77. Descuida. Hallaré
al que me hizo perder el tiempo.
Copy !req
78. Tú tienes problemas peores.
Copy !req
79. El Capitán América que soñaba matar
era más grande que tú.
Copy !req
80. Me alegra decepcionarte.
Copy !req
81. Seguro que te rompes fácil.
Copy !req
82. No tan fácil.
Copy !req
83. No tan difícil.
Copy !req
84. Se te rompió la costilla.
¿Quieres descansar?
Copy !req
85. No, terminemos con esto.
Copy !req
86. Tengo cosas que hacer hoy.
Copy !req
87. Maldición.
Copy !req
88. Nadie lo vio.
Copy !req
89. El paquete está asegurado, Sam.
Copy !req
90. Añadiré tu estrella a mi colección.
Copy !req
91. ¿Quieres descansar?
Copy !req
92. Eso pensé.
Copy !req
93. Guárdanos algo, Cap.
Copy !req
94. Tiene un brazo roto, sé amable.
Copy !req
95. 7-3-1950 - 21-7-1993
Copy !req
96. "Mantén la cara hacia el sol
y las sombras caerán detrás de ti".
Copy !req
97. La frase fue idea de Betty.
Copy !req
98. ¿Aún no le habla?
Copy !req
99. No.
Copy !req
100. No cree que haya cambiado.
Copy !req
101. Cambiado en serio.
Copy !req
102. No creo que me dé otra oportunidad.
Copy !req
103. Voy a cumplir
mis primeros cien días, Leila.
Copy !req
104. Me van a definir.
Copy !req
105. Este tratado debe funcionar.
Copy !req
106. - Hola.
- Sr. Presidente, la misión fue un éxito.
Copy !req
107. - Bien. Ponme al corriente.
- Cap y los SEAL salvaron a los rehenes.
Copy !req
108. Paquete asegurado, va a EE. UU.
Copy !req
109. - ¿Cómo está tu hermano?
- Vaya, lo recuerdas.
Copy !req
110. - Está en la Fuerza Aérea.
- Sí.
Copy !req
111. Probablemente gracias a ti.
Trato de no reprochárselo.
Copy !req
112. - Qué lugar raro para una entrega.
- Ajá.
Copy !req
113. Muy abierto, poco protegido.
Copy !req
114. - ¿Crees que el comprador pensaba venir?
- ¿Engañaron a SERPIENTE?
Copy !req
115. ¿Qué dicen ellos?
Copy !req
116. Lo mismo. El contrato fue anónimo.
Copy !req
117. Cincuenta millones por robar
el contenedor camino a Japón.
Copy !req
118. Y se reúnen aquí con el comprador.
Copy !req
119. Avísanos si hallas pistas de Sidewinder.
Copy !req
120. - Buen trabajo.
- Gracias.
Copy !req
121. Notarás que no morí,
Copy !req
122. y dicen que lo hice con estilo.
Copy !req
123. ¿Quién lo dice?
Copy !req
124. - La gente.
- ¿Quiénes?
Copy !req
125. Todos.
Copy !req
126. Todos lo dicen.
Copy !req
127. Hago parecer nuevo
a tu viejo equipo. Mira.
Copy !req
128. Tienes las grebas al revés.
Copy !req
129. Bromeo.
Copy !req
130. Te ves bien, amigo.
Copy !req
131. Me parece justo.
Copy !req
132. - Entonces, ¿me presentarás a Ant-Man?
- No.
Copy !req
133. Al menos enséñame tu patada voladora.
Copy !req
134. - Si voy a ser Falcon, debo saberlo todo.
- No estás preparado para eso.
Copy !req
135. Pero tengo a alguien
que te enseñará desde cero.
Copy !req
136. Por supuesto.
Copy !req
137. No es muy sociable.
Copy !req
138. Debes aprender a cerrar el pico.
¿Puedes hacerlo?
Copy !req
139. ¡Me va a adorar! ¿Bromeas?
Copy !req
140. - ¡Respuesta incorrecta!
- Me adorará.
Copy !req
141. BALTIMORE, MARYLAND
Copy !req
142. - ¿Qué tal, Clásico?
- ¿Quién es el niño bonito?
Copy !req
143. ¿No le hablaste de mí al abuelo?
Soy el nuevo Falcon.
Copy !req
144. - No lo eres.
- Sí, lo soy.
Copy !req
145. Es Joaquín Torres.
Copy !req
146. Llevo trabajando con él tres años.
Aún no sé cómo hacerlo callar.
Copy !req
147. ¿Qué hacemos aquí? ¿Ortopedia?
Copy !req
148. ¿Rehabilitación tras romperte la cadera?
Copy !req
149. Mierda.
Copy !req
150. Es Isaiah Bradley.
Copy !req
151. ¿El famoso Isaiah Bradley?
Copy !req
152. ¿Me trajiste con el Cap olvidado?
Debiste avisarme.
Copy !req
153. Es un placer conocerte.
Copy !req
154. Tus misiones en Corea son legendarias.
Copy !req
155. ¿Y luego? ¿Te retiraste?
Copy !req
156. El mundo cambió.
Nos vendría bien otro supersoldado.
Copy !req
157. El Gobierno de EE. UU.
me encarceló durante 30 años.
Copy !req
158. Experimentaron conmigo durante décadas.
Copy !req
159. Vaya, eso es una mierda.
Copy !req
160. ¿Empezamos?
Copy !req
161. Hagámoslo.
Copy !req
162. Sin alas de vibranio,
Copy !req
163. escudo ni suero del supersoldado.
Copy !req
164. Quiero ver si aguanta tres golpes.
Copy !req
165. ¡Toma esas banderas, Sam!
Copy !req
166. ¡Cappy Cap!
Copy !req
167. Esa es una.
Copy !req
168. ¡Vamos por más!
Copy !req
169. Ortopedia.
Copy !req
170. Ya van dos.
Copy !req
171. Perdón. ¿Qué decías?
Copy !req
172. ¿Ves? No es muy sociable.
Copy !req
173. - En una pelea, el último golpe…
- Es el que importa.
Copy !req
174. Lo sé. Cállate, pero gracias.
Copy !req
175. Listo. Ahora yo. Estoy listo.
Copy !req
176. El Capitán América no se toma
cinco minutos. Vamos.
Copy !req
177. Debo atender.
Copy !req
178. No tomaré los cinco.
Copy !req
179. - ¿Aún tienes puesto el plástico?
- ¡No!
Copy !req
180. Quizá no quería sacarlo.
Copy !req
181. ¿Te agrando el texto?
Copy !req
182. ¿Así puedes leerlo?
Copy !req
183. Sí, esperaré al presidente.
Copy !req
184. ¿Adónde vas?
Copy !req
185. ¿Lo hablamos?
Copy !req
186. No me parece bien.
Copy !req
187. Que el Capitán América trabaje
para el presidente.
Copy !req
188. ¿El presidente del país
que te robó la vida?
Copy !req
189. No es solo eso.
Copy !req
190. Hablamos de Thaddeus "Thunderbolt" Ross.
Copy !req
191. Se ganó ese apodo por su violencia.
Copy !req
192. Lo sé, Isaiah, de primera mano.
Copy !req
193. Me encerró en la Balsa. Nos persiguió
durante años a Steve, a Natasha y a mí.
Copy !req
194. ¿Por qué trabajas para él?
Copy !req
195. Mientras lo hagas, el Capitán América
representa a la gente como él.
Copy !req
196. No tienes por qué trabajar
para el gobierno.
Copy !req
197. ¿Ves lo que pasa ahí afuera?
Copy !req
198. El país está sin rumbo.
Copy !req
199. Estar al lado del presidente,
aunque sea Ross,
Copy !req
200. le da esperanza a la gente.
Copy !req
201. Dame algo de crédito.
Tengo una amiga en la Casa Blanca.
Copy !req
202. Me avisará si Ross hace algo malo.
Copy !req
203. Esto no significa que me olvidé de ti.
Copy !req
204. Sé lo que haces.
Copy !req
205. ¿Qué?
Copy !req
206. Haces tu terapia de mierda conmigo.
Copy !req
207. Confía en mí.
Copy !req
208. Soy consciente de cómo es todo esto.
Copy !req
209. Sé que Ross no va a cambiar nunca,
Copy !req
210. pero es el presidente.
Copy !req
211. ¿Me vas a decir qué quería
o tengo que adivinar?
Copy !req
212. Nos invitó a Joaquín y a mí
a la Casa Blanca. Le puse una condición.
Copy !req
213. Que te invitara también a ti.
Copy !req
214. Sabía que te negarías,
pero sería importante para mí que fueras.
Copy !req
215. Debemos…
Copy !req
216. conseguirte un traje.
Copy !req
217. Ya tengo uno.
Copy !req
218. ¿En serio?
Copy !req
219. ¿Por qué siempre usas
este conjunto gastado?
Copy !req
220. ¿Vas a venir o qué?
Copy !req
221. A esto me refería, Isaiah.
Copy !req
222. Ya te ves bien
para ir a la Casa Blanca. Mira.
Copy !req
223. - Te ves bien, Clásico.
- Vaya.
Copy !req
224. Dije que te haría quitarte ese conjunto.
Mírate ahora.
Copy !req
225. No sabía que hacían
ropa barata de esa talla.
Copy !req
226. - Me casé con Faith con este traje.
- Bueno, está bien.
Copy !req
227. Estaría orgullosa.
Copy !req
228. Eso espero.
Copy !req
229. Es raro entrar en la boca del lobo.
Copy !req
230. El presidente invita…
Copy !req
231. - No debe ser fácil.
- No lo es.
Copy !req
232. Por eso debemos celebrarlo.
No me importa si manda Ross.
Copy !req
233. ¡Somos invitados de honor
en la Casa Blanca!
Copy !req
234. - ¿Cuándo pasa eso?
- Sí.
Copy !req
235. - Y nos enviaron una limusina.
- ¿Qué?
Copy !req
236. Y nos vemos bien.
Copy !req
237. - Sí.
- ¿Qué?
Copy !req
238. Anciano, estás perfumado.
Copy !req
239. ¿Qué?
Copy !req
240. Tu traje es elegante.
Copy !req
241. Y tenemos bebida de la buena.
Copy !req
242. Divirtámonos.
Copy !req
243. ¡Capitán América! ¡Aquí!
Copy !req
244. Capitán, de este lado.
Copy !req
245. - ¡Mire aquí!
- Sr. Bradley.
Copy !req
246. ¡Por aquí!
Copy !req
247. Isaiah.
Copy !req
248. Vaya, ¡miren esto!
Copy !req
249. Saquémonos una foto.
Copy !req
250. Hagámoslo.
Copy !req
251. Tres amigos a las tres.
Copy !req
252. Será mi fondo de pantalla. Vean.
Copy !req
253. - Salió bien.
- ¿Bien?
Copy !req
254. ¿Me la envías?
Copy !req
255. Sí, lo haré con AirDrop.
Copy !req
256. Sabes qué es AirDrop, ¿verdad?
Copy !req
257. Claro que sé qué es.
Copy !req
258. ¿Qué es AirDrop?
Copy !req
259. Deberías tenerlo.
Copy !req
260. Dale a "Aceptar".
Copy !req
261. - Ya está.
- Perdón, caballeros.
Copy !req
262. - El presidente quiere ver al Sr. Wilson.
- Nos vemos adentro.
Copy !req
263. - Hola.
- Hola.
Copy !req
264. - Mantén la mente abierta, Sam.
- ¿En qué me voy a meter?
Copy !req
265. Esta no es la foto que tomaste.
Copy !req
266. Te envié otra foto.
Copy !req
267. Dios mío.
Copy !req
268. Muy buena observación.
Lo tendré en cuenta.
Copy !req
269. Wilson.
Copy !req
270. Amigos, ¿nos dejan la sala?
Copy !req
271. Gracias.
Copy !req
272. Órdenes de la doctora.
Copy !req
273. No es un cigarro,
pero es mejor que un chicle.
Copy !req
274. Gracias por venir.
Bienvenido a la Casa Blanca.
Copy !req
275. Gracias por invitarnos.
Copy !req
276. Debo admitir que aún
me estoy acostumbrando al nuevo look.
Copy !req
277. Sí, me dijeron que pierda
el bigote o la elección.
Copy !req
278. Gracias por ayudarnos en México.
Copy !req
279. Puede que recuperar ese contenedor
haya salvado este tratado.
Copy !req
280. Solo hacía mi trabajo, señor.
Copy !req
281. No siempre coincidimos sobre la libertad
que merecen los individuos alterados.
Copy !req
282. Pero lo que lograste
me dio razones para reconsiderarlo.
Copy !req
283. Por eso quiero que tú, el Capitán América,
Copy !req
284. me ayudes a volver a formar
a los Vengadores.
Copy !req
285. - ¿Los Vengadores?
- Sí, señor.
Copy !req
286. Con el debido respeto, señor,
Copy !req
287. cuando aprobó los Acuerdos de Sokovia,
destrozó a los Vengadores.
Copy !req
288. - ¿Por qué cambió de opinión?
- Ahora represento a todo el país.
Copy !req
289. La mitad de los estadounidenses
ni existirían sin los Vengadores.
Copy !req
290. El país los necesita.
Copy !req
291. Y cuando no coincidamos
en cómo manejar algo, ¿qué pasará?
Copy !req
292. Lo resolveremos.
Copy !req
293. No tienes que responderme ahora.
Copy !req
294. Piénsalo.
Copy !req
295. Primer ministro Ozaki.
Copy !req
296. - Me alegra verlo.
- Y a Ud.
Copy !req
297. Gracias por venir.
Copy !req
298. Aquí estamos.
Copy !req
299. Sam Wilson, el primer ministro Ozaki.
Copy !req
300. No está mal.
Copy !req
301. ¿Quiere una foto?
Copy !req
302. Claro.
Copy !req
303. Sam, por favor.
Copy !req
304. Acérquense un poco.
Copy !req
305. - Gracias, caballeros.
- Gracias.
Copy !req
306. Gracias.
Copy !req
307. Colabora conmigo, Sam.
Le mostraremos al mundo un camino mejor.
Copy !req
308. Fue inesperado.
Copy !req
309. Quizá sea una oportunidad.
Copy !req
310. ¿Y?
Copy !req
311. ¿Cómo te fue?
Copy !req
312. Me pidió reiniciar a los Vengadores.
Copy !req
313. Espera, ¿en serio?
Copy !req
314. - Es grandioso.
- No lo sé.
Copy !req
315. Trabajaríamos para él.
Copy !req
316. Señoras y señores,
Copy !req
317. el presidente de Estados Unidos,
Thaddeus Ross.
Copy !req
318. Buenas noches a todos.
Copy !req
319. Para mí es un gran privilegio recibirlos
Copy !req
320. en la Casa Blanca esta noche histórica.
Copy !req
321. Cuando surgió la masa celestial
en el océano Índico,
Copy !req
322. hicimos lo de siempre.
Copy !req
323. Lo disputamos.
Copy !req
324. Los países se apresuraron
a reclamarla como propia,
Copy !req
325. creando centros de investigación
para explotar sus recursos.
Copy !req
326. En esa isla hallamos
Copy !req
327. nada menos
que el descubrimiento del milenio.
Copy !req
328. Sus potenciales aplicaciones
en tecnología, medicina
Copy !req
329. y defensa son incalculables.
Copy !req
330. Es aún más indestructible que el vibranio.
Copy !req
331. Y no lo controla una nación aislacionista.
Copy !req
332. Señoras y señores,
Copy !req
333. les presento
Copy !req
334. el adamantium.
Copy !req
335. La primera y única muestra refinada
Copy !req
336. fue robada de una mina japonesa.
Copy !req
337. Pero, afortunadamente,
la recuperamos y está en un lugar seguro.
Copy !req
338. Y debemos agradecérselo
a dos hombres increíblemente valientes.
Copy !req
339. A Joaquín Torres y a nuestro propio
Capitán América, Sam Wilson.
Copy !req
340. Lo que hagamos con este descubrimiento
Copy !req
341. va a determinar
cómo nos juzgará la historia.
Copy !req
342. De ratificar este tratado,
Copy !req
343. podremos producir juntos
suficiente adamantium
Copy !req
344. para distribuirlo de manera justa
y equitativa por todo el mundo.
Copy !req
345. Soy el Sr. Azul
Copy !req
346. Siéntese, señor.
Copy !req
347. ¡Isaiah! ¿Qué haces?
Copy !req
348. ¡Sam!
Copy !req
349. - ¿Está herido, Sr.?
- No.
Copy !req
350. ¡Váyanse!
Copy !req
351. Sr. Presidente, acompáñeme.
Copy !req
352. Mierda.
Copy !req
353. ¡Isaiah!
Copy !req
354. - ¡Al suelo! ¡Ya!
- No se mueva.
Copy !req
355. ¿Qué sucede?
Copy !req
356. No lo sé. Pero debes detenerte.
Copy !req
357. - ¡Alto!
- ¡No!
Copy !req
358. No puedo volver a la cárcel, Sam.
Copy !req
359. Si huyes, te va a pasar algo peor.
Copy !req
360. Por favor, Isaiah.
Copy !req
361. ¡Tengan cuidado!
Copy !req
362. Tengan cuidado con mi traje.
Copy !req
363. Por favor, tengan cuidado con mi traje.
Copy !req
364. No puede entrar, Cap.
Copy !req
365. ¡Oye!
Copy !req
366. ¡Sam!
Copy !req
367. Señor, no puede…
Copy !req
368. ¡Señor!
Copy !req
369. - Perdón, Sr. Presidente.
- Oye.
Copy !req
370. Él se queda.
Copy !req
371. Todos los demás, fuera.
Copy !req
372. Ud. también, agente Taylor.
Copy !req
373. ¿Estás bien?
Copy !req
374. Yo debería preguntárselo.
Copy !req
375. Ya me dispararon otras veces.
Copy !req
376. Sé lo que puede parecer…
Copy !req
377. ¿Nos dejas un minuto?
Copy !req
378. Ella se queda.
Copy !req
379. Ella es Ruth Bat-Seraph,
mi asesora de seguridad.
Copy !req
380. Isaiah no pudo haberlo hecho.
Copy !req
381. - Pero lo hizo.
- Quizá lo controlaron.
Copy !req
382. Defiendes a alguien que intentó
matar al presidente frente…
Copy !req
383. - No sabemos qué pasó.
- Ya basta.
Copy !req
384. ¿Qué sabemos?
Copy !req
385. Hubo cinco tiradores. Uno fue Isaiah.
Copy !req
386. Los otros eran del servicio secreto
y militares. Fue un ataque coordinado.
Copy !req
387. ¿Qué más sabes?
Copy !req
388. La canción previa al tiroteo
fue una señal para atacar.
Copy !req
389. Isaiah parecía fuera de control.
Copy !req
390. No sabía dónde estaba.
Copy !req
391. ¿Qué sugieres?
Copy !req
392. Déjeme investigar.
Copy !req
393. ¿No estás muy involucrado en esto?
Copy !req
394. Su círculo íntimo es vulnerable.
Copy !req
395. Ahora puede haber otro ataque.
Copy !req
396. ¿Qué puedes ofrecer que nuestro aparato
de inteligencia y defensa no pueda?
Copy !req
397. No esperaré a que Isaiah…
Copy !req
398. Sé lo importante que es Bradley para ti.
Copy !req
399. Pero considera cómo se verá.
Copy !req
400. El Capitán América conduce
una investigación personal de un amigo
Copy !req
401. que quiso asesinar al presidente.
Copy !req
402. Isaiah sacrificó todo por este país.
Copy !req
403. Es un soldado. Un patriota.
No tenía razones para hacerlo.
Copy !req
404. Tenía razones de sobra.
Copy !req
405. Estuvo preso por rescatar a sus hombres,
experimentaron con él durante 30 años.
Copy !req
406. Lo que le hicieron
enloquecería a cualquiera.
Copy !req
407. Me invitó
para que trabajemos juntos. Hagámoslo.
Copy !req
408. Me temo que esa oferta expiró
cuando tu amigo intentó matarme.
Copy !req
409. Sam, no deberías meterte
en estas situaciones.
Copy !req
410. No eres Steve Rogers.
Copy !req
411. Ruth, tienes toda mi autoridad
para terminar con esto.
Copy !req
412. Antes de que peligre más este tratado.
Copy !req
413. ¿Eso es todo?
Copy !req
414. - ¿Mi trabajo terminó?
- Así es.
Copy !req
415. Esto es ridículo, y lo sabe.
Copy !req
416. Es política.
Copy !req
417. Mejor espabílate, hijo.
Copy !req
418. ¿A quién llama "hijo"?
Copy !req
419. - ¿Qué haces, Sam?
- Voy a limpiar el nombre de Isaiah.
Copy !req
420. Irrumpir ahí no lo ayudará.
Copy !req
421. - Necesitas que Ross te apoye.
- ¿Él?
Copy !req
422. Abre los ojos. Le ofrecí ayuda y me echó.
Copy !req
423. Ross está de su propio lado. Como siempre.
Copy !req
424. No te das cuenta o no quieres.
Copy !req
425. Oye.
Copy !req
426. No seas así.
Copy !req
427. - ¿Así cómo?
- Alguien que hace todo por las malas.
Copy !req
428. Parece que soy así.
Copy !req
429. La nación permanece en alerta máxima.
Copy !req
430. El Depto. De Justicia señaló
Copy !req
431. que procesarán a Isaiah Bradley
y le pueden dar pena de muerte.
Copy !req
432. Solo cinco minutos, Cap.
Copy !req
433. - Podrían iniciarme un consejo de guerra.
- Gracias, Payumo.
Copy !req
434. De nada, señor.
Copy !req
435. ¿Cómo lo llevas?
Copy !req
436. Nada bien, hermano Sam.
Copy !req
437. Isaiah.
Copy !req
438. Mírame a los ojos.
Dime que no conspiraste para matar a Ross.
Copy !req
439. Claro que no.
Copy !req
440. ¿Qué te pasó
para dispararle al presidente?
Copy !req
441. - No sé.
- Debes darme más detalles.
Copy !req
442. ¿Recuerdas algo?
Copy !req
443. Me corté el pelo, recogí
mi traje de la tintorería y fui a verte.
Copy !req
444. Subimos a la limusina
Copy !req
445. y nos sacamos una foto.
Copy !req
446. Pero mi teléfono andaba mal.
Copy !req
447. Y fuimos a la Sala Este.
Copy !req
448. Primero estaba sentado ahí,
y luego, parado en el parque.
Copy !req
449. Debí quedarme en casa
y ocuparme de mis asuntos.
Copy !req
450. No es tu culpa.
Hay alguien detrás de esto.
Copy !req
451. Sam, lo último que quiero
es que esto te afecte.
Copy !req
452. Además…
Copy !req
453. Esta vez no tengo escapatoria.
Copy !req
454. Voy a morir aquí dentro.
Copy !req
455. No, no vas a morir aquí.
Copy !req
456. Voy a sacarte.
Copy !req
457. - ¿Quieres ayudarme?
- Claro.
Copy !req
458. No regreses.
Copy !req
459. Guardia.
Copy !req
460. Sargento Payumo, deme una copia
de esa charla. Quiero echar otro vistazo.
Copy !req
461. Sí, señora.
Copy !req
462. Y buen trabajo con Wilson.
Copy !req
463. Avíseme si lo visita otra vez.
Copy !req
464. Entendido.
Copy !req
465. ¿Entraste?
Copy !req
466. Cometí traición y espionaje,
Copy !req
467. pero entré al circuito cerrado de TV
de la Casa Blanca.
Copy !req
468. - ¿Qué busco?
- Cuando Isaiah estalló en la Casa Blanca,
Copy !req
469. me recordó a un amigo. Lo controlaban
con palabras desencadenantes.
Copy !req
470. ¿Viste a algún extraño hablándole?
Copy !req
471. No, llegamos allí, sacamos una foto,
se la envié por AirDrop, nada raro.
Copy !req
472. Dijo que su teléfono andaba mal.
Copy !req
473. Vaya.
Copy !req
474. Creo que hallé algo.
Copy !req
475. ¿Qué es?
Copy !req
476. Su teléfono parece que parpadeara.
Copy !req
477. Mierda, le pasa lo mismo
a otro de los tiradores.
Copy !req
478. CNEL. HUNTER BARCROFT
EJÉRCITO DE EE. UU.
Copy !req
479. ¿Qué diablos pasa?
Copy !req
480. Alcaide Cooper, habla Ross.
¿El detenido está seguro?
Copy !req
481. Le confirmo
que el detenido está en su celda.
Copy !req
482. ¿Puede ver al desgraciado?
Copy !req
483. ¿En persona?
Copy !req
484. Lo estoy viendo ahora mismo.
Copy !req
485. Gracias, Cooper.
Copy !req
486. Gracias, Sr. Presidente.
Copy !req
487. Sigo pensando en lo de México.
Copy !req
488. Fuimos a la Casa Blanca
porque el comprador faltó.
Copy !req
489. ¿Por qué contratar a SERPIENTE
si no vas a recoger el botín?
Copy !req
490. - Esperarían al Capitán América.
- ¿Y si el comprador quería que yo fuera?
Copy !req
491. - ¿Y si nos quería en la Casa Blanca?
- ¿Cómo sabría
Copy !req
492. que nos invitarían,
o que tú invitarías a Isaiah?
Copy !req
493. El comprador debe vigilarnos.
Copy !req
494. Otra cosa.
Copy !req
495. Averigua todo sobre Ruth Bat-Seraph,
la asesora de seguridad de Ross.
Copy !req
496. Entendido.
Copy !req
497. Luego te llamo.
Copy !req
498. Objetivo eliminado.
Espero para ver la prueba de su muerte.
Copy !req
499. No creo que vinieras desde México
solo para volar mi auto.
Copy !req
500. Te reconciliaste con el comprador.
Copy !req
501. Llámalo. Déjame ver si puedo resolverlo.
Copy !req
502. ¿"Resolverlo"?
Copy !req
503. El comprador me dijo todo.
Copy !req
504. Mencionó que si sobrevivías a la granada,
Copy !req
505. había un 77 % de posibilidades
de que intentaras convencerme.
Copy !req
506. Mira eso.
Copy !req
507. El comprador me dijo mucho en realidad.
Copy !req
508. Luego de no aparecer en México,
Copy !req
509. acordó pagarme el doble para matarte.
Copy !req
510. Lo que no sabe es que te mataría gratis.
Copy !req
511. ¿Cuántas veces tienes la posibilidad
de matar al Capitán América?
Copy !req
512. Te desesperas sin tu equipo.
Copy !req
513. No.
Copy !req
514. Solo me vuelvo más malo.
Copy !req
515. Hola.
Copy !req
516. Bien hecho, Capitán.
Copy !req
517. Pero no te va a gustar lo que sigue.
Copy !req
518. ¿Quién habla?
Copy !req
519. ¿Cómo confiar en usted para liderar
Copy !req
520. si ni siquiera puede mantener
su casa en orden?
Copy !req
521. Los tiradores están detenidos.
Copy !req
522. Solo pido paciencia.
Copy !req
523. ¿Paciencia? ¿Eso pide el cazador de Hulk?
Copy !req
524. Eso fue hace mucho.
Copy !req
525. Sr. Presidente,
ayer casi me matan en su casa.
Copy !req
526. Y hoy, sigue encerrado en su búnker.
Copy !req
527. No está en posición de pedir nada.
Copy !req
528. Coincido.
Copy !req
529. Deberíamos seguir
esta charla en otro momento.
Copy !req
530. Esperen, caballeros.
Copy !req
531. Por favor.
Copy !req
532. El tratado es muy importante
para dejar que fracase.
Copy !req
533. Le hicimos una promesa a nuestro pueblo.
Copy !req
534. Al mundo.
Copy !req
535. Debemos salir airosos.
Copy !req
536. Necesitamos a Japón para proceder.
Copy !req
537. Y la ausencia
del primer ministro Ozaki lo dice todo.
Copy !req
538. Haré que Japón vuelva a la negociación.
Ozaki y yo nos conocemos hace mucho.
Copy !req
539. Quiere que lo reelijan.
Copy !req
540. Necesita afirmar
su liderazgo con este tratado.
Copy !req
541. Bueno, Sr. Presidente, tendremos paciencia
Copy !req
542. mientras trata de que Japón se sume.
Copy !req
543. Pero si no lo hace,
tomaremos medidas por nuestra cuenta.
Copy !req
544. Debo salir de aquí.
Copy !req
545. - Siéntense.
- Aún no revisamos todo.
Copy !req
546. Cuanto más tiempo me quede aquí,
Copy !req
547. más débil pareceré.
Copy !req
548. ¿Qué te pasó?
Copy !req
549. Me localizó Sidewinder.
Copy !req
550. Al parecer, hizo más que eso.
Copy !req
551. La policía ya lo arrestó.
Copy !req
552. - Mierda, ¿estás bien?
- Lo estaré.
Copy !req
553. Localiza la última llamada.
Copy !req
554. De acuerdo.
Copy !req
555. Escucha esto.
La asesora de Ross, Ruth Bat-Seraph,
Copy !req
556. nació en Israel y se entrenó
en la Habitación Roja. Fue viuda negra.
Copy !req
557. Entonces, no te metas en su camino.
Copy !req
558. Créeme.
Copy !req
559. Sí.
Copy !req
560. Esto es raro.
Copy !req
561. Isaiah tenía a Ross en la mira.
Copy !req
562. No podía fallar.
Copy !req
563. No lo entiendo.
Copy !req
564. ¿Por qué molestarse para no matarlo?
Copy !req
565. No lo sé.
Copy !req
566. Mierda. Localicé
la última llamada de Sidewinder.
Copy !req
567. En medio de la nada, Virginia Occidental.
Cerca de un bosque.
Copy !req
568. La base de datos solo muestra un nombre:
campamento Eco Uno.
Copy !req
569. Sin imágenes satelitales.
Alejado del tráfico aéreo.
Copy !req
570. Sin infraestructura en la zona.
Copy !req
571. - ¿Crees que es militar?
- Sí.
Copy !req
572. Te envían ahí, y no sales más.
Copy !req
573. Ross dijo que no me metiera.
Copy !req
574. Solo es el presidente de EE. UU.
Copy !req
575. No tienes que acompañarme.
Copy !req
576. Obvio. Es lo que lo hace tan noble.
Copy !req
577. Empaca todo lo que puedas.
No sé cuándo volveremos.
Copy !req
578. ¿Quieres decir ya mismo?
Copy !req
579. Sí.
Copy !req
580. Mierda. Está bien.
Copy !req
581. Virginia Occidental queda lejos,
necesitaremos bocadillos.
Copy !req
582. ¿Por qué te invité?
Copy !req
583. ¿Qué? Espera.
Copy !req
584. ¡Espera!
Copy !req
585. Ruth Bat-Seraph.
Copy !req
586. Isaiah Bradley está en la celda 14.
Copy !req
587. - Los otros, en la 15.
- Bien.
Copy !req
588. ¿Necesita escolta?
Copy !req
589. Creo que estaré bien.
Copy !req
590. - Gracias.
- Sí, señora.
Copy !req
591. Quisiera hablarles de a uno.
Copy !req
592. Puede… ¿Disculpe?
Copy !req
593. Payumo. A usted le hablo. Oiga.
Copy !req
594. ¡Alto! ¡Suelte el arma!
Copy !req
595. ¿Qué hace, Payumo?
Copy !req
596. Suéltela.
Copy !req
597. Soy el Sr. Azul
Copy !req
598. Cuando dices…
Copy !req
599. Aumenta la velocidad y la resistencia.
Copy !req
600. O haz lo necesario para conseguirlo.
Copy !req
601. Quédate en tu carril. Allá vamos.
Copy !req
602. ¡A la tercera!
Copy !req
603. Mira el premio. Mira el objetivo, cariño.
Copy !req
604. - No pienses en rapidez.
- Basta.
Copy !req
605. Sino en dirección e intención.
Copy !req
606. Si la doctora Eccles pregunta,
Copy !req
607. dile que hice los ocho km.
Copy !req
608. Esa mirada.
Copy !req
609. Aterrizaremos en Tokio a las 6:00 a. m.
Copy !req
610. ¿Sigues pensando que es mala idea?
Copy !req
611. El que organizó el ataque
en la Casa Blanca sigue libre.
Copy !req
612. Los vuelos internacionales
conllevan riesgos imprevisibles.
Copy !req
613. Apenas logramos convencer al Congreso.
Copy !req
614. Si perdemos los aliados internacionales,
este tratado está frito.
Copy !req
615. Debo hacer que funcione.
Copy !req
616. Casi cinco km.
Se lo diré a la doctora Eccles.
Copy !req
617. Ocho.
Copy !req
618. - Ocho.
- Ocho.
Copy !req
619. ¿Vemos dónde está Wilson?
Copy !req
620. Dejó la base hace unas horas con
Joaquín Torres. Tiraron sus smartphones.
Copy !req
621. Están fuera de radar.
Copy !req
622. No quiero una variable
que no pueda controlar.
Copy !req
623. Reúne un equipo, recógelo y tráelo.
Copy !req
624. - Sí, señor.
- Sí.
Copy !req
625. Últimas noticias, el presidente Ross va a
Japón a un día de que intentaran matarlo…
Copy !req
626. Seguro que siempre jugabas
a este juego viejo.
Copy !req
627. - Maldita sea. Es difícil.
- Así es.
Copy !req
628. - La importantísima reunión diplomática…
- ¿Cuánto falta?
Copy !req
629. …ocurre en medio de las tensiones
por controlar la Isla Celestial.
Copy !req
630. Llegaremos en una hora.
Copy !req
631. Mierda. Tirotearon la cárcel de Isaiah.
Copy !req
632. ¿Está bien?
Copy !req
633. Sí, pero los otros…
Copy !req
634. están muertos.
Copy !req
635. Mierda.
Copy !req
636. ¿Regresamos?
Copy !req
637. No.
Copy !req
638. Seguiremos.
Copy !req
639. El comprador es listo,
pero no mordimos el anzuelo.
Copy !req
640. Solo podemos ayudar a Isaiah sabiendo
quién está detrás de esto. Y el que sea,
Copy !req
641. no quiere que nos acerquemos.
Copy !req
642. Llamada entrante…
Alcaide Cooper
Copy !req
643. Cooper.
Copy !req
644. ¿Qué sucede?
Copy !req
645. Sr. Presidente, por precaución,
trasladé al prisionero a…
Copy !req
646. Presidente Ross, extraño sus visitas.
Copy !req
647. Dígame una cosa.
Copy !req
648. ¿Se paró a preguntarse
quién reproduce la música?
Copy !req
649. Eres tú.
Copy !req
650. La Casa Blanca,
Copy !req
651. el intento de asesinato.
Copy !req
652. Es una forma de decirlo.
Copy !req
653. Te ayudé más que nadie.
Copy !req
654. - Solo para lograr lo que quiere.
- ¿Qué quieres?
Copy !req
655. Recuperar mi vida,
pero es muy tarde para eso.
Copy !req
656. Entiende…
Copy !req
657. Entiende mi postura.
Copy !req
658. - Yo…
- La entiendo.
Copy !req
659. Dejó que me pudriera en esta cárcel.
Copy !req
660. Y mi maldición fue ver su traición
escrita en las probabilidades.
Copy !req
661. Ahora tomo mis propias decisiones.
Copy !req
662. Quedan muchas sorpresas.
Copy !req
663. Cuando termine,
Copy !req
664. todos sabrán cómo es usted en realidad,
Copy !req
665. y Betty lo va a despreciar aún más.
Copy !req
666. Adiós, Sr. Presidente.
Copy !req
667. ¿Qué diablos pasa?
Copy !req
668. Lo pondré en aislamiento.
Copy !req
669. Sí.
Copy !req
670. Nadie me va a poner ahí otra vez.
Copy !req
671. Es para protegerlo.
Copy !req
672. Se lo repetiré para su protección,
Copy !req
673. no me meteré otra vez en una caja.
Copy !req
674. - No podré garantizar su seguridad.
- La seguridad no es tan buena como dicen.
Copy !req
675. ¿Aún cree que estoy metido en esto?
Copy !req
676. No lo sé.
Copy !req
677. Sr. Presidente.
Copy !req
678. Deja lo que estés haciendo.
El campamento Eco Uno está en peligro.
Copy !req
679. Sí, Sr. Presidente.
Copy !req
680. Está entrando al área
de instrumentos radioastronómicos
Copy !req
681. Es aquí.
Copy !req
682. El campamento Eco Uno.
Copy !req
683. Los radiotelescopios deben ser
una fachada. Veamos qué hay debajo.
Copy !req
684. Hay cámaras y guardias. Redwing,
corta la valla y pon el video en bucle.
Copy !req
685. Tenemos 28 segundos
para pasar a los guardias.
Copy !req
686. Abriremos la puerta manualmente.
Copy !req
687. Tres, dos, uno,
Copy !req
688. vamos.
Copy !req
689. Quince segundos.
Copy !req
690. ¡Estoy tratando!
Copy !req
691. ¡Mierda!
Copy !req
692. No hay presos.
Copy !req
693. ¿Por qué un laboratorio en esta cárcel?
Copy !req
694. ¿Qué es este lugar?
Copy !req
695. Samuel Sterns - Máster en Ciencias
Biología celular y molecular
Copy !req
696. ¿Qué diablos es esto?
Copy !req
697. Tres píldoras al día
No exceder la dosis
Copy !req
698. Ozaki-san,
Copy !req
699. quiero asegurarle que EE. UU. sigue
comprometido a compartir el adamantium
Copy !req
700. TOKIO, JAPÓN
Copy !req
701. con el resto del mundo.
Copy !req
702. Confío en que Japón lo comparta.
Copy !req
703. El mundo necesita este tratado.
Copy !req
704. La diplomacia le debe costar.
Copy !req
705. Alguien de un país habituado
a tomar lo que quiere por la fuerza.
Copy !req
706. ¿Perdón?
Copy !req
707. ¿Cómo explicar si no
que nos robó el adamantium,
Copy !req
708. solo para devolvérnoslo en Washington.
Copy !req
709. Su acusación es infundada
Copy !req
710. e insultante.
Copy !req
711. ¿La información que recibió
y verificó mi equipo de inteligencia
Copy !req
712. es incorrecta entonces?
Copy !req
713. Soy un tonto.
Copy !req
714. Por negociar con alguien tan ingenuo
que no se da cuenta de que lo engañaron.
Copy !req
715. ¿Ingenuo?
Copy !req
716. Si hubiera robado la muestra,
Copy !req
717. ¿por qué le ordenaría
al Capitán América recuperarla?
Copy !req
718. Supongo que nunca sabremos la verdad.
Copy !req
719. Sea cual sea su jueguito,
Japón no quiere ser parte.
Copy !req
720. No nos ponga a prueba.
Copy !req
721. - Hay datos optogenéticos de mucha gente.
- No me hagas buscar palabras, Joaquín.
Copy !req
722. Descubrió cómo plantar comandos
en el subconsciente usando flashes de luz.
Copy !req
723. La canción "Mr. Blue"
parece ser el disparador.
Copy !req
724. Control mental.
Copy !req
725. Sí.
Copy !req
726. Eso explica lo de Isaiah.
Copy !req
727. Y lo más importante.
Copy !req
728. Arriésguense. Usen
esos cerebros grandiosos que tienen.
Copy !req
729. No era tan feo, ¿verdad?
Copy !req
730. Samuel Sterns.
Copy !req
731. Se necesita mucho para sorprenderme.
Copy !req
732. Si Isaiah Bradley estaba en peligro, había
un 89 % de posibilidades de que volvieras,
Copy !req
733. y aun así viniste.
Copy !req
734. Eres el comprador.
Copy !req
735. Así es.
Copy !req
736. Contratar a SERPIENTE
fue un paso necesario
Copy !req
737. para crear una cadena
de certezas estadísticas.
Copy !req
738. - Quizá no eres tan listo como crees.
- Lo soy, en realidad.
Copy !req
739. Mi mente lo ve todo,
cada resultado probable.
Copy !req
740. Contrataste a SERPIENTE
para robar el adamantium,
Copy !req
741. tirotear la cumbre de Ross
que lo anunciaba y ahora esperas aquí.
Copy !req
742. ¿Por qué quieres matar a Ross?
Copy !req
743. ¿Por qué todos piensan que quiero matarlo?
Copy !req
744. ¿Por qué me encarceló aquí
sin juicio previo
Copy !req
745. luego de que los rayos gamma
deformaran mi estructura cerebral?
Copy !req
746. Maldición.
Copy !req
747. Cuando Ross descubrió
lo útil que podía serle,
Copy !req
748. me mantuvo 16 años aquí,
Copy !req
749. haciendo que mi mente
resolviera sus problemas.
Copy !req
750. Mis soluciones le dieron
el cargo más importante del país.
Copy !req
751. Si quisiera que Ross muriera,
ya lo habría hecho.
Copy !req
752. Lo que sea que hagas,
Copy !req
753. lastima a mucha gente,
incluyendo a mi amigo.
Copy !req
754. Te doy una última oportunidad
para detenerlo.
Copy !req
755. ¿Por qué lo proteges?
Copy !req
756. Ross sabe que soy el responsable
por lo de la Casa Blanca,
Copy !req
757. y aun así deja preso a Isaiah por ello.
Copy !req
758. Nunca cambiará.
Copy !req
759. - Déjame terminar mi trabajo.
- No puedo.
Copy !req
760. ¡No seas aburrido, por favor!
Copy !req
761. ¿Crees que nos detendrán?
Copy !req
762. El tiempo suficiente.
Eres un problema fascinante.
Copy !req
763. Pero pronto vas a estar fuera de esto
y no me volverás a sorprender.
Copy !req
764. - Esto está mal. Ni es su decisión.
- Lo sé. Intenta neutralizarlos.
Copy !req
765. Idiota.
Copy !req
766. ¡Deténganse!
Copy !req
767. Los arrestaré.
Copy !req
768. Me encargaré de esos dos.
Copy !req
769. Está bien.
Copy !req
770. - ¿Qué diablos hacen aquí?
- Es lo que debería preguntarte a ti.
Copy !req
771. ¿Y Sterns?
Copy !req
772. Si escapó, hay que fijar un perímetro,
controles de ruta, apoyo aéreo.
Copy !req
773. No puede estar lejos.
Copy !req
774. ¿Por qué nos ayudas?
Copy !req
775. Porque tenías razón. Creí que era obvio.
Copy !req
776. - ¡Alto!
- Está bien.
Copy !req
777. Debemos detener al Capitán América.
Copy !req
778. Ya detuvieron a un Capitán América.
¿Quieren otro?
Copy !req
779. Lo arresto por invadir
un área restringida del gobierno.
Copy !req
780. - ¿Tener razón siempre es así?
- Casi siempre.
Copy !req
781. Tengo autorización. Fue un día agotador.
Copy !req
782. Es una ex viuda negra. Que lo elimine.
Copy !req
783. Son órdenes del mismísimo presidente.
Copy !req
784. Llévenselos de aquí.
Copy !req
785. Entonces, lo llamaremos.
Copy !req
786. Soy el Sr. Azul
Copy !req
787. ¡Suéltanos, Ruth!
Copy !req
788. Cuando dices que…
Copy !req
789. - Mierda.
- Otra vez no.
Copy !req
790. - ¡Corran!
- Rápido. ¡Corran!
Copy !req
791. ¡Vámonos!
Copy !req
792. Sr. Presidente,
lo que afirma Japón parece ser cierto.
Copy !req
793. Determinaremos el lugar de la brecha.
Copy !req
794. Debemos avisarle al equipo de Ozaki.
Copy !req
795. Debemos detener esto.
Copy !req
796. Necesito estar solo.
Copy !req
797. No hay mucho tiempo.
Copy !req
798. Ozaki envió su armada a la Isla Celestial.
Quiere quedarse con el adamantium.
Copy !req
799. Francia e India elaboran
estrategias de ocupación.
Copy !req
800. Sugiero que volvamos enseguida a D. C.
Copy !req
801. No, discrepo.
Copy !req
802. - Perderemos la oportunidad con Ozaki.
- Hallemos otra solución.
Copy !req
803. No podemos. ¡No!
Copy !req
804. - Pidamos otra reunión.
- Si llamamos a Ozaki,
Copy !req
805. podríamos perder nuestra oportunidad.
Copy !req
806. No perderemos la oportunidad.
¡Debemos tener otra reunión!
Copy !req
807. Desplieguen el Grupo de Ataque Cinco
de inmediato. Dígales que voy para allá.
Copy !req
808. ¿En serio hablamos
de apoderarnos del adamantium de Japón?
Copy !req
809. No volveré a casa con las manos vacías.
Copy !req
810. Si un solo país va a tener el adamantium,
seremos nosotros.
Copy !req
811. ¡Llámelos!
Copy !req
812. ¡Taylor!
Copy !req
813. El presidente quiere enviar al Grupo
de Ataque Cinco a la Isla Celestial.
Copy !req
814. Quiero estar en camino al océano Índico
en menos de una hora.
Copy !req
815. Sr. Presidente,
es extremadamente peligroso.
Copy !req
816. - Si estalla la guerra…
- Fui general en la guerra.
Copy !req
817. Ahora soy presidente en la guerra.
Copy !req
818. Sí, Sr. Presidente.
Copy !req
819. NORFOLK, VIRGINIA
Copy !req
820. ¿Qué hacemos aquí?
Copy !req
821. Dijiste que Ross ordenó detenernos,
Copy !req
822. así que pedí un favor.
Copy !req
823. Gracias por esto.
Copy !req
824. De nada, Cap. Los jefes no vienen aquí.
Copy !req
825. La terminal está lista.
Copy !req
826. ¿Puedes detener
el control mental de Sterns?
Copy !req
827. Debo ejecutar un programa que bloquea
los flashes que envía para controlarlos.
Copy !req
828. ¿Y si ya controla a alguien?
Copy !req
829. Buena observación.
Copy !req
830. ¿Estás loco?
Copy !req
831. Soy el Sr. Azul
Copy !req
832. Cuando dices que me amas
Copy !req
833. Oh, Sr. Azul
Copy !req
834. Estamos a salvo aquí.
Copy !req
835. ¿Alguien de tu confianza
puede revisarlas y decirme qué tienen?
Copy !req
836. Sí, claro.
Copy !req
837. Me ocuparé de eso.
Copy !req
838. - Gracias. ¿Está aquí?
- Por ahí.
Copy !req
839. Escucha.
Copy !req
840. Qué raro que sigas en pie.
Copy !req
841. La mayoría no sobrevive
a un hachazo en las tripas.
Copy !req
842. - Tejido Kevlar, supongo.
- Ventajas del trabajo.
Copy !req
843. Dijiste que hallarías
al que te hizo perder el tiempo.
Copy !req
844. Dime qué averiguaste.
Copy !req
845. Samuel Sterns.
Copy !req
846. Es un sujeto macabro, ¿no crees?
Copy !req
847. Vi peores.
Copy !req
848. No sin tus Vengadores.
Copy !req
849. - Total inmunidad y hablaré.
- Estás loco.
Copy !req
850. ¿A quién engañas?
Viniste porque ya no tienes opciones.
Copy !req
851. Oíste qué les hizo a los tiradores.
Copy !req
852. A Sterns no le gustan los cabos sueltos.
Copy !req
853. Sentencia reducida,
Allenwood, celda para mí solo.
Copy !req
854. Primero dime qué sabes.
Copy !req
855. Mi antigua unidad encontró a Sterns
en los restos de Harlem.
Copy !req
856. Se infectó con la sangre de Bruce Banner,
pero no le dio fuerza.
Copy !req
857. ¿Qué le dio?
Copy !req
858. Una mente capaz de cálculos imposibles.
Copy !req
859. Ross, siendo como es,
Copy !req
860. vio una oportunidad.
Copy !req
861. No eliminó la radiación gamma
de la sangre de Sterns, aumentó la dosis.
Copy !req
862. Convirtió a Sterns
en su laboratorio de ideas
Copy !req
863. y creó tecnología y armas para el Estado.
Copy !req
864. Santo cielo.
Copy !req
865. ¿Por qué aceptó Sterns?
Copy !req
866. El campamento Eco Uno fue el látigo.
Copy !req
867. Imagino que el indulto fue la zanahoria.
Copy !req
868. Ross le dijo a Sterns
que lo liberaría cuando fuera presidente.
Copy !req
869. Y aun así, aquí estamos.
Copy !req
870. Y Sterns te contrató
para robar el adamantium de Japón
Copy !req
871. sabiendo que dividiría a ambos países.
Copy !req
872. Nos pagó con fondos negros de la CIA.
Copy !req
873. Rompería el tratado
e iniciaría una guerra.
Copy !req
874. Y culparían a Ross por el caos.
Copy !req
875. ¿Qué crees que alguien del temperamento
de Ross haría al caer en una trampa?
Copy !req
876. Si escapas de Allenwood, te encontraré.
Copy !req
877. Cuando escape, Capitán,
Copy !req
878. no saldrás vivo.
Copy !req
879. - ¿Lo sabías?
- Claro que no.
Copy !req
880. Pero Ross ya no es así.
No hay que definir a nadie por su pasado.
Copy !req
881. Mi hombre necesita 24 horas
con las pastillas.
Copy !req
882. Bueno. Vayamos a D. C.
a decirle a Ross qué planea Sterns.
Copy !req
883. No está ahí.
Copy !req
884. Está en el US Milius.
Copy !req
885. Acaban de llegar al Índico.
Los buques de guerra de Japón están cerca.
Copy !req
886. Mierda. Ponte el traje. Apurémonos.
Copy !req
887. ¿Puedo ayudarlo?
Copy !req
888. Hola, almirante.
Copy !req
889. ¿Me deja usar su teléfono?
Copy !req
890. ¿Quién está en la puerta?
Copy !req
891. Santo cielo.
Copy !req
892. ¿Alguna vez viste algo así?
Copy !req
893. No.
Copy !req
894. Déjame hablar a mí, así nos hará caso.
Copy !req
895. No lo vi así desde el ejército.
Copy !req
896. Será mejor que se le pase.
Porque lo que planea Sterns es inminente.
Copy !req
897. Quiero una flota de F-18
lista para despegar.
Copy !req
898. Si dan vuelta ese barco, quiero…
Copy !req
899. ¿Qué hace él aquí?
Copy !req
900. Wilson, te dije que no te metas.
Copy !req
901. - Yo lo traje.
- ¡Quiero que se vaya!
Copy !req
902. Señor, me pidió que investigara,
Copy !req
903. - y la situación es más comp…
- No me des excusas.
Copy !req
904. Tenías un trabajo sencillo y fallaste.
Copy !req
905. Sr. Presidente,
Copy !req
906. hallamos información en el campamento Eco
Uno que hace peligrar millones de vidas.
Copy !req
907. Ambos sabemos que Isaiah es inocente.
Me alegra que hablemos de esto en público,
Copy !req
908. si quiere.
Copy !req
909. Es una locura. Japón es nuestro…
Copy !req
910. ¿Chacal?
Copy !req
911. ¿Me recibes, Chacal?
Copy !req
912. Soy el Sr. Azul
Copy !req
913. Sé breve, Wilson.
Copy !req
914. La flota japonesa trata de llegar
a la isla antes que nosotros.
Copy !req
915. Es lo que él quiere.
Copy !req
916. Sterns estuvo moviendo los hilos de todo.
Copy !req
917. El robo de SERPIENTE del adamantium,
el ataque a la Casa Blanca,
Copy !req
918. la filtración de la CIA a Japón.
Copy !req
919. Lo enfrenta con Japón para asegurarse
de que suceda este momento.
Copy !req
920. ¿Cómo hizo todo desde la cárcel?
Copy !req
921. Controlando mentes.
Copy !req
922. Creó una tecnología
para controlarle la mente
Copy !req
923. a quien quiera.
Copy !req
924. Inclusive a usted, quizá.
Copy !req
925. ¿Se sintió bien últimamente?
Copy !req
926. Claro que sí.
Copy !req
927. Pero él tiene sus datos. ¿Por qué?
Copy !req
928. No lo sé.
Copy !req
929. Si puede controlar mentes,
debe poder hackear archivos.
Copy !req
930. Pero sabemos que fue
varias veces al campamento Eco Uno.
Copy !req
931. Para asegurarme de que un prisionero
valioso estuviera seguro.
Copy !req
932. Pero le hicieron escáneres,
ECG, análisis de sangre.
Copy !req
933. Es ridículo.
Copy !req
934. Responda, Sr. Presidente.
Copy !req
935. - ¡No tengo que responderte!
- ¿Por qué ir a un sitio negro,
Copy !req
936. - en medio de la nada…
- ¡Para!
Copy !req
937. ¡Te ordeno que pares!
Copy !req
938. - …para hacer pruebas?
- ¡Para!
Copy !req
939. - ¿Por qué?
- ¡Porque estaba muriéndome, maldita sea!
Copy !req
940. ¡Me fallaba el corazón!
Copy !req
941. No había remedio hasta que él lo halló.
Copy !req
942. Estas cosas me mantuvieron vivo.
Copy !req
943. Y a cambio, le di la esperanza
de que recuperaría su vida.
Copy !req
944. Armó un laboratorio para trabajar.
Copy !req
945. - Intenté que lo trasladaran…
- No podía quedarse sin las píldoras.
Copy !req
946. Luego de que tu amigo Hulk
y la Abominación destruyeran Harlem,
Copy !req
947. alguien debía cargar con la culpa.
Copy !req
948. Sterns solo fue
Copy !req
949. un daño colateral.
Copy !req
950. Dediqué toda mi vida
Copy !req
951. a servir a este país.
Copy !req
952. La única persona que importa
Copy !req
953. no parece entenderlo.
Copy !req
954. Betty nunca me perdonó
por enviar al ejército tras Banner.
Copy !req
955. Tenía que sobrevivir
Copy !req
956. para que mi hija supiera
que su padre era más que eso.
Copy !req
957. Que soy el mismo
que la llevaba a ver los cerezos en flor.
Copy !req
958. Ella aún puede verlo, señor.
Copy !req
959. Sé lo que es sentir
Copy !req
960. que tienes algo que demostrar.
Copy !req
961. Todos ven una cosa nada más.
Copy !req
962. Pero cuando demuestras más cualidades
no es en los momentos fáciles.
Copy !req
963. Es en los momentos como este.
Copy !req
964. Estamos aquí
por la sed de venganza de Sterns,
Copy !req
965. y no le importa si provoca una guerra.
Copy !req
966. Hacemos exactamente lo que quiere.
Copy !req
967. Dos de nuestros F-18
acaban de dispararle a la flota japonesa.
Copy !req
968. Llamen a los pilotos.
Copy !req
969. La flota japonesa tuvo daños mínimos.
Copy !req
970. Sistemas de defensa aérea listos.
Copy !req
971. ¿Qué diablos hacen esos pilotos?
Copy !req
972. Que regresen.
Copy !req
973. Lo intentamos.
Chacal y Whiskey no responden.
Copy !req
974. - Debemos lanzar más aviones.
- Estamos listos para despegar.
Copy !req
975. Vayan.
Copy !req
976. Sterns los controló
antes de que apagara el sistema.
Copy !req
977. Debemos hacer aterrizar a los japoneses.
Copy !req
978. No te alejes y que no te maten.
Copy !req
979. No morir, entendido.
Copy !req
980. Regresa a tu flota.
Copy !req
981. Yamamoto, tenemos compañía.
Copy !req
982. Hubo un error. No somos el enemigo.
Copy !req
983. Chacal va hacia los japoneses.
Copy !req
984. ¡Mierda! Acaba de dispararles.
Copy !req
985. No envíe más cazas, señor. Que Japón
vea que queremos calmar la situación.
Copy !req
986. Comando, permiso para contraatacar.
Copy !req
987. Concedido.
Copy !req
988. Se acercan seis misiles japoneses.
Copy !req
989. Lancen los interceptores.
Copy !req
990. Maldición, pasaron dos.
Copy !req
991. Toma el de la derecha.
Copy !req
992. Una ayudita, Redwing.
Copy !req
993. Convenza a Japón
de que repliegue a sus aviones.
Copy !req
994. Es lo esperable
de una presidencia de Ross.
Copy !req
995. Sr. Primer Ministro,
se nos rebelaron dos pilotos.
Copy !req
996. Detenga sus aviones. Nos manipulan.
Copy !req
997. Por supuesto.
Copy !req
998. Usted lo hace.
Copy !req
999. Esconde a sus asesinos
detrás del Capitán América.
Copy !req
1000. Él trata de hacerlos aterrizar, señor.
Copy !req
1001. Si esos pilotos no reciben órdenes suyas,
Copy !req
1002. ¿a quién obedecen?
Copy !req
1003. Es lo que pensaba.
Copy !req
1004. ¿Sr. Presidente?
Copy !req
1005. Ahora estamos haciendo progresos.
Copy !req
1006. Esa furia en el vientre. La rabia.
Copy !req
1007. ¿Por qué no la deja salir?
Copy !req
1008. ¿Está bien, señor?
Copy !req
1009. Necesito descansar un momento.
Copy !req
1010. Joaquín, Whiskey va hacia ti.
Copy !req
1011. Recibido.
Copy !req
1012. Sam, cuando terminemos,
¡debes enseñarme tus trucos!
Copy !req
1013. Altura.
Copy !req
1014. Altura.
Copy !req
1015. Whiskey se eyectó. Rescátenlo.
Copy !req
1016. Enviando rescate.
Copy !req
1017. Tienen dos cazas japoneses detrás.
Copy !req
1018. ¿Por qué siguen persiguiéndonos?
Queremos ayudarlos.
Copy !req
1019. Porque Ross no les dice
quién es el culpable.
Copy !req
1020. Todo ese odio que intenta ocultar,
Copy !req
1021. toda esa maldad, sigue ahí, Ross,
Copy !req
1022. ardiendo lentamente detrás de los ojos.
Copy !req
1023. Joaquín, iré tras Chacal.
Copy !req
1024. Entendido. Los mantendré ocupados.
Copy !req
1025. ¿Qué me hiciste, desgraciado?
Copy !req
1026. Lo que acordamos. Quizá un poquito más.
Copy !req
1027. ¡Me envenenaste!
Copy !req
1028. Entonces, no tome más píldoras.
Pero sabemos que seguirá tomándolas.
Copy !req
1029. Deme lo que quiero. Deje de resistirse.
Copy !req
1030. ¡No!
Copy !req
1031. Sam, ¡Chacal disparó sus últimos misiles!
Copy !req
1032. ¡Eliminé uno! Voy por el otro.
Copy !req
1033. ¡Aléjate! ¡Lo haré yo!
Copy !req
1034. - ¡No! Yo lo haré.
- ¡Vete!
Copy !req
1035. ¡Yo me encargo!
Copy !req
1036. ¡Joaquín!
Copy !req
1037. ¡Cayó Joaquín! Iré tras él.
Copy !req
1038. Enviaremos búsqueda y rescate.
Tú detén a Chacal.
Copy !req
1039. ¡Maldita sea! Acabaré con esto ahora.
Copy !req
1040. Ceda a su ira.
Copy !req
1041. Mientras hablamos,
estoy estropeando su legado.
Copy !req
1042. Vamos. Casi lo logra.
Copy !req
1043. CONFLICTO ENTRE EE. UU. Y JAPÓN
Copy !req
1044. Puede destrozar su flota
con sus propias manos,
Copy !req
1045. y matar al Capitán América.
Copy !req
1046. Mierda.
Copy !req
1047. Deje salir al monstruo que lleva dentro.
Copy !req
1048. Altitud.
Copy !req
1049. Altitud.
Copy !req
1050. Desate su ira.
Copy !req
1051. Desate su odio.
Copy !req
1052. ¡Estabilízalo, Redwing!
Copy !req
1053. Nada puede detenerlo, Ross.
Copy !req
1054. Puede aplastarlos a todos.
Copy !req
1055. ¿Sr. Presidente?
Copy !req
1056. ¿Está bien, señor?
Copy !req
1057. El Capitán América neutralizó
a los rebeldes.
Copy !req
1058. Japón retira sus aviones.
Copy !req
1059. Llama a Ozaki.
Copy !req
1060. Podemos arreglar esto.
Copy !req
1061. Comando, el Capitán América
salvó nuestra flota.
Copy !req
1062. Pilotos de EE. UU. neutralizados.
Copy !req
1063. - ¿Y Joaquín?
- La evacuación médica lo rescató.
Copy !req
1064. Gracias a Dios.
Copy !req
1065. Evitamos por poco una crisis
cuando estalló un combate aéreo
Copy !req
1066. entre fuerzas de Japón y EE. UU.
sobre la Isla Celestial.
Copy !req
1067. Derribaron al capitán Joaquín Torres
durante el combate,
Copy !req
1068. y ahora está en cirugía
en el Centro Médico Militar Walter Reed.
Copy !req
1069. Su estado es crítico.
Copy !req
1070. Dame esa pinza.
Copy !req
1071. ¡Debo cubrirla!
Copy !req
1072. La presión es estable.
Copy !req
1073. ¡Succión!
Copy !req
1074. No veo nada. Más succión.
Copy !req
1075. Retractores.
Copy !req
1076. Es un cuarto privado.
Copy !req
1077. Vete.
Copy !req
1078. Yo también te extrañé.
Copy !req
1079. Odio admitirlo, me alegra que vinieras.
Copy !req
1080. Te veías bien en las noticias
de las 18:00. Pero luego vi esto.
Copy !req
1081. Los médicos tuvieron que reanimarlo.
Copy !req
1082. No saben si…
Copy !req
1083. No es culpa tuya.
Copy !req
1084. Me hace recordar a Steve.
Copy !req
1085. ¿Cuántas invasiones alienígenas
había detenido?
Copy !req
1086. Dos.
Copy !req
1087. Dos.
Copy !req
1088. Vaya.
Copy !req
1089. ¿Cómo pensé que podría seguir su legado?
Copy !req
1090. Debí haber tomado el suero.
Como Steve, como tú.
Copy !req
1091. ¿Por qué?
Copy !req
1092. Porque esto empieza a parecer
demasiado para mí.
Copy !req
1093. Ross me pidió reiniciar
a los Vengadores, Buck.
Copy !req
1094. Pero Joaquín está aquí,
Isaiah está en prisión y Sterns…
Copy !req
1095. Lo tenía. Tuve a Sterns en mis manos.
Copy !req
1096. Y escapó.
Copy !req
1097. Casi nos hace empezar una guerra,
porque yo no…
Copy !req
1098. Di lo que tengas que decir.
Copy !req
1099. Steve se equivocó conmigo.
Copy !req
1100. No, no fue así.
Copy !req
1101. Te dio ese escudo no porque seas
el más fuerte, sino porque eres tú.
Copy !req
1102. Crees que, si tuvieras ese suero,
podrías proteger a tus seres queridos.
Copy !req
1103. Steve lo tenía y no pudo.
Copy !req
1104. Eres un ser humano y haces lo que puedes.
Copy !req
1105. Él le dio a la gente algo en qué creer.
Pero tú…
Copy !req
1106. les das algo a lo que aspirar.
Copy !req
1107. - ¿Te ayudaron tus escritores de discursos?
- Sí. El final, un poco. ¿Te gustó?
Copy !req
1108. Estuvo bien. Te doy un 85/100.
Copy !req
1109. - Fue emotivo.
- Sí, mucho. Lo sentí.
Copy !req
1110. Pero solo lo justo.
Copy !req
1111. Sí.
Copy !req
1112. Debo tomar un avión. Tengo una recaudación
de fondos para la campaña. Es muy tonto.
Copy !req
1113. Todo saldrá bien.
Copy !req
1114. Gracias, Buck.
Copy !req
1115. Te quiero, amigo.
Copy !req
1116. - ¿Ese era…?
- Sí.
Copy !req
1117. El futuro congresista
James Buchanan Barnes.
Copy !req
1118. Es más alto en persona, bonita sonrisa,
buenos dientes, una gran postura.
Copy !req
1119. Tiene 110 años.
Copy !req
1120. - Puedo aceptarlo.
- Mientras investigan
Copy !req
1121. el intento de asesinato en la Casa Blanca
y el tiroteo
Copy !req
1122. en la base conjunta Anacostia-Bolling,
Copy !req
1123. Isaiah Bradley comparecerá
ante un juez militar.
Copy !req
1124. Necesito tomar aire.
Copy !req
1125. Es una gran caída en desgracia
para un hombre
Copy !req
1126. que el Capitán América hizo famoso.
Copy !req
1127. Solo dos años después
de que lo exoneraran de cargos injustos,
Copy !req
1128. Bradley está recluido
en régimen de aislamiento
Copy !req
1129. y enfrenta una posible condena a muerte.
Copy !req
1130. MARINA DE EE. UU.
Copy !req
1131. Reinicien. Repítanlo.
Copy !req
1132. - Dime.
- Dunphy, ¿revisaste mi informe?
Copy !req
1133. ¿Qué estoy viendo?
Copy !req
1134. Las píldoras están cargadas
con radiación gamma
Copy !req
1135. diseñada para que la absorba la sangre.
¿De dónde las sacaste?
Copy !req
1136. Mierda. Debo hacer una llamada.
Copy !req
1137. Este sonido
te está afectando el equilibrio.
Copy !req
1138. Cuando gire este dial,
interrumpirá tus latidos.
Copy !req
1139. No me complace tu muerte,
pero no puedo dejarte llamar al Capitán.
Copy !req
1140. ¿Quién eres?
Copy !req
1141. ¿No es obvio?
Copy !req
1142. Soy el héroe.
Copy !req
1143. Señor.
Copy !req
1144. Agente Taylor.
Copy !req
1145. Revisamos a los invitados y también
chequeamos tres veces la rosaleda.
Copy !req
1146. Gracias.
Copy !req
1147. - Nos vemos afuera.
- Sí.
Copy !req
1148. ¿Hola?
Copy !req
1149. Hola.
Copy !req
1150. Yo… ¿Cómo estás?
Copy !req
1151. Lo lamento, debí llamar
luego del ataque en la Casa Blanca.
Copy !req
1152. ¿Estás bien?
Copy !req
1153. Sí.
Copy !req
1154. Me alegra escuchar tu voz.
Copy !req
1155. No creí que contestarías.
Copy !req
1156. Betty, yo… Sé que cometí muchos errores.
Copy !req
1157. Pero estoy tratando de cambiar,
de ser mejor persona.
Copy !req
1158. ¿Podríamos salir a pasear alguna vez?
Copy !req
1159. A ver los cerezos en flor,
como en los viejos tiempos.
Copy !req
1160. Sí. Estaría bien.
Copy !req
1161. Bueno. Te quiero.
Copy !req
1162. Adiós, papá.
Copy !req
1163. Por favor.
Copy !req
1164. Buenas tardes a todos.
Copy !req
1165. Al asumir la presidencia,
Copy !req
1166. prometí que forjaríamos
una paz verdadera y duradera.
Copy !req
1167. Hoy, empezamos
a hacer realidad esa promesa.
Copy !req
1168. Capitán América.…
Copy !req
1169. ¿Le darías terapia a un hombre amargado
que está al límite de su paciencia?
Copy !req
1170. Ese es tu trabajo, ¿no?
Copy !req
1171. Tenemos cinco minutos antes
de que la PM te saque de aquí.
Copy !req
1172. Arruinaste mi gran final
en el océano Índico.
Copy !req
1173. Ahora debo entregarme
para conseguir lo que quiero.
Copy !req
1174. Si quieres que me disculpe,
será mejor que esperes sentado.
Copy !req
1175. Espero que te des cuenta
de que ambos queremos lo mismo,
Copy !req
1176. que el mundo vea a Ross tal como es.
Copy !req
1177. Me enorgullece decir
que al fin firmaremos nuestro tratado.
Copy !req
1178. Responderé unas preguntas.
Copy !req
1179. ¿Qué opina de los informes
que dicen que rompimos
Copy !req
1180. relaciones con Japón
por su gestión del atentado?
Copy !req
1181. A pesar de las mentiras
que algunos usaron para enfrentarnos,
Copy !req
1182. nuestros lazos son fuertes.
Copy !req
1183. Mantuviste vivo a Ross durante años.
Copy !req
1184. No lo mataste
cuando pudiste en la Casa Blanca.
Copy !req
1185. Tal y como yo lo veo,
Copy !req
1186. lo del Índico no fue
para empezar una guerra.
Copy !req
1187. Querías destruir su legado.
Copy !req
1188. Sí.
Copy !req
1189. Pero no averiguaste cómo.
Copy !req
1190. Con las píldoras.
Copy !req
1191. - También tengo a alguien investigando eso.
- Ya no.
Copy !req
1192. ¿El enfrentamiento del Índico
fue porque los japoneses descubrieron
Copy !req
1193. que su gobierno le pagó
al grupo mercenario SERPIENTE
Copy !req
1194. para robar el adamantium?
Copy !req
1195. No les pagamos.
Copy !req
1196. Ross me convirtió en un monstruo.
Es justo que le haga lo mismo a él.
Copy !req
1197. ¿Por qué no sonríes?
Copy !req
1198. - ¡Al suelo!
- ¡Deténganse!
Copy !req
1199. ¿Alguna vez usaste tu gran cerebro para
pensar que quizá te equivocas con Ross?
Copy !req
1200. ¿Apostamos?
Copy !req
1201. Sí.
Copy !req
1202. - ¿Adónde vas?
- A detener esto.
Copy !req
1203. Al suelo, ahora.
Copy !req
1204. - Tiene derecho a…
- ¡Capitán América!
Copy !req
1205. Si tengo razón sobre Ross, vas a morir.
Copy !req
1206. ¡Vas a morir!
Copy !req
1207. Se entrega el Dr. Samuel Sterns
Copy !req
1208. Sr. Presidente,
el Dr. Samuel Sterns se entregó.
Copy !req
1209. Dice que prometió indultarlo
Copy !req
1210. si trabajaba
en proyectos secretos para usted.
Copy !req
1211. Es mentira.
Copy !req
1212. Presidente Ross, extraño sus visitas.
Copy !req
1213. - ¿Qué quieres?
- Recuperar mi vida,
Copy !req
1214. pero es muy tarde para eso.
Copy !req
1215. - Señor…
- Te ayudé más que nadie.
Copy !req
1216. Déjame explicarles. Tienen que saberlo.
Copy !req
1217. Entiende mi postura.
Copy !req
1218. La entiendo.
Dejó que me pudriera en esta cárcel.
Copy !req
1219. ¡Déjenme en paz!
Copy !req
1220. - ¡Déjenme!
- Señor.
Copy !req
1221. No puedo dejarlo.
Copy !req
1222. - ¿No?
- No puedo…
Copy !req
1223. ¿Me dejas?
Copy !req
1224. - ¿Me dejas?
- Todos sabrán cómo es en realidad,
Copy !req
1225. y Betty lo va a despreciar aún más.
Copy !req
1226. Señor, por favor.
Copy !req
1227. Señor.
Copy !req
1228. Dios mío.
Copy !req
1229. ¿Desde cuándo son rojos?
Copy !req
1230. ¿Presidente Ross?
Copy !req
1231. ¿Disparamos, agente Taylor?
Copy !req
1232. Esto es lo que quería Sterns.
Copy !req
1233. Por Dios.
Copy !req
1234. Sam, debo evacuarlos.
Copy !req
1235. Rodeen la Casa Blanca.
Copy !req
1236. No.
Copy !req
1237. ¡Retírense!
Copy !req
1238. ¡Agáchense!
Copy !req
1239. Llegan los drones, Sam.
Copy !req
1240. Despeja Hains Point, Ruth.
Haré que Ross vaya allí.
Copy !req
1241. ¿Estás loco? Te va a matar.
Copy !req
1242. ¡Hazlo!
Copy !req
1243. Aún puede luchar contra esto.
Copy !req
1244. ¿Ve dónde está?
Copy !req
1245. ¿Recuerda este lugar?
Copy !req
1246. Usted solía venir con Betty.
Copy !req
1247. No funcionó.
Copy !req
1248. Bueno.
Copy !req
1249. ¿Me quiere a mí?
Copy !req
1250. ¡Venga a atraparme!
Copy !req
1251. ¿Sam? ¿Me escuchas?
Copy !req
1252. ¿Estás bien, Sam?
Copy !req
1253. Dime que noqueé a ese desgraciado.
Copy !req
1254. Mierda.
Copy !req
1255. - Los refuerzos llegarán en cinco minutos.
- No, que aguarden.
Copy !req
1256. ¿Qué?
Copy !req
1257. Debí tomar ese suero.
Copy !req
1258. Bucky dice tonterías.
Copy !req
1259. Voy a perder esa apuesta.
Copy !req
1260. Ross.
Copy !req
1261. Sabemos que puede noquearme
de un puñetazo,
Copy !req
1262. pero no creo que quiera.
Copy !req
1263. Sé que hizo cosas terribles.
Copy !req
1264. Puedo estar loco,
Copy !req
1265. pero creo que intenta cambiar.
Copy !req
1266. Es hora de que se lo demuestre al mundo.
Copy !req
1267. A Betty.
Copy !req
1268. El ejército lleva a Sterns
a una instalación segura.
Copy !req
1269. Debo llevarte al hospital.
Copy !req
1270. Antes debemos ir a otro lugar.
Copy !req
1271. WASHINGTON D. C.
Copy !req
1272. Fueron tres, viejo.
Copy !req
1273. - Te dije que te sacaría.
- ¿Por qué tardaste tanto?
Copy !req
1274. Gracias, Sam.
Copy !req
1275. Te tengo.
Copy !req
1276. Tengo huesos rotos, así que…
Copy !req
1277. Vamos, Sr. Bradley.
Tenemos que llenar unos papeles,
Copy !req
1278. y luego podrá irse.
Copy !req
1279. Siguen las negociaciones sobre la carrera
armamentística por el nuevo elemento
Copy !req
1280. al entrar al nuevo mundo del adamantium.
Copy !req
1281. Volvemos a la capital,
Copy !req
1282. empezaron a restaurar la Casa Blanca,
Copy !req
1283. dando un gran paso
hacia la normalización del país.
Copy !req
1284. Por aquí.
Copy !req
1285. Sr. Presidente.
¿Qué tal es su alojamiento?
Copy !req
1286. Es incómodo a propósito.
Copy !req
1287. Oí que la comida tampoco mejoró.
Copy !req
1288. Oíste bien.
Copy !req
1289. ¿Bradley salió?
Copy !req
1290. Sí, señor.
Copy !req
1291. Qué bien.
Copy !req
1292. Sobre su análisis de sangre.
Copy !req
1293. Sterns elevó el nivel de radiación gamma
en esas píldoras con el tiempo.
Copy !req
1294. Con los años, se acumuló en su cuerpo.
Eso lo llevó a…
Copy !req
1295. A mi pequeño berrinche.
Copy !req
1296. Por lo que debo estar aquí.
Copy !req
1297. Son buenas paredes, sólidas.
Copy !req
1298. Sí.
Copy !req
1299. Pero debo decir
Copy !req
1300. que fue admirable verlo asumir
la responsabilidad de sus actos.
Copy !req
1301. Renunciar a su cargo.
Aceptar su sentencia.
Copy !req
1302. El país debía seguir adelante.
Copy !req
1303. Japón decidió mantener el tratado.
Nosotros también.
Copy !req
1304. Los Acuerdos Ozaki-Ross.
Copy !req
1305. Usted lo logró.
Copy !req
1306. ¿Por qué viniste, Sam?
Copy !req
1307. ¿Señor?
Copy !req
1308. Todo el tiempo estuvimos
en lados diferentes de esto.
Copy !req
1309. Si no podemos ver lo bueno en el otro,
ya perdimos la pelea.
Copy !req
1310. Y quería ver
que un viejo soldado estuviera bien.
Copy !req
1311. Me encantaría quedarme,
pero parece que tiene otra visita.
Copy !req
1312. Hola, papá.
Copy !req
1313. Supongo que tendré que posponer ese paseo.
Copy !req
1314. No hay problema.
Copy !req
1315. Podríamos sentarnos a hablar un rato.
Copy !req
1316. Me encantaría.
Copy !req
1317. A mí también.
Copy !req
1318. ¿Cómo está el chico hoy?
Copy !req
1319. Aún no está muy espabilado,
pero está mejorando.
Copy !req
1320. - Los dejo ponerse al día.
- ¿Adónde vas? ¿A Baltimore?
Copy !req
1321. No.
Copy !req
1322. Invité a Ruth a ver un partido esta noche,
en primera fila.
Copy !req
1323. Es lo menos que podía hacer por sacarme.
Copy !req
1324. Me alegra que hallaras una amiga
gruñona como tú para ir a los partidos.
Copy !req
1325. Repítelo.
Copy !req
1326. Bromeo. Caíste.
Copy !req
1327. Falcon despierta.
Copy !req
1328. No iba a dejarte toda la diversión.
Copy !req
1329. Lamento haberlo fastidiado.
Copy !req
1330. ¿Fastidiado? No digas tonterías.
Copy !req
1331. Lo hice. Tú nunca metiste la pata como yo.
Copy !req
1332. Nunca te derribaron
y caíste en picada en el océano Índico.
Copy !req
1333. Siempre lo haces bien.
Copy !req
1334. Sí.
Copy !req
1335. Porque de no ser así…
Copy !req
1336. me siento como si hubiera defraudado
a todos los demás que luchaban.
Copy !req
1337. Eso sí es estar presionado.
Copy !req
1338. Te pesa.
Copy !req
1339. Hace que te preguntes si alguna vez serás…
Copy !req
1340. suficiente.
Copy !req
1341. Donde me crie,
solo podía ver héroes en Internet.
Copy !req
1342. O en la TV.
Copy !req
1343. Parecían estar lejos.
Copy !req
1344. Y pensaba que si dejaba Miami,
Copy !req
1345. algún día podría ser…
Copy !req
1346. No digas Ant-Man.
Copy !req
1347. No, viejo.
Copy !req
1348. Quería ser como tú.
Copy !req
1349. Bueno…
Copy !req
1350. Sam Wilson.
Copy !req
1351. Porque ese tipo nunca se va a rendir.
Copy !req
1352. Yo también quiero la presión
y la responsabilidad de la que hablas.
Copy !req
1353. Es cuestión de sincronización.
Copy !req
1354. Controla tu giro
y enciende el propulsor antes de patear.
Copy !req
1355. - No.
- Sí.
Copy !req
1356. No. Eso es…
Copy !req
1357. Eso es todo.
Copy !req
1358. Deberían derribarme más a menudo.
Copy !req
1359. Sí, así será.
Copy !req
1360. Está bien.
Copy !req
1361. Te vas a recuperar completamente.
Copy !req
1362. Lo sé.
Copy !req
1363. Cuando llegue ese momento,
asegúrate de tener el traje listo,
Copy !req
1364. porque en algo Ross tenía razón.
Copy !req
1365. El mundo necesita a los Vengadores.
Copy !req
1366. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
1367. Claro que sí.
Copy !req
1368. No lo había pensado antes,
pero ahora que lo mencionas…
Copy !req
1369. Vaya.
Copy !req
1370. …como las alas se dañaron, pensaba que…
Copy !req
1371. No.
Copy !req
1372. - No sabes qué iba a decir.
- Sea lo que sea, no.
Copy !req
1373. Digo que quizá tengas el número
de los wakandianos y podrías conseguirme…
Copy !req
1374. Ayuda para mejorar las alas.
Copy !req
1375. ¿Les pedirás ayuda a los wakandianos?
Copy !req
1376. Sí.
Copy !req
1377. - Eso es lo más típico de Miami que existe.
- ¿Bromeas? Me van a ayudar, amigo.
Copy !req
1378. Te dije que perderías esa apuesta.
Copy !req
1379. ¿Sabes qué es lo gracioso?
Copy !req
1380. No quiero oír tus bromas.
Copy !req
1381. Mataste a buena gente
al tratar de vengarte.
Copy !req
1382. Créeme, no tenemos
el mismo sentido del humor.
Copy !req
1383. Compartimos el mismo mundo, ¿no?
Copy !req
1384. El que morirías por salvar.
Copy !req
1385. Ya viene.
Copy !req
1386. Lo vi claramente en las probabilidades.
Copy !req
1387. Todos los héroes que protegen este mundo,
Copy !req
1388. ¿creen que son los únicos?
¿Qué este es el único mundo?
Copy !req
1389. Veremos qué pasa cuando deban proteger
este lugar de los otros.
Copy !req
1390. El Capitán América regresará
Copy !req
1391. Pablo Miguel Kemmerer
Copy !req