1. Oh, gracias, gracias. Muchísimas gracias.
Copy !req
2. No, no, no. Estoy a dieta, gracias.
Copy !req
3. ¡Mi cabello es un desastre!
Copy !req
4. Oigan, ¿qué hay de mi ropa?
Copy !req
5. Qué asco, niñas.
Copy !req
6. ¡Estoy tan emocionada!
Copy !req
7. Vamos, chicas.
Copy !req
8. Somos tan malas, somos geniales.
Copy !req
9. Sí te metes con nosotras, eres un tonto.
Copy !req
10. - Tenemos la escuela—
- No.
Copy !req
11. - Tenemos el equipo, tenemos categoría.
- Ajá.
Copy !req
12. ¡Pero en la campo
te patearemos el trasero!
Copy !req
13. - Hola, chicas.
- Mi mamá se va a espantar.
Copy !req
14. Así es.
Copy !req
15. ¡Hola, chicas!
Copy !req
16. Espere a que vea el vestido nuevo
que compró Cindy.
Copy !req
17. - ¡Está para morirse!
- ¡Le van a encantar!
Copy !req
18. - Mi tarjeta de crédito, por favor.
- Sí, sí.
Copy !req
19. Aquí están, en mi bolsillo. Toma.
Copy !req
20. Cindy, te dije que solo
la tarjeta Neiman Marcus.
Copy !req
21. Pero, madre,
las clases comienzan el martes.
Copy !req
22. De eso estoy hablando,
responsabilidad.
Copy !req
23. Cariño, ya estás en el último grado.
Copy !req
24. ¿Por qué no puedes ser más madura
como el chico de los Miller?
Copy !req
25. ¿Eh?
Copy !req
26. Está bien.
Copy !req
27. Oh, madre, no hablas en serio.
Copy !req
28. - ¿"No hablas en serio"?
- ¡Vamos!
Copy !req
29. ¡Oh!
Copy !req
30. Chuckie.
Copy !req
31. Chuckie, mamá dijo
que no te acercaras a la casa del árbol.
Copy !req
32. - Es peligrosa, bájate.
- Oh...
Copy !req
33. Escuchen, creo que las chicas van
a tener dificultades con ese paso,
Copy !req
34. - porque al subir los brazos—
- Bueno, tal vez—
Copy !req
35. Yo creo que deberíamos hacerlo
más difícil para que pasen un mal rato.
Copy !req
36. Dios mío, a veces eres una perra.
Copy !req
37. ¿Saben qué? No, escuchen,
no importa si no aprenden la rutina,
Copy !req
38. lo que tenemos que lograr es el ritmo.
Copy !req
39. Es verdad. ¡Yo contesto!
Copy !req
40. ¿Hola? Cindy Mancini.
Copy !req
41. ¡Pongan el canal cinco!
¡Bobby está en la TV! Gracias.
Copy !req
42. - ¿Bromeas?
- ¡Santo cielo!
Copy !req
43. Debes extrañar tu hogar.
Copy !req
44. - Sí es Bobby.
- Déjame preguntarte algo,
Copy !req
45. ¿qué es lo que más extrañas
de tu pueblo natal?
Copy !req
46. ¡Va a decir el nombre
de Cindy en televisión!
Copy !req
47. ¿Te molesta si lo que digo
es algo personal?
Copy !req
48. Lo que de verdad extraño,
Copy !req
49. siempre me hacía sentir muy bien
después de las prácticas.
Copy !req
50. Eres muy afortunada, Cindy.
Copy !req
51. Extraño la máquina de hidromasaje
del gimnasio.
Copy !req
52. La preparatoria también te extraña,
Bobby Hilton.
Copy !req
53. Buena suerte con los Halcones.
Copy !req
54. - Stocky Jones—
- Cindy...
Copy !req
55. Chicas, no pasa nada.
Copy !req
56. Tiene mucho en qué pensar, ¿no es verdad?
Copy !req
57. - Oh, sí.
- El fútbol americano y todo lo demás.
Copy !req
58. Bien, de acuerdo.
Copy !req
59. - Ya es tarde, vámonos.
- Sí.
Copy !req
60. ¡Nos vamos!
Copy !req
61. Cinco, seis, siete, ocho.
Copy !req
62. Y uno, dos, tres, cuatro, cinco,
seis, siete, ocho.
Copy !req
63. ¡Uno, dos, tres y cuatro!
Copy !req
64. ¡El siete! ¡El ocho! ¡Muy bien!
Copy !req
65. ¡Bien hecho!
Copy !req
66. Cinco, seis, siete, ocho.
Y uno, dos, tres, cuatro,
Copy !req
67. cinco, seis, siete, ocho.
Copy !req
68. ¡Vamos, chicas, vamos!
Copy !req
69. ¡Brazos arriba! ¡Sí!
Copy !req
70. De acuerdo, se ven bien.
Copy !req
71. Sigan sonriendo. ¡Vamos! ¡Así!
Copy !req
72. ¡Sí!
Copy !req
73. Uno, dos, tres, cuatro,
cinco, seis, siete—
Copy !req
74. ¡Ronald! Se supone que nos veríamos
en la biblioteca.
Copy !req
75. ¿Ya compraste tu telescopio?
Copy !req
76. Deberías comprarlo,
o te vas a perder la rebaja.
Copy !req
77. Por mil dólares es un robo.
Copy !req
78. ¿Qué? ¿Te preocupa
desembolsar tanto capital?
Copy !req
79. No, solo pensaba en los chicos populares.
Copy !req
80. ¿Por qué piensas en ellos?
Copy !req
81. Ni siquiera están conscientes
de que existimos.
Copy !req
82. Ese es mi punto.
¿No te gustaría juntarte con ellos?
Copy !req
83. ¿Cuánto tiempo llevas podando
el césped de Cindy Mancini? ¿Cinco años?
Copy !req
84. Apuesto a que ni siquiera sabe
cómo te llamas.
Copy !req
85. ¿Te gusta Cindy?
Copy !req
86. - ¿Eh?
- No.
Copy !req
87. Pues ella le gusta
a todos los seres vivos,
Copy !req
88. pero está fuera de nuestro alcance.
Copy !req
89. Está fuera del alcance
hasta de los populares.
Copy !req
90. De acuerdo, ¡quietas! ¡Bien!
Copy !req
91. Muy bien. Lo hicieron bien.
Copy !req
92. - Es divertido.
- Oh, genial.
Copy !req
93. Aquí viene el señor sinvergüenza.
Copy !req
94. Adorables damas. Señorita Mancini.
Copy !req
95. - Se ven bien.
- Gracias.
Copy !req
96. Siempre se ven bien.
Copy !req
97. - ¿Por qué no tomas una ducha, Quint?
- Una fría.
Copy !req
98. - Sí.
- Diez segundos con todo y hombreras.
Copy !req
99. - Sin duda iré al estatal este año.
- ¡Vamos!
Copy !req
100. Cuéntales de la fiesta.
Copy !req
101. Chicos, habrá una fiesta de regreso
a clases en mi casa.
Copy !req
102. - ¡Genial!
- Cuenta conmigo.
Copy !req
103. Qué emoción.
Copy !req
104. Miren, muchachos, nuevas reclutas.
Copy !req
105. Estar en el último año
va a ser algo hermoso.
Copy !req
106. Ya puedo saborearlo, viejo.
Cuida mis hombreras.
Copy !req
107. Se supone que este sea
el mejor año de nuestras vidas.
Copy !req
108. El baile de graduación, fiestas.
Se supone que creemos buenos recuerdos.
Copy !req
109. ¿Buenos recuerdos? Tenemos muchos de esos.
Copy !req
110. El comité del anuario,
renta de películas,
Copy !req
111. juegos de cartas los sábados por la noche.
Copy !req
112. Las cartas son para tarados.
Copy !req
113. Lo siento, no lo quise decir
de esa manera.
Copy !req
114. Sí tenemos muchos buenos recuerdos.
Copy !req
115. Pero sé honesto,
¿no te gustaría ser popular?
Copy !req
116. ¿Y formar parte de su grupo? No.
Copy !req
117. ¿Qué nos pasó?
Todos éramos amigos en la primaria.
Copy !req
118. Eso es porque nos forzaban
a estar juntos en un mismo lugar.
Copy !req
119. ¿Pero en la secundaria
y preparatoria? Olvídalo.
Copy !req
120. Los deportistas se hicieron deportistas,
las porristas se hicieron porristas,
Copy !req
121. y nosotros nos hicimos nosotros.
Me gusta cómo somos.
Copy !req
122. - "Me gusta cómo somos".
- Lo digo en serio.
Copy !req
123. Solo pienso que sería más divertido
ir de fiesta con los populares
Copy !req
124. en nuestro último año.
Copy !req
125. - Ir a los partidos.
- Vamos a todos los partidos.
Copy !req
126. Nos sentamos en la sección
de visitantes, Kenneth,
Copy !req
127. en nuestra propia escuela.
Copy !req
128. Como te decía...
Copy !req
129. Te lo he dicho una y otra vez.
Copy !req
130. - ¡Mamá!
- ¿Dónde has estado?
Copy !req
131. Ahí tienes tu respuesta, amigo.
Copy !req
132. Si quieres ser popular,
te consigues una de esos,
Copy !req
133. y con eso te consigues una de esas.
Copy !req
134. Sí, cómo no. No me alcanza
ni para el volante.
Copy !req
135. - Los puedes rentar, ¿sabes?
- Sí.
Copy !req
136. Se ve limpio, papá.
Copy !req
137. Gracias, hijo.
Copy !req
138. ¿Sabes? Siempre que quieras tomar prestada
esta belleza para dar un paseo,
Copy !req
139. es tuya.
Copy !req
140. Gracias.
Copy !req
141. Te faltó una parte, papá.
Copy !req
142. Yo me encargo. Yo me encargo.
Copy !req
143. - ¡Madre!
- ¡Vaya!
Copy !req
144. La belleza es de familia,
y tienen de sobra.
Copy !req
145. ¿Rock? Veo que ya conociste a mi bebé.
Copy !req
146. ¿Bebé? Pensé que era tu hermanita.
Copy !req
147. - Oh, Rock.
- Madre.
Copy !req
148. ¿Mamá? ¿Me prestas tu vestido
de gamuza esta noche?
Copy !req
149. Cindy, dije que no.
Copy !req
150. De acuerdo.
Copy !req
151. Cuidaré de tu hermana mayor.
Copy !req
152. Oh. ¿No es todo un galán?
Copy !req
153. Bien dicho, mamá.
Copy !req
154. ¡Oh, sí!
Copy !req
155. - ¡Hola!
- ¡Hola!
Copy !req
156. Vamos.
Copy !req
157. Me alegra que lograrás entrar al equipo.
Copy !req
158. ¿Sabes? Ustedes, las chicas
son muy importantes para el equipo.
Copy !req
159. Digo, su ayuda es crucial
entre juego y juego.
Copy !req
160. - ¿Sí?
- Mantienen altos los ánimo.
Copy !req
161. ¡Grandioso!
Copy !req
162. ¿Qué puedo hacer para ayudar?
Copy !req
163. ¿Ronald?
Copy !req
164. En la mesa no, por favor.
Copy !req
165. Dime, ¿ya ahorraste suficiente dinero?
Copy !req
166. Si, ¡1,500 dólares!
Copy !req
167. Sí, podé 532 kilómetros
de césped este verano.
Copy !req
168. Eso es $2.83 el kilómetro.
Copy !req
169. La historia de Ronald Miller:
"Mi vida sobre una podadora de césped".
Copy !req
170. ¿Cuánto cuesta el microscopio?
Copy !req
171. - Telescopio.
- Oh, bueno.
Copy !req
172. Está a $1,000, y está en liquidación.
Copy !req
173. Luego voy a depositar el resto
en una cuenta de valores.
Copy !req
174. Estoy orgulloso de ti, hijo.
Trabajaste, ganaste y ahorraste.
Copy !req
175. Dime, gran Dave,
Copy !req
176. ¿qué tal si me das $20
para unas compras necesarias?
Copy !req
177. - ¿Por qué? ¿Qué sucede, hijo?
- Vamos a tocar en casa de Julie.
Copy !req
178. Está bien. ¿Y tú qué, Ronald?
Copy !req
179. ¿Tienes planeada
alguna fiesta de regreso a clases?
Copy !req
180. Sí, cartas el sábado por la noche.
Copy !req
181. ¡Oh! Cartas con los tarados.
Copy !req
182. - Abofetéalo.
- Oye, hermano, solo bromeo.
Copy !req
183. Digo, ¿quién puede superar una noche
de cartas, papas fritas, aderezo y tontos?
Copy !req
184. Bueno, muchachos, miren y lloren.
Copy !req
185. Tú repartes.
Copy !req
186. ¡Ronald! Tú repartes.
Copy !req
187. Hagamos algo diferente.
Copy !req
188. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
189. Hemos estado jugando al póquer
durante dos años.
Copy !req
190. Juguemos otro juego.
Copy !req
191. El que reparte elige.
Copy !req
192. Corazones.
Copy !req
193. - ¿Fran, verdad?
- ¡Sí!
Copy !req
194. ¡Guau! ¿Puedo acariciarlo?
Copy !req
195. - Lo siento. Está muerto.
- ¡Oh! ¡Lindo vestido!
Copy !req
196. Oh, esa es buena gamuza.
Copy !req
197. Chicas, no es para tanto.
Hum, Bobby me lo envió desde Iowa.
Copy !req
198. ¿Sabes? Tienen buenas pieles por allá.
Copy !req
199. Oh, sí, las mejores pieles vienen
de Roma, París y Des Moines.
Copy !req
200. No recuerdo este,
y estuve en tu armario ayer.
Copy !req
201. Probablemente lo tenía
en otro lado. No sé.
Copy !req
202. Oye, Fran, ¿nos unimos a la fiesta?
Copy !req
203. Mi mamá no me deja acercarme a su gamuza.
Es muy difícil de limpiar.
Copy !req
204. Sí, lo sé.
Mi mamá tampoco me lo permite.
Copy !req
205. Chicas, ¿les conté a alguna de ustedes
sobre las becas me han ofrecido?
Copy !req
206. ¡Oye, John!
Copy !req
207. - ¡Sí! Quint, ¡hola!
- ¡John!
Copy !req
208. - ¡Cuidado!
- Oh. Lo siento, cariño.
Copy !req
209. Ay, Dios mío.
Copy !req
210. No te preocupes. Solo es vino.
Copy !req
211. Solo frótale algo de sal.
Se le quitará todo.
Copy !req
212. Digo, no es como si hubiera arruinado
su vestido.
Copy !req
213. Maldición.
Copy !req
214. Ahora, por el mismo precio, puedo venderte
este telescopio de 12 centímetros.
Copy !req
215. - Oh, solo es de 12 centímetros.
- Bueno, tiene inversor de imagen.
Copy !req
216. Echa un vistazo. Echa un vistazo.
Copy !req
217. Te da una imagen erecta
en lugar de una invertida.
Copy !req
218. Sí. Oh, sí.
Copy !req
219. Veo la erección.
Copy !req
220. Enseguida regreso.
Copy !req
221. Lo envolveré para ti, Ronald.
Copy !req
222. Sí, comprendo su dilema, señorita,
en verdad.
Copy !req
223. Pero tenemos una política de "no cambios",
Copy !req
224. especialmente después
de que una prenda
Copy !req
225. ha sido... ¿marinada en vino?
Copy !req
226. De acuerdo, hagamos un trato, ¿está bien?
Copy !req
227. Trabajaré aquí después de la escuela
y durante los fines de semana...
Copy !req
228. ¡Escúcheme!
Copy !req
229. Trabajaré aquí después de la escuela
y durante los fines de semana,
Copy !req
230. y todo lo que necesita hacer es darme
un vestido de reemplazo como adelanto.
Copy !req
231. - Escucha, cariño.
- ¿Qué?
Copy !req
232. Te repetiré tus alternativas
por última vez.
Copy !req
233. Puedes conservar tu vestido
y teñir el resto.
Copy !req
234. O puedes comprar uno nuevo.
Copy !req
235. ¿Podrías ayudarme, por favor?
Haré cualquier cosa.
Copy !req
236. No es para tanto.
Copy !req
237. ¿De qué estás hablando? ¿Estás drogado?
Copy !req
238. Quiero alquilarte.
Copy !req
239. ¿Quieres alquilarme?
Copy !req
240. Sí. Haces como que te gusto,
y salimos por un par de semanas,
Copy !req
241. y eso me hará popular.
Copy !req
242. El simple hecho de salir conmigo
no te hará popular.
Copy !req
243. Bueno, tengo $1,000 que funcionará.
Copy !req
244. Creo que has podado demasiado césped.
Copy !req
245. Tienes razón.
Copy !req
246. Creo que hemos decidido
no comprar el vestido.
Copy !req
247. ¡Donald!
Copy !req
248. ¡Oh! ¡Viniste!
Copy !req
249. Tenía miedo de que no vinieras.
Copy !req
250. Cálmate, Donald. Dije 8:05.
Estoy aquí, ¿no es así?
Copy !req
251. Relájate. Es solo la escuela.
Copy !req
252. Sí, bueno, este no es un día
como cualquier otro para mí.
Copy !req
253. Estoy por transitar el pasillo
de los populares.
Copy !req
254. Normalmente tomo la ruta larga
a través de la biblioteca.
Copy !req
255. ¿Puedes calmarte?
Copy !req
256. Digo, yo soy la que va a tener
que llevar a cabo
Copy !req
257. una conferencia de prensa.
cuando nos vean juntos, ¿no es así?
Copy !req
258. Cierto.
Copy !req
259. De acuerdo, aclaremos el trato
una vez más.
Copy !req
260. Solo fingimos salir, ¿cierto?
Nada de tomarse de las manos,
Copy !req
261. nada de besos,
y quiero mi hora del almuerzo libre.
Copy !req
262. Ese no es el trato.
Necesito más ganancias por mi inversión.
Copy !req
263. Bueno, de ninguna manera
te tomaré la mano en público.
Copy !req
264. Podé 460 kilómetros de césped por ti.
Copy !req
265. Está bien, un almuerzo.
Copy !req
266. Hay cinco días en una semana escolar.
Copy !req
267. - Bien, Donald, dos almuerzos.
- Tres almuerzos.
Copy !req
268. Y la reunión motivacional
de los viernes.
Copy !req
269. Cuatro almuerzos. ¡Eso es todo!
Copy !req
270. De acuerdo, es un trato.
Ahora, solo recuerda,
Copy !req
271. este es nuestro secreto
para toda la vida o incluso más.
Copy !req
272. - Promételo.
- Sí, sí, lo prometo.
Copy !req
273. De cualquier manera,
¿qué tan malo puede ser, no?
Copy !req
274. Es solo por una semana.
Copy !req
275. No, no, es por un mes. Un mes.
Copy !req
276. Sí, lo sé. De acuerdo, un mes.
Copy !req
277. - De acuerdo.
- De acuerdo.
Copy !req
278. Ahora, si voy a hacer esto por un día,
tenemos que hacer algo con tu estilo.
Copy !req
279. Digo, es inexistente,
¿de acuerdo? Quítate ese sombrero.
Copy !req
280. Y... frótate eso.
Copy !req
281. Está bien, quítate esos lentes.
Copy !req
282. Aquí vas.
Copy !req
283. Déjame mirarte.
Copy !req
284. No. Date la vuelta.
Copy !req
285. Oh, mierda...
Copy !req
286. Está bien, aquí vas. Tu manga.
Copy !req
287. No te preocupes, vas a lucir bien.
Copy !req
288. Date la vuelta y retrocede.
Copy !req
289. ¿Así que...?
Copy !req
290. - Sí, sí. Una gran mejora.
- Sí.
Copy !req
291. De acuerdo, Donald, estamos listos.
Copy !req
292. - Oh, Cindy, una última cosa.
- ¿Sí?
Copy !req
293. Mi nombre es Ronald, no Donald.
Copy !req
294. - Hagámoslo.
- De acuerdo, hagámoslo.
Copy !req
295. ¿Debería levantarme el cuello?
Copy !req
296. ¡Hola, viejo!
Copy !req
297. ¿En serio?
Copy !req
298. ¿Cómo andan?
Copy !req
299. Si ganamos un trofeo de básquetbol,
ponlo ahí.
Copy !req
300. - Queremos que los nuestros estén solos.
- Viejo, mira a...
Copy !req
301. - ¿Quién es el idiota?
- Oh, sí, amigo,
Copy !req
302. es el debilucho de Miller.
Copy !req
303. - No lo entiendo.
- Debe ser por caridad.
Copy !req
304. - Creo que es Ronald Miller.
- ¡No puede ser!
Copy !req
305. Debe de ser un estudiante nuevo.
Copy !req
306. Estás equivocada,
y creo que voy a vomitar.
Copy !req
307. Hola, Pats, Barb.
Copy !req
308. - Ya conocen a Ronnie.
- Sí, creo.
Copy !req
309. ¿No solías podar nuestro césped?
Copy !req
310. Sí, y tú tienes el par rododendros
más lindos de la ciudad.
Copy !req
311. ¿Rodo qué?
Copy !req
312. - Dendros.
- Las veo en Economía del Hogar.
Copy !req
313. ¿De acuerdo?
Copy !req
314. - ¿Qué dijo?
- No me importa.
Copy !req
315. Me gusta su camisa.
Copy !req
316. Bueno, clase, ¿hicieron
algún experimento interesante este verano?
Copy !req
317. Sí, bueno, cultivé esporas y hongos
Copy !req
318. en el refrigerador de mis padres
este verano.
Copy !req
319. Ahora no tiene hogar.
Copy !req
320. ¿Por qué no te reuniste conmigo
en la biblioteca?
Copy !req
321. Lo lamento. Lo olvidé.
Copy !req
322. Es el primer día y todo eso.
Copy !req
323. ¿Y ese atuendo extraño?
Copy !req
324. Es de diseñador.
Copy !req
325. Ajá, ¿qué tal el nuevo telescopio?
Copy !req
326. Aún no lo compro.
Copy !req
327. Mil dólares es una gran suma,
y yo no—
Copy !req
328. Sr. Miller, parece estar muy parlanchín
esta mañana.
Copy !req
329. ¿Por qué no recita los huesos
del esqueleto apendicular superior?
Copy !req
330. ¡Oh!
Copy !req
331. Todos los 64.
Copy !req
332. Oh, muy bonito, John.
Copy !req
333. Eres un cerdo.
Copy !req
334. Dios.
Copy !req
335. Bueno,
Copy !req
336. ya que ustedes son muy cobardes
para preguntar,
Copy !req
337. iré a ir directo al grano.
Copy !req
338. Cindy, ¿qué estabas haciendo
con el chico del césped?
Copy !req
339. - Somos amigos.
- ¿Desde cuándo?
Copy !req
340. - Discúlpame, Cindy. ¿"Amigos"? Vamos.
- Sí.
Copy !req
341. ¿Y qué hay de Bobby?
Copy !req
342. Sí, vamos, solo queremos
algunas respuestas, ¿de acuerdo?
Copy !req
343. Chicos, ¿por qué no me miran la frente?
Copy !req
344. ¿Ven una placa que diga "información"?
Copy !req
345. - ¡Oh!
- Eso pensé.
Copy !req
346. - ¡Cielos!
- Sí.
Copy !req
347. Pruébalo.
Copy !req
348. ¡Oye, vamos!
Copy !req
349. Sé que el almuerzo
era parte del trato,
Copy !req
350. pero no creí que fuera a ser
en la misma mesa.
Copy !req
351. Bueno, pensé que daría credibilidad
a la situación.
Copy !req
352. Sí, supongo que tienes razón.
En fin, tú invitaste el almuerzo.
Copy !req
353. Sí.
Copy !req
354. ¿No estás en la sección equivocada?
Copy !req
355. Los perdedores están a la izquierda.
Copy !req
356. Entonces creo que tú vas a la derecha.
Copy !req
357. Es la sección de los cretinos.
Copy !req
358. Gracias.
Copy !req
359. Sí.
Copy !req
360. ¡Oh! ¿Necesitas un mapa, John?
Copy !req
361. Nos hemos sentando en esa mesa
durante tres años.
Copy !req
362. Bueno, mira, el debilucho de Miller
está sentado en nuestra zona.
Copy !req
363. Relájate. ¿Qué tan malo puede ser?
Copy !req
364. Está con Cindy. Vamos.
Copy !req
365. ¿Ya conocen a Ronnie?
Copy !req
366. Sí, estuvimos juntos en el sexto grado.
Copy !req
367. Pero no lo veo desde entonces.
Copy !req
368. Leí en el periódico que tú y Ricky
probablemente ganen el torneo del condado,
Copy !req
369. quizá incluso el interestatal
esta temporada.
Copy !req
370. - ¿Oh, en serio? ¿Vas a los partidos?
- A cada uno.
Copy !req
371. - Nunca te he visto ahí.
- Yo sí.
Copy !req
372. Te sientas en la sección
de visitantes, ¿no es así?
Copy !req
373. Sí, se sienta ahí
para provocar al otro equipo.
Copy !req
374. - Es guerra psicológica.
- ¡Sí!
Copy !req
375. Casi me patean el trasero tres veces.
Copy !req
376. - Apuesto que sí.
- Eso es espíritu escolar.
Copy !req
377. - Arriesgando la vida por el equipo.
- Sí.
Copy !req
378. Supongo.
Copy !req
379. - Sí.
- Claro.
Copy !req
380. Chicos, miren esto.
Ronald está en tierra prohibida,
Copy !req
381. y sigue con vida.
Copy !req
382. ¿Qué cree que está haciendo, Kenneth?
Copy !req
383. - Debe estar ayudándolos con sus tareas.
- Sí.
Copy !req
384. ¿Tarea en la primera mañana de clases?
Seguro, Ken.
Copy !req
385. Necesitas parar.
Copy !req
386. De nuevo, nada.
Copy !req
387. - Genial.
- ¡Oh!
Copy !req
388. Dios, si mi nivel de azúcar en la sangre
estuviera más bajo, sería un cadáver.
Copy !req
389. Gracias por venir.
Copy !req
390. No hay problema. De cualquier manera
vengo aquí todos los días.
Copy !req
391. Sí.
Copy !req
392. - ¿Por qué no comiste tu almuerzo?
- No lo sé.
Copy !req
393. Creo que me puse nervioso
cerca de los chicos.
Copy !req
394. - Hola.
- Hola.
Copy !req
395. - Hola, Cindy.
- John.
Copy !req
396. Ahora es tu oportunidad,
¿por qué no vas para allá
Copy !req
397. y los invitas a venir aquí
con nosotros? ¿De acuerdo?
Copy !req
398. - Buena idea.
- De acuerdo.
Copy !req
399. De acuerdo.
Copy !req
400. Oigan, chicos, vengan. Yo invito la pizza.
Copy !req
401. De acuerdo.
Copy !req
402. - ¡Vamos! No.
- ¡Amigo!
Copy !req
403. - Oh, vamos, chicos.
- Dame eso, viejo.
Copy !req
404. Amigo. Gracias, Ron.
Copy !req
405. Está bien.
Copy !req
406. Oh, vamos. F-6, ¿de acuerdo? Tengo F-6.
Copy !req
407. - ¡Oye! Buen atuendo, Ron.
- Gracias, papá.
Copy !req
408. Oye, cariño,
¿qué tal el nuevo microscopio?
Copy !req
409. Es un tele—
Copy !req
410. Decidí esperar a la gran liquidación
del día de Colón.
Copy !req
411. - ¿A dónde vas?
- Voy a una fiesta
Copy !req
412. en casa de John Richman...
con Cindy Mancini.
Copy !req
413. ¿Cindy Mancini?
Copy !req
414. ¿Del último año?
¿Capitana de las porristas?
Copy !req
415. Sí.
Copy !req
416. ¿La chica más hermosa en la historia
de este condado?
Copy !req
417. Esa es ella.
Bueno, voy tarde, tengo darme a la fuga.
Copy !req
418. ¿"Darme a la fuga"?
Algo huele mal en los suburbios.
Copy !req
419. Oye.
Copy !req
420. - ¿Quién es?
- Ronald.
Copy !req
421. - ¿Oh, Ronald?
- Sí, señora.
Copy !req
422. ¿Acaso olvidé pagarte
lo de la semana pasada?
Copy !req
423. Oh, no, señora. Vengo a recoger a Cindy.
Copy !req
424. - ¿Cindy?
- Sí, señora. Su hija.
Copy !req
425. - ¡Cindy!
- Oh, ahí está.
Copy !req
426. ¿Mamá? Adiós.
Copy !req
427. Cindy, no tuve la oportunidad
de despedirme de tu madre.
Copy !req
428. Lo superará.
Copy !req
429. - ¿Pasa algo?
- ¡Sí, me pasa algo!
Copy !req
430. Ronald, generalmente me llevan
en alguna clase de transporte mecanizado.
Copy !req
431. Lo siento. Es solo
que es una linda noche, Cindy.
Copy !req
432. Son solo un par de cuadras.
Copy !req
433. No voy a ir de excursión.
Copy !req
434. No puedo creer que te dejé negociar
las noches de sábado.
Copy !req
435. Digo, almorzamos juntos toda la semana,
Copy !req
436. te acompaño en el pasillo,
incluso te llevé a comer pizza
Copy !req
437. y te saludé en el juego de ayer.
Copy !req
438. Digo, el sábado por la noche
no fue parte de nuestro trato.
Copy !req
439. ¿Bobby no ha llamado?
Copy !req
440. Ese no es asunto tuyo.
Copy !req
441. Cindy, aquí Bobby era una estrella
de fútbol americano,
Copy !req
442. pero allá solo es un novato
tratando de sobresalir.
Copy !req
443. Estoy seguro de que está pensando en ti.
Copy !req
444. Lo siento.
Copy !req
445. ¿Lo siento? Oye, yo soy el que olvidó
el auto de mi papá.
Copy !req
446. Es solo que no he tenido muchas citas
en los últimos 16 o 17 años.
Copy !req
447. ¿Y qué opinas del traje? ¿Elegante?
Copy !req
448. ¿Llamativo?
Copy !req
449. ¿Cómo se le llama alguien
que llega tarde y es desconsiderado?
Copy !req
450. ¡Oh, oh, oh! Yo sé, Ronald Miller.
Copy !req
451. Correcto.
Copy !req
452. Hilarante. Ya llegará.
Copy !req
453. Sí, probablemente tenga
un almuerzo nocturno con Cindy.
Copy !req
454. Al menos pudo haber dejado
las papas fritas y el aderezo.
Copy !req
455. Una bebida helada no es lo mismo sin eso.
Copy !req
456. ¿Cuál es la verdadera razón
por la que te llaman el Gran John?
Copy !req
457. Bueno, ¿qué tal si te muestro?
Copy !req
458. - Oye, buen partido, Gran John.
- Oh, gracias.
Copy !req
459. - Hola.
- Así que...
Copy !req
460. ¿trajiste a Cindy?
Copy !req
461. No... sí... bueno, vinimos
de su casa juntos, así que, sí.
Copy !req
462. En fin, ¿crees que puedes con una bebida?
Copy !req
463. Claro, ¿tienes un refresco?
Copy !req
464. No, pero eres un tipo gracioso.
Copy !req
465. - ¿Estás bien?
- Viejo, tengo gases.
Copy !req
466. Demasiados, pero no hay necesidad
de entrar en pánico,
Copy !req
467. porque John Richman
es un humano socialmente responsable.
Copy !req
468. Hola, Cindy.
Copy !req
469. - Hola.
- Hola.
Copy !req
470. La gente comienza a creérselo.
Copy !req
471. Digo, pasó de ser completamente tonto,
a ser completamente atractivo.
Copy !req
472. Ajá.
Copy !req
473. ¿Qué opinas?
Copy !req
474. Ronnie, ¿quieres que te lleve a casa
después de la escuela?
Copy !req
475. - Sí, por favor. Gracias.
- De acuerdo, te veré entonces.
Copy !req
476. No puede ser.
Copy !req
477. - Buenos día.
- Buenos día.
Copy !req
478. - ¿Cómo estuvo tu fin de semana?
- Fue genial. ¿Qué tal el tuyo?
Copy !req
479. Bueno, el viernes...
Copy !req
480. un aficionado casi me arranca la cara
por tratar de reservarte un asiento.
Copy !req
481. Y el sábado nos dejaste plantados
para las cartas.
Copy !req
482. Y el domingo no regresaste
ninguna de mis llamadas.
Copy !req
483. - Maldición, lo lamento.
- ¿Sí? ¿Por cuál de todas?
Copy !req
484. Dije que lo lamento.
¿Podemos dejar el tema?
Copy !req
485. Está bien.
Copy !req
486. ¡Oye! Oye, Kenneth.
¡Kenneth, Kenneth, Kenneth!
Copy !req
487. Hagamos algo este fin de semana,
solo tú y yo.
Copy !req
488. De acuerdo, el viernes en la noche.
Copy !req
489. - No puedo.
- El sábado.
Copy !req
490. Bueno, estaba pensando en algo más
como el domingo en la tarde.
Copy !req
491. Genial. Te llamaré para agendar.
Copy !req
492. Oh, genial. De acuerdo.
Te veré el domingo.
Copy !req
493. Oigan, caballeros. ¡Oigan! ¿Cómo les va?
Copy !req
494. ¿Sabes? Cuando ofrecí llevarte a tu casa,
no era para que lavaras mi auto.
Copy !req
495. No me molesta.
De hecho, me gusta hacerlo.
Copy !req
496. Eres muy trabajador.
Copy !req
497. Trabajar no es realmente lo mío.
Copy !req
498. Ser porrista es trabajo duro.
Lo haces bien.
Copy !req
499. Supongo, pero lo que quiero decir
es que no hago mucho más que eso,
Copy !req
500. excepto por ir de compras y pasear.
Copy !req
501. Puedes hacer lo que te propongas.
Copy !req
502. Cualquier cosa en la que te esfuerces.
Copy !req
503. Es lo que yo creo.
Copy !req
504. Ya vuelvo. ¿Quieres que te traiga algo
de la cocina?
Copy !req
505. No, gracias.
Copy !req
506. De acuerdo.
Copy !req
507. - Toma.
- Toma.
Copy !req
508. "Mi deseo es que algún día
me sostenga en sus brazos
Copy !req
509. en una mar de azul profundo.
Copy !req
510. Juntos al fin, juntos los dos".
Copy !req
511. Oh, es hermoso.
Copy !req
512. No sabía que eras poeta.
Copy !req
513. Nadie sabe.
Copy !req
514. ¿Ni siquiera Bobby?
Copy !req
515. Gracias por confiar en mí con esto.
Copy !req
516. Que quede entre nosotros, ¿de acuerdo?
Copy !req
517. ¿Para toda la vida o incluso más?
¿Lo prometes?
Copy !req
518. Lo prometo. Pero deberías
sentirte orgullosa. Eres talentosa.
Copy !req
519. Y tú estás empapado.
Copy !req
520. ¡Oh, diablos!
Copy !req
521. ¿De verdad te gusta esto?
Copy !req
522. Sí, en serio, pero te está faltando
algo esencial.
Copy !req
523. - ¿Segura?
- ¡Sí!
Copy !req
524. ¿Qué me falta?
Copy !req
525. Me gustaría ver esos, por favor.
Copy !req
526. Geniales.
Copy !req
527. - ¿Cuánto cuestan?
- No te preocupes, yo los pago.
Copy !req
528. ¿Estás segura de que se me ven bien?
Copy !req
529. Sí, pero tranquilízate.
Copy !req
530. ¿No están muy grandes?
Copy !req
531. De acuerdo, ya me los quité.
Copy !req
532. ¿Qué estás mirando?
Copy !req
533. Vámonos, de prisa.
Copy !req
534. ¡Alcánzame!
Copy !req
535. Me estoy empezando
a poner nervioso.
Copy !req
536. - De acuerdo. Adiós, Cindy.
- Adiós.
Copy !req
537. Fue lindo verte, cariño.
Copy !req
538. No puedo creer que no me quieras decir
adónde vamos.
Copy !req
539. ¿Qué vamos a hacer?
¿Montar a caballo?
Copy !req
540. - ¿Un día de campo?
- No.
Copy !req
541. Como es nuestra última cita oficial,
Copy !req
542. pensé que podríamos ir
a uno de mis lugares favoritos.
Copy !req
543. - Bueno, ¿qué hay en la caja?
- Ya lo sabrás.
Copy !req
544. - Está bien.
- ¡Confía en mí! Será divertido.
Copy !req
545. De acuerdo, déjame adivinar,
¿se nos acabó el combustible?
Copy !req
546. Vamos, Ronald. Pensé que habíamos dejado
esta clase de cosas fuera del trato.
Copy !req
547. Sígueme.
Copy !req
548. Espera un segundo, estás loco.
Copy !req
549. Digo, normalmente no escalo paredes
cuando voy a una cita.
Copy !req
550. Puedes hacerlo.
Copy !req
551. Por supuesto que puedo.
Copy !req
552. ¡Guau!
Copy !req
553. He escuchado sobre este lugar.
Copy !req
554. El basurero de aviones.
Copy !req
555. Cementerio.
Copy !req
556. Esto es historia real.
Copy !req
557. No las cosas que memorizamos
de los libros.
Copy !req
558. - ¿Estos son agujeros de bala reales?
- ¡Sí!
Copy !req
559. Sígueme.
Copy !req
560. La marina encontró este el año pasado
en la costa de Japón.
Copy !req
561. Le realizaron un estudio de corrosión.
Copy !req
562. Después de 40 años
en el fondo del océano,
Copy !req
563. esto es todo lo que se oxidó.
Copy !req
564. Nuestros abuelos en verdad saben
cómo hacer que las cosas duren.
Copy !req
565. ¿Cómo sabes todo esto?
Copy !req
566. Bueno, el piloto
que lo abandonó en 1944...
Copy !req
567. vino aquí hace unas semanas
para mirar esto.
Copy !req
568. Se paró aquí y miró esta cosa todo el día.
Copy !req
569. Dios mío, hay montañas allá arriba.
Copy !req
570. Y valles, cañones y llanuras.
Copy !req
571. ¿Qué es esa cosa
que parece un zafiro estrella?
Copy !req
572. - ¿Qué es?
- Tycho.
Copy !req
573. Un asteroide se estrelló ahí
y quebró la luna.
Copy !req
574. - ¿Quebró la luna?
- Sí.
Copy !req
575. Dejó una grieta en la luna
de cien veces el tamaño del Gran Cañón.
Copy !req
576. Y a la derecha está el Mar
de la Tranquilidad.
Copy !req
577. La primer nave espacial de la Tierra
aterrizó ahí el día en que nací.
Copy !req
578. Por eso que te gusta tanto
la astrología, ¿verdad?
Copy !req
579. Astronomía.
Copy !req
580. No.
Copy !req
581. Es solo que... allá arriba...
Copy !req
582. está nuestro futuro mundo.
Copy !req
583. Para cuando tenga la edad de mis padres,
Copy !req
584. la gente estará viviendo
y trabajando ahí.
Copy !req
585. Puede que incluso nosotros.
Copy !req
586. La luna ahora luce diferente.
Copy !req
587. Ya no es tan misteriosa ni romántica.
Copy !req
588. Lamento haberlo arruinado para ti.
Copy !req
589. No lo arruinaste.
Solo lo cambiaste, creo.
Copy !req
590. Hum.
Copy !req
591. Hay algo muy importante
que necesitamos discutir.
Copy !req
592. Me estaba preguntando
cuando sacarías el tema.
Copy !req
593. Soy nuevo en todo esto,
tendré que confiar en tu experiencia.
Copy !req
594. Solo hagámoslo naturalmente.
Copy !req
595. ¿Sabes? Sin planearlo.
Copy !req
596. ¿Cómo la hacemos?
Nuestra ruptura oficial mañana.
Copy !req
597. Cierto.
Copy !req
598. Cierto, eso es exactamente
en lo que estaba pensando. La ruptura.
Copy !req
599. El final de nuestra falsa relación.
Copy !req
600. Digo, ni siquiera pienso
que alguien se lo creyera.
Copy !req
601. ¿Nosotros saliendo?
¿Tú, yo? Sí, seguro.
Copy !req
602. Sí, no parece algo realista.
Copy !req
603. De acuerdo, entonces,
¿cómo lo hacemos?
Copy !req
604. ¿Armamos una gran pelea?
¿Una pelea de enamorados?
Copy !req
605. No, no tenemos motivos para pelear.
Copy !req
606. Oh, está bien, podemos inventar algo.
Veamos, ¿por qué se pelea la gente?
Copy !req
607. Bueno, no queremos dañar tu reputación.
Copy !req
608. ¿Reputación?
Copy !req
609. Creo que la mejor manera de hacerlo
será con una pequeña ceremonia.
Copy !req
610. ¿Yo?
Copy !req
611. ¿Tengo reputación?
Copy !req
612. ¡Sí!
Copy !req
613. No puedo creerlo. Tengo una reputación.
Copy !req
614. Gracias, Cindy.
Que tengas una bonita noche.
Copy !req
615. ¡Tengo una reputación, nena!
Copy !req
616. Oh, llegaré tarde.
Copy !req
617. Así se hace.
Copy !req
618. Oh, llegaré tarde.
Copy !req
619. - Hola.
- Hola.
Copy !req
620. Estuve pensando sobre lo de anoche
Copy !req
621. y creo que ahora es el momento
de que tengamos nuestra pequeña charla.
Copy !req
622. - ¿Sobre qué?
- Nosotros. Tú sabes, yo.
Copy !req
623. ¿Ahora?
Copy !req
624. De acuerdo, bien.
Copy !req
625. Bueno, ¡yo también
tuve tiempo para pensar!
Copy !req
626. ¡De hecho, lo estuve pensando bastante!
Copy !req
627. Y decidí que me estás dejando
en la ruina.
Copy !req
628. - ¿Qué?
- En ruina. En banca rota. Capítulo 11.
Copy !req
629. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
630. De esto. No me queda nada.
Copy !req
631. Oye, no te puedo seguir el paso,
no soy un banco.
Copy !req
632. - Les encanta.
- ¿Podrías parar, por favor?
Copy !req
633. - Esto no es digno.
- ¿Digno?
Copy !req
634. Sí.
Copy !req
635. ¡Por un mes me usaste
como si fuera un puto traje barato!
Copy !req
636. - ¿Ahora no soy digno?
- Esto no es necesario.
Copy !req
637. ¿Puedes mostrar algo de madurez?
Copy !req
638. ¿Cómo tu precioso Bobby?
Copy !req
639. - Sí.
- Sí.
Copy !req
640. Sí.
Copy !req
641. Bueno, si fuera tan maduro como él,
Copy !req
642. probablemente tampoco te llamaría.
Copy !req
643. Estoy cansado
de que me compares con Bobby,
Copy !req
644. y de hecho, me cansé de ti.
Copy !req
645. ¡Punto final!
Copy !req
646. Pobre Cindy. La manera
en que Ronnie la aniquiló fue horrible.
Copy !req
647. Ya sé. Digo, ni siquiera sé
por qué se fijó en él.
Copy !req
648. - Él es un... un rompecorazones.
- Sí, eso es.
Copy !req
649. El gran Ron, amigo.
Eres un tipo duro. Oye, escucha.
Copy !req
650. No te importa si trato
de tener algo con Cindy
Copy !req
651. ahora que acabaste con ella, ¿o sí?
Copy !req
652. - No.
- Excelente, amigo.
Copy !req
653. Está bien.
Copy !req
654. Fue una gran actuación la de esta mañana.
Copy !req
655. La bofetada fue tan real. Estamos hablando
de una nominación al Óscar.
Copy !req
656. Sí, bueno...
Copy !req
657. les dimos un buen espectáculo.
Copy !req
658. A la audiencia le encantó.
Copy !req
659. Oh, fueron cuatro semanas excelentes.
Copy !req
660. Les agradé a tus amigos,
y todo gracias a ti.
Copy !req
661. Ronnie, fue como un trabajo.
Copy !req
662. Digo, me pagaste,
y yo hice como que me gustabas.
Copy !req
663. Y solo honré nuestro contrato de alquiler
Copy !req
664. Sí, pues funcionó.
Copy !req
665. Cielos. La popularidad es mejor
que ser tratado como un leproso,
Copy !req
666. te lo aseguro.
Copy !req
667. La popularidad no es perfecta.
Copy !req
668. Digo, a veces se siente
como si fuera un trabajo.
Copy !req
669. ¿Recuerdas aquel vestido
de gamuza que usé?
Copy !req
670. - Sí.
- Sí, bueno, esa era yo tratando
Copy !req
671. de impresionar a la gente.
Copy !req
672. Tengo que esforzarme para esto,
igual que el resto.
Copy !req
673. ¿Cindy?
Copy !req
674. Es para que guardes tus poemas.
Copy !req
675. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
676. Ronald...
Copy !req
677. sea lo que sea que pase con el asunto
de la popularidad,
Copy !req
678. sé tú mismo.
Copy !req
679. No cambies para complacerlos.
Copy !req
680. ¿Yo cambiar? Nunca.
Copy !req
681. Así es, ¡estoy aquí!
Copy !req
682. Sintiéndome bien. Hola, chicas,
¿cómo les va? Es bueno verlas...
Copy !req
683. - ¡Oh, Ronnie!
- Oh, señoritas, lucen hermosas.
Copy !req
684. Está bien. Mamá, papá, envíen dinero,
por favor. Estoy en la quiebra.
Copy !req
685. Hola, viejo, qué bueno verte.
Qué bueno verte. Qué bueno verte.
Copy !req
686. - Todo lo que quiero es una cita.
- ¡No!
Copy !req
687. Oh, señoritas, lucen bien esta mañana.
Copy !req
688. Gracias, Ronnie. Tú te ves sabroso.
Copy !req
689. Oh.
Copy !req
690. Me encanta tu cabello,
está tan... tan saturado.
Copy !req
691. No es nada, solo algo de producto
para el cabello.
Copy !req
692. Sí, como 150 litros.
Copy !req
693. ¿Me vas invitar a salir el sábado?
Copy !req
694. ¿El sábado?
Copy !req
695. - Sí.
- Sí, creo que tengo la noche libre.
Copy !req
696. - Maravilloso.
- Eso espero.
Copy !req
697. Ronnie, esto va a ser más difícil
de lo que pensé.
Copy !req
698. Voy a necesitar de tus consejos.
Copy !req
699. - ¡Bárbara, yo lo iba a invitar a salir!
- Relájate, Pats.
Copy !req
700. - Apenas es octubre.
- ¡Sí, cómo no!
Copy !req
701. ¡Espérame!
Copy !req
702. ¿Qué tal algo de música?
Copy !req
703. ¿Tu papá vende perfiles de aluminio?
Copy !req
704. No, él es el presidente
de Azulejos Tic Tac. ¿Por qué?
Copy !req
705. Este coche me recuerda al de mi abuelo.
Copy !req
706. ¿Por qué me invitaste a salir?
Copy !req
707. Salías con Cindy.
Ella es Cindy Mancini.
Copy !req
708. No puedes argumentar
contra esa lógica.
Copy !req
709. Vamos, Cathy, sigamos en mi casa.
Copy !req
710. - ¡Apresúrate!
- Hola, ¿qué sucede?
Copy !req
711. Oye, mira, es Ronald
en el auto de su papá.
Copy !req
712. Buenas noches, caballeros.
Copy !req
713. Hola.
Copy !req
714. Me encanta ese tipo de auto.
Copy !req
715. Puede que te guste a ti, pero una vez
que los populares vean el auto,
Copy !req
716. - van a recordar quién es él.
- ¡Sí!
Copy !req
717. Este es un medio
de transporte interesante, algo anticuado.
Copy !req
718. Sí, lo llamo mi... auto de encubierto.
Copy !req
719. Qué astuto. No seas taimado,
el auto es perfecto.
Copy !req
720. Con todo y manta afelpada.
Eso es estrategia, mi amigo. Genial.
Copy !req
721. - ¿Qué dicen?
- No es solo un auto, amigo.
Copy !req
722. Esta es una excelente máquina del amor.
Copy !req
723. Sí, excelente.
Copy !req
724. Apuesto a que puedes hacer sudar
a alguien ahí atrás, ¿no, Barb?
Copy !req
725. No tendría ningún problema.
Copy !req
726. Esos deportistas sí que tienen buen gusto
para los autos.
Copy !req
727. - Cállate, Lester.
- Tú cállate.
Copy !req
728. No lo entiendo.
Copy !req
729. Propongo que busquemos
un nuevo cuarto miembro.
Copy !req
730. Supongo que sí.
Copy !req
731. Conozco esa mirada.
Copy !req
732. De acuerdo, aguanta un poco.
Copy !req
733. Gran John, a nadie le gusta
el desperdicio tóxico.
Copy !req
734. Justo ahí. Perfecto.
Copy !req
735. ¡Asqueroso!
Copy !req
736. ¡Los chicos siempre hacen
cosas asquerosas!
Copy !req
737. Digo,
no es como si hiciera falta habilidad.
Copy !req
738. Oh, no lo sé.
Para él, es como una forma de arte.
Copy !req
739. Qué agradable pensamiento, Ronnie.
Copy !req
740. Oh, vamos, somos chicos.
Copy !req
741. Oye, Pats, vigila a mi chico.
Tengo que ir al tocador.
Copy !req
742. De acuerdo, apresúrate.
Copy !req
743. ¡Aire!
Copy !req
744. - Adivina.
- ¿Qué?
Copy !req
745. Me vas a llevar al baile el Día de Colón.
Copy !req
746. - ¿De verdad?
- Sí.
Copy !req
747. ¿Qué hay de Bárbara?
Pensé que era tu mejor amiga.
Copy !req
748. Lo es, pero, tú sabes,
Copy !req
749. los amigos comparten cosas con sus amigos.
¿Sabes a qué me refiero?
Copy !req
750. Seguro, amiga, no hay problema.
Copy !req
751. Apuesto a que eres
un bailarín muy sensual.
Copy !req
752. Oh, sí, ganaste esa apuesta.
Copy !req
753. Tengo pasos que desafían
las leyes de gravedad.
Copy !req
754. - Apuesto a que sí.
- Sí.
Copy !req
755. Te veo luego, ¿de acuerdo?
Copy !req
756. Adiós.
Copy !req
757. Bailarín.
Copy !req
758. Pasos. Mierda.
Copy !req
759. Así que... ¿qué tal estuvo?
Copy !req
760. Claro que te gustaría saberlo.
Copy !req
761. No te preocupes, lo sabré.
Copy !req
762. Apuesto a que eres
un bailarín muy sensual.
Copy !req
763. Demonios.
Copy !req
764. Oh, vamos.
Copy !req
765. Mira esto. Apuesto a que lo pateará.
Copy !req
766. - Uno.
- Ajá.
Copy !req
767. ¿Chuck? Chuck,
necesito la TV por unos minutos.
Copy !req
768. - No.
- Oh, Chuck, solo necesito ver
Copy !req
769. el final de American Bandstand.
Copy !req
770. No.
Copy !req
771. Por favor, Chuck, te lo suplico.
Copy !req
772. Lo que tenemos aquí
es algo que acabo de aprender,
Copy !req
773. que se llama ley de la oferta
y la demanda.
Copy !req
774. Voy a ofertarte este control remoto,
Copy !req
775. pero voy a demandar,
digamos... dos dólares.
Copy !req
776. ¡Estás equivocado! Así no funciona
la teoría económica.
Copy !req
777. Mira, lo aprendí en séptimo grado,
no en Harvard.
Copy !req
778. De acuerdo, déjame enseñarte
la teoría del parentesco.
Copy !req
779. O pones Bandstand en este momento,
o voy a tener un pariente menos.
Copy !req
780. - Voy a poner Bandstand solo para ti.
- Gracias.
Copy !req
781. Mi famosa receta gastronómica...
Copy !req
782. Navajas de afeitar de primera...
Copy !req
783. Baile bajo el reflector.
Música ultra moderna.
Copy !req
784. Está viendo American Bandstand.
Copy !req
785. Estoy hablando de porristas,
Copy !req
786. jugadores de fútbol americano,
vividores locales.
Copy !req
787. Ya ni siquiera se junta con Kenneth.
Copy !req
788. Vamos, Chuckie.
Copy !req
789. Me parece grandioso
que esté haciendo nuevos amigos.
Copy !req
790. - Tiene derecho a divertirse.
- ¿De verdad?
Copy !req
791. Además, le estaba hablando a mamá, papá.
Copy !req
792. Es como si ya no fuera un raro.
Copy !req
793. Ese no es Dick Clark.
Copy !req
794. Agradecemos a nuestros dos estudiantes
de intercambio de Suajili:
Copy !req
795. Charles Kibangi y Sandy Ubuki,
Copy !req
796. por recrear el ritual
del oso hormiguero africano,
Copy !req
797. aquí en la Hora Cultural Africana
de PBS.
Copy !req
798. ¿Hora Cultural Africana?
Copy !req
799. Guau... déjame verte rápido.
Copy !req
800. - ¡Vamos a bailar!
- En un minuto, cariño.
Copy !req
801. ¿Sabes? No siento el ritmo
con esta canción.
Copy !req
802. Está bien. De acuerdo.
Copy !req
803. ¡Sí!
Copy !req
804. ¡Muy bien!
Copy !req
805. Aquí tienen. Gracias.
Copy !req
806. Es un dólar por cabeza, chicos.
Copy !req
807. Kenneth, esta es tu gran idea.
¿Por qué no pagas por esto?
Copy !req
808. Oh...
Copy !req
809. Vamos, chicos.
Copy !req
810. ¿Trabajas igual de duro fuera del campo?
Copy !req
811. Bueno, practiqué tres deportes
de interiores.
Copy !req
812. Que maravilloso grupo
de jóvenes adultos tenemos este año.
Copy !req
813. Pero mejor reviso los baños.
Copy !req
814. Uno, dos, tres, cuatro.
Copy !req
815. - Hola, Ronald.
- Oh, hola, Sr. Webbly.
Copy !req
816. - Vayamos con ellos.
- Miren, es un rebaño de nerdos.
Copy !req
817. Ronnie, te estás volviendo
un adicto al ponche.
Copy !req
818. Vamos, salgamos de aquí
y bailemos. Digo, es un baile.
Copy !req
819. Es lo que vinimos
a hacer, ¿cierto? ¿Bailar?
Copy !req
820. Vamos, por favor. Vamos a divertirnos.
Copy !req
821. - ¡Bailemos!
- ¡Espérame!
Copy !req
822. ¡De acuerdo!
Copy !req
823. - Mira a ese torpe.
- Oh, debe estar en educación especial.
Copy !req
824. Eso es muy raro,
Copy !req
825. pero si Ron es quien lo hace,
debe ser nuevo.
Copy !req
826. - ¡Muy bien!
- ¡Inténtalo!
Copy !req
827. ¡Sí!
Copy !req
828. ¡Sí!
Copy !req
829. ¡Sí!
Copy !req
830. ¡Guau!
Copy !req
831. ¡Oigan! ¡Es el ritual
del oso hormiguero africano!
Copy !req
832. ¡Muy bien!
Copy !req
833. ¡De acuerdo!
Copy !req
834. - Oh, la pasé genial.
- Sin duda.
Copy !req
835. Oye, eso fue impresionante.
Copy !req
836. Sí, ¿dónde aprendiste esos pasos?
Copy !req
837. - Tengo amigos en lugares exóticos.
- ¿Ah, sí? ¿En dónde?
Copy !req
838. - Regreso enseguida.
- ¿Río de Janeiro?
Copy !req
839. ¿París?
Copy !req
840. No, exótico de verdad,
el hermoso centro de Burbank.
Copy !req
841. - ¡Cind, nena!
- Aquí tienes.
Copy !req
842. Mira, el nombre es Cindy,
y no me llames nena.
Copy !req
843. - Solo quería saludarte.
- Entonces solo hazlo.
Copy !req
844. ¿Por qué no te tranquilizas?
Solo estoy tratando de ser amigable.
Copy !req
845. ¿Por qué no eres amistoso
con tu rebaño? ¿De acuerdo?
Copy !req
846. Tengo a todos mis amigos gracias a ti.
Copy !req
847. Como si quisiera llevarme el crédito.
Copy !req
848. Tus discípulos están haciendo el ridículo.
Copy !req
849. Digo, he visto ovejas
con más individualidad.
Copy !req
850. Sí, como tu chico universitario.
¿Cómo se llama? ¿Biff?
Copy !req
851. No me vengas con eso, su nombre es Brent.
Copy !req
852. ¿Hay alguna diferencia?
Copy !req
853. Solos al fin.
Copy !req
854. - Hola, amigo.
- Hola.
Copy !req
855. Estás muy lejos.
Copy !req
856. Lo siento.
Copy !req
857. Así que dime...
Copy !req
858. ¿te gustan las relaciones
a larga distancia?
Copy !req
859. - No.
- ¿No?
Copy !req
860. ¿Entonces por qué no te acercas?
Copy !req
861. Hola.
Copy !req
862. Resulta que en toda la escuela...
Copy !req
863. hay solo otra tetita tan linda como esta.
Copy !req
864. - ¿En serio?
- Ajá.
Copy !req
865. Y es esta.
Copy !req
866. ¡Sí! Es esa.
Copy !req
867. Apuesto a que nunca viste dos
como estas antes.
Copy !req
868. Bueno, mis padres tienen TV por cable.
Copy !req
869. - Oh, ¿de verdad?
- Ajá.
Copy !req
870. ¿No quieres tocarme?
Copy !req
871. Oh.
Copy !req
872. No puedo creer esto.
Copy !req
873. - ¡Oh, Dios!
- Es como jugar atrapadas.
Copy !req
874. Diecisiete años, tres meses y cinco días.
Copy !req
875. Es una largo tiempo de espera
para tocar una teta.
Copy !req
876. Sin una atmósfera,
Copy !req
877. la Tierra sería un lugar muy diferente.
Copy !req
878. Se parecería a la luna.
Copy !req
879. Nuestra exploración de la luna nos enseñó
Copy !req
880. que es un planeta casi muerto
en la actualidad.
Copy !req
881. Pero adquirimos información importante.
Copy !req
882. No te he sabido de ti en tres semanas.
Copy !req
883. No soy un mutante, Ron.
Copy !req
884. Me doy cuenta de que quizá
soy obsoleto
Copy !req
885. en tu nuevo mundo,
pero no estoy muerto.
Copy !req
886. Ahora sabemos que la luna,
Copy !req
887. como también todos
los otros cuerpos celestes
Copy !req
888. en el sistema solar,
Copy !req
889. fueron fuertemente bombardeados
es su primeros mil millones de años.
Copy !req
890. Luego, hace aproximadamente
3.500 millones de años...
Copy !req
891. ¡Mierda!
Copy !req
892. este bombardeo
se redujo significativamente,
Copy !req
893. mientras que la mayor parte
de la masa sólida...
Copy !req
894. ¿Puedes hacerlo, hijo?
Copy !req
895. ¡Oh, Ronald!
Esta noche no habrá travesuras.
Copy !req
896. La policía está siendo
muy severa este año.
Copy !req
897. ¡Vamos! Ten un poco de fe.
Copy !req
898. Nos vemos.
Copy !req
899. - De acuerdo, ¿ya terminaste?
- Sí.
Copy !req
900. Mira esto, tengo tomates echados a perder,
Copy !req
901. - Sí.
- huevos podridos,
Copy !req
902. y lo más importante:
Copy !req
903. ¡La bomba de mierda!
Copy !req
904. ¿Heces humanas?
Copy !req
905. No, de perro. Pero es igual
de eficiente, amigo, huélela.
Copy !req
906. - ¡Detente! ¡Dios!
- Oye, Ronnie.
Copy !req
907. - Aquí tienes.
- ¿De quién es la casa?
Copy !req
908. Una clásica, amigo.
Copy !req
909. Hemos ido a la misma casa
durante cuatro años.
Copy !req
910. Es como una tradición, ¿no es así, Ricky?
Copy !req
911. ¡Así es!
Copy !req
912. Y tu misión, hijo, es la más importante.
Copy !req
913. Tira esa red sobre cualquier rufián
que se acerque a la puerta.
Copy !req
914. Voy a entregar a uno de ellos
a la policía personalmente.
Copy !req
915. ¡Sí, señor!
Copy !req
916. Como te estaba diciendo,
este chico es genial.
Copy !req
917. Disculpa, Ronnie dijo que tú dijiste
que los amigos comparten, Patty.
Copy !req
918. Tú lo tuviste por dos semanas.
Copy !req
919. Te refieres a que lo atacó
durante dos semanas.
Copy !req
920. ¡Oye! ¡Espera un momento!
Primero que nada,
Copy !req
921. si no me falla la memoria,
tú todavía tienes a Bobby.
Copy !req
922. Segundo, tú dejaste a Ronnie,
lo que lo convierte en propiedad pública.
Copy !req
923. Chicas, eso es muy romántico.
Digo, suena como un baño público.
Copy !req
924. Primero que nada, no tengo a Bobby.
Copy !req
925. Y segundo, no creí que mis mejores amigas
Copy !req
926. se le arrojarían encima como un—
Copy !req
927. ¿Por qué no, Cin? Él es lindo, tierno...
Copy !req
928. Bueno.
Copy !req
929. Oh, vamos, chicas.
Una dama nunca cuenta.
Copy !req
930. Sí, la próxima vez que vea una,
lo recordaré.
Copy !req
931. Estás loco.
Copy !req
932. Tal vez.
Copy !req
933. ¡Shh!
Copy !req
934. - ¡Estás enfermo!
- Ahí está el objetivo.
Copy !req
935. De acuerdo.
Copy !req
936. Ay, mierda. ¿Sabes?
Conozco una casa mejor.
Copy !req
937. No está muy lejos de aquí.
Está en esta misma calle.
Copy !req
938. Nuestro último año.
Copy !req
939. Nuestra última misión.
Copy !req
940. La última bomba de mierda.
Copy !req
941. - Es tradición y mierda. ¡Vamos!
- ¡Vamos!
Copy !req
942. Escuchen, los distraemos
en cada flanco,
Copy !req
943. y tú arrojas la bomba de mierda
a la puerta.
Copy !req
944. - ¡No! ¡No lo haré!
- ¡Te dije que no lo haría!
Copy !req
945. - ¿Así que todavía eres un nerdo?
- ¡Dame la mierda!
Copy !req
946. - ¡No! Lo haré.
- ¡Vamos!
Copy !req
947. ¡No quiero hacer esto!
Copy !req
948. ¡Hazlo ahora!
Copy !req
949. - ¡Vamos, Ronnie!
- ¡Arrójala, Ronnie!
Copy !req
950. - ¡Arrójala!
- Vamos. ¡Arrójala!
Copy !req
951. - ¡Vamos!
- Mierda.
Copy !req
952. ¡Sí! ¡Justo en el blanco!
Copy !req
953. ¡Tengo a uno!
Copy !req
954. ¡Ya voy!
Copy !req
955. - ¡No, no lo harás!
- ¡Mantenlo agachado!
Copy !req
956. ¡Vamos, Gran John!
¡Mantenlo agachado!
Copy !req
957. ¡Ronnie, vámonos! ¡Apresúrate!
Copy !req
958. ¡Sal de ahí!
Copy !req
959. - ¡Vamos, John!
- ¡Sí! ¡Salgamos de aquí, viejo!
Copy !req
960. ¡No dejes escapar a ese bastardo!
Copy !req
961. ¡De prisa! ¡Vámonos!
Copy !req
962. Debe haber un agujero en la red.
Copy !req
963. Los atraparemos el año que viene.
Copy !req
964. No creo que regrese.
Copy !req
965. Luce delicioso, Judy.
Copy !req
966. Con esto pude sacar un diez en francés.
Copy !req
967. Ronald.
Copy !req
968. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
969. Veamos tus calificaciones, hermano.
Copy !req
970. Todavía no las tengo.
Copy !req
971. Eres el único de todas las escuelas
que no las tiene.
Copy !req
972. - ¿Todavía no te las dan?
- Lo repetiré,
Copy !req
973. - ¡no tengo las mías todavía!
- Relájate.
Copy !req
974. No hay motivo para que levantes la voz.
Copy !req
975. De vuelta a la guardería.
Copy !req
976. Mira, son mis amigos, ¿de acuerdo?
Copy !req
977. Saluda a tus amigos cuando me traigas
una malteada de chocolate, extra espesa.
Copy !req
978. - ¿Qué?
- Lee mis labios.
Copy !req
979. Malteada de chocolate, extra espesa.
Copy !req
980. Dos "siete", tres "ocho" y un "diez".
Copy !req
981. ¡Impresionante, hijo!
Copy !req
982. Has mejorado, Chuckie.
Copy !req
983. Oh, sí. No es gran cosa.
¿Tres "ocho" y dos "siete"?
Copy !req
984. He sacado solo dieces desde que nací.
Copy !req
985. - ¿Y entonces?
- ¿Y entonces?
Copy !req
986. Todos se preguntan
en dónde está mi boleta.
Copy !req
987. Eso es muy injusto.
Copy !req
988. Nadie duda de ti.
Dijiste que no la tienes todavía.
Copy !req
989. Y no la tengo.
Copy !req
990. Oye, solo es
preocupación paternal, hermano.
Copy !req
991. ¿Lo ven? Aquí está el ejemplo principal.
Copy !req
992. Están criando
a un maníaco homicida cortamuñecos,
Copy !req
993. ¿y qué hacen cada vez que lo ven?
Copy !req
994. Le dan dinero.
Copy !req
995. Genial.
Copy !req
996. - ¡Cielos!
- Cállate, Chuck.
Copy !req
997. - Le estaba hablando a mamá, papá.
- ¡Cállate, Chuck!
Copy !req
998. Aquí está tu malteada.
Copy !req
999. ¡Dije espesa! ¡Esta no está espesa!
Copy !req
1000. Oh, bueno, déjame revisar la consistencia.
Copy !req
1001. Luce espesa para mí.
Copy !req
1002. ¡No!
Copy !req
1003. - ¿Qué haces en casa?
- ¿Qué haces en casa?
Copy !req
1004. Pensé que tenías una cita con Rock.
Copy !req
1005. Bueno... creo que tuve suficiente
para un día.
Copy !req
1006. Yo también.
Copy !req
1007. Hay una buena película en la TV.
Copy !req
1008. - ¿Ah, sí?
- Sí.
Copy !req
1009. - De acuerdo, es una cita.
- Oh, cariño.
Copy !req
1010. - Te amo.
- Yo también te amo, mamá.
Copy !req
1011. ¡Kenneth!
Copy !req
1012. Déjame explicarte. Has pasado
demasiado tiempo ignorándome.
Copy !req
1013. ¿Hablarás conmigo? ¡Maldición!
Copy !req
1014. Como quieras, psicópata,
pero no estás invitado.
Copy !req
1015. ¿Invitado a dónde, amigo?
¿Qué ocurre?
Copy !req
1016. - ¿De qué estás hablando?
- Mi casa, en Año Nuevo.
Copy !req
1017. - ¿Una fiesta, amigo?
- Bolos, comida, bebida, ¡sí!
Copy !req
1018. Si puedo recuperarme de mi fiesta,
resérvame dónde dormir.
Copy !req
1019. - ¡Hecho!
- Resérvame una cama.
Copy !req
1020. - ¡Sí! Nos divertiremos mucho.
- Sí, sí, sí.
Copy !req
1021. Alguien te desea desesperadamente, amigo.
Copy !req
1022. ¿Quién?
Copy !req
1023. ¡Ve por ella!
Copy !req
1024. Oye, hola.
Copy !req
1025. Hace tiempo que no hablamos, ¿no?
Copy !req
1026. Sí, he estado algo ocupado.
Copy !req
1027. Sí, bueno, así es la popularidad, ¿sabes?
Copy !req
1028. Consume todo tu tiempo.
Copy !req
1029. Estaba pensando
que quizá en algún momento
Copy !req
1030. tú y yo podríamos ir
al cementerio de aviones.
Copy !req
1031. Ya no tienes
ninguna obligación contractual conmigo.
Copy !req
1032. Escribí un nuevo poema,
lo llamé "Luna quebrada".
Copy !req
1033. - Empieza...
- ¿Por qué no lo guardas
Copy !req
1034. para tu chico universitario?
Copy !req
1035. Lo escribí para ti.
Copy !req
1036. Ignoraste al tonto de Donald Miller
por 17 años.
Copy !req
1037. Ahora quieres subir
al tren expreso Ronnie Miller.
Copy !req
1038. No quiero subir a nada.
Copy !req
1039. Parece que eres la única que no quiere.
Copy !req
1040. ¿Quién? ¿Iris?
Copy !req
1041. Oh, sí, es una gran conquista.
Copy !req
1042. Tiene más viajes que un autobús.
Copy !req
1043. Bueno, al menos su boleto
no me costó mil dólares.
Copy !req
1044. ¡Cindy!
Copy !req
1045. - Hola, Ronnie.
- Discúlpame.
Copy !req
1046. Hagamos esto.
Copy !req
1047. Feliz Año Nuevo, amigo.
Copy !req
1048. Feliz Año Nuevo, amigo.
Toma una cerveza.
Copy !req
1049. - ¡Clark County!
- ¡Gran John!
Copy !req
1050. ¡Llegó Quinton! ¡Que empiece la diversión!
Copy !req
1051. Eres un idiota, amigo.
Copy !req
1052. - Oye, es un ponche cargado, Barbs.
- Todavía no le añado el ponche.
Copy !req
1053. - Cindy, eso es solo vodka.
- Muy bien.
Copy !req
1054. Tu atuendo es genial.
Copy !req
1055. ¿Sí? Le pregunté a mi mamá
si podía usarlo y me dijo que sí.
Copy !req
1056. Ah, una idea novedosa.
Copy !req
1057. Mi atuendo y yo hacemos una gran pareja.
Copy !req
1058. Oh. Lamento que Bobby
no pudiera regresar para las fiestas.
Copy !req
1059. Debes extrañarlo mucho.
Copy !req
1060. Aprendí a apreciar
las cosas buenas de la vida.
Copy !req
1061. Incluso viajo con mi propio vino.
Copy !req
1062. No sé puede anticipar la calidad del vino
que encontrarás en una reunión.
Copy !req
1063. Muy elegante.
Copy !req
1064. Me gustan las cosas con clase.
Es mi nuevo gusto.
Copy !req
1065. Oh, lo lamento.
Copy !req
1066. Lo lamento mucho. Qué tonta.
Estoy muy borracha.
Copy !req
1067. Estoy muy borracha.
Acuéstate, solo por un momento.
Copy !req
1068. ¡Estamos cerrados por la temporada!
Copy !req
1069. - Oigan, tómenlo con calma, chicos.
- ¡Cierra la puerta, por favor!
Copy !req
1070. ¡Cielos!
Copy !req
1071. Oh, Ronnie, estoy tan contenta.
Copy !req
1072. Salgo con el chico más sensual
de la escuela.
Copy !req
1073. Soy sensual.
Copy !req
1074. Enfréntalo, Ronnie, lo eres.
Copy !req
1075. Oh... lo soy,
y es por eso que estás conmigo.
Copy !req
1076. No. No me vas a respetar.
Copy !req
1077. Te respeto. Inmensamente.
Copy !req
1078. E intensamente.
Copy !req
1079. - ¿De verdad?
- Así es.
Copy !req
1080. "Este verano, mi deseo es
que me sostengas en tus brazos
Copy !req
1081. en una mar de azul profundo.
Copy !req
1082. - Juntos al fin, juntos los dos".
- Oh, Ronnie.
Copy !req
1083. Maldición, Bobby,
¿qué estás haciendo por aquí?
Copy !req
1084. Es Año Nuevo.
Copy !req
1085. Ricky y John me dijeron
que eres conocedor de buenos vinos.
Copy !req
1086. No me digas, ¿eres nueva aquí?
Copy !req
1087. Ajá, recién me transfirieron.
Copy !req
1088. Gracias, te debo una.
Copy !req
1089. ¡Oigan, chicos! Son las 11:27.
Copy !req
1090. - ¡Treinta y tres minutos más!
- ¡Sí!
Copy !req
1091. ¡Sí!
Copy !req
1092. ¡Ronnie! ¡Iris! Vengan, tomen algo.
Copy !req
1093. Oh, grandioso.
Copy !req
1094. Por los verdaderos amigos
y una dama salvaje.
Copy !req
1095. - La única forma de vivir.
- Brindaré por eso.
Copy !req
1096. Mira, Bobby.
Copy !req
1097. - ¡Bobby, amigo! ¿Qué tal, fortachón?
- Quinton.
Copy !req
1098. ¿Quién es la última víctima de Iris?
Copy !req
1099. Es al revés, Bobby. Él es el victimario.
Copy !req
1100. Ronnie Miller se ha acostado
con todas las chicas de la escuela.
Copy !req
1101. ¿Ronald Miller?
Copy !req
1102. Él no podría acostarse con nadie
ni en una tienda de colchones.
Copy !req
1103. Bueno, el hombre se ha convertido
en una leyenda este año, amigo.
Copy !req
1104. No eres una leyenda hasta que consigues
a la capitana de las porristas.
Copy !req
1105. Vamos, no me lo creo.
Copy !req
1106. ¿Cindy?
Copy !req
1107. ¡De ninguna manera!
Copy !req
1108. ¡Vamos, Quint! Ni se te ocurra mentirme
Copy !req
1109. o te mataré.
Copy !req
1110. ¡Bobby!
Copy !req
1111. ¡Hola! ¿Cómo estás?
Copy !req
1112. Nadie está enojado...
Copy !req
1113. - John... John...
- Agáchate.
Copy !req
1114. La relación de Cindy y Bobby
funciona tan bien.
Copy !req
1115. ¡Es el que poda el césped!
Gana 35 centavos la hora.
Copy !req
1116. - Escucha, amigo, se va a poner bueno.
- ¿Por qué ya no tenemos...?
Copy !req
1117. ¡No quiero esto!
Copy !req
1118. - ¡Escucha!
- ¡No voy a soportar esto!
Copy !req
1119. - Estábamos fingiendo, ¿de acuerdo?
- ¡Mentiras!
Copy !req
1120. No, era como una actuación.
¡Bobby, él me pagó!
Copy !req
1121. ¡Eso te convierte en una prostituta!
Copy !req
1122. Tú.
Copy !req
1123. ¡Tú!
Copy !req
1124. Incluso Bobby piensa que salimos.
¡Genial! ¿No?
Copy !req
1125. Todos ustedes creyeron
que éramos una pareja.
Copy !req
1126. ¡Qué mal chiste!
Copy !req
1127. Ronald Miller me pagó mil dólares
para que fingir que me gustaba.
Copy !req
1128. Qué buen trato, ¿no?
Copy !req
1129. Mil dólares para salir con él por un mes.
Copy !req
1130. Este tipo.
Copy !req
1131. Oh, Dios, me compró.
Copy !req
1132. Y los compró a todos ustedes.
Copy !req
1133. Se cansó de ser un don nadie.
Copy !req
1134. Sí, y dijo que todos ustedes
lo adorarían si salíamos.
Copy !req
1135. Y no lo creí, pensé que era imposible.
Copy !req
1136. ¡Y tenía razón!
Copy !req
1137. No, déjame en paz.
Copy !req
1138. Y tenía razón, nuestro plan funcionó.
¿No es así, Ronald?
Copy !req
1139. Ese baile. ¡Ese estúpido baile!
Copy !req
1140. Son un rebaño de ovejas.
Copy !req
1141. Digo, por lo menos a mí... me pagaron.
Copy !req
1142. Vamos, ven.
Copy !req
1143. ¿Ricky? ¿John?
Copy !req
1144. Vete de mi casa.
Copy !req
1145. Sí, mañana aclararemos todo.
Copy !req
1146. Todo está bien. En serio.
Copy !req
1147. Oh, discúlpenme, lo lamento.
Copy !req
1148. Disculpen, gracias. Disculpen.
Copy !req
1149. ¿Lista para irte?
Copy !req
1150. - No te conozco.
- Hace un rato me conocías bien.
Copy !req
1151. No sé de qué estás hablando.
Copy !req
1152. Feliz Año Nuevo.
Copy !req
1153. Oye, pudo haber sido peor.
Copy !req
1154. Podríamos estar solos
como ese pobre sujeto.
Copy !req
1155. Hola, ¿cómo te va?
Copy !req
1156. Me va bien.
Copy !req
1157. ¡Oye, espera!
Copy !req
1158. Hola.
Copy !req
1159. Sí...
Copy !req
1160. Como te decía...
Copy !req
1161. Diablos, hermano. Está en Siberia.
Copy !req
1162. Lo sé, viejo. Ni siquiera los mutantes
se le acercan.
Copy !req
1163. ¿Sabes? Yo sabía
que nos estaba engañando a todos.
Copy !req
1164. Claro.
Copy !req
1165. Pasó de ser completamente atractivo,
a ser completamente tonto.
Copy !req
1166. Mira eso. ¡Ha sido desterrado!
Copy !req
1167. Debería haber sabido
que personas como nosotros
Copy !req
1168. no se mezclan con personas como ellos.
Copy !req
1169. ¿Cómo nosotros? ¿Cómo ellos?
Esas son estupideces.
Copy !req
1170. Puede que ahora lo consideren
un leproso,
Copy !req
1171. pero vivió a lo grande
por cuatro meses.
Copy !req
1172. Sí, ese es un buen punto,
digo, $250 al mes por esas porristas
Copy !req
1173. - no es una mala inversión.
- ¿Sí?
Copy !req
1174. Miren esto, chicos. Les va a encantar.
Copy !req
1175. ¡Bombas fuera!
Copy !req
1176. En el blanco.
Copy !req
1177. ¡Sí!
Copy !req
1178. ¿No cursaste Economía?
Me podrías haber tenido a mí por $49.95.
Copy !req
1179. ¡Va pasando!
Copy !req
1180. El tontomóvil.
Copy !req
1181. Sí, cómo no, en piloto automático.
Copy !req
1182. Como si no fuéramos a saber quién
nos espía desde el tontomóvil.
Copy !req
1183. Podría jurar que un par
de chicas que conocía
Copy !req
1184. se pusieron muy cómodas en ese tontomóvil.
Copy !req
1185. De acuerdo, esta es mi mejor marca.
Copy !req
1186. Dave, ¡no puedes vencerme!
Copy !req
1187. ¡Sí, sí, sí!
Copy !req
1188. Al menos podrías reconocer que existo.
Copy !req
1189. ¿Crees que esto es fácil para mí?
Copy !req
1190. Sé que fui un cretino contigo
y con otros miles,
Copy !req
1191. pero, Kenneth... Kenneth, es contigo
con quien tengo que arreglar las cosas.
Copy !req
1192. - Arrojaste mierda a mi casa.
- Lo sé.
Copy !req
1193. - Kenneth...
- ¡Arrojaste mierda a mi casa!
Copy !req
1194. Arrojaste mierda a mi casa.
Copy !req
1195. Lo sé, Kenneth.
Copy !req
1196. Lo sé.
Copy !req
1197. El examen abordará cada músculo,
desde los que cubren la escápula
Copy !req
1198. hasta los de la caja torácica.
Copy !req
1199. Consistirá en 15 preguntas
de opción múltiple
Copy !req
1200. y cinco preguntas abiertas.
Copy !req
1201. Su calificación valdrá
Copy !req
1202. - T... U... C... S... O... N.
- 20% de su nota final.
Copy !req
1203. Buena suerte.
Copy !req
1204. Hola, Cindy.
Copy !req
1205. Lamento haber tenido que venir aquí,
Copy !req
1206. pero tengo que hablar contigo.
Copy !req
1207. Me di cuenta de que me convertí
en un idiota.
Copy !req
1208. Todo el tiempo pensaba en ti,
Copy !req
1209. soñaba en convertirme
en parte de tu vida.
Copy !req
1210. Y entonces tuve esa estúpida idea.
Copy !req
1211. Y dejé que me convirtiera
en algo que no soy.
Copy !req
1212. ¡Seguro que así fue, pervertido!
Copy !req
1213. - Te recuerdo del baile.
- No...
Copy !req
1214. ¡Psicópata depravado!
Copy !req
1215. ¡Un mes de castigo!
Copy !req
1216. Becky, ¿por favor me pasas otro?
Copy !req
1217. Gracias.
Copy !req
1218. - Destruiste a mi hermano.
- ¿Qué?
Copy !req
1219. Cambiaste su reputación de tonto a rey,
y después a no tener ninguna.
Copy !req
1220. Chuckie Miller, ¿cierto?
Copy !req
1221. ¿No le quedó más que enviarte
como su chico mensajero?
Copy !req
1222. ¿Chico? ¡No veo a ningún chico aquí!
Copy !req
1223. ¿Crees que me hiciste callar?
Copy !req
1224. ¿No fue así? Déjame intentarlo de nuevo.
Copy !req
1225. La lindura dijo que era bueno
para mi cutis.
Copy !req
1226. ¿Cynthia?
Copy !req
1227. ¿Cindy?
Copy !req
1228. Hay una llamada para ti en mi línea.
Alguien llamado Donald.
Copy !req
1229. No conozco a nadie llamado Donald.
Copy !req
1230. Dile que salí del país o algo.
Copy !req
1231. De acuerdo.
Copy !req
1232. Sé que está en el país,
Sra. Mancini, la vi hoy.
Copy !req
1233. Bueno, mi hija no conoce
a nadie llamado...
Copy !req
1234. Ronald, ¿eres tú?
Copy !req
1235. ¿Por qué dijiste que te llamabas Donald?
Copy !req
1236. Creo que cometí un error. Adiós.
Copy !req
1237. Mamá, ¿qué dijo?
Copy !req
1238. Primero, es un tonto.
Copy !req
1239. Y luego empiezas a salir con él,
Y luego es un tonto otra vez.
Copy !req
1240. Cariño, no sé qué es un tonto.
Copy !req
1241. Creo, que en este momento,
un tonto es Ronald Miller.
Copy !req
1242. ¿Quién lo dice?
Copy !req
1243. ¿Hum?
Copy !req
1244. ¡Dios mío!
Copy !req
1245. ¿Puedes parar?
Copy !req
1246. ¡Detenlo! ¡Piensa en los vecinos!
Copy !req
1247. Escucha, ¿de acuerdo?
¡Espera! ¡Apágalo!
Copy !req
1248. Mi madre estaba llamando a la policía,
Copy !req
1249. pero le dije
que tienes un desequilibro químico
Copy !req
1250. y que estás buscando ayuda psiquiátrica.
Copy !req
1251. - Necesito hablar contigo.
- Bien.
Copy !req
1252. Cada vez que te llamo,
o te estás bañando,
Copy !req
1253. o te estás lavando el cabello,
Copy !req
1254. o estás fuera del país.
Esa fue buena, por cierto.
Copy !req
1255. Traté de hablar contigo
a solas en la escuela,
Copy !req
1256. pero me dieron un mes de castigo.
Copy !req
1257. Sí, te gustan los baños, ¿no?
Copy !req
1258. Cindy...
Copy !req
1259. Cindy, solo escúchame,
y luego te dejaré en paz. ¿Está bien?
Copy !req
1260. Oh...
Copy !req
1261. Me demoliste en la noche de Año Nuevo,
Copy !req
1262. pero me di cuenta
de que me hiciste un favor.
Copy !req
1263. Me trajiste de vuelta a la realidad.
Copy !req
1264. Lo único que quería era acercarme a ti.
Copy !req
1265. Y luego, cuando al fin estuve ahí,
ya no era yo.
Copy !req
1266. Cindy... oh, Cindy.
Copy !req
1267. Solo quiero que arreglemos esto, ¿sabes?
Copy !req
1268. El yo real y la tú real. Eso es todo.
Copy !req
1269. De acuerdo.
Copy !req
1270. - Pero no a las 6:00 de la mañana.
- De acuerdo.
Copy !req
1271. Volveré a las 11:00.
Copy !req
1272. Estaré lavando mi cabello...
fuera del país.
Copy !req
1273. Esa es mi favorita.
Copy !req
1274. Dile a tu mamá que lo lamento.
Copy !req
1275. ¿Está correcto?
Copy !req
1276. - Bien hecho.
- ¿En serio? ¡Dios mío!
Copy !req
1277. ¿Qué está pasando, chicos?
Copy !req
1278. Alerta de nerdo, amigo.
Y encima en nuestra área.
Copy !req
1279. ¿Kenneth Wurman con Patty?
¡No puede ser!
Copy !req
1280. ¡Muchísimas gracias! Te lo juro,
no sé qué habría hecho sin ti. En serio.
Copy !req
1281. No hay problema, solo tómate tu tiempo
Copy !req
1282. - y sigue los pasos.
- De acuerdo.
Copy !req
1283. El gusano de Kenneth está tratando
de imitar a Ronald McDonald Miller.
Copy !req
1284. De seguro está tratando de pagarle.
Copy !req
1285. Relájate, amigo. Es inofensivo.
Copy !req
1286. Lo enviaré de vuelta a las ligas menores.
Copy !req
1287. - Tómalo con calma, amigo.
- Oye, cálmate.
Copy !req
1288. Viejo, va a hacer el ridículo.
Copy !req
1289. ¿Qué crees que haces aquí, debilucho?
Copy !req
1290. Ayudándole con Matemáticas.
Copy !req
1291. Mentira. Estás tratando de hacer
una estafa Ronald Miller.
Copy !req
1292. ¿Una qué?
Copy !req
1293. Mejor regresa a donde perteneces,
Copy !req
1294. ¡o te enviaré de regreso
a villatonto en un ataúd!
Copy !req
1295. Hagan algo, chicos.
Copy !req
1296. - Oh, el retorno del muerto viviente.
- ¿Por qué no te largas?
Copy !req
1297. ¿Por qué no regresan
a donde pertenecen, idiota?
Copy !req
1298. Quítale las manos de encima a Kenneth
Copy !req
1299. o te romperé el brazo.
¡Tu brazo de lanzador!
Copy !req
1300. - ¿Ah, sí?
- Sí.
Copy !req
1301. No me hagas reír, chico del césped.
Copy !req
1302. Déjalo ir.
Copy !req
1303. ¡Ahora!
Copy !req
1304. Ya te rompiste antes el brazo, ¿recuerdas?
Copy !req
1305. Te caíste de la casa del árbol
y Kenneth te levantó,
Copy !req
1306. y te cargamos 12 cuadras
hasta el hospital.
Copy !req
1307. Sí, lloraste todo el camino.
Copy !req
1308. Éramos amigos en ese entonces,
¿recuerdas?
Copy !req
1309. Y ahora lo quieres matar
Copy !req
1310. porque le está hablando a Patty
en tu lado de la cafetería.
Copy !req
1311. Viejo, eso es estúpido. Lo sé
porque ahí es donde yo quería estar.
Copy !req
1312. En tu lado, con tu gente, pero lo arruiné.
Copy !req
1313. Traté de comprar mi forma de entrar.
Copy !req
1314. Pero Kenneth... él no está tratando
de comprar a nadie.
Copy !req
1315. Él solo está tratando
de hacer amigos siendo él mismo.
Copy !req
1316. Populares, nerdos, tu lado, mi lado.
Copy !req
1317. Son un montón de estupideces.
Copy !req
1318. Ya es suficientemente duro ser uno mismo.
Copy !req
1319. Todo está bien.
Copy !req
1320. - Lo lamento.
- Está bien.
Copy !req
1321. Tu paga.
Copy !req
1322. Vi una grieta en la luna anoche.
Copy !req
1323. Sí, yo también.
Copy !req
1324. ¿Estás lista?
Copy !req
1325. De prisa. Vámonos.
Copy !req
1326. - Tengo que irme, ¿de acuerdo?
- Sí.
Copy !req
1327. - Nos vemos.
- Adiós.
Copy !req
1328. ¡Apresúrate!
Copy !req
1329. ¡Vamos, por aquí!
Copy !req
1330. Por ahí.
Copy !req
1331. ¡Sube!
Copy !req
1332. Hola, Ronnie.
Copy !req
1333. ¡De acuerdo! ¡Arriésgate!
Copy !req
1334. ¡Ronald!
Copy !req
1335. ¡Ronald!
Copy !req
1336. - ¡Ve por él!
- ¡Donald!
Copy !req
1337. - Vámonos.
- Sí, sujétate.
Copy !req
1338. De acuerdo,
revisemos el trato una vez más.
Copy !req
1339. Puedes tener las noches de sábado,
Copy !req
1340. pero solo si me preguntas por adelantado.
Copy !req
1341. De acuerdo,
te pregunto por adelantado:
Copy !req
1342. ¿Quieres ir al baile
de graduación conmigo?
Copy !req
1343. Si haces ese estúpido baile, no.
Copy !req
1344. Vamos, Cindy.
Copy !req
1345. - De acuerdo, ¿y qué hay de los besos?
- Sí, eso es importante.
Copy !req
1346. - Es indispensable.
- Definitivamente.
Copy !req
1347. Ever Castillo
Copy !req