1. Siempre he sabido que algunas historias
se tienen que contar,
Copy !req
2. pero jamás me imaginé
que la mía sería una de ellas.
Copy !req
3. Lo llamo "el baile de la familia",
Copy !req
4. y no pude haberlo coreografiado
sin mi mejor amiga, Kelly.
Copy !req
5. ¡Bien hecho!
Amanda, les quedó fabuloso.
Copy !req
6. Mira, yo...
Copy !req
7. Pude percibir la eterna lucha
de la naturaleza contra la crianza.
Copy !req
8. - Perdón.
- Kelly, ¿y el proyecto sobre tu familia?
Copy !req
9. - Decidí hacer un documental en video.
- ¿No ibas a escribir un cuento corto?
Copy !req
10. Eso fue antes de hacer
una escultura de mi familia.
Copy !req
11. Hola, papá.
Copy !req
12. Quiero mostrarle al mundo
cómo funcionan las familias.
Copy !req
13. Decidí llamarla La familia,
una película de Kelly Collins.
Copy !req
14. - Genial.
- Lo sé.
Copy !req
15. ¿Adónde vas?
Copy !req
16. A Chad.
Copy !req
17. A Sudán.
Copy !req
18. Luego a Myanmar.
Copy !req
19. Y después, a Tailandia.
Copy !req
20. - Te voy a extrañar.
- Yo también.
Copy !req
21. Pero tendré encendido
el teléfono celular todo el tiempo.
Copy !req
22. - Perritos calientes.
- Me muero de ganas por comerme uno.
Copy !req
23. Es lo mejor de Manhattan.
Copy !req
24. Ése es papá.
Es mi familia.
Copy !req
25. Es divorciado. No sale con nadie,
pero lo pasa muy bien.
Copy !req
26. Él sabe que me tiene.
Soy la niña de sus ojos.
Copy !req
27. Después te llamo. ¡Taxi!
Copy !req
28. ¿Viste eso?
Copy !req
29. Tengo que hacerlo todo.
Copy !req
30. Sí. No.
Copy !req
31. Sé lo que dice el contrato.
1.200 páginas es muchísimo.
Copy !req
32. Ella es mamá. Es una madre trabajadora.
Me tiene a mí. Soy la niña de sus ojos.
Copy !req
33. Kelly, basta.
Es un primer plano muy cercano.
Copy !req
34. ¿Te puedo llamar después?
En un momentito.
Copy !req
35. Adiós.
Copy !req
36. - El general se ve importante.
- Para mí lo es.
Copy !req
37. Se ven muy lindos juntos. En especial,
cuando él se quita el sombrero.
Copy !req
38. El ex esposo con la ex esposa.
Una familia nuclear que explotó.
Copy !req
39. Pero lo hizo suavemente.
Copy !req
40. ¡Dios mío!
Tenemos que salvarlos.
Copy !req
41. ¡Mamá!
Copy !req
42. Olvídate de la pecera.
El agua no causó grandes daños.
Copy !req
43. Pudiste salvar a casi todos los peces.
Copy !req
44. Los salvé a todos,
porque la vida es sagrada.
Copy !req
45. Tal vez si vas un poco más despacio...
Copy !req
46. Papá dijo que el arte no se piensa.
Es algo que se siente y se hace.
Copy !req
47. Tu papá es adulto.
Bueno, a veces.
Copy !req
48. Te prometo que no romperé nada más.
Copy !req
49. Llegó Joe.
Copy !req
50. Mamá sale con un hombre.
El primero en nuestras vidas desde papá.
Copy !req
51. ¡Cuánto lo siento!
¿Te duele mucho?
Copy !req
52. Si quieres, llora.
Lo siento.
Copy !req
53. ¡Qué asco!
Copy !req
54. ¿Cómo estás de la nariz?
Copy !req
55. - Se ve peor de lo que se siente.
- Mamá está enamorada.
Copy !req
56. Debe de ser por eso que está sonrosada
y risueña, como si quisiera cantar.
Copy !req
57. - ¿Aún no le has dicho?
- Creo que él ya sabe.
Copy !req
58. Esta noche celebramos algo.
Copy !req
59. Nos queremos casar y vivir juntos.
Copy !req
60. Tal vez algún día lo puedan hacer.
Los apoyo por completo.
Copy !req
61. - No te estamos pidiendo permiso.
- Te estamos diciendo.
Copy !req
62. En ese caso, les doy permiso.
Copy !req
63. Creo que serás bueno para mi mamá,
porque eres...
Copy !req
64. estable.
Ella necesita eso.
Copy !req
65. Me alegra que lo apruebes.
La boda será en el verano.
Copy !req
66. Me alegro por ustedes.
Copy !req
67. De verdad me alegré. Él era muy
simpático y nos hacía sentir a salvo.
Copy !req
68. Él no era sentimental, pero veía a mamá
como la respuesta a sus plegarias.
Copy !req
69. ¿Cómo te digo? Como lo habrás notado,
solo me dirijo a ti como "eh".
Copy !req
70. Dime "eh", "Joe" o "señor".
Como quieras.
Copy !req
71. Señor... ¿Qué les parece "señor"?
Copy !req
72. Mamá y el señor.
Me gusta.
Copy !req
73. Quiero que sepan que estoy decidida
a que esta relación funcione.
Copy !req
74. Pero si quieres pertenecer a la familia,
no puedes sentarte tan derechito.
Copy !req
75. No me casaría si no pensara
que es bueno para todos nosotros.
Copy !req
76. Kelly, lo amo.
Copy !req
77. Me han dicho que el amor es fabuloso.
Copy !req
78. - Procura no arrugar mi vestido.
- No te preocupes.
Copy !req
79. Diviértete con Kelly.
No te olvides lo de mañana.
Copy !req
80. Trataré.
Copy !req
81. Joe, estoy feliz por ti.
Pero no le he dicho nada a Kelly.
Copy !req
82. ¿No le has dicho?
Copy !req
83. Se lo podemos decir juntos.
Copy !req
84. ¿Y si se lo digo yo?
Copy !req
85. - Trato hecho.
- Te quiero.
Copy !req
86. Mamá, este es el último día
que vamos a ser solteras juntas.
Copy !req
87. Así es. ¿Qué te parece el lápiz labial?
Copy !req
88. Me gusta.
Es muy "de novia".
Copy !req
89. ¿Te lo puedes dejar puesto
y dormir boca arriba?
Copy !req
90. Estoy feliz.
Las cosas están saliendo bien.
Copy !req
91. Yo diría más que bien.
El amor, la felicidad...
Copy !req
92. ¿Qué puede salir mal?
Copy !req
93. Y no te he dicho lo mejor.
Copy !req
94. Joe tiene un nuevo trabajo.
Uno que siempre quiso.
Copy !req
95. ¡Qué bueno!
He estado mirando los clasificados.
Copy !req
96. Parece que no hay nada
para un general retirado.
Copy !req
97. - ¿Y qué va a hacer?
- Algunas cosas van a cambiar.
Copy !req
98. Yo voy a editar mucho menos.
Nos mudaremos al norte.
Copy !req
99. Voy a aprender a hacer cortinas,
e incluso a cocinar.
Copy !req
100. ¿A cocinar?
Deberías tomártelo con calma.
Copy !req
101. - ¿Se van a mudar?
- A un lugar sin comida rápida.
Copy !req
102. Todo va a estar bien.
Será fabuloso.
Copy !req
103. No nos podemos ir de Nueva York.
Copy !req
104. - ¿Y los perritos calientes?
- ¿Quieres uno?
Copy !req
105. Te prometo que iremos mucho a la ciudad.
Copy !req
106. No nos podemos ir tan lejos.
¿Cómo iré a la escuela?
Copy !req
107. Allá hay una escuela muy buena.
Copy !req
108. A mí me gusta mi escuela actual.
Copy !req
109. La otra escuela tiene buen nivel.
La enseñanza es muy buena.
Copy !req
110. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
111. Porque Joe va a ser el director.
Copy !req
112. ¿Cómo así?
Copy !req
113. Será más que un director.
Será el comandante.
Copy !req
114. ¿El qué?
Copy !req
115. Es un lugar lindo y muy estructurado.
Eso te va a ayudar.
Copy !req
116. Es una escuela militar.
Copy !req
117. ¿Escuela militar?
Copy !req
118. ¿Y hay que ir en uniforme y marchar?
Copy !req
119. No me puedes hacer esto.
No quiero ir.
Copy !req
120. Vamos a ser una familia,
y las familias viven juntas.
Copy !req
121. La casa queda en la escuela,
vendrás a casa todos los fines de semana.
Copy !req
122. Váyanse sin mí.
Visítenme cuando quieran.
Copy !req
123. - No es posible.
- ¿Puedo vivir con Amanda?
Copy !req
124. Sus padres no lo sabrán.
Copy !req
125. No podemos irnos sin ti.
Las familias no dejan a nadie.
Copy !req
126. Sí, pero...
Copy !req
127. No voy a ir.
Copy !req
128. Júrame que seguiremos siendo
buenas amigas.
Copy !req
129. Te lo juro.
Igual no voy a ir.
Copy !req
130. Júrame que no preferirás ese lugar.
Copy !req
131. Eso es imposible.
Hay que usar uniforme.
Copy !req
132. Es una escuela militar.
Se sientan en escritorios.
Copy !req
133. Eso no importa, porque no me iré.
Copy !req
134. No me iré.
Copy !req
135. Bienvenidos a la escuela militar
George Washington.
Copy !req
136. 18, 19, 20...
Copy !req
137. Hola. ¿Venden café moca aquí?
Copy !req
138. Uno, dos,
Copy !req
139. tres, cuatro...
Copy !req
140. No podía creer que ese fuera
el hombre con quien nos casamos.
Copy !req
141. Se veía muy diferente
cuando besaba a mamá.
Copy !req
142. Hola. Me llamo Carla.
Copy !req
143. - Yo soy Kelly. Encantada.
- Te va a gustar la escuela.
Copy !req
144. Estaré en un dormitorio
que no tiene ni una obra de arte.
Copy !req
145. Tenemos a la capitana Stone otra vez.
Nos va a desmembrar.
Copy !req
146. ¿Quién es la capitana Stone?
Copy !req
147. La niña de 16 años más mala del país.
Es nuestra líder.
Copy !req
148. Es la que nos dice
qué hacer y cuándo hacerlo.
Copy !req
149. Eso no puede ser.
Somos seres pensantes.
Copy !req
150. - No cuando ella está.
- Dicen que su mascota es un buitre.
Copy !req
151. Seguro que otra vez
querrá conquistar a Brad.
Copy !req
152. ¿Quién es Brad?
Copy !req
153. El muchacho más perfecto
y más guapo que hay.
Copy !req
154. - ¿Y estudia aquí?
- ¿Por qué no a mí?
Copy !req
155. Ningún comandante
se interesa en nosotras.
Copy !req
156. Sí, así es.
Copy !req
157. Yo no haría eso si fuera tú.
Va contra las normas.
Copy !req
158. Es solo una cobija.
Nadie la verá.
Copy !req
159. - Todo aquí se rige por las reglas.
- Gracias por advertirme.
Copy !req
160. Quisiera tratar de conservar
mi individualidad.
Copy !req
161. ¡Atención!
Copy !req
162. Disculpa. ¿Te arrebaté
a este viejo trapo sin querer?
Copy !req
163. La gente no arrebata cosas sin querer.
Y no es un trapo.
Copy !req
164. Ahora lo es.
No quiero verlo en mis barracones.
Copy !req
165. ¿Por qué hiciste eso?
Copy !req
166. Tú debes de ser la capitana Stone.
Copy !req
167. Estás en mi lista negra.
Copy !req
168. Tú estarías en la mía si tuviera una.
Copy !req
169. Ignoraré eso.
Copy !req
170. ¡Descansen!
Copy !req
171. - Te vas a meter en problemas.
- Ella también.
Copy !req
172. Tú no entiendes.
No eres nada para ella.
Copy !req
173. Podemos estar en una escuela militar,
pero nuestro país es una democracia.
Copy !req
174. Algunas cosas van a tener que cambiar.
Copy !req
175. ¿Vas a cambiar una escuela
que tiene 100 años?
Copy !req
176. No creo que puedas.
Un consejo: no enfades a Jennifer.
Copy !req
177. Odiaba esa escuela:
la uniformidad, las reglas,
Copy !req
178. el color caqui de todo...
Copy !req
179. Tenía en claro que la escuela militar
George Washington
Copy !req
180. tenía que ser más amable y más gentil.
Cambiarla dependía de mí.
Copy !req
181. Tengo que hacerlo todo.
Copy !req
182. En diez minutos se apagan las luces.
Copy !req
183. ¿Qué?
Copy !req
184. Mi mamá deja que me quede despierta
hasta la medianoche.
Copy !req
185. ¡Dense prisa!
Señoritas, fuera de las camas.
Copy !req
186. La inspección es a las 8:00.
¡Rápido!
Copy !req
187. ¡Levántense!
Copy !req
188. Se van a ceñir al siguiente horario,
¿está claro?
Copy !req
189. Sí, señora.
Copy !req
190. El toque de diana es a las 6:00.
Copy !req
191. La primera comida a las 6:45.
Copy !req
192. Yo no entendía nada.
Hablaban muy raro.
Copy !req
193. ¿Y por qué, después de limpiar,
hay que hacer un desastre?
Copy !req
194. ¡Tú otra vez!
¿Todo claro, inútil?
Copy !req
195. Ya que preguntas,
¿me explicas mejor el horario?
Copy !req
196. Cada vez eres más idiota.
Copy !req
197. Eso es todo.
Copy !req
198. Se te olvida algo.
Copy !req
199. ¿Qué?
Copy !req
200. ¿Quién pondría eso ahí?
Copy !req
201. Permiso para hablar, mi capitana.
Es sobre la inútil.
Copy !req
202. Me ofrezco a enseñarle
el protocolo y la terminología.
Copy !req
203. Que sea rápido.
Copy !req
204. Y cuéntale del cocodrilo con quien peleé.
Copy !req
205. Primera lección: cállate y escucha.
Copy !req
206. Dos cosas que nunca he logrado.
Copy !req
207. Todo el mundo tiene un rango.
Hay que saludar a los oficiales.
Copy !req
208. No sé qué es eso.
Sólo conozco generales.
Copy !req
209. El rango se sabe por los galones
o insignias que tenga el oficial.
Copy !req
210. Sargento, mayor.
Copy !req
211. Sargento mayor. Hola.
Copy !req
212. A nadie parece importarle.
Copy !req
213. Stone...
Copy !req
214. Ahí está.
Copy !req
215. - ¿Cómo tengo el pelo?
- Perfecto, como siempre.
Copy !req
216. ¿Ése es Brad?
Copy !req
217. ¿O el muchacho más bello
que he visto? ¿O ambos?
Copy !req
218. - Así es.
- Parece una estrella de rock.
Copy !req
219. Lo digo por experiencia,
porque he estado muy cerca de NSync.
Copy !req
220. No te le acerques mucho.
A Stone le gusta.
Copy !req
221. Los verás el viernes
en la fiesta de bienvenida.
Copy !req
222. ¿Una fiesta?
Copy !req
223. - Todos están invitados
- ¿Podemos ponernos ropa normal?
Copy !req
224. Si tienes, póntela.
Copy !req
225. - Alto.
- Claro que iré.
Copy !req
226. Retírense.
Copy !req
227. Lo tropezaré disimuladamente
y mencionaré la fiesta de bienvenida.
Copy !req
228. - Sí, mi capitana.
- Bien.
Copy !req
229. - ¿Tengo el pelo bien?
- Sí.
Copy !req
230. Perfecto.
Copy !req
231. - ¿Qué pasó?
- No tengo idea.
Copy !req
232. Pensé que la alegraría
lo rápido que estoy aprendiendo.
Copy !req
233. Fue aquí, al sur de Mont-Saint-Jean,
que Napoleón trató de dividir
Copy !req
234. las fuerzas conjuntas de Wellington
y Blücher. El resultado fue...
Copy !req
235. ¿Puede esperar?
Copy !req
236. Sería deshonesto de mi parte no decirle
que soy una objetora de conciencia.
Copy !req
237. Creo que no entendí nada.
Copy !req
238. - Es una prueba para evaluar tu nivel.
- Creo que aún no tengo nivel.
Copy !req
239. En mi antigua escuela,
estudiábamos cuando queríamos.
Copy !req
240. Era un buen sistema. Tampoco
nos teníamos que sentar durante la clase.
Copy !req
241. - ¿Qué tienes ahí?
- Nada.
Copy !req
242. Es mi vestido
para el viernes en la noche.
Copy !req
243. Déjame verlo.
¡Vaya! Es precioso.
Copy !req
244. ¿Quieres ver el mío?
Copy !req
245. Muéstramelo.
Copy !req
246. ¿Es tuyo? Qué color tan bonito.
Copy !req
247. Genial. Dios mío, tiene lentejuelas.
Copy !req
248. Qué bonito. Y mira la blusita.
Copy !req
249. Es una belleza.
Copy !req
250. Vamos a caminar. O a marchar,
como sea que ustedes lo llaman.
Copy !req
251. Vamos.
Copy !req
252. - Apoyo el control de las armas.
- Aquí, eso es controlar las armas.
Copy !req
253. No te preocupes, no se pueden disparar.
Copy !req
254. El equipo de entrenamiento es muy bueno.
Es como nuestro equipo de fútbol.
Copy !req
255. La vida militar es para cierta gente,
pero no para mí.
Copy !req
256. Sólo hay que adaptarse.
Copy !req
257. Gente como Jennifer está acostumbrada.
Sus padres están en el ejército.
Copy !req
258. - Viene el comandante.
- Las botas están sucias.
Copy !req
259. Descansen, cadetes. ¿Qué hacen?
Copy !req
260. Escogemos unos vestidos
para la fiesta del viernes.
Copy !req
261. Mi general.
Copy !req
262. Escojan los más bonitos.
Continúen, cadetes.
Copy !req
263. Sí. Nos vemos, Joe.
Copy !req
264. No le puedes hablar así al comandante.
Copy !req
265. Yo creo que sí.
Copy !req
266. Es mi padrastro.
Mi mamá lo conoció en un matrimonio.
Copy !req
267. Les gustó tanto
que decidieron casarse también.
Copy !req
268. Deberías decírselo a Jennifer.
Te trataría mejor.
Copy !req
269. Eso no está bien.
La enfrentaré sola.
Copy !req
270. - Vamos.
- Yo...
Copy !req
271. No te preocupes.
Copy !req
272. Escoge tú primero. Son tuyos.
Copy !req
273. No. Me divierto más
si escoges tú primero.
Copy !req
274. Ahí está. Hola, mi amor.
Copy !req
275. Lo bueno de mamá es que siempre te
saluda como si no te hubiera visto en años.
Copy !req
276. - ¿Qué tal la escuela?
- Está muy bien estructurada.
Copy !req
277. - Te presento a Carla.
- Mucho gusto.
Copy !req
278. Un placer.
Copy !req
279. ¿Qué prefieres?
¿El negro, el azul o el plateado?
Copy !req
280. Cualquiera le quedaría bien a Carla.
Copy !req
281. Me gusta el azul.
Es fabuloso. Está a la moda.
Copy !req
282. Ya va a estar listo el almuerzo.
Vengan a comer.
Copy !req
283. Tal vez la vida militar
tenga un lado femenino.
Copy !req
284. Sus madres no están aquí
para ayudarlas. ¡Rápido!
Copy !req
285. Marchen, niñas.
Levanten las rodillas. ¡Arriba, arriba!
Copy !req
286. Haz todo.
Copy !req
287. O si no,
tendrás que volverlo a hacer.
Copy !req
288. Así es.
Copy !req
289. - Esto no es un día de campo.
- ¡Arriba, arriba, arriba!
Copy !req
290. ¡Vamos!
Copy !req
291. Rápido.
Copy !req
292. Es muy alto.
Copy !req
293. ¡Rápido, rápido, rápido, rápido!
Copy !req
294. ¿Te rompiste una uña?
No me importa.
Copy !req
295. ¡Muévete! Mi mamá se mueve
más rápido que tú.
Copy !req
296. Uno, dos. Uno, dos... ¡Más rápido!
Copy !req
297. - Rápido, Collins.
- Rápido, rápido, rápido, rápido.
Copy !req
298. - No se paren.
- Qué gente tan lenta.
Copy !req
299. Rápido, inútil.
Demuestra tus condiciones.
Copy !req
300. Eso hago.
Copy !req
301. Estoy a salvo.
Copy !req
302. Arranca.
Copy !req
303. Al suelo.
Copy !req
304. ¡Al lodo!
Copy !req
305. Arrástrate, arrástrate,
como la víbora que eres.
Copy !req
306. No se detengan.
Copy !req
307. Eres una vergüenza
para el escuadrón y para tu pelotón.
Copy !req
308. Ni siquiera puedo... ¿Qué haces?
Sigue, sigue.
Copy !req
309. Me doy por vencida.
Copy !req
310. ¡Vamos!
Copy !req
311. Baja de inmediato, inútil.
Copy !req
312. ¿Qué harás cuando alguien
de tu equipo dependa de ti?
Copy !req
313. Vas a bajar por esa cuerda
y lo vas a rescatar.
Copy !req
314. Nadie se queda atrás.
¿Está claro?
Copy !req
315. Le tengo tanto miedo a las alturas
que quisiera no crecer más.
Copy !req
316. Si hasta me caigo cuando camino.
Copy !req
317. ¡Atención!
Copy !req
318. - ¿Hay alguien afuera?
- No, señor.
Copy !req
319. Buen trabajo. La fiesta de bienvenida
empieza a las 19:00.
Copy !req
320. Puedes decirles que se retiren.
Copy !req
321. ¡Retírense!
Copy !req
322. Me está dando hambre.
Copy !req
323. ¿Qué tal si pedimos ensalada con pollo,
Copy !req
324. cilantro, aderezo de limón,
Copy !req
325. y galletitas de ostra?
Copy !req
326. Sería delicioso.
Copy !req
327. Perfecto.
Copy !req
328. Mamá.
Copy !req
329. La sargento Ramos asumirá ahora.
Copy !req
330. Harás este curso hasta que lo domines.
Copy !req
331. ¿Y la fiesta?
Copy !req
332. - No irás.
- ¿Y tú me puedes prohibir eso?
Copy !req
333. ¿Qué vas a hacer al respecto?
¿Decírselo a tu padrastro?
Copy !req
334. - Te diré qué voy a hacer al respecto.
- ¿Qué?
Copy !req
335. Absolutamente nada, mi capitana.
Copy !req
336. Inútil.
Copy !req
337. ¡Atención!
Copy !req
338. ¡Atrás! A los neumáticos.
Copy !req
339. Ve rápido.
Y levanta los pies.
Copy !req
340. ¡Genial!
Copy !req
341. - ¿Por qué a mí?
- Rápido.
Copy !req
342. Ella es la sargento Gloria Ramos,
mi propia tirana. Era ruda,
Copy !req
343. pero no tenía esa mirada de odio
que tiene Jennifer.
Copy !req
344. Decidí tratar de hallar a la verdadera
Gloria, la que ansiaba ser humana.
Copy !req
345. Lamento que te tengas
que perder la fiesta.
Copy !req
346. - No sé bailar.
- ¿No quieres escuchar la música?
Copy !req
347. - Odio la música.
- Nadie odia la música.
Copy !req
348. Es un instinto primitivo
al que le das rienda suelta.
Copy !req
349. Nunca me ha pasado.
Copy !req
350. Ahondemos en ese rechazo que sientes.
Copy !req
351. - Muévete.
- Eso trato.
Copy !req
352. Puedo diagnosticar y trepar a la vez.
Copy !req
353. Por debajo del alambre, cadete.
Copy !req
354. - Te está sangrando el brazo.
- Ah, ese es el líquido rojo pegajoso.
Copy !req
355. - ¿Cómo te sientes?
- No siento. Sólo quiero terminar.
Copy !req
356. Voy a terminar.
Será un logro personal.
Copy !req
357. En especial,
porque nunca he hecho esto.
Copy !req
358. De los salones de Montezuma
Hasta las costas de Trípoli
Copy !req
359. Eso cantan los marines.
Copy !req
360. ¿Qué tal "rema, rema, rema el bote..."?
Copy !req
361. Esa canción es de la armada.
Copy !req
362. Creo que nunca podré hacer esto.
Copy !req
363. En mi pueblo, en Ponce,
tenemos las estrellas más bonitas.
Copy !req
364. Cuando me arrastro por el lodo aquí,
me imagino que estoy allá,
Copy !req
365. en la playa,
y la arena es suave y tibia.
Copy !req
366. ¡Qué poetisa!
Copy !req
367. Te voy a enseñar.
Usa los codos.
Copy !req
368. Te da más estabilidad
y te ayuda a llegar más rápido.
Copy !req
369. Usa las rodillas para empujar.
Copy !req
370. Y cuando tengas que pasar
por debajo de un alambre,
Copy !req
371. estírate por completo, así.
Copy !req
372. - ¿Lista?
- Sí.
Copy !req
373. Ya.
Copy !req
374. Lo estoy haciendo.
Copy !req
375. Ya escampó. Gracias.
Copy !req
376. Algún día te probaré que divertirse
no es solo para los tontos.
Copy !req
377. Te dejaré intentarlo.
Copy !req
378. Misión cumplida.
Rompan filas.
Copy !req
379. Le voy a decir a Carla.
Copy !req
380. Inútil...
Copy !req
381. ¡Qué bien!
Copy !req
382. ¡Eso es!
Copy !req
383. Al menos hay alguien que no es tan formal.
Copy !req
384. Ojalá el señor me hubiera invitado
a su oficina en otras circunstancias.
Copy !req
385. Mi papá fue comandante de esta escuela.
Entiendo tu situación.
Copy !req
386. Me trataba con más dureza
para probar que estaba siendo justo.
Copy !req
387. En aquella época nadie sabía lo frágil
que podía ser la psique de un niño.
Copy !req
388. Descuide, señor.
Algún día se olvidará de eso.
Copy !req
389. No estoy contento con el desempeño
de tu primera semana.
Copy !req
390. Yo tampoco estoy contenta.
Las cosas podrían ser mucho mejores.
Copy !req
391. ¿Sabías que hay un grupo
que practica arrojando rifles?
Copy !req
392. Parecen robots.
Copy !req
393. Yo era uno de esos robots
cuando estudiaba aquí.
Copy !req
394. Eras joven.
No sabías lo que hacías.
Copy !req
395. La capitana Stone dice que dañaste
sus pertenencias adrede:
Copy !req
396. ensuciaste con las manos
su vestido blanco.
Copy !req
397. No fue adrede, señor.
Copy !req
398. Perdí el paso
cuando iba a empezar a bailar...
Copy !req
399. La capitana Stone no es la única
que se ha quejado.
Copy !req
400. Los profesores encuentran
que tu falta de disciplina...
Copy !req
401. es un problema.
Copy !req
402. Ya es hora de que aprendas
cómo operamos aquí.
Copy !req
403. Aquí nos esforzamos
por tener uniformidad.
Copy !req
404. - ¿Seguro que eso es bueno?
- Segurísimo.
Copy !req
405. Aunque se respeta la dignidad individual,
el individuo está al servicio del grupo.
Copy !req
406. Por eso se llama "servicio militar".
Copy !req
407. Esa lección la tiene que aprender,
soldado Collins. La va a aprender.
Copy !req
408. Retírese.
Copy !req
409. Ya es hora de que te vayas a casa.
Dile a tu mamá que ya voy.
Copy !req
410. Habla Adam Collins.
Por favor deje su mensaje.
Copy !req
411. Sólo llamé para saludar.
Copy !req
412. No hay nada de qué preocuparse,
aunque me siento horrible.
Copy !req
413. Soy alérgica a la campiña.
Copy !req
414. Tengo que colgar. Adiós.
Copy !req
415. Llevaba una semana a la escuela,
Copy !req
416. pero parecía que ella y yo
jamás nos llevaríamos bien.
Copy !req
417. Le tenía que decir a mamá
que no me quería quedar.
Copy !req
418. ¿Tienes un minuto?
Te tengo que decir algo.
Copy !req
419. Yo también te quiero decir algo.
Copy !req
420. Tú primero.
Copy !req
421. Lo voy a decir de una vez.
Copy !req
422. Vamos a tener un bebé.
Copy !req
423. ¿Un bebé?
Copy !req
424. ¡Vaya!
Copy !req
425. Todavía te quiero con todo mi corazón.
Copy !req
426. Voy a querer mucho al bebé,
pero a ti te habré querido más tiempo.
Copy !req
427. Mamá, yo también
te habré querido más tiempo.
Copy !req
428. Quiero que pintes el cuarto del bebé
con esos dibujos que tú haces.
Copy !req
429. Me encanta cuando usas psicología.
Copy !req
430. Mamá, me has hecho una hija muy feliz.
Copy !req
431. Bueno... ¿Qué me ibas a decir tú?
Copy !req
432. ¿Yo?
Copy !req
433. Te iba a decir que Carla y yo
nos hemos hecho buenas amigas.
Copy !req
434. No le pude decir
que quería dejar la escuela.
Copy !req
435. No quería traer al bebé
a un mundo de caos.
Copy !req
436. - ¿Cómo estás?
- Bien.
Copy !req
437. Le conté a Kelly la buena noticia.
Copy !req
438. Felicitaciones,
Copy !req
439. hermana mayor.
Copy !req
440. ¿La mano?
Copy !req
441. De pronto, vi que el señor
no estaba listo para ser padre.
Copy !req
442. Cosas por hacer:
apoyar a mamá, de mujer a mujer,
Copy !req
443. ayudar al señor
a asumir su rol de padre,
Copy !req
444. y tratar de convencer a los militares
de que dejen a la gente usar sus cobijas.
Copy !req
445. Tenía que hacerlo todo.
Copy !req
446. Señoritas, vámonos.
Copy !req
447. Genial.
Copy !req
448. Algo tiene que andar mal aquí.
Copy !req
449. No, mi capitana.
Copy !req
450. Esta vez te saliste con la tuya,
aunque no sé con qué.
Copy !req
451. Presta atención.
Copy !req
452. Creo que te dije algo
sobre este viejo trapo
Copy !req
453. Ah, sí. Que no lo quería
volver a ver en mis barracas.
Copy !req
454. Y no lo veré.
Copy !req
455. Que duermas bien, inútil.
Copy !req
456. Descansen.
Copy !req
457. ¿Y tengo que dejar que me haga esto?
Copy !req
458. Sí. Ya duérmete.
Copy !req
459. Voy a resolver esto.
Copy !req
460. - Ve a la cama.
- Esto es entre ella y yo.
Copy !req
461. Sé que fuiste tú.
Te tengo un regalo.
Copy !req
462. Aquí lo llamamos corte marcial.
Copy !req
463. Me siento terrible por no haberle
traído nada, mi capitana.
Copy !req
464. - ¿Qué significa?
- Tiene que comparecer ante el tribunal.
Copy !req
465. - ¿Buscamos a un abogado?
- Los cadetes se encargan ellos mismos.
Copy !req
466. - Lo veré e impondré un castigo.
- Eso te pone en una situación difícil.
Copy !req
467. No seas muy blando con ella,
paro tampoco muy duro.
Copy !req
468. Éste es el trabajo que quise
desde que era niño.
Copy !req
469. Desde que veía a mi papá y vivíamos aquí.
No lo puedo arruinar.
Copy !req
470. ¿Crees que una niñita lo arruinará?
Copy !req
471. No, hasta que conocí a la niñita que sí.
Copy !req
472. Voy a salir a caminar.
Copy !req
473. Lo siento, mamá.
No fue mi intención.
Copy !req
474. Sentémonos.
Copy !req
475. Ven acá. Tranquila.
Copy !req
476. Le tendrás que pedir perdón al tribunal.
Copy !req
477. Nunca debimos haber venido.
Copy !req
478. Nunca me preguntaste si quería venir.
Copy !req
479. Sección 101.2:
incapacidad de mantener el orden.
Copy !req
480. Sección 103.4:
violación del código del uniforme.
Copy !req
481. - Sección...
- Hablando del uniforme...
Copy !req
482. Quítese el gorro, capitana Stone.
Copy !req
483. Sección 102.2: insubordinación.
Copy !req
484. - Sección...
- Capitán...
Copy !req
485. Las pruebas, por favor.
Copy !req
486. Mi cliente quiere aclarar
que es solo pintura. Eso se quita.
Copy !req
487. Esto concluye las actas.
Las deliberaciones empezarán ahora.
Copy !req
488. - Se me olvidó pedirles perdón.
- Disculpa no aceptada.
Copy !req
489. No a usted.
A ellos, mi capitana.
Copy !req
490. Ojalá entendieran que fue un crimen
pasional. Tenía que contraatacar.
Copy !req
491. - No me pueden hallar...
- Culpable.
Copy !req
492. El cadete se reportará a la oficina
del comandante para la sentencia.
Copy !req
493. Pensé mucho sobre qué castigo imponer.
Copy !req
494. Creo que hallé el apropiado.
Copy !req
495. La sentencio al...
Copy !req
496. equipo de entrenamiento.
Copy !req
497. ¿Qué? Yo no soy buena
haciendo parte de un equipo.
Copy !req
498. - Soy solista.
- ¿Quién dijo que estaría en el equipo?
Copy !req
499. Sería un honor.
Estará a cargo de los equipos.
Copy !req
500. Tendrá que mantener los uniformes
limpios, pulir las botas y las insignias,
Copy !req
501. y mantener los rifles, las banderolas,
las vainas y los sables.
Copy !req
502. Aquí a eso se lo considera
un trabajo de segunda.
Copy !req
503. Tal vez aprenda a respetar la propiedad,
Copy !req
504. y ojalá aprenda la verdadera esencia
de este grupo,
Copy !req
505. el que practica con rifles y el que usted
dice que está formado de robots.
Copy !req
506. 1970.
Copy !req
507. Ese año estuve en el equipo y fuimos
terceros. Nos ha ido mal desde entonces.
Copy !req
508. Eso va a cambiar.
El coronel Mikkelson es nuestro asesor.
Copy !req
509. Repórtese con él
el lunes por la mañana. Prepárese.
Copy !req
510. Se puede retirar.
Copy !req
511. Uno, dos. Uno, dos.
Copy !req
512. ¿Estás bien?
Recibí tu mensaje.
Copy !req
513. Siempre me preocupo
cuando aparentas estar feliz.
Copy !req
514. Estoy bien.
Pero me sometieron a una corte marcial.
Copy !req
515. - Es magnífico.
- Estoy en el equipo de entrenamiento.
Copy !req
516. Bueno, no realmente...
Copy !req
517. Estoy orgullosa de ti.
Copy !req
518. - Te llamé para decírtelo.
- Gracias, cariño.
Copy !req
519. - Tengo que colgar.
- Adiós.
Copy !req
520. La idea es mantener
los equipos limpios, pulidos y listos.
Copy !req
521. Es como el combate:
cuando necesitas algo,
Copy !req
522. lo necesitas de inmediato
y que funcione. ¿Entendido?
Copy !req
523. - Sí, señor.
- A trabajar, cadete.
Copy !req
524. Me dijeron que Jennifer se ha pintado
El pelo de dorado
Copy !req
525. Es tan mala, que apenas respira
Cuando se vaya ya no tendré ira
Copy !req
526. Me dijeron que el corazón
De Jennifer es frío
Copy !req
527. - ¿Cuán frío?
- Muy frío.
Copy !req
528. - ¿Cuán frío?
- Como un hielo.
Copy !req
529. ¿Y a eso llama lustrar botas?
Copy !req
530. Nos pueden castigar por eso.
Copy !req
531. Así es que se hace.
Copy !req
532. Usted me hace reír, cadete Kelly.
Copy !req
533. Armas arriba.
Copy !req
534. En reverso.
Copy !req
535. Crucen las armas.
Copy !req
536. En reverso. Presenten armas.
Copy !req
537. Descansen.
Copy !req
538. Hay una competencia en dos semanas,
pero no es solo una práctica.
Copy !req
539. Es el primer paso para ganar
el torneo regional.
Copy !req
540. Así que...
Copy !req
541. háganme sentir orgulloso.
Copy !req
542. Atención.
Copy !req
543. Sí, señor.
Copy !req
544. Armas arriba.
Copy !req
545. En reverso.
Copy !req
546. Ahí fue que me di cuenta
que eso era como El lago de los cisnes,
Copy !req
547. pero en vez de tutús,
todo el mundo estaba uniformado.
Copy !req
548. Aún así, era muy bonito.
Copy !req
549. Sí, yo te ayudo con los equipos.
Copy !req
550. Tal vez nuestro equipo no sea al mejor,
pero es el más arreglado.
Copy !req
551. Eres muy gentil.
Copy !req
552. También aprendemos
a ayudarnos mutuamente.
Copy !req
553. Te juro que yo lo haría
si encajara.
Copy !req
554. - Al principio nadie encaja.
- ¿Y tú?
Copy !req
555. Yo tengo suerte de estar aquí.
Copy !req
556. Mi casa era...
No era lo que yo quería.
Copy !req
557. Esto es como el paraíso
para una chica como yo.
Copy !req
558. ¿Quieres cenar con nosotros
el viernes en la noche?
Copy !req
559. Podrías quedarte a dormir.
Copy !req
560. Sí, me encantaría.
Copy !req
561. ¿Me da un poco de saliva?
Yo luego se la devuelvo.
Copy !req
562. ¿Crees que me puedes ayudar con
unos movimientos para la competencia?
Copy !req
563. - Claro.
- Qué bueno.
Copy !req
564. Me gustaría ganarle,
así sea una vez, a la escuela Rahway.
Copy !req
565. No quiero jactarme,
pero yo le doy suerte a todo,
Copy !req
566. y a veces la gente me frota la cabeza.
Copy !req
567. Las armas, por favor.
Copy !req
568. - Toma.
- Gracias.
Copy !req
569. De nada.
Copy !req
570. La competencia
contra la secundaria Rahway
Copy !req
571. empezará en cinco minutos.
Copy !req
572. Marchen.
Copy !req
573. ¡Ahí están!
Son los de la secundaria Rahway.
Copy !req
574. Vamos a mantener la calma.
Copy !req
575. ¿Todo listo, mi capitana?
Copy !req
576. Yo siempre
tengo repuestos, mi capitana.
Copy !req
577. Al frente.
Copy !req
578. Es hora de darles una lección.
Copy !req
579. Crucen armas.
Copy !req
580. Hombro derecho arriba.
Copy !req
581. Adelante, arriba.
Copy !req
582. El equipo de la escuela militar
George Washington.
Copy !req
583. Secundaria Rahway,
desarmen a la competencia.
Copy !req
584. Sí, señor.
Copy !req
585. Equipo de la secundaria Rahway.
Copy !req
586. Adelante.
Copy !req
587. Patada.
Copy !req
588. Marcha hacia adelante.
Copy !req
589. Marines de EE UU.
Copy !req
590. Mi comandante.
Copy !req
591. Quiero que la próxima vez
lo hagan mucho mejor.
Copy !req
592. Obviamente, tenemos
que practicar y practicar.
Copy !req
593. La presentación de hoy
fue absolutamente...
Copy !req
594. Ya basta de eso.
Copy !req
595. No necesitamos practicar.
Copy !req
596. En la fase reglamentaria
somos igual a los demás.
Copy !req
597. El problema es la fase de exhibición.
Copy !req
598. Necesitamos inspiración,
originalidad, creatividad.
Copy !req
599. Bien hecho.
Ganaremos cuando cuente.
Copy !req
600. Retírense.
Copy !req
601. ¿Qué haces?
Copy !req
602. Rayos.
Copy !req
603. Nada. Sólo quería levantarte el ánimo.
Copy !req
604. Hazlo otra vez.
Copy !req
605. - Es una orden.
- Sí, señor.
Copy !req
606. Ésta era mi lista de cosas por hacer:
cuidar la relación del señor y mamá,
Copy !req
607. ayudar a traer un bebé al mundo
y ganar una medalla para Brad.
Copy !req
608. Tengo que hacerlo todo.
Copy !req
609. Deséame suerte.
Copy !req
610. - Hola.
- Hola, soldado.
Copy !req
611. - ¿Qué es eso?
- Una pulsera.
Copy !req
612. Pides un deseo y, cuando se te cae,
el deseo se cumple.
Copy !req
613. O un pañuelo de Nepal,
pulseras de un bazar de Marrakech.
Copy !req
614. Me siento tonta ofreciendo esto,
pero es todo lo que tengo.
Copy !req
615. ¿Qué quieres?
Copy !req
616. Quiero entrar en el equipo.
Quiero que me entrenes.
Copy !req
617. No pagarte sería
una falta de profesionalismo.
Copy !req
618. Lo comprobé de nuevo. Los accesorios
son los mejores amigos de una chica.
Copy !req
619. ¿Quién es comandante en jefe
de las Fuerzas Armadas de EE UU?
Copy !req
620. Esto lo sé.
Copy !req
621. ¿Cuántos tiempos desde armas
al hombro derecho al hombro izquierdo?
Copy !req
622. ¿Acabas de preguntar
cuántos brazos tiene un hombro?
Copy !req
623. Giren armas.
Copy !req
624. - ¿Cómo lo hice?
- No estuvo mal.
Copy !req
625. Para una inútil.
Copy !req
626. - ¿Qué sigue?
- Nada.
Copy !req
627. Nada más que podamos hacer.
Copy !req
628. Preséntate a la prueba el miércoles.
Copy !req
629. Estás lista.
Copy !req
630. Gracias, Gloria.
Copy !req
631. Parece una porrista.
Te habrás fijado en sus fallas.
Copy !req
632. Así culmina la prueba.
Copy !req
633. Los nuevos miembros del equipo
Copy !req
634. aparecerán en el pizarrón
mañana a las 9:30.
Copy !req
635. Suerte a todos.
Copy !req
636. Cadete Collins.
Copy !req
637. Se me ha hecho saber que,
sin mi consentimiento,
Copy !req
638. se presentó a la prueba del equipo.
Copy !req
639. Sí, señor.
Copy !req
640. Y por recomendación del capitán Rigby,
Copy !req
641. la aceptaron.
Copy !req
642. Felicitaciones.
Copy !req
643. Me siento muy orgulloso de ti.
Copy !req
644. ¿Nos damos un abrazo
o un saludo militar? ¿Qué?
Copy !req
645. Permiso para hablar, señor.
Copy !req
646. Reconozco que fue buena idea
mandarme a limpiar los equipos.
Copy !req
647. Fue una gran lección.
Usted también tiene cosas que aprender.
Copy !req
648. ¿Por ejemplo?
Copy !req
649. Tenemos que criar un bebé,
y creo que necesitará mi ayuda.
Copy !req
650. Lo bebés no saben saludar.
Lloran incluso cuando no deben.
Copy !req
651. No son muy limpios,
pero casi siempre huelen muy bien.
Copy !req
652. Hay que sonreírles todo el tiempo
Copy !req
653. y cargarlos día y noche.
Copy !req
654. Si no, tienden a gritar.
Copy !req
655. Tiene permiso para enseñarme.
Copy !req
656. Bravo. Es estupendo.
Copy !req
657. Lo movimientos son geniales.
Copy !req
658. Podríamos usar algo así
para la fase de exhibición.
Copy !req
659. Bromeas, ¿no?
Es mi rutina.
Copy !req
660. - Ni siquiera recuerdo lo que hice.
- No importa.
Copy !req
661. Había fuego, espíritu.
Copy !req
662. Nuestro equipo necesita eso.
Háganlo otra vez. Estuvo muy bien.
Copy !req
663. La batalla de Choisin Reservoir
en el frío invierno de 1950
Copy !req
664. no fue una retirada,
sino un avance a la retaguardia.
Copy !req
665. Una de las más grandes operaciones
de rescate estratégicas,
Copy !req
666. aunque hayan sido los Marines.
Copy !req
667. - ¿Es bueno avanzar a la retaguardia?
- En este caso, fue excelente.
Copy !req
668. La Primera División se mantuvo unida
y sobrevivió unida.
Copy !req
669. Seguía asombrándome
Copy !req
670. que lo que enseñan en la escuela militar
se puede aplicar a la vida real.
Copy !req
671. De pronto, me di cuenta
de que era importante tolerar a Jennifer.
Copy !req
672. Hola.
Copy !req
673. Quiero decir, hola, mi capitana.
Copy !req
674. Tengo ideas geniales sobre una rutina.
Copy !req
675. Quiero compartirlas con la capitana.
Copy !req
676. ¿Ideas geniales?
Copy !req
677. Seguro que le contaste a Brad.
Copy !req
678. No, mi capitana.
Copy !req
679. Usted es mi compañera.
Copy !req
680. Y mi comandante.
Copy !req
681. Trabajo con usted.
Copy !req
682. Tiene permiso para comentarlo.
Copy !req
683. Qué sorpresa se va a llevar papá.
Copy !req
684. Cree que las cenas vienen en esas cajas
blancas de los restaurantes chinos.
Copy !req
685. Yo voy.
Copy !req
686. Papá.
Copy !req
687. Te extrañé.
Copy !req
688. - Es bueno volver a verte, Adam.
- Gracias.
Copy !req
689. Gracias por invitarme.
Copy !req
690. Y gracias por cuidar tan bien
a nuestra hijita.
Copy !req
691. Mira lo que te traje.
Copy !req
692. Cierra los ojos. No mires.
Copy !req
693. Ciérralos.
Copy !req
694. Ábrelos.
Copy !req
695. De Brunei. El sultán me hizo
un precio especial solo para ti.
Copy !req
696. Te ves gordita.
Copy !req
697. Gracias.
Copy !req
698. - Estás enorme.
- Ya lo dijiste.
Copy !req
699. La cena estará en cinco minutos.
Tal vez en seis.
Copy !req
700. Espero que te guste el pavo.
Y no me lo vas a creer,
Copy !req
701. pero estaba crudo cuando lo compré.
Copy !req
702. - No.
- Sí.
Copy !req
703. ¿Recuerdas la revista de escalada?
Copy !req
704. Me asignaron un trabajo
aquí en Hudson Valley.
Copy !req
705. Alpinismo extremo
en los Montes Shawangunk.
Copy !req
706. Estaré filmando en Rockridge Point,
lo que significa
Copy !req
707. que podré verte en la competencia.
Copy !req
708. Haré unas tomas por la mañana.
Nos veremos a las 11:00 a.m.
Copy !req
709. Sincronizaremos nuestros relojes y todo.
Copy !req
710. - ¿Lo prometes?
- Lo prometo.
Copy !req
711. Atención, competidores de primer nivel:
Copy !req
712. la fase de inspección
comenzará a las 11:00.
Copy !req
713. - Mi comandante.
- Cadete mayor.
Copy !req
714. Acabaremos con ellos,
Copy !req
715. porque tenemos algo
que nunca han visto.
Copy !req
716. Nuestras armas secretas.
Copy !req
717. - Capitán Stone.
- ¿Sí?
Copy !req
718. Revise los horarios y regrese.
Copy !req
719. Sí, mi capitán.
Copy !req
720. - ¿Cadete Kelly?
- Sí, señor.
Copy !req
721. Quiero que revise los rifles y...
Copy !req
722. O no.
Copy !req
723. ¿Cómo viniste?
Copy !req
724. Tu mamá llamó a mi mamá
y mamá pidió un taxi.
Copy !req
725. Les presento a Amanda.
Copy !req
726. Es mi mejor amiga.
Copy !req
727. Ellas son Gloria, Rose, Leslie,
Taylor, Allison y Sam.
Copy !req
728. Quiero darles la bienvenida
Copy !req
729. a la competencia
de entrenamiento del noreste.
Copy !req
730. Permítanme decirles
a todos los padres presentes
Copy !req
731. que deben sentirse
muy orgullosos de estos jóvenes.
Copy !req
732. Que comience la fase de inspección.
Copy !req
733. Y que ganen los mejores.
Copy !req
734. ¿Qué representan las rayas
de la bandera de Estados Unidos?
Copy !req
735. La 13 colonias originales.
Copy !req
736. ¿Cuántos tiempos hay...?
Copy !req
737. ¿Qué elementos hay en el símbolo
de la infantería de marina?
Copy !req
738. ¿Quién es el comandante en jefe
de las Fuerzas Armadas de EE UU?
Copy !req
739. El presidente de EE UU.
Copy !req
740. ¿Cómo le expresa cortesía el cadete a
su superior cuando no está en formación?
Copy !req
741. Al expresarle cortesía
a un individuo con el rifle,
Copy !req
742. hombro derecho, hombro izquierdo,
o porte de armas, sin estar en formación,
Copy !req
743. el cadete presentará armas.
Copy !req
744. ¿Puede demostrarlo?
Copy !req
745. Descanse.
Copy !req
746. ¿Cuántas eran las colonias originales?
Copy !req
747. ¿Cuánto tiempo pulió sus zapatos?
Copy !req
748. ¿Cuándo es el cumpleaños de los
Marines?
Copy !req
749. ¿Quién es el secretario de defensa?
Copy !req
750. El honorable Donald Rumsfeld.
Copy !req
751. Todos sacaron diez.
Bien hecho.
Copy !req
752. Muy bien, no se duerman en los laureles.
Copy !req
753. Queremos ganarlo todo.
Copy !req
754. ¿Qué fue eso?
Copy !req
755. Es mi papá.
Debía estar aquí.
Copy !req
756. ¿Papá?
Copy !req
757. Si eso hubiera sonado adentro,
al equipo...
Copy !req
758. .. lo habrían descalificado.
Gracias a ti.
Copy !req
759. ¿Cómo pudiste entrar con un teléfono?
Copy !req
760. Mi papá es el único que me llama.
Copy !req
761. Y solo cuando necesita hacerlo.
Copy !req
762. Es nuestra línea de emergencia.
Copy !req
763. - Lo siento.
- Quizá tu mejor amiga te pueda ayudar.
Copy !req
764. Dije eso sin pensar.
Copy !req
765. Lo siento mucho.
Copy !req
766. No se pierdan.
Manténganse unidos.
Copy !req
767. Tendremos que esforzarnos al máximo.
Copy !req
768. Atención a los de primer nivel,
Copy !req
769. la fase reglamentaria para
la escuela militar George Washington
Copy !req
770. y las secundarias Rahway y Jefferson
comienza en diez minutos.
Copy !req
771. Atención.
Copy !req
772. Descansen.
Copy !req
773. Llevo años, no meses,
esperando este momento.
Copy !req
774. Se ven bien y sé que están preparados.
Copy !req
775. Gracias por representar a la escuela.
Significa mucho para mí.
Copy !req
776. Hagan que nos sintamos orgullosos.
Copy !req
777. Hagámoslo otra vez.
Copy !req
778. - Ganen o pierdan, estarás estupenda.
- Sí, señor.
Copy !req
779. - ¿Qué ocurre?
- No es nada, señor.
Copy !req
780. Te conozco lo suficiente
para saber que pasa algo.
Copy !req
781. ¿Qué ocurre?
Copy !req
782. Señor, temo que mi padre esté herido.
Copy !req
783. ¿Por qué? ¿Oíste algo?
Copy !req
784. No, señor.
Copy !req
785. Pero no está aquí y prometió
que estaría. Tú lo oíste.
Copy !req
786. Mi papá es muy arriesgado.
Copy !req
787. Se le apagó el celular y eso nunca ocurre.
Copy !req
788. ¿Cuándo fue la última vez
que supiste de él?
Copy !req
789. Trató de llamarme hace un par de horas,
pero se cayó la línea.
Copy !req
790. Eso sucede.
Copy !req
791. Pero no está aquí,
y sabe lo importante que es para mí.
Copy !req
792. - ¿Quieres ir a buscarlo?
- No, señor.
Copy !req
793. Me quedaré con el equipo.
No defraudaré al equipo.
Copy !req
794. No lo defraudaré a usted.
Copy !req
795. Pero sé que algo le ocurrió.
Copy !req
796. - ¿Cómo lo sabes?
- Sólo lo sé.
Copy !req
797. - Vamos a buscarlo.
- Negativo, señor.
Copy !req
798. Esta competencia
es muy importante para usted.
Copy !req
799. Conozco mis obligaciones.
Copy !req
800. - Además...
- Ellos se las arreglarán.
Copy !req
801. La cadete también
tiene un deber hacia su padre.
Copy !req
802. Vamos.
Copy !req
803. Gracias, señor.
Copy !req
804. - Dijo que iba a Rockridge Point.
- Sé dónde es.
Copy !req
805. - ¿Están todos?
- Espera.
Copy !req
806. Adivina quién falta.
Copy !req
807. Papá.
Copy !req
808. Éste es su bolso.
Copy !req
809. Dile al cuarto elemento que se retire.
Copy !req
810. Los inútiles siempre serán inútiles.
Copy !req
811. Papá.
Copy !req
812. Centro de comando, habla Maxwell.
Copy !req
813. Hay un herido 3 km al sur de la
carretera 35, cerca de Rockridge Point.
Copy !req
814. Manden un equipo de rescate
y una ambulancia. Está bien.
Copy !req
815. - Bajaré.
- No puedo permitirlo.
Copy !req
816. - Esperaremos el rescate.
- No dejaré a mi padre solo.
Copy !req
817. Bajaré en rapel.
Tú no puedes. Pesas mucho para mí.
Copy !req
818. Tengo que hacerlo yo.
Copy !req
819. No te preocupes. Entrené.
Copy !req
820. Puedo hacerlo.
Copy !req
821. La escuela militar
George Washington
Copy !req
822. solicita permiso para usar
su espacio, señor.
Copy !req
823. - Permiso concedido.
- No la veo.
Copy !req
824. Baja lentamente.
No te apresures.
Copy !req
825. Un pie a la vez. Despacio.
Copy !req
826. Suave y despacio.
Concéntrate. Tú puedes.
Copy !req
827. ¿Estás bien?
Copy !req
828. Sí.
Copy !req
829. ¿Quieres que te suba?
Copy !req
830. No, señor.
Copy !req
831. - ¿Llegas?
- La soga es muy corta.
Copy !req
832. Papá.
Copy !req
833. El primer paso es terrible.
Copy !req
834. Repórtate.
Copy !req
835. Situación bajo control, señor.
Copy !req
836. Escuela Washington, señor.
Copy !req
837. Papá.
Copy !req
838. Bien hecho.
Copy !req
839. Ahí supe que estaba listo
para ser padre.
Copy !req
840. Es un gran evento.
Si tan solo tuviera mi cámara...
Copy !req
841. Mostraría a mi papá...
Copy !req
842. y a mi papá...
Copy !req
843. Ambos valientes y a salvo.
Copy !req
844. Y ambos míos.
Copy !req
845. Dos papás.
Copy !req
846. Y Kelly,
puedes tener dos mejores amigas.
Copy !req
847. El señor pasó a ser padre tan deprisa
que solo pude sonreír.
Copy !req
848. Quizá, solo quizá,
no tenga que hacerlo todo.
Copy !req
849. Estamos perdiendo por cinco puntos.
Copy !req
850. Tú y Kelly son nuestra salvación.
Son lo más original que tenemos.
Copy !req
851. A menos que suceda un milagro,
no podemos ganar.
Copy !req
852. Lo sabía.
Sabía que era una...
Copy !req
853. ¿Inútil? ¿Es lo que iba a decir,
mi capitana?
Copy !req
854. ¿O me iba a llamar algo normal?
Si es así, está confundida.
Copy !req
855. Descansen.
Copy !req
856. Ordené a Kelly que se retirara
de la fase reglamentaria.
Copy !req
857. Procedan.
Copy !req
858. Y buena suerte.
Copy !req
859. La cadete Kelly Collins se reporta.
Copy !req
860. Y espera ganar.
Copy !req
861. Atención, finalistas.
Copy !req
862. La fase de exhibición
comenzará en 5 minutos.
Copy !req
863. Vamos a la batalla. Fórmense.
Copy !req
864. Vamos, chicas.
Copy !req
865. No es que me agrade más Amanda.
Es solo que la he conocido más tiempo.
Copy !req
866. Lo siento. ¿Amigas?
Copy !req
867. Representando a la escuela militar
George Washington,
Copy !req
868. la cadete capitán Jennifer Stone
y la cadete Kelly Collins...
Copy !req
869. - Descansen.
- ... en la competencia sin armas.
Copy !req
870. Estamos perdiendo gracias a ti.
Copy !req
871. Por suerte, somos muy buenas.
Copy !req
872. Atención.
Copy !req
873. Vamos a hacerlo.
Copy !req
874. Escuela Washington.
Copy !req
875. Damas y caballeros,
su atención, por favor.
Copy !req
876. Fue espectacular. Creo que nunca vi
una competencia tan buena.
Copy !req
877. Ni tan reñida.
Copy !req
878. Así que el tercer lugar, el bronce,
Copy !req
879. es para la secundaria Thomas Jefferson,
de Redding, Connecticut.
Copy !req
880. Y el ganador, en la votación
más cerrada que hemos tenido, es...
Copy !req
881. por un punto...
Copy !req
882. la secundaria Rahway,
que se lleva el oro.
Copy !req
883. La escuela militar George Washington
se lleva la plata.
Copy !req
884. Felicitaciones a todos.
Copy !req
885. - Perdimos.
- No es cierto.
Copy !req
886. Ganamos medalla.
Iremos a los nacionales.
Copy !req
887. - Si no hubiera...
- Así es.
Copy !req
888. Si no te hubieras unido al equipo...
Copy !req
889. no habríamos llegado tan lejos.
Copy !req
890. Sabía que algún día
le contaría esto a mis nietos.
Copy !req
891. El año que viene seremos mejores.
Copy !req
892. Si practicamos juntos nuestras rutinas.
Copy !req
893. En realidad, no estaré el otro año.
Copy !req
894. A mi padre lo trasladaron a Europa,
así que me mudaré.
Copy !req
895. Pero tengo un deseo para ti, cadete.
Copy !req
896. Que te conviertas en líder de pelotón...
Copy !req
897. y tengas que lidiar
con otra inútil como tú.
Copy !req
898. Fórmense.
Copy !req
899. Al frente.
Copy !req
900. Derecha.
Copy !req
901. Alto.
Copy !req
902. Izquierda.
Copy !req
903. Presenten armas.
Copy !req
904. Giren armas.
Copy !req
905. Como es mi primera autobiografía,
quizá no fui veraz en todo.
Copy !req
906. Los sucesos son reales,
los sentimientos genuinos,
Copy !req
907. y ya terminé mis memorias.
Copy !req
908. Pero tal vez se me olvidó
lo que la gente llevaba puesta.
Copy !req