1. Film by Neil Breen
Copy !req
2. Is this Cade Altier?
Copy !req
3. Mr Altier, where are you?
Are you on your way?
Copy !req
4. I haven't forgotten about the charity event.
Copy !req
5. I'm running a little late.
Copy !req
6. Yes, everyone in the party is waiting for you.
Copy !req
7. Thank you, please hurry. Please hurry.
Copy !req
8. Hey!
Copy !req
9. Get off me!
Copy !req
10. Let go!
Copy !req
11. Get... off me!
Copy !req
12. What are you doing?
Copy !req
13. Let go!
Copy !req
14. Help!
Copy !req
15. Help!
Copy !req
16. Stop! Help!
Copy !req
17. Help! Please help us! Anybody! Somebody!
Copy !req
18. Help, we can't get out!
Copy !req
19. Help!
- Quick!
Copy !req
20. - We're stuck!
- I'll help you.
Copy !req
21. I'll follow you wherever they're taking you and I'll free you.
Copy !req
22. - Help!
Copy !req
23. Get out of here!
Copy !req
24. Get out of here!
Copy !req
25. Get out of here!
Copy !req
26. Damn!
Copy !req
27. We need to make this an even fight.
Copy !req
28. We just missed them.
Copy !req
29. Someone took care of them for us.
Copy !req
30. That was a hell of a fight!
Copy !req
31. Who was that guy?
Copy !req
32. I'm on my way, I'm running late.
Copy !req
33. I just had to kill a gang of ten kidnappers.
Copy !req
34. By myself, using my superpowers.
Copy !req
35. I'm kidding, I'm kidding.
Copy !req
36. It is an honor to introduce Cade Altier.
Copy !req
37. He has become our financial benefactor
Copy !req
38. for the remodel of our hospital.
Copy !req
39. His commitment to our hospital is an amazing gesture.
Copy !req
40. Thank you for that introduction.
Copy !req
41. I must I admit...
Copy !req
42. I haven't even seen the hospital yet.
Copy !req
43. But I have driven by.
Copy !req
44. I think it's a worthy project to take on.
Copy !req
45. For the sake of the patients.
Copy !req
46. They are...
Copy !req
47. our humanity.
Copy !req
48. And no emotional
nor physical disability that they might have
Copy !req
49. should hold them back.
Copy !req
50. Their strength of character,
Copy !req
51. their intelligence,
Copy !req
52. their full hearts,
Copy !req
53. their desire to live...
Copy !req
54. to their full potential.
That's all we can ask of them.
Copy !req
55. I will make sure that they can live their lives to the fullest.
Copy !req
56. We will make sure that they can live their lives to the fullest.
Copy !req
57. It's all about them having a real passion for life.
Copy !req
58. As we all should.
Copy !req
59. I will teach them how to only go after things in life that really capture their heart.
Copy !req
60. Like justice.
Copy !req
61. And love.
Copy !req
62. They are...
Copy !req
63. our heroes.
Copy !req
64. I, we will never them down!
Copy !req
65. Hi. I'm Tom, I'm the police chief around here.
Copy !req
66. - Hi, I'm dr Megan Burns.
I'm actually the director of the hospital... .
Copy !req
67. - Hi. I'm dr Megan Kurtz, I am
the co-director of the hospital.
Copy !req
68. - Nice to meet you. Oh, meet the rest of the office!
Copy !req
69. - Hi. I'm Andrew, with Child Protective Services.
Copy !req
70. - How you doing? Detective Lee here, with Child Trafficking Protective Services.
Copy !req
71. - Nice to meet you.
- It's a pleasure.
Copy !req
72. I will make sure they live their lives to the fullest.
Copy !req
73. He is in charge of this whole project.
Copy !req
74. I just wonder if he knows who he's getting involved with.
Copy !req
75. - He has no idea what he's getting involved with.
Copy !req
76. - Thank you, thank you!
Copy !req
77. dangerous.
Copy !req
78. - Excellet work, Cade!
Copy !req
79. We are proud of you, we'll back you 100%!
Copy !req
80. I haven't even seen the hospital yet.
But I was happy to give them the money.
Copy !req
81. To start this remodelling project.
Copy !req
82. It's a very worthy project.
Copy !req
83. I'll get there soon.
Copy !req
84. He as a major task ahead at hand.
Copy !req
85. - Do you think he'll be able to make it work?
Copy !req
86. We don't want him getting in our way.
Copy !req
87. This youth trafficking is disguisting.
Copy !req
88. We had two more last night.
Copy !req
89. This...
Copy !req
90. is absolutely disgusting!
Copy !req
91. - We need to stop this.
- Oh yeah, we're gonna stop this for sure.
Copy !req
92. Get ready. We're going on a field trip.
Copy !req
93. Get ready! We're going on a trip!
Copy !req
94. Hey, get those things out of my SUV!
Copy !req
95. Get them out!
Copy !req
96. This one too.
Copy !req
97. What the hell are you doing?
Copy !req
98. Put that away!
Copy !req
99. Be careful, fool.
Copy !req
100. There's no cell phone service.
Copy !req
101. We need to get help!
Copy !req
102. There's no damn cell phone service here.
Copy !req
103. What the hell are we going to do?
Copy !req
104. We need to get help.
Copy !req
105. We need to get moving.
Copy !req
106. Right away.
Copy !req
107. We're losing the light.
Copy !req
108. Stay here!
Copy !req
109. Stay here! Don't move.
Copy !req
110. Stop!
Copy !req
111. Someone's coming!
Copy !req
112. Stop, get down.
Copy !req
113. Let's go.
Copy !req
114. Wait.
Copy !req
115. Someone's coming. You'd better go now.
Copy !req
116. You've got to go now.
Copy !req
117. We had an accident, with our bus.
Copy !req
118. In this country road...
There's no cell phone service.
Copy !req
119. Can you help us?
Copy !req
120. - Of course I can.
Copy !req
121. I've got a home over the mountain.
Copy !req
122. You're welcome to stay there.
Copy !req
123. - Let's go, let's go!
Copy !req
124. - Wait. Isn't there a motel nearby?
Copy !req
125. - No, I'm afraid not.
Copy !req
126. - We don't know anything about you.
Copy !req
127. - I need to rest. I don't feel good.
Copy !req
128. - Ok. He is a stranger, yes,
Copy !req
129. and we don't know anything about him, but...
Copy !req
130. We have no choice.
Let's just go with him.
Copy !req
131. Thank you.
Copy !req
132. - Follow me.
Copy !req
133. I don't trust this.
Copy !req
134. We need to stick together.
Copy !req
135. Follow me, we're almost there.
Copy !req
136. I love this place.
Copy !req
137. Amazing!
Copy !req
138. I just can't wait to get in there!
Copy !req
139. What a trip!
Copy !req
140. Be careful!
Copy !req
141. Let's be very careful.
Copy !req
142. Holy shit!
Copy !req
143. It's a castle!
Copy !req
144. Amazing! I wonder if it's haunted.
Copy !req
145. A castle!
Copy !req
146. We're going to a castle!
Copy !req
147. Oh my god!
Copy !req
148. Nice to see you again.
Copy !req
149. Welcome to my home.
Copy !req
150. Look at the size of this place!
Copy !req
151. - This is amazing!
Copy !req
152. This is awesome.
Copy !req
153. - It's huge!
Copy !req
154. - This is so pretty.
- The size of this place...
Copy !req
155. Do you see the stairs?
- Holy cow!
Copy !req
156. - This is awesome.
- Oh my goodness.
Copy !req
157. - ... so big.
- Me neither.
Copy !req
158. - I love it.
- Oh my goodness!
Copy !req
159. This place is so pretty!
Copy !req
160. - I've never seen anything like it.
- Me neither.
Copy !req
161. - You all look like a big happy family.
Copy !req
162. Do you have a family?
Copy !req
163. - No.
Copy !req
164. - I have an identical twin brother.
Copy !req
165. I haven't seen him for years.
Copy !req
166. We're out of touch now.
Copy !req
167. Look, I've got thirty bedrooms in this place.
Copy !req
168. You're welcome to take them for the night.
Copy !req
169. - That would be nice.
Copy !req
170. - No!
Copy !req
171. No, we need to stick together!
Copy !req
172. - Fine.
Copy !req
173. We're all just going to stay right here on the carpet tonight.
Copy !req
174. - Have a nice night.
Copy !req
175. Sweet dreams.
Copy !req
176. You get back down here!
Copy !req
177. You get back down here right now, girl!
Copy !req
178. Come back down, now.
Copy !req
179. No, no, no!
Copy !req
180. No!
Copy !req
181. Please!
Copy !req
182. No!
Copy !req
183. Get away! Get away!
Copy !req
184. I've got a crashed SUV to repair.
Copy !req
185. Wake up! Wake up!
Copy !req
186. She's not waking up!
Copy !req
187. Go now.
Copy !req
188. Be safe.
Copy !req
189. Be strong.
Copy !req
190. Don't ask how I did it.
Copy !req
191. Just drive safely on your way home.
Copy !req
192. What the hell is going on here?
Copy !req
193. - We're doing the best we can!
Copy !req
194. We're trying! We're trying!
Copy !req
195. - That's not good enough!
Copy !req
196. This is not acceptable.
Copy !req
197. This is my money. I'm counting on you to
make it right.
Copy !req
198. Clean this up.
Copy !req
199. No, no, I don't want to hear it.
Copy !req
200. What the hell is going on here?
Copy !req
201. This is disguisting!
Copy !req
202. No patient should have to live in this environment!
Copy !req
203. This is my money, what the hell is going on?
Copy !req
204. - We're working on it. We're working on the whole thing.
Copy !req
205. Trust me, it will all be fine!
Copy !req
206. We're working on all of it. It will work out. Please trust me.
Copy !req
207. Really?
Copy !req
208. As chairmain of World XNG Industries,
I am very proud ...
Copy !req
209. to be co-donating the tech to the hospital.
Copy !req
210. - I think together,
we can make a success of this project.
Copy !req
211. Your participation in the project
is greatly appreciated.
Copy !req
212. I'm sure we'll be a very successful team.
Copy !req
213. Damn it!
Copy !req
214. This procedure is not going the way it's supposed to!
Copy !req
215. This gene editing experiment
is all wrong.
Copy !req
216. - What was that, what was that?
- I don't know!
Copy !req
217. - Let's just go! Let's go!
Copy !req
218. I assist in the kidnapping of the youth
Copy !req
219. to become experimental patients at the hospital.
Copy !req
220. My payment for this
Copy !req
221. is access to the gene editing drugs for my use,
Copy !req
222. hoping that they will cure me.
Copy !req
223. Again?
Copy !req
224. What are you doing here?
Copy !req
225. Get the hell out of here!
Copy !req
226. Get off me!
Copy !req
227. What are you doing?
Copy !req
228. No, don't take me!
Copy !req
229. No!
Copy !req
230. Not again!
Copy !req
231. She was fine a few hours ago.
Copy !req
232. I just saw her.
Copy !req
233. Where did she go?
Copy !req
234. Help! Please...
Copy !req
235. No...
Copy !req
236. Leave me alone!
Copy !req
237. Please!
Copy !req
238. No!
Copy !req
239. No!
Copy !req
240. Never put a single thought of weakness
into the flourishing minds of the patients.
Copy !req
241. Please, don't let them hurt me anymore.
Copy !req
242. I can't go back to the operating room.
I hate those needles.
Copy !req
243. I want to see where my money's been going.
Copy !req
244. You again? Why are you here?
Copy !req
245. - I'm just here to help you.
- I don't want your help.
Copy !req
246. I don't want your help.
Copy !req
247. Am I dreaming?
Copy !req
248. Am I dreaming?
Copy !req
249. Where am I?
Copy !req
250. What just happened?
Copy !req
251. - No!
Copy !req
252. No!
Copy !req
253. Please! No!
Copy !req
254. Get away! Get away!
Copy !req
255. Get away from me! What are you doing?
Copy !req
256. No!
Copy !req
257. No!
Copy !req
258. I can't take this anymore!
Copy !req
259. I need a fix, just something for now, ok?
Copy !req
260. This rehab is killing me.
Copy !req
261. I just need something for now.
Copy !req
262. I'm gonna kill myself...
I can't take it anymore!
Copy !req
263. Oh my god!
Copy !req
264. Damn it! This isn't working.
Copy !req
265. This isn't working.
Copy !req
266. I've done this before, I know it can work.
Copy !req
267. I've created a cover story for you.
Copy !req
268. The flow of patients for the gene editing
testing program will continue.
Copy !req
269. I'm only in it for the money.
You do what you want with the patients.
Copy !req
270. The police department isn't onto me.
Copy !req
271. I don't owe them anything.
Copy !req
272. I've not seen my twin brother
Cade in a very long time.
Copy !req
273. It's our fate that has placed us in the same location
at this very time.
Copy !req
274. I'm here for you.
Copy !req
275. Hey... I'm here for you.
Copy !req
276. The artificial intelligence implants
Copy !req
277. that were experimentally performed on us as children
Copy !req
278. are failing on me.
Copy !req
279. But seem to be working on Cade.
Copy !req
280. There's been a huge increase in the amount of kidnapping of the youths and runaways
Copy !req
281. that are being used for medical testing.
Copy !req
282. We'd like you to keep a lookout for
any irregularities that might happen at your lab.
Copy !req
283. The only of finging
the limit of the possible...
Copy !req
284. is by going beyond that,
into the impossible.
Copy !req
285. We can make a difference with their kind.
Copy !req
286. We will make a difference.
Copy !req
287. I had to get you out of the damn office.
Copy !req
288. I know there's a bug in our department.
Copy !req
289. - I will find that rat bastard!
Copy !req
290. - I've got new information.
Copy !req
291. On the kidnapping of those patients.
Copy !req
292. I've built a thriving business here and
Copy !req
293. I won't let anyone disturb it or spoil it for me.
Copy !req
294. Where are they?
Copy !req
295. I can't believe patients live here.
Copy !req
296. - This place scares the hell out of me!
Copy !req
297. - I could never live here!
Copy !req
298. No, no... No, no!
Copy !req
299. I've gotten you all the information from the department
Copy !req
300. regarding the gene editing of the patients from the hospital.
Copy !req
301. I'm only in it for the money.
Copy !req
302. Do what you want with the patients.
Copy !req
303. Get off me!
Copy !req
304. Leave, get off me!
Copy !req
305. Let go!
Copy !req
306. Get off me!
Copy !req
307. Please, don't let them hurt me anymore.
Copy !req
308. I can't go back in that operating room.
I hate those needles.
Copy !req
309. They keep hurting me,
I just want them to stop.
Copy !req
310. Please make them stop!
Copy !req
311. Please make them stop, I can't...
Copy !req
312. I can't do this anymore.
Copy !req
313. Megan!
Copy !req
314. What do you know about the patient trafficking
that's going on here?
Copy !req
315. What do you know about the gene
editing research?
Copy !req
316. You must know something!
Copy !req
317. Get over here, I need your help.
Copy !req
318. - No, I'm tired!
Copy !req
319. - Get over here, you're my medical assistant.
Copy !req
320. - No...
Copy !req
321. I'm tired!
Copy !req
322. - Get over here, now!
Copy !req
323. - NO!
Copy !req
324. - I'm done with you!
Copy !req
325. Who am I?
Copy !req
326. What am I?
Copy !req
327. What am I?
Copy !req
328. Who am I?
Copy !req
329. What am I?
Copy !req
330. Am I dreaming?
Copy !req
331. Where am I?
Copy !req
332. What's just happened to me?
Copy !req
333. We've taken in six new patients
this week.
Copy !req
334. We've lost two.
Copy !req
335. - We can't afford to lose. Any
Copy !req
336. Patients are money.
Copy !req
337. - It's my money too.
Copy !req
338. What are you doing here?
Get out of my operating room!
Copy !req
339. We need to get on with our patient trafficking plans.
Copy !req
340. Remember, the primary purpose is gene harvesting.
Copy !req
341. - We're ready.
Copy !req
342. All the arrangements have been made.
Copy !req
343. That place gives me the creeps.
Copy !req
344. - It scares the shit out of me.
Have you seen the patients there?
Copy !req
345. How long are they gonna keep me in here, man?
Copy !req
346. I mean,
Copy !req
347. I can't survive in the real world.
Copy !req
348. I wouldn't last two days.
Copy !req
349. I'm a weak person, man.
Copy !req
350. The stuff they've given me,
it's just not working.
Copy !req
351. I am dirt.
Copy !req
352. I'm worse than dirt.
Copy !req
353. I can't do it.
Copy !req
354. I can't do it.
Copy !req
355. We're doing the best we can.
Copy !req
356. Corporate is in charge of the work
and the money.
Copy !req
357. - That's not good enough.
Copy !req
358. It's my damn money.
Copy !req
359. As an officer of the law, I'm very concerned
about the safety and well-being of all our citizens.
Copy !req
360. - As a member of the corporation,
Copy !req
361. I assure you that we take the safety of our research
very seriously.
Copy !req
362. As the director of the hospital, I can assure you that
Copy !req
363. the welfare of our patients is my number one responsibility.
Copy !req
364. - We've have heard that there might be some concerns
about the patients' welfare at the hospital.
Copy !req
365. - We are not involved in any risky
or dangerous research.
Copy !req
366. As a police officer, the health and safety of the patients
is of the utmost importance to me.
Copy !req
367. - I am so happy to hear that.
Copy !req
368. Thank you so much for everything you do.
Copy !req
369. - You're very welcome.
Copy !req
370. We've been investigating those guys for months.
Copy !req
371. - I know, I know, we're getting ready to arrest
and prosecute right now.
Copy !req
372. Right now, in fact, a person doing the undercover work
Copy !req
373. is getting all the information we need to file that warrant.
Copy !req
374. - Let's get a strike-force team ready
Copy !req
375. so we can move this operation immediately.
Copy !req
376. The patients deserve
the best that we can give them.
Copy !req
377. And this law will do just that.
Copy !req
378. They deserve every opportunity to succeed.
Copy !req
379. These patients have obstacles...
Copy !req
380. emotionally, physically...
Copy !req
381. that we could never imagine.
Copy !req
382. Yet we can and will help them.
Copy !req
383. I am the dream of these things.
Copy !req
384. They are the dream of these things.
Copy !req
385. Wherever there's an injustice...
Copy !req
386. I'll be there.
Copy !req
387. Where is a fight...
Copy !req
388. We will be there.
Copy !req
389. I will never forget you.
Copy !req
390. I don't relly know where they're taking them, but...
Copy !req
391. I think it might be near the hospital.
Copy !req
392. Or in the hospital.
Copy !req
393. They're being trafficked and tested.
Copy !req
394. Perphaps gene editing.
Copy !req
395. What the hell?
Copy !req
396. Hey, get off me!
Copy !req
397. What are you doing?
Copy !req
398. No!
Copy !req
399. Don't take me!
Copy !req
400. No!
Copy !req
401. Not again!
Copy !req
402. No!
Copy !req
403. No!
Copy !req
404. No!
Copy !req
405. No!
Copy !req
406. Please don't!
Copy !req
407. Get away, get away!
Copy !req
408. No!
Copy !req
409. I've gotten you all the information from the department
Copy !req
410. regarding the gene editing reserach at the patients at the hospital.
Copy !req
411. The corporation is behind the illegal
gene editing experiments
Copy !req
412. and the kidnapping of the youth.
Copy !req
413. - This will be our secret.
Copy !req
414. The person you are destined to become...
Copy !req
415. is the person you decide to become.
Copy !req
416. Good night, sweet princes.
Copy !req
417. And princesses.
Copy !req
418. Dream your sweetest dreams.
Copy !req
419. Where's patient Amy?
Copy !req
420. Where is she?
Copy !req
421. Where is she?
Copy !req
422. Am I dreaming?
Copy !req
423. Where am I?
Copy !req
424. What just happened to me?
Copy !req
425. Oh my god.
Copy !req
426. No, no...
Copy !req
427. No, no, no...
Copy !req
428. No!
Copy !req
429. No!
Copy !req
430. No, no...
Copy !req
431. We'll never see her again.
Copy !req
432. I've got to see you immediately.
Copy !req
433. It's urgent.
Copy !req
434. I'll be right there right away.
Copy !req
435. Be careful.
Copy !req
436. Where are they?
Copy !req
437. What did they do to you?
Copy !req
438. I am so sorry!
Copy !req
439. I am so sorry!
Copy !req
440. I'm sorry.
Copy !req
441. I'm sorry.
Copy !req
442. I told you everything you want to know.
Copy !req
443. There's nothing more I can tell you.
Copy !req
444. That's all I know!
Copy !req
445. That's all I know!
Copy !req
446. Everyone's gone.
Copy !req
447. I am independent!
Copy !req
448. I am strong!
Copy !req
449. I don't need anybody!
Copy !req
450. I don't need you!
Copy !req
451. You've abandoned me? I don't need you!
Copy !req
452. Help me.
Copy !req
453. Help me.
Copy !req
454. I need help.
Copy !req
455. I need help.
Copy !req
456. Help me.
Copy !req
457. Help me!
Copy !req
458. Help me.
Copy !req
459. Help me.
Copy !req
460. Help.
Copy !req
461. Help me.
Copy !req
462. Help me!
Copy !req
463. Don't let them make a sound
when moving the patients.
Copy !req
464. - And don't damage them.
Copy !req
465. - We've found out who the undercover mole at the hospital is.
Copy !req
466. And we're going to kill him.
Copy !req
467. I need you.
Copy !req
468. - I need you.
Copy !req
469. The doctors will appreciate all the experimentation
that this will provide them.
Copy !req
470. The gene editing experiment is going well.
Copy !req
471. I'd hate to see them leaving,
Copy !req
472. but others are coming in.
Copy !req
473. What happened?
Copy !req
474. Where am I?
Copy !req
475. This this a dream?
Copy !req
476. Oh god!
Copy !req
477. Where am I?
Copy !req
478. My AI systems are failing me,
Copy !req
479. and my physical disingegration is proceeding.
Copy !req
480. Very good, very good.
Copy !req
481. The more we practice...
Copy !req
482. The stronger you'll become
Copy !req
483. as a warrior for the truth.
Copy !req
484. Keep practicing.
Copy !req
485. Excellent, excellent work.
Copy !req
486. The more we practice...
Copy !req
487. the better we'll become as seekers
Copy !req
488. of the truth.
Copy !req
489. Let's keep practicing.
Copy !req
490. Use everything I've taught.
Copy !req
491. Very nice, very nice.
Copy !req
492. Very nice fighting technique.
Copy !req
493. The more you practice,
the harder you work...
Copy !req
494. the more successful we will be.
Copy !req
495. As we man our fight for truth and justice.
Copy !req
496. Eventually...
Copy !req
497. a society of brave hearts will rise.
Copy !req
498. Very nice, very nice work.
Copy !req
499. That's the way to practice.
Use everything I've taught you.
Copy !req
500. That's the way we'll succeed in our fight...
Copy !req
501. for truth and justice.
Copy !req
502. Never put a single thought of weakness...
Copy !req
503. into the flourishing minds of patients.
Copy !req
504. Thank you.
Copy !req
505. I really appreciate your help.
Copy !req
506. - Thank you.
Copy !req
507. - I have something to tell you.
Copy !req
508. What were you talking to Cade about?
Copy !req
509. - Oh, nothing. I was just thanking him
for his help.
Copy !req
510. She's meeting with Cade now.
Copy !req
511. And they know.
Copy !req
512. They are coming for you, my warriors.
Copy !req
513. This is what I've been preparing you for.
Copy !req
514. You... were never one of us!
Copy !req
515. You liar!
Copy !req
516. - Liar!
Copy !req
517. - You're done!
Copy !req
518. Come get me!
Copy !req
519. - You are one of them!
Copy !req
520. You bitch!
Copy !req
521. That's is what we've been practicing for!
Copy !req
522. - Let's go!
Copy !req
523. You must be stupid!
Copy !req
524. How many times do I have to tell you?
Copy !req
525. Get out!
Copy !req
526. No!
Copy !req
527. No!
Copy !req
528. The gene editing experiment is goind well.
Copy !req
529. Patients are money.
Copy !req
530. Oh, no.
Copy !req
531. You do not harm my warriors.
Copy !req
532. Damn, we need to make this an even fight.
Copy !req
533. I am the winged warrior!
Copy !req
534. You bitch!
Copy !req
535. You are a bitch!
Copy !req
536. - You're the one with them! You liar!
Copy !req
537. You never cared about the patients.
Copy !req
538. - What have they told you?
Copy !req
539. Damn Cade!
Copy !req
540. - They know!
Copy !req
541. They know all about you!
Copy !req
542. Courage is the first of human qualities.
Copy !req
543. Because it's the quality that
guarantees all others.
Copy !req
544. What happened? We got a 911 call.
Copy !req
545. They said there was a big fight with
bodies everywhere. Where are they?
Copy !req
546. - Where are the bastards?
Copy !req
547. - There's nothing here for you, chief.
Copy !req
548. - What is that?
Copy !req
549. - They're wings.
Copy !req
550. From a winged Warrior.
Copy !req
551. Chief, there's nothing here for you.
Copy !req
552. Cale!
Copy !req
553. Where have you been?
Copy !req
554. I knew you were here.
Copy !req
555. I could feel your presence.
- I am so ashamed.
Copy !req
556. Cade!
Copy !req
557. Look at me!
Copy !req
558. Cade!
Copy !req
559. Cade, I am so ashamed!
Copy !req
560. Look what's happened to me!
Copy !req
561. Cade, it all went wrong!
Copy !req
562. Cade!
Copy !req
563. Cade, I am so ashamed of
what I've been doing.
Copy !req
564. Everything's going wrong for me.
Copy !req
565. Cade! Cade, help me!
Copy !req
566. Cade!
Copy !req
567. It's all gone wrong!
Copy !req
568. I'm disintegrating, Cade!
Copy !req
569. Cade!
Copy !req
570. Kill me, Cade!
Copy !req
571. Kill!
Copy !req
572. Kill me, Cade! Kill me!
Copy !req
573. Look at me!
Copy !req
574. I am so ashamed!
Copy !req
575. Look at me!
Copy !req
576. I don't want to fight anymore!
Copy !req
577. - I don't want to fight with you.
Copy !req
578. I want to help you.
- Cade!
Copy !req
579. - I want to help you.
Copy !req
580. - Look at me, Cade!
Copy !req
581. Kill me!
Copy !req
582. Kill, please!
Copy !req
583. Kill me, Cade!
Copy !req
584. Kill me!
Copy !req
585. Please kill me!
Copy !req
586. Kill me!
Copy !req
587. There is no death.
Copy !req
588. Only a change of worlds.
Copy !req
589. Somewhere, between
right and wrong,
Copy !req
590. There's a bright garden.
Copy !req
591. I'll meet you there someday.
Copy !req
592. You know that could happen to me.
Copy !req
593. - Not with your heart.
Copy !req
594. I'm here for you.
Copy !req
595. You are now my warriors.
Copy !req
596. Caretakers of justice.
Copy !req
597. Be strong.
Copy !req
598. I will never forget you.
Copy !req
599. We will not forget you.
Copy !req
600. You won't forget about us, will you?
Copy !req
601. - Please don't!
Copy !req
602. Please don't!
Copy !req
603. - Don't forget us!
Copy !req
604. The time has come.
Copy !req
605. My time has come.
Copy !req
606. The time is now.
Copy !req
607. My time is now.
Copy !req
608. I've got to go.
Copy !req
609. - Stay!
Copy !req
610. Stay with me!
Copy !req
611. - The patients love you.
Copy !req
612. The hospital is yours.
Copy !req
613. I will never forget you.
Copy !req
614. I will not forget them.
Copy !req
615. They will not forget us.
Copy !req
616. I'll be right...
Copy !req
617. here.
Copy !req
618. They will not forget us.
Copy !req
619. I will never leave you.
Copy !req
620. We belong together.
Copy !req
621. Uncle_Basil,
Angelika C. (EN)
Copy !req