1. ¡Es hora de despertarse!
¡Levántense todos!
Copy !req
2. ¡Vamos, chicas! ¡No se peinen más!
Copy !req
3. Hablé con Pete Scalary.
Copy !req
4. Dentro de poco va a traer ese sostén.
¿Quién está allí?
Copy !req
5. ¡Danny me vio desnuda!
Copy !req
6. ¿Quién eres? ¿Cómo te llamas?
Copy !req
7. ¿Te lavaste los dientes?
Copy !req
8. Sí, los dos.
Copy !req
9. ¿Cuándo vas al barbero?
Copy !req
10. ¿Quién es este niño?
Copy !req
11. ¡Es tu sobrino!
Copy !req
12. ¿Es esto un restaurante?
Copy !req
13. ¿Trabajaste ayer?
Copy !req
14. Dos veces. Fui el cadi de Ty Webb...
Copy !req
15. y hubo un partido de simples.
Copy !req
16. ¿Cuánto te pagaron?
Copy !req
17. $30 más las propinas.
Copy !req
18. ¡Ahórralo para la universidad!
Copy !req
19. ¡Hay que recordarle
continuamente que ahorre!
Copy !req
20. En cuanto regresen...
Copy !req
21. del partido vamos
a pintar la casa.
Copy !req
22. ¡La casa de los Douglas
es de ladrillo!
Copy !req
23. Llama a la universidad de St. Copius.
Copy !req
24. No sé qué tal está ese sitio.
Hablé con un chico que estudió allí.
Copy !req
25. Había solo dos chicas, ambas monjas.
Copy !req
26. ¡Te vi! ¡Son solo diez dólares!
Copy !req
27. Almorcé unas hamburguesas.
Copy !req
28. ¿Cuántas Coca-Colas?
Copy !req
29. Cuatro o cinco.
Copy !req
30. ¿Eres diabético?
Copy !req
31. ¡Hay que resolver lo de la universidad!
Copy !req
32. Si no se decide para septiembre...
Copy !req
33. ¡trabajará en la maderería de Tom!
Copy !req
34. ¡No va a ser maderero!
Copy !req
35. ¡No va a pasar la vida de cadi!
Copy !req
36. "Yo estoy bien,
no se preocupen por mí."
Copy !req
37. "¿Por qué tenemos que pelear?
Déjenme a mí decidir."
Copy !req
38. "¿A quién quieres?"
Copy !req
39. "¿Quién piensas ser hoy?"
Copy !req
40. Sr. Webb, ¿puedo preguntarle algo?
Copy !req
41. ¡Cómo no, Timmy!
Copy !req
42. Soy Danny.
Copy !req
43. ¿Cuándo tenía mi edad,
le fue difícil...
Copy !req
44. decidir qué hacer en la vida?
Copy !req
45. Nunca tuve ese problema. ¿Por qué?
Copy !req
46. Olvídelo. No lo comprendería.
Copy !req
47. ¿Tienes vicios?
Copy !req
48. Los tengo todos.
Copy !req
49. Entonces, ¿qué te pasa?
Copy !req
50. ¿Tomó Ud. el examen vocacional...
Copy !req
51. cuando era estudiante?
Copy !req
52. Sí. Según él tenía
vocación de bombero.
Copy !req
53. ¿Qué vocación tienes?
Copy !req
54. ¡De vago!
Copy !req
55. ¡Tengo que ir a la universidad!
Copy !req
56. No estamos en Rusia.
Copy !req
57. Esto no es Rusia, ¿verdad?
Copy !req
58. Lo importante es saber
si quieres ir a la universidad.
Copy !req
59. ¡No en Nebraska!
¡Además cuesta $8,000 al año!
Copy !req
60. Un momento, ayer te di $2.50.
Copy !req
61. No puedo pagarte todo.
No me pidas dinero.
Copy !req
62. No le he dicho a papá
que no recibí la beca.
Copy !req
63. ¡Acabaré en una maderería!
Copy !req
64. ¿Y qué? Soy dueño de dos.
Copy !req
65. No pasa mucho tiempo allí.
Copy !req
66. Ni sé dónde están.
Copy !req
67. Me caes bien, Betty.
Copy !req
68. Soy Danny, señor.
Copy !req
69. Voy a darte un consejo.
Copy !req
70. Existe una fuerza...
Copy !req
71. que lo controla todo.
Copy !req
72. Ponte en contacto con ella.
Copy !req
73. No pienses. Deja que
ocurran las cosas...
Copy !req
74. y sé tú la bola.
Copy !req
75. ¿Y el número ocho?
Copy !req
76. Halla tu centro.
Copy !req
77. No oigas nada. No sientas nada.
Copy !req
78. Es increíble, señor.
Copy !req
79. Inténtalo tú.
Copy !req
80. Relájate. Halla tu centro.
Copy !req
81. Imagínate el tiro. Imagínatelo.
Copy !req
82. Silencia todos los sonidos.
Copy !req
83. Sé tú la bola.
Copy !req
84. Sé la bola. ¡No estás siendo la bola!
Copy !req
85. Es difícil cuando está hablando.
Copy !req
86. No estoy hablando. Paré de hablar.
Copy !req
87. Ahora no estoy hablando.
Copy !req
88. Sé la bola.
Copy !req
89. ¿Dónde está?
Copy !req
90. ¡En la maderería! No importa.
Hay que practicar.
Copy !req
91. ¿Sabes lo que vi?
Copy !req
92. ¡Un topo!
Copy !req
93. ¿Un topo? ¿Dónde?
Copy !req
94. ¡Pueden destruir un campo de golf!
Copy !req
95. Vienen de donde están construyendo.
Copy !req
96. ¿De la "Construcción Czervik"?
Copy !req
97. Les presentaré una demanda
inmediatamente.
Copy !req
98. ¡Si no eliminas a los topos...
Copy !req
99. buscaré un nuevo guardacampo!
Copy !req
100. ¡Sí, señor!
Copy !req
101. ¡Se lo encargaré al mejor hombre!
Copy !req
102. ¡Te veo! ¡Te vestiste de verde
para esconderte!
Copy !req
103. ¡Eres una cualquiera! ¡Ese fue bueno!
Copy !req
104. Cayó donde querías.
Copy !req
105. Sra. Crane, pareces una mona.
Copy !req
106. ¡Una monita! Eres delgada...
Copy !req
107. y tienes mal genio y apuesto
que eres una cualquiera.
Copy !req
108. ¿Quieres maltratarme?
Copy !req
109. ¡Maldito seas!
Copy !req
110. ¡Te dije que cortaras el césped!
Copy !req
111. Me entretuvieron.
Copy !req
112. ¡Pues olvídate de cortar el césped!
Copy !req
113. Te tengo una labor más importante.
Copy !req
114. ¡Elimina a todos los topos!
Copy !req
115. Pero si mato a todos los tontos...
Copy !req
116. me echarán en la cárcel.
Copy !req
117. ¡Dije topos!
¡Roedores peludos color café!
Copy !req
118. Eso sí se puede hacer.
Copy !req
119. Hasta sin motivo.
Copy !req
120. ¡Entonces hazlo!
Copy !req
121. Mataré topos en vez de personas.
Copy !req
122. ¡No se le entiende lo que dice!
Copy !req
123. Dame los Mets con tres puntos
y los Yankees a par.
Copy !req
124. Te llamo enseguida.
Copy !req
125. Caseta de cadis.
Copy !req
126. Sí, voy enseguida.
Copy !req
127. Encárgate tú.
Copy !req
128. Volveré enseguida.
Copy !req
129. Abandoné el barco
en Hong Kong y fui a Tibet...
Copy !req
130. y trabajé de cargador
en el Himalaya.
Copy !req
131. ¿De cargador?
Copy !req
132. Sí, de cargador de palos, de cadi...
Copy !req
133. de jugador.
Copy !req
134. Dije que era un jugador profesional
y me asignaron...
Copy !req
135. al mismo Dalai Lama.
Copy !req
136. El doceavo hijo del Lama.
Copy !req
137. El de las batas flotantes, calvo,
¡impresionante!
Copy !req
138. Estábamos en el primer "tee".
Copy !req
139. Le dio a la bola. El Lama es fuerte.
Cayó lejos.
Copy !req
140. ¡Dentro de una grieta
que medía tres mil metros!
Copy !req
141. ¿Sabes lo que dijo?
Copy !req
142. "Gunga glalunga.
Gunga gunga da gunga".
Copy !req
143. Jugó 18 agujeros
y no iba a darme propina.
Copy !req
144. Le dije: "¡Eh, Lama!"
Copy !req
145. "¿No me va a dar nada
por el esfuerzo?"
Copy !req
146. "No te daré dinero..."
Copy !req
147. "... pero cuando te mueras,
en el lecho de muerte..."
Copy !req
148. "... morirás con conciencia plena."
Copy !req
149. Así que me espera eso que me agrada.
Copy !req
150. La bola cayó por allí.
Copy !req
151. Sra. Havercamp,
vaya por allí y estará...
Copy !req
152. Necesitará esto.
Copy !req
153. Sí, tiene razón.
Copy !req
154. Sr. Havercamp, su bola está por aquí.
Copy !req
155. No, el campo está allá.
Copy !req
156. Mire, inclínese un poco,
dele a la bola...
Copy !req
157. y diríjala hacia allá. Eso es.
Copy !req
158. ¡Ese fue bueno, querida!
Copy !req
159. ¡Estoy en buena forma!
Copy !req
160. Lou tiene que pagarte.
Copy !req
161. ¿Dónde está?
Copy !req
162. No está aquí.
Copy !req
163. ¡Se ve que no está aquí, imbécil!
Copy !req
164. Dame una Coca.
Copy !req
165. ¡Un momento!
¡Sólo me diste 50 centavos!
Copy !req
166. Lou aumentó el precio de la Coca.
Copy !req
167. ¡No pago 50 centavos por una Coca!
Copy !req
168. ¡Entonces te quedas sin Coca!
Copy !req
169. ¡Se acabó, Noonan! ¡Abre la puerta!
Copy !req
170. ¡Cuidado, imbécil!
Copy !req
171. ¡Sal, Noonan!
Copy !req
172. ¿No me necesitas para nada?
Copy !req
173. Vamos afuera a charlar un poco.
Copy !req
174. No sabes cuánta alegría
me dará aplastarte.
Copy !req
175. ¡Lo voy a pasar bárbaro!
Copy !req
176. Espero que yo también.
Copy !req
177. ¿No podríamos echarnos un pulso?
Copy !req
178. ¡Es mi hermano! ¡Ayúdame!
Copy !req
179. ¿A quién llamas imbécil?
Copy !req
180. ¿Qué ocurre aquí?
Copy !req
181. ¿Qué dice el letrero?
Copy !req
182. Se prohíbe andar descalzo.
Copy !req
183. ¿Y aquel?
Copy !req
184. Se prohíbe pelear.
Copy !req
185. ¿Qué significa?
Copy !req
186. Se prohíbe pelear.
Copy !req
187. ¡Me debes una máquina de chicle!
¿Qué hace ese papel allí?
Copy !req
188. ¿No lo ves?
Copy !req
189. ¡Levántalo!
Copy !req
190. Hablaré a las claras.
Copy !req
191. Ha habido muchas quejas.
Copy !req
192. Frivolidades, obscenidades...
Copy !req
193. y servicio malo.
Copy !req
194. Si quieren ser despedidos...
Copy !req
195. si quieren ser reemplazados
por carros, sigan así.
Copy !req
196. Un anuncio más.
Copy !req
197. Carl Lipbaum murió la semana pasada
de un ataque de nervios.
Copy !req
198. ¡Se atragantó durante un examen!
Copy !req
199. Era buen cadi y buen muchacho.
Copy !req
200. ¡Era un lambiscón!
Copy !req
201. ¡Cállate! Por lo tanto, la beca
para cadis está disponible...
Copy !req
202. todo interesado debería hablar
con el juez.
Copy !req
203. ¡Y lisonjearlo!
Copy !req
204. Eso ayudaría.
Copy !req
205. ¡Bueno! ¡Les esperan los jugadores!
Copy !req
206. ¡Angie! ¡Limpia la sangre!
Copy !req
207. ¿Necesito buenas notas para la beca?
Copy !req
208. El ser buen cadi es más importante.
Copy !req
209. Estamos a punto de empezar.
Copy !req
210. Retrasa la cita de la Sra. Bellows.
Copy !req
211. Ponle un tubo en la nariz.
Copy !req
212. Llegaré en 4 o 5 horas.
Copy !req
213. ¿No tienen casas?
Copy !req
214. ¡Alguien estacionó en mi lugar!
Copy !req
215. ¡Llama a un camión remolcador!
Copy !req
216. ¡Mire cuánta cera tienen!
Copy !req
217. Es buen cuero. Quítele la cera...
Copy !req
218. ¡quiero que los limpie ahora mismo!
Copy !req
219. ¡Enseguida!
Copy !req
220. ¡Vístete, Spaulding! Vas a jugar.
Copy !req
221. ¡No al golf, abuelo! ¡Al tenis!
Copy !req
222. ¡Al golf y te gustará!
Copy !req
223. ¿Y el asma?
Copy !req
224. ¡Yo te daré asma!
Copy !req
225. ¿Cuál fue tu puntuación?
Copy !req
226. No llevo la cuenta, juez.
Copy !req
227. ¿Cómo te comparas con los demás?
Copy !req
228. Por estatura.
Copy !req
229. Debieras jugar
con el Dr. Beeper y conmigo.
Copy !req
230. El ha sido el campeón
durante tres años...
Copy !req
231. y no soy holgazán.
Copy !req
232. No sea tan modesto.
¡Es Ud. un tremendo holgazán!
Copy !req
233. ¿Oíste el chiste...
Copy !req
234. sobre el limpiabotas
que fue al cielo?
Copy !req
235. ¡Excelente chiste, juez!
Copy !req
236. ¿El limpiabotas?
Copy !req
237. ¡Condenado!
¡Me la pagará!
Copy !req
238. Toma. Estaciónalo y tráeme la bolsa.
Copy !req
239. ¡Y aumenta de peso!
Copy !req
240. ¡Eh, Wang! ¿Qué fotografías?
¡Es un estacionamiento!
Copy !req
241. ¡Como es un lugar exclusivo,
no digas que hablas chino!
Copy !req
242. Soy Al Czervik.
Copy !req
243. Hoy juego con Scott.
El Sr. Wang es un huésped.
Copy !req
244. Dame media docena de Vulcans...
Copy !req
245. y todo lo necesario para mi amigo.
Copy !req
246. Palos, zapatos, pantalones.
Copy !req
247. ¡Bolas naranjas!
Dame una caja de ellas...
Copy !req
248. y unos "tees".
Copy !req
249. ¡Qué sombrero más horroroso!
Copy !req
250. ¡A que te dan un premio por comprarlo!
Copy !req
251. A Ud. le queda bien.
Copy !req
252. El juez Smails, el Dr. Beeper
y el obispo Pickering.
Copy !req
253. Me encargaré yo de Smails.
Copy !req
254. ¡Lisonjeador!
Copy !req
255. Encárgate del obispo.
Copy !req
256. ¡Qué ridículo! Dame eso.
Copy !req
257. No, yo puedo.
Copy !req
258. ¡Qué madona!
Copy !req
259. ¡Demonios!
Copy !req
260. ¡Spaulding!
¡Te he dicho que no blasfemes!
Copy !req
261. Perdona, abuelo.
Copy !req
262. Les presento a mi sobrina,
Lacey Underall.
Copy !req
263. Va a pasar el verano con nosotros.
Copy !req
264. Debe ser un cambio agradable
de Nueva York.
Copy !req
265. Sí, estaba harta de divertirme.
Copy !req
266. ¡Demoniazos!
Copy !req
267. ¿Dónde empezamos?
Copy !req
268. Estamos listos. ¿Conoces a mi amigo?
Copy !req
269. ¿Esperamos a estos tipos?
Copy !req
270. ¡Eh, canoso! ¿Y su sombrero?
Copy !req
271. ¡Vamos! ¡Que envejecemos!
Copy !req
272. ¡Por favor! Intento tirar.
Copy !req
273. ¡Te apuesto que cae en el bosque!
Copy !req
274. ¡Se prohíbe apostar en Bushwood,
señor!
Copy !req
275. ¡Demonios!
Copy !req
276. ¡Me lo puede deber!
Copy !req
277. ¡No le debo nada!
Copy !req
278. ¿Puedo hablarle, juez Smails?
Copy !req
279. ¿Quiere el número uno?
Copy !req
280. No, no es mi tipo.
Copy !req
281. ¡Es una broma! ¡Dámelo!
Copy !req
282. Bueno, ¡apuesten! ¡Aquí estamos!
Copy !req
283. No lo cuentes. Me trastornó.
Copy !req
284. ¿Qué puntuación logró el Sr. Webb?
Copy !req
285. No lleva la cuenta, señor.
Copy !req
286. Lo sé, pero adivina. ¿80? ¿75?
Copy !req
287. Más bien 68.
Copy !req
288. No lo creo.
Copy !req
289. Mejore la posición, señor.
Copy !req
290. Sí, las reglas de invierno.
Copy !req
291. Buen tiro.
Copy !req
292. ¡Debería haber gritado más!
Copy !req
293. Camine un poco, señor.
Copy !req
294. ¿Está lleno de piedras?
Copy !req
295. ¡Cuando tenía tu edad...
Copy !req
296. subía seis pisos con 23 kg de hielo!
Copy !req
297. ¿Y qué?
Copy !req
298. ¡Vamos a bailar!
Copy !req
299. ¿Qué demonios es eso?
Copy !req
300. ¡Ese tipo es peligroso!
Copy !req
301. ¡Apague eso!
Copy !req
302. ¡La música viola la vida privada!
¡Rompe la ley!
Copy !req
303. Siempre me ha fascinado la ley, señor.
Copy !req
304. ¿Ah, sí? ¿Qué aspectos?
Copy !req
305. Todos. Los que reglamentan
la vida privada.
Copy !req
306. Quería estudiar leyes
pero mis padres...
Copy !req
307. no van a poder pagarme...
Copy !req
308. la universidad.
Copy !req
309. ¡El mundo necesita zanjeadores!
Copy !req
310. Al menos intentaste.
Copy !req
311. ¡Toneladas de tripas de topo!
Copy !req
312. ¿Quieren un refresco, sabandijas?
Copy !req
313. ¡Asquerosos! ¡Amenazas del golf!
Copy !req
314. Sabandijas miserables...
Copy !req
315. ¡las ratas los reemplazarán!
Copy !req
316. ¡Es el colmo!
Copy !req
317. ¡Va siendo hora
de que alguien les enseñe...
Copy !req
318. lo que significa...
Copy !req
319. ser un ciudadano hecho y derecho!
Copy !req
320. Ahora jugamos en serio.
Copy !req
321. Ya basta de bromas, ¿eh?
Copy !req
322. Ahora es cuestión...
Copy !req
323. de introducir...
Copy !req
324. 57,000 litros de agua...
Copy !req
325. ¡para darte una buena lección!
Copy !req
326. Son hermanos, ¿eh?
Copy !req
327. ¿Es un negocio familiar?
Copy !req
328. ¡Dicen que es mano de obra
calificada!
Copy !req
329. De hecho, soy millonario.
Copy !req
330. Mi doctor sugirió...
Copy !req
331. que cargara bolsas
todas las semanas.
Copy !req
332. ¡Qué chistoso! ¿A qué hora
regresas al reformatorio?
Copy !req
333. Me lo dio Albert Einstein.
Copy !req
334. ¡Hombre admirable!
Copy !req
335. Se enriqueció con la física...
Copy !req
336. Te diré. Mi mayor satisfacción...
Copy !req
337. es trabajar con jóvenes como tú
en nuestro centro.
Copy !req
338. ¿Por qué no vienes alguna vez?
Copy !req
339. He pensado meterme a cura.
Copy !req
340. ¿Eres católico?
Copy !req
341. Lo siento, entonces no puedes venir.
Copy !req
342. No te rindas.
Copy !req
343. He pensado convertirme
en palo de golf.
Copy !req
344. ¡Y dentro de dos años tendré
dos mil unidades más!
Copy !req
345. ¡Aquí un gran centro comercial!
Copy !req
346. ¡Allá departamentos! Estacionamiento.
Copy !req
347. ¡Los clubs y los cementerios...
Copy !req
348. malgastan las propiedades!
Copy !req
349. Hoy en día los muertos
no quieren ser enterrados.
Copy !req
350. Pregúntenle a Wang.
Compramos tierras...
Copy !req
351. detrás de la Gran Muralla.
Copy !req
352. Quiero una hamburguesa.
Copy !req
353. Con queso.
Copy !req
354. Quiero un perro caliente.
Copy !req
355. Quiero un batido.
Copy !req
356. ¡Te conformarás con nada!
Copy !req
357. ¡Déjame! Te verá el juez.
Copy !req
358. ¿Sales conmigo esta noche?
Copy !req
359. Esta noche tengo que
trabajar en el comedor.
Copy !req
360. Trabaja tú de camarero.
Copy !req
361. Nunca lo he hecho.
Copy !req
362. Es fácil. Llenas los vasos de agua.
Copy !req
363. Reemplazas lo que se les cae.
Copy !req
364. Es demasiado para mí.
Copy !req
365. Apunta cinco.
Copy !req
366. Necesito este tiro.
Copy !req
367. ¡Apuesto mil dólares que falla!
Copy !req
368. ¿Cómo se atreve?
Copy !req
369. ¡No lo tiré!
Copy !req
370. ¿Entonces cómo llegó hasta acá?
Copy !req
371. ¡Se resbaló!
Copy !req
372. ¿Qué ocurre?
Copy !req
373. ¡Por poco mata a mi esposa!
Copy !req
374. ¡Fue un accidente! ¡Se resbaló!
Copy !req
375. No le advertí...
Copy !req
376. que estaban gastados.
Copy !req
377. Debería haberles puesto
un poco de cola.
Copy !req
378. ¡La próxima vez ten cuidado!
Copy !req
379. ¡De verdad siento que haya ocurrido!
Copy !req
380. Pagaré por su almuerzo
y por el paraguas.
Copy !req
381. Ven a la mesa. Firmaré tu tarjeta.
Copy !req
382. Gracias por ayudarme. Eres buen cadi.
Copy !req
383. ¿Sabes qué damos otra beca este año?
Copy !req
384. Sí, pero no saqué buenas notas...
Copy !req
385. en el colegio.
Copy !req
386. Hay otros factores importantes.
Copy !req
387. Por ejemplo, ganar el torneo de cadis.
Copy !req
388. Se vería impresionante en la solicitud.
Copy !req
389. Lo intentaré, señor.
Copy !req
390. Para ti. Dile a Ty Webb
que quiero jugar con él.
Copy !req
391. ¡Tiene que probar
que es tan bueno como dice!
Copy !req
392. Sí, señor.
Copy !req
393. Autorizado a matar topos
por las Naciones Unidas.
Copy !req
394. Autorizado a matar topos.
Copy !req
395. Hay que conocer al enemigo.
Copy !req
396. ¡En este caso, es una sabandija
y ellas no se rinden jamás!
Copy !req
397. ¡Jamás! Son como el Viet Cong.
¡Sabandijas Cong!
Copy !req
398. Hay que depender de...
Copy !req
399. armas superiores...
Copy !req
400. e inteligencia superior.
Copy !req
401. ¡De eso mismo se trata!
Copy !req
402. ¿Vas a comer la grasa?
Copy !req
403. Qué bella está, Sra. Smails.
Copy !req
404. El capitán...
Copy !req
405. de la pista de St. Andrews
me dio este uniforme.
Copy !req
406. El juego se inventó en Escocia,
pero allí le llaman "gof", golf sin la 'I'.
Copy !req
407. Tengo bastante mantequilla.
Copy !req
408. De acuerdo. Si necesita más...
Copy !req
409. Al morir Mona me dije:
Copy !req
410. "Si sigues trabajando así..."
Copy !req
411. "... ¡acabarás con un funeral
de 60 millones de dólares!"
Copy !req
412. Oye, muñeca, ¿nos traes otra ronda?
Copy !req
413. Y dile al cocinero que esto sabe
a comida de perros.
Copy !req
414. ¡Se come mejor
en un partido de baseball!
Copy !req
415. ¡Tiene huellas donde le pegó
el jockey!
Copy !req
416. Me limito a la propiedad urbana.
Copy !req
417. Tal como está la economía,
lo mejor es comprar tierra.
Copy !req
418. ¿Alguien pisó un pato?
Copy !req
419. ¿Verdad, señor?
Copy !req
420. ¡El cementerio queda a dos cuadras!
Copy !req
421. ¡Comida de perros! ¡Le enseñaré
yo lo que es comida de perros!
Copy !req
422. ¿Dónde está el bar?
¡Que nos traigan unos tragos!
Copy !req
423. Esto para Ud., camarero.
¡Ay, capitán Pirata!
Copy !req
424. Olvídese de los mil dólares
que me debe.
Copy !req
425. ¿Su esposa? Encantadora mujer.
Copy !req
426. ¡Debió ser tremenda antes de que
se inventara la electricidad!
Copy !req
427. ¿Cómo estás, muñeca?
Copy !req
428. Gusto de verle, rabino.
Es Ud. buena persona.
Copy !req
429. ¿Es su nieto?
¡Un muchacho maravilloso!
Copy !req
430. ¡Los tigres se comen sus crías!
Copy !req
431. ¡El baile de los muertos!
Copy !req
432. Yo se por qué viniste.
Copy !req
433. ¿Por qué?
Copy !req
434. Por la chica. Yo que tú la olvidaría.
Copy !req
435. ¡La han desplumado más
que al gallo de Morón!
Copy !req
436. Ignora ese arbusto que se mueve.
Copy !req
437. Es solo un arbusto. Ni lo mires.
Copy !req
438. No tiene importancia.
Copy !req
439. Esto va a ser facilísimo.
Copy !req
440. Huele a sabandijas y las únicas
sabandijas buenas...
Copy !req
441. son las sabandijas muertas.
Eso creo yo.
Copy !req
442. Quiero presentarte a alguien.
Copy !req
443. Al construyó nuestro departamento.
Copy !req
444. Necesito un trago. Mucho gusto.
Copy !req
445. ¡Alguien te está echando el anzuelo!
Copy !req
446. ¿Sabe hacer un "tiro de toro"?
Copy !req
447. ¿Apestan los zapatos?
Copy !req
448. ¡Qué chistoso!
¿Por qué no se corta el pelo?
Copy !req
449. ¡Qué gentío! ¡Mira aquel!
Copy !req
450. ¡Nunca vi una boca así sin anzuelo!
Copy !req
451. ¿Qué hace en este lugar tan hermosa...
Copy !req
452. digo, hermoso?
Copy !req
453. Papá quería que viera el mundo.
Copy !req
454. ¿Aquí? ¡Buena suerte!
Copy !req
455. ¿Cómo te diviertes?
Copy !req
456. Pues... juego mucho al golf.
Copy !req
457. ¿Al golf? Nixon juega al golf.
Copy !req
458. ¿A qué cuentas...
Copy !req
459. cómo cayó la bola en la carretera?
Copy !req
460. ¿Y Ud. qué hace?
Copy !req
461. Me gusta esquiar desnuda...
Copy !req
462. ir a las corridas de toros...
Copy !req
463. bonita corbata. ¿Te gusta jugar?
Copy !req
464. ¿Qué quiere decir?
Copy !req
465. ¿Quieres divertirte?
Copy !req
466. Tengo una buena idea...
Copy !req
467. portémonos como la gente normal.
Copy !req
468. ¡Quieto ahí, topo!
Copy !req
469. ¿Quién es ese señor tan repugnante?
Copy !req
470. ¡Jamás vi cadáveres fumando!
Copy !req
471. Un huésped de los Scott.
Copy !req
472. ¿Por qué no nos divertimos?
Copy !req
473. Uds. dos hacen buena pareja.
Copy !req
474. Toque una canción movida.
Copy !req
475. Y ustedes... ¡sigan tomando clases!
Copy !req
476. ¡Compártala con alguien!
¡Qué suerte tiene!
Copy !req
477. ¡Ven, querida! Y relájate.
¡Eres toda mujer!
Copy !req
478. ¿Quieres ganarte 14 dólares?
Copy !req
479. ¡Ud. No es un caballero!
Copy !req
480. ¡Tampoco soy perilla de puerta!
Copy !req
481. ¡No quiero volver a verlo aquí!
Copy !req
482. ¡Esperen, muchachas! ¡No se vayan!
Copy !req
483. ¡Te dije que hoy íbamos
a cambiar los agujeros!
Copy !req
484. ¡Ve a hacerlo! ¡Basta de tonterías!
Copy !req
485. ¡El tonto es Ud., extranjero loco!
Copy !req
486. ¡Le llenaré la gaita de cereal!
Copy !req
487. ¡Hombre al agua!
Copy !req
488. ¡Eres una bestia!
Copy !req
489. ¡Una salvaje!
Copy !req
490. ¡Ladra como un perro!
Copy !req
491. ¡Ladra! ¡Yo te enseñaré
lo que significa respeto!
Copy !req
492. ¡Tengo que ganar el torneo!
Copy !req
493. Les debo esa beca a mis padres.
Copy !req
494. ¿Quieres ir a la universidad?
Copy !req
495. No lo sé.
Copy !req
496. Te contaré una historia.
Copy !req
497. Conocí a un tipo
que tenía talento para el golf.
Copy !req
498. Necesitaba tiempo y práctica.
Copy !req
499. Pero decidió ir a la universidad.
Copy !req
500. Sacó buenas notas.
Copy !req
501. Después de cuatro años lo echaron.
Copy !req
502. ¿Sabes por qué?
Copy !req
503. Porque jugaba de noche.
¡Jugaba con la hija...
Copy !req
504. del decano!
Copy !req
505. ¿Sabes quién era?
Copy !req
506. Adivina.
Copy !req
507. Bob Hope.
Copy !req
508. Mitch, mi compañero de cuarto.
Copy !req
509. Era buen tipo. No estés obsesionado
por tus deseos.
Copy !req
510. Basho escribió: "Una flauta...
Copy !req
511. "... sin agujeros no es una flauta
y una rosquita...
Copy !req
512. "... sin agujero es un buñuelo."
Copy !req
513. Era un tipo chistoso.
Copy !req
514. Falló una nada más.
Copy !req
515. La más corta distancia...
Copy !req
516. entre dos puntos
es una línea que va...
Copy !req
517. ¡en direcciones opuestas!
Copy !req
518. ¡Es increíble!
Copy !req
519. ¡Pocas gracias!
Copy !req
520. NUMERO 35
Copy !req
521. Buena forma.
Copy !req
522. Suerte, tonto.
Copy !req
523. ¡Vaya tiro! ¡Cayó en la playa!
Copy !req
524. Este es el decisivo, Danny.
Copy !req
525. No estás en buena forma.
Copy !req
526. ¡Excelente tanda!
Copy !req
527. Este domingo...
Copy !req
528. voy a bautizar mi nuevo yate.
Copy !req
529. ¿Qué haces este domingo?
Copy !req
530. No tengo planes.
Copy !req
531. ¡Maravilloso!
Ven a cortarme el césped.
Copy !req
532. Un futuro universitario
necesita dinero, ¿no?
Copy !req
533. Y... cuando termines...
Copy !req
534. ven al Club de Yates.
Copy !req
535. ¿Vamos a nadar?
Copy !req
536. No tengo traje. Ademas no sé nadar.
Copy !req
537. Yo te enseñaré.
Copy !req
538. Primero ven a ayudarme.
Copy !req
539. Ahora los pantalones.
Copy !req
540. ¡Eh! ¡No resbales en el agua!
Copy !req
541. ¡Eso es!
Copy !req
542. ¡Ponte el traje!
Copy !req
543. ¡Vete al demonio!
Copy !req
544. Hola, Maggie. ¿Cómo te fue?
Copy !req
545. ¿Qué?
Copy !req
546. ¡Debió ser insignificante!
Copy !req
547. ¡Eres un imbécil, D'Annunzio!
Copy !req
548. ¡Ponte de pie!
Copy !req
549. ¿Cómo no? ¡Vaya!
Copy !req
550. ¡Es increíble!
Copy !req
551. Hola, querida.
Copy !req
552. ¡Basta, muchachos!
Copy !req
553. ¡Basta ya!
Copy !req
554. ¿Quieres?
Copy !req
555. Dame un poco.
Copy !req
556. A ti no te lo ofrecí.
Copy !req
557. ¡Anda! Dame un poco.
Copy !req
558. ¡Muchas gracias!
Copy !req
559. ¡Basta! ¡Todos basta!
Copy !req
560. ¡Salgan de allí inmediatamente!
Copy !req
561. ¡No quiero ver otro cadi
en esa piscina!
Copy !req
562. ¿Me entienden? ¡Fuera!
Copy !req
563. ¡No la toque, joven!
Copy !req
564. ¡Y tú, vístete!
Copy !req
565. ¡Les dije que salieran!
Copy !req
566. ¡No lo toques!
Copy !req
567. ¡Spaulding! ¡No!
Copy !req
568. Si encuentran algo diferente...
Copy !req
569. ¡Quiero que limpien, esterilicen
y desinfecten la piscina!
Copy !req
570. ¡Allí está!
Copy !req
571. ¡No es nada!
Copy !req
572. ¡Hola! ¡Qué sorpresa!
Copy !req
573. Pasa, eso no es nada.
Copy !req
574. No sabían el teléfono
del Sr. Perfecto.
Copy !req
575. ¿Cómo lo deletreaste?
Copy !req
576. Perdona el batidero.
Copy !req
577. Me preparo para la temporada.
Copy !req
578. ¿De cazar patos?
Copy !req
579. No, ¡delfines!
Copy !req
580. ¿Quieres un trago?
¿Un cóctel de atún?
Copy !req
581. Lo que sea.
Copy !req
582. Traje todo esto de Vietnam.
Copy !req
583. ¿Luchaste en la guerra?
Copy !req
584. No, me aplazaron por anormal.
Copy !req
585. ¡Pero ya me recobré!
Copy !req
586. Tienes un cheque de 70 mil dólares.
Copy !req
587. Para ti.
Copy !req
588. ¡Hay un montón!
¡Y un acto de comparecencia!
Copy !req
589. Para ti.
Copy !req
590. Eres patético.
Copy !req
591. ¿Patético? Según tu punto de vista.
Copy !req
592. Hay una sutil perfección
en todo lo que hago.
Copy !req
593. Tengo mis propias normas.
Copy !req
594. Según mi tío, estás loco.
Copy !req
595. ¡Tu tío maltrata a los perros!
Copy !req
596. Y tú eres...
Copy !req
597. una muchacha...
Copy !req
598. muy atractiva,
de cuerpo maravilloso.
Copy !req
599. Canta una canción de amor.
Copy !req
600. Eso pensaba hacer.
Copy !req
601. Esto es terrible.
Copy !req
602. No sabes cómo beberlo.
Copy !req
603. ¿Cómo se bebe?
Copy !req
604. Ahora te enseño.
Copy !req
605. "Nací para amarte...
Copy !req
606. "... nací para tocarte la cara.
Copy !req
607. "Nací para darte masajes...
Copy !req
608. "... y tu para dármelos a mí."
Copy !req
609. Vamos al patio.
Copy !req
610. En el Oriente se le llama...
Copy !req
611. el gran roce.
Copy !req
612. Tienes cuerpo de niña.
Copy !req
613. Es una broma.
Copy !req
614. Iré de arriba a abajo.
Copy !req
615. Esta es la isla de Wight.
Copy !req
616. ¡Cuidado! Bajaré por esta avenida...
Copy !req
617. hasta la clávula.
Copy !req
618. Déjate de bromas.
Copy !req
619. Está de moda la seriedad.
Copy !req
620. ¡Ay! ¡Me duele!
Copy !req
621. Estás nerviosa.
Copy !req
622. Espera un momento.
Copy !req
623. Un poco más aceite.
Copy !req
624. Ahora sí que lo fastidié.
Eso pasa cuando... ¡ay, perdón!
Copy !req
625. Es como hallar una sorpresa.
Copy !req
626. ¡Estás loco!
Copy !req
627. ¡Eso dijeron del asesino "Sam"!
Copy !req
628. Soy buen acupunturista.
Copy !req
629. ¡Ni se te ocurra!
Copy !req
630. Sólo voy a comer.
Copy !req
631. Es como acupresión...
Copy !req
632. pero es acupuntura.
Copy !req
633. Un pinchacito nada más y ni te enteras.
Copy !req
634. ¡Te mataré!
Copy !req
635. Ni hice nada.
Copy !req
636. ¿Te sientes mejor?
Copy !req
637. Yo me siento maravillosamente.
Copy !req
638. Olvídate del masaje...
Copy !req
639. y dame un beso.
Copy !req
640. ¿Qué porquería es esta?
Copy !req
641. De la mejor, hombre.
Copy !req
642. Estarás tan mareada ya
que no te darás cuenta.
Copy !req
643. Se parece a Dick Cavett.
Copy !req
644. ¡Eh, resérvenme un poco!
Copy !req
645. Llaman al doctor.
Copy !req
646. ¡Es hora de bautizar el barco!
Copy !req
647. Vengan, jóvenes.
Pueden divertirse en el muelle.
Copy !req
648. ¿Y ese traje? ¿Acabas de hacer
un anuncio de whisky?
Copy !req
649. ¡Vete al demonio!
Copy !req
650. ¡Qué joven más guapo!
Eres de Bushwood, ¿verdad?
Copy !req
651. No pertenece al club, abuela.
¡Es un cadi!
Copy !req
652. El juez me invitó.
Copy !req
653. Claro.
Eres el joven que quiere ser senador.
Copy !req
654. Parecen unos vagabundos.
Copy !req
655. Váyanse ya.
Copy !req
656. ¿La acompaño, señora?
Copy !req
657. Un momento.
¿Estás coqueteando con mi novia?
Copy !req
658. Este es Chuck Schick.
Trabaja para mí este verano.
Copy !req
659. ¡Hasta luego, senador!
Copy !req
660. Quiero estudiar leyes.
Copy !req
661. ¿Ah, sí? ¿Vas a ir a Harvard?
Copy !req
662. No, a San Copius en el norte de...
Copy !req
663. ¿Dónde?
Copy !req
664. Eh, Cary Grant. ¿Quieres fumar?
Copy !req
665. ¡Tengo muy poco!
Copy !req
666. ¡Entonces lárgate!
Copy !req
667. ¿Estoy demasiado elegante?
Copy !req
668. Eso depende.
Copy !req
669. Quisiera leer un poema
en honor de esta ocasión.
Copy !req
670. ¡Quita el pie del barco!
Copy !req
671. "Es fácil sonreír cuando
el barco ha llegado...
Copy !req
672. "... y en la bolsa se ha triunfado."
Copy !req
673. "Pero el hombre que vale
es el que sonríe y sobresale...
Copy !req
674. "... ¡cuando lleva
pantalones apretados!"
Copy !req
675. Mi amor, haz los honores.
Copy !req
676. ¡Bendito sea este barco
y los que navegan en él!
Copy !req
677. Te bautizo "La Avispa Voladora."
Copy !req
678. La línea del destino.
Copy !req
679. Vas a ganar mucho dinero.
Copy !req
680. ¿Ah, sí? ¿Cómo? ¿Cuándo?
Copy !req
681. De accionista o en un programa
de la tele.
Copy !req
682. Y esta es la línea del gusto.
Copy !req
683. ¿Qué te dice?
Copy !req
684. Lo mucho que te gusto.
Copy !req
685. ¡No te quedes ahí parado! ¡Trae cola!
Copy !req
686. ¡Eh! ¡Mi amigo!
Copy !req
687. ¡A toda marcha! ¡Quiero ir hacia allá!
Copy !req
688. ¡Muévete! ¡Manejo yo!
Copy !req
689. ¡Mi bote es tan grande como su barco!
Copy !req
690. ¡Lo estacionaré donde Ud.!
Copy !req
691. ¡Váyase al demonio!
Copy !req
692. ¡Retroceda, idiota!
Copy !req
693. ¡Por poco me acaricia Amelia Earhart!
Copy !req
694. ¿Es esto una pandilla?
Copy !req
695. ¡Marcha atrás!
Copy !req
696. ¡Retroceda!
Copy !req
697. ¿En qué dirección?
Copy !req
698. ¡Pare! ¡Pare!
Copy !req
699. Bueno. ¡Echen anclas!
Copy !req
700. ¡Me arañó el ancla!
Copy !req
701. Quiero que sepas que
esto no significa que...
Copy !req
702. te prohíba salir con otros.
Copy !req
703. ¡Tú!
Copy !req
704. Su bata, su señoría.
Copy !req
705. No hay nadie en casa.
Copy !req
706. ¡Muchas gracias!
Copy !req
707. ¿Vamos a tomar té?
Copy !req
708. ¿Me frotas la espalda?
Copy !req
709. Debe ser el té.
Copy !req
710. ¡Vaya historia!
Copy !req
711. ¡Una Cenicienta
que se convierte en campeón!
Copy !req
712. Está en el último agujero.
Copy !req
713. Son 455 metros. Parece que
va a usar el palo número dos.
Copy !req
714. ¡Se salvó! ¡El público está de pie!
Copy !req
715. Este público tan callado...
Copy !req
716. ¡se está volviendo loco!
Copy !req
717. A esta Cenicienta que ha aparecido
de la nada...
Copy !req
718. le quedan 350 metros.
Sacará una puntuación de 500...
Copy !req
719. ¿no creen?
Copy !req
720. Tiene una forma maravillosa. ¡Vaya!
Consiguió escaparse.
Copy !req
721. Debe estar feliz.
¡El público está de pie!
Copy !req
722. Es una Cenicienta.
Copy !req
723. Debe tener lágrimas en los ojos.
Copy !req
724. Le quedan 195 metros
y parece que sacó...
Copy !req
725. un número 8.
Copy !req
726. El público está callado.
Una historia de Cenicienta.
Copy !req
727. ¡Un ex jardinero llega a ser campeón!
Copy !req
728. ¡Logró el tiro!
Copy !req
729. Esperaba jugar nueve agujeros
antes de que lloviera.
Copy !req
730. ¿Cómo no, su eminencia?
Copy !req
731. ¿Me lleva la bolsa?
Copy !req
732. Póngase esto.
Copy !req
733. ¡Excelente tiro!
Copy !req
734. ¡Es increíble cómo le dio a la bola!
Copy !req
735. Tenemos que darnos prisa.
Copy !req
736. ¿Lo vio?
Copy !req
737. Un milagro, ¿eh?
Copy !req
738. ¡Debió hacer un pacto con el demonio!
Copy !req
739. Es posible que rompa el récord.
Copy !req
740. Entre hasta que pase la tormenta.
Copy !req
741. ¿Qué piensa?
Copy !req
742. Yo seguiría. No crea...
Copy !req
743. que caiga fuerte.
Copy !req
744. Tiene razón.
Copy !req
745. Además,
el buen Señor no interrumpiría...
Copy !req
746. el mejor partido de mi vida.
Copy !req
747. ¡Soy infalible, joven!
Copy !req
748. ¡Vamos! ¡Un agujero más!
Copy !req
749. ¡Demonios!
Copy !req
750. Llegaste temprano.
Copy !req
751. Anoche dormí aquí.
Copy !req
752. Me he metido en un lío.
Copy !req
753. Sí, yo también. ¡Ya es tarde!
Copy !req
754. ¿Para qué?
Copy !req
755. ¡Para no estar encinta!
Copy !req
756. ¡No te considero responsable!
Copy !req
757. Es mi problema. Lo solucionaré yo.
Copy !req
758. ¡No te dejaré sufrir sola!
Copy !req
759. Haz lo que quieras.
Copy !req
760. Ya decidí quedarme con él.
Copy !req
761. Entonces ya está.
Copy !req
762. Nos casaremos.
Copy !req
763. ¡Es lo único que faltaba!
Copy !req
764. ¡Quiero casarme contigo!
Copy !req
765. ¡No es verdad!
Copy !req
766. ¡Sí lo es!
Copy !req
767. ¡No quiero casarme!
Copy !req
768. Lo dices por complacerme.
Copy !req
769. ¡No es verdad!
Copy !req
770. Tal vez no seas el padre.
Copy !req
771. ¡Lo dices para que...
Copy !req
772. no me sienta culpable!
Copy !req
773. ¡Es verdad!
Copy !req
774. Sigo dispuesto a casarme contigo.
Copy !req
775. ¡Gracias por nada!
Copy !req
776. Eres buena persona, Noonan.
Ella te necesita.
Copy !req
777. El juez quiere ver a un cadi
llamado Danny Noonan.
Copy !req
778. Yo soy Danny Noonan.
Copy !req
779. Venga, por favor.
Copy !req
780. ¿Señor juez?
Copy !req
781. Siéntate, Danny.
Copy !req
782. Tú sabes por qué te pedí que vinieras.
Copy !req
783. No repasaré lo que ocurrió ayer.
Copy !req
784. Mi sobrina es una chica
que disfruta la vida.
Copy !req
785. No serviría de nada...
Copy !req
786. discutir su comportamiento.
Copy !req
787. Le juro que no he dicho nada a nadie.
Copy !req
788. Me alegro.
Copy !req
789. A pesar de lo que ocurrió...
Copy !req
790. sigo creyendo que algún día...
Copy !req
791. serás un caballero.
Copy !req
792. Si llegas a seguir las leyes
de una sociedad decente.
Copy !req
793. Hay mucha maldad en el mundo actual.
Copy !req
794. Lo veo en el juzgado.
Copy !req
795. He condenado a muerte a chicos como tú.
Copy !req
796. No quise hacerlo,
pero era mi obligación.
Copy !req
797. Lo más importante para ti
es saber de qué lado estás.
Copy !req
798. ¿Del bien...
Copy !req
799. o del mal?
Copy !req
800. Metí la pata y quisiera corregirme.
Copy !req
801. ¡Quiero ser bueno!
Copy !req
802. ¡Excelente!
Copy !req
803. Quiero ayudar a los jóvenes
de hoy en día.
Copy !req
804. Pregúntale a mi nieto.
Somos muy amigos.
Copy !req
805. ¿Eres amigo mío...
Copy !req
806. señor becado?
Copy !req
807. ¡Sí, señor! ¡Claro que soy su amigo!
Copy !req
808. ¿Quieres un refresco?
Copy !req
809. ¿Otro cóctel, obispo?
Copy !req
810. No se le pregunta eso
a un ex marinero...
Copy !req
811. ¡porque nadie debe saber...
Copy !req
812. cuánto ha bebido ya!
Copy !req
813. ¡Ud. Está bebiendo demasiado,
su excelencia!
Copy !req
814. ¡"Su excelencia"! ¡Qué tontería!
Copy !req
815. Me llamo Fred y soy un hombre
igual que Ud.
Copy !req
816. ¡Por Dios! ¡Es Ud. un obispo!
Copy !req
817. ¡Pero no por Dios!
Copy !req
818. No vi su nombre en la lista
para el torneo.
Copy !req
819. Pensaba vencerlo este año.
Copy !req
820. ¡Tendrá que vencerse a sí mismo!
Copy !req
821. Vamos, querida.
¿Cómo están, muchachos?
Copy !req
822. Tenemos hambre. ¿Cuándo se come?
Copy !req
823. ¡Abusó Ud. de nuestra hospitalidad!
Copy !req
824. ¿Es Ud. el rey de esta chabola?
Copy !req
825. Bushwood... ¿una chabola?
Copy !req
826. ¡Le aseguro que nunca será Ud. socio!
Copy !req
827. ¿Cree que pertenecería yo
a este "snobatorio"?
Copy !req
828. ¡Es un lugar de porquería!
Copy !req
829. ¡Estoy aquí porque quizás lo compre!
Copy !req
830. ¡Comprar Bushwood! ¿Ud.?
Copy !req
831. ¡No me respeta nadie!
Copy !req
832. ¡Por favor! ¿Qué ocurre?
Copy !req
833. ¡Intentó estrangularme!
Copy !req
834. ¡Y me llamó babuino!
¡No soy su esposa!
Copy !req
835. Voy a llamar a la policía.
Copy !req
836. Llame al jefe. Es amigo mío.
Copy !req
837. ¡Fuera! ¡Sáquenlo de aquí!
Copy !req
838. ¡Juez! Comportémonos como adultos.
Copy !req
839. Hablemos en privado.
Copy !req
840. Vamos a su oficina.
Copy !req
841. Beberemos algo y hablaremos. Vamos.
Copy !req
842. ¿Estás loca?
Copy !req
843. No. ¡Estoy feliz! ¡No estoy encinta!
Copy !req
844. ¡Maravilloso!
Copy !req
845. Fuiste muy amable
y yo fui dura contigo.
Copy !req
846. Lo merecía. He sido un idiota.
Copy !req
847. Me odio. Me dieron la beca.
Copy !req
848. Qué bueno, ¿no?
Copy !req
849. No, he sido un imbécil.
Copy !req
850. No eres un imbécil.
Copy !req
851. Sí lo soy.
Copy !req
852. No lo eres.
Copy !req
853. Bueno, quizás un poco.
Copy !req
854. En el fondo eres bueno.
Acertarás en lo que decidas.
Copy !req
855. ¡Exijo una satisfacción!
Copy !req
856. ¿Exige una satisfacción?
Copy !req
857. ¡El dinero satisface!
Copy !req
858. ¡Le jugaré 18 agujeros
por 10 mil dólares!
Copy !req
859. ¡Le ganaré con un solo brazo!
Copy !req
860. ¿Por qué no dos equipos por 20 mil?
Ud. con el Dr.
Copy !req
861. ¿Cómo se atreve?
Copy !req
862. Y yo con Ty.
Copy !req
863. No me incluyan a mí. No tengo tiempo.
Copy !req
864. ¡Vamos! ¡Eres un campeón!
Copy !req
865. No juego por dinero contra la gente.
Copy !req
866. ¿Eres religioso?
Copy !req
867. De cierta manera.
Copy !req
868. ¿Puedo hablarte en privado?
Copy !req
869. ¿Cómo no, juez?
Copy !req
870. Tu padre y yo estudiamos juntos...
Copy !req
871. y jugamos juntos.
Copy !req
872. ¡Fundamos este club!
Copy !req
873. La verdad es que algunas personas...
Copy !req
874. no son aceptables.
Copy !req
875. No debemos rendirnos muy fácilmente.
Copy !req
876. ¿Qué te parece, Ty?
Copy !req
877. Apostemos 40 mil.
Copy !req
878. ¡Eh! ¡Maravilloso!
Copy !req
879. ¡Mi padre nunca le quiso a Ud.!
Copy !req
880. ¡Los veré mañana en la pista!
Copy !req
881. Me río porque...
Copy !req
882. a menudo he pensado que...
Copy !req
883. mi adversario, mi enemigo,
es un animal...
Copy !req
884. y para conquistarlo...
Copy !req
885. tengo que pensar como un animal...
Copy !req
886. y hasta parecerme a uno.
Copy !req
887. Tengo que meterme...
Copy !req
888. dentro de su agujero
e investigarlo.
Copy !req
889. ¿Quién es su aliado, su amigo?
Copy !req
890. La inofensiva ardilla y el conejo.
Copy !req
891. Los utilizaré para hacer
lo más desagradable.
Copy !req
892. Mírenlo. Ese es el topo.
Copy !req
893. ¡Allí está!
Copy !req
894. ¡Aquí está la bola!
Copy !req
895. Bueno, ¡sal, bribón!
Copy !req
896. Si tienes coraje.
Copy !req
897. ¡Demonios!
Copy !req
898. ¿Dónde te metiste? Hola, Carl.
Copy !req
899. ¿Te importa que juegue?
Copy !req
900. ¡Cómo no! ¿Es un partido nocturno?
Copy !req
901. Estoy practicando un poco.
Copy !req
902. ¿Fue tu bola la que oí?
Copy !req
903. Sí, ¿la viste?
Copy !req
904. Mira aquí.
Copy !req
905. ¡Esa es!
Copy !req
906. ¿Vives aquí?
Copy !req
907. Sí, ¿qué te parece?
Copy !req
908. Es horrible.
Copy !req
909. Me faltan muchas cosas.
Problemas de crédito.
Copy !req
910. Soy el ayudante del jardinero...
Copy !req
911. no el jardinero principal.
Copy !req
912. Califica esta jugada.
Copy !req
913. Siéntate.
Copy !req
914. No quiero pegarme a tus muebles.
Copy !req
915. Quita la cubierta, está sucia.
Copy !req
916. No te molestes.
Copy !req
917. Toma, bebe.
Copy !req
918. ¿Con los labios?
Copy !req
919. Anda. Hacia atrás.
Copy !req
920. Si pudieras prestarme un número uno...
Copy !req
921. y abrir la cortina,
saldré por la ventana.
Copy !req
922. La gente cree que soy idiota...
Copy !req
923. porque solo corto el césped.
Copy !req
924. Nadie habla de ti... que tú sepas.
Copy !req
925. Quiero mejorar...
Copy !req
926. llegar a ser
el jardinero principal...
Copy !req
927. dentro de seis años.
Copy !req
928. Estoy aprendiendo mucho,
sobre los escarabajos...
Copy !req
929. el manganeso.
Mucha gente no sabe lo que es.
Copy !req
930. Nitrógeno.
Copy !req
931. Quizás abrir la cortina para salir.
Copy !req
932. También inventé un tipo de césped.
Mira.
Copy !req
933. Esto está registrado.
Copy !req
934. Conozco este tipo de césped.
He jugado sobre él.
Copy !req
935. Este es bueno.
Lo crucé con hierba de Kentucky...
Copy !req
936. un poco de la de aquí y
la de California 'Sinsemilla'.
Copy !req
937. Lo más maravilloso es...
Copy !req
938. que se puede jugar sobre él...
Copy !req
939. por la tarde y por la noche...
Copy !req
940. fumarlo.
Copy !req
941. Tengo kilos.
Copy !req
942. Vamos a fumar un poco.
Mira esto. Pruébalo.
Copy !req
943. No hago esto a menudo.
Copy !req
944. Te va a gustar. Es fabuloso.
Copy !req
945. Quizás una bocanada.
Copy !req
946. Es un poco áspero. Toma.
Combínalo con vino.
Copy !req
947. Eso es...
Copy !req
948. ahora otra bocanada. ¡Eso es!
Copy !req
949. ¿Puedo seguir jugando?
Copy !req
950. Así está bien.
Copy !req
951. ¿Puedo decirte algo?
Copy !req
952. Ultimamente actúas como un psicótico.
Copy !req
953. ¿Por qué?
Copy !req
954. Estoy nervioso.
Mañana juego con Smails...
Copy !req
955. por dinero.
Copy !req
956. Si te molesta, me encargaré yo de él.
Copy !req
957. Córtale el tendón detrás
de la pierna izquierda.
Copy !req
958. No volverá a jugar al golf...
Copy !req
959. porque todo su peso caerá...
Copy !req
960. sobre la pierna derecha...
Copy !req
961. y todo se inclinará hacia ese lado.
Copy !req
962. No logrará ningún tiro.
Copy !req
963. Tienes razón.
Te llamaré si te necesito.
Copy !req
964. En serio te lo digo...
Copy !req
965. ven cuando quieras hablar
o hacer cosas extrañas.
Copy !req
966. Somos amigos.
Copy !req
967. Tú ven a verme también.
Copy !req
968. ¿Dónde vives? Calle Briar, ¿no?
Copy !req
969. ¿Tienes piscina?
Copy !req
970. Piscina y charca.
La charca te convendría...
Copy !req
971. Es de agua mineral.
Copy !req
972. Todo me conviene.
Tengo que limpiar esto.
Copy !req
973. Esta bien así.
Copy !req
974. Gracias por todo.
Copy !req
975. Lleva tú mi bolsa.
Copy !req
976. ¡Venga acá! ¿Qué hace? ¡Váyase de aquí!
Copy !req
977. ¡Es una pista, no un estacionamiento!
Copy !req
978. ¡Saque ese carro de aquí!
Copy !req
979. ¡Mire eso!
Copy !req
980. ¡Basta de juegos!
Copy !req
981. Pon el volante en su lugar...
Copy !req
982. ¡y saca eso de aquí!
Copy !req
983. ¡Juguemos al golf!
Copy !req
984. ¡No! ¡No hice eso!
Copy !req
985. ¡Ay, el teléfono!
Copy !req
986. ¡Me estoy hartando, señores!
Copy !req
987. ¡Te dije que no me llamaras
cuando estaba jugando!
Copy !req
988. ¡Entonces cómpralo!
Copy !req
989. Compra la costa. ¡Cualquier costa!
Copy !req
990. ¿Qué quieres?
Copy !req
991. ¿Puedo usar tu teléfono?
Copy !req
992. ¿De larga distancia?
Copy !req
993. Todos sabemos que
es ilegal jugar por dinero...
Copy !req
994. por eso quiero pedirles...
Copy !req
995. que prometan
no multar a este árbitro...
Copy !req
996. ni despedirlo por ninguna razón.
Copy !req
997. Cada uno juega por 20 mil dólares.
Copy !req
998. La más baja puntuación gana el agujero.
Copy !req
999. Tengo un número de tees
en la mano. ¿Par o impar?
Copy !req
1000. ¡lmpar!
Copy !req
1001. Sí, impar. Ud. primero, su señoría.
Copy !req
1002. Toma, que sea un partido justo.
Copy !req
1003. No puedo aceptarlo.
Copy !req
1004. Numero uno, por favor.
Copy !req
1005. No me sonrías mucho.
Copy !req
1006. ¡El juez y el Sr. Czervik
juegan por cien mil dólares!
Copy !req
1007. ¿Cuánto quieres apostar?
Copy !req
1008. Cinco en el Sr. Czek.
Copy !req
1009. ¿Hay alguien en casa?
Copy !req
1010. ¡Hola, Sr. Topo!
Soy yo, el Sr. Ardilla.
Copy !req
1011. Sólo una ardilla inofensiva...
Copy !req
1012. no un explosivo. Nada peligroso.
Copy !req
1013. Le aseguro que sus últimas horas
serán pacíficas.
Copy !req
1014. No le haga caso. Lo recetó el doctor.
Copy !req
1015. ¿Le importa que le visite?
Copy !req
1016. Eso es. O en las palabras de Sartre...
Copy !req
1017. "Au revoir, topo."
Esto me va a gustar.
Copy !req
1018. ¡El canguro me robó la bola!
Copy !req
1019. ¿Qué pasa, doc?
Copy !req
1020. ¡No lo entiendo!
¡Es el peor partido que he jugado!
Copy !req
1021. No te quejes.
Copy !req
1022. No eres bueno. Eres terrible.
Copy !req
1023. $50 que hace porquerías.
Copy !req
1024. Tú tranquilo, muchacho.
Copy !req
1025. 50 más a que sigue.
Copy !req
1026. ¡No lo hagas!
Copy !req
1027. ¡Tenía hambre!
Copy !req
1028. ¿Qué dice, Al? ¿Seguimos?
Copy !req
1029. Anímese, juez.
Copy !req
1030. Mi barco necesitó 20 mil dólares
de arreglos.
Copy !req
1031. ¡Su cerebro también! ¿Lo doblamos?
Copy !req
1032. ¿Cómo no? ¡40 mil cada uno!
Copy !req
1033. ¡Muy bien! ¡De acuerdo!
Copy !req
1034. ¡No se vuelva loco, juez!
Me llama mi oficina.
Copy !req
1035. A Ud. le toca la mitad de 80 mil.
Copy !req
1036. Debe ser una emergencia rutinaria.
Copy !req
1037. ¿Por qué lo aumenté?
¡Debería haberme quedado en casa!
Copy !req
1038. El juez Smails hizo trampa.
Copy !req
1039. ¿Qué hizo el payaso?
Copy !req
1040. ¡Ay! ¡Mi brazo! ¡Se rompió!
Copy !req
1041. Vamos a ver.
Quizás se fracturó la ulna.
Copy !req
1042. Me parece que pierde Ud.
Copy !req
1043. ¿Por qué? ¡Quedamos empatados!
Copy !req
1044. Si no juega, pierde. ¿Verdad, Lou?
Copy !req
1045. A no ser que le permita un sustituto.
Copy !req
1046. Spaulding puede jugar.
Copy !req
1047. Los que elegimos el sustituto
somos nosotros.
Copy !req
1048. ¿A quién eligen?
Copy !req
1049. Elegimos a Danny Noonan.
Copy !req
1050. Danny es un empleado.
Copy !req
1051. No puede trabajar y jugar,
¡sobre todo en algo ilegal!
Copy !req
1052. Tiene sentido.
Copy !req
1053. Si ganas, te premiaré.
Copy !req
1054. Jugaré.
Copy !req
1055. ¿No quieres la beca?
Copy !req
1056. Parece que no.
Copy !req
1057. ¡Parece que no!
Copy !req
1058. Significa buena suerte.
Copy !req
1059. ¡En Haití!
Copy !req
1060. Tengo que ganar esta.
Copy !req
1061. El ganar no es lo importante.
Copy !req
1062. ¡Ganar tú sí es!
Copy !req
1063. ¡Excelente gramática!
Copy !req
1064. Visualiza tu futuro. Sé tu futuro.
Copy !req
1065. ¡Hazlo real!
Copy !req
1066. Crea tu futuro. Juego muy mal, Danny.
Copy !req
1067. Deme esto. Tranquilícese.
Copy !req
1068. ¡Eh! ¿Sr. Topo?
Copy !req
1069. Están empatados. Es el último agujero.
Su turno, Dr.
Copy !req
1070. Spaulding, esto requiere
el "Billy Barú".
Copy !req
1071. Este es importante.
Copy !req
1072. ¡No me defraudes!
Copy !req
1073. ¡Cuarenta mil dólares, Billy! ¡Ay!
Copy !req
1074. ¡Sabía que lo lograrías!
Copy !req
1075. "En el pecho, alas de plata...
Copy !req
1076. "... América, en el corazón y el alma."
Copy !req
1077. No te preocupes. Si fallas, perdemos.
Copy !req
1078. ¡Eh, juez! ¡A doble o nada!
Copy !req
1079. ¡Ochenta mil!
Copy !req
1080. ¿Cómo, juez?
Copy !req
1081. ¡De acuerdo!
Copy !req
1082. ¡Estamos esperando!
Copy !req
1083. Noonan... ¡confiamos en ti!
Copy !req
1084. Perdiste, amigo.
Copy !req
1085. ¡Ganó Danny!
Copy !req
1086. Son $80,000. ¡Démelos!
Copy !req
1087. ¡No le daré nada!
¡Absolutamente nada!
Copy !req
1088. ¡Lo sabía! ¡Eh!
Copy !req
1089. ¡Roco! ¡Ayúdale a hallar la chequera!
Copy !req
1090. Bueno, se lo daré.
Copy !req
1091. ¡Eh, todos! ¡Vamos a divertirnos!
Copy !req