1. Qué bien lo pasábamos.
Copy !req
2. Qué maravilloso era todo.
Copy !req
3. Algunos de los suyos
tuvieron sentido común...
Copy !req
4. y apoyaron la gran Revolución.
Copy !req
5. Fueron más listos y más consecuentes.
Copy !req
6. Sergueï Petrovich...
Copy !req
7. la verdad es que a mí
no me aceptaron.
Copy !req
8. Tenías los pies planos.
Copy !req
9. Sí, por eso.
Copy !req
10. Y porque recibí una herida.
Copy !req
11. Sí, le tiraron una piedra.
Copy !req
12. ¿Por qué están siempre discutiendo,
queridos camaradas?
Copy !req
13. - Nadia.
- ¿Qué?
Copy !req
14. ¿Te gustaría saber cómo te llamarían
si vivieras en Francia?
Copy !req
15. No.
Copy !req
16. Nadine.
Copy !req
17. No, Nadia.
Copy !req
18. Muy bien, Nadia...
Copy !req
19. ven para acá.
Copy !req
20. Ven, te contaré un cuento.
Copy !req
21. Empieza así.
Copy !req
22. Érase una vez en un reino muy lejano...
Copy !req
23. un niño llamado Aitim.
Copy !req
24. Aitim sabía cantar.
Copy !req
25. Tocaba varios instrumentos y recitaba.
Copy !req
26. Los padres de Aitim eran amigos
de un mago muy bueno...
Copy !req
27. llamado Sirob.
Copy !req
28. - ¿Llevaban turbante?
- No.
Copy !req
29. Sirob tenía en gran estima
al pequeño Aitim.
Copy !req
30. Por eso decidió alojarlo en su casa...
Copy !req
31. y empezó a instruirlo
en la magia de la música.
Copy !req
32. Y los dos se querían mucho,
como si fueran padre e hijo.
Copy !req
33. Ésta es su historia, Nadine.
Copy !req
34. Años después Sirob tuvo una hija.
Copy !req
35. Dame.
Copy !req
36. Y la llamó Aissouram.
Copy !req
37. Es un nombre gracioso.
Copy !req
38. La casa de Sirob era acogedora...
Copy !req
39. y siempre rebosaba alegría
y felicidad.
Copy !req
40. - Como la nuestra.
- Exacto.
Copy !req
41. Igual.
Copy !req
42. Pero todo eso acabó.
Copy !req
43. El café en el jardín que tomaban
en unas tazas como esas.
Copy !req
44. Las adivinanzas, los entretenimientos.
Copy !req
45. Las poesías amenizadas por los grillos.
Copy !req
46. Las risas, las peleas,
todo desapareció.
Copy !req
47. Se desvaneció al llegar la guerra.
Copy !req
48. ¿Contra quién? ¿Contra los burgueses?
Copy !req
49. No importa contra quién, Nadine.
Copy !req
50. Lo que importa es que
Aitim se fue a la guerra.
Copy !req
51. Y durante el tiempo
que pasó en las trincheras...
Copy !req
52. en el hospital y en otros países...
Copy !req
53. no había un día,
ni un solo día, Nadine...
Copy !req
54. en que no recordara la casa...
Copy !req
55. el jardín
e incluso el viejo grillo...
Copy !req
56. al que todos solían maldecir.
Copy !req
57. Nosotros tenemos un grillo, por allí.
Copy !req
58. Debe tratarse de otro grillo.
Copy !req
59. Éste canta canciones alegres.
Copy !req
60. Y las de aquél eran tristes.
Copy !req
61. Bebamos, Nadia.
Copy !req
62. - Soy pequeña.
- Vamos, vamos.
Copy !req
63. Aitim pasó diez años...
Copy !req
64. vagando por otros países.
Copy !req
65. Pero no permaneció mucho tiempo
en ninguno.
Copy !req
66. Hizo de todo.
Condujo taxis...
Copy !req
67. tocó el piano en restaurantes...
Copy !req
68. cantó en la calle...
Copy !req
69. bailó en cabarets...
Copy !req
70. y hasta cosió zapatillas.
Copy !req
71. Gracias.
Copy !req
72. Pero no hubo un día
en que no extrañara esta...
Copy !req
73. No, aquella casa en la que vivió.
Copy !req
74. Al cabo de diez años, Aitim regresó.
Copy !req
75. Sus padres habían muerto.
Copy !req
76. Perecieron en aquella guerra...
Copy !req
77. contra los burgueses.
Copy !req
78. No tenía a dónde ir.
Copy !req
79. Y al bajar del tren se fue corriendo
a casa de su maestro.
Copy !req
80. Era invierno.
Copy !req
81. Todo había cambiado.
Copy !req
82. Lo único que le recordaba
a su viejo país...
Copy !req
83. era la casa.
Copy !req
84. Seguía como antes.
Copy !req
85. Con el corazón encogido llamó al timbre.
Copy !req
86. Y entonces...
Copy !req
87. le abrió la puerta una hermosa joven.
Copy !req
88. Aitim jamás había visto
una belleza como la de ella.
Copy !req
89. A pesar de haber recorrido
muchos países.
Copy !req
90. "¿Quién eres?",
preguntó Aitim maravillado.
Copy !req
91. "Soy Aissouram",
respondió la bella joven.
Copy !req
92. "Dios mío,
¿eres por ventura la misma joven...
Copy !req
93. que se orinaba en los pantalones
del viejo Sirob...
Copy !req
94. cuando él me enseñaba
el arte de la música?"
Copy !req
95. "Sí, la misma Aissouram.
Pasa, hace tiempo que te esperamos."
Copy !req
96. "Mi padre está muy enfermo."
Copy !req
97. Aitim seguía estupefacto...
Copy !req
98. contemplando a la bella Aissouram...
Copy !req
99. sin poder proferir palabra.
Copy !req
100. Estaba fascinado.
Copy !req
101. Ya sé qué pasó después.
Copy !req
102. ¿Qué pasó?
Copy !req
103. Que se casaron y...
Copy !req
104. Bueno, no.
Copy !req
105. No se casaron.
Copy !req
106. - ¿Por qué?
- No les dio tiempo.
Copy !req
107. Aitim fue reclamado por una persona...
Copy !req
108. muy poderosa e importante.
Copy !req
109. ¿Quién?
Copy !req
110. ¿Un ogro?
Copy !req
111. No, no tan importante como un ogro.
Copy !req
112. - ¿El coco?
- No recuerdo su nombre, Nadia.
Copy !req
113. Lo obligó a ir a su mansión y le dijo:
Copy !req
114. "Mi estimado camarada Aitim...
Copy !req
115. debes ir a no se sabe dónde...
Copy !req
116. y traerme..."
Copy !req
117. No se sabe qué.
Copy !req
118. Exacto, eso es.
Y Aitim le respondió:
Copy !req
119. "¿Por qué, mi poderoso señor,
quiero decir, camarada?
Copy !req
120. Ya he viajado bastante.
Copy !req
121. Quiero una casa y una familia."
Copy !req
122. Y el otro le dijo:
Copy !req
123. "Esas ideas, querido Aitim...
Copy !req
124. son de pequeño burgués."
Copy !req
125. ¿Cómo piensa un pequeño burgués?
Copy !req
126. De forma incorrecta,
errónea, equivocada.
Copy !req
127. "No te han permitido volver
a tu patria...
Copy !req
128. para que establezcas
un pequeño nido burgués.
Copy !req
129. Así que recoge tus cosas...
Copy !req
130. y dile a tu gente
que tienes que volver a irte.
Copy !req
131. Y si no haces lo que te digo..."
Copy !req
132. Te cortarán la cabeza.
Copy !req
133. Exacto.
Copy !req
134. Aitim volvió a casa pensativo.
Copy !req
135. Dando vueltas a todo.
Copy !req
136. Pensó y pensó
y al final decidió recoger sus cosas...
Copy !req
137. y marcharse de su casa...
Copy !req
138. sin decir una palabra a nadie.
Copy !req
139. ¿Por qué?
Copy !req
140. Porque Aitim no sabía qué decir, Nadine.
Copy !req
141. Había visto mucha sangre y sufrimiento.
Copy !req
142. Y no deseaba
que la desgracia llegara a su hogar.
Copy !req
143. Y porque era muy joven.
Copy !req
144. Aitim solo tenía 27 años.
Copy !req
145. Igual que ahora tu madre.
Copy !req
146. Era joven y quería vivir.
Copy !req
147. ¿Qué pasó con la princesa?
Copy !req
148. ¿Con la princesa?
Copy !req
149. La princesa lloró y lloró...
Copy !req
150. durante un tiempo.
Copy !req
151. Pero al final se casó.
Copy !req
152. ¿Con quién?
Copy !req
153. ¿Con el ogro?
Copy !req
154. Con aquél cuyo nombre no recuerdo.
Copy !req
155. Con él.
Copy !req
156. ¡Maroussia, espera!
Copy !req
157. ¡Espera!
Copy !req
158. Espera, Maroussia.
Copy !req
159. Quieto, no te acerques o me tiro.
Copy !req
160. Maroussia, ¿pretendes avergonzarme?
Copy !req
161. Tranquilízate, todos están abajo.
Copy !req
162. Maroussia, sé razonable.
Copy !req
163. Ven aquí.
Copy !req
164. No te acerques a mí, te lo suplico.
Copy !req
165. Maroussia.
Copy !req
166. Acércate. Vamos, ven.
Copy !req
167. Después de la siesta
jugaremos al fútbol.
Copy !req
168. ¿Dónde?
Copy !req
169. En el campo de croquet.
Copy !req
170. ¿Al fútbol?
Copy !req
171. ¿Y por qué no juegan
al croquet como antes?
Copy !req
172. Porque papá dice
que el croquet y el tenis...
Copy !req
173. son deportes de burgueses.
Copy !req
174. Y que el fútbol no lo es.
Copy !req
175. Es muy agradable.
Copy !req
176. ¿Quién?
Copy !req
177. Tu padre, claro.
Copy !req
178. Muy agradable.
Copy !req
179. Sí, él siempre es muy agradable.
Copy !req
180. Mañana va a llevarme
al parque zoológico.
Copy !req
181. Me lo ha dicho.
Copy !req
182. En invierno he ido unas cien veces.
Copy !req
183. Pero en verano nunca voy
porque estamos en la dacha.
Copy !req
184. MITIA 1916
Copy !req
185. Una vez en el zoo de Moscú
se tuvieron que llevar a las abuelas...
Copy !req
186. MAROUSSIA, 14 AÑOS
Copy !req
187. en una ambulancia
porque se habían desmayado.
Copy !req
188. Olía tan mal que no se podía respirar.
Copy !req
189. Es por los animales salvajes.
Copy !req
190. Estoy harta de ver osos polares.
Copy !req
191. Muy lejos en el lago Chad...
Copy !req
192. la jirafa se va a descansar.
Copy !req
193. AITIM 36
Copy !req
194. Yo también estoy.
Copy !req
195. ¿Dónde?
Copy !req
196. Aquí.
Copy !req
197. ¿Qué es Aidan?
Copy !req
198. Aidan es— Adivínalo.
Copy !req
199. Nadia, hueles a vino.
Copy !req
200. - No es verdad.
- Lo es.
Copy !req
201. Nadia, tu abuela está durmiendo.
Copy !req
202. Así que eres tú el que huele a vino.
Copy !req
203. Debería darte vergüenza.
Copy !req
204. Tú también,
solo aprendes lo malo de tu padre.
Copy !req
205. Anda, vete a jugar con tus amigos.
Copy !req
206. Te mereces un azote.
Copy !req
207. Mitia, tú me comprendes, ¿verdad?
Copy !req
208. No.
Copy !req
209. ¿De veras estás casado?
Copy !req
210. No, no lo estoy.
Copy !req
211. Así que has mentido.
Copy !req
212. Sí.
Copy !req
213. - Bueno.
- Bueno.
Copy !req
214. Todos duermen como marmotas.
Copy !req
215. Como siempre.
Copy !req
216. ¿Quieres un caramelo?
Copy !req
217. ¿Recuerdas esto?
Copy !req
218. Te fuiste sin avisar.
Copy !req
219. Desapareciste, Mitia.
Copy !req
220. ¿Dónde trabajas?
Copy !req
221. Policía política.
Copy !req
222. Bromista.
Copy !req
223. Te lo pregunto en serio.
Copy !req
224. En lo de siempre.
Copy !req
225. Toco el piano en un pequeño teatro
en las afueras de Moscú.
Copy !req
226. Ya decía yo.
Copy !req
227. Siempre lo hacías.
Copy !req
228. ¿Y tú qué haces?
Copy !req
229. Yo paso películas
en una casa de reposo.
Copy !req
230. Vaya, tú fumas...
Copy !req
231. pero no se te cae el pelo.
Copy !req
232. Mira a mí.
Copy !req
233. ¿Cuánto llevas aquí?
Copy !req
234. Seis meses.
Copy !req
235. ¿Por qué no has venido hasta ahora?
Copy !req
236. ¿Por qué iba a hacerlo?
Copy !req
237. Eres injusto.
Copy !req
238. Lo pasó muy mal.
Copy !req
239. ¿Has visto sus muñecas?
Copy !req
240. Se abrió las venas.
Copy !req
241. Te esperó durante más de un año.
Copy !req
242. Luego apareció el comandante con flores.
Copy !req
243. La llevaba a conciertos,
a restaurantes. ¿Qué iba a hacer?
Copy !req
244. Él es un héroe.
Copy !req
245. ¿Has vuelto para siempre?
Copy !req
246. Sí.
Copy !req
247. ¿Qué harás con ella?
Copy !req
248. Creo que al comandante
le sentarían bien unos cuernos.
Copy !req
249. ¿Qué haces? Me has hecho daño.
Copy !req
250. Perdona, no era mi intención.
Copy !req
251. ¡Mitia, Mitia!
Copy !req
252. Para, esta tarde tengo que trabajar.
Copy !req
253. Amor mío.
Copy !req
254. - ¿Puedes?
- Lo intentaré.
Copy !req
255. ¿Fuiste tú quien le ordenó partir?
Copy !req
256. Sí.
Copy !req
257. Maroussia,
él tomó esa decisión voluntariamente.
Copy !req
258. Podía haberse quedado,
muchos lo hicieron.
Copy !req
259. No, lo habrían arrestado.
Copy !req
260. Todos tuvieron dos alternativas,
Maroussia.
Copy !req
261. Hablar o callar, irse o quedarse.
Copy !req
262. Todos tenían dos opciones.
Copy !req
263. Él decidió irse.
Copy !req
264. ¿Por qué lo elegiste?
Copy !req
265. No lo sé, han pasado muchos años.
Copy !req
266. Recuerdo que enviamos a muchos hombres
a servir en el extranjero...
Copy !req
267. a consulados, embajadas,
como periodistas.
Copy !req
268. Mitia tenía experiencia
en el extranjero, sabía idiomas.
Copy !req
269. Maroussia,
mudémonos a una dacha del estado.
Copy !req
270. Piénsalo.
Copy !req
271. Estaremos mejor.
Copy !req
272. Todo en orden, todo limpio.
Copy !req
273. Estará tapiada,
tendremos muebles nuevos...
Copy !req
274. un billar, una cancha de voleibol,
guardia de seguridad.
Copy !req
275. Estaremos protegidos.
Copy !req
276. En el Kremlin no me miran bien.
Copy !req
277. Fíjate en esto, parecemos pobres.
Copy !req
278. Un comandante de división
viviendo como un pobre.
Copy !req
279. Si quieres nos llevaremos a las abuelas.
Copy !req
280. Si te enviaran al extranjero...
Copy !req
281. ¿te marcharías?
Copy !req
282. ¿Te irías?
Copy !req
283. ¿Nos dejarías a mí y a Nadia?
Copy !req
284. Tendría que hacerlo.
Copy !req
285. Soy militar.
Copy !req
286. Además, Maroussia...
Copy !req
287. lo haría porque...
Copy !req
288. amo a mi patria.
Copy !req
289. Él se fue por miedo,
para salvar su vida.
Copy !req
290. ¿Entiendes la diferencia?
Copy !req
291. Existe el deber.
Copy !req
292. Y existe el miedo.
Copy !req
293. Amor mío.
Copy !req
294. Bien hecho.
Copy !req
295. ¿Puedo preguntarte una cosa,
mi querida Nadia?
Copy !req
296. ¿Sabes bailar claqué?
Copy !req
297. ¿No?
Copy !req
298. Te enseñaré unos pasos.
Copy !req
299. - Estupendo.
- Vamos.
Copy !req
300. Me haces cosquillas.
Copy !req
301. Maroussia, hazlo.
Copy !req
302. Vamos.
Copy !req
303. Por favor.
Copy !req
304. Maroussia, hazlo.
Copy !req
305. Te lo suplico.
Copy !req
306. Te lo pido por favor.
Copy !req
307. Vamos.
Copy !req
308. Mi amor.
Copy !req
309. Repítelo otra vez.
Copy !req
310. Está bien.
Copy !req
311. Mitia.
Copy !req
312. ¿Qué pasa?
Copy !req
313. Mitia...
Copy !req
314. yo quería—
Copy !req
315. Tranquila, lo entiendo.
Lo entiendo perfectamente.
Copy !req
316. Me iré pronto.
Copy !req
317. Dile a Sergueï
que me gustaría comentarle una cosa.
Copy !req
318. ¿Te vas?
Copy !req
319. Bueno, Nadia, a ti no te puedo mentir.
Copy !req
320. Por la tarde vendrá un auto a recogerme
y me marcharé.
Copy !req
321. ¡Bien, un auto!
Copy !req
322. Es nuestro secreto.
Copy !req
323. No digas nada.
¿Me das tu palabra?
Copy !req
324. Bueno, Nadia...
Copy !req
325. - ... ve afuera a jugar un poco.
- No.
Copy !req
326. Está bien, te enseñaré un juego.
Copy !req
327. A ver quién da la nota más larga.
Copy !req
328. Primero tomas aire...
Copy !req
329. y yo cuento.
Copy !req
330. - Luego lo hago yo y...
- Cuento yo.
Copy !req
331. Está bien. Ahora respira hondo.
Copy !req
332. Despacio, despacio.
Copy !req
333. Uno, dos, tres.
Copy !req
334. ¿Me has llamado?
Copy !req
335. ¿Qué ocurre?
Copy !req
336. Haremos una cosa.
Copy !req
337. No digas nada.
Copy !req
338. Debes comportarte como un invitado.
Copy !req
339. Cuando llegue el auto nos iremos.
Copy !req
340. Jugaremos al fútbol.
Copy !req
341. ¿Sabes jugar?
Copy !req
342. Solía hacerlo.
Copy !req
343. Jugaremos al fútbol.
Los domingos jugamos, ¿verdad, Nadia?
Copy !req
344. Sergueï Petrovich,
¿lo ha comprendido bien?
Copy !req
345. Por supuesto.
Copy !req
346. Aún quedan dos horas.
Copy !req
347. No perdamos el tiempo, vamos.
Copy !req
348. Vamos a jugar al fútbol.
¿Dónde está el balón?
Copy !req
349. ¡Papá, papá, espera!
Copy !req
350. - ¿Qué quieres?
- Mira esto.
Copy !req
351. Muy bien.
Estupendo, Nadia, fantástico.
Copy !req
352. - ¡Papá, papá!
- ¿Qué?
Copy !req
353. Mira lo que sabe hacer el tío Mitia.
Copy !req
354. - No sé hacer nada.
- Sí sabes, vamos.
Copy !req
355. - No, Nadia, no.
- Papá, dile que lo haga.
Copy !req
356. - Vamos, adelante.
- Enséñaselo.
Copy !req
357. - Vamos a ver qué sabes hacer.
- No seas vergonzoso.
Copy !req
358. Bien, alto.
Copy !req
359. Mira, Nadia. Fíjate, hija.
Copy !req
360. A ver si el tío Mitia hace esto.
Copy !req
361. - Sergueï.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
362. Nada. Sólo es un baile.
Copy !req
363. Vamos a jugar al fútbol.
Copy !req
364. Todos los domingos lo hacemos.
Copy !req
365. ¿Qué te ha dicho?
Copy !req
366. No importa, Maroussia.
Copy !req
367. No tienes por qué preocuparte.
Copy !req
368. Tranquila.
Copy !req
369. Tu amigo está aquí
y hace mucho que no se ven.
Copy !req
370. Tienen que venir a recogerlo.
Copy !req
371. ¿A dónde vas, tío Mitia?
Copy !req
372. A correr un poco antes del partido.
Copy !req
373. ¿Qué número calzas?
Copy !req
374. El 42.
Copy !req
375. Qué memoria, es increíble.
Copy !req
376. El 42.
Copy !req
377. - ¡Amigo!
- ¿Qué?
Copy !req
378. ¿Voy bien para Zagorienka?
Copy !req
379. ¿Qué?
Copy !req
380. Pregunto si Zagorienka
o Zagorianka es por aquí.
Copy !req
381. - No hay ningún pueblo llamado así.
- ¿Cómo?
Copy !req
382. Me han dicho que estaba por aquí.
Copy !req
383. Llevo todo el día dando vueltas.
Copy !req
384. Por aquí se va a Gribnevo.
Mi cuñado es de ahí.
Copy !req
385. - Me han dicho que—
- Está equivocado.
Copy !req
386. Por aquí no es.
Copy !req
387. Unos campesinos me han dicho
que era por aquí.
Copy !req
388. Por aquí no es.
Copy !req
389. Escúcheme, no hablo en chino.
Copy !req
390. Si continúa por aquí
llegará a Petriaevo...
Copy !req
391. luego a Kouzeme, luego a Petrovo...
Copy !req
392. y después a Goriaevo.
No hay ningún Zagorienka.
Copy !req
393. ¡Lárguese, imbécil!
Copy !req
394. ¡Zagorianka y una mierda!
Copy !req
395. ¡Desgraciado!
Copy !req
396. ¡Si bajo le doy una paliza!
Copy !req
397. ¡Se va a tragar sus palabras!
Copy !req
398. ¡Bastardo idiota!
Copy !req
399. ¡Idiota!
Copy !req
400. Puede que viva aquí,
pero no conoce nada.
Copy !req
401. ¡Imbécil!
Copy !req
402. ¡No tiene ni idea, idiota!
Copy !req
403. ¡No conoce nada!
Copy !req
404. Voy por el balón.
Copy !req
405. ¡Sergueï Petrovich!
Copy !req
406. ¿Lo ha encontrado?
Copy !req
407. El balón.
Copy !req
408. Sergueï Petrovich...
Copy !req
409. quizá no me ha entendido.
Copy !req
410. Sólo le queda una hora.
Copy !req
411. ¿Y en qué la está empleando?
Copy !req
412. ¿Qué creías que haría?
Copy !req
413. ¿Qué me pondría a quemar documentos?
Copy !req
414. Sólo quiero saber
si has venido por tu cuenta...
Copy !req
415. o te lo han ordenado,
querido Andersen.
Copy !req
416. ¿Qué dice?
Copy !req
417. Creo que eres un cuentista.
Copy !req
418. ¿Por qué no has dicho
en tu absurdo cuento...
Copy !req
419. que trabajabas
para el servicio secreto...
Copy !req
420. desde 1923?
Copy !req
421. Y que como agente nuestro...
Copy !req
422. con el apodo de "el músico"
o "el pianista"...
Copy !req
423. nos entregaste a ocho altos cargos
del movimiento blanco.
Copy !req
424. Con tu ayuda los raptaban,
los traían aquí...
Copy !req
425. y los fusilaban, sin juicio previo.
Copy !req
426. Por contrarrevolucionarios
y enemigos del pueblo.
Copy !req
427. - ¿Usted no los considera así?
- ¿Yo?
Copy !req
428. Por supuesto.
Copy !req
429. Yo luché contra ellos
durante cuatro años.
Copy !req
430. Pero tú luchabas con ellos y por ellos.
Copy !req
431. Y luego los delataste.
Copy !req
432. A los ocho. Al general Kornev...
Copy !req
433. al general Weiner, a Machkov.
A todos.
Copy !req
434. Sergueï Petrovich, usted sabe muy bien
que me obligaron a hacerlo.
Copy !req
435. ¿Quién?
Copy !req
436. ¿Quién te obligó, pequeño cuentista?
Copy !req
437. En el 23 ni siquiera te conocía.
Copy !req
438. Ni siquiera había oído hablar de ti.
Copy !req
439. Te compraron.
Copy !req
440. Compraron tu traición
con un montón de francos.
Copy !req
441. No tiene derecho a hablarme así.
Copy !req
442. Ansiaba volver a mi casa, a mi país.
Copy !req
443. Me lo prometieron y yo les creí.
Copy !req
444. Me lo prometieron sus amigos.
Copy !req
445. Me dijeron que podía volver,
pero me engañaron.
Copy !req
446. Y me quitaron todo.
Copy !req
447. Todo.
Copy !req
448. Mi vida, mi profesión,
el amor a Maroussia, la patria, la fe.
Copy !req
449. Usted me lo quitó todo.
Copy !req
450. ¿Así que para eso has venido aquí?
Copy !req
451. ¿Para deleitarte...
Copy !req
452. y saborear tu agravio?
Copy !req
453. Saborearlo gota a gota.
Copy !req
454. Y después:
Copy !req
455. "Queda arrestado, ciudadano Kotov."
Copy !req
456. Sí.
Copy !req
457. Pero sepa que he cometido un delito
de prevaricación al advertirle.
Copy !req
458. Mientes.
Copy !req
459. Mientes de nuevo.
Copy !req
460. Te comportas como una puta
que pretende complacer a unos y a otros.
Copy !req
461. Porque me tienes miedo...
Copy !req
462. y sabes que no me harán nada.
Copy !req
463. ¿Quién va a tocarme?
Copy !req
464. ¿Quién va a tocar al héroe,
al comandante de la revolución?
Copy !req
465. ¿Quién va a tocar a Kotov?
Copy !req
466. Acabará tragándose sus palabras.
Copy !req
467. Lo veré dentro de cinco días.
Copy !req
468. Y lo veré arrastrándose.
Copy !req
469. Arrastrándose por el suelo
como un miserable gusano.
Copy !req
470. Y confesando voluntariamente
que trabaja para los alemanes...
Copy !req
471. desde 1920.
Copy !req
472. Y para los japoneses desde el 23.
Copy !req
473. Que es un saboteador...
Copy !req
474. y organizó un atentado contra Stalin.
Copy !req
475. Y si no confiesa, desgraciado...
Copy !req
476. le recordaremos
que tiene una esposa y una hija.
Copy !req
477. - ¡Papá, papá!
- ¿Qué?
Copy !req
478. Han venido a visitarte los pioneros.
Copy !req
479. Han venido los pioneros.
Copy !req
480. ¿Los pioneros?
Copy !req
481. ¿Seguro?
Copy !req
482. ¿Dónde está Mitia?
Copy !req
483. Estaba buscando el balón, Nadia.
Copy !req
484. No sé qué pasa,
pero siempre acabo recibiendo.
Copy !req
485. Vamos, papá,
los pioneros te están esperando.
Copy !req
486. - Date prisa, tío Mitia.
- Calma, ya voy.
Copy !req
487. Vamos, vamos.
Copy !req
488. Llevaban muchas banderas.
Copy !req
489. Espero no haberte hecho daño.
Copy !req
490. No, estoy bien.
Copy !req
491. ¿Por qué te han enviado a ti antes?
Copy !req
492. Supongo que para que usted
no hiciera tonterías.
Copy !req
493. ¿Registrarán la casa?
Copy !req
494. Mañana.
Copy !req
495. ¿Por qué mañana?
Copy !req
496. Para no hacerlo cuando esté yo.
Copy !req
497. Claro.
Copy !req
498. No digas nada a nadie.
Copy !req
499. Cuando llegue el auto, nos iremos.
Copy !req
500. - De acuerdo.
- ¿Lo prometes?
Copy !req
501. Saludamos al glorioso héroe
revolucionario y de la guerra civil...
Copy !req
502. bolchevique condecorado
y legendario comandante...
Copy !req
503. el camarada Kotov.
Copy !req
504. Estamos listos para prestar juramento
ante el camarada Kotov en persona.
Copy !req
505. Uno, dos.
Copy !req
506. Nosotros, los jóvenes pioneros...
Copy !req
507. pioneros de Lenin
y miembros del grupo de Kotov...
Copy !req
508. fiel discípulo del camarada Stalin...
Copy !req
509. bolchevique condecorado
y legendario comandante de división...
Copy !req
510. en presencia
de todos mis compañeros...
Copy !req
511. y del mismo camarada Kotov...
Copy !req
512. juramos solemnemente
ser fieles seguidores...
Copy !req
513. de los principios de Lenin,
de Stalin...
Copy !req
514. y de los héroes
de la gran revolución de octubre...
Copy !req
515. y guardar celosamente
el secreto de estado...
Copy !req
516. y servir con dedicación
a la gran patria socialista.
Copy !req
517. Nosotros los jóvenes pioneros...
Copy !req
518. ¿Ésta es la dacha número 9?
Copy !req
519. Sí, claro, ¿no ve que aquí hay un 9?
Copy !req
520. Llevo un buen rato esperándolos.
Copy !req
521. Vienen a buscar a mi tío Mitia, ¿verdad?
Copy !req
522. Enseguida lo llamo.
Copy !req
523. ¡Tío Mitia, vienen a buscarte!
Copy !req
524. Hemos llegado.
Copy !req
525. Tío Mitia, ¿dónde estás?
Copy !req
526. Ha venido el auto a buscarte.
Copy !req
527. Entonces tendré que irme.
Copy !req
528. - ¿Y tu padre?
- No lo sé.
Copy !req
529. Ve a buscarlo.
Copy !req
530. ¿Me dejarás subir?
Copy !req
531. ¿Me dejarás subir al auto contigo?
Copy !req
532. Claro.
Copy !req
533. Gracias.
Copy !req
534. ¡Voy a conducir!
Copy !req
535. ¡Voy a conducir!
Copy !req
536. ¿Me oyes, abuela? ¡Voy a conducir!
Copy !req
537. Mitia.
Copy !req
538. ¿Por qué has contado ese cuento?
Copy !req
539. Estuve al lado de tu padre...
Copy !req
540. cuando él estaba tan enfermo.
Copy !req
541. Parecía inconsciente...
Copy !req
542. pero abrió los ojos,
me tomó de la mano...
Copy !req
543. y me dijo:
Copy !req
544. "Qué lástima...
Copy !req
545. he tenido una vida larga,
interesante y bella.
Copy !req
546. ¿Y qué veo en mi lecho de muerte?
Copy !req
547. Simplemente unos trenes con patos.
Copy !req
548. Qué lástima.
Copy !req
549. Y qué tontería."
Copy !req
550. Éstas fueron sus últimas palabras.
Copy !req
551. ¿Por qué no me lo habías contado?
Copy !req
552. Hay muchas cosas que no te he contado,
Maroussia.
Copy !req
553. Ya lo sé.
Copy !req
554. ¿Es su hija?
Copy !req
555. ¿Quién sabe? Es posible.
Copy !req
556. Parece su hija.
Copy !req
557. - Hola.
- Hola.
Copy !req
558. Buen provecho.
Copy !req
559. Iré con ustedes hasta la curva.
Copy !req
560. ¿Atravesaremos los campos?
Copy !req
561. ¿Voy a conducir?
Copy !req
562. ¿Qué está masticando?
Copy !req
563. La comida.
Copy !req
564. ¿Quiere que le traiga
un pedazo de pastel?
Copy !req
565. No hace falta, gracias.
Copy !req
566. ¡Nadia, Nadia!
Copy !req
567. No le digan a nadie
que he cruzado la verja.
Copy !req
568. ¡Ya voy, abuela, ya voy!
Copy !req
569. Una niña espabilada.
Copy !req
570. Es su hija.
Copy !req
571. ¿Lo conoces?
Copy !req
572. En persona no.
Copy !req
573. Sólo lo he visto en los retratos.
Copy !req
574. Sí, claro.
Copy !req
575. Abuela, ¿me has llamado?
Copy !req
576. No, te llama tu padre.
Copy !req
577. ¿Dónde está?
Copy !req
578. - ¿Dónde?
- Me has asustado.
Copy !req
579. - ¿Dónde está? Dímelo.
- Una niña no debe saltar así.
Copy !req
580. No lo sé, creo que en su habitación.
Copy !req
581. Ven aquí, pequeña granuja.
Copy !req
582. Elena, ¿por qué siempre tardas tanto?
Copy !req
583. Perdona.
Copy !req
584. - ¿Seguro que quieres? Ya está frío.
- Sí, claro.
Copy !req
585. ¡Papá!
Copy !req
586. ¡Papá!
Copy !req
587. Estás ahí.
Copy !req
588. ¿Qué hace aquí tu taza?
Copy !req
589. ¿Has estado bebiendo?
Copy !req
590. - ¿Yo?
- Sí.
Copy !req
591. Sí.
Copy !req
592. ¿No te da vergüenza?
Copy !req
593. No, ninguna.
Copy !req
594. ¿Por qué te cambias?
Copy !req
595. ¿Vas a alguna parte?
Copy !req
596. Ha llegado el auto.
Copy !req
597. Tengo que ir a Moscú.
Copy !req
598. ¿Por qué no vas en el tuyo?
Copy !req
599. Mi auto no llegará hasta mañana...
Copy !req
600. a las nueve.
Copy !req
601. Y tengo que estar allí...
Copy !req
602. Un, dos, tres, cuatro,
cinco, seis, siete.
Copy !req
603. - Ocho.
- A las ocho, eso es.
Copy !req
604. Será mejor que te des prisa.
Copy !req
605. El tío Mitia me ha dicho
que puedo conducir un rato.
Copy !req
606. Hasta la curva.
Copy !req
607. Deprisa, vamos.
Copy !req
608. Papá, ¿recuerdas el cuento
que me ha contado el tío Mitia?
Copy !req
609. Sí.
Copy !req
610. ¿Recuerdas que los nombres
me parecían muy graciosos?
Copy !req
611. Sí.
Copy !req
612. Pues si yo saliera en el cuento...
Copy !req
613. ¿sabes cómo me llamaría?
Copy !req
614. - ¿Cómo?
- Aidan.
Copy !req
615. ¿Aidan? ¿Qué significa?
Copy !req
616. Es Nadia escrito al revés.
Copy !req
617. Ya está.
Copy !req
618. Papá, yo—
Copy !req
619. - ¿Sabes una cosa?
- ¿Qué?
Copy !req
620. Mañana no podremos ir al zoológico,
cariño.
Copy !req
621. Tengo trabajo.
Copy !req
622. No te lo tomes a mal.
Copy !req
623. Tranquilo, ya iremos otro día.
Copy !req
624. A ver.
Copy !req
625. Haz el ornitorrinco.
Copy !req
626. Lo haces muy bien.
Qué ornitorrinco más lindo.
Copy !req
627. Papá, ¿conoces este juego?
Copy !req
628. - ¿Cuál?
- Mira, es fácil.
Copy !req
629. Te tapas los oídos y haces...
Copy !req
630. - ¿Cómo?
- Así. Mira.
Copy !req
631. ¿Cómo, cómo?
Copy !req
632. Así. Te tapas los oídos y haces...
Copy !req
633. ¿Qué juego es ese?
Copy !req
634. Gana el que aguanta más.
Copy !req
635. - ¿El que aguanta más?
- Sí.
Copy !req
636. Un, dos.
Copy !req
637. Yo soy pequeña,
puedo hacerlo dos veces.
Copy !req
638. Tres veces.
Copy !req
639. Puedo hacerlo tres veces, soy pequeña.
Copy !req
640. Tú aguantas más. Uno, dos.
Copy !req
641. Aguantas muchísimo.
Copy !req
642. Date prisa, papá, nos están esperando.
Copy !req
643. - Vámonos.
- Claro.
Copy !req
644. - Bien, Nadia, vámonos.
- Sí.
Copy !req
645. Me llamo Vsevolod Konstantinovich.
Copy !req
646. Vienen ustedes a buscar
a Dimitri Andreevich, ¿verdad?
Copy !req
647. Qué bien.
Copy !req
648. Disculpe la indiscreción...
Copy !req
649. ¿quién ha enviado este auto?
Copy !req
650. La filarmónica regional.
Copy !req
651. ¿A dónde vas?
Copy !req
652. Bájame.
Copy !req
653. Me marcho a Moscú en el auto de Mitia.
Copy !req
654. ¿Y por qué llevas las condecoraciones?
Copy !req
655. Fumar es malo.
Copy !req
656. Siempre lo quieres saber todo.
Copy !req
657. Recuerda que más vale llevarlas
sobre el pecho que en el ataúd.
Copy !req
658. - Nos vamos, levántate.
- Sergueï Petrovich.
Copy !req
659. Tráeme aquella crema rosada tan buena.
Copy !req
660. - ¿Dónde está?
- ¿Quién?
Copy !req
661. El pajarito borrachín.
Copy !req
662. ¡Mokhova!
Copy !req
663. ¡Mokhova!
Copy !req
664. Vamos, dilo.
Copy !req
665. "Groucheva Liouba".
Copy !req
666. Groucheva Liouba.
Copy !req
667. Muy bien. Otra vez:
"Groucheva Liouba".
Copy !req
668. Groucheva Liouba.
Copy !req
669. Ahora di: "Comandante".
Copy !req
670. Comandante, idiota.
Copy !req
671. Calla.
Copy !req
672. ¡Sinvergüenza!
Copy !req
673. - Les presento a mis amigos.
- Mucho gusto.
Copy !req
674. Pasen al jardín a tomar un té.
Copy !req
675. - Tenemos pastel.
- Un pastel muy bueno.
Copy !req
676. ¡Ya te tengo!
Copy !req
677. Papá, siéntate conmigo.
Mira cómo conduzco.
Copy !req
678. No, Nadia, no.
Copy !req
679. Papá irá detrás.
Copy !req
680. Así podrá ver mejor cómo conduces.
Copy !req
681. De acuerdo.
Copy !req
682. Dimitri Andreevich, la guitarra.
Copy !req
683. ¡Mokhova!
Copy !req
684. ¡Mokhova!
Copy !req
685. Mitia.
Copy !req
686. - No hemos cantado.
- Es verdad.
Copy !req
687. Nadia, cuando llegues a la curva
vuelve enseguida.
Copy !req
688. Muy bien.
Copy !req
689. Nadia, muchas gracias por el paseo.
Copy !req
690. Para aquí, Alexeï.
Copy !req
691. Ahora vete corriendo a casa.
Te espera mamá.
Copy !req
692. Adiós, papá.
Copy !req
693. Adiós.
Copy !req
694. Disculpe.
Copy !req
695. - ¿Ha estado alguna vez en el zoo?
- ¿Qué?
Copy !req
696. - ¿El zoo?
- Sí, claro.
Copy !req
697. ¿Se ha escapado
porque no lo alimentaban bien?
Copy !req
698. Nadia, no puedes hablarle así
a una persona mayor.
Copy !req
699. - No está bien.
- Lo siento.
Copy !req
700. Nadia, nos vamos. Mamá te espera.
Copy !req
701. Ya me voy.
Copy !req
702. Mitia, tengo lo que necesitas.
Copy !req
703. Aquí.
Copy !req
704. - Tranquilo.
- Deme eso.
Copy !req
705. ¿Cree que me voy a envenenar?
Ni pensarlo.
Copy !req
706. ¿Quiere?
Copy !req
707. No.
Copy !req
708. Está bien.
Copy !req
709. Mitia.
Copy !req
710. No, gracias.
Copy !req
711. ¿Quiere coñac?
Copy !req
712. No bebo y tampoco fumo.
Copy !req
713. Al conductor no le ofrezco,
por supuesto.
Copy !req
714. Me gustaría brindar
por la construcción...
Copy !req
715. de los nuevos
y dinámicos dirigibles de Stalin.
Copy !req
716. ¿Lleva su arma?
Copy !req
717. ¿Qué?
Copy !req
718. Que si lleva su arma.
Copy !req
719. ¿Ha perdido el juicio?
Soy comandante.
Copy !req
720. Claro que llevo mi arma.
Copy !req
721. Entréguemela.
Copy !req
722. Está bien.
Copy !req
723. Cuidado, el arma está cargada.
¿Sabe manejarla?
Copy !req
724. Sania.
Copy !req
725. Qué pena.
Copy !req
726. Creo que mañana hará un día estupendo.
Copy !req
727. ¿Cantamos?
Copy !req
728. Mitia, ¿te acuerdas?
Copy !req
729. ¿Dónde vamos a cenar?
Copy !req
730. Podríamos ir a un restaurante.
Copy !req
731. Invito yo.
Copy !req
732. Mitia,
¿sabes de quién es el teléfono 24-37?
Copy !req
733. No.
Copy !req
734. No, no...
Copy !req
735. no puedes saberlo, claro que no.
Copy !req
736. Es el teléfono directo
del camarada Stalin.
Copy !req
737. Y mañana— No, hoy mismo...
Copy !req
738. llamaré a ese teléfono...
Copy !req
739. y les puedo asegurar que se armará
un gran alboroto en su departamento.
Copy !req
740. Está delirando.
Copy !req
741. Empezaremos con pato.
Copy !req
742. Los patos están bien alimentados.
Copy !req
743. ¿Qué hace ese imbécil
en mitad del camino?
Copy !req
744. Para.
Copy !req
745. Sí, señor.
Copy !req
746. No haga tonterías, Sergueï Petrovich.
Copy !req
747. Hace tiempo que dejé de hacer tonterías.
Copy !req
748. Me he quedado sin gasolina
y me he perdido.
Copy !req
749. Hola.
Copy !req
750. Mi mujer me lavó la camisa
en la que llevaba la dirección.
Copy !req
751. No recuerdo si era Zagorianka
o Zagorienka.
Copy !req
752. No hay ningún sitio llamado así.
Copy !req
753. Nadie sabe dónde está.
Son todos idiotas.
Copy !req
754. Unos me mandan por allí
y otros por allá.
Copy !req
755. Llevo todo el día
dando vueltas para nada.
Copy !req
756. Necesito gasolina.
Copy !req
757. Espera, compañero.
Copy !req
758. Necesito gasolina,
he recorrido toda la zona y—
Copy !req
759. ¿Qué buscas?
Copy !req
760. Camarada Kotov, ¿es usted?
Copy !req
761. Espera.
Copy !req
762. ¿Quieres ir a Nagorié?
Copy !req
763. - No lo sé.
- Espera.
Copy !req
764. Nagorié no es por aquí, le indicaré.
Copy !req
765. - Quieto.
- ¿Ha perdido la cabeza?
Copy !req
766. ¡Quédese quieto!
Copy !req
767. ¡Idiota!
Copy !req
768. ¡Bastardo!
Copy !req
769. ¡Alto!
Copy !req
770. Venga aquí.
Copy !req
771. Camarada, yo no he hecho nada.
Copy !req
772. Tengo todo en regla.
Copy !req
773. Se borró la dirección.
Copy !req
774. Tengo los papeles en regla,
están en el camión.
Copy !req
775. ¡Alto!
Copy !req
776. Las manos detrás de la cabeza.
Copy !req
777. Las manos detrás la cabeza.
Copy !req
778. Camarada, se me borró la dirección.
Copy !req
779. Camarada, tengo los papeles en regla.
Copy !req
780. Deje que me vaya.
Copy !req
781. Me están esperando el cliente...
Copy !req
782. y el dueño del camión.
Copy !req
783. Llevan esperándome todo el día.
Copy !req
784. Tengo los papeles en regla.
Copy !req
785. Camarada, por favor.
Copy !req
786. Camarada Stalin.
Copy !req
787. Camarada, camarada.
Copy !req
788. Camarada, ¿el que está en el auto
es el comandante Kotov?
Copy !req
789. ¿El que está en el auto
es el comandante Kotov?
Copy !req
790. No, solo se le parece.
Copy !req
791. - Documentación.
- ¿Qué?
Copy !req
792. Documentación.
Copy !req
793. Lo tengo todo en regla.
Copy !req
794. Aquí está el permiso.
Copy !req
795. Mi mujer se...
Copy !req
796. Camarada, ¿qué hace?
Copy !req
797. Dense prisa.
Copy !req
798. - Ayúdalos.
- Sí.
Copy !req
799. Vamos, vamos.
Copy !req
800. Vámonos.
Copy !req
801. Arranca.
Copy !req
802. Vamos, métete en el auto.
Copy !req
803. A veces pareces inútil.
Copy !req
804. Lo tenían todo planeado.
Copy !req
805. Un poco más y se escapa.
Copy !req
806. Cómo me ha pegado.
Copy !req
807. Qué artista, dejó el camión atravesado.
Copy !req
808. Me he roto la chaqueta.
Copy !req
809. Me ha reventado la nariz.
Copy !req
810. ¿Qué decía?
Copy !req
811. Que había lavado la camisa
y se había borrado la dirección.
Copy !req
812. Una buena excusa.
Copy !req
813. Qué artista.
Copy !req
814. Tengo la nariz mal
desde que era pequeño.
Copy !req
815. Has actuado bien, Dimitri Andreevich.
Copy !req
816. Yo no lo habría descubierto.
Copy !req
817. Qué inteligencia.
Copy !req
818. No hay nada como una buena formación.
Copy !req
819. De no ser por ti,
ahora estaríamos muertos, seguro.
Copy !req
820. El coronel Kotov Sergueï Petrovich...
Copy !req
821. fue fusilado el 12 de agosto de 1936.
Copy !req
822. Fue rehabilitado a título póstumo
el 27 de noviembre de 1956.
Copy !req
823. Maroussia Kotova Borissovna
fue condenada a 10 años.
Copy !req
824. Murió en un campo de prisioneros
en 1940.
Copy !req
825. Rehabilitada en 1956.
Copy !req
826. Nadia Kotova fue arrestada
junto a su madre en 1936.
Copy !req
827. Actualmente vive en Kazajistán
y trabaja en una escuela de música.
Copy !req