1. AH-IN YOO
Copy !req
2. ¡Bienvenidos!
¡Estamos de liquidación!
Copy !req
3. ¡Productos de lujo, casi regalados!
¡Rebajadísimos!
Copy !req
4. ¡Pasen, por favor!
Copy !req
5. ¡Tenemos gangas!
Copy !req
6. ¡Productos de grandes marcas
a los precios más bajos!
Copy !req
7. ¡Bienvenido! ¡Pase!
Copy !req
8. BASADA EN QUEMAR GRANEROS,
Copy !req
9. ¡Sorteo en diez minutos!
Copy !req
10. v LEE CHANG-DONG
Copy !req
11. ¡Se sortean grandes premios!
¡Pasen, por favor!
Copy !req
12. Vuelve luego para el sorteo.
Copy !req
13. ¡Pasen, aunque solo sea a curiosear!
Copy !req
14. ¡El próximo premio es una esterilla
de yoga, y aquí tengo el número!
Copy !req
15. ¡Es el 49! ¿Tenemos el 49?
Copy !req
16. ¡Enhorabuena, caballero!
¡Enhorabuena!
Copy !req
17. Pasemos al siguiente premio.
Copy !req
18. ¡El siguiente premio
es un reloj deportivo de lujo!
Copy !req
19. ¿Quién será el afortunado?
Saca un número, por favor.
Copy !req
20. ¡Y el afortunado es el 85!
¿Tenemos el 85?
Copy !req
21. ¿Dónde está el 85?
Copy !req
22. ¡Enhorabuena, número 85!
Copy !req
23. ¡Aquí está! ¡Enhorabuena!
Copy !req
24. ¿Tienes novia?
Copy !req
25. No.
Copy !req
26. Ah. Es que el reloj es de chica.
Copy !req
27. Deberías buscarte una.
Copy !req
28. ¡Lee Jongsu!
Copy !req
29. ¿No te acuerdas de mí?
Vivíamos en el mismo barrio.
Copy !req
30. En el barrio de Manoo
de Tanhyun, en Paju.
Copy !req
31. ¡Soy yo, Shin Haemi!
Copy !req
32. Me hice cirugía plástica.
¿A qué estoy guapa?
Copy !req
33. ¿Estás libre?
Pronto me toca descanso.
Copy !req
34. ¿Y la mili?
Copy !req
35. Ya la hice.
Copy !req
36. ¿Y luego?
Copy !req
37. Y luego...
Copy !req
38. Me saqué la carrera.
Ahora trabajo a tiempo parcial,
Copy !req
39. pero también me dedico a otras cosas.
Copy !req
40. ¿A cuáles, si puede saberse?
Copy !req
41. A escribir.
Copy !req
42. ¿A escribir? ¿Y qué escribes?
Copy !req
43. Una novela.
Copy !req
44. Hala. Entonces, ¿eres escritor?
Copy !req
45. No oficialmente.
Copy !req
46. Pero lo intento.
Copy !req
47. Cómo mola.
Copy !req
48. ¡Lee Jongsu, escritor!
Copy !req
49. ¿Qué tal el trabajo?
Copy !req
50. Es divertido.
Copy !req
51. Me gustan los trabajos
donde hay movimiento.
Copy !req
52. Solo trabajo cuando me llaman.
Me da mucha libertad.
Copy !req
53. Así que está bien.
Copy !req
54. Ahora sí pareces la Haemi que recuerdo.
Copy !req
55. ¿Quieres el reloj del sorteo?
Copy !req
56. Es mi primer reloj de pulsera.
Copy !req
57. Madre mía, qué horterada.
Copy !req
58. Oye, ¿te apetece ir esta noche
a tomar algo?
Copy !req
59. ¿Por qué no?
Copy !req
60. ¿Sabes una cosa?
Copy !req
61. Me voy a África.
Copy !req
62. ¿A África? ¿A qué?
Copy !req
63. He estado ahorrando
para irme de viaje.
Copy !req
64. Pero ¿por qué a África?
Copy !req
65. Estoy haciendo mimo.
Copy !req
66. Es que estoy estudiando mimo.
Copy !req
67. ¿Por? ¿Quieres ser actriz?
Copy !req
68. ¿Crees que cualquiera puede ser actriz?
Copy !req
69. Lo estudio por diversión.
Copy !req
70. Mira. Puedo comer mandarinas
cuando quiera.
Copy !req
71. Eres buena. Tienes talento.
Copy !req
72. El talento no tiene nada que ver.
Copy !req
73. Está todo aquí.
Copy !req
74. No pienses que aquí hay una mandarina.
Copy !req
75. Olvídate de que no la hay.
Esa es la clave.
Copy !req
76. Lo importante es que de verdad
te apetezca una mandarina.
Copy !req
77. Entonces se te hará la boca agua
y te sabrá deliciosa.
Copy !req
78. ¿Has oído hablar de las tribus
del desierto del Kalahari?
Copy !req
79. Ellos distinguen
entre dos tipos de hambre.
Copy !req
80. Hambre, "hunger" en inglés.
Copy !req
81. "Hambre pequeña" y "hambre grande".
Copy !req
82. El hambre pequeña
es el hambre, literalmente.
Copy !req
83. El hambre grande es el hambre
por saber qué significa la vida,
Copy !req
84. querer saber por qué vivimos
y qué sentido tiene todo.
Copy !req
85. A las personas así,
Copy !req
86. a las que tienen hambre de verdad,
las llaman "los grandes hambrientos".
Copy !req
87. ¿Y te vas a África a conocer
a "los grandes hambrientos"?
Copy !req
88. ¿A qué mola? Los grandes hambrientos.
Copy !req
89. Jongsu...
Copy !req
90. Lee Jongsu.
Copy !req
91. ¿Me haces un favor?
Copy !req
92. Tengo una gata.
Copy !req
93. ¿Le puedes dar de comer
mientras estoy en África?
Copy !req
94. ¿Me la llevo a mi casa?
Copy !req
95. No.
Copy !req
96. Ven tú a la mía.
Copy !req
97. A los gatos mejor no moverlos de su casa.
Copy !req
98. ¿Y todo este equipaje?
Copy !req
99. Es que me mudo a mi casa de Paju.
Copy !req
100. - ¿Hoy?
- Sí.
Copy !req
101. ¿Quién vive en tu casa de Paju?
Copy !req
102. Nadie.
Copy !req
103. Mi madre se fue siendo yo niño,
Copy !req
104. y mi hermana se casó hace unos años.
Copy !req
105. Mi padre cuidaba las vacas él solo,
Copy !req
106. pero ha tenido un problema,
así que tengo que volver.
Copy !req
107. ¿No me preguntas qué problema tuvo?
Copy !req
108. Todo el mundo tiene problemas.
Copy !req
109. Aquí es.
Copy !req
110. Hola.
Copy !req
111. Bonita habitación.
Copy !req
112. Mi antigua habitación tenía
el retrete al lado de la cocina.
Copy !req
113. Esta da al norte,
y está siempre fría y a oscuras.
Copy !req
114. Solo le da el sol una vez al día,
desde allí.
Copy !req
115. El sol da en la Torre de Seúl,
rebota y entra en mi habitación.
Copy !req
116. Es solo un momento.
Hay que tener suerte para verlo.
Copy !req
117. ¡Caldera!
Copy !req
118. ¡Sal!
Copy !req
119. ¡Caldera!
Copy !req
120. ¿Tu gata se llama Caldera?
Copy !req
121. Sí, Caldera.
Copy !req
122. La encontré abandonada
en el sótano de las calderas.
Copy !req
123. Nunca sale cuando hay desconocidos.
Copy !req
124. Tiene autismo grave.
Copy !req
125. Caldera no será
producto de tu imaginación, ¿no?
Copy !req
126. ¿Vengo a dar de comer
a una gata imaginaria?
Copy !req
127. ¿Crees que te pediría que vinieras
a dar de comer a una gata invisible?
Copy !req
128. Qué gracioso.
Copy !req
129. ¿Debería olvidarme de que no hay gata?
Copy !req
130. ¿Te acuerdas de aquella vez
Copy !req
131. que me llamaste fea?
Copy !req
132. ¿De verdad te dije eso?
Copy !req
133. Un día, cuando volvía a casa del cole,
Copy !req
134. cruzaste la calle y me dijiste:
Copy !req
135. "Eres muy fea".
Copy !req
136. Fue lo único que me dijiste
en toda la secundaria.
Copy !req
137. Ahora di la verdad.
Copy !req
138. ¿Por qué no dices nada?
Copy !req
139. Espera...
Copy !req
140. Póntelo.
Copy !req
141. ¿Qué pasa? Muuuu.
Copy !req
142. ¿Diga?
Copy !req
143. ¿Diga?
Copy !req
144. ¿Diga?
Copy !req
145. Las estadísticas demuestran
la gravedad del paro juvenil en el país.
Copy !req
146. Es el que aumenta más rápido
de todos los países de la OCDE.
Copy !req
147. Nos lo explica Park Seongho.
Copy !req
148. Nuestra tasa de paro juvenil
es la que más crece de toda la OCDE.
Copy !req
149. Afirma haber definido
nuevos objetivos para Estados Unidos.
Copy !req
150. El bienestar de los ciudadanos
y trabajadores estadounidenses
Copy !req
151. será nuestra máxima prioridad.
Copy !req
152. Un sondeo del Washington Post y la ABC
dice que el 94% de votantes de Trump...
Copy !req
153. ¿Diga?
Copy !req
154. Recibió buenas valoraciones
por cumplir lo prometido en campaña:
Copy !req
155. deportar a inmigrantes, construir
el muro y derogar el Obamacare.
Copy !req
156. Caldera, ¿dónde estás?
Copy !req
157. ¡Caldera!
Copy !req
158. ¡Sal, gatita,
que quiero verte la colita!
Copy !req
159. ¡Ajá! ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
160. ¿Qué es esto, doña Caldera?
Copy !req
161. Ya que te escondes,
podías esconder también las cacas.
Copy !req
162. ¿Qué es esto de dejar aquí las cacas
Copy !req
163. y no decir ni hola?
Copy !req
164. Retractarse de su declaración
no le perjudicará.
Copy !req
165. Pero si no ejerce su derecho
a retractarse de su declaración,
Copy !req
166. dicha declaración se podrá usar
como prueba de su culpabilidad.
Copy !req
167. ¿Lo entiende?
Copy !req
168. Sí.
Copy !req
169. Bien. Que la fiscalía
lea los cargos, por favor.
Copy !req
170. El acusado, ganadero,
hirió a un funcionario municipal,
Copy !req
171. impidiendo la ejecución de su deber
Copy !req
172. y fracturándole la mano derecha,
cosa que le tuvo seis semanas de baja.
Copy !req
173. Bien. ¿Recibió el escrito de acusación
con los cargos que acaba de oír?
Copy !req
174. Sí.
Copy !req
175. ¿Y acepta los cargos?
Copy !req
176. ¿Tiene algo más que añadir?
Copy !req
177. El acusado acepta
todos los cargos, señoría.
Copy !req
178. Muy bien. Señor Lee, ¿coincide usted
con lo expresado por su abogado?
Copy !req
179. ¿Sr. Lee?
Copy !req
180. ¿Has terminado la universidad?
Copy !req
181. Sí.
Copy !req
182. ¿Y aún no tienes trabajo?
Copy !req
183. ¿En qué te licenciaste?
Copy !req
184. - En escritura creativa, señor.
- Así que escritura creativa.
Copy !req
185. ¿Y qué tipo de "escritura"
vas a "crear"?
Copy !req
186. - Tengo pensado escribir ficción.
- ¿Ficción?
Copy !req
187. Vaya.
Copy !req
188. ¿Qué tipo de ficción?
Copy !req
189. Aún no estoy seguro.
Copy !req
190. ¿Y si escribes sobre tu padre?
Copy !req
191. Es como el protagonista
de una novela.
Copy !req
192. ¡Su vida da para una película!
Copy !req
193. Hace unos años estaba como una cabra.
¿No lo están todos los protagonistas?
Copy !req
194. En el instituto de Paju,
era el primero de la clase,
Copy !req
195. pero no en notas, ¡sino en orgullo!
Copy !req
196. Cuando volvió de trabajar
en Oriente Medio,
Copy !req
197. le dije que, con lo ganado,
se comprara una casa en Gangnam.
Copy !req
198. ¡Rentabilidad asegurada!
Copy !req
199. Pero no lo hizo por orgullo.
Copy !req
200. Volvió a Paju y se hizo ganadero.
Copy !req
201. Ahora está arruinado y en la cárcel.
Copy !req
202. Aunque sea tarde,
Copy !req
203. debería mandarle a la víctima
una carta para disculparse,
Copy !req
204. y pedirle el indulto al juez.
Copy !req
205. Pero es así de tozudo.
Copy !req
206. No le hace caso ni a su abogado.
Copy !req
207. Por eso quería hablar contigo.
Copy !req
208. Ve a ver a tu padre y habla con él.
Copy !req
209. Dile que baje esos humos
y escriba una carta pidiendo perdón.
Copy !req
210. De inmediato. Mañana mismo.
Copy !req
211. ¿Vale?
Copy !req
212. ¡Hola! ¡Soy yo otra vez!
Copy !req
213. ¿Sigues sin asomarte?
¡Ya van dos semanas!
Copy !req
214. ¿Diga?
Copy !req
215. ¿Jongsu?
Copy !req
216. ¡Sí, diga!
Copy !req
217. ¡Por fin! ¡Hola!
Copy !req
218. ¡Soy yo, Haemi!
Copy !req
219. ¡Me ha costado un montón llamarte!
¡Puede que se corte!
Copy !req
220. Estoy en el aeropuerto de Nairobi.
Copy !req
221. Hubo un atentado cerca del aeropuerto.
Llevo aquí atrapada tres días.
Copy !req
222. ¿Estás bien?
Copy !req
223. Sí, estoy bien.
Parece que aquí esto es habitual.
Copy !req
224. Bueno, por fin tengo vuelo de vuelta.
Copy !req
225. Llego mañana a las cuatro.
¿Me vienes a buscar al aeropuerto?
Copy !req
226. Claro, allí estaré.
Copy !req
227. ¿Hola?
Copy !req
228. ¡Lee Jongsu!
Copy !req
229. ¡Aquí estás! Dame esto.
Copy !req
230. Ben, este es mi mejor
y mi único amigo: Lee Jongsu.
Copy !req
231. Hola. Soy Ben.
Copy !req
232. Nos conocimos en Nairobi.
Copy !req
233. Pasamos tres días de muchos nervios
en el aeropuerto.
Copy !req
234. Éramos los dos únicos coreanos.
Copy !req
235. Tengo hambre. Me he pasado
el vuelo durmiendo y no he comido.
Copy !req
236. Quiero comida coreana.
Copy !req
237. Cazuela de tripa, o algo.
Copy !req
238. - ¿Tiene que ser cazuela de tripa?
- ¡Tengo mucho antojo!
Copy !req
239. Conozco el mejor restaurante
de tripa de Seúl.
Copy !req
240. ¿Sí?
Copy !req
241. ¡Jongsu, vamos a comer cazuela!
Copy !req
242. Sí, voy de camino.
Copy !req
243. Voy en el coche de un amigo.
Ha venido a recogerme.
Copy !req
244. ¿Qué?
Copy !req
245. Sí, estoy bien.
Copy !req
246. Ya sabes que tengo una salud de hierro
gracias a mi ADN superior.
Copy !req
247. ¿Qué?
Copy !req
248. ¡Venga ya!
Copy !req
249. ¿Cómo puedes ser tan ingenua?
Copy !req
250. ¡Que tienes una edad!
Copy !req
251. Deberías apuntar esto.
Copy !req
252. Es un evento importante
en la vida de la Sra. Kim.
Copy !req
253. Ya.
Copy !req
254. Yo también te echo de menos.
Copy !req
255. Vale.
Copy !req
256. Me pasaré esta semana.
Copy !req
257. Sí.
Copy !req
258. Adiós, mamá.
Copy !req
259. De camino al desierto del Kalahari
me apunté al "Sunset Tour".
Copy !req
260. Es un tour para ir a ver
el atardecer en el desierto,
Copy !req
261. pero al final solo era un aparcamiento.
Copy !req
262. Solo había basura y turistas
que se habían quedado tirados.
Copy !req
263. Todo el mundo iba acompañado.
Solo yo iba por mi cuenta.
Copy !req
264. La verdad es que me sentí muy sola.
Copy !req
265. Me llegué a preguntar
qué hacía allí, sola,
Copy !req
266. cuando empezó a ponerse el sol.
Copy !req
267. Empezó a ponerse el sol
tras un horizonte de interminable arena.
Copy !req
268. Al principio era naranja.
Copy !req
269. Luego, rojo sangre.
Copy !req
270. Luego morado. Y azul oscuro.
Copy !req
271. Se hizo de noche,
el atardecer desapareció
Copy !req
272. y a mí se me llenaron
los ojos de lágrimas.
Copy !req
273. «¡Debo estar en el fin del mundo!».
Copy !req
274. Eso pensé.
Copy !req
275. "Quiero desaparecer como el atardecer".
Copy !req
276. "Morir me da mucho miedo,
Copy !req
277. pero quiero desaparecer,
como si nunca hubiera existido".
Copy !req
278. Me fascina ver a la gente llorar.
Copy !req
279. ¿Te fascina? ¿Por qué?
Copy !req
280. Porque yo no he derramado
una lágrima en la vida.
Copy !req
281. Bueno, supongo que de pequeño sí,
Copy !req
282. pero no recuerdo haber llorado nunca.
Copy !req
283. ¡Eso sí es fascinante!
Copy !req
284. Pero sientes tristeza, ¿no?
Copy !req
285. Quizá.
Copy !req
286. Pero si no hay lágrimas,
no hay pruebas de que sea tristeza.
Copy !req
287. ¿A qué te dedicas?
Copy !req
288. A cosas.
Copy !req
289. Aunque te lo dijera, no lo entenderías.
Copy !req
290. Por decirlo de forma simple», juego».
Copy !req
291. - ¿Juegas?
- Sí.
Copy !req
292. Hoy en día ya no hay diferencia
entre trabajar y jugar.
Copy !req
293. ¿Puedo preguntarte
cuál es tu escritor favorito?
Copy !req
294. William Faulkner.
Copy !req
295. ¡Ah, Faulkner!
Copy !req
296. Cuando leí su obra,
Copy !req
297. me pareció leer mi propia historia.
Copy !req
298. Pues ya que escribes,
me gustaría hablar contigo algún día.
Copy !req
299. Quiero contarte mi historia.
Copy !req
300. ¿A qué es mona?
Copy !req
301. Cuando tiene sueño,
se duerme en cualquier parte.
Copy !req
302. No tarda ni diez segundos.
Copy !req
303. - ¡Eh, hola!
- Hola.
Copy !req
304. - He aparcado justo delante.
- Gracias.
Copy !req
305. Perdonad un momento.
Copy !req
306. - ¿Le has pisado?
- No.
Copy !req
307. - Os he seguido discretamente.
- Eso es más difícil.
Copy !req
308. Tanto acelerar y frenar...
Copy !req
309. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
310. Haemi.
Copy !req
311. ¡Haemi, despierta!
Es hora de irse a casa.
Copy !req
312. ¿Te llevo?
Copy !req
313. Vale.
Copy !req
314. A mí me queda mucho camino.
Copy !req
315. - Encantado de conocerte, Jongsu.
- Igualmente.
Copy !req
316. Di algo.
Copy !req
317. Si llamas, di algo. ¿Quién eres?
¿Por qué llamas para no decir nada?
Copy !req
318. "Nos dirigimos a su Ilustre Señoría
Copy !req
319. para pedir clemencia
para el acusado Lee Yongsuk,
Copy !req
320. en prisión
por obstrucción a la justicia,
Copy !req
321. agresión y daños a la propiedad.
Copy !req
322. Lee Yongsuk es un honrado ganadero
y un amable vecino...".
Copy !req
323. ¿Hola?
Copy !req
324. - ¿Se puede?
- No hay nadie. ¿Qué pasa?
Copy !req
325. ¿Qué?
Copy !req
326. - ¿Está su marido?
- No.
Copy !req
327. ¿Qué pasa?
Copy !req
328. Vengo a recoger firmas
para una petición.
Copy !req
329. Pues no está.
Copy !req
330. Ya volveré a pasar.
Copy !req
331. No conocía tanto a tu padre.
Copy !req
332. No se relacionaba mucho.
Copy !req
333. Siempre lo hacía todo solo.
Copy !req
334. Es solo una petición.
No le causará ningún problema.
Copy !req
335. Pero es que pone:
Copy !req
336. "Lee Yongsuk es un honrado ganadero
y un amable vecino".
Copy !req
337. Sinceramente, amable nunca fue.
Copy !req
338. Lo siento.
Copy !req
339. Escribes muy bien.
Copy !req
340. En casa tenemos una ternera de sobra.
¿Sabe de alguien que quiera comprarla?
Copy !req
341. - ¿Una ternera?
- Sí.
Copy !req
342. - ¿Ternera o ternero?
- Ternera.
Copy !req
343. Tendré que preguntar.
Copy !req
344. ¿Diga?
Copy !req
345. ¿Estás acompañada?
Copy !req
346. Me alegro de verte, Jongsu.
Copy !req
347. Haemi quería verte.
Copy !req
348. No. Ben no dejaba de pedirme
que te llamara.
Copy !req
349. ¿Te ha costado llegar?
Copy !req
350. No, he usado el móvil.
Copy !req
351. Este es el barrio de Ben.
Copy !req
352. Es bonito.
Copy !req
353. Es tranquilo.
Copy !req
354. Sigue.
Copy !req
355. Ben me estaba leyendo la mano.
Copy !req
356. Haemi, tienes algo diferente.
Copy !req
357. ¿El qué?
Copy !req
358. Tienes algo en el corazón.
Copy !req
359. Una piedra.
Copy !req
360. Una piedra que te hace sufrir.
Copy !req
361. Por eso no puedes disfrutar
plenamente de las cosas.
Copy !req
362. Por eso no aprecias la buena comida,
Copy !req
363. ni eres capaz de decirle
a un chico que te gusta.
Copy !req
364. ¿Y qué hago?
Copy !req
365. Sácate la piedra.
Copy !req
366. ¿Te la quito yo?
Copy !req
367. ¿Sabes hacer eso?
Copy !req
368. Tú confía en mí.
Copy !req
369. Cógeme la mano.
Copy !req
370. Cierra los ojos.
Copy !req
371. Ahora abre la mano.
Copy !req
372. ¿Qué es esto?
Copy !req
373. ¿Tú qué crees? ¡Una piedra!
¡Te la he sacado del corazón!
Copy !req
374. ¿De dónde la has sacado?
Copy !req
375. De las macetas de ahí fuera.
Copy !req
376. - ¿Para esto?
- Sí.
Copy !req
377. - ¿La has traído solo para esto?
- Sí.
Copy !req
378. - ¿Por qué?
- Por diversión.
Copy !req
379. Por diversión hago lo que sea.
Copy !req
380. Oye, Jongsu, ¿te gusta la pasta?
Copy !req
381. ¿Qué?
Copy !req
382. Ben dice que nos va a invitar
a pasta en su casa.
Copy !req
383. - Hola.
- ¿Qué tal la vuelta a casa?
Copy !req
384. Genial, gracias.
Copy !req
385. ¡Eres un fenómeno, Ben!
Copy !req
386. ¡Qué envidia me da
la gente que cocina bien!
Copy !req
387. ¡Jongsu!
Copy !req
388. ¿Tú también sabes cocinar?
Copy !req
389. Supongo. Vivo solo.
Copy !req
390. Pero sé hacer pocos platos.
Copy !req
391. A mí me gusta cocinar
Copy !req
392. porque me hago lo que quiero
y como yo quiero.
Copy !req
393. Y lo mejor es que luego me lo como.
Copy !req
394. Como sacrificios humanos a los dioses:
Copy !req
395. cocino mi propia ofrenda
y me la como.
Copy !req
396. ¿Ofrenda?
Copy !req
397. Ofrenda, sí. Es una metáfora.
Copy !req
398. ¿Qué es una metáfora?
Copy !req
399. Una metáfora es...
Copy !req
400. Bueno, pregúntale a Jongsu.
Copy !req
401. Haemi...
Copy !req
402. ¿Sabes dónde está el baño?
Copy !req
403. Ben, ¿dónde está el baño?
Copy !req
404. Cruzando el pasillo.
Copy !req
405. ¿Cuántos años me saca?
Copy !req
406. ¿Seis? ¿Siete?
Copy !req
407. ¿Cómo vive así a su edad?
Copy !req
408. Viaja al extranjero,
conduce un Porsche,
Copy !req
409. escucha música
mientras cocina pasta...
Copy !req
410. Es joven y rico, supongo.
Copy !req
411. Es el Gran Gatsby.
Copy !req
412. ¿Qué es eso?
Copy !req
413. Una persona que es joven y rica,
Copy !req
414. pero no sabes a qué se dedica.
Copy !req
415. En Corea hay muchos Gatsbys.
Copy !req
416. ¿Por qué crees que está contigo?
Copy !req
417. ¿Te lo planteas alguna vez?
Copy !req
418. Ben dice que le cae bien
la gente como yo.
Copy !req
419. Que soy interesante.
Copy !req
420. - Hola.
- ¡Hola, chicos!
Copy !req
421. - Hola.
- Este es mi nuevo amigo, Lee Jongsu.
Copy !req
422. - Se dedica a escribir.
- ¿Eres escritor?
Copy !req
423. Aún no he publicado nada.
De momento, solo escribo.
Copy !req
424. Si escribes, eres escritor.
Copy !req
425. - "que escribe".
- Ben, solo era una pregunta.
Copy !req
426. Voy para dentro.
Copy !req
427. Yo también.
Copy !req
428. Por la noche, la tribu hizo una hoguera
y empezaron a bailar en torno a ella.
Copy !req
429. Llevan haciéndolo
desde hace mucho tiempo.
Copy !req
430. La más anciana y sabia de las mujeres
toca el tambor,
Copy !req
431. y todos bailan a su son.
Copy !req
432. Al principio, estiran los brazos
hasta tocar el suelo.
Copy !req
433. Así.
Copy !req
434. Esta es la danza del hambre pequeña.
Copy !req
435. El baile de los que tienen hambre.
Copy !req
436. Y a medida que pasa el rato,
van subiendo los brazos hacia el cielo.
Copy !req
437. Esta es la danza del hambre grande.
Copy !req
438. La danza que busca el sentido de la vida.
Copy !req
439. Bailan desde el atardecer
hasta que es noche cerrada.
Copy !req
440. A medida que bailan, el hambre pequeña
se convierte en hambre grande.
Copy !req
441. No tengo palabras para explicarlo.
Copy !req
442. Tenéis que verlo.
Copy !req
443. ¡Pues enséñanoslo!
Copy !req
444. - ¿En serio?
- ¡Sí!
Copy !req
445. ¡Enséñanoslo! Suena curioso.
Copy !req
446. Vale, lo intentaré.
Copy !req
447. Pero marcadme el ritmo.
Copy !req
448. Dad palmas. Así.
Copy !req
449. Y se van convirtiendo
en grandes hambrientos.
Copy !req
450. Un ternerito, metido en la cazuela,
lloraba desconsolado:
Copy !req
451. "iSocorro, mamá! iSocorro, papá!
Copy !req
452. ¡Se me quema el culo!".
Copy !req
453. Un ternerito, sentado en un cubo
de hielo, lloraba desconsolado:
Copy !req
454. "iSocorro, mamá! ¡Socorro, papá!".
Copy !req
455. ¿Diga?
Copy !req
456. Jongsu, ¿estás en casa?
Copy !req
457. Sí, estoy en casa.
Copy !req
458. Sabía que estarías en casa.
Copy !req
459. Oye, voy para allá con Ben.
Copy !req
460. - ¿Qué venís? ¿A qué?
- Pasábamos por el barrio,
Copy !req
461. y cuando le he dicho que yo vivía aquí,
ha querido parar.
Copy !req
462. ¡Ya estamos llegando!
Copy !req
463. Hola.
Copy !req
464. ¿Qué es eso que se oye?
Copy !req
465. Ah, eso. Los altavoces
de la propaganda norcoreana.
Copy !req
466. Corea del Norte está justo ahí.
Copy !req
467. Vaya. Qué divertido.
Copy !req
468. Lástima que mi antigua casa ya no exista.
Copy !req
469. Estaba justo ahí.
Copy !req
470. No queda ni rastro de ella.
Copy !req
471. Ni del pozo.
Copy !req
472. Cerca de casa teníamos un pozo.
Copy !req
473. De pequeña me caí dentro.
Copy !req
474. Te acuerdas, ¿a qué sí?
Copy !req
475. ¿Te caíste a un pozo?
¿Qué edad tenías?
Copy !req
476. ¿Siete años, quizá?
Copy !req
477. Cuando me caí, estaba sola en casa.
Copy !req
478. Me pasé horas en el fondo,
llorando, mirando hacia arriba.
Copy !req
479. Me daba pánico morirme
si nadie me encontraba.
Copy !req
480. Entonces apareció su cara.
Copy !req
481. Jongsu me encontró y me rescataron.
Copy !req
482. Pero ni se acuerda.
Copy !req
483. - He traído comida.
- Genial.
Copy !req
484. Es como volver a casa.
Copy !req
485. A mi antigua casa.
Copy !req
486. No está mal este sitio.
Copy !req
487. Menos por el olor a boñiga.
Copy !req
488. Estoy feliz.
Copy !req
489. Puede que sea
el mejor día de mi vida.
Copy !req
490. Voy a fumar maría.
Copy !req
491. ¿Queréis?
Copy !req
492. ¿María?
Copy !req
493. Marihuana.
Copy !req
494. A mí la maría me da risa.
Copy !req
495. Odio a mi padre.
Copy !req
496. Mi padre tiene un trastorno.
No sabe controlar su ira.
Copy !req
497. La acumula dentro de sí,
hasta que explota como una bomba.
Copy !req
498. Y cuando explota, lo destroza todo.
Copy !req
499. Por eso mi madre nos abandonó
a mi hermana y a mí.
Copy !req
500. El día que se fue mi madre,
quemé toda su ropa.
Copy !req
501. Mi padre hizo una hoguera en el patio,
Copy !req
502. y me obligó a quemar la ropa
con mis propias manos.
Copy !req
503. Aún sueño con aquella noche.
Copy !req
504. Yo a veces quemo invernaderos.
Copy !req
505. ¿Qué?
Copy !req
506. Digo que yo, a veces, quemo invernaderos.
Copy !req
507. Mi hobby es quemar invernaderos.
Copy !req
508. Elijo un invernadero abandonado
y le prendo fuego.
Copy !req
509. Una vez cada dos meses.
Copy !req
510. Para mí, es el intervalo ideal.
Copy !req
511. ¿El intervalo ideal?
Copy !req
512. ¿Quemas invernaderos ajenos?
Copy !req
513. Claro.
Copy !req
514. Es delito, sí.
Copy !req
515. Pero igual que fumar maría,
como tú y yo ahora.
Copy !req
516. Es delito, claramente.
Copy !req
517. Pero es muy fácil.
Copy !req
518. Los rocías con queroseno,
enciendes una cerilla, la tiras y ya esta.
Copy !req
519. En menos de diez minutos,
ya ha ardido.
Copy !req
520. Puedes hacerlo desaparecer
Copy !req
521. como si nunca hubiera existido.
Copy !req
522. ¿Y si te pillan?
Copy !req
523. No me pillarán. Jamás.
Copy !req
524. A la policía coreana
esas cosas le dan igual.
Copy !req
525. En Corea...
Copy !req
526. hay invernaderos a patadas.
Copy !req
527. Invernaderos inútiles, sucios, feos.
Copy !req
528. Es como si me estuvieran esperando
para quemarlos.
Copy !req
529. Y mientras observo cómo arden
hasta que no queda nada de ellos,
Copy !req
530. me siento feliz.
Copy !req
531. Luego siento...
Copy !req
532. Siento como un tambor aquí.
Copy !req
533. Un tambor que me retumba en los huesos.
Copy !req
534. ¿Y quién eres tú para juzgar
si son útiles o no?
Copy !req
535. Yo no juzgo nada.
Yo lo acepto y ya está.
Copy !req
536. Acepto que me están esperando
para quemarlos.
Copy !req
537. Es como la lluvia.
Copy !req
538. La lluvia cae,
Copy !req
539. el río se desborda
Copy !req
540. y provoca una inundación
que se lleva a gente por delante.
Copy !req
541. ¿Crees que la lluvia juzga algo?
Copy !req
542. No hay bueno ni malo.
Copy !req
543. Es la ética de la naturaleza.
Copy !req
544. La ética de la naturaleza...
Copy !req
545. es la existencia simultánea.
Copy !req
546. ¿La existencia simultánea?
Copy !req
547. Estoy aquí, y estoy allí.
Copy !req
548. Estoy en Paju, y estoy en Banpo.
Copy !req
549. Estoy en Seúl
Copy !req
550. y, a la vez, en África.
Copy !req
551. Algo así.
Copy !req
552. Un equilibrio.
Copy !req
553. ¿Cuándo fue la última vez
que quemaste uno?
Copy !req
554. Pues justo antes de irme a África.
Copy !req
555. O sea, hace dos meses.
Copy !req
556. Lo que significa que ya toca quemar otro.
Copy !req
557. Y ya habrás decidido
cuál será el siguiente.
Copy !req
558. Así es.
Copy !req
559. Es un invernadero que pide fuego.
Copy !req
560. El que más lo ha merecido
en todos estos años.
Copy !req
561. Si te soy sincero,
Copy !req
562. he venido a hacer prospección.
Copy !req
563. ¿Prospección?
Copy !req
564. - ¿O sea, que está por aquí?
- Sí.
Copy !req
565. Está muy cerca.
Copy !req
566. Muy, pero que muy cerca.
Copy !req
567. Estoy enamorado de Haemi.
Copy !req
568. Mierda, he dicho
que estoy enamorado de Haemi.
Copy !req
569. ¡Cómo ha crecido este árbol!
Copy !req
570. ¿Por qué te desnudas tan fácilmente
delante de los tíos?
Copy !req
571. Eso solo lo hacen las putas.
Copy !req
572. Tendré los invernaderos vigilados.
Copy !req
573. Eso, tú vigílalos.
Sobre todo los más cercanos.
Copy !req
574. No se puede atender su llamada.
Deje su mensaje al oír la señal.
Copy !req
575. Haemi, por favor, coge el teléfono.
Copy !req
576. ¡Venid!
Copy !req
577. ¡Por aquí!
Copy !req
578. Numeraos de izquierda a derecha.
Copy !req
579. - Uno.
- Dos.
Copy !req
580. - Tres.
- ¡Cuatro!
Copy !req
581. - Cinco.
- Seis.
Copy !req
582. ¡Siete y último!
Copy !req
583. - ¿Dónde vives, número uno?
- En Paju. Está a cinco minutos.
Copy !req
584. - ¿Puedes trabajar noches o extras?
- Sí.
Copy !req
585. - ¿Dónde vives, número dos?
- En Buchun, señor.
Copy !req
586. ¿Cómo vas a venir desde Buchun?
¡Se tarda dos horas!
Copy !req
587. - No pasa nada. Puedo hacerlo.
- ¿Dónde vives tú, número tres?
Copy !req
588. ¿Dónde vives, número tres?
Copy !req
589. - Vale. Número cuatro.
- ¿Sí?
Copy !req
590. - ¿Dónde vives?
- En Munsan.
Copy !req
591. - ¿Puedes trabajar noches o extras?
- Sí.
Copy !req
592. MAPA DE CARRETERAS DE PAJU.
Copy !req
593. ¿Sí?
Copy !req
594. ¿Hola?
Copy !req
595. No se puede atender su llamada.
Deje su mensaje al oír la señal.
Copy !req
596. - ¿Qué haces?
- ¿Cómo?
Copy !req
597. ¡Que qué haces!
Copy !req
598. Solo miraba.
Copy !req
599. El móvil al que llama está apagado.
Deje su mensaje al oír la señal.
Copy !req
600. ¡Haemi! ¡Shin Haemi!
Copy !req
601. ¿Qué pasa?
Copy !req
602. Hola, señora.
Copy !req
603. No localizo a Haemi.
Copy !req
604. Necesito entrar.
Tengo que dar de comer a la gata.
Copy !req
605. Si no, igual se muere de hambre.
Copy !req
606. Aquí no hay ninguna gata.
No permitimos mascotas.
Copy !req
607. Pero ella tiene una gata.
Copy !req
608. He venido otras veces a darle de comer.
Copy !req
609. Usted tiene llaves, ¿no?
Copy !req
610. No puedes pedirme
que te abra así como así.
Copy !req
611. Podría meterme en un lío.
Copy !req
612. Te dije que no había ninguna gata.
Copy !req
613. Parece que se ha ido de viaje.
Copy !req
614. Ha recogido la habitación.
Copy !req
615. No suele tenerla tan ordenada.
Copy !req
616. Yo no creo que se haya ido de viaje.
Copy !req
617. ¡Bienvenidos al festival de la cosecha!
Copy !req
618. Todo el mundo parece estar bien,
pero nunca se sabe.
Copy !req
619. Hay quien tiene deudas enormes,
y se acaba escondiendo.
Copy !req
620. Haemi hasta ha apagado el móvil.
Copy !req
621. Las mujeres tenemos
muchas cosas que pagar.
Copy !req
622. Lo pasamos mal.
Copy !req
623. Si te maquillas, te critican.
Si no te maquillas, también.
Copy !req
624. Si vas ligera de ropa, te critican.
Si no te arreglas, también.
Copy !req
625. ¿No conoces el dicho?
Copy !req
626. "No es país para mujeres".
Copy !req
627. ¿Qué pasa?
Copy !req
628. Nada.
Copy !req
629. ¡Vengan al festival
y disfruten de la comida!
Copy !req
630. Mierda.
Copy !req
631. ¡Ben!
Copy !req
632. ¿Qué te trae por aquí?
Copy !req
633. Pasaba por aquí,
y vi tu coche aparcado fuera.
Copy !req
634. Me pareció que era el tuyo.
Copy !req
635. Ah, ¿sí?
Copy !req
636. Siéntate.
Copy !req
637. Gracias.
Copy !req
638. ¿Quieres pedir algo?
Copy !req
639. No, gracias.
No me quedaré mucho rato.
Copy !req
640. ¿Sigues con tu novela?
Copy !req
641. Lo intento.
Copy !req
642. Como dijiste que te gustaba Faulkner,
le he dado una oportunidad.
Copy !req
643. Ahora que lo pienso...
Copy !req
644. ¿qué pasó con lo del invernadero?
Copy !req
645. Ah, el invernadero.
Copy !req
646. Aún te acuerdas.
Lo quemé, obviamente.
Copy !req
647. Sin dejar rastro.
Copy !req
648. Como dije que haría.
Copy !req
649. ¿Cerca de mi casa?
Copy !req
650. Así es.
Copy !req
651. Muy cerca.
Copy !req
652. ¿Cuándo?
Copy !req
653. Un día o dos después
de estar en tu casa.
Copy !req
654. Qué raro.
Copy !req
655. Desde aquel día,
cada mañana los he comprobado.
Copy !req
656. He comprobado todos los invernaderos
que hay cerca de mi casa.
Copy !req
657. ¿Los has comprobado
todos los días?
Copy !req
658. Sí, todos y cada uno de ellos.
Copy !req
659. Si alguno se hubiera quemado,
me habría dado cuenta.
Copy !req
660. Pero no lo has hecho.
Copy !req
661. A veces pasa.
Copy !req
662. Igual no lo viste
porque estaba demasiado cerca.
Copy !req
663. No creo.
Copy !req
664. ¡Qué raro!
Copy !req
665. A veces uno no ve lo que tiene más cerca.
Copy !req
666. ¡Ben!
Copy !req
667. Perdona que llegue tarde.
Copy !req
668. Ha habido lío en la tienda.
Copy !req
669. - ¡Casi me vuelvo loca!
- No pasa nada.
Copy !req
670. Pero llegamos tarde,
así que no hay tiempo para un té.
Copy !req
671. Encantada.
Copy !req
672. Por cierto, ¿sabes algo de Haemi?
Hace un mes que no la localizo.
Copy !req
673. No me digas.
Yo tampoco.
Copy !req
674. Es como si se hubiera esfumado.
Copy !req
675. ¿Te dijo algo Haemi?
Copy !req
676. ¿En qué sentido?
Copy !req
677. Algo sobre irse de viaje, o...
Copy !req
678. No estoy seguro,
pero dudo que se haya ido de viaje.
Copy !req
679. No puede pagárselo.
Copy !req
680. Que yo sepa, no tiene un céntimo.
Copy !req
681. No habla con su familia,
ni tiene amigos.
Copy !req
682. Haemi está más sola de lo que parece.
Copy !req
683. ¿Sabes una cosa, Jongsu?
Copy !req
684. Para Haemi eras especial.
Copy !req
685. Me lo dijo ella.
Copy !req
686. Me dijo que eres la única persona
del mundo en la que confía.
Copy !req
687. Que siempre estarías a su lado.
Copy !req
688. Me puse celoso, y no sé por qué.
Copy !req
689. Nunca he sido celoso.
Copy !req
690. ¿Jongsu?
Copy !req
691. ¿Eres Jongsu?
Copy !req
692. Sí.
Copy !req
693. ¡ES él!
Copy !req
694. ¡Estás igual!
Copy !req
695. ¿Cómo están?
Copy !req
696. ¿Qué te trae por aquí?
Copy !req
697. ¿Te manda Haemi?
Copy !req
698. No.
Copy !req
699. Haemi...
Copy !req
700. No pasabas por aquí de casualidad, ¿no?
Copy !req
701. - Come, anda.
- Sí, señora.
Copy !req
702. Sujin ya estará casada, ¿no?
Copy !req
703. - Sí, y con hijos.
- ¿Sí?
Copy !req
704. ¿Tienes contacto con tu madre?
Copy !req
705. No.
Copy !req
706. Supongo que te manda Haemi.
Copy !req
707. Dile que no puede volver
hasta que pague las deudas que tiene.
Copy !req
708. Por cierto,
Copy !req
709. ¿se acuerdan de cuando Haemi
se cayó a un pozo?
Copy !req
710. ¿A un pozo? ¿Cuándo fue eso?
Copy !req
711. Cuando tenía siete años,
Copy !req
712. se cayó a un pozo.
Copy !req
713. Se pasó horas
en el fondo del pozo, llorando.
Copy !req
714. Llorando y mirando hacia arriba.
Copy !req
715. Mirando al cielo redondo,
Copy !req
716. y esperando a que alguien la encontrara.
Copy !req
717. Perdonen.
Copy !req
718. Es que me estaba imaginando
cómo se debió sentir Haemi.
Copy !req
719. Eso no pasó.
Copy !req
720. Si hubiera pasado,
¿cómo no íbamos a saberlo?
Copy !req
721. ¿Te lo contó Haemi?
Copy !req
722. Miente muy bien.
Sus fantasías son muy creíbles.
Copy !req
723. Ni siquiera había pozos
cerca de casa.
Copy !req
724. ¡Buenos días!
Copy !req
725. ¡Una pregunta!
Copy !req
726. - ¿Aquí había un pozo?
- ¿Un pozo?
Copy !req
727. Sí. Uno lo bastante profundo
como para caerse dentro.
Copy !req
728. No estoy seguro. Yo diría que no.
Copy !req
729. Por Cristo, con Él y en Él,
Copy !req
730. a ti, Dios Padre omnipotente,
en la unidad del Espíritu Santo,
Copy !req
731. todo honor y toda gloria
por los siglos de los siglos.
Copy !req
732. ¿Diga?
Copy !req
733. Jongsu.
Copy !req
734. Eres Jongsu, ¿no?
Copy !req
735. Sí.
Copy !req
736. Soy mamá.
Copy !req
737. Vienen a mi casa
y me llaman a todas horas.
Copy !req
738. Se cuelan en los baños que limpio
en unos grandes almacenes.
Copy !req
739. Con sus trajes negros.
Parecen las Parcas.
Copy !req
740. Todo por cinco millones de wons.
Copy !req
741. Lástima no ser más joven.
¡Habría vendido mis órganos!
Copy !req
742. Mira que contarle esto a mi hijo,
al que hace 16 años que no veo...
Copy !req
743. Ya me encargo yo.
Copy !req
744. ¿Qué?
Copy !req
745. Que ya me encargo yo.
No te preocupes.
Copy !req
746. ¿Tienes dinero? ¿Cómo?
Copy !req
747. Mamá.
Copy !req
748. ¿Sí?
Copy !req
749. ¿Te acuerdas de la casa de Haemi,
en medio del pueblo?
Copy !req
750. ¿Había algún pozo cerca?
Copy !req
751. ¿Un pozo?
Copy !req
752. Sí, había uno. Un pozo seco.
Copy !req
753. ¿De verdad?
Copy !req
754. Haemi dijo que una vez se cayó dentro.
Copy !req
755. Eso ya no lo sé,
pero sí que había un pozo.
Copy !req
756. ¿Qué pasa?
Copy !req
757. BEN
Copy !req
758. ¿Sí?
Copy !req
759. Jongsu, ¿dónde estás?
Copy !req
760. En Gangnam.
Copy !req
761. ¿En qué parte?
Copy !req
762. Pues».
Copy !req
763. Ya decía yo
que esta camioneta me sonaba.
Copy !req
764. ¿Qué te trae por aquí?
¿Vienes a verme?
Copy !req
765. La verdad es que vengo
a hablar de Haemi.
Copy !req
766. ¿No podías llamar por teléfono?
Copy !req
767. En fin, sube y hablamos dentro.
Copy !req
768. Puedes aparcar en mi bloque.
Copy !req
769. Subiendo.
Copy !req
770. Tu visita es muy oportuna.
Copy !req
771. Hoy vienen unos amigos
a cenar y a tomar algo.
Copy !req
772. Quédate.
Copy !req
773. Ya los conoces, no pasa nada.
Copy !req
774. Cuarta planta.
Copy !req
775. - ¿Das una fiesta?
- No, es solo una cena.
Copy !req
776. Una cosa informal.
Copy !req
777. Tendrás mucho que preparar
si vienen tantos invitados.
Copy !req
778. ¡Qué va!
Copy !req
779. Todo el mundo traerá algo de comer.
Copy !req
780. Yo solo pongo las bebidas
y algo para picar.
Copy !req
781. Tenía que venir una amiga a ayudarme,
pero llega tarde.
Copy !req
782. ¿Qué es ese ruido?
Copy !req
783. ¡Ah! Es mi gata.
Copy !req
784. - La otra vez no la tenías.
- Ya.
Copy !req
785. La recogí de la calle hace poco.
Copy !req
786. Me pareció adorable.
Copy !req
787. - Es monísima.
- ¿A que sí?
Copy !req
788. ¿Te gustan los gatos?
Copy !req
789. ¿Cómo se llama?
Copy !req
790. Aún no le he puesto nombre.
Es más difícil de lo que creía.
Copy !req
791. ¿Qué tipo de novela estás escribiendo?
Si no te importa que te pregunte.
Copy !req
792. Aún no sé qué escribir.
Copy !req
793. ¿Y eso?
Copy !req
794. Para mí,
Copy !req
795. el mundo es un misterio.
Copy !req
796. Perdona. Necesito usar el baño.
Copy !req
797. ¡Lo siento, Ben!
Quería llegar antes, pero...
Copy !req
798. - ¿Qué es todo esto?
- Me he pasado con la compra.
Copy !req
799. - Cierra, que se va la gata.
- ¡Ay, no!
Copy !req
800. - ¿Qué hacemos?
- Ir a por ella, obviamente.
Copy !req
801. ¿Dónde estás?
Copy !req
802. ¡Sal, gatita!
Copy !req
803. ¡Gatita, ven!
Copy !req
804. ¡Misi, misi!
Copy !req
805. ¿Dónde estás?
Copy !req
806. ¡Gatita!
Copy !req
807. Quieta.
Copy !req
808. Ven aquí.
Copy !req
809. Ven, gatita.
Copy !req
810. Ven, chiquitina.
Copy !req
811. ¡Eh, Caldera!
Copy !req
812. Caldera.
Copy !req
813. Caldera.
Copy !req
814. ¡Ben, la ha encontrado!
Copy !req
815. Increíble.
¿Cómo la has cogido tan fácilmente?
Copy !req
816. ¡Con lo que corre!
Copy !req
817. ¿La puedo coger?
Copy !req
818. - ¿Has salido a recibirnos?
- Sí, y la gata también.
Copy !req
819. Hola, chicos.
Copy !req
820. - ¿Había mucho tráfico?
- ¡Un horror!
Copy !req
821. ¡Hola!
Copy !req
822. Los chinos, cuando pagan,
te tiran el dinero.
Copy !req
823. - Así.
- ¿Por qué?
Copy !req
824. El dinero les parece sucio.
Copy !req
825. Nosotros cuidamos el dinero,
pero ellos lo tratan fatal.
Copy !req
826. A lo mejor es por orgullo.
Los chinos son muy orgullosos.
Copy !req
827. Arrugan los billetes y te los tiran,
en plan: "Yi, er, san, si!".
Copy !req
828. - "¡Hala, cógelos!".
- Los chinos se parecen a los americanos.
Copy !req
829. - Más que a nosotros.
- ¿En qué se parecen a los americanos?
Copy !req
830. - En que son países enormes.
- Es verdad.
Copy !req
831. Y son países muy egocéntricos.
Nosotros pensamos en los demás.
Copy !req
832. Como tú.
Copy !req
833. ¡Y el morro que tienen
pidiendo muestras de maquillaje!
Copy !req
834. Hay tiendas que las dan gratis,
Copy !req
835. pero la nuestra solo las da
con compras caras.
Copy !req
836. Y se lo digo alto y claro: "Meiy'u".
"No regalamos muestras".
Copy !req
837. Y ellos: "Y'u! Y'u!».
"¡Sé que las tienes! ¡Dámelas!".
Copy !req
838. Pues a mí me gustaría
salir con un chino.
Copy !req
839. ¡Adelante!
Copy !req
840. Tratan muy bien a las mujeres.
Copy !req
841. Las valoran muchísimo.
Copy !req
842. O sea, tratan a las mujeres como reinas,
y el dinero lo tiran.
Copy !req
843. - ¡Que me lo tiren a mí!
- Mejor si es en tarjeta.
Copy !req
844. ¡Pero que también me valoren!
Copy !req
845. Jongsu, ¿por qué te vas?
Copy !req
846. Quédate y pásatelo bien.
Copy !req
847. ¿No querías hablar de Haemi?
Copy !req
848. Ya no me hace falta.
Copy !req
849. Jongsu, eres demasiado serio.
Copy !req
850. Ser tan serio no es divertido.
¡Disfruta un poco!
Copy !req
851. Tienes que notar el tambor aquí.
Copy !req
852. Tienes que notar
cómo te retumba en los huesos.
Copy !req
853. Solo así te sentirás vivo.
Copy !req
854. Se trata de un delito grave
Copy !req
855. de agresión a un funcionario
por parte del acusado.
Copy !req
856. Se le declara culpable de obstrucción,
agresión y daños a la propiedad.
Copy !req
857. El acusado asegura que el acto violento
que causó al demandante lesiones
Copy !req
858. y seis semanas de baja
no fue premeditado.
Copy !req
859. Pero el acusado le lanzó una silla,
rompiendo objetos e hiriéndole,
Copy !req
860. y el tribunal no duda
en declarar esto agresión.
Copy !req
861. Dado que el acusado
se niega a negociar,
Copy !req
862. que el demandante quiere
que se castigue al acusado,
Copy !req
863. y que el acusado tiene antecedentes
por delitos similares,
Copy !req
864. el tribunal estima necesario un castigo
y emite la siguiente sentencia.
Copy !req
865. El tribunal condena al acusado
a un año y seis meses de cárcel.
Copy !req
866. Se levanta la sesión.
Copy !req
867. ¡Venga, sube!
Copy !req
868. ¡Venga, arriba! ¡Andando!
Copy !req
869. ¡Buena chica!
Copy !req
870. ¡Hasta otra!
Copy !req
871. Está diciendo algo.
Copy !req
872. ¡Hola, Jongsu!
Veo muchos invernaderos por aquí.
Copy !req
873. ¿Dónde está Haemi?
Copy !req
874. Me dijiste de quedar contigo y con
Haemi.
Copy !req
875. ¿No viene contigo?
Copy !req