1. Quiero que me chupes la polla.
Copy !req
2. ¡Marty, cariño, la cena!
Copy !req
3. Quiero que me chupes los huevos.
Copy !req
4. Su polla...
Copy !req
5. Su polla era magnífica.
Copy !req
6. Y me lo comió durante una hora.
Copy !req
7. Coño, Lisa.
Es cuestión de disposición.
Copy !req
8. Si te apetece, adelante.
Copy !req
9. Te vas a la puta playa
Copy !req
10. - y te lo curras.
- Lo que tú digas.
Copy !req
11. Oye, tú.
Copy !req
12. ¿No deberías llevar guantes?
Copy !req
13. No sé qué has hecho
con esas manos.
Copy !req
14. Qué cerdos.
Copy !req
15. - Soy Marty. ¿Y tú?
- Dame el bocata.
Copy !req
16. Queda con ellas
y nos vamos de juerga.
Copy !req
17. Vamos a hacer surf...
Copy !req
18. a las 3.
Copy !req
19. ¿Quedamos en North Beach?
Copy !req
20. - Ya veremos.
- Estupendo.
Copy !req
21. Tú te vienes conmigo.
Y mi amigo con esa.
Copy !req
22. Que te den.
Copy !req
23. - Estaban bien.
- Se estaba riendo de mí.
Copy !req
24. Qué va, solo estaba haciendo
el capullo. Los tíos son así.
Copy !req
25. Pero el otro, el más bajito...
Copy !req
26. - El que es mono.
- Sí, Marty.
Copy !req
27. - Quería salir contigo.
- Más bien contigo.
Copy !req
28. No, su amigo está colgado conmigo.
Su amigo es el jefe.
Copy !req
29. Nunca he estado
con un tío tan bueno.
Copy !req
30. Bonito culo.
Copy !req
31. Es mono.
Copy !req
32. El otro es un capullo.
Copy !req
33. ¿Nos vamos de juerga?
Copy !req
34. Claro.
Copy !req
35. - Se te da bien el surf.
- Gracias.
Copy !req
36. Podrías hacerte profesional.
Copy !req
37. ¿En qué planeta vives?
Copy !req
38. En la tierra, cabrón.
Copy !req
39. A su lado eres un mierda.
Copy !req
40. ¿Qué queréis?
Copy !req
41. Compra una botella de tequila.
Copy !req
42. Dame pasta.
Sólo tengo seis pavos.
Copy !req
43. ¿Qué has dicho?
Copy !req
44. ¿Has dicho «Si, jefe,
ahora mismo la compro»?
Copy !req
45. Eso me parecía.
Copy !req
46. Eres un capullo.
Copy !req
47. Ya sabes lo que me gusta.
Copy !req
48. Ven aquí.
Empiezas a molarme.
Copy !req
49. Joder, nena.
Copy !req
50. Bienvenida a la fiesta, zorra.
Copy !req
51. Quítate los pantalones.
Copy !req
52. Venga.
Copy !req
53. Sí.
Copy !req
54. Buenos días.
Copy !req
55. Tengo un nuevo novio.
Copy !req
56. ¿Un nuevo qué?
Copy !req
57. Un nuevo novio.
Copy !req
58. ¿Un novio?
Copy !req
59. ¿De qué tipo?
Copy !req
60. Un tío bueno.
Copy !req
61. ¿De verdad?
Copy !req
62. Sí, tienes que conocerle.
Copy !req
63. Dicen que tu amiguito
la chupa muy bien.
Copy !req
64. Marty es el mejor.
Te corres a los dos minutos.
Copy !req
65. ¿Puedo llamarle?
Copy !req
66. No, te llamará él.
Copy !req
67. Vive con sus padres, ¿sabes?
Copy !req
68. Bien, escucha...
Copy !req
69. 100 pavos si sube
al escenario y baila.
Copy !req
70. Sabrás que vas a subir ahí...
Copy !req
71. Ni hablar, tío.
Copy !req
72. 100 pavos son 100 pavos.
Copy !req
73. Puedo ganarlos en otra parte.
Copy !req
74. Sube ahí ahora mismo.
Son 100 pavos. Venga.
Copy !req
75. Sube.
Copy !req
76. Móntatelo bien.
Copy !req
77. 160, 180, 200.
Copy !req
78. Más lo que tienes hace 300.
Copy !req
79. ¿QUÉ pasa?
Copy !req
80. Te gustó, ¿verdad?
Copy !req
81. - Qué va. No soy maricón como esos.
- Y una mierda.
Copy !req
82. Te gustan las pollas.
Copy !req
83. No me mientas.
Sé que te gustan.
Copy !req
84. Que te jodan.
Copy !req
85. ¡Cuidado! ¡Joder, tío!
Copy !req
86. ¡Gilipollas!
¡Me has jodido el puto coche!
Copy !req
87. ¡Joder
Copy !req
88. ¡Vas a hacer
que me dé una hostia!
Copy !req
89. ¡Gilipollas!
Copy !req
90. ¡Joder
Copy !req
91. - ¡Cacho mierda!
- ¡Hijo de puta!
Copy !req
92. ¡A la puta mierda!
Copy !req
93. ¡Marty!
Copy !req
94. Sube al coche.
Copy !req
95. Que te jodan.
Copy !req
96. Lo siento, tronco. Vámonos.
Copy !req
97. Vamos. Lo siento.
Copy !req
98. Quítame las manos de encima.
Copy !req
99. Lo siento de verdad.
Copy !req
100. Eres mi mejor amigo.
Copy !req
101. ¿Vale?
Copy !req
102. - ¿Vienes, Lisa?
- Estoy esperando a mi nuevo novio.
Copy !req
103. - Conoces a Marty, ¿no?
- No creo.
Copy !req
104. ¿Es mono?
Copy !req
105. Está muy bueno.
Copy !req
106. - ¿Qué coño...?
- Me toca.
Copy !req
107. ¿Cariño?
Copy !req
108. Dios mío.
Copy !req
109. ¿Podemos mudamos?
Copy !req
110. ¿No lo hemos hablado ya?
Copy !req
111. ¿Pues me compráis un coche?
Copy !req
112. ¿Por qué no nos vamos
de este barrio?
Copy !req
113. Mart'!-
Copy !req
114. No podemos irnos
Copy !req
115. - porque tengas problemas.
- Bien.
Copy !req
116. ¡A la mierda!
Copy !req
117. Podemos salir hoy.
Me primo me ha dado hierba.
Copy !req
118. Gua'!-
Copy !req
119. Empecé a fumar hierba...
Copy !req
120. en octavo.
Copy !req
121. Muchos chicos fumaban,
Copy !req
122. pero a mí me daba miedo,
Copy !req
123. mi familia es muy estricta.
Copy !req
124. Me enseñaron que lo peor
que puedes hacer
Copy !req
125. es hacer llorar a tu madre.
Copy !req
126. Ella me decía que moriría
si me pillara con drogas.
Copy !req
127. Pero Bobby siempre me estaba
dando el coñazo.
Copy !req
128. Era tan importante para él...
Copy !req
129. Si él lo hacía,
tenía que hacerlo yo.
Copy !req
130. Así que un día...
Copy !req
131. estábamos esperando el autobús
y fumé un poco con Bobby.
Copy !req
132. Me dijo que la mierda era suave,
Copy !req
133. que no me haría efecto.
Copy !req
134. Yo creo
Copy !req
135. que le metió polvo o algo.
Copy !req
136. El puto mundo se me vino encima.
Copy !req
137. No sabía qué hacer.
Copy !req
138. Lo único que se me ocurría
era correr.
Copy !req
139. Salgo corriendo. Bobby viene
detrás, riéndose como un loco.
Copy !req
140. Llego a casa, me meto en la cama
Copy !req
141. y me tapo hasta arriba.
Copy !req
142. Como enterrándome bajo
la almohada. Estaba acojonado.
Copy !req
143. Bobby me arranca las sábanas.
Copy !req
144. - ¿Sabes qué hice?
- No.
Copy !req
145. ¿Sabes qué hice?
Copy !req
146. ¿Qué, cielo?
Copy !req
147. Me meé encima.
Copy !req
148. Te quiero, Marty.
Copy !req
149. Te quiero tanto que no puedo
creer lo mucho que te quiero.
Copy !req
150. Y haría cualquier cosa por ti.
Copy !req
151. Hola, Lisa.
Copy !req
152. ¿QUÉ pasa?
Copy !req
153. ¡Joder
Copy !req
154. - ¿De quién es?
- Es de Marty.
Copy !req
155. ¿No puede ser de Bobby?
¿No te has tirado a los dos?
Copy !req
156. No, es de Marty.
Copy !req
157. Lo dice como si lo supiera.
Copy !req
158. Mira esto. Es increíble.
Copy !req
159. - Mira lo que hace.
- ¡dodefl
Copy !req
160. No ha acabado aún.
Copy !req
161. - Cómele el corazón.
- Capullo. No sé cómo comérselo.
Copy !req
162. - Derek, llévame.
- ¿No ves que estoy ocupado'?
Copy !req
163. Llévame a casa de Marty.
Copy !req
164. Bien, vamos.
Copy !req
165. Tengo que hablarte.
Copy !req
166. - Más tarde.
- Ahora.
Copy !req
167. ¿Qué?
Copy !req
168. Hola, tronco. ¿Qué pasa?
Copy !req
169. Nada.
Copy !req
170. Entra. Mira qué estamos
Copy !req
171. haciendo. Mola que te cagas.
Copy !req
172. Ven.
Copy !req
173. Mira esto.
Copy !req
174. Le conocimos en el Copa.
Copy !req
175. Le convencimos
para que hiciera esto.
Copy !req
176. No me lo puedo creer.
Copy !req
177. Sí. Qué guarrada, ¿eh?
Copy !req
178. Asqueroso.
¿Lo hicisteis Marty y tú?
Copy !req
179. Sí.
Copy !req
180. Lo venderemos a tiendas porno.
Por un pastón.
Copy !req
181. Qué asco, tío.
Prefiero esperar afuera.
Copy !req
182. ¿No te gusta la cinta?
Copy !req
183. Es asqueroso.
No me gusta para nada.
Copy !req
184. Espero afuera.
Copy !req
185. Vale.
Copy !req
186. No estoy listo
para ser un puto padre.
Copy !req
187. ¡Suéltame, por favor!
Copy !req
188. Consigue pasta y soluciónalo.
Copy !req
189. ¿Me has oído?
Copy !req
190. ¿Me has oído, joder?
Copy !req
191. - Me haces daño.
- ¡Contéstame!
Copy !req
192. - ¡Suéltala, capullo!
- Estamos de broma.
Copy !req
193. ¿De broma?
Copy !req
194. - ¿Parece esto una broma, capullo?
- Lo siento.
Copy !req
195. ¿Le llamas broma a esto?
Copy !req
196. - He dicho que lo siento.
- ¡Que te jodan!
Copy !req
197. - ¡Hijo de puta! ¡Tráela aquí!
- ¡Que te jodan!
Copy !req
198. - ¡Tráela!
- ¿Qué coño te pasa?
Copy !req
199. Está embarazada, tío.
Copy !req
200. ¡Está embarazada!
Copy !req
201. Joder.
Copy !req
202. El muy hijo de puta...
Copy !req
203. Voy a enviarle a mi hermano.
Copy !req
204. - Le va a partir la cara.
- No, mamá, por favor.
Copy !req
205. Quiero a Marty.
Le quiero más que a nada.
Copy !req
206. No lo entiendo.
Copy !req
207. No entiendo
qué demonios te pasa.
Copy !req
208. Tal vez no quiera saberlo.
Copy !req
209. No dejes que le hagan daño
a Marty.
Copy !req
210. Bien.
Copy !req
211. Necesitas un baño.
Copy !req
212. Limpiarte.
Copy !req
213. Es Bobby.
Copy !req
214. Es de mi camello.
Copy !req
215. ¿Diga?
Copy !req
216. ¿Dónde estabas?
No he parado de llamarte.
Copy !req
217. Estoy saliendo con un tipo,
Donny, que es la hostia.
Copy !req
218. ¿Sigues tirándote a ese surfero?
Copy !req
219. Tía, me han dicho
que estás embarazada.
Copy !req
220. Sí, y estamos muy contentos.
Copy !req
221. Y adivina qué. Su amigo Bobby
está colado por ti.
Copy !req
222. Quiere que vengas
a experimentar y hacer rollos.
Copy !req
223. Tiene un rollo siniestro
que ni tú te lo creerías.
Copy !req
224. ¿En serio?
Copy !req
225. Ya veremos.
Copy !req
226. ¿Es majo Bobby?
¿Es capaz de serlo?
Copy !req
227. Ya le conoces.
Copy !req
228. Era un capullo cuando le conocí.
Copy !req
229. Bobby y yo somos amigos
casi desde que nacimos.
Copy !req
230. Entonces debe ser majo.
Copy !req
231. Sí, supongo.
Copy !req
232. Llevo tiempo sin ver a tu amigo.
Copy !req
233. Llevo tiempo sin ver a Marty.
Copy !req
234. Mejor.
Copy !req
235. Estará ocupado con el surf.
Copy !req
236. Un juego de niños en la playa.
Copy !req
237. Es una forma de vida.
Copy !req
238. ¿Sí? ¿Te lo ha dicho
tu amigo Marty?
Copy !req
239. ¿Qué tipo de vida es...
Copy !req
240. chapotear en las olas
gritando «Yupi»?
Copy !req
241. ¿Puedo levantarme?
Copy !req
242. No.
Copy !req
243. Hijo, eres listo, tienes ambición,
buena presencia. Tu amigo Marty
Copy !req
244. no tiene ningún tipo de meta
en la vida.
Copy !req
245. Sabes».
Copy !req
246. Antes era un buen chico.
Copy !req
247. Ahora no tiene ambición,
ni agallas, ni nada.
Copy !req
248. ¿Cómo pierdes el tiempo con él?
Copy !req
249. Prefiero lleva ros
Copy !req
250. lejos de aquí a verte
malgastar tu vida.
Copy !req
251. - ¿Entendido?
- Sí, señor.
Copy !req
252. Te he reservado una clase
de piano el jueves.
Copy !req
253. ¿Cuadra con tu horario?
Copy !req
254. Está bien.
Copy !req
255. Me recuerdas a mi exmarido.
Copy !req
256. ¿Estás casada?
Copy !req
257. Estuve casada unos 3 meses.
Copy !req
258. ¿Tienes hijos?
Copy !req
259. Un niño, pero no es un problema.
Se ocupan mis padres.
Copy !req
260. Bien.
Copy !req
261. Pronto iré a la universidad.
Copy !req
262. - ¿De verdad?
- Sí.
Copy !req
263. Me faltan 4 créditos
para graduarme.
Copy !req
264. Tengo notable de media.
Copy !req
265. No jodas.
Copy !req
266. ¡Que le den ala poli!
Copy !req
267. Me cabrea que quiten
las palabras que molan
Copy !req
268. de los putos vídeos.
Copy !req
269. ¿Qué harás después
de la universidad?
Copy !req
270. Mi padre y yo tal vez montemos
un negocio juntos.
Copy !req
271. De ventanillas tintadas
y equipos de sonido.
Copy !req
272. Sí, eso mola mucho.
Copy !req
273. Tendrías tu propio negocio.
Copy !req
274. Sí, él podría montármelo.
Copy !req
275. Siempre me habla del rollo.
Copy !req
276. Eso está bien.
Copy !req
277. Que quiera ayudar.
Copy !req
278. Sí, mi padre tiene buen rollo.
Copy !req
279. Mira esto.
Copy !req
280. Eso es asqueroso.
Copy !req
281. - Ya sabes que te pone.
- No, es asqueroso.
Copy !req
282. Díselo a papá. Mírala.
Copy !req
283. - Mírala.
- No, es asqueroso.
Copy !req
284. - Venga, mírala.
- Déjame.
Copy !req
285. Mírala.
He dicho que la mires.
Copy !req
286. No.
Copy !req
287. ¿Quieres que te folle?
Copy !req
288. Que te jodan.
Copy !req
289. ¿Quieres que te folle?
Copy !req
290. ¡Que te jodan! ¡Que te jodan!
Copy !req
291. ¡Dime que soy el mejor!
Copy !req
292. - ¡Di que soy el mejor!
- ¡Que te jodan!
Copy !req
293. ¡Dilo!
Copy !req
294. - Que te jodan.
- ¡Dilo!
Copy !req
295. ¡Dilo!
Copy !req
296. ¿Te gusta?
Copy !req
297. ¡Dilo!
Copy !req
298. ¡Di que soy el mejor!
Copy !req
299. - ¡Dilo!
- Eres el mejor.
Copy !req
300. - Dilo.
- ¡Eres el que mejor me ha follado!
Copy !req
301. ¡Más alto!
Copy !req
302. - ¡Dilo más alto!
- ¡Eres el mejor!
Copy !req
303. Bien, ¿qué tal?
Copy !req
304. Te dije que era un semental.
Copy !req
305. Más bien un maricón.
Copy !req
306. El muy cabrón acaba de violarme.
Copy !req
307. Joder, aclárate.
Ya te dije que era un cachondo.
Copy !req
308. - Hola, Sr. Kent.
- ¿Dónde está mi hijo?
Copy !req
309. Joder. Ha debido enseñarle
ese rollo de maricones.
Copy !req
310. Te dije que no salieras con él
e iba en serio.
Copy !req
311. - Estoy pensando en venderla casa.
- No, por favor.
Copy !req
312. No volveré a salir con él.
Copy !req
313. - ¿No ves que te está hundiendo?
- Sí.
Copy !req
314. Sí, lo veo.
Copy !req
315. No saldré con él.
Dame otra oportunidad.
Copy !req
316. No tiene ni el bachillerato.
Copy !req
317. Lo sé. Es un fracasado, lo sé.
Copy !req
318. Vinieron a decir hola.
Nada más, lo juro.
Copy !req
319. Papá.
Copy !req
320. Sabes, Bob...
Copy !req
321. He visto un negocio
de equipos estéreo.
Copy !req
322. Como el que queríamos,
menos las ventanas tintadas.
Copy !req
323. Tú puedes, Bobby.
Copy !req
324. Puedes hacerlo, sé que puedes.
Copy !req
325. Puedo ayudarte.
Te lo montaré.
Copy !req
326. Es el mejor futuro
que puedes tener.
Copy !req
327. Ser tu propio dueño.
Copy !req
328. Si hago esto por ti,
¿podemos contratar a Marty?
Copy !req
329. Eres muy bueno.
Copy !req
330. - ¿De dónde eres?
- De Michigan.
Copy !req
331. Era mejor cuando competía.
Copy !req
332. ¿Por qué lo dejaste?
Copy !req
333. No lo sé.
Copy !req
334. - Sé bueno, hombrecito, ¿vale?
- Vale.
Copy !req
335. ¿Qué quieres hacer?
Copy !req
336. Quiero preguntarte algo.
Copy !req
337. ¿Por qué dejas que Bobby
te trate así?
Copy !req
338. ¿Qué?
Copy !req
339. ¿Por qué le dejas?
Copy !req
340. Te pega, se burla de ti.
Copy !req
341. Te humilla delante
Copy !req
342. de todo el mundo.
Copy !req
343. Derek piensa que vais
de maricones.
Copy !req
344. Derek es un capullo.
Copy !req
345. ¿Sabes algo?
Copy !req
346. Te quiero.
Copy !req
347. Cállate.
Copy !req
348. Te quiero, me importas
y no quiero verte sufrir.
Copy !req
349. No quiero que Bobby
se meta contigo nunca más.
Copy !req
350. Bobby...
Copy !req
351. ¿Qué?
Copy !req
352. Es así desde que éramos niños, Lisa.
Copy !req
353. Siempre ha sido así.
Copy !req
354. Siempre me ha dado palizas
cuando le ha dado la gana.
Copy !req
355. Y no puedo hacer nada al respecto.
Copy !req
356. Supliqué a mis padres
que nos mudáramos.
Copy !req
357. Podrías irte tú.
Copy !req
358. Ni siquiera tengo
el bachillerato.
Copy !req
359. Sí, lo sé. Dímelo a mí.
Copy !req
360. Así que jamás podremos detenerle.
Copy !req
361. Podríamos matarle.
Es lo único.
Copy !req
362. Es lo que estaba pensando.
Copy !req
363. ¿Qué?
Copy !req
364. ¿De qué hablas?
Copy !req
365. Bobby
Copy !req
366. ¿Qué pasa con Bobby?
Copy !req
367. ¿Y si no estuviera?
Copy !req
368. ¿Qué gilipollez estás diciendo?
Copy !req
369. ¿Y si le matáramos?
Copy !req
370. ¿Se te ha ido el tarro?
Copy !req
371. Trata de pena a todo el mundo.
Siempre es mezquino y cruel.
Copy !req
372. Te pega palizas.
Copy !req
373. Hasta para Ali es demasiado,
Copy !req
374. y eso que ella le da a todo.
Copy !req
375. Es la fuente
de todos los problemas.
Copy !req
376. Y aun así, acabará el instituto,
irá a la universidad
Copy !req
377. y se hará rico.
Copy !req
378. Sí, y yo le estaré
llevando pizzas a Weston.
Copy !req
379. ¿Y la pistola?
Copy !req
380. Mi madre tiene una.
Copy !req
381. Ese hijo de puta
Copy !req
382. me ha humillado
Copy !req
383. y me ha tratado como a un pedazo
de mierda toda mi vida.
Copy !req
384. Vamos a matarle.
Copy !req
385. En serio.
Copy !req
386. Tú estás del tarro.
Copy !req
387. No, no lo estoy.
Marty está de acuerdo conmigo.
Copy !req
388. Así resolveremos todos
nuestros problemas
Copy !req
389. porque Bobby es
el problema de todos.
Copy !req
390. ¿Qué quieres que haga?
Copy !req
391. Ven a ayudarnos.
Copy !req
392. Vaya.
Copy !req
393. ¿Con qué vas a hacerlo?
Copy !req
394. No lo sé. Una pistola,
un puñal, algo así.
Copy !req
395. ¿Qué haces?
Copy !req
396. Hablar con mi perro.
Copy !req
397. ¿Estás colocado?
Copy !req
398. No lo suficiente.
Copy !req
399. Mi madre está ahí...
Copy !req
400. Está haciendo planes
para mi 18 cumpleaños.
Copy !req
401. Habrá tarta, un puto payaso
y esos rollos,
Copy !req
402. ya sabes, como cuando
éramos niños.
Copy !req
403. Creo que es feliz aquí. Que le gusta
mucho más que Nueva Jersey.
Copy !req
404. Tengo que hablarte de algo.
Copy !req
405. Tengo que ir a ayudar
a mi amiga Lisa
Copy !req
406. a matar a un tal Bobby.
Copy !req
407. Me gusta que me tires
del pelo. Guay.
Copy !req
408. No vas a matar a ese tío.
Copy !req
409. Sí.
Copy !req
410. - Sí».
Copy !req
411. - Sí».
Copy !req
412. - ¿Matarle? ¿Matarle en la vida real?
- Sí.
Copy !req
413. - ¿Matarle de que se muera?
- Sí.
Copy !req
414. - Sí».
Copy !req
415. Eso es muy fuerte.
Copy !req
416. ¿Quieres ir conmigo?
Copy !req
417. Tengo una hierba cojonuda.
Copy !req
418. Vale, claro. Iré contigo.
Copy !req
419. ¿Diga?
¿Dónde coño estás, tía?
Copy !req
420. Otra vez en desintoxicación.
Copy !req
421. La he cagado.
Copy !req
422. El crack.
Copy !req
423. Tengo que ir a ayudar
a mi amiga Lisa
Copy !req
424. a matar a un capullo llamado Bobby.
Si quieres te recojo.
Copy !req
425. Vale.
Copy !req
426. ¿Y si pasamos en coche
Copy !req
427. cuando está en el jardín?
Copy !req
428. Y le disparamos.
Copy !req
429. La pasma pensará
que es un rollo de bandas.
Copy !req
430. Joder, es una idea cojonuda.
Copy !req
431. Gracias por recogerme.
Copy !req
432. Para eso están las amigas.
Copy !req
433. ¿Sólo tenéis ese canuto?
Copy !req
434. Tenemos la guantera
llena de ácidos.
Copy !req
435. ¿Tienes crack?
Copy !req
436. ¿Qué tal la desintoxicación?
Copy !req
437. Violó a Ali la última vez que vino.
Copy !req
438. Me pega y me ha violado.
Copy !req
439. Lo peor es cómo trata a Marty.
Como a un perro,
Copy !req
440. un esclavo o algo así.
Copy !req
441. No sabéis cómo me cabrea.
Copy !req
442. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
443. Vamos a matarle.
Copy !req
444. Eso es muy fuerte.
Copy !req
445. Sí que lo es.
Copy !req
446. ¿Cómo vas a hacerlo?
Copy !req
447. ¿Por qué estáis tan serios?
Copy !req
448. Vamos a cargamos a Bobby Kent.
Copy !req
449. Genial.
Copy !req
450. ¡Mierda!
Copy !req
451. - ¿Nos traes servilletas?
- Sí.
Copy !req
452. - Y una pajita.
- Vale.
Copy !req
453. ¿Cómo vamos a hacerlo?
Copy !req
454. Podríamos pasar por delante
de su casa cuando está en el jardín
Copy !req
455. y dispararle.
Copy !req
456. Parecerá un rollo de bandas.
Copy !req
457. Podría vernos alguien.
Copy !req
458. Podríamos entrar en su casa
mientras duerme y apuñalarle.
Copy !req
459. He traído mi navaja.
Copy !req
460. Tiene un doberman.
Copy !req
461. Lo mejor es dispararle.
Copy !req
462. - ¿Y la pistola?
- Mi madre tiene una.
Copy !req
463. No podemos darle en la cabeza
y esconderlo por ahí.
Copy !req
464. ¿Por qué?
Copy !req
465. Es demasiado fuerte.
Copy !req
466. ¿No le conoces?
Copy !req
467. - No.
- Yo tampoco. ¿Cómo es?
Copy !req
468. Es un capullo.
Copy !req
469. ¿Para qué coño es eso?
Copy !req
470. Para matar a Bobby,
¿no recuerdas?
Copy !req
471. Ah, SÍ.
Copy !req
472. ¿No habrá mucha sangre?
Copy !req
473. Sí: Hay que planear
Copy !req
474. dónde lo haremos.
Copy !req
475. Hola, chicos.
Copy !req
476. Hola, Sra. Connelly.
Copy !req
477. Mis amigos de Palm Bay.
Donny, Heather.
Copy !req
478. Hola, Donny.
Hola, Heather.
Copy !req
479. - ¿Habéis cenado?
- Sí, señora.
Copy !req
480. De acuerdo.
Copy !req
481. ¿De verdad vamos a hacerlo?
Copy !req
482. Ali, ¿no puedes hacer
que se calle?
Copy !req
483. - Cállate, Donny.
- Cállate tú.
Copy !req
484. Hay que pillarle a solas.
Copy !req
485. Tiene que estar solo.
Copy !req
486. Es más fácil matar a una persona
cuando está sola.
Copy !req
487. Sí.
Copy !req
488. Ali, dile que quieres
follar otra vez.
Copy !req
489. Un momento, ¿no es el que te violó?
Copy !req
490. ¿Cómo si fuera un cebo?
Copy !req
491. Sí.
Copy !req
492. No sería suficiente.
Copy !req
493. ¿Y si le dejo conducir mi 5,0?
Copy !req
494. - Perdón.
- ¿Y luego follamos?
Copy !req
495. Haz que te lleve a los pantanos,
cerca de Weston.
Copy !req
496. Un momento, ¿vale? Si Ali
va a tirarse a Bobby,
Copy !req
497. ¿qué coño hace Donny aquí?
Copy !req
498. ¿Va a meneársela mientras otro
se tira a su chica?
Copy !req
499. Nadie es tan gilipollas.
Copy !req
500. Tiene razón.
Copy !req
501. Podríamos decir
que soy el novio de Heather.
Copy !req
502. ¿Sabéis?
Copy !req
503. Buena idea, ¿verdad?
Copy !req
504. - Hola.
- Hola.
Copy !req
505. - ¿Qué haces?
- Los deberes.
Copy !req
506. No jodas.
Copy !req
507. Estoy en casa de Lisa
y esa tía, Ali,
Copy !req
508. está aquí.
Copy !req
509. Quiere hacérselo contigo.
Copy !req
510. ¿De qué hablas?
Copy !req
511. Espera.
Copy !req
512. Hola, Bob, ¿qué tal?
Copy !req
513. - ¿No estás cabreada?
- El caso es que me gustó.
Copy !req
514. Lo he estado pensando.
Copy !req
515. Podríamos vernos, podríamos
Copy !req
516. llevarnos mi 5,0 y pisarle un poco.
Copy !req
517. ¿Qué tal?
Copy !req
518. Marty, ¿qué coño es esto?
Copy !req
519. Creo que le molas.
Copy !req
520. Me estoy poniendo celoso.
Está buenísima.
Copy !req
521. ¿Estás con la caraculo?
Copy !req
522. Sí.
Copy !req
523. Qué fuerte.
Copy !req
524. Lo hacemos y tiramos
el cuerpo al canal.
Copy !req
525. Eso está en los pantanos.
Se lo comerán los caimanes.
Copy !req
526. Toma.
Copy !req
527. ¿Para qué me das eso?
Copy !req
528. Hazlo tú. Te lo tiras y cuando
se corra, le vuelas la cabeza.
Copy !req
529. - joder
- Qué guay.
Copy !req
530. Tú le quieres muerto.
Copy !req
531. Dijiste que tú también.
Es muy arriesgado que sea yo.
Copy !req
532. Tendría que seguiros.
Me oiría.
Copy !req
533. Toma, cógela. Yo estaré cerca.
Copy !req
534. Nosotros nos encargamos
del cuerpo.
Copy !req
535. Vale. Vamos.
Copy !req
536. Hola, Bobby. Soy la novia...
el novio... ¡Mierda!
Copy !req
537. Hola, Don... Bobby. Soy Donny.
Copy !req
538. Ésta es Heather.
Soy su... soy su novio.
Copy !req
539. - Sí.
- ¿Así está bien?
Copy !req
540. Podríamos ir a Weston,
enrollarnos por ahí
Copy !req
541. y darle caña a mi 5,0.
Copy !req
542. Voy a llevar a estos a su casa.
Copy !req
543. - Un momento, ¿no vienes?
- No, tío.
Copy !req
544. Estoy cascado.
Copy !req
545. ¿Y ella?
Copy !req
546. - Voy con vosotros.
- Ni hablar.
Copy !req
547. No quiero que tu tronca
venga con nosotros.
Copy !req
548. Vamos, Bobby. Es mi amiga.
Copy !req
549. Llevo mucho sin verla.
Copy !req
550. Además, tenemos
que hablar de rollos.
Copy !req
551. ¿Qué?
Copy !req
552. Hola, Bobby. Soy Donny.
Copy !req
553. Ésta es Heather.
Copy !req
554. Me la estoy tirando.
Copy !req
555. Vale. Conduzco yo.
Copy !req
556. Adiós, capullo.
Copy !req
557. ¿No quieres darle más
al coche? Es un 5,0.
Copy !req
558. Esto no es un 5,0.
Copy !req
559. Mejor te doy a ti.
Copy !req
560. ¿A qué coño hemos venido
entonces?
Copy !req
561. ¡Joder
Copy !req
562. ¿Por qué no me haces
Copy !req
563. una mamada ahora?
Copy !req
564. ¿De qué coño habláis?
Copy !req
565. Me voy a dar un paseo.
Copy !req
566. Tienes una risa
de lo más irritante.
Copy !req
567. - ¿Está muerto?
- No, Lisa se acojonó.
Copy !req
568. - Y una mierda.
- Marty,
Copy !req
569. mira a Miss Texas.
Está que te cagas.
Copy !req
570. ¿No has podido?
Copy !req
571. Se me ha ocurrido algo.
En «Homicidio»,
Copy !req
572. usan la bala para encontrar
la pistola del crimen.
Copy !req
573. Averiguarán quién lo hizo.
Copy !req
574. - Pues tírala.
- ¿Tirar qué?
Copy !req
575. La pistola, al mar.
No le seguirán el rastro.
Copy !req
576. No puedo. Es de mi madre,
me mataría.
Copy !req
577. Eres una bocazas.
Copy !req
578. - No.
- Sí lo eres.
Copy !req
579. Sois todos unos bocazas.
Copy !req
580. Necesitáis ayuda profesional.
Copy !req
581. ¿Qué coño es esto?
¿No erais profesionales?
Copy !req
582. Somos profesionales.
Copy !req
583. ¿Y nos dais rollos
que no nos sirven?
Copy !req
584. - ¿Quién es?
- Una tal Ali.
Copy !req
585. ¿Qué tal, Ali?
Copy !req
586. Sí, no parece algo muy legal.
Copy !req
587. Ven y lo hablamos,
pero no te garantizo nada.
Copy !req
588. - Iremos dentro de un par de horas.
- Bien.
Copy !req
589. - Hola, soy yo
- ¿Qué quieres?
Copy !req
590. Te necesito para algo gordo.
Copy !req
591. El camión está roto.
Copy !req
592. Te necesito a ti.
Copy !req
593. Habrá que recogerme.
Copy !req
594. - ¿Ya estás, tronco?
- Vamos.
Copy !req
595. Hola. Soy Heather.
Copy !req
596. ¿Quieres darle?
Copy !req
597. ¿Cuál es tu rollo, tío?
Copy !req
598. El «Combat».
Copy !req
599. ¿El «Combat»? Joder, me encanta.
Me meto un ácido y a jugar.
Copy !req
600. Gua'!-
Copy !req
601. ¿Juegas en algún sitio?
Copy !req
602. En DNA Comics, enfrente
de la casa de Lisa.
Copy !req
603. ¿Tienes ácidos?
Copy !req
604. Sí, tengo ácidos.
Copy !req
605. Abre.
Copy !req
606. Aquí tienes.
Copy !req
607. Llévanos al DNA, Heather.
Copy !req
608. - ¡Machacado!
- ¡Pillado!
Copy !req
609. ¡Trincado!
Copy !req
610. Han experimentado
con sustancias controladas.
Copy !req
611. Quién fue a hablar.
Copy !req
612. - Venga. Aparta de una puta vez.
- Joder
Copy !req
613. Elige tu luchador.
Copy !req
614. ¡Lucha a muerte!
Copy !req
615. - Eres Marty, ¿verdad?
- Sí.
Copy !req
616. - Te he visto haciendo surf.
- ¿De verdad?
Copy !req
617. Suelo ir a patinar por ahí.
Copy !req
618. Se nota que estás en forma.
Copy !req
619. Gracias.
Copy !req
620. Mart'!-
Copy !req
621. Vuelve al trabajo.
Copy !req
622. Ahora voy.
Copy !req
623. Nunca he patinado.
Copy !req
624. Iremos alguna vez.
Copy !req
625. Te enseñaré.
Copy !req
626. Te daré mi número.
Copy !req
627. Sí, por favor.
Copy !req
628. ¿Qué hay de tu tronca?
Copy !req
629. ¿Ésa que tienes preñada?
Copy !req
630. Es...
Copy !req
631. Debería irme. Adiós.
Copy !req
632. ¡Trabajo aquí!
Copy !req
633. ¡Puedes venir a verme
a esta hora!
Copy !req
634. Qué zorrón.
Copy !req
635. Fataliza.
Copy !req
636. Fataliza.
Copy !req
637. - Va a potar.
- Mierda.
Copy !req
638. Ya está. Ya está.
Copy !req
639. Qué fuerte.
Copy !req
640. Has fatalizado al tipo.
Copy !req
641. ¿Qué coño significa «fatalizar»?
¿Es como la muerte?
Copy !req
642. No, tronco, es peor.
Mucho peor.
Copy !req
643. Porque tienes que vivir. Tienes que
vivir y eres un bebé.
Copy !req
644. ¡Joder
Copy !req
645. Mierda.
Copy !req
646. Vamos a ayudar a mi prima.
Copy !req
647. Vámonos de aquí.
Copy !req
648. Mierda.
Copy !req
649. ¡Qué asco!
Copy !req
650. Perdón.
Copy !req
651. ¿Qué tal?
Copy !req
652. - Estoy bien.
- Vete.
Copy !req
653. Ahora mismo.
Copy !req
654. ¿Irme? Vamos, dame un beso.
Copy !req
655. Deberíais haber visto lo que ha
hecho Derek. Ha convertido a un tipo
Copy !req
656. en bebé.
Copy !req
657. Cierra la boca
cuando comes. Dios.
Copy !req
658. - ¿Es una broma?
- No, no es una broma.
Copy !req
659. Sé de un tipo.
Está en una banda.
Copy !req
660. ¿Un asesino?
Copy !req
661. No lo dudes.
Copy !req
662. Ya voy, papá.
Copy !req
663. Deja la bocina.
Dejarás sordo a todo el barrio.
Copy !req
664. ¿QUÉ pasa, Ali?
Copy !req
665. Nada.
Copy !req
666. ¿Vas a conseguimos
esas pistolas?
Copy !req
667. Dame tiempo.
Copy !req
668. No puedes pedirlas y ya está.
Copy !req
669. - Es difícil conseguirlas.
- Puedo pagarte.
Copy !req
670. ¿Sí? ¿Qué hucha vas a robar?
Copy !req
671. Sabes que puedes
fiarte de nosotros.
Copy !req
672. ¿Por qué una pistola?
Copy !req
673. Nos ha parecido lo más sencillo.
Copy !req
674. Necesitáis planearlo un poco mejor.
Copy !req
675. No, quiero hacerlo ahora.
Copy !req
676. Quiero a ese hijo de puta muerto.
Esta noche.
Copy !req
677. ¿Me entiendes?
Copy !req
678. Vale, escuchad.
Copy !req
679. A lo mejor puedo
ayudaros, no lo sé.
Copy !req
680. Primero necesitáis armas.
Copy !req
681. Y tal vez lo planeéis
un poco mejor.
Copy !req
682. Cuando estéis listos,
venid a verme.
Copy !req
683. Hay una ventana atrás.
Copy !req
684. Llamáis discretamente.
Estaré ahí.
Copy !req
685. Como una señal, ¿verdad?
Como en Tom Sawyer.
Copy !req
686. Mis proveedores habituales
no ayudan en casos así.
Copy !req
687. Así que a lo mejor
lo superviso yo.
Copy !req
688. Pero tenéis el problema
de las armas.
Copy !req
689. Juro por Dios que estoy
deseando rajarle.
Copy !req
690. Lo degollaré como a un cerdo.
Copy !req
691. Le sacaré las tripas
y los intestinos,
Copy !req
692. le daré con un bate
hasta que se le caigan los ojos.
Copy !req
693. Si no lo haces tú, lo hago yo.
Lo rajaré por ti.
Copy !req
694. Lo haré. Lo... lo mataré.
Copy !req
695. Lo haré si tú no lo haces.
Copy !req
696. Tan raro...
Este rollo es tan raro...
Copy !req
697. - Hola, Derek.
- Hola, tía Mo.
Copy !req
698. ¿Aún estás aquí, Ali?
¿No tienes un bebé que cuidar?
Copy !req
699. Ya se va, mamá.
Copy !req
700. Pues que se vaya.
Copy !req
701. No trabajáis,
Copy !req
702. no vais a la escuela,
no hacéis nada.
Copy !req
703. Sólo estáis ahí tirados
Copy !req
704. o en el coche,
Copy !req
705. costándonos dinero.
¿Sabéis cómo me siento?
Copy !req
706. Cabreada.
Copy !req
707. ¿Qué hacemos ahora?
Copy !req
708. Tranquilízate.
Copy !req
709. Mi culo...
Copy !req
710. Joder. Esto apesta.
Copy !req
711. Aparcaremos en la esquina
y esperaremos a que se vaya.
Copy !req
712. No estás con Ali, ¿verdad?
Copy !req
713. Tendría que adelgazar.
Copy !req
714. Siempre has tenido
sentido común.
Copy !req
715. Me alegro de verte con Lisa.
Copy !req
716. Estoy sorprendida,
pero me alegro.
Copy !req
717. ¿Te gustan sus amigos?
Copy !req
718. No lo sé.
Copy !req
719. Aveces hacen locuras, pero...
Copy !req
720. voy para pasar el rato.
Copy !req
721. Bien.
Copy !req
722. Cuando vivíamos en el Bronx,
teníamos la familia.
Copy !req
723. La familia unía
y daba seguridad.
Copy !req
724. Aquí en Florida, nadie está unido.
Todo el mundo va a lo suyo.
Copy !req
725. ¿No se preguntan
los padres de Ali dónde está?
Copy !req
726. Voy a casa de tu madre
Copy !req
727. a jugar a las cartas.
Copy !req
728. ¿Qué?
Copy !req
729. ¿QUÉ pasa?
Copy !req
730. Nada. Sólo que te quiero, Ali.
Te quiero de verdad.
Copy !req
731. Yo también, Ali.
Copy !req
732. Sabéis que todo irá bien,
¿verdad?
Copy !req
733. Dejaremos esta mierda atrás
Copy !req
734. y volveremos para
el cumpleaños de Donny
Copy !req
735. en casa de su madre.
Copy !req
736. No conozco a nadie
que haya matado.
Copy !req
737. Yo tampoco.
Copy !req
738. Sólo a mi abuelo.
Copy !req
739. No le conocí.
Copy !req
740. Qué dices...
Copy !req
741. Era un borracho violento.
Copy !req
742. Violento de verdad.
Copy !req
743. Violaba a todo el que pasara
delante de su habitación.
Copy !req
744. Una noche,
Copy !req
745. se cabreó mucho con mi abuela
y le dio con un martillo en la cara.
Copy !req
746. se encerró con ella
Copy !req
747. en su habitación
durante dos días
Copy !req
748. y siguió bebiendo y tirándosela
después de que estuviera muerta.
Copy !req
749. Mi madre estuvo
todo ese tiempo en la casa.
Copy !req
750. Hostia.
Copy !req
751. Sólo tenía 15 años.
Copy !req
752. - Joder
- Sabéis...
Copy !req
753. le afectó a la cabeza.
Copy !req
754. A partir de entonces, solo salía
con tíos que le daban palizas.
Copy !req
755. Y cuando yo era pequeña,
Copy !req
756. se emborrachaba
y nos sacaba a mi hermano y a mí
Copy !req
757. de la cama a las 4 de la mañana.
Copy !req
758. Tenía todos los recortes
sobre mi abuelo
Copy !req
759. y los leía una y otra vez.
Copy !req
760. Me los sabía de memoria
antes de ir al parvulario.
Copy !req
761. Así aprendí a leer.
Copy !req
762. Se ha ido. Deberíamos ir.
Copy !req
763. Esa Ali me hizo una mamada ayer.
Copy !req
764. Luego me la tiré.
Copy !req
765. Ha vuelto a llamar.
Copy !req
766. Dice que volvéis todos a Weston.
Copy !req
767. Mart'!-
Copy !req
768. Sí, ese es el plan.
Copy !req
769. ¿Irás?
Copy !req
770. Eres mi mejor amigo.
Copy !req
771. ¿Verdad?
Copy !req
772. Sí.
Copy !req
773. Recogemos a Marty dentro de
45 minutos. ¿Y los bates?
Copy !req
774. Necesitamos más armas.
Copy !req
775. ¿QUÉ pasa?
Copy !req
776. No sé.
Copy !req
777. - ¿Ha dicho algo mi madre?
- No.
Copy !req
778. Sólo...
Copy !req
779. No importa. No pasa nada.
Copy !req
780. Me duele la espalda.
Copy !req
781. Por la tensión.
Copy !req
782. Derek, ¿me das un masaje?
Copy !req
783. A mí también me duele.
Quiero un masaje.
Copy !req
784. Más fuerte.
Copy !req
785. ¿Así?
Copy !req
786. ¡Cuidado!
Copy !req
787. Creo...
Copy !req
788. Creo que iré a por los bates.
Copy !req
789. Buena 'mea.
Copy !req
790. Sólo queda una cosa por hacer.
Copy !req
791. ¿Cuál?
Copy !req
792. Hay que llevar al asesino.
Copy !req
793. ¿Adónde vas esta noche, Bob?
Copy !req
794. Salgo con mi amiga.
Copy !req
795. ¿Necesitas dinero?
Copy !req
796. No, estoy bien. Gracias.
Copy !req
797. ¿Puedo usar tu baño?
Copy !req
798. - ¿Mear o cagar?
- Mear.
Copy !req
799. Pues ve al callejón.
Copy !req
800. ¿QUÉ pasa?
Copy !req
801. HPP. ¿Qué coño significa HPP?
Copy !req
802. ¿No te lo hemos dicho ya?
¿Qué le pasa a este tío?
Copy !req
803. Significa Hijos de Puta Pirados.
Copy !req
804. Como en El Padrino.
Son parte de los Davie Boys.
Copy !req
805. ¡No jodas! ¡El puto Padrino,
Copy !req
806. los Hijos de Puta
Pirados, joder!
Copy !req
807. Hijos de Puta Pirados, ¿eh?
Copy !req
808. Oye. ¿Es lo bastante pesado?
Copy !req
809. - ¿Para matar a un tío?
- Sí.
Copy !req
810. - Si le das bien.
- ¿Detrás de la cabeza?
Copy !req
811. Detrás, delante,
no importa. Pero fuerte.
Copy !req
812. Ése debe ser el truco.
Copy !req
813. No puedes darle y ya está.
Tienes que arrearle fuerte.
Copy !req
814. No es solo una pelea.
Copy !req
815. No intentas hacerle daño.
Intentas matarle.
Copy !req
816. Tengo algo más.
Copy !req
817. Eso sí está bien.
Copy !req
818. Eres Marty, ¿verdad?
Copy !req
819. ¿Qué hay de esto?
Copy !req
820. ¿Qué te parece esto?
Mira, mira.
Copy !req
821. ¿Para qué cojones?
¿Vas a jugar al béisbol?
Copy !req
822. - No.
- ¿Y para qué coño quieres un bate?
Copy !req
823. ¿Qué vas a hacer con eso?
Copy !req
824. - Para el tío.
- ¿Qué tío?
Copy !req
825. - Bobby Kent.
- ¿Quién?
Copy !req
826. ¡El tío que vamos a matar!
Copy !req
827. ¿Es suficiente para machacarle
la puta cabeza?
Copy !req
828. - No lo sé.
- Vale. ¿Y este cuchillo?
Copy !req
829. Este cuchillo está bien, ¿verdad?
Intenté afilarlo.
Copy !req
830. - No lo sé.
- Vale. Joder.
Copy !req
831. Lo que quiero saber es:
Copy !req
832. ¿Vamos a pelear con él,
o a matarle?
Copy !req
833. Quiero a ese cabrón muerto.
Copy !req
834. Sí, o sea...
Copy !req
835. Ese cabrón violó a Ali.
Copy !req
836. - La violó.
- Sí, piénsalo.
Copy !req
837. No deja vivir a Marty.
Le da de hostias cuando hace
Copy !req
838. algo que no le gusta.
Copy !req
839. - ¿Qué coño te importa?
- No le deja ver a su familia.
Copy !req
840. Sí: Qué palo.
Copy !req
841. Ese tío merece morir.
Copy !req
842. Sí que merece morir.
Estoy de acuerdo.
Copy !req
843. ¿Así que vamos a matarle?
Copy !req
844. ¡Vamos a matarle!
Copy !req
845. Lo quiero muerto, ¿me entiendes?
Copy !req
846. Quiero a ese cabrón muerto.
Copy !req
847. Vamos a matarle, vamos a matarle.
Copy !req
848. ¡Muerto!
Copy !req
849. ¡Muerto, muerto, muerto!
Copy !req
850. ¡Muerto! ¡Matar al cabrón!
Copy !req
851. ¡Muerto, muerto!
Copy !req
852. Mierda. Lo siento, tronco.
Se me va la olla. Adelante.
Copy !req
853. Tenéis que entender una cosa.
Copy !req
854. ¿Qué?
Copy !req
855. Esto no es un juego.
No somos unos críos jugando.
Copy !req
856. - ¿Quién dice que jugamos?
- Tranquilo.
Copy !req
857. Entended que yo y los míos
Copy !req
858. somos gente seria.
Y sabéis lo que significa «seria».
Copy !req
859. Sí, lo entendemos.
Copy !req
860. ¿Qué significa?
Acláramelo.
Copy !req
861. Que no estás jugando.
Copy !req
862. Dije desde el principio
que lo mataría.
Copy !req
863. He sido el primero en decirlo,
Copy !req
864. así que no me trates
como a un crío.
Copy !req
865. ¿Qué hay de ti?
Copy !req
866. ¿Este tipo? Este tipo
es como el hielo.
Copy !req
867. Sólo he estado con él
un par de días.
Copy !req
868. Le he visto hacer rollos
que no creerías ni de coña.
Copy !req
869. Frío.
Copy !req
870. Vale, muy bien.
Copy !req
871. Está muy bien.
Copy !req
872. - Hola, mamá.
- Hola, cariño.
Copy !req
873. - ¿Qué hacéis esta noche?
- Vamos al cine.
Copy !req
874. - Conduce con cuidado.
- Sí.
Copy !req
875. Ten cuidado con mi coche.
Copy !req
876. Vale, mamá.
Copy !req
877. ¿Qué Pasa, tío?
Copy !req
878. Dímelo tú.
¿Quiénes son esos capullos?
Copy !req
879. Troncos que Ali se ha traído
de Palm Bay.
Copy !req
880. ¿Troncos? ¿Qué cojones?
Copy !req
881. Dijiste que quería
follar conmigo.
Copy !req
882. Es lo que quiere hacer.
Copy !req
883. Es de lo único que habla.
Sólo vamos a correr un poco.
Copy !req
884. Ver si el Mustang puede
con el coche de mi vieja.
Copy !req
885. Qué gilipollez.
Copy !req
886. Qué gilipollez de carrera.
Copy !req
887. Tranqui, Bobby. Joder, tío.
Copy !req
888. Vamos a las dunas,
donde fuisteis la última vez.
Copy !req
889. No te fue tan mal, ¿no?
Copy !req
890. Vale.
Copy !req
891. Sube atrás.
Yo conduzco esta mierda.
Copy !req
892. Joder. Te tendré en cuenta.
Copy !req
893. ¿Cómo va el cambio de marchas?
Copy !req
894. Qué bueno estás.
Copy !req
895. Lo que estoy es bien dotado.
Copy !req
896. Ese coche no se conduce así.
Copy !req
897. Dímelo a mí.
Hay que matarlo.
Copy !req
898. - Bien. Me gustan estos tíos.
- Y a mí.
Copy !req
899. ¿A qué son la leche?
¿Los viste cuando vinieron?
Copy !req
900. Joder, claro. ¿Y tú?
Copy !req
901. Fui al concierto con un amigo
y flipamos.
Copy !req
902. Y el resto del público también.
Copy !req
903. Tenían un chino gordo.
Copy !req
904. ¡EIBuda, elBuda!
Copy !req
905. - Era un puto Buda.
- Sí.
Copy !req
906. Llevaba...
Copy !req
907. una hoja de marihuana
en la tripa.
Copy !req
908. - ¿Sabes?
- Tocaron una canción
Copy !req
909. y todo el puto público
se puso a fumar.
Copy !req
910. Todos fumando marihuana.
Copy !req
911. Yo también.
Copy !req
912. - Ya.
- Podríamos colocamos.
Copy !req
913. ¿Por qué dijo ese tío
Copy !req
914. que te había visto hacer
cosas increíbles?
Copy !req
915. ¿A mí? No sé qué cree
que me vio hacer.
Copy !req
916. - Podría ser cualquier cosa.
- ¿Pero qué exactamente?
Copy !req
917. ¿Te cargaste a alguien?
Copy !req
918. Tuve un rollo con un tío hoy.
Copy !req
919. ¿Lo mataste?
Copy !req
920. No, nada de eso.
Fue en el centro comercial.
Copy !req
921. Le di un correctivo.
Copy !req
922. «Correctivo».
Copy !req
923. Me gusta.
Le diste un «correctivo».
Copy !req
924. Sí.
Copy !req
925. ¿De qué vas, tío?
Copy !req
926. ¿Qué?
Copy !req
927. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
928. Es el novio de Heather.
Está con ella
Copy !req
929. - ytal.
- Sí.
Copy !req
930. ¿Vives en Palm Bay?
Copy !req
931. Sí.
Copy !req
932. Ya, ¿v de qué...?
Copy !req
933. ¿De qué vas?
¿Por qué has venido?
Copy !req
934. No lo sé.
Copy !req
935. Para ver con qué tío
tan guapo salgo.
Copy !req
936. ¿A esto le llamas salir?
Copy !req
937. No sé.
Copy !req
938. Yo lo llamo una puta mamada.
Copy !req
939. - Una buena mamada, pero una mamada.
- ¿Para ti qué es
Copy !req
940. «salir»? ¿Cuál es tu definición?
Copy !req
941. Ni puta. ¿Cómo te llamas?
¿Feather?
Copy !req
942. Feather no. Heather.
Copy !req
943. Vale. Voy a hacerte
una pregunta.
Copy !req
944. ¿Vas de puta, como tu amiga?
Copy !req
945. Mierda.
Copy !req
946. ¿Sabes qué?
Copy !req
947. Ten cuidado con lo que dices,
Copy !req
948. mi amigo se puede cabrear.
Copy !req
949. ¿El Lonny de ahí atrás?
Copy !req
950. ¿Hablas del Lonny de ahí atrás?
Copy !req
951. Se va a cabrear conmigo,
¿y luego qué?
Copy !req
952. ¿Qué vas a hacer, Lenny'?
Copy !req
953. Me llamo Donny, tronco.
Copy !req
954. Me llamo Donny.
Copy !req
955. ¿Sabes qué tu novia va de puta?
Copy !req
956. De verdad.
Copy !req
957. Esas putas que trincaron
hace un par de años.
Copy !req
958. Tenían 14 años y las trincaron.
Copy !req
959. Esos dos chochos se lo hacían
Copy !req
960. con viejos salidos
a 100 pavos el polvo.
Copy !req
961. De verdad.
Copy !req
962. Según Marty, vosotros también.
Copy !req
963. ¿Qué?
Copy !req
964. ¿Es lo que ha dicho Marty de mí?
Copy !req
965. ¿Qué te parece?
¿Le damos de hostias o qué?
Copy !req
966. No lo sé.
Copy !req
967. Dicen que quieren matarle.
Copy !req
968. - ¿Cómo vamos a hacerlo?
- ¿Me hablas a mí?
Copy !req
969. - Estamos tú, yo, Donny y Derek.
- ¿Quién es Donny?
Copy !req
970. El novio de Palm Bay de Ali.
Copy !req
971. Tronco, ese tío es subnormal.
Copy !req
972. Sólo está fumado.
Es tan normal como tú o yo.
Copy !req
973. Pues no es mucho decir.
Copy !req
974. Te hemos traído porque eres
el gángster, el asesino y tal.
Copy !req
975. - ¿Sí?
- ¿Entonces?
Copy !req
976. ¿Entonces?
Copy !req
977. ¿Qué hacemos?
Copy !req
978. No sé. Necesitamos un plan,
una señal.
Copy !req
979. ¿Qué coño quieres decir,
una señal?
Copy !req
980. Le habéis traído
diciendo que vais a hacer carreras
Copy !req
981. pero solo ha venido por la tía.
Copy !req
982. La tía.
Copy !req
983. Cree que se va a tirar a Ali.
Copy !req
984. Así que Ali
Copy !req
985. tiene que llevárselo a algún sitio
y les seguimos. Y damos la señal.
Copy !req
986. ¿Y luego qué?
Copy !req
987. Luego lo matamos.
Copy !req
988. ¿Y cuál es la señal?
Copy !req
989. Habrá que esperar a llegar ahí
para que yo vea el lugar.
Copy !req
990. Hay que hacerlo bien.
Copy !req
991. Vamos a dar un paseo.
Copy !req
992. Va a decirnos qué hacer.
Copy !req
993. Tengo algunas ideas.
Copy !req
994. ¡No puedo creer
que vayamos a hacerlo!
Copy !req
995. ¡Cierra la puta boca!
Copy !req
996. No deberías gritar así.
Copy !req
997. No creo que nadie vaya a oímos.
Copy !req
998. No deberías gritar
porque podrían oírnos y pensarían...
Copy !req
999. Lo tendré en cuenta.
Copy !req
1000. ¿Quién más tiene un arma?
Copy !req
1001. ¿Tienes el cuchillo?
Copy !req
1002. - Sí.
- Pues sácalo.
Copy !req
1003. ¿Tienes un plan?
Copy !req
1004. Exacto.
Copy !req
1005. ¿Qué quieres que hagamos?
Copy !req
1006. No sé.
¿Qué queréis hacer?
Copy !req
1007. Quiero a ese cabrón muerto.
Copy !req
1008. Lo entiendo.
Copy !req
1009. Esto es lo que deberíamos hacer.
Copy !req
1010. Necesitamos una señal.
Heather,
Copy !req
1011. vas ahí como si quisieras
hablarles.
Copy !req
1012. Cuando veas que no sospecha,
Copy !req
1013. gritas «¿Hay caimanes aquí?».
Copy !req
1014. Y sabremos que es el momento.
Copy !req
1015. - ¿Caimanes dónde?
- En el canal.
Copy !req
1016. Es una señal.
Copy !req
1017. Di algo sobre caimanes.
Y nos lo cargamos.
Copy !req
1018. Digo «caimanes».
Copy !req
1019. Y lo matáis.
Copy !req
1020. Sí, es una señal. Tú.
Copy !req
1021. Vas ahí como si fueras su novio,
cuando oigas la señal,
Copy !req
1022. lo haces.
Copy !req
1023. - Vale.
- ¡Pues venga!
Copy !req
1024. Vale.
Copy !req
1025. - ¿Qué hago?
- Los apoyas.
Copy !req
1026. Nosotros nos aseguramos
de que no escape.
Copy !req
1027. ¿Hay caimanes ahí?
Copy !req
1028. ¿Qué?
Copy !req
1029. Pregunta si hay caimanes ahí.
Copy !req
1030. No sé. ¿Por qué no vas
y lo averiguas?
Copy !req
1031. Le he preguntado
si había caimanes.
Copy !req
1032. ¡HIJO de puta!
Copy !req
1033. ¡Maldita sea!
Copy !req
1034. ¡Marty!
Copy !req
1035. ¡Marty!
Copy !req
1036. ¡Por favor, Marty!
Copy !req
1037. Si he hecho algo,
Copy !req
1038. - lo siento.
- ¡Ve!
Copy !req
1039. ¡Que no escape!
Copy !req
1040. ¡Cogedlo!
Copy !req
1041. ¡Acaba con él! ¡Vamos!
Copy !req
1042. ¡Apaga las putas luces, Ali!
Copy !req
1043. - ¿Qué coño quieres?
- Sal.
Copy !req
1044. Sal.
Copy !req
1045. ¡Que salgas, joder!
Copy !req
1046. Ayúdame a llevarlo.
Copy !req
1047. ¿Qué haces ahí parado
Copy !req
1048. en vez de hacer lo que te digo?
Copy !req
1049. ¿Está muerto?
Copy !req
1050. - Cállate, Heather.
- Ayúdame a cogerlo.
Copy !req
1051. ¿Por qué?
Copy !req
1052. ¡Hay que esconderlo, capullo!
Copy !req
1053. - ¿Está muerto?
- Está claro que está muerto.
Copy !req
1054. Le han hundido
la cabeza con un bate.
Copy !req
1055. ¿Qué coño haces?
Copy !req
1056. No quiero sangre en la camisa.
Copy !req
1057. No vamos a cogerlo
en brazos, capullo.
Copy !req
1058. Tú los pies, yo los brazos.
Copy !req
1059. - ¿Qué vas a hacer?
- Tirarlo al canal.
Copy !req
1060. Los caimanes se lo comerán.
No quedará nada.
Copy !req
1061. Bien.
Copy !req
1062. Levanta.
Copy !req
1063. ¿Podemos irnos?
Copy !req
1064. Cállate.
Copy !req
1065. - ¿Ahora qué'?
- ¿Que?
Copy !req
1066. Esto no va bien.
Copy !req
1067. ¿Por qué no está muerto?
Copy !req
1068. ¡Tiradlo al agua!
¡No va a salir nadando!
Copy !req
1069. ¿Está ya muerto?
Copy !req
1070. Casi.
Copy !req
1071. Llévame a casa.
Copy !req
1072. ¿Adónde van todos?
Copy !req
1073. ¿Adónde cojones crees?
¡Nos vamos a casa!
Copy !req
1074. ¡Y una mierda!
Voy a deciros algo.
Copy !req
1075. Vamos a preparar coartadas
porque no pienso comerme el marrón.
Copy !req
1076. Tiene razón,
pero hay que irse de aquí.
Copy !req
1077. Iremos al centro comercial
a planear lo que decimos.
Copy !req
1078. ¿Estás bien, Marty?
Copy !req
1079. No ha ido bien.
Estaban alterados.
Copy !req
1080. No podemos ir al centro comercial.
Hay demasiada gente.
Copy !req
1081. ¿Qué tal a North Beach? Nos calmamos
y decidimos la coartada.
Copy !req
1082. Díselo.
Copy !req
1083. North Beach.
Copy !req
1084. No te sientas mal, Ali.
Copy !req
1085. Merecía morir.
Copy !req
1086. Te habría hecho daño, o al niño.
Copy !req
1087. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
1088. No sé.
Copy !req
1089. Yo...
Copy !req
1090. No pienso...
Copy !req
1091. que debas sentirte culpable
o algo así.
Copy !req
1092. Huele a sangre.
Copy !req
1093. Estás loca.
Yo no huelo nada.
Copy !req
1094. Huele a sangre.
Copy !req
1095. Yo no la huelo.
Copy !req
1096. Si dice que la huele,
es que la huele.
Copy !req
1097. Las personas son diferentes.
Copy !req
1098. Apesta.
Copy !req
1099. ¿A qué huele la sangre?
Copy !req
1100. No sé.
Copy !req
1101. Pero apesta.
Copy !req
1102. Lisa.
Copy !req
1103. ¿Qué pasa, cielo?
Copy !req
1104. Se me ha olvidado
la funda del cuchillo.
Copy !req
1105. No, la escondiste
detrás de un arbusto.
Copy !req
1106. Sí.
Copy !req
1107. ¿No la recuperaste?
Copy !req
1108. No.
Copy !req
1109. No puedo volver.
Copy !req
1110. Tienes que volver.
Copy !req
1111. Podrían encontrar huellas.
Copy !req
1112. A lo mejor hay gente ya.
Copy !req
1113. Dios, ¿y ahora qué?
Copy !req
1114. Tengo que volver.
Me he dejado la funda.
Copy !req
1115. Hay que volver.
No borramos las huellas
Copy !req
1116. y pueden quedar cosas ahí.
Nos fuimos demasiado rápido.
Copy !req
1117. No puedo volver ahí.
Copy !req
1118. No te lo pedimos.
Copy !req
1119. Ali.
Copy !req
1120. Eras su mejor amigo,
sospecharán de ti.
Copy !req
1121. - Debería ser el menos sospechoso.
- Tú no eres poli.
Copy !req
1122. No sabes qué piensan
esos cabrones.
Copy !req
1123. Sospechan de ti
aunque parezcas el más inocente.
Copy !req
1124. Cuanto más inocente pareces,
más les gusta sospecharte.
Copy !req
1125. Les encantan esos rollos.
Copy !req
1126. Ya estamos.
Copy !req
1127. ¿Crees...?
Copy !req
1128. ¿Listo?
Copy !req
1129. Hay que darse prisa,
Copy !req
1130. la poli suele rondar con avionetas
en busca de fiestas y vandalismo.
Copy !req
1131. Lo siento.
Copy !req
1132. Joder, no hagas eso.
Copy !req
1133. ¿Ha habido suerte?
Copy !req
1134. - Sí, vámonos.
- Hay que ver si sigue ahí.
Copy !req
1135. ¿Qué coño dices?
Copy !req
1136. Mira, tío, estamos aquí.
Copy !req
1137. Hay que ver
si lo han encontrado.
Copy !req
1138. Aquí.
Copy !req
1139. ¿Qué es eso?
Copy !req
1140. Cangrejos.
Se lo están comiendo.
Copy !req
1141. Joder, qué pasada.
Es asqueroso.
Copy !req
1142. La naturaleza es un asco.
Copy !req
1143. Hay sangre en mi zapato.
Copy !req
1144. Hay sangre en mi zapato.
Copy !req
1145. Vendrá algún perro
y lo desenterrará.
Copy !req
1146. La gente trae a los perros.
Está prohibido, pero
Copy !req
1147. los guardas pasan.
Copy !req
1148. Si alguien encuentra esto...
Copy !req
1149. Calla, Lisa.
Copy !req
1150. No has hecho nada.
Copy !req
1151. Yo estaba ahí. No hiciste nada.
Y yo tampoco.
Copy !req
1152. Yo no hice nada.
Copy !req
1153. ¿Qué?
Copy !req
1154. No maté. Sólo os acompañé.
Copy !req
1155. ¡Lo ahogaste!
Copy !req
1156. ¡Ayudé a llevar el cuerpo porque
Copy !req
1157. ese mafioso iba a pegarme!
¡No hice nada!
Copy !req
1158. - Yo tampoco.
- Lo apuñalaste primero.
Copy !req
1159. La puta hoja penetró
a esta profundidad.
Copy !req
1160. ¿Y las otras 10 veces?
Copy !req
1161. Joder, Lisa, dame el bate. Si no
lo devuelvo, tendré que pagarlo.
Copy !req
1162. ¿Y los cuchillos?
Copy !req
1163. - Los he tirado al mar.
- ¿Al mar? ¿Dónde, al mar?
Copy !req
1164. A esta tía se le ha ido la olla.
Copy !req
1165. - Cree que van a trincarla.
- Si trincan a alguien,
Copy !req
1166. será a ti.
Tú le apuñalaste primero.
Copy !req
1167. ¡Cállate! ¡No hice nada!
Copy !req
1168. Estamos hablando de quién hizo qué.
Copy !req
1169. Buena conversación.
Tenemos que hablar de eso.
Copy !req
1170. ¿Qué habéis decidido?
Copy !req
1171. Tú, drogota. ¿Qué piensas?
Copy !req
1172. ¿Mataste a ese cabrón?
Copy !req
1173. No.
Copy !req
1174. Lo apuñalé. Eso lo reconozco.
Copy !req
1175. Todos me vieron hacerlo,
pero no...
Copy !req
1176. Yo no lo maté.
Copy !req
1177. Seguía vivo cuando acabé.
Ya visteis cómo salió corriendo.
Copy !req
1178. ¿Y tú?
Copy !req
1179. Sabes que no lo maté.
Copy !req
1180. ¿Quién me ayudó a ahogarlo?
Copy !req
1181. - ¡Ya estaba muerto!
- ¿Estaba muerto?
Copy !req
1182. Ya la había palmado.
Copy !req
1183. Sólo te ayudé a llevarlo.
Yo no...
Copy !req
1184. Yo no maté a nadie.
Copy !req
1185. ¿Señoras?
Copy !req
1186. No, solo nos acompañabais,
Copy !req
1187. ¿correcto?
Copy !req
1188. Marty y yo hemos hablado
Copy !req
1189. al ir a por la funda del cuchillo
Copy !req
1190. al lugar del crimen.
¿Entendéis que matamos a alguien?
Copy !req
1191. Le quitamos la vida.
Copy !req
1192. ¿Lo entendéis?
Copy !req
1193. Sé que para vosotros los pasotas,
solo es una diversión.
Copy !req
1194. Pero esto no es un videojuego.
Vuestro amigo
Copy !req
1195. que tanto os cabreaba,
está tirado
Copy !req
1196. con los ojos fuera
y los cangrejos comiéndoselo.
Copy !req
1197. No pienso pagar YO-
Copy !req
1198. Si alguno de vosotros
me denuncia,
Copy !req
1199. le mataré, o la mataré.
Copy !req
1200. Así que vamos a sentarnos
Copy !req
1201. y a currarnos la coartada
hasta que esté satisfecho.
Copy !req
1202. Casa de los Kent.
Deje su nombre y su número
Copy !req
1203. y le llamaremos.
Que tenga un buen día.
Copy !req
1204. Bobby, soy Marty Puccio.
Copy !req
1205. Te he llamado.
Copy !req
1206. Me pediste que te llamara cuando
volviera, así que te llamo.
Copy !req
1207. ¿Marty?
Copy !req
1208. ¿Podrían decir que soy culpable?
Copy !req
1209. Supongo.
Copy !req
1210. Se lo clavaste en el corazón
Copy !req
1211. cuando estabas encima de él.
Copy !req
1212. En serio,
Copy !req
1213. ese mafioso del bate no paraba de
decirme qué tenía que hacer.
Copy !req
1214. Sí, es verdad.
Copy !req
1215. Supongo que dirían
que lo hizo él.
Copy !req
1216. Claro, el tío le espachurró
el cerebro con un bate.
Copy !req
1217. ¡Claro!
Copy !req
1218. ¡Fue asqueroso!
Copy !req
1219. Y el tío...
Y el rollo...
Copy !req
1220. ¡Fue asqueroso!
Copy !req
1221. ¿Crees que podría
tener problemas?
Copy !req
1222. ¿Por qué?
Copy !req
1223. No lo sé. Por estar ahí,
de cómplice.
Copy !req
1224. Podrían decir que lo presenciaste,
pero ya está.
Copy !req
1225. Eso no es nada.
Copy !req
1226. ¿Cómo te sientes?
Copy !req
1227. ¿Si no nos pillan?
Copy !req
1228. Como si me hubieran quitado
mil kilos de ladrillos de encima.
Copy !req
1229. Lo hicimos.
Copy !req
1230. Matamos a un tío.
Copy !req
1231. - Te has pasado mazo, tronco.
- ¿Qué?
Copy !req
1232. - Te has superado.
- ¿De qué coño hablas?
Copy !req
1233. Fataliza, tío. Fataliza.
Copy !req
1234. No sé, tío. Estoy de los nervios.
Copy !req
1235. No puedo dormir ni hacer nada.
Copy !req
1236. Me da miedo que encuentren algo
que nos delate y que nos trinquen.
Copy !req
1237. Estoy hecho mierda.
Copy !req
1238. No puedo dejar
de pensar en ello.
Copy !req
1239. - No lo mataste, ¿verdad?
- ¡No!
Copy !req
1240. No tuve nada que ver.
Copy !req
1241. Pero estaba ahí y pueden decir
que fui testigo.
Copy !req
1242. No sé. Si sabes
que ha ocurrido algo así
Copy !req
1243. y no avisas a la pasma,
puede haber alguna ley,
Copy !req
1244. alguna letra pequeña
que te cause problemas.
Copy !req
1245. Como abandonar el lugar de un
accidente y no informar.
Copy !req
1246. - Sí, eso lo vi en la autoescuela.
- Sí, lo sé.
Copy !req
1247. ¡Joder
Copy !req
1248. Es como... yo...
Copy !req
1249. Necesito una coartada.
Copy !req
1250. Que alguien diga
que estuve con él
Copy !req
1251. para poder decir yo «No, no estuve
con esos capullos esa noche.
Copy !req
1252. Ni siquiera estuve cerca».
Copy !req
1253. ¿Decírselo a quién?
Copy !req
1254. Ala pasma.
Copy !req
1255. Necesito que alguien...
Copy !req
1256. Que alguien diga
que estuve con él.
Copy !req
1257. ¿Qué capullo miente
a la poli sobre un asesinato?
Copy !req
1258. Hola, Lisa. ¿Qué pasa?
Copy !req
1259. No vas a creerte esto.
No vas a creértelo.
Copy !req
1260. Hemos matado a Bobby.
Copy !req
1261. ¿Cómo dices?
Copy !req
1262. Le matamos, está muerto.
Lo hicimos.
Copy !req
1263. Deberías haberlo visto.
Marty le apuñaló en el corazón.
Copy !req
1264. Lisa, ¿qué dices?
Copy !req
1265. Sin coña. Escucha.
Copy !req
1266. ¿Conoces al tal Donny?
Copy !req
1267. ¿El fracasado? Le conoces.
Copy !req
1268. Hasta se lo clavó en la puta nuca.
Copy !req
1269. Lisa... ¿Qué?
Copy !req
1270. Es tan raro...
Copy !req
1271. El asesino, ¿vale?
Coge el bate de béisbol
Copy !req
1272. y cuando Bobby está en el suelo,
Copy !req
1273. gorgoteando como un bebé,
Copy !req
1274. soltando sangre,
con las tripas fuera,
Copy !req
1275. y los ojos...
Tan asqueroso...
Copy !req
1276. Le salían los ojos de la cabeza.
Copy !req
1277. Y coge el bate, lo balancea
Copy !req
1278. y le hunde el cráneo.
Copy !req
1279. ¿Lo viste?
Copy !req
1280. Estaba ahí.
YAli, y Heather.
Copy !req
1281. Estábamos ahí.
Y lo vimos. Casi todo.
Copy !req
1282. Conoces a Heather, ¿verdad?
Copy !req
1283. Es tan rara.
Copy !req
1284. Con la mirada vacía,
como si no estuviera ahí,
Copy !req
1285. se acurruca y empieza
a balancearse...
Copy !req
1286. Como si estuviera colgada.
Copy !req
1287. Yjusto después, se encoge
de hombros y dice «Que se joda».
Copy !req
1288. Lisa...
Copy !req
1289. Escucha, Claudia.
Copy !req
1290. Me preocupa cómo lo dejamos.
Copy !req
1291. Está donde todo el mundo
puede verle.
Copy !req
1292. No puedo dejar
de pensar en ello.
Copy !req
1293. Que alguien pase y lo encuentre.
Copy !req
1294. Deberíamos haberlo metido
más en el canal.
Copy !req
1295. Lo hubieran comido los caimanes,
se hubiera hundido.
Copy !req
1296. Por eso he venido.
Copy !req
1297. ¿Qué?
Copy !req
1298. Claudia, necesito ir allí.
Copy !req
1299. El coche de tu madre.
Necesito ir.
Copy !req
1300. Ayuda para moverlo.
Copy !req
1301. - ¿IILOH?
- El cuerpo.
Copy !req
1302. ¿Has asesinado a Bobby?
Copy !req
1303. No he dicho que yo lo asesinara.
Copy !req
1304. Lo mataron. Ni siquiera
diría que lo asesinaron.
Copy !req
1305. Él se defendió.
Copy !req
1306. ¿Sí?
Copy !req
1307. Sí, intentaba escapar,
Copy !req
1308. suplicándole a Marty, diciendo
Copy !req
1309. «Lo siento. Haré lo que sea.
Pero no me mates».
Copy !req
1310. Justo cuando dijo eso,
Copy !req
1311. Marty fue hacia él
Copy !req
1312. y le hundió el cuchillo
en el corazón.
Copy !req
1313. Todo el rollo fue
una verdadera pasada.
Copy !req
1314. Espera.
Copy !req
1315. ¿Quieres que alguien
te lleve a mover un cadáver?
Copy !req
1316. El que esté tan loco
como para hacer eso...
Copy !req
1317. Vale, no ¡remos a moverlo.
Copy !req
1318. Iremos a ver si han desaparecido
las marcas de ruedas.
Copy !req
1319. Ni hablar, Lisa.
Copy !req
1320. Vamos.
Copy !req
1321. ¡No!
Copy !req
1322. Tengo que irme.
Llego tarde al trabajo.
Copy !req
1323. Empiezo dentro de media hora.
Copy !req
1324. Que te den, Claudia.
Copy !req
1325. Sólo quería que me llevaras.
Copy !req
1326. Espero que algún día
tengas problemas
Copy !req
1327. y tengas que pedirme
ayuda. ¡Joder!
Copy !req
1328. No hace falta ponerte así
porque te pido que me lleves.
Copy !req
1329. Y no abras la puta boca.
Copy !req
1330. No jodas, Lisa.
Copy !req
1331. ¿Era Lisa la que se iba?
Copy !req
1332. Sí.
Copy !req
1333. - ¿Va todo bien?
- Sí.
Copy !req
1334. ¿QUÉ pasa?
Copy !req
1335. Nada.
Copy !req
1336. - ¿Qué has hecho?
- Nada.
Copy !req
1337. Tengo que ir a trabajar.
Copy !req
1338. Mamá, si presenciaras un delito,
como un asesinato
Copy !req
1339. y Ilamaras a la policía
sin dar tu nombre,
Copy !req
1340. ¿sería legal?
Copy !req
1341. No sé a qué te refieres.
Copy !req
1342. ¿Qué tipo de delito?
Copy !req
1343. Un asesinato, ya te lo he dicho.
Copy !req
1344. ¿Qué estáis tramando?
Copy !req
1345. Nada. Sólo pregunto,
por amor de Dios.
Copy !req
1346. ¿Valdría? Se podría decir
que lo he notificado, ¿no?
Copy !req
1347. ¿Si vieras un asesinato
Copy !req
1348. y solo Ilamaras a la policía
Copy !req
1349. y no dieras tu nombre?
Copy !req
1350. ¿Sería suficiente?
Copy !req
1351. ¿Lo sería?
Copy !req
1352. No sé de leyes, pero no creo.
Copy !req
1353. Tendrías que decir quién eres.
Copy !req
1354. - ¿Por qué no valdría?
- ¿Por qué preguntas?
Copy !req
1355. ¿Por qué no valdría?
Avisaste, ¿no?
Copy !req
1356. ¿Hablas de un «asesinato»
asesinato?
Copy !req
1357. Supongo. A un tío en cierta forma
le mataron.
Copy !req
1358. ¿Por qué solo una llamada?
Copy !req
1359. ¡Sólo es una pregunta! ¡Dios!
Copy !req
1360. Diga.
Copy !req
1361. ¿Dónde estabas? La pasma
ha recibido llamadas anónimas.
Copy !req
1362. Saben lo de Bobby.
Copy !req
1363. ¿Lo encontraron?
Copy !req
1364. No sé. Les han dicho
que fue asesinado.
Copy !req
1365. ¿Asesinado?
- Sí, es lo que dijeron.
Copy !req
1366. ¿Con esa palabra?
Copy !req
1367. Sí.
Copy !req
1368. ¿Se lo dijiste a alguien?
Copy !req
1369. No, no se lo dije a nadie. Dios.
Copy !req
1370. - Qué madrugador.
- Sí, voy a patinar.
Copy !req
1371. ¿Y tu pendiente?
Copy !req
1372. Se me cayó.
Copy !req
1373. Te quiero, hermanito.
Copy !req
1374. Yo también.
Copy !req
1375. ¿A quién se lo has dicho?
Copy !req
1376. A lo mejor lo has dicho tú. Nos
busca la poli, tenemos que ir ahí.
Copy !req
1377. Con la poli detrás, no.
Copy !req
1378. Tienes que escondernos.
Copy !req
1379. Saben cómo murió Bobby
y todo eso.
Copy !req
1380. Estamos juntos en esto, ¿no?
Copy !req
1381. ¡Alice Jean!
Copy !req
1382. Tranquilos. Está todo controlado.
Copy !req
1383. No deben saber dónde duermo.
Copy !req
1384. Ya está bien.
Copy !req
1385. - Pues buscadme un piso.
- Un piso.
Copy !req
1386. Tenemos que escondernos
Copy !req
1387. porque van a venir a tu casa, mamá.
Copy !req
1388. ¿Quiénes, cielo?
Copy !req
1389. Ali piensa que sus amigos
mataron a alguien.
Copy !req
1390. ¿Qué dices, Virginia?
Copy !req
1391. - Esto es asunto de la policía.
- No.
Copy !req
1392. Lo hizo un asesino de la mafia
y dijo que nos mataría.
Copy !req
1393. ¿Tiene que ver con lo del piso?
Copy !req
1394. ¡No tiene que ver
con lo del piso!
Copy !req
1395. - ¡No me toques!
- Nena, nena.
Copy !req
1396. ¡No me toques!
Copy !req
1397. ¡Al¡, tranquilízate!
Copy !req
1398. Se acabó.
Copy !req
1399. No está en la mafia.
Copy !req
1400. No sabes lo que dices.
Seguro que te protege.
Copy !req
1401. ¿Protegerme? Soy su hermano.
Ese no protege una mierda.
Copy !req
1402. No tiene trabajo.
Copy !req
1403. ¿Y los Hijos de Puta Pirados?
Copy !req
1404. No pudo entrar
en los Davie Boys.
Copy !req
1405. A cambio se hizo un tatuaje.
Deberíais entregaros.
Copy !req
1406. Si me entregara,
iría a la cárcel.
Copy !req
1407. Teme que la encierren.
Copy !req
1408. Dile que le escribirás.
Copy !req
1409. Te escribiré.
Copy !req
1410. Oficina del sheriff.
¿Dónde está Marty?
Copy !req
1411. Todos quietos.
¿Dónde está Marty?
Copy !req
1412. En el dormitorio.
Copy !req
1413. - Oficina del sheriff.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
1414. ¿Te suena el nombre Bobby Kent?
Copy !req
1415. Daré a luz dentro de 7 semanas.
Copy !req
1416. Si es chico, lo llamaré Marty.
Copy !req
1417. ¿Me enviarás una foto?
Copy !req
1418. Sí.
Copy !req
1419. ¿Te dejarán salir para tenerlo?
Copy !req
1420. Calla, eres una soplona.
Copy !req
1421. Hiciste un trato, lo sabemos.
Copy !req
1422. ¿Es verdad, Heather?
Copy !req
1423. Joder, Ali, ¿aún no lo sabes?
Copy !req
1424. ¿Quién es tu abogado?
Copy !req
1425. Dumbo y ella lo han contado todo
Copy !req
1426. para salvarse.
O no estaríamos aquí.
Copy !req
1427. Hijo de puta soplón.
Sé lo que has hecho.
Copy !req
1428. - Te arrepentirás.
- Déjale en paz, capullo.
Copy !req
1429. - Ya le has arruinado la vida.
- Calla, zorra.
Copy !req
1430. Tu primo el gordo nos ha jodido.
Copy !req
1431. ¿Qué hago aquí?
Yo no he hecho nada.
Copy !req
1432. Lo apuñalaste.
Copy !req
1433. ¿Cómo se llama eso?
Copy !req
1434. ¡Cállate!
Copy !req
1435. HEATHER SWALLERS, 7 AÑOS
Copy !req
1436. DEREK DZVIRKO, 11 AÑOS
Copy !req
1437. ALI WILLIS, 40 AÑOS
Copy !req
1438. DONNY SEMENEC, CADENA PERPETUA
Copy !req
1439. DEREK KAUFMAN, CADENA PERPETUA
Copy !req
1440. LISA CONNELLY, CADENA PERPETUA
Copy !req
1441. MARTY PUCCIO,'
Copy !req
1442. EN EL LIBRO DE JIM SHULZE,
Copy !req
1443. VARIOS PERSONAJES Y ESCENAS.
Copy !req
1444. ABARCA EL TIEMPO HASTA EL JUICIO.
ALGUNOS APELARON,
Copy !req
1445. LISA CONNELLY, 22 AÑOS.
Copy !req
1446. ALIQE WILLIS, 17 AÑOS
Y 40 ANOS DE CONDICIONAL.
Copy !req
1447. MARTIN PUCCIO, CADENA PERPETUA.
Copy !req