1.  BILLY BROWN 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2.  7 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
3.  FECHA DE NACIMIENTO: 26.12.1966 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
4.  BUFFALO, NY 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
5.  BUFFALO 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
6.  '66 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
7.  DESCARGA 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
8.  ¡Abierta! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
9.  ¿Qué quieres?
¿Puedo utilizar el baño? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
10.  No puedes volver a entrar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
11.  Esta es una puerta electrificada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
12.  Ahora pasará el último autobús
que va a la ciudad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
13.  Sube en él y lárgate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
14.  El autobús con destino a Nueva
York, efectuará su salida... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
15.  dentro de 30 minutos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
16.  Perdone, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
17.  ¿Sabe dónde están los baños?
Sí, están allí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
18.  Están cerrados, señor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
19.  Cerrados. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
20.  ¡Gracias! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
21.  - ¿Sabe dónde hay más baños?
- Sí, están por allí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
22.  Estos están cerrados.
¿Sabe s¡ hay más? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
23.  Pruebe en un restaurante que está
por ahí, a la izquierda... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
24.  - Gracias.
- Tiene que salir... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
25.  - Gracias. Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
26.  El restaurante está cerrado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
27.  He dicho que está cerrado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
28.  - ¿Puedo utilizar el baño?
- El baño está cerrado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
29.  He dicho que está cerrado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
30.  CAFÉ LOCOCO 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
31.  Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis,
siete, ocho... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
32.  Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis,
siete, ocho... y ahora... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
33.  Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis,
siete, ocho... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
34.  ¡taconazo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
35.  Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis,
siete, ocho, taconazo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
36.  Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis,
siete, ocho, taconazo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
37.  ¡Muy bien! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
38.  Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis,
siete, ocho... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
39.  Muy bien, siganme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
40.  Uno, dos, tres y cuatro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
41.  Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis,
siete, ocho... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
42.  ¡Muy bien! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
43.  Y dos, tres, cuatro, cinco, seis,
siete, ocho... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
44.  Otra vez, dos, tres, cuatro, cinco, seis,
siete, ocho... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
45.  ¡Muy bien! Y uno, dos, tres, cuatro,
cinco, seis, siete, ocho... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
46.  ¡Sonrisa! Tres, cuatro, cinco, seis,
siete, ocho, taconazo, sonrisa... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
47.  Y uno... tres, cuatro, cinco, seis,
siete, ocho... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
48.  ¡Dobles! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
49.  Uno, dos, tres... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
50.  - ¿Qué putas estás mirando?
- Nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
51.  Pues deja de mirar mis pantalones
con cara de pendejo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
52.  - ¡Relájate!
- No me digas que me relaje. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
53.  No me digas que me relaje, cabrón.
Y deja de mirar mis pantalones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
54.  - Es que es enorme...
- ¿Qué has dicho? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
55.  ¿Qué putas has dicho? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
56.  ¡Qué me has dicho, maricón! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
57.  ¡Me cago en la puta!
Fuera del baño. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
58.  ¡Sal del puto baño!
¡Maricón! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
59.  ¡Mierda! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
60.  No puedo mear, y la culpa la tiene
ese maricón. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
61.  ¡Te mataré, maricón! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
62.  ¡Pinches maricones!
¡Maricón! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
63.  - Cuida tu lenguaje.
- ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
64.  ¿Qué? Por qué no vigilas el tuyo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
65.  ¡Idiota! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
66.  - Señorita, señorita...
- ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
67.  ¿Tiene 25 centavos?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
68.  - ¿Me los presta?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
69.  - ¿Me lo presta ahora? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
70.  - ¿No sabe dar las gracias?
- ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
71.  - ¿No sabe dar las gracias?
- ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
72.  Hola, mamá... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
73.  Soy yo, Billy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
74.  Billy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
75.  ¡Billy, tu hijo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
76.  Bajale a la tele, mamá. Bajale a
la televisión... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
77.  Soy Billy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
78.  Te dije que pasaríamos un día en
la ciudad, ¿recuerdas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
79.  Bien, pues ya estamos aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
80.  Estamos en un hotel elegante, mamá.
Sí, en uno que está en el centro, sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
81.  El Gran Hotel, claro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
82.  Sí. Tengo una habitación grande
y muy bonita. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
83.  Sí, está limpio mamá. Mira, es que
es un hotel muy caro, ¿si? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
84.  No, no vengas aquí, mamá.
No vengas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
85.  Te dije que prefiero ir yo, quiero
ver m¡ antiguo barrio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
86.  Quiero ir ahora. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
87.  ¿A qué hora acaba el partido, mamá? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
88.  Muy bien, llegaré a las cinco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
89.  No, ella no puede, está enferma. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
90.  No lo sé, la gente se enferma.
No sé por qué se enferma. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
91.  Está enferma, mamá. Cada vez que
volamos en avión se enferma. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
92.  No sé por qué. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
93.  No le gusta volar. Y además, como
en primera clase te sirven... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
94.  mucha comida, le dan calambres en
el estómago. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
95.  No lo sé... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
96.  No puedo, está durmiendo. Está
durmiendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
97.  Estoy en el vestíbulo del hotel
porque ella está... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
98.  durmiendo en la habitación.
No voy a despertarla. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
99.  ¿Has oído lo que he dicho? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
100.  ¿Has oído lo que he dicho?
¿Qué he dicho? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
101.  ¿Qué he dicho? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
102.  ¡Está enferma! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
103.  ¡Muy bien, mamá! ¿ Quieres que la
despierte? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
104.  ¿Quieres que suba a la habitación
y la despierte? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
105.  Eres increíble, mamá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
106.  Quiero ver cómo te sientes cuando
aparezca enferma. ¿si? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
107.  ¿Cómo te sentirás, cuando la veas
enferma? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
108.  No, la voy a llevar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
109.  Voy a sacarla a rastras de la
cama y la voy a llevar a... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
110.  tu casa para que la veas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
111.  Muy bien. Iremos juntos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
112.  Que iremos juntos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
113.  He dicho que la voy a llevar, sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
114.  Bien, ¿de acuerdo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
115.  Adiós. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
116.  Perdone, señorita. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
117.  Cállate, cállate, cállate, cállate,
cállate... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
118.  No digas una palabra si no quieres
que te arranque media cara, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
119.  ¿entendido? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
120.  Cierra la boca, cierra la boca,
cierra la boca... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
121.  Cierra la boca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
122.  Cierra la boca, cierra la boca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
123.  Cierra tu boca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
124.  Ok, vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
125.  Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis,
siete, ocho, de nuevo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
126.  Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis,
siete... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
127.  Cierra la boca, no te pasará nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
128.  Señala tu coche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
129.  Dame las llaves. Dame el bolso,
chingá, dámelo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
130.  Calla... ¡Calla! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
131.  - Me lastimas.
- ¿Sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
132.  Pues eso no es nada s¡ no te
callas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
133.  Sube al coche o te haré daño. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
134.  Sube, de prisa. Sube al coche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
135.  - ¿Cómo hago el asiento hacia atrás?
- Espera... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
136.  ¿Qué tengo que hacer? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
137.  Muy bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
138.  No veo nada por el parabrisas,
dame algo para limpiarlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
139.  ¡Dame algo para limpiar el
parabrisas! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
140.  Muy bien, ahora sal y límpialo.
Sal y límpialo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
141.  Sal del coche. Sal y limpia el
parabrisas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
142.  ¿Es que nunca lo limpias?
¿Nunca lavas el coche? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
143.  Rapido, vamos, no tengo todo
el día. Date prisa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
144.  ¡Límpialo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
145.  Tienes que limpiarlo alguna vez,
si está limpio, es más bonito... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
146.  Ven aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
147.  ¿Así es como tienes tu casa?
¿Así de asquerosa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
148.  ¿Ves que bien se ve el coche
limpio? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
149.  ¿Ves? Ahora se puede ver. Está
mejor. ¡Mucho mejor! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
150.  Sube al coche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
151.  - Vamos, de prisa.
- Ya voy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
152.  - ¡Corre!
- Basta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
153.  - ¡Cierra la boca! Cierra la boca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
154.  Asqueroso. ¡Asqueroso! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
155.  ¿Dónde está la palanca
de este coche? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
156.  ¿Cómo le pones las velocidades? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
157.  - ¿Dónde está esa madre?
- Está aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
158.  ¿Pero qué es eso?
¿Es standard? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
159.  Pues yo no sé conducir estos coches.
Tenemos un problema: 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
160.  Yo no sé conducir estos coches.
¿Qué putas vamos a hacer? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
161.  ¿Lo encuentras divertido?
¿Quieres saberlo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
162.  ¿Quieres saber por qué no sé
conducir coches como este? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
163.  Te diré por qué. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
164.  Estoy acostumbrado a coches de
lujo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
165.  ¿Has oído hablar de los coches de
lujo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
166.  ¿Has oído hablar alguna vez del
Cadillac? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
167.  Cadillac, el dorado, eso es lo
que yo conduzco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
168.  Conduzco coches automáticos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
169.  Mis coches cambian de velocidad
ellos solitos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
170.  Son de lujo porque
son automaticos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
171.  Cuando cuente hasta tres, sales y
te pones delante de m¡ puerta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
172.  ¿Preparada? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
173.  Uno, dos, tres. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
174.  ¿Qué acabo de decir? Uno, dos,
tres. Sal del coche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
175.  Sal del coche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
176.  Te estoy mirando. Te estoy mirando,
te miro. Y no pongas esta cara. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
177.  No pongas esa cara. ¡De prisa! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
178.  Arranca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
179.  Por ahí no. Por ahí no, ¡por ahí! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
180.  Quiero que pares ahí. Para aquí,
para aquí... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
181.  Aquí está bien. Muy bien, así me
gusta, perfecto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
182.  Pon el freno de mano, ¿ok? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
183.  Y ahora voy a salir del coche un
minuto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
184.  Sólo voy a tardar un minuto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
185.  Pon las manos ahí. Ponlas así. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
186.  Y no las muevas, no se te ocurra
mover n¡ un dedo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
187.  no muevas n¡ un dedo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
188.  No los muevas n¡ una milésima
s¡ no quieres que vuelva... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
189.  y te estrangule. De un mordisco te
arrancaré un trozo de mejilla y... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
190.  lo escupiré, ¿entendido? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
191.  No muevas las manos de ahí,
¿has comprendido? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
192.  Mueve la cabeza para decir que
sí. ¿Has entendido? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
193.  Sí, sí, he entendido, muy bien.
No te muevas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
194.  ¡No mires! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
195.  ¿Quién te dijo que mires? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
196.  Quita las manos de la salpicadera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
197.  Me estás poniendo nervioso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
198.  En primer lugar, y antes de nada
quiero que me disculpes... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
199.  ¿Sí? Quiero disculparme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
200.  Hace horas que tengo que ¡r al
baño y no me han dejado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
201.  No me han dejado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
202.  Te juro que no era m¡ intención
asustarte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
203.  Y siento mucho haberte tirado
del pelo, ¿si? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
204.  ¿Estás bien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
205.  Sí, estás bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
206.  Verás... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
207.  Ahora no hables, ¿si? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
208.  Por favor... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
209.  necesito pedirte un favor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
210.  Hace mucho tiempo que no veo a
mis padres, ¿si? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
211.  Acabo de salir de la cárcel. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
212.  Era inocente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
213.  Muy bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
214.  Antes de salir les conté algunas
mentiras, ¿me entiendes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
215.  Les dije que estaba casado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
216.  También les dije que trabajaba
para el Gobierno, y que... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
217.  pasaría lejos una temporada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
218.  Verás, lo que quiero que hagas
es que vengas conmigo a... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
219.  casa de mis padres, ¿si? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
220.  Tienes que fingir ser mi mujer.
Actuar, ¿comprendes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
221.  Hoy será tu gran debut. Tu gran
oportunidad de actuar, ¿bien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
222.  Serás mi esposa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
223.  Eso significa que me adorarás,
me amarás, y me cuidarás. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
224.  Tiene que parecer que no puedes
vivir sin mí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
225.  Veamos, la historia será esta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
226.  Nos conocimos en la escuela y nos
enamoramos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
227.  Tú llevas toda la vida enamorada
de mí, ¿si? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
228.  Y... tu nuevo nombre será Wendy
Balsam, ¿ok? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
229.  No te preocupes por los detalles,
hablaré yo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
230.  Tú solo sé amable. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
231.  Cuando lleguemos, pórtate como una
buena chica, ¿entendido? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
232.  Sé amable. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
233.  ¿Cómo te llamas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
234.  ¿Cómo te llamas de verdad? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
235.  Layla. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
236.  Layla, no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
237.  No sirve, nos quedaremos con
Wendy, ¿entendido? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
238.  Eres Wendy Balsam. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
239.  Básicamente... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
240.  lo que te pido es que me hagas quedar bien
cuando estemos allí, ¿si? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
241.  Pero si me haces quedar como un
Bobo, te juro por Dios que... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
242.  te mataré allí mismo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
243.  Delante de mi mamá y de mi papá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
244.  Y te diré algo más, si me haces
quedar mal, no volveré a... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
245.  dirigirte la palabra nunca más.
Nunca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
246.  Pero si lo haces bien... Entonces
podrás ser mi mejor amiga. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
247.  La mejor amiga que he tenido nunca.
¿Has oído? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
248.  Bueno, pues sigue conduciendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
249.  Vamos a ir. Conduce. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
250.  - ¿Cómo te llamas?
- Me llamo Billy, Billy Brown. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
251.  Recuerdas por qué estás aquí,
¿verdad? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
252.  Para hacerme quedar bien. ¿Me oyes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
253.  Puedes comer todo lo que quieras,
pero hazme quedar bien. ¿está bien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
254.  - ¿Qué vas a hacer?
- Hacerte quedar bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
255.  Exacto. Si me haces quedar bien,
podrás irte a casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
256.  Muy bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
257.  Espero que tus padres sean
vegetarianos, porque... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
258.  no como carne, nunca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
259.  Vamos, vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
260.  - ¿Cuál es tu casa?
- Aquella. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
261.  Vaya. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
262.  ¿Estás bien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
263.  Te lo he dicho, ¿verdad?
Procura portarte bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
264.  Vamos, vamos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
265.  Vamos, ¿qué te he dicho? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
266.  - Vamos...
- No empieces... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
267.  Orale, vamos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
268.  - Hazme este favor.
- Lo haré. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
269.  Esto no es ser amable, ¿ok? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
270.  - Sé amable.
- Lo seré. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
271.  Sé amable. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
272.  Saluda, saluda varias veces. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
273.  A mi padre le gusta que le
saluden, ¿bien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
274.  - Bien.
- Hola, señor Brown... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
275.  ¿Bien? Por favor... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
276.  ¿Te ocurre algo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
277.  FUERZA BUFFALO 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
278.  Estoy enfermo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
279.  Tengo ganas de vomitar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
280.  ¿Puedes agarrarme? Agarrame. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
281.  No me toques. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
282.  No me toques. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
283.  Vamos. Vamos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
284.  ¡Eso, eso es! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
285.  ¡Hola! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
286.  ¡Así, así, así!
¡Maravilloso! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
287.  Hola, papá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
288.  - ¡Jan, tu hijo!
- ¿Quién? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
289.  ¡Aquí está tu hijo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
290.  Cariño... Es... Billy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
291.  Billy está aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
292.  Billy nos ha hablado tanto de t¡,
estamos muy contentos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
293.  de conocerte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
294.  Él también me ha hablado mucho de
ustedes, porque está muy... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
295.  orgulloso... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
296.  - ¿Podría ¡r un momento al baño?
- ¡Claro! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
297.  Vamos, Billy. Enséñale dónde
está el baño. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
298.  Al final del pasillo.
No tardes mucho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
299.  - Tengo que ¡r al baño.
- Date prisa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
300.  - Hijo, dime. ¿Estás enfermo?
- No estoy enfermo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
301.  - ¿Por qué?
- No sé... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
302.  .-Tienes cara de cansado.
.-Verás mamá, estoy... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
303.  un poco cansado. He volado en
avión. ¿ok? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
304.  Sí h¡jo, pero no te enfades. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
305.  - No me enfado.
Muy bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
306.  - ¿Quieres algo de beber?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
307.  Muy bien. Y... ¿qué quieres beber? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
308.  - Un vaso de agua, por favor.
- ¿No quieres un refresco? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
309.  Ya sabes que no tomo refrescos,
mamá. Las burbujas me caen mal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
310.  ¿Te apetece un Ginger Ale, hijo?
Tengo Ginger Ale. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
311.  Te caera muy bien en el estómago. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
312.  El Ginger Ale tiene gas, mamá.
El Ginger Ale tiene gas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
313.  Y te he dicho que no quiero nada
con gas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
314.  - ¿Puedes traerme un vaso de agua?
- Si quieres, también tengo jugo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
315.  ¿Quieres que te traiga un jugo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
316.  Yo solo quiero un vaso de agua,
¿si? Un vaso de agua, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
317.  - Es lo único que quiero. ¿Sí?
- Sí, sí, claro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
318.  Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
319.  ¡Cariño! Te traigo unas donas de
chocolate que tanto te gustan. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
320.  - ¿O crees que te quitará el hambre?
- No me quitará el hambre, mamá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
321.  No como chocolate. Me produce
alergia, ¿recuerdas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
322.  Cariño, ¿cómo que no comes chocolate?
Siempre has comido chocolate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
323.  Fantástico, mamá. Es fantástico.
¿No te acuerdas de tu propio hijo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
324.  Mamá, me pica un poco la cara... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
325.  Si como chocolate se me hincha
la cara. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
326.  ¿Ya no te acuerdas de tu hijo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
327.  Cielo, ¿qué te ha pasado en la cara?
La tienes hinchada... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
328.  Te pondré hielo para que te baje. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
329.  De niño, tenías que llevarme a
urgencias porque... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
330.  se me hinchaba la cara. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
331.  Cielo, no sé de qué me estás
hablando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
332.  - Siempre has comido chocolate.
- No siempre he comido... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
333.  chocolate. No siempre he comido
chocolate. ¿Ok? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
334.  No siempre he comido...
¿Podemos cambiar de tema? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
335.  - Bueno, pero no te enfades.
- Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
336.  - Hola.
- Hola, cariño. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
337.  - ¿No le ofreces una bebida, mamá?
- Claro... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
338.  - ¿Quieres beber algo, hija?
- Sí. ¿Puedo tomar una cuba? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
339.  - ¿Una qué?
- Quiero decir... Quiero un Ginger Ale. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
340.  Por supuesto que tenemos Ginger
Ale, espera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
341.  Ven aquí, cariño. Quiero dar un
abrazo a mi nueva hija. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
342.  ¿Sabes qué te quiero, verdad?
Papá te quiere mucho... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
343.  - Eres un primor de hija.
- Siéntate, hija. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
344.  - Tengo 28 años.
- Hija, pero s¡ pareces una niña. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
345.  Eres tan guapa, y pareces tan
joven... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
346.  Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
347.  M¡ hijo también era un bebé muy
guapo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
348.  Tenías que haberle visto. ¡Era un
primor! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
349.  - Míralo ahora.
- ¡ No! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
350.  Yo creo que Billy es el hombre
más guapo del mundo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
351.  - ¿En serio?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
352.  Yo creo que es el hombre más
guapo que he visto nunca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
353.  ¿De quién hablas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
354.  De Billy... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
355.  No soporto cuando se deja el
pelo largo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
356.  Señora Brown, ¿podría ver fotos
de cuando Billy era niño? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
357.  ¿Quieres ver fotos? Claro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
358.  Cariño, ¿dónde están las fotos
de Billy? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
359.  - Dime.
- No lo sé. No lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
360.  - Las fotos de Billy, cielo.
- No sé dónde están. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
361.  - Sí, espera.
- Tenemos algunas fotos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
362.  En esta estoy yo con Jack Gate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
363.  Y este es O. J. S¡mpson. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
364.  Aquí estoy con el pres¡dente de
Buffalo B¡ll. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
365.  Y este es m¡ marido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
366.  Y esta es nuestra boda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
367.  Cariño, ¿las has encontrado? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
368.  Sí, las he encontrado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
369.  Mira a B¡lly... ¡Qué monada! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
370.  Y el perrito, ¡qué perrito tan
bon¡to! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
371.  - ¿De quién era el perr¡to?
- Era de Billy, B¡ngo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
372.  ¿Qué le pasó? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
373.  No lo sé. Se escapó. Sí,
se escapó. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
374.  Un perrito tan lindo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
375.  ¡Billy! ¿Qué te he d¡cho de
este an¡mal? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
376.  ¿No te advertí 50 veces lo que
haría con él si volvía a... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
377.  mearse dentro de casa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
378.  - ¡No papá, por favor, no!
- ¿No te advertí que lo haría? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
379.  No, papá, por favor, ¡no! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
380.  Bueno, ya basta de fotos. Tengo
hambre, Jan. ¿Comemos ya? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
381.  ¿Quién es este hombre guapo de la foto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
382.  Soy yo. Era cantante. Ese soy yo
cantando en un club nocturno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
383.  Sinatra cantó allí. Los dos cantamos
en el m¡smo club. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
384.  - ¿De verdad era cantante?
- Sí, era cantante... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
385.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
386.  ¿Grabó algún disco? ¿Conserva
alguna grabación? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
387.  - No, no, no. Pero tengo algunas
cintas, sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
388.  - ¿Puedo oír una?
- ¿Qu¡eres oír una de m¡s cintas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
389.  Muy bien, después de comer te
pondré una cinta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
390.  Cariño, la cena tardará 20 m¡nutos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
391.  ¿Por qué no le pones la c¡nta
m¡entras tanto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
392.  - ¿Seguro que quieres oírla?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
393.  Muy b¡en. Sígueme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
394.  Estos son algunos arreglos que
Melson Ritle hizo para... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
395.  Frank pero sin la voz de Frank,
claro... Así veía lo que... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
396.  le gustaba y lo que no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
397.  Me gusta cantar con ellos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
398.  Vamos a ver. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
399.  Espero ser capaz de llegar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
400.  Los locos se precipitan... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
401.  donde los ángeles temen la trampa... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
402.  y por eso vengo a ti, amor mío. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
403.  Con mi corazón por encima de m¡ cabeza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
404.  Sí que veo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
405.  el peligro que hay... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
406.  si puedo tener una oportunidad... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
407.  Entonces, no me importa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
408.  Los locos se precipitan... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
409.  donde los sabios nunca van... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
410.  pero los sabios nunca se enamoran. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
411.  ¿Cómo lo puedo saber? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
412.  Cuando nos conocimos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
413.  sentí mi vida empezar de nuevo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
414.  Así que abre tu corazón, y deja... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
415.  que este loco se precipite. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
416.  Sentí mi vida empezar de nuevo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
417.  Así que abre tu corazón, y deja... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
418.  que este loco se precipite. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
419.  - Ya basta de tonterías.
- T¡ene una voz preciosa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
420.  Bueno, vamos a comer... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
421.  - ¿Puede cantarla otra vez?
- No. Tengo hambre... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
422.  - Me duele el estómago...
- Una canción más. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
423.  ¡He d¡cho que no! ¿Bien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
424.  - Lo siento, hija... Dios mío. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
425.  Oye, cuando acabemos de cenar,
veré si encuentro una cinta... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
426.  para ti. Para que te la lleves
y la escuches cuando quieras. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
427.  - Ok.
- Sabes que papá te adora. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
428.  Te quiero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
429.  Vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
430.  Tenías razón, tu padre tiene una
voz preciosa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
431.  Cuidado todos... ¡Está cal¡ente! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
432.  - ¿Te gustan los callos?
- La verdad es que... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
433.  No sé lo que es. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
434.  Se les llama callos pero son los
intestinos de la vaca... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
435.  Y son buenos para ti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
436.  - Están buenísimos. ¿No d¡j¡ste
que era tu plato favor¡to? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
437.  - Empieza, hija.
- Adelante. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
438.  - Adelante.
- Dime qué te parecen. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
439.  - Adelante, Wendy,
toma un buen trozo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
440.  Eso es, dale un buen mordisco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
441.  Trae más, mamá. Se lo comerá
todo, estoy seguro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
442.  Bueno, que haya para todos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
443.  Ese cuchillo me está apuntando,
muévelo por favor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
444.  ¿Por qué me apuntas con ese
cuchillo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
445.  ¿Para eso has venido? Para clavarme
un cuch¡llo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
446.  - ¿Qu¡eres desviarlo de una vez?
- Car¡ño, cariño, cálmate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
447.  - ¡Muévelo por favor!
- ¿Qué? ¡Qué! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
448.  ¡El cuchillo no te está
apuntando! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
449.  - Sí, me apunta a mí.
- ¡Cariño! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
450.  - Lo has puesto apuntando hacia mí.
- No lo he puesto apuntándote. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
451.  No apuntes a nadie a menos que
quieras utilizarlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
452.  ¡No te he apuntado con él!
¡Estaba aquí en la mesa! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
453.  - ¡Puesto así!
- ¡No estaba así! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
454.  - Apúntalo hacia allá, hacia allá...
- Bien, papá... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
455.  - Cariño, cálmate, de acuerdo.
- Bien, bien... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
456.  - ¿Has visto lo que ha hecho tu hijo?
- No he hecho nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
457.  ¡No he hecho nada! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
458.  ¡No he hecho nada! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
459.  Ha apuntado a su padre con un
cuchillo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
460.  - ¡Cariño!
- Sí, te apunto a ti. ¡Te apunto a ti! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
461.  Siempre te apunto, papá.
Cariño, cariño, cariño... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
462.  - Siempre te apunto a ti.
- ¿Quieres más callos, cariño? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
463.  No, no quiero, no quiero más
callos ¿quieres ponerme más? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
464.  ¡Ponme más!
No, no, no. No, oye... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
465.  si quiere, que se llene de pan.
No le sirvas más callos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
466.  - Es tu hijo, cielo.
- Dame pan si eso es lo que... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
467.  quiere que coma. Siempre pan,
¿verdad? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
468.  Sobre todo que no coma un trozo
de carne, ¿verdad? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
469.  - ¿Verdad, papá?
- Continúa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
470.  - Wendy, querida... ¿Decías?
- Decía... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
471.  Bueno, iba a decir... Que Billy
es el marido más maravilloso... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
472.  que existe en el mundo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
473.  - Sí, seguro, es fabuloso.
- No, ¡en serio! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
474.  Soy muy afortunada de haber
encontrado un marido... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
475.  como Billy. Me enamoré de él la
primera vez que lo v¡. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
476.  Cariño, ¿puedes pasarme
el control remoto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
477.  Está detrás de ti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
478.  ¿Les contó cómo nos conocimos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
479.  No, cariño, no nos lo ha contado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
480.  Billy, ¿no les contaste cómo
nos conocimos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
481.  Cuéntaselo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
482.  Verá. Yo trabajaba como mecanógrafa
de la CIA, que es un departamento... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
483.  especial del gobierno. Y Billy,
es un agente importante de la CIA. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
484.  Eso seguro que ya lo saben, y
están orgullosos de él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
485.  El caso es que tiene a cientos de
personas a su cargo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
486.  Y las chicas de la oficina siempre
decían lo enamoradas que... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
487.  estaban del jefe. La verdad es que
nunca le había visto... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
488.  porque yo trabajaba en el lado
contrario del edificio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
489.  Pero un día entró en mi despacho,
y nada más de verlo me enamoré... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
490.  solo verlo me enamoré locamente
de él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
491.  Pero no podía hablar con él porque
yo solo era la mecánografa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
492.  Él era el hombre más amable, más
listo y más guapo que había allí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
493.  Hasta los hombres le querían.
Todos le idealizaban. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
494.  Total, que no pude hablarle. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
495.  Nunca me imaginé que pudiera
gustarle... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
496.  Yo solo era una mecanógrafa, mientras
que él era... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
497.  Era como un rey... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
498.  Hasta el mismo Presidente está
orgulloso de su hijo Billy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
499.  Entonces, un día... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
500.  entro en el despacho y me encuentro
con un gran ramo de rosas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
501.  D¡je: ¡Dios! ¿Qué hace este
ramo sobre m¡ mesa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
502.  Pensé que las habían dejado allí
por equivocación. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
503.  Había un sobre, y dentro una
tarjeta con una nota que decía: 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
504.  Querida Wendy, llevo enamorado
de ti un año, pero soy muy tímido... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
505.  y no sabía cómo decírtelo. Quiero
que sepas que... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
506.  estoy enamorado de ti, y que me
gustaría invitarte a cenar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
507.  - ¿Adivinan quién la firmaba?
- ¿Quién? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
508.  Cariño, cariño, espera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
509.  - Déjame ver esta jugada...
- ¡ Billy! La firmaba Billy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
510.  - Decía, "Te qu¡ere, Billy"
- Oye, vamos a ver esta jugada... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
511.  ¡Vamos a verla! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
512.  Se dispone a lanzar, Scott Woods
se juega el pellejo esta noche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
513.  - ¡Ha fallado! Se ha desviado...
- ¡Maldita sea! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
514.  ¡Maldita sea! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
515.  En treinta años, no me he
perdido ni un partido... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
516.  No ganan los campeonatos
desde 1966. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
517.  Y ese día me lo perdí porque fue
el día que nació Billy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
518.  Ojalá no hub¡era nacido... No me
hubiera perdido el partido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
519.  Entiendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
520.  ¿Les gustan los Buffalos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
521.  Hola, me llamo Billy Brown. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
522.  Quisiera apostar en el Super Bowl. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
523.  Por Buffalos. Ganador.
Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
524.  - Quiero apostar 10.000 dólares.
- ¡10.000 dólares! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
525.  - Esto es demasiado, Billy.
- Estoy hablando por teléfono. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
526.  - ¡Te vas a meter en líos!
- Cuando hablo, ¡cállate! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
527.  Tú puedes, Scott, tú puedes.
Tú puedes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
528.  Tú puedes... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
529.  Ha fallado.
¡M¡erda! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
530.  Te lo dije Billy, ahora estás
metido en un buen lío. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
531.  ¡Cállate! Estoy jodido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
532.  Verás, la historia es la siguiente: 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
533.  Un día, entra un pendejo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
534.  hace una apuesta de 10.000 dólares
a que los Buffalos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
535.  iban a ganar el Super Bowl...
a su favor, ¿Sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
536.  Sé que piensas que cuesta
trabajo creer esta historia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
537.  ¿A qué idiota se le ocurriría
pensar...? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
538.  Apostar que los Buffalos iban
a ganar ese part¡do... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
539.  Es cierto. Juro que es verdad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
540.  Ese mono estaba tan safado que ni
siquiera tenia el dinero para... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
541.  cubrir la apuesta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
542.  El apostador se cansó de
escuchar excusas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
543.  Así que, Billy... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
544.  Lo que pasó fue que ese pendejo se hartó
de oír excusas de todo el mundo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
545.  Todas son iguales. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
546.  Todo el mundo tiene una excusa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
547.  El caso es que el apostador estaba
tan harto que tuvo que vomitar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
548.  La única manera que tenía para
sentirse mejor era... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
549.  haciendo cosas malas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
550.  Le hacía cosas malas a quién le
ponía excusas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
551.  Cosas muy, muy malas al que le
ponía excusas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
552.  Al padre, a la madre... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
553.  Oye, ¿qué te parece si acabamos
la historia con un final feliz? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
554.  Tengo un... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
555.  Conozco al amigo de un amigo de
un buen amigo nuestro al que... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
556.  han detenido y es inocente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
557.  Su arresto es una absoluta
injusticia, una tragedia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
558.  Así que tú, el pendejo,
confesarás el crimen... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
559.  del que le acusan a él para... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
560.  dejar libre a un inocente. Pero si
no convences al tribunal... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
561.  o ni siquiera lo intentas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
562.  podrían ocurrirte cosas muy horribles.
Muy horribles y malas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
563.  Por cierto, Billy. Si los Buffalos
vuelven a jugar el partido de... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
564.  la final del Super Bowl,
apuesta en contra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
565.  Y ahora, desaparece de mi vista. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
566.  Parate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
567.  Señor Brown. Basándonos en su
confesión, se le declara culpable. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
568.  Este Tribunal le sentencia a cumplir
la pena máxima de... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
569.  5 años sin derecho a disfrutar
de libertad provisional. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
570.  Esta carta la envías en junio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
571.  ¿Ves lo que he hecho? Tiene la
dirección y el sello para que... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
572.  no tengas que pensar, Bobo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
573.  Esta carta la envías en junio...
Cualquier día de junio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
574.  Cualquier día de junio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
575.  Sólo tienes que mirar la fecha,
como en las otras. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
576.  Miras el mes, y... Bobo... ¡Bobo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
577.  Préstame atención, ya casi hemos
terminado. ¿Ves junio? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
578.  Aquí pone junio. Todas tienen el mes
marcado. Esta le envías en junio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
579.  Junio está antes de julio, y después
de mayo, ¿Bien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
580.  O sea que cuando veas que es junio,
la echas en el buzóm. ¿Ok? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
581.  ¿Puedo entregarte estas?
¿Lo has entend¡do? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
582.  Cada mes envías la que corresponde. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
583.  Puedes enviarla cualquier día del mes
y sabrás cuál es porque... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
584.  está escrito detrás. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
585.  Ésta la tienes que echar en Nav¡dad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
586.  Por favor, no te urgues la nariz
delante de mí... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
587.  Por favor... por favor, no lo hagas.
¿Sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
588.  Ésta la echas en Navidad. Navidad.
¿Sabes cuándo es Navidad? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
589.  - Sé cuándo es Navidad, Billy.
- ¿Seguro? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
590.  - ¿Sabes qué, Rudolf?
- ¿Qué piensas, que soy bobo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
591.  Sí, creo que a veces eres un poco
bobo. Si, siempre lo eres. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
592.  - Basta, Billy, o no haré nada.
- Sí, ok. Escúchame... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
593.  ¿Sabes qué me han dicho? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
594.  ¿Quieres saberlo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
595.  ¿Recuerdas a Scott Wood? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
596.  Me ha contado uno que está aquí, que
lo sabe de buena fuente... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
597.  ¿Entiendes? Que lo sabe de buena
fuente... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
598.  que no marcó el puto gol a propósito.
Que le pagaron d¡nero para que... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
599.  fallara a propósito. ¿Entiendes?
Ese cabrón... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
600.  Ese cabrón... Me gustaría saber
cuánto dinero cobró ese cabrón por... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
601.  arruinarme la vida, ¿ok? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
602.  Y te diré algo. Te diré qué voy a
hacer. Escúchame. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
603.  Y cuando salga de aquí... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
604.  Cuando salga le buscaré para matarlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
605.  Juro por Dios que cuando salga lo
mataré. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
606.  Voy a matar a ese maldito goleador
de mierda. Voy a matarlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
607.  Y te diré otra cosa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
608.  Me voy a matar también porque me
importa una chingada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
609.  No pienso volver aquí.
¿Me has entend¡do? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
610.  ¿Me has entendido?
Recuerda lo que te he dicho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
611.  ¿Qué miras? ¿Qué estás mirando? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
612.  Escucha. Tienes esto, y esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
613.  ¿Cuándo va esta? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
614.  Ésta va en enero. Ésta es para el
cumpleaños de m¡ madre, ¿Sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
615.  En enero. Lo tienes escrito en cada
paquete... ¿bien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
616.  Enero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
617.  Bobo, por favor, por favor, por favor,
no me falles en esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
618.  Por favor, no me falles. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
619.  - ¿Puedo llamar desde la habitac¡ón?
- Claro, hijo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
620.  - ¿Es una llamada local?
- Sí, sí, es local. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
621.  Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
622.  Hola, Bobo, soy yo, Billy. ¿Cómo
estás? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
623.  Billy. No qu¡ero que nad¡e vuelva
a llamarme de ese modo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
624.  - Tú tampoco.
- Hola otra vez... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
625.  A ver, dime... ¿ Cómo quieres que te
llame? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
626.  - ¿Cómo qu¡eres que te llame?
- Bueno, m¡ nuevo nombre es Rocky. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
627.  - Ahora te llamas Rocky.
- M¡ nuevo nombre es Rocky. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
628.  Rocky, desaparezco dos minutos y te
cambias el nombre de Bobo a Rocky. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
629.  ¡Pues muy bien! Lo que tú digas, lo
que tú digas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
630.  Escucha... Acabo de salir de la
cárcel, y... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
631.  ¿Te acuerdas de aquél tipo, Wood?
Pues me gustaría encontrarlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
632.  Billy, todavía ¿quieres hacer esa cosa
mala que dijiste que ibas a hacer? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
633.  No crees... ¿No crees que es mucho
mejor no hacerlo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
634.  - ¿Y si te agarra la pol¡cía?
- No van a agarrarme. ¿Ok? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
635.  No van a agarrarme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
636.  ¿Qué? ¿Quieres ayudarme, o no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
637.  Sale en un anuncio de la tele. Y por
lo visto t¡ene un club donde... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
638.  - Donde las chicas se desnudan.
- ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
639.  ¿No me digas que ha abierto un club
de striptease en Buffalo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
640.  ¿Quieres venir a mi casa?
¿Qu¡eres venir a comer? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
641.  - Mi mamá está preparando la comida.
- ¿Cómo se llama el club? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
642.  ¡Bobo...! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
643.  ¿Qué cómo se llama el antro? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
644.  Sí, sí... se llama... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
645.  Se llama... se llama... se llama como
su nombre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
646.  Como su nombre, sí... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
647.  ¿Sabes la calle? ¿Puedes decirme algo
que me ayude? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
648.  ¿Sabes el nombre de la calle? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
649.  Estás confundiéndome, Billy. No lo sé.
No me acuerdo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
650.  No deberías ir. No deberías ir allá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
651.  Tengo una pequeña sorpresa que... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
652.  - Todavía no se lo he dicho a Billy.
- ¿Sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
653.  Estoy embarazada. Voy a tener un
bebé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
654.  ¡Wendy! Vas a tener un bebé.
¡Un bebé! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
655.  Sí, pero... No se lo d¡gan a él.
Qu¡ero darle una sorpresa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
656.  - Claro, no le diré nada.
- Esto es fantástico. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
657.  Ven aquí y dame un abrazo, sí. Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
658.  - No diré nada.
- De acuerdo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
659.  Oye Bobo. Estoy bromeando.
Estoy bromeando. Sólo quiero ir a... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
660.  darle las grac¡as. ¿Sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
661.  ¿Vas a ayudarme, o no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
662.  Sé cómo te pones, no vayas a verlo.
No lo hagas, volverás a la cárcel... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
663.  - No vuelvas allí.
- ¿Qué te he d¡cho, Bobo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
664.  Que era una broma. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
665.  Dime, ¿tienes una guía de teléfonos
en casa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
666.  No hagas cosas malas. No hagas nada
que sea malo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
667.  - ¿Recibiste las pasas que te envié?
- Sí, recibí las pasas. Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
668.  ¿Puedes ayudarme? ¿T¡enes una guía?
¿Puedes ayudarme, Bobo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
669.  Billy, por favor, no me llames así.
Ya no me gusta ese nombre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
670.  De acuerdo, de acuerdo, Rocky.
Rocky, Rocky. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
671.  Bien, te llamaré Rocky. ¿Feliz,
tiburón? ¿Eres feliz, Rocky? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
672.  ¡Qué más da cómo te llamen! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
673.  ¿Y ahora quieres hacerme el favor de
tomar la guía de teléfonos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
674.  Billy, tengo que dejarte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
675.  Mi mamá está enfadada porque llevo
mucho tiempo al teléfono. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
676.  ¿Sabes una cosa, Bobo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
677.  ¿Sabes lo que eres? ¿Sabes cuál es tu
problema? ¿Sabes por qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
678.  Porque es lo único que haces. Salir
corriendo cuando te llama tu mamá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
679.  - ¿No puedes conseguir una guía?
- No, tengo que colgar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
680.  - M¡ mamá dice que cuelgue.
- ¡Te necesito un segundo, Bobo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
681.  Un segundo... Toma la guía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
682.  No te enfades tanto conmigo.
Billy... Sólo necesito una guía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
683.  - Que no me enfade...
- Sólo necesito una guía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
684.  Todo el mundo te llama Bobo porque
s¡empre haces lo que dice... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
685.  tu madre. ¿Lo sabías? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
686.  Eres un retrasado, y eres feo.
Eres un retrasado feo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
687.  Y te llaman Bobo porque eres feo y
retrasado y siempre serás Bobo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
688.  Bobo, Bobo, Bobo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
689.  Así es como pienso llamarte el
resto de tu vida. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
690.  Bobo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
691.  Bobo, Bobo, Bobo, Bobo, ¿Sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
692.  Vete a la chingada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
693.  ¡Me lleva! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
694.  Cielo... ¡Vas a tener un bebé! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
695.  Ha sido un placer tenerte aquí.
Y cuando nazca el pequeñín... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
696.  qu¡ero que lo llames "Pequeño Jimmy." 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
697.  Cariño, te queremos muchísimo.
Vuelve pronto, ¿Sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
698.  Ustedes también tienen que venir
a nuestra casa. ¡Es tan bonita! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
699.  Billy es un tesoro. Casi todo lo
ha instalado él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
700.  Sí, pero ahora tienes otra casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
701.  Ven, quiero que le des un gran beso
a papá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
702.  Cielo... No sabes cuánto te queremos.
Vuelve a visitarnos pronto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
703.  - Lo haremos.
- ¿Seguro? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
704.  - Claro, adiós.
- Adiós, cielo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
705.  ¡Bien, bien, bien...! ¡Adelante! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
706.  - Voy a enfadarme.
- No, Billy. Es mejor... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
707.  Es mejor que les guste. Así estarán
orgullosos de ti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
708.  Es una mierda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
709.  ¡Mi vida es una mierda! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
710.  Si fueras mi hijo, yo estaría
orgullosa de ti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
711.  - ¿Has visto el recibimiento que te han dado?
- Has sido tú. Lo has logrado tú. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
712.  Me has secuestrado. Me has tirado
del pelo, y me has amenazado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
713.  He ido a tu casa a hacerte un favor.
Y creo que lo he hecho bastante bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
714.  ¿Y qué eran esas ¡d¡oteces
sobre la CIA? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
715.  Te he pedido que seas amable...
¡Amable! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
716.  Que hicieras quedar bien. La CIA...
¿Crees que mi padre se lo ha creído? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
717.  ¿Crees que en algún momento se lo
ha creído? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
718.  ¿Qué su hijo trabaja para la CIA, y
que todas las chicas le adoran? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
719.  ¡Es listo! ¡Es listo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
720.  FARMACIA 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
721.  Vámonos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
722.  Atención todos... El rey ha vuelto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
723.  Es verdad, el rey ha llegado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
724.  ¿Cómo estás?
Me alegro de verte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
725.  Tienes buen aspecto. Estás muy bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
726.  De verdad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
727.  Todavía me guardas mi bolsa y lo
demás. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
728.  ¿Qué si te lo guardamos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
729.  Te guardamos la bola y la taquilla. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
730.  - Bien. Lo has cuidado todo.
- Está como la dejaste. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
731.  - Muy bien.
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
732.  ¿Qué? ¿Me has pagado las cuotas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
733.  - Sí.
- ¿Sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
734.  Como no estabas aquí para pagarlas,
las pagué por ti... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
735.  - Porque soy tu amigo, ¿ok?
- Ok. ¿Todavía te debo dinero? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
736.  - Sí.
- Bien, pues te lo debo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
737.  - Eres mi amigo.
- Tú también eres mi amigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
738.  Y bien, ¿ha pasado algo por aquí?
¿Hay alguno bueno? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
739.  - Sólo tú, Billy.
Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
740.  - ¿Quién es la ch¡ca?
- Soy su mujer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
741.  No es mi mujer.
La encontre pidiendo aventon. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
742.  Cinco años en "chirona", pero no
pierdes el tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
743.  Ya me conoces. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
744.  - Bueno, voy a recoger m¡s cosas...
- La taquilla 15. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
745.  - Bien.
- Es la que te gusta, ¿verdad? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
746.  - Sí, eso es.
- Te veo luego. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
747.  - ¿Quién es esa chica? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
748.  Una chica. Una novia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
749.  - ¿Y qué le pasó?
- No lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
750.  Soy un tipo libre, ese no es mi
estilo. Necesitaba libertad... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
751.  por eso dejé que se fuera, ¿sabes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
752.  Oye, necesito un poco de espacio...
Estás... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
753.  ¿Por qué no te sientas allí, ok?
Necesito un poco de intimidad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
754.  ¡Sonny! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
755.  - Oye, ¿dónde está mi bola?
- Aquí la tienes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
756.  - Déjame verla.
- Está bien pulida. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
757.  Es cierto, has hecho un buen trabajo.
Jugaré un poco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
758.  - Diviértete.
- Claro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
759.  - Eres mi amigo, ¿verdad?
- Claro. Grac¡as. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
760.  Ok, gracias, Sonny. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
761.  Soy genial. ¿Sí? Un profesional. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
762.  ¡Sí! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
763.  Bien, ¡bien! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
764.  ¿Lo has visto? ¿Lo has visto?
Sí, señor. Billy ha vuelto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
765.  Vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
766.  ¡Vamos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
767.  Mierda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
768.  - Sonny... ¿Puedes arreglarlo?
- Voy a ver. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
769.  Mierda, tenía la racha.
Tenía la racha... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
770.  Ven, levántate de la silla.
Vamos, muévete. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
771.  Mierda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
772.  Mierda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
773.  ¡Sí! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
774.  Deja de bailar. Para. ¿Ok? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
775.  Siéntate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
776.  Mierda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
777.  ¿Te hace gracia? ¿Sí? ¿Por qué no
pruebas tú? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
778.  Adelante, sabihonda. Prueba tú. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
779.  Mierda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
780.  Venga, superestrella. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
781.  Típico. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
782.  ¿Puedo probar otra vez? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
783.  Adelante. Voy al baño. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
784.  - ¿Qué c¡udad, por favor?
- Buffalo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
785.  - ¿Qué quieres saber?
- El número de las bailarinas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
786.  exóticas de Scott Woods. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
787.  Deletree el apell¡do. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
788.  No sé... Woods, Wood... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
789.  Hola, ha llamado al Solid Gold
de Scott Woods, ya sabe... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
790.  ese al que los aficionados del Buffalo
odian a muerte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
791.  Ya, amigo siento lo del lanzamiento
que fallé en aquél partido... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
792.  pero ¿sabe una cosa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
793.  Tengo a unas guapísimas bailarinas en
topless en mi nuevo club nocturno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
794.  En Solid Gold. Venga a ver estas
preciosas chicas desnudándose... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
795.  para usted por muy poco. Son de
caerse. Las exóticas bailarinas de... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
796.  Solid Gold, de Scott Woods. Las
encontrará entre... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
797.  Niagara y Reglend. ¡Le esperamos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
798.  Voy a matar a ese cabrón. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
799.  Voy a matarlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
800.  Tenemos que irnos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
801.  Lo estoy pasando bien, ¿puedo
probar una vez más? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
802.  S¡ quieres, quédate. Yo me voy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
803.  - Ven conmigo, ¿Sí?
- ¿A dónde vamos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
804.  Quiero sacarme unas fotos.
Sólo unas fotos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
805.  ¿En serio? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
806.  - ¿Quieres sacarte una foto conmigo?
- Sí, eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
807.  Vaya. Tengo que arreglarme el pelo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
808.  No hace falta que te arregles el pelo.
Déjate de esas tonterías, ¿ok? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
809.  Vamos a sacarnos unas fotos. Fotos
sencillas. Fotos sencillas, ¿sabes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
810.  Nada especial. Nada especial, Estás
bien. Vamos, vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
811.  Estás bien. Si. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
812.  - Dime, ¿Mi cabello esta bien?
- Sí, muy bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
813.  - ¿Seguro?
- Muy b¡en. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
814.  Ok. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
815.  Meteré el dinero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
816.  Va, prepárate porque saldrá
enseguida. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
817.  ¿Lista? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
818.  - Si, pero ¿qué haces?
- ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
819.  Por tu culpa he perdido 2 dólares. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
820.  - Levántate. Vamos...
- Hago tonterías. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
821.  ¿No te das cuenta? 2 dólares. Has t¡rado
2 dólares. Ven, levanta... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
822.  levanta, levanta, levanta, levanta... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
823.  Ahora escucha. Escúchame. Siéntate.
Son unas fotos para mis padres. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
824.  ¿Has comprend¡do? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
825.  Nos hacemos fotos como si fuéramos
una pareja. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
826.  Como si nos gustáramos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
827.  Como si nosotros fuéramos marido y
mujer y lleváramos mucho tiempo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
828.  juntos. Llevamos mucho tiempo juntos
porque somos una pareja que... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
829.  se quiere, que está unida. En estas
fotos tiene que verse que estamos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
830.  enamorados. Nada de poner caras
de asco ni divertidas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
831.  Sólo cara de que te gusto. Pon cara
de que te gusto. Nada más. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
832.  - ¿Puedes hacer eso?
- Eres tan raro... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
833.  Ok. Muy bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
834.  - ¿Vas a hacerlo o no vas a hacerlo?
- Lo haré lo mejor que pueda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
835.  No quiero tirar más dinero, ¿sabes?
Hazlo bien, bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
836.  Nos queremos y llevamos tiempo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
837.  Mírame, que parezca que somos
marido y mujer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
838.  - ¿Ok?
- Tú me gustas, Billy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
839.  Oye... Ya me entiendes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
840.  Quiero decir como si te gustara y
fuera tu marido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
841.  Quiero decir esa clase de gustar,
como si estuviéramos enamorados... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
842.  en diferentes momentos. Hazlo bien,
¿de acuerdo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
843.  Sí, lo intentaré. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
844.  No lo intentes. Hazlo bien, ¿si?
Y sin bromas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
845.  - No quiero perder 2 dólares más.
- De acuerdo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
846.  De acuerdo, pon cara de quererme,
¿Ok? Somos una pareja. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
847.  Somos una pareja. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
848.  - ¿Qué haces? ¿Qué haces?
- ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
849.  - ¡No me toques!
¿Qué no te toque? Pero s¡... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
850.  Somos marido y mujer. Yo intento que
salga bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
851.  Somos una pareja que no se toca.
Nos gustamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
852.  Nos gustamos, y llevamos mucho
tiempo juntos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
853.  pero no nos tocamos, ¿Sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
854.  Simulemos que llevamos tiempo.
Utilicemos un fondo de otro color. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
855.  Pondremos el azul. Este es el período
azul, donde nosotros... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
856.  Basta. No me vuelvas a tocar,
¿entendido? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
857.  Tiene que parecer que el tiempo
pasa. ¿Ok? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
858.  - ¿Lo has entend¡do? ¿Sí o no?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
859.  Va, no quiero tirar más dinero.
Son los últimos 2 dólares que pongo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
860.  - ¿Sí o no?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
861.  - Hazlo por mí... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
862.  - Si no quieres, no lo hagas...
- No, ¡No! Lo haré. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
863.  B¡en. Tiene que parecer que nos
gustamos. Que pasa el tiempo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
864.  y no me toques. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
865.  - ¿Ok? No me toques.
- De acuerdo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
866.  Y no me beses. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
867.  Muy bien, Ok. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
868.  Muy bien, vamos a ver cómo
ha salido. Vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
869.  Por favor, no te olvides de enviar
las fotos y las postales a... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
870.  mis padres, ¿Ok? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
871.  Te prometo que no lo olvidaré.
Confía en mí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
872.  Todas las Navidades. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
873.  Bueno, hasta pronto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
874.  ¿Adónde vas a ¡r, Billy? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
875.  Organ & Tissue
DONACIONES 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
876.  COMPARTE TU VIDA
COMPARTE TU DECISIÓN 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
877.  - ¿Está Scott Woods?
- No, Scott Woods no está. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
878.  - Vendrá más tarde. ¿ Qu¡én lo llama?
- Un am¡go. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
879.  - ¿A qué hora llegará?
- No vendrá hasta más tarde. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
880.  - No antes de las 2 de la madrugada.
- ¿Qué hora es ahora? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
881.  - Las ocho y cuarto.
- ¿No llega antes de esa hora? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
882.  Nunca llega antes de las 2 o 2:30.
Y se queda hasta que cerramos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
883.  Si quiere verle, venga después de
las dos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
884.  Muy bien, vámonos, ¿Sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
885.  ¿Por qué no vamos a algún sitio
los dos juntos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
886.  Tomamos una habitación, y nos
acostamos en una cama. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
887.  - ¿Quieres ir a algún sitio conmigo?
- Sí, quiero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
888.  Necesito un baño caliente. Quiero
darme un baño caliente... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
889.  De acuerdo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
890.  ¿Podríamos parar para tomar un
chocolate cal¡ente? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
891.  Bromeaba cuando he d¡cho que quería
acostarme cont¡go. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
892.  Oye, no te hagas ilusiones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
893.  Es una pena, porque yo hablaba
en serio cuando he dicho que sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
894.  DENNY'S 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
895.  - ¿Fumadores, o no fumadores?
- Nos da ¡gual. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
896.  Síganme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
897.  La camarera les atenderá ensegu¡da. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
898.  - ¿Qué tomarán?
- Un chocolate caliente, por favor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
899.  - Muy caliente
- ¿Y usted? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
900.  - Un vaso de agua.
- Muy b¡en. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
901.  Creo que yo también comeré algo.
¿Qué quieres? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
902.  No sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
903.  Oye, oye... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
904.  - ¿No íbamos juntos a clase?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
905.  ¿Te acuerdas de mí? Wendy Balsam. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
906.  - Yo también soy Wendy Balsam.
- ¿Sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
907.  ¿Qué te ha pasado? Te... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
908.  ¿Te has metido en líos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
909.  - ¿ No habrás estado en la cárcel?
- Sí, pero era ¡nocente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
910.  Sí, fuimos juntos a clase... Creo que
siempre fuimos juntos al colegio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
911.  - ¿Tenías a la Sra. Dannah?
- Sí, la tenía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
912.  Sí... ¿Vivías en mi calle? Porque...
Cada día te veía pasar por... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
913.  delante de mi casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
914.  Tenía un am¡go que vivía allí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
915.  Sí, era muy raro... Porque cada vez
que miraba por la ventana... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
916.  pasabas tú caminando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
917.  Este es Don. Y... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
918.  - ¿Cómo te llamas?
- Billy Brown. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
919.  Billy Brown, sí, sí, claro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
920.  Billy, este es Don Shanks, mi
prometido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
921.  ¿Qué tal, Billy? Es un placer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
922.  Bueno, dado que fueron juntos al
colegio... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
923.  No sé, ¿gustan sentarse un rato con
nosotros? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
924.  ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
925.  Estamos a punto de irnos,
pero gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
926.  - Quizá en otro momento, ¿si?
- Sí, claro, sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
927.  - Sí, sí...
- Me alegro de haberte visto... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
928.  - ¡Otra vez!
- Sí, sí... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
929.  Oye, esa chica se llama ¡gual que yo,
y se parece mucho a la de... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
930.  la fotografía de la taquilla. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
931.  El chocolate tardará un par
de minutos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
932.  - Nos vamos, pero gracias
de todos modos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
933.  - ¿Qué qu¡eres dec¡r?
- De acuerdo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
934.  Si quieres, quédate, pero yo me voy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
935.  Billy, mira a esa ch¡ca. ¡Mírala! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
936.  ¡Es algo espantoso! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
937.  Ella es espantosa, y nosotros somos
agradables. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
938.  - ¿Qué me qu¡eres decir?
- Yo creo que eres... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
939.  demasiado bueno para ella. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
940.  No me vengas con pendejadas, ¿Sí?
¡No me digas tonterías! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
941.  ¡No me compadezcas! Ella es
demasiado buena para mí... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
942.  - ¿Por eso te vas a ir?
- Ya basta... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
943.  Nos vamos porque te has encontrado
con alguien que... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
944.  - Te gustaba cuando ibas al colegio?
- Voy a matar a Scott Woods... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
945.  - Voy a matarlo. Voy a matar a ese...
- ¿Qué estás diciendo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
946.  - Voy a matar a ese cabrón...
- Billy... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
947.  ¿Qué estás diciendo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
948.  Voy a hacerlo, ¿ok? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
949.  Te diré algo. No me importas ni tú,
ni tu dichoso chocolate, ¿Sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
950.  No necesito a nadie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
951.  ¿Me has oído? ¿Has oído lo que he
d¡cho? ¿Quieres la verdad? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
952.  Pude tener a cualquier chica en la
escuela. A cualquier chica... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
953.  ¿Sabes por qué no tenía novia? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
954.  Porque no había nadie que
me gustara. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
955.  Porque no había nada que me
gustara. Esa es la verdad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
956.  Cualquier chica. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
957.  - Sí.
- Ninguna me gustaba porque... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
958.  las chicas dan asco. Dan asco. Son
malvadas. Todas son malvadas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
959.  Todas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
960.  Traicionan. Como tú. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
961.  - Así que vámonos, ¿Quieres?
- Yo no voy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
962.  - ¿Quieres quedarte?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
963.  - Sí, pues quédate. Vete a la chingada.
- Tú vete a la chingada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
964.  ¡Sí, Vete a la Chingada! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
965.  - ¿Puedo ir al baño?
- Alguien se ha llevado la llave. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
966.  Utiliza el de Denny's. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
967.  Mierda... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
968.  Por favor... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
969.  No quiero... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
970.  No puedo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
971.  No quiero vivir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
972.  No, no... No quiero vivir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
973.  No quiero vivir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
974.  Oye, oye... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
975.  Oye... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
976.  Lo siento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
977.  - ¿Podemos salir de aquí?
- ¿Y el chocolate caliente? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
978.  Quiero que vengas conmigo. De verdad,
quiero alejarme de esa perra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
979.  Esta bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
980.  Esta bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
981.  ¿Alquilamos ahora la habitación?
Nos sentará bien darnos un baño. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
982.  Bueno, tenemos tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
983.  - Una habitación para una noche.
- ¿Cuántas noches? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
984.  Una noche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
985.  Tenga, rellene esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
986.  Cuesta $ 29.99 dólares más impuestos,
en total, $ 34.15. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
987.  Necesito una identificación y puede pagar
al contado o con tarjeta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
988.  ¿Qué pasó entre tú y Wendy Balsam?
Has estado tan callado toda la noche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
989.  - No quiero hablar de eso.
- No es que esté celosa, pero... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
990.  Me gustaría saberlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
991.  Te dije que no quiero hablar
de eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
992.  Deben dejar la habitación a las 11:00,
y está prohibido fumar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
993.  No te sientes en la colcha. Está...
Está... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
994.  Vamos a quitarla. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
995.  Está sucia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
996.  Qué frío. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
997.  Nunca saliste con Wendy Balsam,
¿verdad? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
998.  Ya te dije que sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
999.  La conozco desde la guardería. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1000.  Iba a mi clase. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1001.  Recuerdo que odiaba tanto la escuela. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1002.  Nunca quería despertar y... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1003.  El primer día de escuela... Fui todo
el camino llorando y gritando... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1004.  y mi madre me llevó a rastras. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1005.  Al entrar en clase la vi a ella. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1006.  Recuerdo que... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1007.  que me quedé mirándola y empecé
a pensar cosas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1008.  Yo era muy joven, pero me imaginaba
besándola y casandome con ella. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1009.  Y pensaba en ella todos los días.
A todas horas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1010.  Las horas de la escuela pasaban
rápidas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1011.  Y... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1012.  A veces, la veía en la iglesia también. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1013.  Odiaba la iglesia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1014.  Si la veía en ella... Era bueno, porque
el tiempo pasaba mucho más rápido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1015.  ¿Ella sabía que te gustaba? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1016.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1017.  Pero ella... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1018.  ella... constantemente me decía que
no la mirara. Se burlaba de mí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1019.  Tomame una foto. ¿Por qué no me la
tomas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1020.  ¿Has tenido otra novia alguna vez? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1021.  No. Sólo ella. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1022.  Voy a llenar toda la bañera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1023.  Mi padre nos hacía llenar la bañera
con solo tres centimetros de... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1024.  agua caliente. Solamente eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1025.  Es un tacaño. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1026.  ¿Billy, ya estás dentro de la bañera? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1027.  - ¿Por qué?
- ¿Puedo entrar y sentarme contigo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1028.  No quiero estar aquí fuera sola.
Hace frío. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1029.  Estoy en la bañera, ¿si? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1030.  No qu¡ero que entre nadie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1031.  Sólo quiero sentarme en
el baño contigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1032.  No quiero estar fuera, tengo frío.
Y no quiero estar aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1033.  Sabes que no puedes.
Estoy yo en la bañera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1034.  No miraré. Por favor, déjame entrar
y hablar contigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1035.  Espera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1036.  Está bien, ya puedes entrar, pero
no mires. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1037.  S¡ miras una sola vez, te
echaré del baño. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1038.  Bueno, te prometo no mirar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1039.  No mires. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1040.  Pareces un niño pequeño en la
bañera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1041.  - ¿Qué te he d¡cho?
- No te miro. Sólo me lo imagino. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1042.  - Pues no mires.
- No miro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1043.  Billy, estoy helada. ¿Puedo meterme
contigo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1044.  No. ¿lo ves? ¿lo ves?
Ya empezaste. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1045.  No has dicho nada de entrar y
meterte conmigo, ¿Sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1046.  Quiero estar solo en la bañera.
Y ahora mira hacia otro lado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1047.  Y ahora deja de mirarme... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1048.  - Pero estoy helada, Billy.
- Lo siento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1049.  - ¿Por qué?
- Porque qu¡ero bañarme solo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1050.  Nunca me he bañado con más gente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1051.  - ¿Podemos salir ya?
- Como qu¡eras. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1052.  - Bueno.
- ¿Puedes salir tú primero? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1053.  Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1054.  ¿Adónde vas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1055.  Voy a buscar una taza de café. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1056.  - ¿Quieres algo?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1057.  - ¿Un chocolate cal¡ente?
- Te lo traeré. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1058.  - ¿Cuándo volverás?
- Dentro de unos 5 minutos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1059.  ¿Qué insinúas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1060.  Vuelvo enseguida. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1061.  Tengo la sensación de que no
volverás. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1062.  He dicho que voy a volver.
Vuelvo dentro de 5 minutos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1063.  Te traeré tu chocolate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1064.  Me gustas mucho. Y me sentiría muy
triste si no volvieras. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1065.  Mejor dímelo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1066.  Si no vas a volver, dímelo, no me
mientas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1067.  - ¿Vas a volver o no?
- S¡ no quieres que vaya, no iré. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1068.  ¿De acuerdo? No te traeré tu
chocolate caliente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1069.  Oye, si quieres un café, ve a buscar
un café. Pero vuelve. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1070.  Te he dicho que volveré. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1071.  - ¿Me das un beso de despedida?
- ¡No! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1072.  No... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1073.  No empieces a estropearlo todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1074.  No, no... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1075.  No empieces a ser mala. No te he
pedido un beso, he dicho que... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1076.  iba a traerte un chocolate, ¿si?
Así que me voy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1077.  - ¿Me das un abrazo?
- Vaya... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1078.  - ¿Nos estrechamos la mano?
- Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1079.  Me has prometido que
volverías. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1080.  Lo prometo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1081.  Billy, quiero que sepas que eres el
hombre más dulce del mundo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1082.  Y el más guapo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1083.  Y que te quiero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1084.  SOLID GOLD 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1085.  Hola Bobo, soy yo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1086.  Llamo para decirte que siento
haberte gritado antes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1087.  Sí. Bueno, siempre me estás
gritando, Billy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1088.  Sólo quería decirte que lo siento.
Y quiero darte las grac¡as por... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1089.  enviarme las pasas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1090.  Te envié las pasas, Billy. Las puse
dentro de una cajita y te las envié. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1091.  Y tú... No eres muy simpático conmigo,
y no sé si quiero ser amigo tuyo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1092.  si me gritas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1093.  - Te entiendo, Bobo.
- Por favor, ya te he pedido que... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1094.  no me llames Bobo. Te he ped¡do que
no me llames Bobo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1095.  - Me llamo Rocky.
- Quise, quise decir Rocky. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1096.  Iba a decir Rocky, ¿de acuerdo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1097.  Te llamo... Te llamo porque voy a
darte la combinación de mi locker. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1098.  - El de los bolos.
- ¿Vas a darme la combinac¡ón? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1099.  - ¿Por qué, Billy?
- M¡ pluma de la buena suerte... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1100.  Mi pluma, quiero que la tengas tú. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1101.  La dejé allí para ti. Puedes quedarte
con mi bola. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1102.  - ¿Qué?
- Y con las fotos que quieras. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1103.  ¿Qué? ¿qué...? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1104.  Yo no quiero, yo no quiero tus cosas.
Esas cosas son tuyas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1105.  - ¿Por qué me das todas tus cosas?
- Eres... Eres mi mejor amigo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1106.  Y siento mucho haber estado siempre
gritándote. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1107.  Además, porque has sido siempre
un buen amigo para mí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1108.  - Me enviaste las pasas...
- Billy, ¿vas a hacer cosas malas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1109.  ¿Es por eso por lo que me das todas
tus cosas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1110.  - No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1111.  Bromeaba sobre lo de Scott Woods.
Eso ya no me preocupa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1112.  Tengo un buen trabajo. Voy a tener
que trabajar mucho tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1113.  Y estaré fuera... Así que...
¿Quieres oír la combinación? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1114.  32, 17, 21. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1115.  - Eres mi mejor amigo.
- Billy, por favor... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1116.  Scott Woods. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1117.  ¡Corre! ¡Corre! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1118.  ¡Corre! ¡taclealo! ¡taclealo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1119.  ¡taclealo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1120.  - ¡No! No... No, no...
- Jan. ¡Jan! Jan. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1121.  - Son las 2, ¿sabes?
- ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1122.  Son las 2. Empiezo a temblar de
hambre. ¿Podemos comer algo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1123.  - Por favor...
- ¡Maldita sea! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1124.  - Sí, está bien, cariño.
- ¿Tienes hambre? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1125.  - ¡Sí!
- Yo también. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1126.  CLUB DE BAILARINAS 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1127.  Hola, olvídalo. ¿Has oído? Que lo
olv¡des. No puedes guardar nada... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1128.  en mi locker. Retiro lo dicho,
¿Sí? Todo lo que he dicho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1129.  Todo eso de darte mis cosas.
Lo retiro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1130.  Así que no te acerques a mi taquilla,
y si me entero que te has... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1131.  acercado a mi taquilla, te doy un
golpe de karate en la cabeza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1132.  ¿Sabes qué? ¿Sabes lo que ha pasado?
Tengo una chica. ¿Sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1133.  Hay una chica que me quiere. Ella es
muy amable, y además me quiere. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1134.  ¿Qué te parece eso? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1135.  O sea que no te acerques a m¡
locker, retiro lo dicho, ¿orale? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1136.  Hoy he visto a Woods. Estoy... Estoy
en el antro de striptease. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1137.  Esto es una locura. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1138.  Oye, parece... Parece un buen tipo, sí.
Parece un tipo muy normal, ¿sabes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1139.  Oye, ¿recuerdas cuando Woods nos
gustaba? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1140.  Hizo buenos lanzamientos toda esa
temporada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1141.  Fue bueno toda la temporada, lo
h¡zo todo bastante b¡en. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1142.  Falló un pinche lanzamiento, y toda
la afición se le echó encima. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1143.  Además, después de todo, ¿qu¡én me
dijo que apostara por los Buffalos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1144.  Iban muy mal. Les regalaron el
partido de los Giants. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1145.  De no ser por Wood habrían perdido
3 o 4 partidos más aquel año. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1146.  ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1147.  Te estoy diciendo la verdad... No,
estoy aquí. No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1148.  Es igual. Escucha. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1149.  Te llamo mañana, ¿Ok? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1150.  Tengo que irme. Me está esperando
mi novia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1151.  - ¿Sí?
- ¿Qué tal? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1152.  Muy bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1153.  - ¿Qué quieres?
- ¿Tiene chocolate? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1154.  - Pues claro.
- ¿Está caliente? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1155.  - Muy caliente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1156.  - Muy bien, pues póngame un
chocolate caliente en un vaso grande. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1157.  Sí, en un vaso grande. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1158.  Bien, marchando un chocolate caliente
en un vaso grande. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1159.  - Que esté bueno, que esté bueno.
- Lo está. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1160.  Y póngame una de esas, las de forma
de corazón. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1161.  Son bonitas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1162.  ¿Cuánto valen las galletas de corazón? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1163.  Las galletas de corazón, 95 centavos
cada una. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1164.  - 95, bien.
- B¡en. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1165.  - ¿Tiene novia?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1166.  - Muy bien, deme una para él.
- Muy bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1167.  Es para su novia, ¿Ok? Su novia.
No se la coma usted. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1168.  - Guárdela para ella.
- Una galleta de corazón para él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1169.  - ¿Quién las hace?
- Las hacemos nosotros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1170.  Son muy bonitas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1171.  - ¿A quien se le ocurrio lo del corazón?
- No lo sé... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1172.  - A algún romántico.
- Seguro, ¿cuánto le debo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1173.  - A ver, veamos.
- Con calma. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1174.  - Calma, Calma, Calma...
- Ok, sale... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1175.  - Cuatro dólares exactos.
- ¿Cuatro dólares? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1176.  - Sí, cuatro.
- Cuatro dólares. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1177.  - Exacto, incluido lo suyo.
- Muy bien, incluido lo mío. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1178.  - Muy bien, cuatro.
- Ok. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1179.  - Y esto para usted, porque...
No sé por qué, pero tómelo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1180.  - De acuerdo.
- Gracias, y hasta pronto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1181.  - Gracias.
- Tome su galleta antes de irse. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1182.  - Es para su novia, ¿entend¡do?
- Muy b¡en. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1183.  - Gracias.
- Adiós. 
			  
			Copy !req