1. ¡Saludo!
Copy !req
2. 7 de Octubre de 2007
Copy !req
3. Faltan cuatro días para el despliegue.
Copy !req
4. Grace sabe que haría cualquier cosa
para regresar con ella.
Copy !req
5. Cualquier cosa.
Copy !req
6. Hoy le escribí una carta.
Copy !req
7. Te amo.
Copy !req
8. Buenas tardes señor, le traigo estos
papeles de la oficina del coronel.
Copy !req
9. Colóquelos sobre el escritorio.
Copy !req
10. Gracias, cabo.
Copy !req
11. - ¡Comandante!
- ¿Sí?
Copy !req
12. Espero que no le toque entregarlo.
Copy !req
13. Grace
Copy !req
14. - Entendido. Cuídate, Sam.
- Gracias, señor.
Copy !req
15. - Te veré cuando regreses.
- De acuerdo.
Copy !req
16. - Toma esto.
- Amor.
Copy !req
17. - Hola.
- ¡Papá!
Copy !req
18. - ¡Hola, querida!
- Hola, papi.
Copy !req
19. - ¿Cómo estás? ¿Qué tal la escuela?
- Genial.
Copy !req
20. Me dieron una nueva muñeca.
Está en mi cuarto.
Copy !req
21. Issy.
Copy !req
22. - ¿Qué sucede?
- Nada.
Copy !req
23. - ¿Qué pasa, cariño?
- Te irás de nuevo.
Copy !req
24. - Ven, dale un abrazo a tu papá.
- No.
Copy !req
25. - Vamos, dame un beso, querida.
- Sólo vete.
Copy !req
26. - ¿Dos besos?
- No.
Copy !req
27. ¿Tres besos?
Copy !req
28. - Quiero leer mi libro.
- ¿Quieres leer tu libro?
Copy !req
29. ¿Sí?
Copy !req
30. Veo una sonrisa asomándose.
Copy !req
31. Allí está. Allí está.
Copy !req
32. - Ahora recibirás cien besos.
- Relájate.
Copy !req
33. Dos contra uno. No es justo.
Copy !req
34. Papá, bájame.
Copy !req
35. - Vamos, papá tiene que irse.
- Está bien.
Copy !req
36. Por favor, quédate.
Por favor, deja que se quede.
Copy !req
37. Sí, ¿puedes quedarte?
Copy !req
38. Es mi hermano.
Copy !req
39. Él no te merece.
Copy !req
40. Ve a robar otro banco, Kelly.
Copy !req
41. Tráeme el dinero a mí, hermano.
Copy !req
42. Hasta luego.
Copy !req
43. ¿Cómo está mi hermano menor?
Copy !req
44. De ninguna manera.
Copy !req
45. ¿Alguna vez se te ocurrió
disculparte con esa mujer?
Copy !req
46. - Está verde.
- Entiendo.
Copy !req
47. Entonces, ¿qué harás?
Copy !req
48. No lo sé. Iba a...
Copy !req
49. cobrar este cheque y quién sabe.
Copy !req
50. - ¿Te veo luego?
- De acuerdo.
Copy !req
51. No robes el lugar.
Copy !req
52. ¿Tienes agua caliente aquí?
Copy !req
53. En la prisión hay agua caliente.
Copy !req
54. - Lo siento.
- ¿Cómo puedes estar en esta cocina?
Copy !req
55. No creía que fuera a tener
que desplegar tan pronto.
Copy !req
56. ¿Estás nerviosa por eso?
Copy !req
57. ¿Qué puedes hacer?
Ellos lo llaman, el responde.
Copy !req
58. ¡Sí! Gané.
Copy !req
59. ¡Te ganó abuelo!
Copy !req
60. Grace, estás criando
a una verdadera estafadora.
Copy !req
61. Lo sé.
Copy !req
62. - Mi cumpleaños es en primavera.
- ¿No dijiste que era el 2 de Marzo?
Copy !req
63. - Hola.
- Hola.
Copy !req
64. ¿Eres Isabelle?
Copy !req
65. No, soy Maggie.
Isabelle es más grande.
Copy !req
66. - Yo soy Tommy.
- A mamá no le agradas.
Copy !req
67. - ¡Maggie!
- ¿Qué? Eso es lo que le dijiste a papá.
Copy !req
68. Estas son para tu mamá.
Copy !req
69. - Mamá, son para ti.
- Gracias.
Copy !req
70. Entra.
Copy !req
71. - Hola, querido.
- Mamá.
Copy !req
72. Lo lograste.
Copy !req
73. Sí.
Copy !req
74. - Hijo.
- Señor.
Copy !req
75. - ¿Qué? Hola.
- Hola.
Copy !req
76. Bendícenos Señor y a estos dones
que estamos por recibir...
Copy !req
77. por tu bondad, a través
de Jesucristo, nuestro Señor.
Copy !req
78. - Amén.
- Amén.
Copy !req
79. Y esta es una cena muy especial
porque estamos recibiendo a un hijo...
Copy !req
80. mientras que despedimos a otro.
Copy !req
81. Y te pedimos Señor que lo cuides
y nos lo envíes de regreso muy pronto.
Copy !req
82. - Amén.
- Amén.
Copy !req
83. Tú puedes hacerlo.
¿Quieres intentarlo?
Copy !req
84. Permíteme...
Copy !req
85. Están deliciosos.
Copy !req
86. - ¿Por qué no comes tus guisantes?
- Odio los guisantes.
Copy !req
87. - Yo también.
- Cariño, come tus guisantes.
Copy !req
88. Papá, a mí me gustan los guisantes.
Copy !req
89. A mí también.
Copy !req
90. - ¿Cuándo te irás?
- El martes.
Copy !req
91. Te encanta ese lugar, ¿no?
Copy !req
92. - Es mi trabajo.
- Sólo le dispararan a los chicos malos.
Copy !req
93. ¿Quiénes son los chicos malos?
Copy !req
94. Los que tienen barbas largas.
Copy !req
95. Tu hermano es un héroe.
Copy !req
96. Está al servicio de su país.
No te olvides de eso.
Copy !req
97. ¿Estarás aquí para mi cumpleaños?
Copy !req
98. Sabes que sí, cariño.
Copy !req
99. El papá de Sarah Miller no estuvo
en su cumpleaños.
Copy !req
100. - Isabelle.
- Es verdad.
Copy !req
101. Tuvo que llevarle
un pastel a la prisión.
Copy !req
102. No es solo en familias de militares.
Copy !req
103. Hay un montón de gente
bajo presión hoy en día.
Copy !req
104. Existen problemas en toda forma de vida.
Copy !req
105. Toda familia tiene sus problemas.
Copy !req
106. Seguro que sí.
Copy !req
107. ¿Qué se supone que significa eso?
Copy !req
108. Toda familia tiene sus problemas.
Copy !req
109. - Suenas como una maldita cotorra.
- ¿Qué?
Copy !req
110. ¿Por qué no intentas imitar
a tu hermano? ¿Para variar un poco?
Copy !req
111. Papá.
Copy !req
112. La comida es exquisita, Elsie.
Gracias.
Copy !req
113. ¿Comparada con qué?
Copy !req
114. - Otra comida.
- ¿La comida de la prisión?
Copy !req
115. ¡Tommy!
Copy !req
116. Discúlpame.
Copy !req
117. Está bien, querida.
Copy !req
118. - Es su primera noche fuera.
- No.
Copy !req
119. No te metas en problemas.
Copy !req
120. Está bien.
Copy !req
121. Cuídate allí afuera, ¿sí?
Copy !req
122. No está saliendo.
Copy !req
123. Prueba con más jabón.
Copy !req
124. Sí, casi lo tengo.
Copy !req
125. Aquí tienes.
Copy !req
126. - No lo pierdas.
- Haré lo mejor.
Copy !req
127. Bien.
Copy !req
128. - Resiste mientras yo no esté.
- Siempre lo hago.
Copy !req
129. Te amo.
Copy !req
130. Yo también te amo.
Copy !req
131. Sam.
Copy !req
132. Llévame contigo.
Copy !req
133. Claro.
Copy !req
134. ¿Qué te parece si voy yo
y tú te quedas con las niñas?
Copy !req
135. De acuerdo.
Copy !req
136. No te vayas.
Copy !req
137. 12 de octubre de 2007.
Copy !req
138. De vuelta en Afganistán
con mis hombres.
Copy !req
139. Es raro, casi se siente
como nuestro hogar.
Copy !req
140. Puedes ir allí. ¿De acuerdo?
Copy !req
141. - Hola, Cassie.
- George Jr. estuvo muy bien.
Copy !req
142. ¿A cuánto estamos del aterrizaje?
Copy !req
143. Tres minutos para llegar
al lugar de aterrizaje.
Copy !req
144. - Entendido.
- ¡Tres minutos!
Copy !req
145. ¡Tres minutos!
Copy !req
146. ¿Quién es?
Copy !req
147. Somos el capitán Sanders
y el capellán Davis.
Copy !req
148. Hola.
Copy !req
149. - Hola, ¿está tu madre en casa?
- Sí.
Copy !req
150. - ¿Dónde está?
- En el baño.
Copy !req
151. ¿La llamarían por nosotros, por favor?
Copy !req
152. ¿Qué sucede?
Copy !req
153. Issy.
Copy !req
154. Entren.
Copy !req
155. Se comunicó con el capitán Sam Cahill.
Por favor, deje su mensaje.
Copy !req
156. Se comunicó con el capitán Sam Cahill.
Por favor, deje su mensaje.
Copy !req
157. Grace.
Copy !req
158. Lo lamento, no te quise despertar.
Copy !req
159. Solo estaba dejando el coche. Sam me dijo
que me lo podía llevar cuando quisiera.
Copy !req
160. Las luces traseras están todas rotas.
Un idiota...
Copy !req
161. Mira, yo no...
Copy !req
162. Sólo dilo, ¿me entiendes?
Copy !req
163. Me dijo que me podía llevar
el coche cuando quisiera, Grace.
Copy !req
164. - Me miras con mirada de enojada.
- Sam está muerto.
Copy !req
165. Se estrelló.
Copy !req
166. - ¿De qué estás hablando?
- ¡Está muerto, Tommy!
Copy !req
167. Entra, entra.
Copy !req
168. No voy a entrar, carajo.
Copy !req
169. Sólo vine aquí a dejar—
Copy !req
170. - ¿Por qué no me llamaste?
- Estuve intentándolo toda la noche.
Copy !req
171. - ¿Por qué no me llamó nadie?
- Todos estuvimos intentándolo, Tommy.
Copy !req
172. Está bien.
Copy !req
173. - ¿Por qué lo dejaste ir allí, Grace?
- ¡Tommy!
Copy !req
174. De qué sirve ahora, ¿verdad?
Copy !req
175. Tommy, entra.
Copy !req
176. Sí, solo quiero sentarme por un momento.
Copy !req
177. Él está con tu mamá ahora.
Están juntos.
Copy !req
178. Bebe.
Copy !req
179. No.
Copy !req
180. Chicas, ¿están listas?
Copy !req
181. Sí, en solo un minuto.
Copy !req
182. - ¿Por qué te quitaste tu vestido?
- Lo odio.
Copy !req
183. Te lo tienes que poner, ¿sí?
Debemos irnos.
Copy !req
184. No quiero.
Copy !req
185. Tampoco quiero usar el mío.
Da comezón.
Copy !req
186. Bueno, ven aquí, ¿sí?
Copy !req
187. Ven aquí.
Copy !req
188. ¿Papá está realmente muerto
como tu mamá y tu papá?
Copy !req
189. - Lo lamento.
- Se lo agradezco.
Copy !req
190. - Lo lamento, cariño.
- Gracias por venir.
Copy !req
191. Señor, su hijo es el mejor soldado
que tuve al mando.
Copy !req
192. Se lo agradezco.
Copy !req
193. Vamos, chicas. Métanse en el coche.
Copy !req
194. Lamento su pérdida.
Copy !req
195. Grace, Sam escribió esto
para ti antes de irse.
Copy !req
196. Nunca quiso que yo te lo diera.
Copy !req
197. No puedo creerlo, John.
No puedo sentirlo.
Copy !req
198. ¿No debería poder sentirlo?
Copy !req
199. Es difícil de aceptarlo. Era un buen
amigo, un buen infante de marina.
Copy !req
200. - ¿Por qué no me dejas manejar?
- ¿De qué hablas?
Copy !req
201. Vamos, chicas.
Copy !req
202. - ¿Por qué no me das las llaves, papá?
- ¿Qué te hace tan responsable ahora?
Copy !req
203. Deja que maneje Tommy.
Copy !req
204. "Deja que maneje Tommy."
Mira, te diré una cosa.
Copy !req
205. ¿Por qué no te consigues
un trabajo, ganas algo de dinero...
Copy !req
206. te compras un coche y luego
podrás manejar a donde quieras?
Copy !req
207. ¡Dame las llaves!
Copy !req
208. ¿Oíste hoy a esos soldados
hablando de tu hermano allí dentro?
Copy !req
209. ¿Los oíste?
Copy !req
210. ¿Quién te defenderá y testificará por ti
una vez que estés muerto?
Copy !req
211. Es mi culpa que Sam esté muerto,
¿verdad? Eso es lo que piensas.
Copy !req
212. No tiene nada que ver contigo, ¿sí?
Copy !req
213. - ¿Qué me estás diciendo?
- ¡Hank!
Copy !req
214. Olvídalo.
Copy !req
215. - Nunca tuviste agallas.
- Y tú sí.
Copy !req
216. Por eso le gritabas a mamá
todas las putas noches.
Copy !req
217. Por eso nos llevaste borracho.
Resistan, soldados.
Copy !req
218. - ¡No!
- Tú pusiste toda esa mierda...
Copy !req
219. - ... en su cabeza.
- ¡Vamos!
Copy !req
220. - Nunca podrás suplantarlo.
- Eso lo sé.
Copy !req
221. - Nunca podrás hacerme orgulloso.
- ¡Por Dios santo!
Copy !req
222. - El orgullo es un pecado.
- ¡Detente! ¡Dame las llaves!
Copy !req
223. Aquí tienes. Caminaré.
Copy !req
224. Esto es una pesadilla.
Copy !req
225. ¿Qué sucede?
Copy !req
226. ¿Qué harán con nosotros?
Copy !req
227. - ¿Eso es tuyo?
- Sí.
Copy !req
228. - ¿Esa es tu esposa?
- Cassie.
Copy !req
229. No, no lo es.
Copy !req
230. No tienes esposa.
Copy !req
231. No tienes familia.
Copy !req
232. Soy la única persona que conoces.
Copy !req
233. Al soldado Willis y el capitán Cahill.
No conoces a nadie más.
Copy !req
234. Sí, señor.
Copy !req
235. - Hola.
- Grace.
Copy !req
236. ¿Tommy?
Copy !req
237. Hola, no lo sé,
son como la una de la mañana...
Copy !req
238. Las tres. Son las tres de la mañana.
Copy !req
239. Genial.
Bebí un par de tragos...
Copy !req
240. y aparentemente son los
tragos más caros del mundo, y...
Copy !req
241. ahora debo como 47 dólares.
Copy !req
242. Iba a irme sin pagar, pero el tipo dice
que me va a reportar por desorden...
Copy !req
243. y entonces perdería mi
libertad condicional, así que—
Copy !req
244. ¿Qué bar?
Copy !req
245. Tu nariz es como un eclipse lunar.
Copy !req
246. - Vamos, déjame tocarla.
- Quítame las manos.
Copy !req
247. - Tommy, estoy harto de ti.
- Solo por un segundo, vamos.
Copy !req
248. ¿Por qué te molestas tanto conmigo?
Copy !req
249. Muy bien, adelante.
¿Ves? No hay nada.
Copy !req
250. - Mucho escándalo.
- Esa cosa es enorme, viejo.
Copy !req
251. - Grace.
- ¿Cuánto le debe?
Copy !req
252. 47 dólares y dos vasos rotos.
Copy !req
253. - ¿Qué tal si lo dejamos en—
- Listo, vamos Cirano.
Copy !req
254. - Quita tus manos de la barra.
- No la ignores, esa cosa es enorme.
Copy !req
255. - ¿Qué tal si lo dejamos en 50?
- No me interesa su dinero...
Copy !req
256. solo sáquelo de aquí,
voy a llamar a la policía.
Copy !req
257. Tommy, tengo dos niñas durmiendo en un
estacionamiento a las 3 de la mañana.
Copy !req
258. ¿Crees que eres gracioso?
Copy !req
259. Ve a casa.
Copy !req
260. ¡Dios!
Copy !req
261. - Me da vueltas la cabeza.
- Ten cuidado.
Copy !req
262. - No creo que deba cargar a tu hija.
- Sólo ponla en la cama, ¿de acuerdo?
Copy !req
263. Está bien.
Copy !req
264. - Tío Tommy.
- Por Dios.
Copy !req
265. ¡Tío Tommy, despierta!
Copy !req
266. - ¿Puedes dejar eso?
- Hago panqueques para mamá.
Copy !req
267. No puedo detenerme,
lo dijo mi hermana.
Copy !req
268. Detente.
Copy !req
269. No.
Copy !req
270. ¿Qué estás haciendo aquí?
Copy !req
271. ¿Quieres que bata en tu cara también?
Copy !req
272. Esta no es tu casa, y no eres
quién manda aquí.
Copy !req
273. Vamos.
Copy !req
274. Hago panqueques para mamá,
para que no esté triste.
Copy !req
275. - Nuestro papá está muerto.
- Él lo sabe. Es su hermano.
Copy !req
276. Ya lo sé.
Copy !req
277. ¡No la bebas del envase! ¡Es asqueroso!
Copy !req
278. - Cállate, tú eres asquerosa.
- ¿Quieres un panqueque?
Copy !req
279. No, no me gustan los panqueques.
Copy !req
280. - Nuestros panqueques son los mejores.
- Coman su propia porquería, ¿sí?
Copy !req
281. - Mamá, se supone que estás arriba.
- ¿Qué están haciendo?
Copy !req
282. - ¡Sorpresa!
- Estoy sorprendida, gracias.
Copy !req
283. Son las niñas pequeñas
más lindas del mundo.
Copy !req
284. ¿Quién es?
Copy !req
285. - ¡Abuelo!
- ¡Abuelo!
Copy !req
286. - Hola niñas.
- ¡Hola!
Copy !req
287. - ¿Qué tienen en el cabello?
- Pasta para panqueques.
Copy !req
288. Hola, querida.
Copy !req
289. - Oye, vamos a ver TV.
- Vamos, chicas.
Copy !req
290. ¡Adiós Tommy!
Copy !req
291. Bueno, limpiaremos más tarde.
Copy !req
292. Buenos días.
Copy !req
293. Panqueques, vaya.
Copy !req
294. Sí, hay uno en el suelo si lo quieres.
Copy !req
295. - ¿Qué estaban haciendo aquí?
- Estaban haciendo panqueques.
Copy !req
296. Mira...
Copy !req
297. - ... fui un poco estúpido el otro día...
- Sí, sí, sí.
Copy !req
298. - Estaba bien para conducir—
- Sí, sí, lo sé, lo sé.
Copy !req
299. Sé que Sam siempre fue más listo que yo.
Copy !req
300. No tan listo realmente, él era...
Copy !req
301. un muy buen atleta.
Copy !req
302. ¿Recuerdas ese juego
contra Easton?
Copy !req
303. Verdaderamente genial.
Copy !req
304. Tú tenías algún talento también,
sabes, quiero decir...
Copy !req
305. simplemente te rendías siempre.
Copy !req
306. Esa era la diferencia entre él y tú.
Copy !req
307. Sam nunca renunciaba.
Copy !req
308. Me cortaría el cuello
para regresarlo, Papá.
Copy !req
309. ¡Maldita sea! No sé...
Copy !req
310. ¿cómo ella puede vivir en esta
cocina tal como está?
Copy !req
311. ¡Soldado venga aquí!
¡Carajo, ayúdeme!
Copy !req
312. No puedo ver nada.
Copy !req
313. Nos están buscando.
Copy !req
314. ¡Mierda!
Copy !req
315. - ¿Lo intentamos de nuevo?
- No en este momento.
Copy !req
316. Vamos viejo, solo ponlo donde está.
Copy !req
317. ¡Grace, hola!
Copy !req
318. Recuerdas a AJ, Owen...
Copy !req
319. Sweeney, no recuerdo tu nombre.
Copy !req
320. Había una razón para eso.
Un gusto conocerte, Grace.
Copy !req
321. También a ti.
¿Qué está pasando?
Copy !req
322. Sólo arreglamos la cocina para ti.
Copy !req
323. Tommy...
Copy !req
324. ¿no ibas a pedirme permiso?
Copy !req
325. - ¿Pueden creerlo? Es hermosa.
- Esta es mi casa.
Copy !req
326. - Todos crecieron ya.
- No es gracioso.
Copy !req
327. ¿Qué demonios les pasa, amigos?
Ella ha estado—
Copy !req
328. Tienes que pedirme permiso.
Copy !req
329. Yo estaba—
Copy !req
330. - ¿Les ofrezco café? ¿O algo?
- No, gracias.
Copy !req
331. - Tal vez una cerveza.
- Me gustaría una cerveza también.
Copy !req
332. No les diga nada.
No les diga nada, soldado.
Copy !req
333. No me están preguntando nada.
Copy !req
334. - Sólo nos matarán de hambre.
- Tranquilo, soldado.
Copy !req
335. - Esté presente.
- Estoy jodidamente presente.
Copy !req
336. Estoy jodidamente presente. He estado
en este maldito agujero dos putos meses.
Copy !req
337. ¿Para qué demonios me salvó?
¿Por qué vino por mí?
Copy !req
338. Debí ahogarme en ese lago.
Ambos estaríamos mejor muertos.
Copy !req
339. ¿Qué día es hoy?
Copy !req
340. Sábado.
Copy !req
341. ¿Qué hora es?
Copy !req
342. Alrededor de mediodía.
Copy !req
343. Recuerde lo que le dije.
Nada de información. No les dé nada.
Copy !req
344. - No les dé nada, soldado.
- Sí.
Copy !req
345. - ¿Adónde nos llevan?
- No hable.
Copy !req
346. - ¿Qué?
- ¡No hable!
Copy !req
347. - ¡Van a cortarnos la cabeza!
- ¡Ni una puta palabra más!
Copy !req
348. Bienvenidos.
Copy !req
349. Usé el teléfono satelital
para llamar a mí esposa.
Copy !req
350. Está embarazada.
Copy !req
351. Pusiste en riesgo tu ubicación
y tu misión, Holy Amo.
Copy !req
352. Tenemos la misma sangre.
Copy !req
353. Sayid es mi sobrino.
Copy !req
354. ¡Mierda!
Copy !req
355. Este es nuestro país.
Copy !req
356. No deberían estar aquí.
Copy !req
357. Denle este mensaje a América.
Copy !req
358. Díganle...
Copy !req
359. que los obligué a que lo digan.
Copy !req
360. Las chicas han regresado.
Copy !req
361. Es bueno lo de abajo.
Copy !req
362. Te veré mañana.
Copy !req
363. Gracias, Elsie.
Copy !req
364. - Ella está pintando la cocina.
- Eso hago.
Copy !req
365. Sí, hay un hueco justo allí.
Copy !req
366. ¿Sabes? Tu padre fue un excelente
jugador de fútbol en la preparatoria.
Copy !req
367. Sí.
Copy !req
368. Él era pequeño pero era
un gran mariscal de campo.
Copy !req
369. AJ, Owen y yo solíamos ir a los partidos
solo para verlo jugar.
Copy !req
370. - ¿Has podido verlo jugar?
- No.
Copy !req
371. - Issy, eres tan alta.
- Gracias.
Copy !req
372. - Excelente trabajo, Mag.
- Gracias, mamá.
Copy !req
373. - ¿No tienen que hacer su tarea o algo?
- No, tienen que divertirse.
Copy !req
374. Mételo bien adentro.
Copy !req
375. ¡Los pantalones, carajo!
Copy !req
376. - ¿Qué estás haciendo?
- Pintando.
Copy !req
377. Estos son pantalones nuevos.
Copy !req
378. - Oye, viejo.
- Lo lamento.
Copy !req
379. Viejo, dijo que lo lamentaba.
Copy !req
380. Está bien, Maggie. Creo que tengo
algo para ti, ¿está bien?
Copy !req
381. - Solo espera aquí.
- ¿Tienes un baño?
Copy !req
382. - No, por favor, no entres con pintura.
- No es tan malo, viejo.
Copy !req
383. - Eso es simple, viejo.
- No tienes casi nada. Te ves bien.
Copy !req
384. ¿Eso saldrá?
Digo, el mayor desastre es el suelo.
Copy !req
385. Te queda muy bien.
Copy !req
386. No se ve tan mal.
Copy !req
387. Claro. Vamos a abrazarnos.
Copy !req
388. - ¿De qué estás hablando?
- Abrazos.
Copy !req
389. ¿Qué?
Copy !req
390. Mantente alejado de los chicos.
Copy !req
391. Tienes un hermoso cuerpo, Owen.
Copy !req
392. Ríanse de mí.
Copy !req
393. ¿Haces ejercicios?
Copy !req
394. ¿Puedo preguntarte
donde compras tu ropa interior?
Copy !req
395. Porque calzan perfectamente como...
Copy !req
396. Ustedes tres raritos son muy graciosos.
Copy !req
397. Te estoy haciendo una pregunta seria.
Eso es todo.
Copy !req
398. - Esto debería quedarte bien.
- Solo necesito una remera, pantalón...
Copy !req
399. - Tómalo todo.
- No necesito todo esto.
Copy !req
400. No tiene que darme todo esto.
Copy !req
401. Tómalo todo, viejo.
Copy !req
402. - Está bien, lo regresaré.
- Dios, ¿no me escuchas? Toma la ropa.
Copy !req
403. Solo preguntaba, carajo.
Copy !req
404. Quieren ayudar a tu amigo.
Copy !req
405. No, es su turno.
Copy !req
406. - Manténgase fuerte, soldado.
- Sí, señor.
Copy !req
407. ¡Mierda!
Copy !req
408. ¡No le dé nada!
Copy !req
409. ¡Soldado!
Copy !req
410. - Su vida depende de ello.
- Por favor, por favor.
Copy !req
411. ¡Hijo de puta!
¡En algún momento voy a matarte!
Copy !req
412. Mi nombre es Soldado Joe Willis
de los Marines de los Estados Unidos.
Copy !req
413. Me dijeron que iba a venir aquí
a pelear por mi país...
Copy !req
414. pero ahora me doy cuenta que
Afganistán pertenece a su gente.
Copy !req
415. Y no tenemos nada que hacer aquí.
Copy !req
416. Te amo, Cassie.
Copy !req
417. Joe Jr., tu padre siempre te amará.
Copy !req
418. Tiene dos hijas.
Copy !req
419. - Excelente. Excelente.
- Vamos.
Copy !req
420. "ALTO"
Copy !req
421. "NO ENTRAR"
Copy !req
422. "NO SUBIR. IR ->"
Copy !req
423. "POR AQUÍ"
Copy !req
424. "UN POCO MÁS"
Copy !req
425. ¡Feliz cumpleaños!
Copy !req
426. - ¿Te gusta la cocina?
- Me encanta. Gracias.
Copy !req
427. - Mamá, esto es de parte de Deedee.
- Gracias.
Copy !req
428. - De nada.
- ¿Puedo ayudarte a abrirlo?
Copy !req
429. - Sí, por favor.
- ¿Está mirando?
Copy !req
430. - No, está ocupada con sus regalos.
- Gran trabajo con la cocina.
Copy !req
431. ¿Qué me dijo?
Copy !req
432. Dijo que hiciste un gran trabajo
con la cocina.
Copy !req
433. Está bien, vamos, vamos.
Copy !req
434. ¡Que los cumplas feliz!
Copy !req
435. ¡Que los cumplas feliz!
Copy !req
436. ¡Que los cumplas querida Grace!
Copy !req
437. ¡Que los cumplas feliz!
Copy !req
438. ¡Sopla las velas!
¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
439. ¡Hazlo!
Copy !req
440. Gracias.
Copy !req
441. - ¡Feliz cumpleaños!
- ¡Feliz cumpleaños, mamá!
Copy !req
442. ¡Gracias!
Copy !req
443. - ¡Maggie! ¡Maggie!
- ¡No!
Copy !req
444. - Maggie, despacio.
- Maggie, ten cuidado.
Copy !req
445. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
446. Quiero llegar al hielo
antes que mi mamá.
Copy !req
447. Tienes que esperarla, cariño.
Copy !req
448. Todos quieren a Maggie.
Copy !req
449. - ¿Por qué dices eso?
- Porque ella es querible.
Copy !req
450. Tu padre me salvó en esa agua,
justo allí, cuando éramos chicos.
Copy !req
451. ¿Sabes qué eres como tu padre?
Copy !req
452. ¿Lo soy?
Copy !req
453. ¿Soy como mi madre?
Copy !req
454. Como una gota de agua, sí.
Copy !req
455. Acéptalo, Isabelle,
que todos te quieren.
Copy !req
456. Vamos.
Copy !req
457. ¡Lo logré!
Copy !req
458. Hablé con ella por más de una hora.
Copy !req
459. Me dijo que no ha dormido bien
por más de tres años.
Copy !req
460. Sigue teniendo esas pesadillas
donde yo regreso y le disparo.
Copy !req
461. Y luego...
Copy !req
462. le dije que estaba bien,
que no iba a lastimarla.
Copy !req
463. Ella empezó a llorar...
Copy !req
464. allí mismo en el banco,
empezó a llorar.
Copy !req
465. Y...
Copy !req
466. entonces me agradeció.
Copy !req
467. Ella...
Copy !req
468. dijo que se sentía...
Copy !req
469. segura.
Copy !req
470. Como si pudiera respirar nuevamente.
Copy !req
471. Entonces preguntó si quería abrir
una cuenta corriente.
Copy !req
472. No.
Copy !req
473. - Te juro por Dios.
- ¿Qué hiciste?
Copy !req
474. Abrí una cuenta.
Copy !req
475. Estoy orgullosa de ti.
Copy !req
476. No veo la hora de
comenzar a rebotar cheques.
Copy !req
477. Cuando tenía...
Copy !req
478. diecisiete o dieciocho años...
Copy !req
479. escuchaba esta canción...
Copy !req
480. - ... una y otra vez.
- ¡Yo también!
Copy !req
481. - ¿En serio?
- ¿Por qué te sorprende?
Copy !req
482. No lo sé, solo...
Copy !req
483. - ... te hacía más admiradora de N'Sync.
- Vete a la mierda.
Copy !req
484. Dame eso.
Copy !req
485. - ¿En serio?
- En serio.
Copy !req
486. Crees que soy muy convencional.
Copy !req
487. Lo estoy reconsiderando, Snoop Dogg.
Copy !req
488. Sólo porque fui animadora
no significa que...
Copy !req
489. Sí, y saliste con un jugador de fútbol.
Copy !req
490. Soy un cliché.
Copy !req
491. Eras un poco irritante,
tienes que admitir eso.
Copy !req
492. No, no lo era.
Copy !req
493. Los chicos siempre dicen que las chicas
son reservadas si no les hablan a ellos.
Copy !req
494. No me gustabas.
Siempre estabas borracho y peleando.
Copy !req
495. Tengo que tomar un poco de aire.
Copy !req
496. ¡Bien!
¡Capitán!
Copy !req
497. ¡Capitán!
Copy !req
498. Tómalo.
Copy !req
499. ¿Qué hacemos?
Copy !req
500. No tiene valor para nosotros.
Copy !req
501. Sólo un peso en nuestros hombros.
Copy !req
502. Desperdicio de agua y comida.
Copy !req
503. Mátalo.
Copy !req
504. Recoge el tubo.
Copy !req
505. Recógelo.
Copy !req
506. ¿Tienes familia?
Copy !req
507. ¿Los quieres ver de nuevo?
Copy !req
508. ¡Recoge el tubo!
Copy !req
509. - Capitán.
- Eres tú o él.
Copy !req
510. Mátalo o te mataré.
Copy !req
511. ¡Mátalo!
Copy !req
512. - ¡Mátalo o le cortaré la cabeza!
- ¡Mátalo!
Copy !req
513. ¡Mátalo!
Copy !req
514. ¡Mátalo!
Copy !req
515. ¡Toma!
Copy !req
516. Te traje molduras.
Copy !req
517. Oye, mira, no quiero arruinar nada, ¿sí?
Copy !req
518. Sólo quiero poder pasar
y ver a las chicas.
Copy !req
519. Por favor, me encantaría que vengas
a ver a las chicas.
Copy !req
520. Extrañamos a Sam.
Copy !req
521. Sí.
Copy !req
522. Ése es Hank.
Copy !req
523. ¿Sigues con eso?
Copy !req
524. ¿Cuándo aprendiste a ser tan habilidoso?
Copy !req
525. - ¡Tengo uno allí!
- ¡Abran fuego, tengo dos más!
Copy !req
526. - Todos arriba, seguimos avanzando.
- Vamos, vámonos.
Copy !req
527. ¡Levanta las manos!
Copy !req
528. - ¡Alto allí!
- Levanta las manos. Ven hacia mí.
Copy !req
529. Vamos, levanta las manos.
Copy !req
530. Levanta las manos ahí.
Abajo.
Copy !req
531. ¿Eres un marine?
Copy !req
532. ¿Cahill? ¿Ése es tu nombre?
¿Hay alguien más contigo?
Copy !req
533. ¡Allá va!
Copy !req
534. ¡Levántalo! ¡Levántalo!
Necesitamos una nariz.
Copy !req
535. ¡Nariz! ¡Nariz!
Copy !req
536. - Toma.
- Aquí va la nariz.
Copy !req
537. Se ve gordo, chicas.
Copy !req
538. ¿Les enseñaste cómo
arrojar bolas de nieve?
Copy !req
539. Ni siquiera pueden darme.
Copy !req
540. ¡Puedo vencerte!
Copy !req
541. Tal vez debería darte la máscara.
Copy !req
542. - Vamos.
- Issy, ¿estás bien?
Copy !req
543. - ¿Issy?
- ¿Estás bien?
Copy !req
544. - ¿Grace?
- ¡Imbécil! ¡Imbécil!
Copy !req
545. ¡Agárralo! ¡Agárralo!
Copy !req
546. Hola.
Copy !req
547. Sí, ella habla.
Copy !req
548. ¿Ves a esta jugadora tramposa?
Copy !req
549. Vamos, me asustaste.
Copy !req
550. ¿Qué?
Copy !req
551. ¿Qué pasa?
Copy !req
552. - Tío Tommy ella me tiró del pelo.
- Lo siento, quiero seguir jugando.
Copy !req
553. Está bien, ¿qué sucede?
Copy !req
554. - ¿Puedo salir afuera?
- Todavía no.
Copy !req
555. - ¿Por qué?
- Porque tenemos que ser pacientes.
Copy !req
556. - Señor.
- Bienvenido a casa, Sam.
Copy !req
557. ¡Papá!
Copy !req
558. - Te extrañamos mucho.
- Yo las extrañé también.
Copy !req
559. Mis bebés.
Copy !req
560. - No llores.
- Me encanta llorar.
Copy !req
561. Saquemos una foto.
Copy !req
562. Vamos, vamos, apúrate.
¿Te gusta? ¿Te gusta?
Copy !req
563. - Es maravilloso.
- Creo que le gusta.
Copy !req
564. - ¿Quién hizo esto?
- Yo.
Copy !req
565. - ¿Tú lo hiciste?
- Y el tío Tommy.
Copy !req
566. El tío Tommy y tres amigos.
Copy !req
567. ¿Estás cansado, cariño?
Copy !req
568. Vengan a la cama, todas.
Copy !req
569. Es divertido.
Copy !req
570. - Te extrañamos, papá.
- Yo también.
Copy !req
571. Mis chicas.
Copy !req
572. Y todo está bien.
Copy !req
573. ¿Puedo levantarme, mamá?
Copy !req
574. Papá, no es hora de dormir.
Copy !req
575. Cerré esa puerta.
Copy !req
576. Está rota.
Copy !req
577. Terminaré de afeitarme.
Copy !req
578. - Un poco estropeado, ¿no?
- Así es.
Copy !req
579. ¿No pudiste llevar eso al mecánico?
Copy !req
580. Sí, yo me encargo.
Copy !req
581. No tenía nada más que hacer.
Copy !req
582. ¿Estás bien?
Copy !req
583. Sí.
Copy !req
584. ¿Sabes?
Copy !req
585. Cuando volví de Vietnam,
no podría hablar con tu madre.
Copy !req
586. Creo que me desquité contigo
y con Tommy.
Copy !req
587. No sé por qué.
Copy !req
588. Si alguna vez quieres hablar...
Copy !req
589. dímelo.
Copy !req
590. ¿Estás bien?
Copy !req
591. Eres bueno.
Copy !req
592. Mejor de lo que pensaba.
Copy !req
593. Te veías bien allí afuera con ellas.
Copy !req
594. Gracias por haberlas cuidado.
Copy !req
595. - No esperaba eso.
- Fue algo natural.
Copy !req
596. Eso me hace comenzar a pensar.
Copy !req
597. Grace vale la pena, ¿no?
Copy !req
598. ¿Te acostaste con ella?
Copy !req
599. ¿Qué? ¿Bromeas?
Copy !req
600. Lo entendería.
Copy !req
601. - Creíste que había muerto.
- Basta.
Copy !req
602. Tommy.
Copy !req
603. Podría perdonarte.
Copy !req
604. ¿Qué se te pasa por la cabeza?
Copy !req
605. ¿Qué te hace pensar eso?
Copy !req
606. Ustedes dos parecían...
Copy !req
607. dos adolescentes enamorados.
Copy !req
608. ¿En serio?
Copy !req
609. Digo que...
Copy !req
610. no puedes negarlo.
Copy !req
611. Puedes contármelo.
Copy !req
612. Debes contármelo, ¿entiendes?
Copy !req
613. - Sé que dormías en mi casa.
- Sam, Sam...
Copy !req
614. Ya basta de tonterías.
Copy !req
615. Joe Jr., regresa.
Copy !req
616. Cassie, está bien.
Copy !req
617. Desde que murió su padre,
no puedo dejar de vigilarlo.
Copy !req
618. ¡Míralo! Hace lo que quiere.
Copy !req
619. Tuve una pesadilla
en la cual Joe me estaba mirando...
Copy !req
620. e intentaba decirme algo.
Intentaba hablar conmigo.
Copy !req
621. Se le cayeron los dientes...
Copy !req
622. y había sangre...
Copy !req
623. y yo hurgaba por allí
para recogerlos.
Copy !req
624. Y luego, anoche soñé con tu marido...
Copy !req
625. y miró mi mano, la tomó
y miró mi anillo de bodas y me sonrió.
Copy !req
626. - ¿Dijo algo?
- No, solo sonrió.
Copy !req
627. Pero yo lo odiaba.
Copy !req
628. En el sueño, lo odiaba por estar vivo.
Copy !req
629. Por eso vine a disculparme. Lo lamento.
Copy !req
630. Me harté de sentir esto
todo el tiempo. Quiero perdonarlos.
Copy !req
631. Quiero ser capaz de perdonarlos.
Copy !req
632. Por Joe Jr.
Copy !req
633. Él sabe.
Copy !req
634. Es como su padre,
quien sabía exactamente lo que pienso.
Copy !req
635. ¿Adónde vas?
Copy !req
636. - Sam.
- Hola.
Copy !req
637. ¿Lo viste morir?
Copy !req
638. No.
Copy !req
639. ¿Te enteraste de algo?
Copy !req
640. ¿Él estaba solo?
Copy !req
641. Era valiente. Lo sé.
Copy !req
642. Él es el Capitán Cahill.
Era amigo de tu papi.
Copy !req
643. Eres un buen hombre.
Copy !req
644. Cariño, ¿adónde vas? Ven aquí.
Copy !req
645. - Señor, Capitán Cahill.
- Hágalo pasar.
Copy !req
646. Quiero regresar, señor.
Copy !req
647. Estoy listo.
Tengo que ver a mis hombres.
Copy !req
648. ¿Cómo va la terapia?
Copy !req
649. Sí, Señor Thompson...
Copy !req
650. todo está bastante bien y...
Copy !req
651. solo pienso en mis hombres.
Copy !req
652. - Quiero regresar.
- Eso es bueno.
Copy !req
653. ¿Cómo está su familia?
Copy !req
654. - No puedo quedarme allí, señor.
- ¿En serio?
Copy !req
655. No entienden.
Copy !req
656. Mejor dicho, nadie entiende.
Copy !req
657. Tomará cierto tiempo, Sam.
Copy !req
658. Viviste muchas experiencias de mierda.
Copy !req
659. Al igual que tu familia.
Copy !req
660. No me disgusta Bryan.
Copy !req
661. Nunca le pega a la gente. Sólo a
los niños, eso es todo. No a las chicas.
Copy !req
662. - Qué bien.
- Sí.
Copy !req
663. Y tiene un perro con orejas muy grandes.
Sin embargo, no recuerdo su nombre.
Copy !req
664. ¿Elefante?
Copy !req
665. - El elefante no es un perro.
- Sé que el elefante no es un perro.
Copy !req
666. Entonces, ¿por qué lo dijiste?
Copy !req
667. Porque los elefantes tienen
las orejas grandes, como su perro.
Copy !req
668. Así que...
Copy !req
669. orejas grandes.
Copy !req
670. - ¿Captaste?
- Es muy gracioso si lo piensas, papi.
Copy !req
671. - Sam, relájate.
- ¿Y qué tiene de gracioso?
Copy !req
672. Orejas grandes.
Copy !req
673. ¿Papá está bien, mamá?
Copy !req
674. Sí, por supuesto.
Copy !req
675. - ¿Cuándo vendrá el tío Tommy?
- Pronto, cariño.
Copy !req
676. ¿Sí? Él quiere jugar con ustedes.
Copy !req
677. - Iré a ver a papá, ¿sí?
- Está bien.
Copy !req
678. Sammy, ¿qué sucedió?
Copy !req
679. ¿Qué pasa?
Copy !req
680. Dímelo.
Copy !req
681. ¿Qué sucedió?
Copy !req
682. ¿Qué te hicieron?
Copy !req
683. ¿Qué sucedió entre tú y Tommy?
Copy !req
684. Nos besamos, eso fue todo.
Copy !req
685. Te extrañaba.
Copy !req
686. Creí que estabas muerto.
Copy !req
687. No podía levantarme de la cama.
Copy !req
688. Es todo.
Copy !req
689. ¿Me estás diciendo la verdad?
Copy !req
690. Ya lo sabes.
Copy !req
691. Ahora dímelo...
Copy !req
692. - Creo que te estás acostando con Tommy.
- Sam...
Copy !req
693. Vamos, vamos. Más rápido, más rápido.
Copy !req
694. ¿Por qué dejaste de tirar?
Copy !req
695. ¡Hola!
Copy !req
696. ¿Están jugando?
Copy !req
697. ¿Qué sucede?
Copy !req
698. Está bien.
Copy !req
699. Solo estaba confundido.
Copy !req
700. Va a estar todo bien.
Copy !req
701. ¡Vengan aquí! Denme un abrazo.
Copy !req
702. Ahora...
Copy !req
703. estas son mis hijas.
Copy !req
704. ¿Por qué la niña se sonrojó
cuando abrió el refrigerador?
Copy !req
705. Porque vio que la ensalada
se estaba vistiendo.
Copy !req
706. ¿Ya se los he contado?
Copy !req
707. - Cientos de veces.
- De todos modos sigue siendo gracioso.
Copy !req
708. Diviértanse.
Copy !req
709. ¿Dónde has estado?
Copy !req
710. Estaba...
Copy !req
711. Estaba afuera.
Copy !req
712. Pensando...
Copy !req
713. y...
Copy !req
714. Estaba pensando en ti...
Copy !req
715. y en las niñas y...
Copy !req
716. salió el sol y pensé...
Copy !req
717. soy tan afortunado de estar vivo.
Copy !req
718. ¡Vamos a llegar tarde!
Copy !req
719. - ¡Vamos!
- ¿Tienes examen de ortografía?
Copy !req
720. Vamos, abuelo.
Es mi cumpleaños. ¡Es mi cumpleaños!
Copy !req
721. ¿Puedo abrir ahora mi regalo?
Por favor.
Copy !req
722. - Creo que deberíamos esperar.
- Espera al tío Tommy.
Copy !req
723. - ¡Por favorcito!
- Déjala abrir solo uno.
Copy !req
724. - No le hará daño a nadie.
- Puedes abrir el del abuelo.
Copy !req
725. - Gracias.
- Solo uno.
Copy !req
726. - De acuerdo, mamá.
- Te mostraré cuál es.
Copy !req
727. ¿Es el grande?
Copy !req
728. - Es el tío Tommy.
- Adivinaste.
Copy !req
729. Issy.
Copy !req
730. - Hola.
- Hola.
Copy !req
731. ¿Qué sucede?
Copy !req
732. ¿Está bien?
Copy !req
733. - Grace, ella es Tina.
- Hola, soy Tina.
Copy !req
734. - Encantada de conocerte.
- Es la esposa de mi hermano, Grace.
Copy !req
735. Estamos todos en el comedor.
Copy !req
736. Dios mío, es muy linda.
Copy !req
737. - Hola, gente.
- Hola.
Copy !req
738. Ella es Tina.
Copy !req
739. Es una vieja amiga.
Copy !req
740. En realidad
nos conocimos hace una hora.
Copy !req
741. Sí, creo que hace una hora y media.
Copy !req
742. Es todo un seductor.
Copy !req
743. Se está escondiendo
dentro de su caparazón...
Copy !req
744. metiendo su cabeza en el caparazón,
y sus brazos y piernas.
Copy !req
745. Y su pequeña cola.
Copy !req
746. Y cuando la cosa que lo asusta
hace así...
Copy !req
747. la tortuga no sale así que...
Copy !req
748. la cosa que asusta a la tortuga...
Copy !req
749. se va porque cree que es una roca.
Copy !req
750. - Eres una niña lista.
- Feliz cumpleaños.
Copy !req
751. Sí que lo eres.
Copy !req
752. - Ten cuidado.
- Todos necesitan un poco de consuelo.
Copy !req
753. - Papá, todos son distintos, lo sabes.
- Deja de jugar con tu torta.
Copy !req
754. - ¿Qué quieres decir?
- Creo que es necesario que...
Copy !req
755. todos tengan a alguien
que los escuche.
Copy !req
756. Bueno, ya sabes, en estos días...
Copy !req
757. necesitan terapia
si se cortan el dedo.
Copy !req
758. Esos tipos son marines,
están entrenados para eso.
Copy !req
759. Son marines,
pero siguen siendo personas y...
Copy !req
760. no creo que nadie esté entrenado
para dispararle a alguien.
Copy !req
761. - ¿Para qué crees que están entrenados?
- Creo que están—
Copy !req
762. ¿Qué? Están entrenados
para usar la fuerza extrema.
Copy !req
763. Están entrenados para matar.
Copy !req
764. Pero nadie puede ser entrenado
para ver morir a alguien.
Copy !req
765. - No es algo que se enseñe.
- ¡Oye!
Copy !req
766. Isabelle.
Copy !req
767. - Déjalo.
- Gracias.
Copy !req
768. ¿A qué te dedicas?
Copy !req
769. Voy a ser enfermera.
Copy !req
770. - Estoy estudiando enfermería.
- Dámelo. Dámelo.
Copy !req
771. - ¡Papá!
- Isabelle.
Copy !req
772. - Es mi gatito.
- ¿Eres enfermera?
Copy !req
773. Soy enfermera, señor.
Copy !req
774. - ¿Necesita una enfermera?
- No.
Copy !req
775. A Maggie le dan todo.
Copy !req
776. - Le dan la mejor muñeca.
- Es su cumpleaños, cielo.
Copy !req
777. Yo no recibí nada de lo que
quería en mi cumpleaños.
Copy !req
778. Y tú estabas en el estúpido Afganistán.
Copy !req
779. Enfermería.
¿Cómo te ha ido con la enfermería, Tina?
Copy !req
780. Ha sido un desafío.
Copy !req
781. Mi padrastro me alentó a que lo hiciera.
Copy !req
782. ¿Dónde creciste, Tina?
Copy !req
783. A 32 kilómetros al sur.
En realidad nunca me fui de allí.
Copy !req
784. Voy a cambiar eso.
Ahora me voy a mudar a casa.
Copy !req
785. Es algo así como mi casa porque
nadie está allí la mayoría del tiempo.
Copy !req
786. Me va a ayudar a ahorrar dinero
para estudiar.
Copy !req
787. - ¿Una enfermera certificada?
- Una enfermera certificada, sí.
Copy !req
788. Me queda todavía un año,
pero afortunadamente mis notas...
Copy !req
789. Isabelle, estamos tratando de escuchar
a nuestra invitada.
Copy !req
790. ¿Haces turnos de ocho horas o doce?
Copy !req
791. Ahora espero tener uno de doce.
Tengo que...
Copy !req
792. - ¿Por el dinero?
- Los préstamos me están matando.
Copy !req
793. No sé cómo lo hacen los demás.
¿Cómo lo hacen?
Copy !req
794. Isabelle.
Copy !req
795. - Basta.
- ¿Qué te hizo hacerlo?
Copy !req
796. Sinceramente me gusta le gente
y crecí...
Copy !req
797. ¡Suficiente!
Copy !req
798. - ¿No podías quedarte muerto?
- ¡Isabelle!
Copy !req
799. Estás enojado porque mamá prefiere
dormir con el tío Tommy que contigo.
Copy !req
800. ¡Isabelle! ¿Por qué dices eso?
Copy !req
801. Mamá y el tío Tommy tiene sexo siempre.
Copy !req
802. ¡Basta!
Copy !req
803. ¿Puedo ir a casa ahora?
Copy !req
804. Quiero acostarme.
Copy !req
805. Lo siento, mamá.
Copy !req
806. ¿Por qué dijiste eso?
Sabes que no es verdad.
Copy !req
807. No me agrada papá.
Copy !req
808. Preferiría tener al tío Tommy
que a papá.
Copy !req
809. Yo también.
Copy !req
810. Papá va a estar mejor, ¿sí?
Copy !req
811. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
812. Gracias, mamá.
Copy !req
813. - Mamá, te quiero.
- Yo también, cielo.
Copy !req
814. Elsie, no sé qué va a hacer.
Copy !req
815. ¿A dónde vas?
Copy !req
816. Sabes que no es asunto tuyo.
Copy !req
817. ¡Mantente aparte!
Copy !req
818. Tienes que llamar a la policía, Hank.
Copy !req
819. ¿Qué es eso?
Copy !req
820. - ¿Dónde están las niñas?
- En la cama.
Copy !req
821. - ¿Están arropadas?
- Sí.
Copy !req
822. ¿Rezaron?
Copy !req
823. Sam.
Copy !req
824. Sam.
Copy !req
825. ¿Qué debo hacer ahora, Grace?
Copy !req
826. ¿Sabes qué hice para regresar contigo?
Copy !req
827. - No.
- ¡¿Sabes qué hice?!
Copy !req
828. ¡Para volver contigo!
Copy !req
829. ¡Maldita perra!
Copy !req
830. ¡Sabes lo que sufrió!
Copy !req
831. ¡Él sufrió por tu culpa!
Copy !req
832. ¿Y qué está haciendo él
en mi maldita casa...
Copy !req
833. con mis malditos hijos, Grace?
Copy !req
834. - ¡Te acuestas con mi hermano!
- Sam, sabes que no es verdad.
Copy !req
835. ¡Te acuestas con mi hermano
en mi maldita casa!
Copy !req
836. - Sam, por favor.
- ¡Te amo, Grace!
Copy !req
837. - Son niñas, por favor.
- ¡¿Sabes cuánto te amo!?
Copy !req
838. ¿Sabes qué—
Copy !req
839. Grace, ¿sabes qué carajo—
Copy !req
840. ¿Sabes lo que hice con estas malditas
manos, Grace?
Copy !req
841. ¡Mierda!
Copy !req
842. ¡Mierda!
Copy !req
843. ¿Qué estás haciendo aquí?
Copy !req
844. Ven aquí, viejo.
Copy !req
845. ¿Qué demonios estás haciendo aquí?
Copy !req
846. Ve a tu cuarto.
Copy !req
847. - ¡Maldición, maldición!
- No me dispares.
Copy !req
848. - ¡¿Qué hicistes, hijo de puta!?
- Cierren con llave la puerta.
Copy !req
849. ¡Te la follastes a mis espaldas!
Copy !req
850. - Llamaste a la policía.
- No.
Copy !req
851. Llamaste a los malditos policías.
Copy !req
852. ¿Hay algún disturbio?
Copy !req
853. ¡Atrás!
Copy !req
854. - ¿Qué hacen aquí?
- ¡Suelte el arma!
Copy !req
855. - ¿Qué están haciendo?
- Suelte el arma.
Copy !req
856. - Tommy, regresa a la casa.
- ¿Qué están haciendo?
Copy !req
857. Aguarden, oficiales.
Cálmese, capitán.
Copy !req
858. - ¿Saben quién soy?
- Silencio.
Copy !req
859. ¿Saben quién soy?
Copy !req
860. - ¡Retrocede! ¡Retrocede!
- ¡Oye! ¡Oye! Está bien.
Copy !req
861. - Usted es un héroe de guerra, señor.
- ¡No soy un maldito héroe!
Copy !req
862. ¡No soy un maldito héroe!
Copy !req
863. - ¡¿Saben lo que hice!?
- ¡Oiga, está bien!
Copy !req
864. - ¡Tranquilo!
- ¡Sam! ¡Sam!
Copy !req
865. - Suelte el arma.
- ¿Qué van a hacer?
Copy !req
866. ¿Me van a disparar?
Copy !req
867. - Cálmese.
- ¿Van a dispararme?
Copy !req
868. - ¡No dispare!
- ¡Dispárenme!
Copy !req
869. ¡Vamos, dispárenme!
Copy !req
870. ¡Cállense! ¡Este es un asunto familiar!
Copy !req
871. ¡Cállense! ¡Cállense!
Es mi hermano.
Copy !req
872. Deténganse un momento.
Copy !req
873. - ¡Suelte el arma, señor!
- Déjenme hablar con él. Es mi hermano.
Copy !req
874. - ¡Sam!
- ¡Eres mi hermano, Sam!
Copy !req
875. - ¡No dispare!
- ¡No dispare!
Copy !req
876. - ¡Sam!
- ¡No dispare!
Copy !req
877. No te mates.
Copy !req
878. - ¡Sam!
- Un momento.
Copy !req
879. Eres mi hermano.
Copy !req
880. Eres mi familia.
Copy !req
881. ¿Me oyes?
Copy !req
882. ¡Sam!
Copy !req
883. ¿Qué sucede, Sam?
Copy !req
884. Me estoy ahogando, Tommy.
Copy !req
885. - ¡Vayan! ¡Vayan!
- ¡Al suelo!
Copy !req
886. - ¡Al suelo ahora!
- ¡El arma está aquí! ¡Abajo!
Copy !req
887. ¡Abajo! Deme su mano.
Copy !req
888. ¡De rodillas! ¡De rodillas!
Copy !req
889. Levántalo.
Copy !req
890. Mi querida Grace.
Copy !req
891. Si estás leyendo esto
significa que no logré regresar.
Copy !req
892. Nada es seguro en esta vida.
Copy !req
893. Lo único que sé con certeza
es que te amo a ti...
Copy !req
894. y a nuestras hijas.
Copy !req
895. Es lo único que sé.
Copy !req
896. - Hola.
- Hola, Tommy.
Copy !req
897. - Habla Sam.
- Hola.
Copy !req
898. Estaba...
Copy !req
899. pensando en ti.
Copy !req
900. ¿Te encuentras bien?
Copy !req
901. Sí, estoy bien.
Copy !req
902. Solo llamo para...
Copy !req
903. ya sabes...
Copy !req
904. Eres mi hermano, Tommy.
Copy !req
905. ¿Cuándo es tu cumpleaños, tío Tommy?
Copy !req
906. Bien, señor, ya sabe cómo funciona.
Lo veo en treinta minutos.
Copy !req
907. Sam, dime qué sucedió.
Copy !req
908. Sam.
Copy !req
909. ¿Qué sucedió?
Copy !req
910. ¿Por qué te estás castigando?
Copy !req
911. Te amo desde que tenía 16 años.
Copy !req
912. ¿Lo sabes?
Copy !req
913. Si no me dices qué sucede,
no me volverás a ver.
Copy !req
914. Lo maté.
Copy !req
915. Maté a Joe Willis.
Copy !req
916. No sé quién dijo: "Solo los muertos
han visto el final de la guerra."
Copy !req
917. Yo vi el final de la guerra.
Copy !req
918. La pregunta es...
Copy !req
919. ¿Podré volver a vivir?
Copy !req