1. - Oye, ¿qué canción es esa?
- ¡Corte!
Copy !req
2. ¡Corte! ¡Corte! ¿Quién dejó
entrar aquí a ese sarnoso?
Copy !req
3. ¡Parásitos!
Copy !req
4. ¡Échenlo de aquí!
¡Para eso les pagamos!
Copy !req
5. ¡Schultz!
Copy !req
6. SERGUÉl BODROV
Copy !req
7. - ¿Cuál es tu apellido?
- Bagrov.
Copy !req
8. Danila Serguéyevich.
Copy !req
9. Año de nacimiento: 1975.
Calle Vokzálnaya, número 22.
Copy !req
10. ¿Lugar de trabajo?
Copy !req
11. Acabo de volver del servicio militar.
Copy !req
12. - ¿Dónde prestaste servicio?
- En el ejército.
Copy !req
13. - ¿Quieres trabajar para nosotros?
- No.
Copy !req
14. Le rompiste el brazo a su guardia
de seguridad y casi le sacas el ojo.
Copy !req
15. Si no estuvieras sobrio,
te encarcelaría.
Copy !req
16. ¡Vete de aquí!
Copy !req
17. Si no encuentras empleo en una semana,
te pongo en libertad condicional.
Copy !req
18. ¿Es cierto que le rompí el brazo?
Copy !req
19. No, se lo dislocaste.
Copy !req
20. ¿Y quién era ese tipo que gritaba?
Copy !req
21. El director.
Copy !req
22. - ¿Y qué canción era aquella?
- "Las alas", del grupo Nautilus.
Copy !req
23. El hijo de Bagrov Serguéi Platónovich,
año de nacimiento: 1942,
Copy !req
24. ladrón reincidente.
Copy !req
25. Lo mataron en uno de los lugares
de reclusión, en enero de 1982.
Copy !req
26. Era mi compañero de clase.
Copy !req
27. ¿Tienen el CD de Nautilus, "Las alas"?
Copy !req
28. ¿Qué quieres?
¡Vete de aquí o llamaré a la policía!
Copy !req
29. ¡Si al menos cortaras leña,
en vez de dejarte romper la cara!
Copy !req
30. ¡Mejor te hubieras
quedado en el ejército!
Copy !req
31. ¡Aquí te van a matar, idiota!
Copy !req
32. ¡Lo único que sabes
es encender ese trasto tuyo!
Copy !req
33. Vas a terminar tu vida en prisión,
como el bueno para nada de tu padre.
Copy !req
34. La única esperanza que tengo
es mi pequeño Viktor.
Copy !req
35. Por lo visto, es una gran persona allá,
en Leningrado.
Copy !req
36. Mira...
Copy !req
37. ¡Qué lindos eran de pequeños!
Copy !req
38. - ¡Mira!
- Sí, ya las he visto.
Copy !req
39. ¡Pues, míralas otra vez!
Copy !req
40. Deberías ir a ver a tu hermano,
en Leningrado.
Copy !req
41. Yo voy a morir pronto
y él fue como un padre para ti.
Copy !req
42. Es de tu sangre.
Copy !req
43. Es el familiar más cercano
que tienes en el mundo.
Copy !req
44. ¡Mi pequeño Viktor!
Copy !req
45. «Quien en Moscú no ha estado,
la belleza no ha observado».
Copy !req
46. Soltaron al Checheno,
hay que liquidarlo.
Copy !req
47. Se adueñó de todo el mercado.
Copy !req
48. Dice que le pertenecía a él y pide
dinero de protección en nuestros sitios.
Copy !req
49. Acordamos llevar las cosas en paz,
nuestra gente no quiere una guerra.
Copy !req
50. Pero él es amigo íntimo de Paramón...
Copy !req
51. ¡Estoy harto del Checheno!
Copy !req
52. En fin, te ofrecemos quince mil.
Copy !req
53. Tú me conoces, mis precios son justos.
Copy !req
54. Quince mil...
Copy !req
55. No es poco dinero, ciertamente...
Copy !req
56. Pero, por el Checheno...
Copy !req
57. En este caso
estoy arriesgando mi cabeza.
Copy !req
58. - ¿Cuánto?
- Veinte. Y diez por adelantado.
Copy !req
59. Tienes una semana
para prepararlo todo.
Copy !req
60. Dos.
Copy !req
61. El Tártaro se está pasando.
Copy !req
62. Quería demasiado dinero por adelantado.
Copy !req
63. Pasen día y noche plantados en
el mercado, pero que él no los vea.
Copy !req
64. «Toma lo que puedas cargar,
para que no te caigas al echar a andar».
Copy !req
65. - ¿Tienen "Las alas", de Nautilus?
- No, se vende en cuanto llega.
Copy !req
66. Pero vuelve luego,
deben traer más.
Copy !req
67. - ¿No habrá otros discos?
- Claro que sí.
Copy !req
68. Mira...
Copy !req
69. "Titanic", una actuación
en la Fontanka, con Grebenschikov.
Copy !req
70. Y esto: "Una selección de diez años".
Copy !req
71. Son sus mejores canciones,
interpretadas por amigos.
Copy !req
72. ¿Cuánto cuestan?
Copy !req
73. Este 75800 y este 78000.
Copy !req
74. Bueno, borrachos, ¿qué están vendiendo?
Copy !req
75. ¿Vendes relojes?
Copy !req
76. ¡Bueno, ahora hay que pagar
50000 por cada uno!
Copy !req
77. ¡Paga, maldito gusano!
¡Te digo que pagues!
Copy !req
78. ¿Qué pensabas? ¡Los impuestos!
Copy !req
79. - ¡Todavía no vendo!
- ¡Te confiscaré la mercancía!
Copy !req
80. - ¡Pero, aún no he vendido nada!
- Te dije que voy a confiscarlo todo.
Copy !req
81. ¡No he vendido nada!
Copy !req
82. - ¡No he vendido nada!
- ¡Me da lo mismo, voy a confiscarlo!
Copy !req
83. ¿La ciudad?
La ciudad tiene una fuerza terrible.
Copy !req
84. Y mientras más grande sea la ciudad,
más fuerte es… te absorbe.
Copy !req
85. Sólo los más fuertes
logran escapar de eso,
Copy !req
86. aunque no siempre...
Copy !req
87. - ¿Cómo te llamas?
- Goffman.
Copy !req
88. - ¿Eres judío, o qué?
- Soy alemán.
Copy !req
89. Los judíos no son mi gente favorita...
Copy !req
90. - ¿Y los alemanes?
- ¿Los alemanes? Ellos están bien.
Copy !req
91. - ¿Cuál es la diferencia entre ambos?
- ¿Por qué me molestas con eso?
Copy !req
92. - ¿A dónde me llevas?
- A mi patria.
Copy !req
93. Aquí yacen mis antepasados.
Copy !req
94. Siéntate.
Copy !req
95. Bueno...
Copy !req
96. - Toma.
- ¡Espera!
Copy !req
97. - ¿Qué es eso?
- Le traje un regalo a mi hermano.
Copy !req
98. Supongo que no lo va a recibir.
Copy !req
99. - ¡Oh!
- Dame también a mí...
Copy !req
100. Esta no está mal.
Copy !req
101. ¡Oye, muchacha!
¿Cómo te llamas?
Copy !req
102. Sus pasajes, por favor.
Copy !req
103. No tengo pasaje.
Copy !req
104. Los pasajes, por favor.
Copy !req
105. No tengo.
Copy !req
106. Sus pasajes, por favor.
Copy !req
107. Oye, ¿tú no eres ruso, o qué?
Copy !req
108. Te estoy hablando en ruso:
¡no lo tengo!
Copy !req
109. ¡Entonces, paguen la multa!
Copy !req
110. ¿Qué multa? ¡Soy inválido!
Copy !req
111. ¡Paguen la multa
o muéstrenme sus pasajes!
Copy !req
112. Deja que tus piernas descansen,
siéntate.
Copy !req
113. Síentate, siéntate...
Copy !req
114. Si no tienen sus pasajes,
deben pagar la multa.
Copy !req
115. ¿Qué le pasa?
Copy !req
116. ¿Qué pasa? ¿No entiendes o qué?
Copy !req
117. ¡Vete, vete!
Copy !req
118. ¡Paguen la multa!
Copy !req
119. ¡Hermano, no me mates!
Copy !req
120. Toma el dinero,
tómalo todo, ¿me oyes?
Copy !req
121. ¡No me mates, hermano!
Copy !req
122. ¡Tú no eres mi hermano,
maldito infeliz!
Copy !req
123. - ¿Cuánto tienen que pagar de multa?
- Siete.
Copy !req
124. ¡Váyanse!
Copy !req
125. ¿Podrías decirnos
cómo llegar al club Nora?
Copy !req
126. Sí, el club Nora, ¿está por aquí...?
Copy !req
127. ¿Hablas inglés? ¿Inglés?
¿"Nora", "Nora"?
Copy !req
128. ¡Oigan, chicos!
¡No se dice "Nora"! ¡Es "Nará"!
Copy !req
129. Es muy... muy...
Copy !req
130. ¡Ah, "Nará"!
Copy !req
131. ¿Entendieron?
Copy !req
132. Bueno, si quieren ir
a ese lugar, tienen que…
Copy !req
133. - Es derecho...
- ¡Derecho!
Copy !req
134. - Derecho… y luego a la derecha...
- Bien...
Copy !req
135. - Gracias.
- Adiós.
Copy !req
136. Hola.
Copy !req
137. ¡Qué buen reproductor portátil!
¿Me dejas escuchar?
Copy !req
138. ¿Por qué escuchas esta basura?
¿Tienes música buena?
Copy !req
139. - ¿Qué te pasa? ¿Eres mudo?
- No.
Copy !req
140. Tienes un buen reproductor,
pero estás vestido como idiota.
Copy !req
141. ¿Tienes algo de ácido?
Copy !req
142. - ¿Algo de hierba o polvo?
- No.
Copy !req
143. ¿Tienes dinero?
Copy !req
144. Bueno, me llamo Kat.
Siempre me puedes encontrar aquí.
Copy !req
145. Cuando tengas dinero ven,
saldremos. ¡Hasta pronto!
Copy !req
146. ¡Está abierto!
Copy !req
147. ¡De rodillas! ¡Las manos adelante!
Copy !req
148. Busco a mi hermano,
Viktor Bagrov, él vivía aquí.
Copy !req
149. Soy su hermano menor.
Sólo llevo dos días en Leningrado.
Copy !req
150. Mi madre me dio la dirección:
calle Moika 1, apartamento 8.
Copy !req
151. ¡Hola... hermano!
Copy !req
152. Ya no se dice Leningrado,
sino San Petersburgo, o sea, Píter.
Copy !req
153. Es una ciudad bonita,
pero provinciana.
Copy !req
154. Hay que ir a Moscú.
Allá es donde está el poder.
Copy !req
155. Me encargaré de algunos negocios aquí
y me iré a Moscú.
Copy !req
156. - ¿Cómo está mamá?
- Bien.
Copy !req
157. Toma, te lo manda ella.
Copy !req
158. Bebe, bebe más.
Copy !req
159. Yo todavía tengo
unos asuntos que arreglar.
Copy !req
160. Toma este dinero,
es solo algo para que empieces.
Copy !req
161. Cómprate algo decente de ropa
y renta un apartamento o un cuarto.
Copy !req
162. Que no cueste más de cien, por ahora,
después ya veremos.
Copy !req
163. - ¿Cómo estuvo el ejército?
- Bien.
Copy !req
164. Mamá me escribió,
me contó que estuviste en la guerra.
Copy !req
165. ¡No! Estuve en el Estado Mayor,
haciendo trabajo de oficina.
Copy !req
166. Pero... ¿sabes disparar?
Copy !req
167. Sí, nos llevaban a practicar
al polígono de tiro.
Copy !req
168. Hola,
¿tienen "Las alas", de Nautilus?
Copy !req
169. Bueno, dame lo que tengan.
Copy !req
170. Es un exterrorista checheno.
Copy !req
171. Los chechenos
también vinieron a Píter desde Moscú.
Copy !req
172. Se apoderan de todo, hermano.
Copy !req
173. Bueno, eso ya te lo había contado.
Copy !req
174. Ese hombre se apoderó del mercado
y está sacando a los rusos del juego.
Copy !req
175. Allí tengo parte de mi negocio
y él me atacó con todo.
Copy !req
176. Sabe que estamos débiles
y nos asfixia.
Copy !req
177. Compró a todos y al que
no pudo comprar, lo mató.
Copy !req
178. Y ahora, Danila, llegó mi turno.
Si no pago...
Copy !req
179. Así que o ellos,
o nosotros, hermano.
Copy !req
180. Por la tarde le gusta
andar por el mercado.
Copy !req
181. Inspecciona los dominios de esa serpiente.
Copy !req
182. Ahí será el mejor lugar.
Copy !req
183. Siempre anda con guardaespaldas,
dos o tres bandidos.
Copy !req
184. Todos morenos, con pistolas.
¡Unas fieras!
Copy !req
185. No es un trabajo fácil.
Copy !req
186. Da vueltas por allí, fíjate en todo
y piensa cómo puedes salir ileso.
Copy !req
187. Prefiero pagarte a ti que a
cualquier otra persona, dos mil verdes.
Copy !req
188. Ya no vengas a mi casa, es peligroso.
Copy !req
189. Si pasa algo, me llamas por teléfono.
Copy !req
190. Toma esta pistola, con un cargador.
Cuesta seiscientos.
Copy !req
191. - Después arreglamos las cuentas.
- ¡No me hace falta!
Copy !req
192. Hola, somos nosotros.
El tártaro no vino.
Copy !req
193. ¿Cuánto cuesta la papa?
Copy !req
194. Esta ciudad de sicarios,
putas y ladrones...
Copy !req
195. ¿Va bien el negocio?
Copy !req
196. ¡No, qué va!
Copy !req
197. Ese matón y sus amigos
todavía te andan buscando.
Copy !req
198. Escucha, Alemán, necesito un cuarto,
Copy !req
199. uno pequeño, en el centro de la ciudad,
en un lugar tranquilo.
Copy !req
200. Pregunta a tus conocidos, ¿sí?
Copy !req
201. Toma.
Copy !req
202. Gracias.
Copy !req
203. ¿Encontraste a tu hermano?
Copy !req
204. Sí, lo encontré.
Copy !req
205. - ¿Quién es?
- ¡Zinka, soy yo! ¡Abre!
Copy !req
206. ¿Quién demonios es Zinka?
Copy !req
207. ¡Vete de aquí, puta!
Copy !req
208. ¿Qué pasa, viejo, enloqueciste?
¡Abre! ¡Digo que soy yo, Zinka!
Copy !req
209. ¡Qué idiota!
¡Se le pudrió el cerebro!
Copy !req
210. - ¿Qué quieres?
- Te traje a un inquilino.
Copy !req
211. ¡Saca la botella!
Copy !req
212. Odio que esta gente
camine de un lado a otro…
Copy !req
213. ¿Qué pasa, viejo?
¿Te enmoheciste aquí sin mí?
Copy !req
214. ¡Oiga, estimable señor!
Copy !req
215. ¿Compra una sandía?
Copy !req
216. - ¿Está sabrosa?
- ¡Claro que sí! ¡Mire qué belleza!
Copy !req
217. - Ayer yo mismo me comí siete.
- Démela.
Copy !req
218. - ¿Cuánto cuesta?
- Sólo seis mil.
Copy !req
219. ¡Gracias! ¡Buen provecho!
Copy !req
220. ¡Dios! ¿Qué sucede?
Copy !req
221. ¡Es ese, el de la sandía!
Copy !req
222. ¿Necesitas ayuda?
Copy !req
223. Esto ya fue suficiente, vete.
Ya te encontraré.
Copy !req
224. No fue el Tártaro. Fue un joven.
Copy !req
225. Lo hizo de una manera tremenda,
es un profesional.
Copy !req
226. El checheno estiró la pata
y el tipo ese se fue así nada más.
Copy !req
227. Se subió a un tranvía amarillo
y se fue.
Copy !req
228. Alcancé a herir a esa víbora.
Copy !req
229. Pero el perro ese baleó a Shisha.
Copy !req
230. ¿A Shisha? ¿Lo mató?
Copy !req
231. No sé. Lo llevaron al hospital.
Copy !req
232. ¿Por qué le disparaste,
si él no era el Tártaro?
Copy !req
233. Bueno, ya sabes, yo…
Copy !req
234. ¡Es al Tártaro a quien
le tenemos que pagar!
Copy !req
235. ¿Tienes mierda en el cerebro?
Copy !req
236. Qué bueno que ese tipo nuevo
le haya disparado a Shisha.
Copy !req
237. Así no van a sospechar de nosotros.
Copy !req
238. Bueno, Tártaro...
Copy !req
239. «¡Su vida pende de un hilo,
pero solo piensa en dinero y vino!».
Copy !req
240. Deberías ir a un hospital.
Copy !req
241. Alemán, no puedo ir a un hospital.
Copy !req
242. No es nada, Alemán...
Copy !req
243. Saldré de esto.
Copy !req
244. ¡Zinka! ¡Zinka!
Copy !req
245. ¡Me habría gustado haberte encontrado
en el año del '43, en la batalla de Kursk!
Copy !req
246. - ¡A un lado, anciano tonto! ¿Qué quieres?
- Ven aquí.
Copy !req
247. Compra vodka,
pero con más grados...
Copy !req
248. Y trae de la farmacia vendas
y estreptomicina y antibióticos.
Copy !req
249. - Está bien.
- Sabes lo que necesito.
Copy !req
250. Y tráele algo al abuelo,
para que deje de molestarnos.
Copy !req
251. Está bien.
Copy !req
252. Alemán, eres un tipo inteligente.
Copy !req
253. Dime, ¿para qué vivimos?
Copy !req
254. Eso lo decide cada uno.
Copy !req
255. Mira, existe este refrán:
Copy !req
256. «Lo que al ruso le da buena suerte,
al alemán le causa la muerte».
Copy !req
257. Bueno, yo vivo para refutarlo.
Copy !req
258. ¿Tienes alguna novia?
Copy !req
259. ¿Y Zinka, no...?
Copy !req
260. ¿Fue por ella que te dieron
un golpe en el ojo?
Copy !req
261. No importa...
Copy !req
262. Eres una buena persona, Alemán.
Copy !req
263. El quiosco de abajo está cerrado.
Copy !req
264. ¿Por qué sigue parado el tranvía?
En marcha.
Copy !req
265. ¿Qué te pasó en la cara?
Copy !req
266. Mi marido.
Copy !req
267. ¿Necesitas ayuda?
Copy !req
268. Yo me encargaré.
Copy !req
269. ¿Dónde está tu compañero de viaje,
al que recogiste ayer?
Copy !req
270. Saltó del tranvía, en la esquina
de Srédnaya y la Calle 18.
Copy !req
271. - Viajó bastante tiempo contigo.
- Bastante.
Copy !req
272. ¿Por qué no llamaste a la policía?
Copy !req
273. Tenía buena puntería.
Copy !req
274. Lo que es verdad, es verdad.
Copy !req
275. Bueno, si me engañas,
recibirás un castigo.
Copy !req
276. «No es feliz quien posee muchos bienes,
sino aquel quien esposa fiel tiene».
Copy !req
277. Hola.
Copy !req
278. ¿Dónde has estado? Se puso en venta
un nuevo disco de Nautilus.
Copy !req
279. Se llama "Manzana China",
pero ya se vendieron todos.
Copy !req
280. Pero, tengo esto...
Copy !req
281. Lo compro.
Copy !req
282. ¿Tártaro? Soy yo.
Copy !req
283. Tenemos que vernos.
Hay un asunto que tratar.
Copy !req
284. ¿Quién te hizo eso?
Copy !req
285. Mi marido. En cuanto bebe...
Copy !req
286. Te están buscando.
Copy !req
287. Les dije que saltaste
del tren en la calle Srédnaya.
Copy !req
288. - ¿Cómo está la herida? ¿Ya cicatrizó?
- Sí, todo está bien.
Copy !req
289. ¡Tengo hambre!
Copy !req
290. ¿Vamos a mi casa?
Copy !req
291. ¿Y qué hay de tu esposo?
Copy !req
292. Puede irse al demonio.
Copy !req
293. - ¿Cómo te llamas?
- Danila.
Copy !req
294. Yo me llamo Svetya.
Copy !req
295. Aquí se pone en marcha.
Copy !req
296. Aquí se detiene.
Copy !req
297. Aquí se hace avanzar o retroceder rápido.
Copy !req
298. Aquí se regula el volumen.
Copy !req
299. ¿Me entendiste?
Copy !req
300. ¿Me entendiste?
Copy !req
301. - Dame el teléfono.
- ¿Qué?
Copy !req
302. - El teléfono.
- Los vecinos lo recogerán.
Copy !req
303. Dame el teléfono,
necesito hacer una llamada.
Copy !req
304. ¿Tu marido?
Copy !req
305. - Bueno, ¡cuéntame!
- ¡No quiero!
Copy !req
306. ¡Diga!
Copy !req
307. Hola, hermano,
¿puedes darme mi dinero?
Copy !req
308. ¡Danila! Te busqué por todas partes.
¿Dónde estás?
Copy !req
309. ¡Hola, hermano, te oigo mal!
Copy !req
310. Vuelve a llamarme, al 311-05-36,
¿de acuerdo?
Copy !req
311. ¡Hola! ¿Danila?
¡Me estás sorprendiendo, hermano!
Copy !req
312. ¿Dónde te habías metido?
Copy !req
313. ¿Estás bien?
¡Ven rápido a mi casa!
Copy !req
314. ¡Toma un coche!
Copy !req
315. No, hoy voy a un concierto.
El grupo Nautilus toca.
Copy !req
316. Mañana iré a verte.
Copy !req
317. ¡Está bien, no te enojes!
Copy !req
318. Quizás más tarde te lo cuente todo.
Copy !req
319. Bueno, vámonos o llegaremos tarde.
Copy !req
320. - ¡Buenas!
- ¡Hola!
Copy !req
321. - ¿Ahora bebes esas cosas?
- Sí.
Copy !req
322. - ¿No te gusta esta música?
- Solo es cosa de divertirse.
Copy !req
323. Veo que estás mejor vestido.
¿Te ganaste unos billetes?
Copy !req
324. Mañana me va a caer un montón de eso.
Copy !req
325. Sé dónde conseguir hierba excelente.
Llámame, nos iremos de fiesta con todo.
Copy !req
326. - ¿Es tu mamá?
- No.
Copy !req
327. Bueno, hasta luego.
Copy !req
328. - ¿De dónde salió esa zorrita?
- Es una conocida.
Copy !req
329. Hiciste un buen trabajo, hermano.
Copy !req
330. Me ayudaste a mí y a otras personas.
Copy !req
331. Ahora solo los rusos comerciarán allí.
Copy !req
332. - ¿Y los alemanes?
- ¿Qué pasa con los alemanes?
Copy !req
333. - ¿Comerciarán los alemanes?
- ¿Qué alemanes?
Copy !req
334. - Los alemanes.
- ¿Por qué los alemanes?
Copy !req
335. Tengo una propuesta para ti, hermano.
Copy !req
336. Abrir una firma:
«Los Hermanos Bagrov».
Copy !req
337. ¿Te gusta?
Copy !req
338. Dime, ¿te suena bien?
Copy !req
339. - ¿Qué vamos a hacer allí?
- Un negocio. De todo, en general.
Copy !req
340. Pero hay un problema: un competidor.
Copy !req
341. El Redondo, ese es su apodo.
Copy !req
342. Bien, una sorpresa. ¡Sorpresa!
Copy !req
343. Bueno, ¿puedo ir?
Copy !req
344. Y tus discos,
¿también se pueden escuchar aquí?
Copy !req
345. Sí.
Copy !req
346. - ¿Qué botón pone en marcha esto?
- El verde.
Copy !req
347. - ¿Qué es esto?
- Es un concierto de Nautilus.
Copy !req
348. Dedicado a su aniversario.
Es muy poco común y lo conseguí.
Copy !req
349. Están todos:
Shevchuk, Kinchev y Nastia.
Copy !req
350. ¿Sí?
Copy !req
351. No...
Copy !req
352. No, no puedo hoy.
Copy !req
353. ¡Es mi día libre!
Copy !req
354. ¡Dije que no!
Copy !req
355. No tengo tiempo para discutir contigo.
¡Eso es todo, hasta luego!
Copy !req
356. ¿Tu marido?
Copy !req
357. No, mi compañera de trabajo.
Me pidió que la sustituyera.
Copy !req
358. ¡Esos malditos!
¡Me dieron una copia de segunda mano!
Copy !req
359. ¿Dónde hiciste el servicio militar?
Copy !req
360. En el Estado Mayor.
Copy !req
361. ¿Quién eres tú?
Copy !req
362. Soy Danila, ¿y tú?
Copy !req
363. Pavel Evgráfovich.
¿Dónde está Svetya?
Copy !req
364. ¿Svetya?
Svetya no está.
Copy !req
365. Pero tú, Pavel Evgráfovich,
escúchame atentamente.
Copy !req
366. Ahora me das la llave...
Copy !req
367. y te olvidarás para siempre del número
de esta casa y de este teléfono.
Copy !req
368. ¡Ah, eres su amante!
Copy !req
369. ¿Por qué me pegaste en las pelotas?
Copy !req
370. ¡La llave!
Copy !req
371. Si te veo otra vez, te mato.
Copy !req
372. ¡Quien ríe al último, ríe mejor!
Copy !req
373. ¿Ket? Hola, soy yo, Danila.
Copy !req
374. ¿Te acuerdas de mí... y de mi
reproductor de discos compactos?
Copy !req
375. En el concierto me diste tu teléfono.
Copy !req
376. «Cuando tengas billetes, saldremos».
Copy !req
377. Ahora tengo.
Copy !req
378. ¡Ah! ¿Eres tú?
Copy !req
379. Me estaba rompiendo la cabeza pensando,
¿qué Danila es, de qué reproductor habla?
Copy !req
380. Dame los billetes.
Copy !req
381. Toma.
Copy !req
382. Bueno, compartamos un porro,
vamos a elevarnos.
Copy !req
383. ¿De qué trata la canción?
Copy !req
384. ¿Eso qué importa?
¡Son bárbaros cantando!
Copy !req
385. No, no me gusta.
Copy !req
386. Es un estúpido,
solo escucha al grupo Nautilus.
Copy !req
387. Esa música norteamericana suya
es una mierda.
Copy !req
388. ¿Para qué discutes? Te dije que
esa música es mierda y me discutes.
Copy !req
389. Y tú mismo... Pronto toda la
Norteamérica tuya se va a cagar.
Copy !req
390. Les vamos a borrar
las putas sonrisas de la cara.
Copy !req
391. ¿Entendiste?
Copy !req
392. - ¿Por qué te metes con él? Es francés.
- ¿Qué más da?
Copy !req
393. - ¿Tienes preservativos?
- ¿Para qué?
Copy !req
394. ¿Cómo? ¿"Para qué"?
¿Crees que te voy a devolver el dinero?
Copy !req
395. ¡Ah! Jean tiene.
Copy !req
396. - ¿Por qué haces eso?
- Los huevos ayudan a no perder el control.
Copy !req
397. ¡Ven, vamos!
Copy !req
398. - ¡Diga!- ¿Danila? ¡Ayúdame, hermano!
Copy !req
399. Me enfermé.
Debes ir a un sitio en mi lugar.
Copy !req
400. Detrás del hotel Pribaltískaya,
en la calle Vasiliévskaya, a las 5.
Copy !req
401. Allí te esperarán dos tipos
en un Volvo, te lo explicarán todo.
Copy !req
402. No tienen ni un gramo de cerebro,
pero tú mismo lo verás todo y decidirás.
Copy !req
403. Hermano, yo tampoco tengo cerebro.
Tengo un dolor de cabeza espantoso.
Copy !req
404. ¡Hermano! Si no me sacas del apuro...
este será mi fin.
Copy !req
405. Ayúdame.
Copy !req
406. Es parte de nuestro negocio común.
Copy !req
407. No puedo hablar de esto por teléfono,
Danila, ¿entiendes?
Copy !req
408. Toma todo lo que necesites. No pienses
en el dinero. ¡Sácame de esto, hermano!
Copy !req
409. Está bien.
Copy !req
410. ¡Buenas, bandidos!
Copy !req
411. Apenas ayer encontramos a esta víbora.
Copy !req
412. Es un viejo lobo,
estuvo escondido casi medio año.
Copy !req
413. Ahora regresó
y está en casa de un amigo.
Copy !req
414. Creo que deberíamos
esperarlo en la entrada.
Copy !req
415. ¿Los tres?
Copy !req
416. Oye, ¿no tienen algo
para el dolor de cabeza?
Copy !req
417. ¡No!
Copy !req
418. El apartamento tiene
una puerta trasera que lleva al desván.
Copy !req
419. Podemos esperarlo ahí.
Copy !req
420. ¿Por qué somos tres?
Copy !req
421. Nosotros siempre andamos juntos...
Copy !req
422. ¿Estarán armados?
Copy !req
423. ¿Qué crees?
¡Se hicieron de muchos billetes!
Copy !req
424. ¡Llama!
Copy !req
425. Makar, ¿eres tú?
Copy !req
426. ¡No hagas ruido, infeliz!
¡Al suelo! ¡Al suelo!
Copy !req
427. - ¿Dónde está él?
- ¿Quién?
Copy !req
428. - ¿No entendiste, hijo de perra?
- ¡No dispares!
Copy !req
429. Fue al metro a comprar vodka.
Va a volver pronto.
Copy !req
430. ¡No dispares, no es necesario!
Copy !req
431. No hay nadie.
Copy !req
432. ¡Ya veremos
si lo que dices es cierto, basura!
Copy !req
433. ¡Plancha, átalo!
Copy !req
434. ¡No pasees delante de la ventana!
Copy !req
435. ¿Tienes música?
Copy !req
436. ¿Tienes música?
Copy !req
437. ¡Al suelo!
Copy !req
438. Chicos, quizás me confundí de piso.
¿No será el piso de arriba?
Copy !req
439. ¡No es él!
Copy !req
440. ¿Quién es él?
Copy !req
441. - ¿Cómo te llamas?
- Stepán.
Copy !req
442. Stepán, no tengas miedo.
No te haremos nada.
Copy !req
443. Pero, siéntate en silencio
y quédate quieto, ¿está bien?
Copy !req
444. Está bien.
Copy !req
445. - ¿A qué te dedicas?
- Director de un programa en «Radio Uno».
Copy !req
446. ¿Eres director?
Copy !req
447. En cierta ocasión vi a uno,
filmaba un video musical...
Copy !req
448. ¡Todos son unos maricas!
Copy !req
449. Aquí nadie te hará ni un rasguño.
Respondo por ti.
Copy !req
450. Pero, quédate sentado y tranquilo.
Copy !req
451. Nosotros esperaremos a un amigo,
hablaremos con él,
Copy !req
452. y te soltaremos inmediatamente después.
Copy !req
453. ¡Si te mueves, hijo de perra,
te dispararé en un ojo!
Copy !req
454. Stepán, ¿no tienes algo
para quitar el dolor de cabeza?
Copy !req
455. ¿No? Es una lástima.
Copy !req
456. ¡Fíjate en lo que haces
o te decapito, hijo de perra!
Copy !req
457. ¡Tu cumpleaños,
di que hoy es tu cumpleaños!
Copy !req
458. ¡Estoy celebrando mi cumpleaños!
Copy !req
459. - ¿Qué tan lejos está el metro?
- Quince minutos a pie.
Copy !req
460. Si dentro de cinco minutos no viene,
será tu fin.
Copy !req
461. ¡Cállate!
Copy !req
462. - ¡Hola!
- Hola.
Copy !req
463. - ¿Aquí es la fiesta?
- No.
Copy !req
464. ¿No?
Copy !req
465. ¡Butusov! Ya te dije que
en el último piso y a la izquierda.
Copy !req
466. ¡Oh! ¡Perdone!
Copy !req
467. Ahora vuelvo.
Copy !req
468. ¡Silencio, infeliz!
Copy !req
469. ¡Buen provecho!
Copy !req
470. - ¡Buenas, águilas!
- Hola.
Copy !req
471. - ¡Cuidado, no te caigas!
- Dame la mano.
Copy !req
472. - ¡Buenas!
- Hola.
Copy !req
473. Butusov, ¿qué quieres?
Toma algo con nosotros.
Copy !req
474. ¿Qué quieres?
Copy !req
475. ¿No tienen algo para
el dolor de cabeza?
Copy !req
476. - Tengo una jaqueca terrible.
- Mejor bebe vodka.
Copy !req
477. No, necesito una pastilla.
Copy !req
478. ¡Salud!
Copy !req
479. Bueno, entonces vamos.
Copy !req
480. Permíteme.
Copy !req
481. ¡Toma y cúrate!
Copy !req
482. ¿Puedo quedarme un rato aquí?
Copy !req
483. Claro que sí, siéntate.
Copy !req
484. ¿A dónde vas?
Copy !req
485. ¿Quisiste abandonarnos?
¡Por poco nos jodieron!
Copy !req
486. Si hubiera querido abandonarlos,
lo hubiera hecho.
Copy !req
487. Bueno,
nos iremos por la puerta de atrás.
Copy !req
488. Plancha, termina con él.
Copy !req
489. Espera, lo haré yo mismo.
Copy !req
490. Dame eso.
Copy !req
491. ¿Una Colt?
Copy !req
492. ¡Cálmate, cálmate!
Teníamos un acuerdo.
Copy !req
493. ¡Eso es todo! ¡Ya se terminó!
¡Permíteme!
Copy !req
494. Bueno, bueno, cálmate, cálmate.
Copy !req
495. ¿Ya ves?
Copy !req
496. Por lo general,
no me agradan los directores.
Copy !req
497. No, no se trata de ti,
eres un chico normal.
Copy !req
498. Oye, ¿conoces a Butusov? ¿Sí?
Copy !req
499. Su música me gusta muchísimo.
Copy !req
500. ¿Es verdad que tienen en venta
un nuevo disco, "Manzana China"?
Copy !req
501. - ¿Sí? ¿Lo tienes?
- Sí.
Copy !req
502. Oye, sé mi amigo,
dámelo para copiarlo.
Copy !req
503. Yo me llamo Danila.
Copy !req
504. Ayúdame, ¿está bien?
Copy !req
505. Bueno, ¿me puedo ir?
Copy !req
506. Vamos a beber.
Copy !req
507. Fred, toma.
Copy !req
508. ¡Zinka!
Copy !req
509. Este es mi amigo, Stepán.
Copy !req
510. Bueno, creo que ya me voy.
Copy !req
511. Vete.
Copy !req
512. Ven a vernos cuando quieras.
Copy !req
513. Perdona por lo ocurrido.
Copy !req
514. ¿Por qué me miras así?
Copy !req
515. Salvé a unas buenas personas.
Y a ese infeliz también.
Copy !req
516. Dios será tu juez.
Copy !req
517. Alemán, ellos están allí, en una cripta,
al lado del muro.
Copy !req
518. Entiérralos como es debido.
Copy !req
519. - Buenas.
- Hola.
Copy !req
520. - ¿Está en casa tu marido?
- Se fue de viaje de negocios.
Copy !req
521. «¡Si el marido está en la huerta,
la esposa abre la puerta!».
Copy !req
522. ¿Podemos entrar? Los rusos
no dejan a sus invitados en la puerta.
Copy !req
523. Te pedí que no engañaras a tu marido.
No es de cristianos hacer eso.
Copy !req
524. Bueno, no sé dónde vive
ni qué hace.
Copy !req
525. No hay nadie.
Copy !req
526. Estuvo aquí dos días,
pero él mismo me encontró.
Copy !req
527. Ya lo eché. Les digo la verdad.
Copy !req
528. «Si te gusta la miel,
también te ha de gustar la hiel».
Copy !req
529. ¡Suéltenme, canallas!
Copy !req
530. ¡No me manosees, malnacido!
Copy !req
531. ¡Suéltenme!
Copy !req
532. - ¡Ay, perra! ¡Te mato!
- ¡Hijos de puta!
Copy !req
533. - ¡Quédate quieta!
- ¡Ábrele las piernas!
Copy !req
534. ¡Voy a matar a ese malnacido!
Copy !req
535. Vino tu gente.
Copy !req
536. Preguntaron por ti.
Copy !req
537. En verdad no sé quién eres
ni dónde vives.
Copy !req
538. No me creyeron.
Copy !req
539. Su jefe era así, con la jeta redonda.
Copy !req
540. Le gusta decir refranes.
Copy !req
541. ¿Cantamos?
Copy !req
542. No tengo oído musical.
Copy !req
543. Sí, entendido.
Copy !req
544. ¿Dices que prestó servicios
en el estado mayor? ¿En una oficina?
Copy !req
545. Primero fue Shisha, después
desaparecieron dos más.
Copy !req
546. Ahora, aniquiló al Topo.
¡Con qué facilidad!
Copy !req
547. «¡Cuanto más vivirás,
mucho más verás!».
Copy !req
548. Diga.
¡Danila! ¿Eres tú? ¿Pasó algo?
Copy !req
549. Algo está mal, hermano. ¿Estás solo?
Copy !req
550. Está bien,
llegaré pronto y te contaré.
Copy !req
551. Dice que viene para acá.
Copy !req
552. - ¿Qué necesitas?
- Abuelo, véndame la escopeta.
Copy !req
553. - Un millón.
- Tráela.
Copy !req
554. El dinero por adelantado.
Copy !req
555. - ¡Dólares!
- Eso es un millón doscientos.
Copy !req
556. Los cartuchos... tráelos todos.
Copy !req
557. De calibre 5, para cazar patos.
Copy !req
558. Si te quedas aquí tranquilo, te dejo ir.
Copy !req
559. Está bien, entiendo.
Copy !req
560. ¡Armas al suelo! ¡Manos en la nuca!
¡Peguen sus jetas al suelo!
Copy !req
561. ¡Viktor, levántate!
Copy !req
562. ¡No dispares, hermano, por favor!
Copy !req
563. ¿Qué haces, hermano?
Levántate, anda, ya pasó todo.
Copy !req
564. ¡Perdóname, hermano!
¡No dispares, por favor, no me mates!
Copy !req
565. ¡Hermano! ¡Eres mi hermano!
Fuiste como un padre para mí.
Copy !req
566. Yo te decía papá. ¿Qué haces?
¿Cómo podría matarte?
Copy !req
567. ¿Recuerdas cómo me pinché una pierna
cuando estábamos pescando?
Copy !req
568. Me llevaste a cuestas hasta la casa,
unos 10 kilómetros.
Copy !req
569. ¿Recuerdas cómo me asustó un pez gato
y te reíste de mí?
Copy !req
570. ¿Recuerdas, Viktor?
Copy !req
571. ¡Lo prometiste!
Copy !req
572. Yo cumplo mi palabra.
Copy !req
573. Y tú, diles a los tuyos que quién
toque a mi hermano... ¡lo elimino!
Copy !req
574. ¡Vete!
Copy !req
575. - Él fue quien te entregó.
- Lo sé.
Copy !req
576. - Perdóname, hermano.
- Bueno, ¿por qué dices eso?
Copy !req
577. Relájate, ¿dónde está el dinero?
Copy !req
578. En la maleta de él.
¡Ese maldito lo tomó todo!
Copy !req
579. Vete a casa, junto a mamá.
Copy !req
580. Ya está muy vieja. Debes ayudarla.
Copy !req
581. Dale este dinero.
Copy !req
582. Conseguirás trabajo en la policía.
Copy !req
583. El tío Kolya es el jefe allí.
Copy !req
584. Era compañero de clase
de nuestro padre, ¿lo recuerdas?
Copy !req
585. Tienen una vacante.
Copy !req
586. No vayas en tren.
Copy !req
587. Sal de la ciudad haciendo dedo.
Copy !req
588. Bueno, hermano. ¡Adiós!
Copy !req
589. Si Dios quiere, nos veremos de nuevo.
Copy !req
590. ¿Qué pasa, hija de puta?
¿Te olvidaste?
Copy !req
591. ¿Te olvidaste de lo que te dije?
Copy !req
592. - ¿Lo olvidaste?
- ¡Pavel!
Copy !req
593. ¡Te enseñaré a no putear más!
Copy !req
594. ¡Obligaré a ese engendro tuyo
a que coma mierda!
Copy !req
595. ¿Dónde está?
¿Dónde está ese maldito?
Copy !req
596. Aquí estoy.
Copy !req
597. ¡Ah! ¿Vino el bárbaro?
Copy !req
598. Y bien, hermano, ¿cómo vamos
a compartir a esta perra?
Copy !req
599. ¡Tú no eres mi hermano!
Copy !req
600. ¡Pavel!
Copy !req
601. ¡Dios!
¡Quita las manos de allí! ¡Déjame ver!
Copy !req
602. Yo te ayudaré.
Tranquilo, Pavel, tranquilo.
Copy !req
603. Tranquilízate, cálmate.
Ya, Pavel, tranquilo.
Copy !req
604. ¡Svetya!
Copy !req
605. ¡Vamos, dispara!
¡Mátanos a todos! ¿Qué esperas?
Copy !req
606. ¡Tú eres el bárbaro!
Copy !req
607. ¿Qué te cuesta matar a una persona?
¡Oficinista!
Copy !req
608. - ¡Svetya!
- ¡Vete!
Copy !req
609. ¡Dame la toalla!
Copy !req
610. Svetya, vine por ti.
Copy !req
611. Tengo dinero. Vámonos.
Copy !req
612. Cálmate, Pavel.
Voy a ayudarte.
Copy !req
613. - ¡Svetya!
- ¡Te dije que te vayas!
Copy !req
614. ¡Y no vuelvas más!
Copy !req
615. No te amo.
Copy !req
616. Tranquilo, Pavel.
Todo saldrá bien.
Copy !req
617. Te traje un disco.
Copy !req
618. Este... si tienes... dinero...
Copy !req
619. dame... para el tratamiento.
Copy !req
620. Ya ves lo que está pasando.
Copy !req
621. Dijiste que la ciudad está llena de
fuerza, pero aquí todos son débiles.
Copy !req
622. La ciudad es una fuerza maligna.
El fuerte viene y se pone débil.
Copy !req
623. La ciudad nos quita nuestra fuerza.
Copy !req
624. Y tú también estás perdido.
Copy !req
625. Mira, toma.
Copy !req
626. ¿Qué pasa? ¡Toma!
Aquí hay mucho. Puedes vivir bien.
Copy !req
627. «Lo que al ruso le da buena suerte,
al alemán le causa la muerte».
Copy !req
628. Bueno, Alemán, adiós.
Copy !req
629. Gracias por todo.
Copy !req
630. Chicos, ¿no han visto a Kat?
Copy !req
631. Búscala en el McDonald's.
Copy !req
632. Si me vas a pegar por tus billetes,
lo harás en vano. No los tomé yo.
Copy !req
633. - ¿Qué vas a hacer?
- No sé.
Copy !req
634. Iré a la Pirámide o al Planetario.
Sólo que allí es muy caro.
Copy !req
635. Hoy va a tocar Penkin.
Copy !req
636. ¡Ahora es demasiado temprano
para pensar en eso!
Copy !req
637. Suéltame unos 60 mil
y nos tomamos unos ácidos.
Copy !req
638. En la noche te gratifico.
Copy !req
639. Me voy de la ciudad.
Copy !req
640. ¿Qué querías, entonces?
Copy !req
641. - Despedirme.
- ¡Bueno, chao!
Copy !req
642. Mira, aquí tienes
para que vayas a ver a Penkin.
Copy !req
643. ¿Qué es esto?
Copy !req
644. ¿Es para mí?
Copy !req
645. Sí, ¡adiós!
Copy !req
646. ¿Quizás, necesitas algo?
Copy !req
647. Bueno, me voy.
Copy !req
648. Fui desmovilizado del servicio militar
y todavía no termino de festejarlo.
Copy !req
649. ¿Dónde prestaste el servicio?
Copy !req
650. En el estado mayor, de oficinista.
Copy !req
651. ¿En qué deseas trabajar?
Copy !req
652. ¿Yo? No sé, de chofer.
Copy !req
653. Oye, ¿puedo oír música?
Copy !req
654. Hace tiempo que no oigo nada.
Copy !req
655. Claro que sí.
Copy !req
656. Usted escucha Radio TNT.
Copy !req
657. Ahora regresamos del Reino Unido
a San Petersburgo.
Copy !req
658. Y la siguiente canción va dedicada
a todos los que van en las carreteras.
Copy !req
659. ¡Ha nevado mucho!
Copy !req
660. Sí.
Copy !req
661. ¿A dónde vas?
Copy !req
662. A Moscú.
Copy !req
663. Escrita y dirigida por:
Alexey Balabanov
Copy !req
664. Director de fotografía:
Sergei Astakhov
Copy !req
665. Vyacheslav Butusov.
Copy !req
666. Producida por: Sergei Selyanov.
Copy !req
667. Traducción al español:
Tiosha Bojorquez Chapela.
Copy !req