1. Mi nombre es
Charles Bronson.
Copy !req
2. Y toda mi vida
quise ser famoso.
Copy !req
3. Sabía que estaba destinado
para cosas mejores
Copy !req
4. Tenía una vocación.
Copy !req
5. Sólo que no sabía cual era.
Copy !req
6. No cantaba
Copy !req
7. No puedo actuar...
Copy !req
8. No me quedaban
muchas opciones, ¿verdad?
Copy !req
9. Nena, es lento
Copy !req
10. cuando bajan las luces
Copy !req
11. No hay ayuda, no...
Copy !req
12. Nena, es lento
Copy !req
13. cuando bajan las luces
Copy !req
14. No hay ayuda, no...
Copy !req
15. Traspasa al Espiritu Santo
esta noche.
Copy !req
16. Golpéa su oscura cadera...
Copy !req
17. gritando "¡Oh, mambos!"
Copy !req
18. "¡Mátenme! ¡y mátenme!
¡y mátenme!"
Copy !req
19. Si uso la picana
Copy !req
20. Morirás en tus sueños
Copy !req
21. Si uso la picana,
uso la picana
Copy !req
22. Me aterrarías.
Y aterrarías... y aterrarías
Copy !req
23. ¿Cómo se los podría explicar?
Copy !req
24. Nada raro en mi crianza,
mis padres eran decentes...
Copy !req
25. respetables y honrados
miembros de la sociedad.
Copy !req
26. Fuí a la escuela.
era de perfil bajo.
Copy !req
27. Claro, como muchos chicos
me metía en problemas.
Copy !req
28. ¡Bastardo!
Copy !req
29. Y me encantaba...
Copy !req
30. ¿Oh, Michael!?
Copy !req
31. Sra. Peterson, necesito
hablarle acerca de...
Copy !req
32. Pero yo no era malo.
Copy !req
33. No era,
malo malo.
Copy !req
34. Y aún tenía mis principios.
Copy !req
35. Tomé el primer trabajo
que pude conseguir.
Copy !req
36. Ponga las papas,
Peterson.
Copy !req
37. Y la chica no
estaba mal.
Copy !req
38. ¿Sra. Peterson?
Copy !req
39. Tenemos que hablar
con su hijo...
Copy !req
40. Michael.
Copy !req
41. ¿Michael Peterson?
Copy !req
42. Correcto.
Copy !req
43. Si, antes que me olvide,
Copy !req
44. vine al mundo como
Michael Peterson.
Copy !req
45. Pero me iré con
mi nombre de lucha.
Copy !req
46. Charlie Bronson.
Copy !req
47. Que es mi "alter ego".
Copy !req
48. 1974.
Copy !req
49. Tiempos duros para
ser joven en Inglaterra.
Copy !req
50. No muchas
oportunidades por ahí.
Copy !req
51. Aún así...
Copy !req
52. la vida continúa.
Copy !req
53. Irene y yo nos casamos.
Copy !req
54. Estuvo bien...
Copy !req
55. no lo pasamos mal
para ser de clase media.
Copy !req
56. Pero no te dan un premio
por no pagar, ¿cierto?.
Copy !req
57. ¡Michael!
¡¿Qué es ese ruido?!
Copy !req
58. Santo Cielo...
Copy !req
59. Así que... esta es la
oficina postal que hice...
Copy !req
60. Esto fue lo que saqué...
Copy !req
61. Y esto fue
lo que me dieron...
Copy !req
62. Siete años.
Copy !req
63. Tranquilo hijo... no
cumplirás los siete...
Copy !req
64. Saldrás en cuatro.
Copy !req
65. ¿Cómo va llendo? ¿eh?
Copy !req
66. ¡Vamos!
¿Cómo va?!
Copy !req
67. Siempre me imaginé
como un comediante.
Copy !req
68. Siete años...
Copy !req
69. Es un largo tiempo...
Copy !req
70. Ahora, no voy a plantarme
aquí y decirles...
Copy !req
71. Eh... Decirles...
Que la cárcel no es "mala".
Copy !req
72. No.
Copy !req
73. Eso sería mentirles sobre mí.
Copy !req
74. ¡Y creo que eso ya
se hizo suficiente!
Copy !req
75. ¡¿No creen?!
Copy !req
76. No.
Copy !req
77. Veran, no vi una celda,
una jaula o una caja
Copy !req
78. Para mí, fue como
un cuarto de hotel.
Copy !req
79. No me malinterpreten...
Copy !req
80. Para la mayoría...
Copy !req
81. la cárcel es dura.
Copy !req
82. Una pesadilla
monótona.
Copy !req
83. 24 horas al día.
Copy !req
84. 7 días a la semana.
Copy !req
85. 365 días del año
Copy !req
86. de un puro,
inalterado, real...
Copy !req
87. y tangible... infierno.
Copy !req
88. Pero para mi...
Copy !req
89. la prisión fue un lugar...
Copy !req
90. donde pude afilar
mis cuchillas...
Copy !req
91. pulir mis habilidades.
Copy !req
92. Como un campo
de batalla, ¿verdad?
Copy !req
93. era una oportunidad...
Copy !req
94. y un lugar donde pronto
todos conocerían mi nombre.
Copy !req
95. ¿Qué sucede, Charlie?
Copy !req
96. - ¿Quieres que
te enseñe otra vez?
Copy !req
97. No.
Copy !req
98. - No trabajo aquí en prisión.
- Es orientación vocacional.
Copy !req
99. - Para que consigas trab...
- ¡Púdrete!
Copy !req
100. - ¿Cuál es el problema, Peterson?
- ¿Problema?
Copy !req
101. Dije "¿Cuál es
el problema, Peterson?"
Copy !req
102. No lo sé, yo no tengo
ningún problema.
Copy !req
103. ¡Aquí voy amigos!
Copy !req
104. - ¿Quiere una taza de té?
- Gracias Mickey, me encantaría.
Copy !req
105. - ¿Leche y azúcar?
- Si.
Copy !req
106. - ¿Cuánto de azúcar?
- dos.
Copy !req
107. estás en
mi regazo
Copy !req
108. Té para dos
y dos para el té
Copy !req
109. Sólo yo para ti
y tú para mí...
Copy !req
110. hola...
Copy !req
111. ¿Quiere usted también
una taza de té?
Copy !req
112. Nada más entrañable que
una taza de té inglés.
Copy !req
113. - ¿Leche y azúcar?
- No, lo tomo negro.
Copy !req
114. Qué "armas" impresionantes.
Debes ser muy util en una pelea.
Copy !req
115. ¡Bam! ¡Bam!
y noqueado...
Copy !req
116. Y suena la campana...
Copy !req
117. Muy bonito.
Copy !req
118. El tiempo no espera
a nadie, damas y pordioseros.
Copy !req
119. ¡Y mi tiempo se terminaba!
Copy !req
120. ¡Condicional!
Copy !req
121. Y justo cuando estaba a punto
de hacer mi nombre conocido...
Copy !req
122. - ¿Ah, si? ¿conocido cómo?
- ¿¡Conocido cómo!?
Copy !req
123. No querrías quedar atrapado
adentro conmigo, "solcito".
Copy !req
124. En prisión nadie se atrevía
a joder conmigo. ¿Entiendes?
Copy !req
125. Soy Charlie Bronson.
Copy !req
126. El prisionero más
violento de Inglaterra.
Copy !req
127. La cárcel era...
Copy !req
128. sinceramente...
Copy !req
129. ¡Brillante!
Copy !req
130. A mí me gustaba. Mejor
¡me encantaba!
Copy !req
131. ¡Era emocionante!
Copy !req
132. Siempre al límite...
Copy !req
133. Era la gloria
Copy !req
134. en su punto
más alto.
Copy !req
135. El problema es que
cuando te acomodas...
Copy !req
136. e incluso antes,
te trasladan...
Copy !req
137. una y otra vez...
Copy !req
138. Moviéndote de prisión
en prisión en prisión...
Copy !req
139. Y cómo odio eso.
Copy !req
140. Parkhurst. Dios
bendiga esa prisión.
Copy !req
141. Las instalaciones eran
adecuadas para mi realeza.
Copy !req
142. tu propia cama.
Copy !req
143. Baño...
lavabo...
Copy !req
144. La comida era
de estándar excepcional...
Copy !req
145. Si, Parkhurst fue agradable.
Copy !req
146. ¿Y cuál es mi opinión?,
qué puedo decir.
Copy !req
147. Bien vale la visita.
Copy !req
148. Scrubs...
no es mi favorito...
Copy !req
149. pero el personal
está siempre listo...
Copy !req
150. para que no te
olvides de tu estadía.
Copy !req
151. ¿Reímos...?
cómo reímos...
Copy !req
152. Libérame,
por favor...
Copy !req
153. Oh, déjame ir.
Copy !req
154. Porque ya no te amo...
Copy !req
155. Más...
Copy !req
156. Al final, lo
entendí mal.
Copy !req
157. Muy mal, en realidad.
Copy !req
158. Me enviaron aquí.
Copy !req
159. Al loquero
Copy !req
160. ¡Dónde vamos.
Qué será de mí!
Copy !req
161. Disparen chicos
Copy !req
162. ¡Somos putos niños!
Copy !req
163. ¡¿Dónde vamos?!
Copy !req
164. Bien, Peterson. Ahora
que está más calmado,
Copy !req
165. le explicaré las reglas
de Rampton.
Copy !req
166. Regla número uno:
Hará lo que se le ordene.
Copy !req
167. ¿Y la regla número dos?
Copy !req
168. Esto no es la cárcel.
Copy !req
169. Calmamos leones aquí.
Copy !req
170. Bien. Tome estas pildoras.
Copy !req
171. Métanlas en su
puto trasero... si.
Copy !req
172. Reglas ...
Copy !req
173. No voy a tomar
una mierda aquí.
Copy !req
174. ¿Así que quieren joder?
Morirán, maricas!
Copy !req
175. Sujétenlo...
Copy !req
176. ¡Malditos maricas!
¡Malditos maricas!
Copy !req
177. La cosa es...
Copy !req
178. Ellos no entienden.
Copy !req
179. Ellos nunca entenderán.
Copy !req
180. Y eso los asusta.
Copy !req
181. Así que te drogan.
Copy !req
182. ¿Pero eso qué
cambiará?
Copy !req
183. No va a cambiar
tu esencia.
Copy !req
184. Nada detiene
a la verdad.
Copy !req
185. Usted no está loco, ni yo.
Copy !req
186. Si, es todo inventado,
es basura.
Copy !req
187. Usted.
Copy !req
188. Yo.
Copy !req
189. Una niña de 9 años.
Copy !req
190. Es puro Amor.
Copy !req
191. Malditos locos,
son geniales. Pero...
Copy !req
192. Bueno...
Copy !req
193. Son unos malditos
locos ¿verdad?
Copy !req
194. Y debía salir
de alguna forma.
Copy !req
195. Ya no quería seguir
en este hotel.
Copy !req
196. Al ser una estrella
debía firmar la salida...
Copy !req
197. Y tuve una buena idea ...
¿No es así?
Copy !req
198. Ahora la dramatización,
de lo que yo llamo...
Copy !req
199. "Qué pasa...
Copy !req
200. cuando el asesinato
sale mal¨
Copy !req
201. ¿Cuándo puedo volver?
Copy !req
202. Vamos, Sr. Peterson,
Copy !req
203. no volveremos con
esas tonterías, ¿verdad?
Copy !req
204. Escuche... "FERMERITA"
Copy !req
205. Sólo quiero saber
cuándo es mi juicio.
Copy !req
206. Y cuando regreso a la cárcel.
Copy !req
207. ¿De acuerdo?
Copy !req
208. ¡Incorrecto! Sr. Peterson.
Copy !req
209. No pongamos
tontos apodos, ¿eh?
Copy !req
210. O le pincharé el culito
con una de mis pociones...
Copy !req
211. ¡¿Cuándo es mi juicio?!
Copy !req
212. El Sr. White se
recupero, querido;
Copy !req
213. no hay juicio...
Copy !req
214. ¿No es eso maravilloso?
Copy !req
215. Sin embargo, usted
será transferido.
Copy !req
216. ¿Dónde?
Copy !req
217. Sí.. Sr. Peterson.
Copy !req
218. Al asilo Broadmoor
para criminales insanos.
Copy !req
219. Merezco ir a la cárcel
por lo que hice.
Copy !req
220. ¡Quiero de nuevo
mi cuarto de hotel!
Copy !req
221. Estoy segura que encontrara
alguna celda solitaria.
Copy !req
222. Y la encontré...
Copy !req
223. 26 años.
Copy !req
224. 26 años en solitario.
Copy !req
225. Y no maté a nadie.
Copy !req
226. No estoy bromeando.
Ni una sola alma.
Copy !req
227. Nunca...
Copy !req
228. Bueno...
Copy !req
229. Yo pensé...
Copy !req
230. Si iban a ser
injustos conmigo...
Copy !req
231. yo les enseñaría lo
máximo en juego sucio...
Copy !req
232. Esto...
Copy !req
233. es lo que llamo ...
Copy !req
234. "Charlie vs Broadmoor"
Copy !req
235. Cuando sea un rockero ...
Copy !req
236. Cuando sea un rockero
Copy !req
237. Cuando sea una
estrella del Rock...
Copy !req
238. Cuando sea un rockero ...
Copy !req
239. Cuando sea un rockero ...
Copy !req
240. Cuando sea una
estrella del Rock...
Copy !req
241. Y me arrastraron.
Copy !req
242. Igualmente, ya
no me querían allí.
Copy !req
243. Según parece, le causé
pérdidas al sistema...
Copy !req
244. de decenas de millones
de libras en daños.
Copy !req
245. Y su Majestad...
Copy !req
246. Ya no quería
deleitarse con...
Copy !req
247. ¡el prisionero más caro
de Inglaterra!
Copy !req
248. Sé que no era
el título que buscaba,
Copy !req
249. Pero, ¿qué podrían
llegar a hacer?
Copy !req
250. ¡No podían dejar
ir al loco, así como así!
Copy !req
251. Ah, si...
Copy !req
252. Tenían un sucio truco
en la manga.
Copy !req
253. Tuvieron que declararme
cuerdo... ¿No es así?
Copy !req
254. Así que muy pronto, estuve
de vuelta en las calles.
Copy !req
255. Pero Charlie B. no
es un miedoso,
Copy !req
256. ¡Oh, no!
Copy !req
257. Así que era hora
de enfrentar el aire libre,
Copy !req
258. Y ver lo que el mundo
tenia para dar.
Copy !req
259. Muy gracioso, chicos.
Copy !req
260. Ha sido un placer.
Copy !req
261. ¡Mírate!
Copy !req
262. Hijo...
Copy !req
263. Adelante hijo...
Copy !req
264. Muy bien.
Copy !req
265. Te mostraré tu cuarto,
y luego tomaremos un té.
Copy !req
266. Ven, hijo.
Copy !req
267. Está bien.
Copy !req
268. ¡mira, soy yo!
Copy !req
269. Era muy pequeño.
Copy !req
270. ¿Dónde están mis cosas?
Copy !req
271. No podíamos traer todo,
Michael, venimos de Luton.
Copy !req
272. - ¿No todo?
- Conservamos algo...
Copy !req
273. ¿Dónde está mi cama?
Copy !req
274. No, esta no, la que
tenía cuando era niño.
Copy !req
275. No pude guardar todo
Michael, no tenemos espacio.
Copy !req
276. ¿Dónde está mi cama
aún en Luton?
Copy !req
277. Luton.
Copy !req
278. Nunca cambia, ¿cierto?
Copy !req
279. Mi madre me dijo: "Aferrate
a lo que conoces".
Copy !req
280. Y yo conocía
dos cosas.
Copy !req
281. Conocía Luton...
y conocía al tío Jack.
Copy !req
282. Y el tío Jack
conocía a todos.
Copy !req
283. Y al que él no conocía,
era porque no valía la pena.
Copy !req
284. - ¿De vacaciones?
- No.
Copy !req
285. Algo mejor: quiero
ser muy famoso.
Copy !req
286. ¿Ah si, haciendo qué?
Copy !req
287. Voy a matar a la reina.
Copy !req
288. - Entonces va hacia Londres.
- No.
Copy !req
289. En Luton será la movida.
Copy !req
290. ¡Qué me cojan de parado!
Copy !req
291. Ven, querido, llegaste
justo para el cóctel.
Copy !req
292. Luton llamando...
Copy !req
293. Damas y Caballeros
en ropa de Damas.
Copy !req
294. Les presento a mi
sobrino favorito.
Copy !req
295. Recientemente liberado
por la gracia de la Reina.
Copy !req
296. Mickey Peterson.
Copy !req
297. Sientate, mi
querido muchacho.
Copy !req
298. La Srta. Hermosa,
te traerá un cóctel.
Copy !req
299. Michael.
Copy !req
300. Es emocionante conocerte.
Copy !req
301. Jackie nos contó que
eres famoso en la prisión.
Copy !req
302. Gracias.
Copy !req
303. Eso mata el deseo.
Copy !req
304. Tu rostro, amigo
Copy !req
305. Es como besar
una vagina.
Copy !req
306. Ese es un bigote
increíble.
Copy !req
307. Admiro tu dedicación
Copy !req
308. Siempre supe que tenías
inclinación por el arte.
Copy !req
309. Entonces, grandote...
Copy !req
310. ¿Qué hay en el futuro
para Michael Perterson?
Copy !req
311. La ambición es la virtud de
todo gran hombre.
Copy !req
312. Se quedará aquí
con nosotros.
Copy !req
313. ¿De acuerdo,
mis mascotas?
Copy !req
314. Dicen que mientras más, mejor.
Copy !req
315. Por todo el tiempo que gustes.
Copy !req
316. Eso está muy fuerte.
Copy !req
317. Maravilloso.
Copy !req
318. Tio Jack siempre
escuchaba todo...
Copy !req
319. Y resulta que un
compañero de prisión...
Copy !req
320. andaba también
por Luton.
Copy !req
321. - Peterson.
- ¿Estás fumando?
Copy !req
322. - Sí
- ¿Hace cuánto dejaste?
Copy !req
323. - 10 años.
- ¡Maldición!
Copy !req
324. Hazme una taza de té,
por favor...
Copy !req
325. Cojamos.
Copy !req
326. ¿Entónces?
Copy !req
327. ¿Te interesa?
Copy !req
328. ¡Maldición, claro que sí!
Copy !req
329. Te ves bien Mickey.
Copy !req
330. Grande...
Copy !req
331. Fuerte...
Copy !req
332. Poderoso.
Copy !req
333. Puedes hacer dinero.
Copy !req
334. Un buen dinero...
Copy !req
335. Sólo necesitas un nombre.
Copy !req
336. ¿Qué hay de malo con
Mickey Peterson?
Copy !req
337. No, tu necesitas...
Copy !req
338. un nombre de lucha.
Copy !req
339. Como una estrella de cine.
Copy !req
340. Charlton Heston.
Copy !req
341. Mira... amor...
Copy !req
342. A nadie le interesa
Charlton Heston:
Copy !req
343. El tipo es un marica...
Copy !req
344. Eres más del tipo
Charles Bronson.
Copy !req
345. Charles Bronson...
Copy !req
346. Sí...
Copy !req
347. "Deseo Mortal".
Eso te encaja perfecto.
Copy !req
348. Charlie "jodido" Bronson.
Copy !req
349. ¿Qué estás mirando?
Copy !req
350. Puedo sentir que
me miras Charlie...
Copy !req
351. ¿Quieres que
te pinte las uñas?
Copy !req
352. No.
Copy !req
353. - ¿De qué es eso?
- Pelea.
Copy !req
354. - ¿Y esa?
- Una pelea...
Copy !req
355. Pelea...
Copy !req
356. ¿Eres muy musculoso ¿no?
Copy !req
357. ¿Te molesta si...
toco tu brazo?
Copy !req
358. Oh... Dios mío.
Copy !req
359. Es enorme.
Copy !req
360. Deberias...
Copy !req
361. ¿Qué?
Copy !req
362. No deberías...
Copy !req
363. ¿Qué Charlie?
Copy !req
364. No deberías jugar con chicos
más grandes que tú...
Copy !req
365. ¿Oh, en serio?
Copy !req
366. ¿Tu maldito dinero?
Copy !req
367. Ah sí...
Copy !req
368. ¡De acuerdo!
Copy !req
369. ¿Quieres la plata, eh?
Copy !req
370. ¡Aquí está tu plata!
Copy !req
371. Muy bien, marica...
Copy !req
372. ¿20 libras?
¿Es una broma?
Copy !req
373. No te me hagas
el Oliver Twist...
Copy !req
374. Tienes que ser
más famoso.
Copy !req
375. - Te di pura magia allá.
- ¿Magia?
Copy !req
376. Measte a un gitano
en medio de la nada...
Copy !req
377. No es el mejor show
del pueblo, querido
Copy !req
378. ¿Dónde es la siguiente?
Copy !req
379. Puto animal...
Copy !req
380. ¡Vamos!
Copy !req
381. ¡Vamos!
Copy !req
382. Te amo.
Copy !req
383. ¿Qué?
Copy !req
384. Te amo.
Copy !req
385. Fué muy lindo.
Copy !req
386. Pero amo a Brian.
Copy !req
387. ¿Quién es Brian?
Copy !req
388. Mi novio.
Copy !req
389. Y tiene una
motocicleta.
Copy !req
390. Brian.
Copy !req
391. Si, señor
¿Puedo ayudarle?
Copy !req
392. Quiero mirar ese
anillo de allí.
Copy !req
393. Ese anillo, señor
vale dos mil libras.
Copy !req
394. Bien...
¡Púdrete!
Copy !req
395. ¡No te muevas, mierda!
Copy !req
396. O te mato.
¿De acuerdo?
Copy !req
397. ¡No te muevas carajo!
Copy !req
398. No llame a la policía
por 10 minutos.
Copy !req
399. 15 minutos.
Copy !req
400. Feliz Navidad.
Copy !req
401. Estuve pensando...
Copy !req
402. Eres muy dulce, Charlie.
Copy !req
403. sobre ti.
Copy !req
404. Pero no tienes ambición.
¿Entiendes lo que digo?
Copy !req
405. Mira esto.
Copy !req
406. Gracias.
Copy !req
407. Brian y yo vamos
a casarnos...
Copy !req
408. Muy bien...
Copy !req
409. Bueno...
Copy !req
410. Felicitaciones.
Copy !req
411. ¿De acuerdo?
Copy !req
412. Te veo luego, Charlie.
Copy !req
413. Maldito encanto...
Copy !req
414. ¡Siempre hacia adelante!...
Copy !req
415. Es lo que
siempre digo...
Copy !req
416. Todo tiene su razón
de ser, ¿verdad?
Copy !req
417. Magia...
Copy !req
418. Resulta que la Srta.
de la joyería...
Copy !req
419. Esperó exactamente
15 minutos.
Copy !req
420. Pero no les tomó
15 minutos encontrarme.
Copy !req
421. Lo estuvimos esperando.
Copy !req
422. Bien, bien, bien...
Copy !req
423. ¿Charles Bronson es ahora?
Copy !req
424. Un estrella pop
mongol-americana.
Copy !req
425. Estrella del cine, señor.
Copy !req
426. "Deseo Mortal".
Muy buena película.
Copy !req
427. Sí, seguro.
Gracias.
Copy !req
428. Así que...
Copy !req
429. ¿Fuéron 69 días, no?
Copy !req
430. 69 días solo para ti.
Copy !req
431. Otro de tus récords
de prisión que rompes.
Copy !req
432. Así que cuentame,
Charles Bronson...
Copy !req
433. ¿Qué hiciste por ti
estos 69 días?
Copy !req
434. Construía un imperio.
Copy !req
435. Usted es ridículo.
Copy !req
436. Que tal Charlie.
¿Algo para leer?
Copy !req
437. Tengo otro de
Judy Cooper.
Copy !req
438. Para aliviarte el día.
Copy !req
439. ¡Cierra la puta boca!
Copy !req
440. ¡Cierra el puto
hocico, maricón!
Copy !req
441. ¡Cierrala!
Copy !req
442. ¡Guardias!
Copy !req
443. Tengo un bibliotecario aquí.
Copy !req
444. Y está en un gran
problema.
Copy !req
445. Creo que deberían enviar
a alguien para ayudarlo, ¿no?
Copy !req
446. Sientese.
Copy !req
447. ¡Ahí no! ¡En el inodoro!
¡marica!
Copy !req
448. ¿Qué pasa ahora?
Copy !req
449. No lo sé.
Copy !req
450. Bueno... tendremos que...
Copy !req
451. Tendremos que esperar.
Copy !req
452. Podemos esperar
todo el d.. eh, er...
Copy !req
453. Una mierda.
Puedo esperar...
Copy !req
454. Hola.
Copy !req
455. Hola, Charlie.
Copy !req
456. ¿Puede oírme?
Copy !req
457. Claro que
puedo oírlo,
Copy !req
458. No hay nada malo
con mis orejas, maricón.
Copy !req
459. ¿Qué ocurre, Charlie?
Copy !req
460. ¿Qué ocurre Charlie?!
Copy !req
461. Bueno...
Copy !req
462. Estoy sentado aquí con...
Copy !req
463. - ¿Cuál es tu nombre?
Copy !req
464. - Love.
- ! Love!
Copy !req
465. Andy Love.
Copy !req
466. ¡Oh, Andy Love!
Copy !req
467. Bien... aquí estoy
sentado con Andy Love.
Copy !req
468. Y le romperé el cuello
y meteré su cabeza en su culo,
Copy !req
469. Si no me da
lo que quiero.
Copy !req
470. ¿Qué quiere?
Copy !req
471. ¿Qué quiero?
Copy !req
472. ¿Qué tienes para dar?
Copy !req
473. Bueno... eso
depende de usted...
Copy !req
474. ¿No es así?
Copy !req
475. Se acabo y puedes
joderte por ello.
Copy !req
476. Esta bien...
Copy !req
477. Andy Love...
Copy !req
478. ¿Eres un hombre de familia?
Copy !req
479. Sí
Copy !req
480. Tengo dos hijos.
Copy !req
481. - ¿Qué estás haciendo?
- ¿Qué estoy haciendo?
Copy !req
482. ¿Qué te parece
que hago, maricón?
Copy !req
483. - Vamos a hablar.
- Termine de hablar.
Copy !req
484. No tiene sentido.
Copy !req
485. - Espera.
- ¿Esperar qué?
Copy !req
486. - ¡Eso es!
- ¿Qué vas a hacer ahora?
Copy !req
487. ¿Qué voy a hacer?
Copy !req
488. Voy a ponerme mi pintura.
Eso es lo voy a hacer.
Copy !req
489. Me paso manteca por...
observa...
Copy !req
490. Malditos sean...
Copy !req
491. es una mierda...
Copy !req
492. ven, frotame un poco
en la espalda, marica.
Copy !req
493. ¿Qué?
Copy !req
494. ¡Vení a la cama y
pásame eso acá, puto!
Copy !req
495. Eso es, frota.
No tenemos todo el día.
Copy !req
496. Pasame abajo en la espalda.
La espalda y las piernas.
Copy !req
497. Por las piernas, en mi culo,
en mis nalgas...
Copy !req
498. En el culo... ¡El culo no!
¡maldito homo!
Copy !req
499. ¡Rápido!
Copy !req
500. ¡Más rápido! ¡Más rápido!
Copy !req
501. ¡rápido! ¡rápido!
Copy !req
502. ¡rápido!
Copy !req
503. ¡rápido! ¡rápido!
Copy !req
504. ¡Rápido!
Copy !req
505. ¡Rápido!
Copy !req
506. ¡Lárgate! ¡Siéntate!
Copy !req
507. A la esquina. ¡No
te muevas, marica!
Copy !req
508. Ahora preparate, porque
se va a poner caliente.
Copy !req
509. ¡Vayanse a la mierda, putos!
Copy !req
510. De acuerdo, Charlie Bronson...
Copy !req
511. Iré directo al grano.
Copy !req
512. Nos arriesgamos contigo
y estás dificultando las cosas.
Copy !req
513. Esperaba que viniendo
a la unidad especial,
Copy !req
514. dejaras de molestar
con tus tomas de rehenes.
Copy !req
515. Estos ataques a mis oficiales...
Copy !req
516. Podemos manejar
a este cabrón, señor.
Copy !req
517. Webber, tomate el resto
de la tarde libre, gracias.
Copy !req
518. Ven a la oficina mañana a las
6:15 en punto, gracias y adiós.
Copy !req
519. Sí, señor.
Copy !req
520. Mire, yo no acostumbro
Copy !req
521. negociar con los presos.
Copy !req
522. por su reciente jueguito,
será castigado, otra vez...
Copy !req
523. confinado.
Copy !req
524. Si no quieres hacer
nada en tu propio beneficio
Copy !req
525. nos dejas sin opciones
sobre qué hacer contigo.
Copy !req
526. ¿Qué te gustaría que hicieramos,
Charlie Bronson?
Copy !req
527. Váyanse a la mierda...
Copy !req
528. Eres lamentable...
Copy !req
529. ¿Sabes?
Copy !req
530. Y le prometo esto:
Copy !req
531. Si sigue actuando
cómo un descerebrado,
Copy !req
532. si continúa con esos
actos diabólicos...
Copy !req
533. Morirá en prisión.
Copy !req
534. Uno, dos, tres...
Copy !req
535. Cuatro...
Oh, perdón.
Copy !req
536. ¿Cómo está?
¿Qué es esto?
Copy !req
537. - Pintura
- Te felicito.
Copy !req
538. Sol, arena, mar,
mujer desnuda, perfecto.
Copy !req
539. ¿De quién es este?
Copy !req
540. ¡Vamos! ¿Quién hizo este?
Copy !req
541. Digan, ¿quién fue
el culpable?
Copy !req
542. Anímense...
Copy !req
543. No puedo enseñar
si no se de quién es.
Copy !req
544. Muy interesante, Charlie.
Copy !req
545. ¿Interesante?
Copy !req
546. Si, es interesante.
Copy !req
547. - ¿Y eso qué significa?
- ¿Qué significa "interesante"?
Copy !req
548. Interesante es bueno.
Copy !req
549. ¡Bravado!
Copy !req
550. Sabés...
Copy !req
551. Si. No se puede definir.
Dificil de procesar.
Copy !req
552. No se llega a
comprenderlo del todo.
Copy !req
553. No, no me podrías
definir, amigo.
Copy !req
554. ¡Pájaros!
Copy !req
555. - Me estás jodiendo.
- Aves, aves, Charlie,
Copy !req
556. estoy aprendiendo español.
Copy !req
557. Olé...
Copy !req
558. Olé...
Copy !req
559. Dibujaste muchas
aves, Charlie.
Copy !req
560. No tengo mucho
más para ver...
Copy !req
561. pájaros... y barrotes...
Copy !req
562. Pajaros.
Copy !req
563. Pajaros.
Copy !req
564. Lo sé, amigo.
Copy !req
565. Tengo una idea para ti.
Copy !req
566. Encuentra esa parte, Charles.
Tu parte, que no pertenece aquí.
Copy !req
567. ¡Jodete!
Copy !req
568. ¡Prisionero 1314.
Bronson, Sr.!
Copy !req
569. Que tal, Bronson...
Copy !req
570. Y bien...
Copy !req
571. El Sr. Danielson me
comentó que...
Copy !req
572. le está llendo
muy bien,
Copy !req
573. con sus tareas
creativas.
Copy !req
574. - Está a la par de Magritte.
- Así es, Sr.
Copy !req
575. Sabe, estuvimos reteniendo
un material artístico,
Copy !req
576. enviado por
su prima, Lorraine.
Copy !req
577. Ahora que, lamentablemente,
hay que evaluar la continuidad,
Copy !req
578. del sector de arte.
Copy !req
579. No veo razón para
impedirle a usted,
Copy !req
580. que reciba estos
materiales.
Copy !req
581. Serán de gran ayuda
para su trabajo.
Copy !req
582. El Sr. Danielson
confía plenamente
Copy !req
583. en su cooperación.
Copy !req
584. Su responsabilidad,
Copy !req
585. su habilidad para
interactuar con el grupo.
Copy !req
586. Le aconsejo que
continúe en este camino.
Copy !req
587. Y espero poder ver
algo del maravilloso trabajo
Copy !req
588. del que tanto
me han hablado.
Copy !req
589. Director. Charlie
trae algo para usted
Copy !req
590. si puede verlo ahora.
Si lo desea. Charlie...
Copy !req
591. Para usted.
Copy !req
592. Gracias.
Copy !req
593. Déselo a Webber,
y lo veré más tarde.
Copy !req
594. Gracias.
Copy !req
595. ¡Muy bien Bronson!
¡¿Qué está esperando?!
Copy !req
596. ¡Vamos, andando,
muévase!
Copy !req
597. ¡Dije andando!
¡Muévase!
Copy !req
598. Ah, perdón Webber,
esto es para ti.
Copy !req
599. Ese es una basura...
Copy !req
600. Haré que vea esa
pintura, amigo.
Copy !req
601. No te preocupes.
Copy !req
602. ¿Evaluar la unidad?
Copy !req
603. Sinceramente, Charlie
y te lo digo directamente,
Copy !req
604. es posible que empiecen
a hablar sobre tu liberación.
Copy !req
605. Es decir, mira...
es solo mi opinión,
Copy !req
606. no todos pensarán
lo mismo, pero...
Copy !req
607. si hay algo
que sé hacer,
Copy !req
608. es reconocer la esencia
de las personas.
Copy !req
609. Sip.
Copy !req
610. Si... si..
Si, si, si.
Copy !req
611. Te llamarán, amigo.
Lo harán.
Copy !req
612. ¿Sabes por qué?
Copy !req
613. Eres un artista brillante.
Copy !req
614. Bueno.
Buenísimo.
Copy !req
615. Estoy emocionado.
Copy !req
616. Estoy muy orgulloso.
Copy !req
617. ¡Porque eres una
jodida estrella!
Copy !req
618. El Dire es un puto.
Copy !req
619. Lo es. Que se joda.
No soporto al maldito.
Copy !req
620. Sólo mantén
la cabeza gacha.
Copy !req
621. Y estoy muy seguro
que podemos hacer esto.
Copy !req
622. Podemos, amigo.
Copy !req
623. ¿Cómo que "podemos"?
Copy !req
624. Espera... solo decía,
solo decía.
Copy !req
625. no, no, no.
Charlie, Charles.
Copy !req
626. No lo entiendas
mal, amigo.
Copy !req
627. Lo que quise decir es...
Copy !req
628. Tu...
Copy !req
629. Tu...
Copy !req
630. al fin obtendrás lo
que siempre quisiste.
Copy !req
631. ¿Qué carajo sabes acerca
de lo que yo quiero?
Copy !req
632. ¿Qué pasó con mi té, Phil?
Copy !req
633. Lo siento, amigo. Soy un
tonto. Lo había olvidado
Copy !req
634. Dos para ti.
Copy !req
635. Dos para mí.
Copy !req
636. Y así tenemos
una taza de té.
Copy !req
637. Charlie
Copy !req
638. ¿Qué es lo que
quieres ahora?
Copy !req
639. Música.
Copy !req
640. No veo cómo eso
ayudará en esta situación.
Copy !req
641. ¡Lo mataré, carajo!
Copy !req
642. ¡Se lo juro!
Copy !req
643. Bennett.
Copy !req
644. - Ponga algo de música, por favor.
- Si, Director.
Copy !req
645. Oye Charlie...
Copy !req
646. No me siento
muy bien, amigo.
Copy !req
647. Oh sí...
Copy !req
648. ¡Ahí tienes una
maldita parte de mí!
Copy !req
649. ¡Bien, fue suficiente!
¡Tuvo suficiente!
Copy !req
650. ¡Sáquenlo de aquí!
Copy !req
651. ¡Vengan, llévenselo de aquí!
¡Ya tuvo suficiente!
Copy !req
652. ¡Vamos!
Copy !req
653. ¡Putos maricas!
Copy !req
654. Mañana no hay clases.
¿Verdad, Phil?
Copy !req
655. Charles Bronson es el prisionero
más famoso de Inglaterra.
Copy !req
656. Pasó 34 años en prisión, 30 de ellos
en confinamiento solitario.
Copy !req
657. Aún no le dieron
fecha de liberación.
Copy !req
658. Pelego
Para Subdivx.
Copy !req