1. Ah, Sr. Bailey...
Copy !req
2. - ... lo estaba buscando.
- ¿A mí? ¿Por qué?
Copy !req
3. Creo que alguien vomitó
en el baño de las niñas.
Copy !req
4. Bien, iré a ver.
Copy !req
5. "Encuéntrame junto al autobús
después de la escuela.
Copy !req
6. Podremos ir juntos a casa,
y hablaremos de nosotros".
Copy !req
7. Subraya y pon mayúsculas a "nosotros".
Copy !req
8. "Con todo mi amor, Willard".
Copy !req
9. Sabes que si nos pillan,
nos matarán a ambos.
Copy !req
10. - Recibí tu nota.
- ¿De qué estás hablando?
Copy !req
11. Fue muy tierna.
Copy !req
12. - Guardo estos asientos.
- ¿Para quién?
Copy !req
13. Willard Hughes va a acompañar
a Janice a casa.
Copy !req
14. - ¿De qué estás hablando?
- Willard y Janice.
Copy !req
15. Están completamente enamorados.
Copy !req
16. En tus sueños.
Más vale que le digas a Willard.
Copy !req
17. Parece que va rumbo a casa
en su propio autobús.
Copy !req
18. ¡Mira a Janice!
Copy !req
19. Janice, ¿qué pasó?
Copy !req
20. ¿Acaso Willard no sabe
que está enamorado de ti?
Copy !req
21. - ¿Qué sucedió?
- Simplemente se alejó.
Copy !req
22. - Sí.
- ¿Quieres ir?
Copy !req
23. - Sí.
- Yo quiero ir.
Copy !req
24. - No puedes.
- ¡Es un país libre!
Copy !req
25. No nos sigas o le diré a Alexandra
que aún te chupas el dedo...
Copy !req
26. y duermes con un muñeco.
Copy !req
27. - ¿Qué te parece?
- Deben haber terminado su libro.
Copy !req
28. - ¿Cómo sabes?
- Oye, Leslie.
Copy !req
29. - Necesitamos tu ayuda.
- Vamos.
Copy !req
30. - Hola, mamá.
- Leslie, ven.
Copy !req
31. Está bien, vamos.
Tenemos una misión.
Copy !req
32. Él es mi amigo, Jess.
¿Puede ayudar?
Copy !req
33. Así que tú eres el famoso Jess.
Hola, soy Judy.
Copy !req
34. Leslie me dice que eres bueno
con el pincel.
Copy !req
35. Toma uno y comienza.
Copy !req
36. ¡Vamos! Estoy decidida
a terminar esta pared...
Copy !req
37. para que cuando el sol de la tarde
la ilumine, se encienda.
Copy !req
38. Tienes una mano estable, Jess.
Copy !req
39. Es la mano de un artista.
¿Es cierto?
Copy !req
40. Sí.
Copy !req
41. Ya sabes, el mejor premio
que la vida ofrece...
Copy !req
42. es la oportunidad de trabajar
duro en algo que vale la pena.
Copy !req
43. Teddy Roosevelt lo dijo, no yo.
Copy !req
44. - Vaya.
- ¿Qué te dije?
Copy !req
45. ¿Valió la pena?
Copy !req
46. Hola a todos.
Copy !req
47. Jess, comienza tu tarea, ¿sí?
Copy !req
48. Administraré la tienda los fines
de semana, será pronto.
Copy !req
49. Necesito que hagas
algunos quehaceres aquí.
Copy !req
50. Ya sabes, el mejor premio
que la vida puede ofrecer...
Copy !req
51. es trabajar duro en un
trabajo que vale la pena.
Copy !req
52. Oye...
Copy !req
53. ¿has tomado clases de arte?
Copy !req
54. No, los hice yo mismo.
Copy !req
55. Eres realmente talentoso.
Copy !req
56. Jess, no dejes que esos otros
chicos se interpongan en tu camino.
Copy !req
57. - Pase.
- Gracias.
Copy !req
58. Acabo de ir al baño.
Copy !req
59. Alguien está llorando
Copy !req
60. y creo que es Janice Avery.
Copy !req
61. No estará llorando por la broma
que hicimos, ¿o sí?
Copy !req
62. No. Pero ven aquí.
Copy !req
63. ¡Orinar es gratis!
Copy !req
64. ¡Sal de aquí!
Copy !req
65. ¡Sal de aquí ahora!
Copy !req
66. - Deberías hablar con ella.
- ¿Estás bromeando?
Copy !req
67. No está llorando porque se cayó
y se lastimó, esto es serio.
Copy !req
68. Es el baño de las niñas,
no puedo entrar ahí.
Copy !req
69. - No quiero entrar sola.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
70. ¿Una chica que enfrenta a un troll
gigante le teme a una chica de octavo?
Copy !req
71. - Anda, dime.
- No, no quiero decirte.
Copy !req
72. - ¿Por qué no?
- Te lo diré allá.
Copy !req
73. Él se me acercó.
Estoy segura de que le gusto.
Copy !req
74. ¡No puede ser! ¡Me gusta Tony!
Copy !req
75. Su papá se enoja mucho con ella.
Copy !req
76. ¿Y? Mi papá se enoja conmigo
prácticamente todo el tiempo.
Copy !req
77. - La golpea.
- Ah.
Copy !req
78. Y algún vecino los escuchó gritar
tan fuerte que llamó a la policía.
Copy !req
79. Y la gente lo supo. Y todos
los de séptimo y octavo ya lo saben.
Copy !req
80. Lo cual explica muchas cosas.
Copy !req
81. Bueno, ¿qué le dijiste?
Copy !req
82. Le conté que no tengo televisión...
Copy !req
83. y que todo mundo se burla de mí.
Copy !req
84. Sé lo que se siente que todos
piensen que soy rara.
Copy !req
85. ¿Y ella qué dijo?
Copy !req
86. Me pidió un consejo.
Copy !req
87. ¿Janice Avery te pidió un consejo?
Copy !req
88. - Sí.
- ¿Y?
Copy !req
89. Le dije que solo pretendiera...
Copy !req
90. no saber de qué estaban
hablando todos...
Copy !req
91. y en unas pocas semanas,
todos se habrán olvidado de todo.
Copy !req
92. Vaya...
Copy !req
93. Después le di goma de mascar.
Copy !req
94. - Deberíamos irnos.
- Sí.
Copy !req
95. - ¿Quieres volver mañana?
- No puedo. Tengo quehaceres.
Copy !req
96. - ¿Qué tal al día siguiente?
- El domingo vamos a la iglesia. Ah.
Copy !req
97. - ¿Puedo ir?
- No te gustará.
Copy !req
98. - No, creo que sería genial.
- Las chicas no pueden usar pantalones.
Copy !req
99. - Tengo vestidos, Jess.
- ¿Tú en un vestido? ¡Tengo que verlo!
Copy !req
100. ¡Nos vemos!
Copy !req
101. Eso es lo que necesitamos.
Campanas... en Terabithia.
Copy !req
102. Estoy contenta de haber venido.
Copy !req
103. Ese asunto de Jesús
es realmente interesante.
Copy !req
104. No es interesante.
¡Me asusta!
Copy !req
105. Son clavos atravesando las manos.
Copy !req
106. Es porque todos somos pecadores.
Dios hizo morir a Jesús.
Copy !req
107. - ¿En serio crees que es verdad?
- Está en la Biblia.
Copy !req
108. Tienes que creerlo,
y lo odias.
Copy !req
109. No tengo que creerlo,
y me parece hermoso.
Copy !req
110. - Debes creer en la Biblia, Leslie.
- ¿Por qué?
Copy !req
111. Porque si no crees
en la Biblia...
Copy !req
112. Dios te enviará a los infiernos
cuando mueras.
Copy !req
113. Vaya, May Belle.
¿Dónde escuchaste eso?
Copy !req
114. Es verdad, ¿eh, Jess?
Copy !req
115. Dios te envía a los infiernos
si no crees en la Biblia.
Copy !req
116. - Eso creo.
- Pues yo no lo creo.
Copy !req
117. En verdad no creo que Dios
anda por ahí enviando gente al infierno.
Copy !req
118. Está muy ocupado con todo esto.
Copy !req
119. Oye, Jess.
Dame una mano.
Copy !req
120. Sí. Ya voy.
Copy !req
121. Trae mi taladro del invernadero.
Copy !req
122. ¿Aún no has logrado matarlos?
Copy !req
123. No es gracioso.
Copy !req
124. Mira.
Copy !req
125. ¿Se te ocurrió ponerlos en el sol?
Copy !req
126. Jess. Jess.
Copy !req
127. - ¿Dónde están mis llaves?
- ¿Qué?
Copy !req
128. Mis llaves. No me las devolviste.
Copy !req
129. - ¡Piensa!
- Puse el taladro ahí.
Copy !req
130. Rayos, las llaves de la tienda
están ahí, las de la caja, todas.
Copy !req
131. Tienen que reemplazar las cerraduras.
$ 600 o 700 menos en mi cheque.
Copy !req
132. Deben estar por aquí.
Copy !req
133. Si no tengo esas llaves para
este fin de semana—
Copy !req
134. Las encontraré, papá.
Lo prometo.
Copy !req
135. ¿Por qué no me dibujas dinero
para pagar? ¿Qué te parece?
Copy !req
136. Haz algo útil y dibújame
algo de dinero.
Copy !req
137. ¡Dije que las encontraré!
Copy !req
138. Te ves horrible.
¿Qué sucede?
Copy !req
139. Perdí las llaves del
trabajo de papá...
Copy !req
140. y ahora debe hacer nuevas
llaves y nuevas cerraduras.
Copy !req
141. ¿May Belle?
Copy !req
142. Por favor nadie se enoje conmigo.
Copy !req
143. - ¿Qué?
- Él—
Copy !req
144. - Sé dónde están las llaves de tu papá.
- ¿Lo sabes?
Copy !req
145. ¿Recuerdas las campanas
de las que hemos hablado?
Copy !req
146. Se supone que sería una sorpresa.
Copy !req
147. Todo ese ruido metálico.
Copy !req
148. Y... May Belle quería ayudar.
Copy !req
149. ¿Y se lo permitiste?
Copy !req
150. ¿Por qué me dijiste que
las encontraste en el piso?
Copy !req
151. - Así fue.
- En el piso del invernadero.
Copy !req
152. ¿Qué pasa contigo?
Papá quiere matarme.
Copy !req
153. Estaba esperando
el momento correcto.
Copy !req
154. ¿Sabes dónde están las llaves?
Copy !req
155. Hasta luego.
Copy !req
156. - Dile a mamá que volveré enseguida.
- ¿Le dirás a papá que fui yo?
Copy !req
157. No te preocupes. Es mi deber
recuperar las llaves. Te veré después.
Copy !req
158. Mira lo alto que está.
Vamos. Andando.
Copy !req
159. "Baja de las nubes, niño.
Dibújame algo de dinero.
Copy !req
160. - Haz algo útil y dibuja dinero".
- ¿De qué estás hablando?
Copy !req
161. "No es una de tus historietas.
Esto es serio".
Copy !req
162. ¿Qué tiene de especial ser
serios todo el tiempo? Dime.
Copy !req
163. ¿Y si el Amo Oscuro
las encuentra primero?
Copy !req
164. No le temo a ningún Amo Oscuro
y esas son las llaves de mi papá.
Copy !req
165. Leslie, ponte detrás de mí.
Copy !req
166. Jess, voltea. Hay más.
Copy !req
167. Toma, toma esto.
Copy !req
168. PT, ¡muérdelo!
Copy !req
169. Bien hecho, PT.
Copy !req
170. ¡Bien hecho!
Copy !req
171. ¡Corre!
Copy !req
172. ¡Vamos! ¡Más rápido!
Copy !req
173. Te dije que eran granadas.
Copy !req
174. ¡Jess!
Copy !req
175. ¡Te tengo, Leslie!
Copy !req
176. ¡Te tengo!
Copy !req
177. ¡Allá adelante! ¡Listo!
Copy !req
178. - Nos atraparán.
- Somos los más veloces en Terabithia.
Copy !req
179. Nos está observando.
Copy !req
180. ¿Dónde están las llaves?
Copy !req
181. Aquí, abre esto.
Copy !req
182. ¿Dónde están los guerreros
cuando los necesitas?
Copy !req
183. No lo sé.
Copy !req
184. Genial. Ahora somos tres.
Copy !req
185. - Vaya.
- Ahora estamos a mano.
Copy !req
186. ¡Ataque!
Copy !req
187. Vamos.
Copy !req
188. Vamos, PT.
Copy !req
189. ¡Con cuidado! Casi lo logras.
Copy !req
190. ¡Jess!
Copy !req
191. Hola.
Copy !req
192. - ¡Nos vemos!
- Sí, nos vemos.
Copy !req
193. ¡Jess! Te llamé tres veces.
Copy !req
194. Es tu novia.
Copy !req
195. No es mi novia.
Copy !req
196. - Hola.
- Hola, Jess.
Copy !req
197. Espera. ¿Quién habla?
Copy !req
198. Es sábado, pero habla
tu maestra, la Srta. Edmunds.
Copy !req
199. Planeaba llevar a mis sobrinos
al museo de la ciudad...
Copy !req
200. y mi hermana cambió de planes
y se me ocurrió una idea.
Copy !req
201. - Mamá.
- ¿Pasó algo con el bebé?
Copy !req
202. No, ella está bien.
May Belle está con ella.
Copy !req
203. La maestra quiere que vaya
a una visita escolar hoy.
Copy !req
204. ¿Puedo ir?
Copy !req
205. ¿Srta. Edmunds? Sí, puedo ir.
Copy !req
206. - ¿Listos?
- Si.
Copy !req
207. - ¿Sí?
- Sí, señora.
Copy !req
208. ¿Olvidaste algo?
Copy !req
209. No. Todo bien.
Copy !req
210. - ¿Te gusta?
- Sí.
Copy !req
211. Es Brueghel. Es de mis favoritos.
Copy !req
212. Me pregunto si comenzó en cuadernos
como tú. Sé que da Vinci lo hizo.
Copy !req
213. Es sorprendente cuánto
detalle pone en su obra.
Copy !req
214. Has ido a un museo antes, ¿verdad?
Copy !req
215. - No, es la primera vez.
- ¿De verdad?
Copy !req
216. - Sí.
- Bueno, es un honor.
Copy !req
217. Hace un lindo día afuera.
Copy !req
218. Ha llovido tanto que comencé a pensar
que era como el mito japonés...
Copy !req
219. donde el sol se mete en una cueva
y jura no volver a salir.
Copy !req
220. - Sabe mucho de todo.
- No, para nada.
Copy !req
221. Pero trato de tener
la mente abierta...
Copy !req
222. y te sorprenderían las cosas
que pueden entrar en tu mente.
Copy !req
223. Eso es lo que Leslie Burke dice.
Me dijo que tuviera la mente abierta.
Copy !req
224. Leslie Burke tiene razón.
Copy !req
225. Mentes como la tuya podrían crear
un mundo nuevo si están abiertas.
Copy !req
226. - Muchas gracias.
- De nada.
Copy !req
227. - Tal vez podemos hacer esto de nuevo.
- Por supuesto.
Copy !req
228. - Hola a todos.
- ¿Ven? Les dije.
Copy !req
229. ¡Dios mío, Jess!
Copy !req
230. - ¿Dónde has estado, por Dios?
- ¿Dónde has estado?
Copy !req
231. Mamá...
Copy !req
232. Te pregunté. No me fui—
Copy !req
233. - Pensaron que habías muerto.
- Brenda, silencio.
Copy !req
234. ¿Muerto?
Copy !req
235. ¿Qué sucede?
Copy !req
236. Tu amiga Leslie está muerta.
Copy !req
237. Se ahogó en el arroyo esta mañana.
Copy !req
238. Aparentemente trató de cruzar
aferrada a una cuerda y se rompió.
Copy !req
239. Creen que se golpeó la cabeza.
Copy !req
240. No... no es ese tipo de cuerda.
Copy !req
241. No se rompería.
No se habría roto.
Copy !req
242. Pero se rompió.
Copy !req
243. - Lo siento, hijo.
- No, están mintiendo.
Copy !req
244. - Ni siquiera está muerta. ¡Mienten!
- ¡Jess!
Copy !req
245. Hola, cariño. ¿Quieres desayunar?
Copy !req
246. Debo hacer mis quehaceres primero.
Copy !req
247. Tu papá hará todo el día de hoy.
Siéntate.
Copy !req
248. Tu padre y yo pensamos ir a dar
nuestro pésame a los Burke.
Copy !req
249. Sólo nosotros tres.
Copy !req
250. ¿El pésame?
Copy !req
251. Príncipe Terrien.
Copy !req
252. Debes ser Jess.
Copy !req
253. Soy el Sr. Aarons. Ella es mi esposa
Mary. Sentimos mucho su pérdida.
Copy !req
254. - Lo siento mucho.
- Hola, Jess.
Copy !req
255. Te quería mucho.
Copy !req
256. Sabes, Leslie...
Copy !req
257. ella nunca tuvo mucha suerte
con los amigos en su vieja escuela.
Copy !req
258. Esperábamos que al mudarnos
aquí, ella podría—
Copy !req
259. Dijo que de no ser por ti...
Copy !req
260. eres el mejor amigo que tuvo.
Copy !req
261. Quiero darte las gracias por eso.
Copy !req
262. De nada.
Copy !req
263. Mi esposa y yo quisiéramos
saber sobre la ceremonia.
Copy !req
264. Decidimos traer a Leslie a casa
hasta la ceremonia.
Copy !req
265. Jess.
Copy !req
266. La próxima vez...
Copy !req
267. deberíamos invitar a Leslie.
Copy !req
268. Le gustaría.
Copy !req
269. Hola, muchacho.
Copy !req
270. Siento lo de tu amiga.
Copy !req
271. El propósito de los pronombres...
Copy !req
272. Así que ahora eres el chico
más rápido de la clase.
Copy !req
273. Es una broma, hermano.
Copy !req
274. - ¿Estás loco?
- Jess Aarons.
Copy !req
275. Espérame afuera en el pasillo.
Copy !req
276. Lean en silencio hasta que vuelva.
Copy !req
277. Jess—
Copy !req
278. Cuando mi esposo murió...
Copy !req
279. la gente me decía que no llorara.
Copy !req
280. Todos trataban
de ayudarme a olvidar.
Copy !req
281. Pero no quería olvidar.
Copy !req
282. Disculpa.
Copy !req
283. Las cosas que decía esa chica.
Copy !req
284. No hay muchos alumnos como ella.
Copy !req
285. Me doy cuenta...
Copy !req
286. de que si es difícil para mí...
Copy !req
287. debe ser mucho más duro para ti.
Copy !req
288. Apúrate. ¡Perderemos el autobús!
Copy !req
289. Hola.
Copy !req
290. ¿Leslie?
Copy !req
291. ¡Jess!
Copy !req
292. ¡Leslie!
Copy !req
293. - ¡Jess!
- ¡Leslie!
Copy !req
294. Ayúdame, no puedo cruzar. ¡Pronto!
Copy !req
295. ¿May Belle?
Copy !req
296. Sujétate. ¡No te muevas!
Copy !req
297. Toma mi brazo.
Te tengo, no te preocupes.
Copy !req
298. - ¿En qué estabas pensando?
- Estaba preocupada por ti.
Copy !req
299. No lo estés, ¡no te quiero aquí!
Copy !req
300. - Pero quiero ir contigo.
- Es nuestro lugar. Ve a casa.
Copy !req
301. ¡Este es nuestro lugar!
Copy !req
302. ¡Dije ve a casa!
Copy !req
303. Cariño, ¿qué sucede?
Copy !req
304. ¿Qué sucede?
Copy !req
305. ¿Qué sucede, cariño?
Copy !req
306. ¡No!
Copy !req
307. ¡Jess!
Copy !req
308. Está bien, Jess.
Está bien, hijo, está bien.
Copy !req
309. Se acabó.
Copy !req
310. ¿Es como dice la Biblia?
Copy !req
311. ¿Irá al infierno?
Copy !req
312. No sé todo acerca de Dios...
Copy !req
313. pero sí sé que no enviará
a esa niñita al infierno.
Copy !req
314. Entonces yo iré al infierno,
porque todo es mi culpa.
Copy !req
315. No pienses eso ni por un minuto.
Copy !req
316. Pero es cierto.
Copy !req
317. No la invité a ir al museo conmigo.
Copy !req
318. No quería invitarla.
Copy !req
319. No estuve ahí para ir con ella.
Copy !req
320. - Es mi culpa.
- No, no, no.
Copy !req
321. No es tu culpa.
Copy !req
322. Nada de eso lo hace tu culpa.
Copy !req
323. Es algo terrible.
Copy !req
324. No tiene ningún sentido,
pero no es tu culpa, Jess.
Copy !req
325. Te dio algo especial
cuando vino aquí, ¿no es así?
Copy !req
326. Eso es en lo que debes pensar.
Copy !req
327. Así es como puede seguir viva.
Copy !req
328. ¿May Belle?
Copy !req
329. Mira.
Copy !req
330. Lamento haberte empujado.
Copy !req
331. Fue tonto y estuvo mal...
Copy !req
332. y extraño que me hables.
Copy !req
333. Ahora está en tus manos.
Copy !req
334. ¡Oigan!
Copy !req
335. ¡Esperen!
Copy !req
336. ¡Esperen!
Copy !req
337. ¡Oigan!
Copy !req
338. ¿Jess? Lo siento.
No te vi.
Copy !req
339. ¿Puedo usar la madera junto a tu casa?
Copy !req
340. Sí, sí. Claro.
Copy !req
341. Toda la que quieras, solo—
Copy !req
342. Sabes, quería...
quería darte al Príncipe Terrien...
Copy !req
343. pero yo... no puedo dejarlo ir.
Copy !req
344. Leslie hubiera querido
que lo tuvieras.
Copy !req
345. Sí.
Copy !req
346. Estamos jugando. Sólo nosotras.
Copy !req
347. Bien, pero conozco el lugar
más increíble para jugar.
Copy !req
348. Debes prometer
que no le dirás a nadie sobre él.
Copy !req
349. Ni a Brenda, o a Ellie,
ni siquiera a Joycie.
Copy !req
350. ¿Decirle a Joycie
un secreto entre tú y yo?
Copy !req
351. No es más que un bebé.
Copy !req
352. Tienes razón, y aún no está lista
para ser una princesa.
Copy !req
353. Debes entrenarla y todo eso.
Copy !req
354. ¿Princesa?
¿Quién será la princesa?
Copy !req
355. Bajamos.
Copy !req
356. Con cuidado.
Copy !req
357. No estás mirando, ¿o sí?
Copy !req
358. Sube. Eso es.
Copy !req
359. Muy bien.
Copy !req
360. Bien. Ábrelos.
Copy !req
361. Vaya.
Copy !req
362. ¿Tú hiciste esto?
Copy !req
363. Sí.
Copy !req
364. Espera un segundo.
Copy !req
365. ¡Mira! Deben haber
escuchado el rumor...
Copy !req
366. de que hoy vendría una hermosa niña
y sería la futura reina de Terabithia.
Copy !req
367. - ¿Quién escuchó?
- Los Terabithianos.
Copy !req
368. Han estado esperando.
Copy !req
369. ¿Dónde?
Copy !req
370. - No los veo.
- Es un antiguo bosque, May Belle...
Copy !req
371. lleno de criaturas mágicas
gigantes amistosos...
Copy !req
372. todo lo que te imagines.
Copy !req
373. Pero debes mirar con cuidado.
Copy !req
374. Mantén la mente abierta.
Copy !req
375. ¿Qué te parece?
Copy !req
376. ¿Puede haber flores púrpura?
Copy !req
377. Todo lo que quieras.
Copy !req
378. Vaya.
Copy !req
379. Y un castillo.
Copy !req
380. Uno grande con torres y banderas.
Copy !req
381. Claro.
Copy !req
382. Mira, Jess. Es hermoso.
Copy !req
383. ¿Hay un rey?
Copy !req
384. ¿Tú eres el rey, Jess?
Copy !req
385. Sólo si tú eres una princesa.
Copy !req
386. Terabithia.
Copy !req