1. - Vaya, me alegra que este show termine.
- Yo también.
Copy !req
2. ¿Tienes algún trabajo preparado
después de este?
Copy !req
3. No, pero sé que no quiero volver a hacer otro coro.
Copy !req
4. Bueno Kelly, ahora que has dejado
tu vida en el teatro...
Copy !req
5. Tal vez reconsideres mi oferta de pasar
cuatro años en Princeton.
Copy !req
6. No he renunciado, papá. Sólo voy a tomar
un descanso.
Copy !req
7. Te lo he dicho un millón de veces,
bailar es mi vida.
Copy !req
8. No comprendo.
Copy !req
9. Con tu inteligencia y las oportunidades que
te puedo brindar...
Copy !req
10. ¿Y qué de aquél amigo tuyo, el abogado?
Copy !req
11. ¿Cómo es su nombre? ¿Derek?
Copy !req
12. Quería casarse contigo.
¿Por qué terminaste con él?
Copy !req
13. Derek es un ñoño. Y a ti era al
que te gustaba, no a mí.
Copy !req
14. Al menos ya no se la pasa con esa gente
de la calle, querido.
Copy !req
15. Miren, vine a casa a relajarme con ustedes,
no a discutir.
Copy !req
16. Pero estamos relajados, cariño.
Copy !req
17. No estoy discutiendo contigo, Kelly.
Copy !req
18. Te lo digo.
Copy !req
19. No me gusta la vida que llevas.
Copy !req
20. Es mi vida, papá.
Copy !req
21. No limpiamos así por ninguna de las otras chicas.
Copy !req
22. Este sitio es un desorden.
De todos modos necesita limpeza.
Copy !req
23. ¿Hasta ahora te diste cuenta de eso?
Copy !req
24. El solo sonido de la voz de Kelly
al teléfono le pone el ritmo...
Copy !req
25. a tus pies.
Copy !req
26. Deberías tener más respeto por
nuestra compañera de baile.
Copy !req
27. Hey, ¡Miren quién está aquí!
Copy !req
28. ¡Kelly!
Copy !req
29. ¡Hey, Kelly!
Copy !req
30. ¡Turbo! ¡Ozone!
Copy !req
31. - Oye, Turbo, es bueno verte.
- ES bueno verte a ti.
Copy !req
32. - Mira ese auto.
- Hola.
Copy !req
33. Te extrañé mucho.
Copy !req
34. Ese es un excelente auto.
Copy !req
35. Parece que el negocio del espectáculo
te está tratando bien.
Copy !req
36. De hecho, estoy desgastada.
Copy !req
37. Sí, ha estado bailando por centavos.
Copy !req
38. ¿No parece que bailar es como si
fuera solo la misma vieja canción?
Copy !req
39. Sí, lo sé.
Todas esas audiciones y nada.
Copy !req
40. "Te llamaremos la próxima semana."
Copy !req
41. ¡Oigan, miren quién está aquí! ¡Es Kelly!
Copy !req
42. ¡Special K!
Copy !req
43. ¡Oye, Special K, mira lo que Ozone nos enseñó!
Copy !req
44. ¡Que bien, Kelly regresó!
Copy !req
45. ¿Así que ahora estás enseñando?
Copy !req
46. Sí, estoy dando clases.
Copy !req
47. Oye, Kelly K, ¿vas a venir por aquí?
Copy !req
48. Te vamos a llevar al lugar
donde todos nos quedamos
Copy !req
49. Te vamos a llevar al lugar
a donde todos vamos
Copy !req
50. Y llamamos a este lugar El Milagro
Copy !req
51. Donde mis hermanos Ozone y Turbo
enseñan. Son una combinación que
no puede ser superada!
Copy !req
52. Vamos, todo el mundo
Todo el mundo, vengan
Copy !req
53. Les podemos enseñar a todos, también
porque sabemos qué hacer
Copy !req
54. Vamos a dar un paseo por la avenida
Copy !req
55. Boogaloo Eléctrico
Copy !req
56. Nena, estaba mal
Copy !req
57. Mi corazón estaba rebosado
Copy !req
58. He visto el mundo antes que me usaras
Copy !req
59. Ella era muy fría
Copy !req
60. No tenía palabras
Copy !req
61. Ni siquiera me importaba cómo abusaba de mí
Copy !req
62. Me gustan las luces centelleantes
Copy !req
63. que van por la noche, nena
Copy !req
64. Reviviste mi corazón vacio de amor
Copy !req
65. Toque eléctrico
Copy !req
66. Me encanta tu manera de decirlo
Copy !req
67. Nena, de ti nació una nueva estrella
Copy !req
68. Quiero abrazarte
Copy !req
69. Se siente tan bien conectarme con tu amor
Copy !req
70. Tu me enciendes, nena
Copy !req
71. Boogaloo eléctrico
Copy !req
72. Me gusta la forma que me enciendes
con un simple beso
Copy !req
73. Tu me enciendes, nena
Copy !req
74. Boogaloo eléctrico
Copy !req
75. Me estimulas de tal forma
que difícilmente podrías fallar
Copy !req
76. Tu fuerza es grande, crece más cada día
Copy !req
77. Me encanta la manera que tu amor
pasa por todo mi ser
Copy !req
78. Es la manera que hablas
Consumes mi mente
Copy !req
79. Nena, tu manera de caminar, me emociona
Copy !req
80. Nena, eres tal alegría
Copy !req
81. que pasa por mi corazón, nena
Copy !req
82. Nena, de ti nació una nueva estrella
Copy !req
83. No eres nunca oscuridad
Copy !req
84. Se siente tan bien conectarme con tu amor
Copy !req
85. Oye viejo, vamos.
Copy !req
86. Olvídala, es muy coqueta. Vámonos.
Copy !req
87. Turbo está enamorado.
Copy !req
88. ¡A bailar!
Copy !req
89. Me gustaría abrazarte
Copy !req
90. Se siente tan bien conectarme con tu amor
Copy !req
91. Boogaloo Eléctrico
Copy !req
92. ¿Milagros?
Copy !req
93. Sí, es nuestro centro comunitario.
Copy !req
94. Turbo y yo ayudamos aquí de vez en cuando.
Copy !req
95. ¿En serio, y es aquí donde enseñas?
Copy !req
96. Mago, muéstranos el lugar.
Copy !req
97. ¿Estos tipos son profesionales?
Son muy buenos.
Copy !req
98. No, son niños.
Copy !req
99. Son del vecindario. El ghetto.
Copy !req
100. Te lo dijo, este sitio es nuevo.
Copy !req
101. ¡Esto es genial!
Copy !req
102. Este lugar es perfecto para los chicos, Kelly. Mira.
Copy !req
103. Oye, tienes espejos. Es grandioso.
Copy !req
104. - Espera a conocer a Byron.
- ¿Dónde está?
Copy !req
105. ¿Qué ocurre, campeón?
Copy !req
106. - ¿Cómo estás?
- Muy bien.
Copy !req
107. Bueno verte.
Copy !req
108. ¡Oye, belleza! ¿Cómo va todo?
Copy !req
109. ¿Cómo lo están haciendo?
Copy !req
110. Van bien. No son mortales...
Copy !req
111. pero están determinados.
Copy !req
112. ¿Qué es ésto?
Copy !req
113. ¿Quién es el nuevo talento?
Copy !req
114. Ella es Kelly. Es nuestra compañera de baile.
Copy !req
115. Kelly, este es Byron,
el tipo que dirige este lugar.
Copy !req
116. - Me alegra conocerte.
- Hey.
Copy !req
117. Es un placer. Debes ser la que bailó con
este par de muchachos.
Copy !req
118. Sí. Parece que estás haciendo un gran trabajo
con estos niños aquí.
Copy !req
119. Lo intentamos. Si tienes tiempo de sobra,
deberías pasar.
Copy !req
120. Siempre es bueno contar con ayuda aquí.
Copy !req
121. De acuerdo. Hablaré contigo después.
Debo regresar a trabajar ahora.
Copy !req
122. - Vamos, quiero que conozcas a mis chicos.
- De acuerdo.
Copy !req
123. Estos chicos tienen mucho talento.
Copy !req
124. ¡Michael! ¡Bájate!
Copy !req
125. Mira esas chicas. ¡Son buenas!
Copy !req
126. Vamos muchachos,
quiero que conozcan a Kelly.
Copy !req
127. ¿Cómo están?
Copy !req
128. Michael, ¿por qué no vienes y nos
enseñas lo que tienes?
Copy !req
129. ¡Eso es nuevo! Inténtalo así.
Copy !req
130. Vamos. ¡Súbanle el volumen!
Copy !req
131. Hay que conseguir a alguien que traiga
un par de camiones.
Copy !req
132. No sé.
Copy !req
133. ¿Cuánto pasará antes que podamos
iniciar este proyecto?
Copy !req
134. No mucho. Saldrá pronto.
Copy !req
135. Debería pasar por el papeleo en
más o menos tres semanas.
Copy !req
136. Randall, quiero este edificio.
Copy !req
137. Este es el sitio perfecto.
Copy !req
138. ¿Bueno, y cómo fue que terminaste aquí?
Copy !req
139. Cuando Byron lo encontró, era un basurero, Kelly.
Copy !req
140. - ¿Sí?
- Nos reunimos todos y lo arreglamos.
Copy !req
141. Se ve fantástico. Hicieron un gran trabajo.
Copy !req
142. Si, bueno.
Copy !req
143. ¿Los chicos significan tanto para ti?
Copy !req
144. Es como un segundo hogar para todos nosotros.
Copy !req
145. Este lugar es grandioso. Me encanta estar aquí.
Copy !req
146. - Estás buscando trabajo, ¿no?
- Sí.
Copy !req
147. Podrías enseñar.
Copy !req
148. ¿Crees que estaría bien?
Copy !req
149. Escuchaste lo que dijo Byron, ¿no?
Copy !req
150. "Necesitamos toda la ayuda que podamos conseguir."
Copy !req
151. Te digo, me encantaría trabajar aquí.
Copy !req
152. ¡Bien, de acuerdo!
Copy !req
153. Quiero construir ese centro comercial.
Copy !req
154. Quiero construirlo en el sitio
del que hablamos.
Copy !req
155. El valor de la propiedad en esa área
va a incrementarse pronto.
Copy !req
156. Y ese edificio en el que los chicos están...
Copy !req
157. Tiene que irse.
Copy !req
158. Estoy trabajando en ello, pero ya sabes...
Copy !req
159. La Comisionada Snyder es blanda con estos
"Proyectos Comunitarios".
Copy !req
160. Randall, yo quiero...
Copy !req
161. la cooperación del Catastro.
Copy !req
162. Cuento contigo para que me lo consigas.
Copy !req
163. Espera un minuto, ¿no es este un edificio histórico?
Copy !req
164. Sí, la Ciudad lo prestó a algún grupo local...
Copy !req
165. para un centro comunitario.
Copy !req
166. Lo llaman algo así como...
Copy !req
167. "Milagros," eso es.
Copy !req
168. Milagros. Que nombre tan inspirador.
Copy !req
169. ¿Qué hacen ahí?
Copy !req
170. Está dedicado a mantener a los chicos
alejados de las calles.
Copy !req
171. Tienen clases de arte y baile, ese tipo de cosas.
Copy !req
172. Este tipo de cosas que vienen y van.
Copy !req
173. Sin embargo, lo más importante es que nuestros
reportes de ingeniería actuales muestran...
Copy !req
174. que ese edificio no está en buenas
condiciones estructurales.
Copy !req
175. Sería mejor económicamente a estas alturas...
Copy !req
176. tumbar el edificio y poner en venta la propiedad.
Copy !req
177. Y no creo que sería malo si tomáramos esta área...
Copy !req
178. y pusiéramos un centro comercial aquí.
Copy !req
179. - ¿Pero, a dónde irían todos esos chicos?
- Tienen su club, Radiotron.
Copy !req
180. - Bueno, Sr. Randall, puede que tenga razón.
- Bien.
Copy !req
181. Vienen a bailar de todos lados del barrio
Copy !req
182. Funk, rave, electro-freaks
Copy !req
183. Sólo comprando por doquier
Copy !req
184. Música divina, hecha para bailar
Copy !req
185. No hay excusa
Tienes que mover tu cuerpo
Copy !req
186. Esta es tu noche para brillar
Copy !req
187. No hay necesidad de dudar
Copy !req
188. Trae tu corazón a la pista de baile
Copy !req
189. Tienes que ir a Radiotron
Copy !req
190. Allí es dónde queda
Copy !req
191. El Radiotron
Copy !req
192. Sigue bailando, el Radiotron
Copy !req
193. Allí es dónde queda
Copy !req
194. El Radiotron
Copy !req
195. Sigue bailando
Copy !req
196. Sientes al DJ rayando tu alma
Copy !req
197. Miren quien está aquí, chicas.
Copy !req
198. Y lo que usas
Copy !req
199. a nadie le importa
Copy !req
200. Esta es tu noche para brillar
Copy !req
201. No hay necesidad de dudar
Copy !req
202. Trae tu corazón
Copy !req
203. a la pista de baile
Copy !req
204. Ven al Radiotron
Copy !req
205. Allí es dónde queda
Copy !req
206. El Radiotron
Copy !req
207. ¡Los Electros dominan la pista de baile ahora, idiota!
Copy !req
208. ¿Por qué no regresan a su club social
y van y juegan con los bebés?
Copy !req
209. ¡Vamos chicos, a demostrarles a estos tontos!
Copy !req
210. ¿Trajiste a tu mamita para que te limpiara la naríz?
Copy !req
211. ¡Tranquilícense!
Copy !req
212. Miren, no vamos a desperdiciar ninguno de nuestros
movimientos.
Copy !req
213. ¡Y tampoco vamos a bailar para ustedes, idiotas!
Copy !req
214. Vamos, levántense
Copy !req
215. Y bailen
Copy !req
216. Tan solo levántense
Copy !req
217. Y bailen
Copy !req
218. Ozone, mira esta carta que me enviaron
esta mañana de la alcaldía.
Copy !req
219. ¿Qué es esta tontería?
Copy !req
220. Dice que nuestro edificio va a ser demolido...
Copy !req
221. A menos que alguien consiga
$200,000 para arreglarlo.
Copy !req
222. Y no creo que la ciudad vaya a dar todo ese dinero.
Copy !req
223. - Consigamos el dinero.
- ¿$200,000?
Copy !req
224. Es mucho dinero.
Copy !req
225. Tenemos que intentarlo, campeón.
Copy !req
226. Sra. Snyder, recibimos esta carta
diciendo que ustedes...
Copy !req
227. piensan derrumbar nuestro edificio.
Copy !req
228. Sí, Sr. Smith. Sé acerca de esa carta.
Copy !req
229. ¿Qué podemos hacer para salvar Milagros?
Copy !req
230. Escuchen chicos, en serio estoy de su lado.
Copy !req
231. Pero lo más que puedo hacer es darles
un período de gracia de 30 días...
Copy !req
232. para que puedan conseguir el dinero
para renovar ese edificio.
Copy !req
233. Apreciamos el plazo de 30 días...
Copy !req
234. ¿Pero realmente piensa que es tiempo suficiente
para conseguir esa cantidad de dinero?
Copy !req
235. No sé.
Copy !req
236. Pero sé que esta es su única oportunidad.
Copy !req
237. Al menos tenemos una oportunidad.
Copy !req
238. Puedes pensar que somos graciosos
Pero tenemos que conseguir el dinero
Copy !req
239. Tenemos que conseguir el dinero
Si quieres conseguir el premio
Copy !req
240. Hay que conseguir el dinero para
pagarle al Tío Sam
Copy !req
241. Hablando sobre el desalojo y eres todo eso
Copy !req
242. No puedes conseguir nada si estás en la ruina
Copy !req
243. Agárralo ahora mientras la oportunidad
sea buena
Copy !req
244. Disfruta tu vida, como sabes que deberías
Copy !req
245. - Gracias.
- ¡Oye, mira!
Copy !req
246. Oh, dicen que el dinero no compra
la felicidad
Copy !req
247. Pero me gustaría una oportunidad para ver
Copy !req
248. Porque puedo comprar lo que quiero
e ir donde me plazca
Copy !req
249. Y eso es suficiente para mí
Copy !req
250. Dinero!
Copy !req
251. Hay que conseguir el dinero
si quieres conseguir el premio
Copy !req
252. Aquí hay $100.
Copy !req
253. $7.000.
Copy !req
254. No pinta muy bien, ¿o sí?
Copy !req
255. Vamos chicos, es un comienzo.
Copy !req
256. Pero no tenemos mucho tiempo
antes del plazo.
Copy !req
257. $7,000 no van a impresionar para nada
al Comité de Catastro.
Copy !req
258. ¿Por qué simplemente no montamos un show?
Copy !req
259. Como esos grandes con baile y malabares.
Copy !req
260. Pordríamos hacerlo en las calles.
Copy !req
261. Como un festival callejero.
Copy !req
262. ¡Yo bailaré!
Copy !req
263. Yo podría hacer la coreografía.
Copy !req
264. Comenzaré los ensayos.
Copy !req
265. Y desde luego...
Copy !req
266. Yo podría ser la estrella.
Copy !req
267. ¿Te hablaron acerca de mí?
Copy !req
268. Sí, te están considerando para el papel principal.
Copy !req
269. Abrirá en París.
Copy !req
270. ¿En París? Bromeas.
Copy !req
271. ¡Stanley, es genial!
Copy !req
272. Relájate. Aún tienes que audicionar.
Copy !req
273. Te llamaré cuando asignen una fecha.
Copy !req
274. Si te puedo localizar.
Copy !req
275. Ha sido difícil localizarte últimamente.
Copy !req
276. He estado enseñando en este Centro Comunitario.
Copy !req
277. Es muy noble, pero no dejes que interfiera
con tu carrera.
Copy !req
278. He tenido mucho tiempo libre últimamente.
Copy !req
279. No te preocupes, todo eso va a cambiar.
Copy !req
280. De acuerdo, voy a hacerte cumplir eso.
Copy !req
281. Es bueno trabajar contigo otra vez, Ozone.
Copy !req
282. Sí, lo es.
Copy !req
283. - Toma, ayúdame a cargar esto.
- Seguro.
Copy !req
284. De acuerdo. Respáldalo.
Copy !req
285. - ¡Hola! Lamento llegar tarde.
- Hola, Kelly.
Copy !req
286. ¿Adivinen qué? Stanley me consiguió una audición.
Copy !req
287. Podría tener el papel principal en una obra
que se va a presentar en París.
Copy !req
288. - ¿No es genial?
- Sí.
Copy !req
289. ¿Pero y qué de este show?
Copy !req
290. Ustedes ya han hecho bastante.
Copy !req
291. ¿Te vas a quedar con nosotros o qué?
Copy !req
292. ¡Electro Rock!
Copy !req
293. ¡Oigan, enseñémosle a estos idiotas!
Copy !req
294. Adiós, idiota.
Copy !req
295. ¡Ese tipo es mío!
Copy !req
296. Ozone.
Copy !req
297. Has estado alejado de las calles
mucho tiempo, hermano.
Copy !req
298. Te volviste perezoso. Perdiste tu toque.
Copy !req
299. Tú eres el perdedor, tonto.
Copy !req
300. Pruébame.
Copy !req
301. ¡Combate!
Copy !req
302. Atención, acaban de entrar
en una zona de guerra
Copy !req
303. Es hora que comprobar quién es en verdad
el mejor con la mejor pandilla.
Copy !req
304. No hay tiempo de trabajar, ya dejamos eso
Todo lo que queda es combate de verdad
Copy !req
305. ¡Combate! ¡Combate!
Copy !req
306. Ahora estamos todos aquí, ambas pandillas
Alguien ganará, alguien perderá
Copy !req
307. Pero debemos combatir para decidir
quien mantiene su honor y orgullo
Copy !req
308. Tenemos los movimientos, ustedes el ritmo
Tenemos el poder que ustedes necesitan
Copy !req
309. Experiencia, les daremos eso
pero probemos este combate
Copy !req
310. ¡Combate! ¡Combate!
Copy !req
311. Este es, no hay tiempo de dudar
Esta es una batalla, no una broma
Copy !req
312. Para ganar, debes ser duro, no blando
Cuando te paras en la pista, tienes que despegar
Copy !req
313. Usa cada movimiento que aprendiste en tu vida
El baile es tu arma, no un cuchillo
Copy !req
314. Saca todos tus trucos del sombrero
¡Esto no es un juego, esto es combate!
Copy !req
315. ¡Combate! ¡Combate!
Copy !req
316. He visto batallas en mi vida
que se movían tan rápido que te enceguecían
Copy !req
317. Y con el talento que poseían
era muy difícil escoger al mejor
Copy !req
318. Así que los tomaremos de esta escena
para averiguar quién tiene la crema
Copy !req
319. La única manera que esto puede ser realizado
era separarlos, tomarlos uno a uno
Copy !req
320. ¡Combate! ¡Combate!
Copy !req
321. Cuando estés en batalla, no muestres pena
Haz que otras pandillas respeten tu nombre
Copy !req
322. Se tranquilo y duro, no les des tregua
y hazlos pagar por sus errores
Copy !req
323. No les des oportunidad, ataca siempre
y nunca golpees mientras retrocedes
Copy !req
324. No tengas piedad, así que cuando termines
no haya dudas acerca de quién ganó
Copy !req
325. ¡Combate! ¡Combate!
Copy !req
326. ¡Knock out técnico!
Copy !req
327. Oye chico, sal del camino, ¿quieres?
Copy !req
328. ¿Qué estás haciendo?
¿Qué clase de cámara es esa?
Copy !req
329. Mira, tienes que salir de aquí, hijo,
tenemos trabajo que hacer.
Copy !req
330. ¿Están haciendo una película?
¿Puedo estar en ella?
Copy !req
331. No, estamos observando el terreno.
Copy !req
332. El Sr. Douglas va a construir un bonito
nuevo supermercado.
Copy !req
333. - ¿Aquí? ¿En Milagros?
- Correcto.
Copy !req
334. Regresa a trabajar, y tú, chico
Copy !req
335. sal de aquí.
Copy !req
336. Bueno, empaquemos.
Tenemos suficiente por ahora para continuar.
Copy !req
337. ¡Allí!
Copy !req
338. Oye, espera amigo, ¿qué ocurre aquí?
Copy !req
339. ¿Qué están haciendo ustedes aquí con esos aparatos?
Copy !req
340. Pues estamos haciendo una encuesta preliminar
de posibles sitios para construir.
Copy !req
341. Mi nombre es Douglas.
Copy !req
342. Quienquiera que seas, no tienes nada que hacer
por aquí con esos aparatos.
Copy !req
343. Aún no hemos tenido una audiencia.
Y aún no son dueños de esta propiedad.
Copy !req
344. Estoy muy consciente del hecho que le
pertenece a la ciudad.
Copy !req
345. ¿Es usted de casualidad un empleado público?
Copy !req
346. No, somos los ocupantes legales de aquí.
Copy !req
347. Esa es una situación que no creo dure mucho.
Copy !req
348. Sí, bueno, mira pretencioso.
Copy !req
349. Puedes olvidarte de tus planes, viejo
porque te vamos a detener.
Copy !req
350. Te vamos a dejar helado.
Copy !req
351. Dudo que un montón de arrogantes niños
callejeros tenga el poder de...
Copy !req
352. No sabes qué tanto poder tenemos, ¿o sí?
Copy !req
353. Iremos a la prensa y pelearemos por esto
hasta lo último.
Copy !req
354. Bueno, es su tiempo.
Copy !req
355. Desperdícienlo si quieren.
Copy !req
356. ¿Ese hombre se va a llevar Milagros?
Copy !req
357. No, no se lo vamos a permitir.
Copy !req
358. Hola, Turbo. Oye viejo, ya sabes, deberíamos
trabajar en nuevos movimientos.
Copy !req
359. Algo más nuevo que lo nuevo, viejo.
Copy !req
360. Algo más original que lo original.
¿Sabes a lo que me refiero?
Copy !req
361. Sí, viejo, pongamos...
Copy !req
362. - Pongamos algo de Ollie y Jerry.
- Sí, eso sería genial.
Copy !req
363. Hola, Ozone.
Copy !req
364. Ozone, me gustaría hablar contigo.
Copy !req
365. ¿De qué quieres hablar?
Copy !req
366. - Hola.
- Adiós.
Copy !req
367. ¿Estás saliendo con esa Kelly ahora?
Copy !req
368. Vamos mujer, ¿qué diferencia hace eso?
Copy !req
369. - La hace para mí.
- No debería.
Copy !req
370. Mira nena, lo que había entre nosotros
terminó hace mucho.
Copy !req
371. Bueno, aún te amo, Ozone.
Copy !req
372. - Mira Rhonda, lo lamento.
- ¡Olvídalo!
Copy !req
373. ¡No necesito tu lástima, Ozone!
Copy !req
374. ¿Qué quieres?
Copy !req
375. ¿Sabes lo que quiero?
¡Quiero que te alejes de esa chica!
Copy !req
376. Las mujeres están locas.
Copy !req
377. Vamos.
Copy !req
378. Oye viejo, ¿qué fue lo que dijo?
Copy !req
379. Ella piensa que eres sexy.
Quiere bailar contigo.
Copy !req
380. Vamos viejo, creo que le gustas.
Copy !req
381. Hey, Ozone, ¿crees que me veo como un galán?
Copy !req
382. ¿Dijiste algo?
Copy !req
383. ¿Crees que soy bien parecido, hermano?
Copy !req
384. ¡Sal de aquí!.
Copy !req
385. Estás actuando extraño.
Copy !req
386. Amigo, necesito un consejo.
Copy !req
387. ¿De qué tipo?
Copy !req
388. Quiero saber cómo llegarle a una chica, viejo.
Copy !req
389. ¿En serio? ¿Te refieres a que me estás
preguntando como conquistar una chica?
Copy !req
390. Bueno, algo así.
Copy !req
391. Muy bien.
Copy !req
392. Si ese es el caso...
Copy !req
393. Te mostraré unos cuantos trucos del viejo maestro.
Copy !req
394. Hay dos fases para esto.
Copy !req
395. Está la fase número uno.
Tienes que hacer que la chica se interese.
Copy !req
396. Y luego está la fase número dos,
la vieja maniobra táctica.
Copy !req
397. Primero, tienes que hacer que la chica
se acerque a ti.
Copy !req
398. Después de esto, tienes que mostrarte relajado.
Tienes que caminar así.
Copy !req
399. Muy cerca.
Copy !req
400. Luego la miras.
Sólo que ella no sabe que la estás mirando.
Copy !req
401. Ahora inténtalo tú.
Copy !req
402. Adelante.
Copy !req
403. Bueno, supongamos que sabe que estoy ahí.
¿Qué hago ahora?
Copy !req
404. - ¿Le digo que la amo?
- No, si le dices eso...
Copy !req
405. Ella ni siquiera te conoce aún.
Copy !req
406. - ¿Puedo besarla?
- No.
Copy !req
407. Has eso, y te tirará al suelo de un golpe.
Copy !req
408. ¿Entonces qué hago?
Copy !req
409. Has lo que yo.
Sólo quédate de pie y sonríe.
Copy !req
410. ¿Sonreír? ¿Así?
Copy !req
411. No, de hecho, no sonrías para nada.
Copy !req
412. Bueno, ¿entonces la puedo besar ahora?
Copy !req
413. No, le susurras al oído.
Copy !req
414. ¿Le susurro qué?
Copy !req
415. Ya sabes, suavemente, como,
"Oye nena, te ves muy bien."
Copy !req
416. "Me gustas. Oye, mira esto."
Muéstrale. Inténtalo.
Copy !req
417. Mira, inténtalo.
Copy !req
418. Adelante.
Copy !req
419. Tienes muy bonitos...
Copy !req
420. los dientes.
Copy !req
421. No, viejo, no es un caballo.
Háblale acerca de sus ojos.
Copy !req
422. Tus ojos son tan...
Copy !req
423. - cafés.
- No.
Copy !req
424. Muévete. Empecemos desde el principio.
Déjame mostrarte cómo lo haces.
Copy !req
425. Aquí vamos.
Copy !req
426. Todo el mundo. Gracias.
Muchas gracias a todos.
Copy !req
427. Todos ustedes hicieron un excelente trabajo.
Copy !req
428. Contactaré a sus agentes sobre el papel
la próxima semana. Muchas gracias.
Copy !req
429. Conozco a este director.
Tus oportunidades con él son excelentes.
Copy !req
430. Quisiera saber ya.
Copy !req
431. Aunque no sé que le voy a decir a Ozone.
Copy !req
432. Todo lo que solías hablar era acerca de tu trabajo,
ahora todo lo que escucho es Ozone, Ozone.
Copy !req
433. ¿Estás enamorada del tipo?
Copy !req
434. Vamos, Stanley.
Copy !req
435. Sólo me gusta su manera de bailar.
Copy !req
436. ¿Qué es esto que me dice Stanley que
nuestra hija se bailar a París?
Copy !req
437. Querido, aún no tiene el papel.
Copy !req
438. También sé que está de vuelta en las
calles con ese
Copy !req
439. Bozo or Turbine o como sea que
son sus nombres.
Copy !req
440. Ella no está en las calles, está de voluntaria.
Es trabajo de caridad.
Copy !req
441. Está ayundando a todos esos pobres, pequeños
niños disprivilegiados.
Copy !req
442. Sí, voy a hacer algo acerca de todas estas
tonterías.
Copy !req
443. No sé que podrías hacer. Kelly ya está lo
suficientemente crecida para tomar sus decisiones.
Copy !req
444. - Encontraré la manera. Llámala.
- Si, cariño.
Copy !req
445. - Haz que venga a cenar.
- Sí, cariño.
Copy !req
446. - Quiero hablar con esa niña.
- Sí, cariño.
Copy !req
447. Ya sabes, mi padre podría ayudar.
Copy !req
448. Estoy invitada a comer mañana en la noche.
¿Por qué no vienen ustedes?
Copy !req
449. Esa es una idea loca.
Copy !req
450. ¿Por qué? Él es un hombre inteligente.
Copy !req
451. Nos puede ayudar o darnos un buen consejo.
Copy !req
452. No le ruego a gente rica.
Copy !req
453. Trabajo por lo que consigo.
Copy !req
454. - Creí que harías cualquier cosa por esos niños.
- Bueno, no es eso.
Copy !req
455. No quiero utilizarte, Kelly.
Copy !req
456. Está bien.
Copy !req
457. - ¿Seguro?
- Sí.
Copy !req
458. Vaya, es una fachada impresionante.
Copy !req
459. Cuando dijiste dinero, no esperaba todo esto.
Copy !req
460. Vamos Ozone, son solo personas.
Copy !req
461. Personas ricas.
Copy !req
462. Personas muy ricas.
Copy !req
463. También son mi familia.
Copy !req
464. - También lo somos nosotros.
- Lo sé. Vamos.
Copy !req
465. Hola, Rosa.
Copy !req
466. Me gustaría conocer a tus amigos.
Copy !req
467. Este es Ozone y Turbo.
Copy !req
468. Hola, mamá.
Copy !req
469. - Hola, cariño.
- Bueno verte.
Copy !req
470. ¿Cómo te ha ido?
Copy !req
471. Ustedes deben ser Turbo y Ozone.
Copy !req
472. En verdad que tienen nombres originales.
Copy !req
473. Gusto único en moda
Copy !req
474. el cual parece que se le está pegando a mi hija.
Copy !req
475. Gracias.
Copy !req
476. Ese debe ser papá.
Copy !req
477. - Gracias.
- ¿Derek?
Copy !req
478. Hola Evelyn. Luces adorable como siempre.
Copy !req
479. Me alegra tanto que pudieras aceptar
nuestra invitación.
Copy !req
480. Muchas gracias.
Copy !req
481. Hola, Kelly.
Copy !req
482. Hola.
Copy !req
483. Chicos, este es Derek Sloane, el prometido de Kelly.
Copy !req
484. - Hola.
- ¿Qué hay?
Copy !req
485. Hola.
Copy !req
486. Madre.
Copy !req
487. ¿Qué está haciendo él aquí?
Sabes que no lo soporto.
Copy !req
488. No me culpes, no sabía.
Copy !req
489. Bueno, tu padre pensó que sería una buena idea.
Copy !req
490. Bonito atuendo.
Copy !req
491. Lo sabemos.
Copy !req
492. - Hola papá.
- Hola, querida.
Copy !req
493. Quiero que conozcan a mis amigos.
Copy !req
494. - Bueno verte. ¿Cómo estás?
- Muy bien.
Copy !req
495. ¿Cómo va tu trabajo de abogado?
Copy !req
496. Muy bien. Afortunadamente en Hollywood,
todo el mundo demanda a todo el mundo.
Copy !req
497. ¿Cenamos?
Copy !req
498. Bon appétit.
Copy !req
499. Bueno, ¿qué opinas?
Copy !req
500. ¿Está bueno?
Copy !req
501. Lo ves, Sra. B...
Copy !req
502. todo el mundo adora como cocinas.
Copy !req
503. Deberían. Después de todo, gastaste una fortuna
enviándome al Cordon Blue.
Copy !req
504. - Valió mucho la pena.
- Pero lo disfruto.
Copy !req
505. Está muy bueno.
Copy !req
506. Esta es la primera vez que pruebo este plato,
pero en verdad estoy complacida.
Copy !req
507. Maravilloso.
Copy !req
508. Sí, está bueno.
Copy !req
509. Sabes, creo que voy a comer un poco más,
si no hay problema.
Copy !req
510. Bueno muchachos, ¿Cómo van las cosas en su club?
Copy !req
511. Kelly me cuenta que han estado haciedo
cosas maravillosas por esos
Copy !req
512. pobres, pequeños niños sin recursos.
Copy !req
513. De hecho, Milagros tiene algunos problemas, papá.
Copy !req
514. Esa gente no se puede alejar de los problemas,
lo importa lo que hagan.
Copy !req
515. Estás mirando a una de "esas personas".
Copy !req
516. Derek no quiso ser grosero.
Copy !req
517. ¿No es cierto, Derek?
Copy !req
518. Derek siempre es grosero.
Copy !req
519. Bueno, ¿en qué tipo de problema se encuentran?
Copy !req
520. Nosotros no lo estamos, pero sí nuestro edificio.
Copy !req
521. Quieren demolerlo y construir un centro comercial.
Copy !req
522. Pero nos dieron una oportunidad de salvarlo.
Copy !req
523. Oh, ya veo.
Copy !req
524. Están aquí por dinero.
Copy !req
525. Yo sé lo que su clase hace con el dinero.
No lo saben administrar.
Copy !req
526. Lo gastan en drogas y ropa elegante y autos.
Copy !req
527. ¡Papá!
Copy !req
528. No veo el punto en desperdiciar buen dinero.
Copy !req
529. Vámonos, Turbo.
Copy !req
530. Mire, no necesitamos su ayuda.
Nos la podemos arreglar solos.
Copy !req
531. Y gracias por la cena, Sra. Bennett.
Copy !req
532. Sí, nos encantó como cocina.
Copy !req
533. ¿Podemos tomar un rollo?
Copy !req
534. Vago arrogante.
Copy !req
535. Siento lo de la otra noche.
Debí haberlo imaginarlo.
Copy !req
536. Mis padres viven en su propio mundo.
Copy !req
537. No hay problema. Me gustó tu gato.
Copy !req
538. Aunque Ozone estaba muy enojado.
Copy !req
539. Estaba enojado, pero no contigo. Era solo...
Copy !req
540. No te preocupes por ello. Ya se tranquilizará.
Copy !req
541. Kelly, escucha esta situación.
Copy !req
542. Tengo este amigo. Le gusta esta chica.
Copy !req
543. ¿Y a ella le gusta él?
Copy !req
544. Sí.
Copy !req
545. ¿Entonces cuál es el problema?
Copy !req
546. Bueno, es solo que a veces se confunde
Copy !req
547. Ya que es un tipo buena onda,
y nunca había tenido estos sentimientos antes,
Copy !req
548. - Él debe ser muy buen amigo tuyo, Turbo.
- Sí.
Copy !req
549. No te preocupes tanto por ello.
La he visto observándote.
Copy !req
550. Es solo que no sé que decir o hacer.
Copy !req
551. Sólo di sí.
Copy !req
552. - ¿"Sí"?
- Sí.
Copy !req
553. ¡Sí!
Copy !req
554. Me pareces tan bella
es como vivir una fantasía
Copy !req
555. Súbele, sí
Copy !req
556. Me pareces tan bella
Oh nena, es celestial
Copy !req
557. Estoy tan excitado
Copy !req
558. Pensé que nunca me enamoraría de ti
Copy !req
559. Intenté luchar contra él
Copy !req
560. Pensé que era un juego
Copy !req
561. Mi cuerpo está temblando
Copy !req
562. al mirar tu dulce rostro
Copy !req
563. y ni que decir
Copy !req
564. transformas mis lágrimas en alegría
Copy !req
565. Ahora que te he encontrado
Nena, es amor verdadero
Copy !req
566. Todo lo que quiero hacer es ser amado por ti
Copy !req
567. Nena, esto debe ser amor,
porque se siente muy bien
Copy !req
568. Tan bien
Copy !req
569. Dí que te quedarás siempre,
tu amor me eleva
Copy !req
570. Me pareces tan bella
es como vivir una fantasía
Copy !req
571. No quiero descender, no
Copy !req
572. Me pareces tan bella
Oh, nena, es celestial
Copy !req
573. No quiero descender
Copy !req
574. Me pareces tan bella
es como vivir una fantasía
Copy !req
575. No quiero descender
Copy !req
576. Me pareces tan bella
Oh, nena, es celestial
Copy !req
577. Ahora que te tengo
Copy !req
578. Pienso en nunca dejarte ir
Copy !req
579. Algo acerca de ti
Copy !req
580. Me haces sentir de esta manera
Copy !req
581. Ahora que estamos unidos
Copy !req
582. Oh nena, es algo de admirar
Copy !req
583. Si puedo tomar algo, tomaré tu amor
Sólo tú me puedes arreglar
Copy !req
584. No parece real
Copy !req
585. Ahora que te he encontrado,
Tú eres el amor tan verdadero
Copy !req
586. Todo lo que quiero hacer es ser amado por ti
Copy !req
587. Nena, esto debe ser amor
Porque se siente tan bien
Copy !req
588. Tan bien
Copy !req
589. Dí que siempre estarás
Tu amor me eleva
Copy !req
590. Nena
Copy !req
591. Me pareces tan bella
es como vivir en una fantasía
Copy !req
592. No quiero descender
Copy !req
593. Me pareces tan bella
es como vivir una fantasía
Copy !req
594. No quiero descender
Copy !req
595. Gente fiestera, este es el sitio para estar
Copy !req
596. Miren por lo que pagaron su dinero
Copy !req
597. En las ruedas de acero, el A-M-O-R
Copy !req
598. Y el príncipe de la oscuridad
Abrirá su terreno
Copy !req
599. Ahora es la bestia del este
y el mejor del oeste
Copy !req
600. Y cuando suban y bajen
sabrá a esto
Copy !req
601. Vamos
Copy !req
602. El rumor se expande, ya te diré que va a ser
Copy !req
603. Créelo y enloquécete
Deja que tu mente se sienta libre
Copy !req
604. Baraja, sacude,
y luego rockea al compás
Copy !req
605. Libérate en tu locura artística
Copy !req
606. Libérate
Copy !req
607. ¡Oye! ¡Strobe!
Copy !req
608. Aléjate de mí, viejo.
No tengo nada que decirte.
Copy !req
609. Mira viejo, quiero hacer una tregua, ¿de acuerdo?
Copy !req
610. Te queremos con nosotros.
Copy !req
611. Mira, si acaban con Milagros,
ese es nuestro vecindario.
Copy !req
612. ¿No lo ves, hombre?
Nos van a borrar de nuestra existencia.
Copy !req
613. Necesitamos de tu talento, Strobe.
Necesitamos estar unidos, viejo.
Copy !req
614. Ozone, no me metas en ese problema, viejo.
Copy !req
615. No lo necesito.
Copy !req
616. Ozone, ¿adivina qué?
Copy !req
617. Me ofrecieron el papel.
Puedo irme a París si lo deseo.
Copy !req
618. ¿Vas a ir o no?
Copy !req
619. No lo sé. Tengo que decidir esta noche.
Copy !req
620. Es lo que quieres. Acéptalo.
Copy !req
621. Solía ser lo que quería. Ahora ya no estoy segura.
Copy !req
622. Oye, mira nena, no puedo decidir por ti.
Copy !req
623. Pensé que querías que me quedara y
ayudara con el show.
Copy !req
624. Es tu vida y tu carrera, ¿o no?
Copy !req
625. ¿Por qué no le preguntas a tu prometido, Derek?
Copy !req
626. Tal vez te pueda ayudar a decidir,
porque yo no puedo nena, ¿me sigues?
Copy !req
627. ¿Qué te ocurre, linda?
¿Ozone te rompió tu corazoncito?
Copy !req
628. Él no es tu tipo, querida.
Copy !req
629. En serio no quiero hablar de ello ahora, ¿de acuerdo?
Copy !req
630. Te sugiero que te alejes de él.
Copy !req
631. Déjame en paz.
Copy !req
632. Tu sitio no es con Ozone.
No perteneces a este vecindario.
Copy !req
633. Querida, si sigues mostrando tu lindo
rostro por aquí
Copy !req
634. No va a seguir siendo bonito mucho más tiempo.
Copy !req
635. Stanley hola, es Kelly.
Copy !req
636. He decidido tomar el empleo.
Copy !req
637. Sí, ¿cuándo nos vamos?
Copy !req
638. Sí, estaré lista.
Copy !req
639. ¿Por qué no me llamas cuando sepas
todos los detalles?
Copy !req
640. Kelly, eres tan afortunada al irte a París.
Copy !req
641. ¿Sabías que cuando tu padre y yo fuimos de
luna de miel, era tan romántico?
Copy !req
642. Todos esos maravillosos pequeños cafés.
Copy !req
643. Me encantó. Era tan hermoso. Nos divertimos tanto.
Copy !req
644. Tu padre se veía tan guapo en su traje blanco de lino.
Copy !req
645. Querida.
Copy !req
646. Te olvidarás de todo esto una vez que
llegues a París, en serio lo harás.
Copy !req
647. Vámonos, ¿sí mamá?
Copy !req
648. Boogaloo Eléctrico
Copy !req
649. Energía, tú me das energía
Copy !req
650. Nena, Boogaloo
Copy !req
651. Tú me enciendes
Copy !req
652. Tengo que abrazarte
Copy !req
653. Se siente tan bien conectarme con tu amor
Copy !req
654. Me gusta la manera que me enciendes
con un simple beso
Copy !req
655. Me estimulas de tal forma
Copy !req
656. que difícilmente podrías fallar
Copy !req
657. Comisionada Snyder,
como nadie a aparecido.
Copy !req
658. Con los fondos de la cantidad pedida
para salvar este edificio
Copy !req
659. Nuestra oficina siente que sería
una ventaja para la ciudad
Copy !req
660. Derrumbarlo
y poner la propiedad en venta.
Copy !req
661. Esto no solo mejoraría toda el área,
también la haría convenientemente comercial.
Copy !req
662. ¿Conveniente para quién?
Copy !req
663. La silla, en este momento, no escucha
comentarios del suelo.
Copy !req
664. Y el suelo se da cuenta que este panel
nos trata de sacar del vecindario.
Copy !req
665. Objeto a esta absurda interrupción!
Copy !req
666. Sr. Randall, esta es una audiencia pública.
Copy !req
667. Cierto.
Copy !req
668. Y el público dice que Milagros es más que
solo un pedazo de propiedad.
Copy !req
669. Es la gente.
Copy !req
670. Milagros es la línea de vida de nuestros chicos.
Copy !req
671. Bueno, ya sabemos lo que los chicos pueden
hacer con pistolas, cuchillos y agujas.
Copy !req
672. Milagros los hace sentir bien con ellos mismos.
Copy !req
673. Les da algo en qué proyectarse.
Les dá un sentimiento de logro.
Copy !req
674. Y no es pisoteando a la gente.
Copy !req
675. Es trabajando duro y haciéndolo juntos.
Copy !req
676. Esas son en verdad metas admirables, señor
Copy !req
677. y la ciudad agradece enormemente sus esfuerzos.
Copy !req
678. Pero el hecho es que el edificio
en el que se encuentra Milagros
Copy !req
679. Ha sido considerado peligroso.
Copy !req
680. No es peligroso.
Copy !req
681. Y, desafortunadamente, no han logrado
reunir suficientes fondos para salvarlo.
Copy !req
682. Pero estamos trabajando en un show.
Reuniremos muchísimo dinero.
Copy !req
683. Comisionada...
Copy !req
684. Es bastante claro que está más allá
de los recursos económicos de esta gente
Copy !req
685. El brindar las mejoras necesarias
para este edificio.
Copy !req
686. Tomando en cuenta el hecho
Copy !req
687. Que la ciudad ya ha recibido una propuesta
considerable por parte del Sr. Douglas
Copy !req
688. La Oficina de Planeación recomienda
al comité de Catastro
Copy !req
689. que aprobemos el plan de desarrollo
para la propuesta de este centro comercial.
Copy !req
690. - Estás loco.
- ¿Loco?
Copy !req
691. ¡Orden!
Copy !req
692. ¡Orden aquí!
Copy !req
693. Me temo que el comité de Catastro
no tiene más elección
Copy !req
694. que la de aceptar la propuesta de desarrollo
Copy !req
695. para la propiedad actualmente ocupada
por Milagros.
Copy !req
696. - ¿Qué?
- Está loca.
Copy !req
697. - No puede hacer eso.
- Vamos.
Copy !req
698. Están todos locos, viejo.
Copy !req
699. ¿Locos?
Copy !req
700. ¿Quién...
Copy !req
701. Y el edificio tiene que ser deshabitado
dentro de las próximas dos semanas.
Copy !req
702. Espere un minuto.
Copy !req
703. Esta audiencia a concluido.
Copy !req
704. Oye, Douglas.
Copy !req
705. No has ganado aún.
Copy !req
706. Puede que tenga a la ciudad comiendo de
su mano, pero no a nosotros.
Copy !req
707. Sal de mi camino.
Copy !req
708. Oye viejo, vamos a detenerte,
haya Comisión o no.
Copy !req
709. Escucha, si me causas más problemas...
Copy !req
710. Acabaré contigo, con tus amigos,
y con todo tu maldito vecindario.
Copy !req
711. ¡Escucha, imbécil!
Copy !req
712. ¿Qué vamos a hacer ahora?
Copy !req
713. Bueno, si hay una cosa de la que estoy
seguro que vamos a hacer...
Copy !req
714. - Es no rendirnos, ¿de acuerdo?
- ¡Sí!
Copy !req
715. Es cierto.
Copy !req
716. Bobby, pon eso en el poste de la esquina.
Copy !req
717. Oye viejo.
Copy !req
718. - ¡Tómame una foto!
- Sal de aquí, ¿quieres?
Copy !req
719. ¿Cuál es el problema?
Copy !req
720. Vamos chico, déjalo, ¿quieres?
Copy !req
721. Oye viejo, ¿qué ocurre?
Copy !req
722. - ¡Tengo tu almuerzo!
- Oye, ya. Vamos.
Copy !req
723. ¿Lo ves? Estoy lista.
Copy !req
724. ¿Quién es ese? ¿Podrías abrir?
Copy !req
725. - Ozone.
- Kelly, Turbo está bastante lastimado.
Copy !req
726. - ¿Dónde está? ¿Qué ocurrió?
- Está en el hospital. Vamos.
Copy !req
727. Kelly, no puedes perder el avión.
Te esperan en París mañana.
Copy !req
728. París tendrá que esperar.
Copy !req
729. No esperarán. Contratarán a alguien más.
Copy !req
730. Bueno, que contraten a otro,
o consígueme otro tiquete o algo.
Copy !req
731. ¿Sí?
Copy !req
732. Turbo, ¿por qué no despiertas, tonto?
Copy !req
733. Sí, viejo. Vamos, despierta.
Copy !req
734. ¿Qué está haciendo allí?
Copy !req
735. - No sé. ¿Qué está haciendo ella ahí?
- Tal vez viva allí.
Copy !req
736. ¡Está hablando!
Copy !req
737. - ¡Está bien!
- No lo puedo creer.
Copy !req
738. - Oye viejo, no te duermas.
- Oye viejo, despierta.
Copy !req
739. Vaya, estoy hambriento. ¡Consígueme algo de comer!
Copy !req
740. ¡Tiene hambre! Turbo tiene hambre.
Copy !req
741. ¡Vamos, está bien!
Copy !req
742. Todos a bailar
Copy !req
743. Emergencia
Copy !req
744. Sudor
Copy !req
745. Cuando te veo, me pongo intenso
Copy !req
746. Mi cuerpo tiembla
Copy !req
747. Cada vez que estás cerca
Copy !req
748. Tengo esta sensación que me quema
Copy !req
749. Y mi fiebre reaparece
Copy !req
750. Cuando nos besamos, nena
Copy !req
751. Pierdo el control
Copy !req
752. Mi corazón se salta un ritmo
Copy !req
753. Tu amor me construye
Copy !req
754. Mientras me desgasta
Copy !req
755. Es crítico
Copy !req
756. Cuando te veo, me pongo intenso
Copy !req
757. Desde que te conocí
Copy !req
758. Cuando te veo, me pongo intenso
Copy !req
759. Mi condición no mejora
Copy !req
760. Bueno, ustedes dos, ya basta.
Este es mi piso.
Copy !req
761. Me tienes viviendo al filo de la navaja
Copy !req
762. ¡Deténganse!
Copy !req
763. Ámame, nena
Copy !req
764. Sólo enfríame
Copy !req
765. Si te vas, nena
Copy !req
766. Buscaré en cada pueblito
Copy !req
767. ¡Crítico!
Copy !req
768. Cuando te veo, me pongo intenso
Copy !req
769. Cada vez que te veo
Copy !req
770. Cuando te veo, me pongo intenso
Copy !req
771. ¡No, lo perdemos!
Copy !req
772. No responde, Doctor.
No hay nada que pueda hacer.
Copy !req
773. Es demasiado tarde. Lo perdimos.
Copy !req
774. Emergencia
Copy !req
775. Llamen al Doctor
Copy !req
776. No se encuentra
Copy !req
777. Llamen a la enfermera
Copy !req
778. Llamen al asistente
Copy !req
779. Necesito un trago
Copy !req
780. Llamen al asistente del hospital
Copy !req
781. Creo que voy a enloquecer
Copy !req
782. Cuando te veo, me pongo intenso
Copy !req
783. Cuando te veo, me pongo intenso
Copy !req
784. ¿Qué ocurrió?
Copy !req
785. ¿Papá?
Copy !req
786. No puedo creer esto...
Copy !req
787. Pero Stanley me dijo que rechazaste
el trabajo en París.
Copy !req
788. Para poder escaparte con ese...
Copy !req
789. Bailarín callejero.
Copy !req
790. Bueno, ¿puedo entrar?
Copy !req
791. Oh, vaya.
Copy !req
792. Te tengo una proposición, Kelly.
Copy !req
793. Ayudaré a Milagros,
pagaré el costo de la renovación.
Copy !req
794. Con la condición...
Copy !req
795. Que te alejes de ese vecindario y vayas a Princeton.
Copy !req
796. Realmente quiero ayudar a Milagros.
Copy !req
797. Tal vez deba hacerlo.
Copy !req
798. Una muy sabia decisión.
Copy !req
799. No, no lo harás.
Copy !req
800. No puedo permitir que lo hagas.
Copy !req
801. Eso no es lo que quieres.
Copy !req
802. Eso no es lo que tú eres.
Copy !req
803. ¿Por qué no te mantienes alejado de esto?
Copy !req
804. Ya se lo he dicho, nos la podemos arreglar solos.
Copy !req
805. No necesitamos su dinero.
Copy !req
806. Pero sí te necesitamos a ti.
Copy !req
807. Lo estás diciendo en serio.
Copy !req
808. Sé listo.
Copy !req
809. Tu orgullo no te puede permitir rechazar
una propuesta como esta.
Copy !req
810. ¿Y qué sabe usted sobre orgullo?
Copy !req
811. El orgullo es más importante para nuestros chicos
que lo que su dinero puede llegar a ser.
Copy !req
812. Nadie me va a decir cuando dejar mi orgullo.
Copy !req
813. Déjame decirte algo.
Ese teatro tuyo, o lo que sea que es...
Copy !req
814. Es solo otro proyecto público
que toma mucho dinero...
Copy !req
815. Y lo bota por el inodoro.
Copy !req
816. ¿Por qué eres siempre tan negativo sobre todo?
Copy !req
817. Todo lo que siempre he querido hacer,
siempre has estado en contra.
Copy !req
818. Papá, me quedo.
Copy !req
819. Estás cometiendo un gran error, Kelly.
Copy !req
820. Tengo que salir de aquí.
Copy !req
821. Tengo que regresar a Milagros
y ayudar con el show.
Copy !req
822. No me puedo quedar acostado.
Copy !req
823. No lo entiendes.
Copy !req
824. Tú...
Copy !req
825. debes ayudarme a salir de aquí.
Copy !req
826. Es muy importante para mí salir de aquí.
No me puedo quedar en cama.
Copy !req
827. Mira.
Copy !req
828. Esto pertenece al escenario, no a un hospital.
Copy !req
829. Vamos.
Copy !req
830. ¿Eres nueva aquí?
Copy !req
831. Tienes que bajar esta ropa en el ascensor de servicio.
Copy !req
832. Yo no Inglés.
Copy !req
833. ¿Cuándo van a contratar a alguien que ayude
y hable el lenguaje?
Copy !req
834. ¿Adivinen quién?
Copy !req
835. Oigan chicos, ¿están listos para el show?
Copy !req
836. Empecemos este show, vamos.
Copy !req
837. ¿Qué está haciendo ella aquí?
Copy !req
838. Pensé que te había dicho que te alejaras de aquí.
Copy !req
839. - No tomé tu consejo.
- Ya lo veo.
Copy !req
840. Kelly, solo voy a decirte esto una vez más. Vete.
Copy !req
841. No vas a decirme qué hacer o a dónde ir.
Copy !req
842. Me gustaba más cuando no estabas y quiero
que siga de esa manera.
Copy !req
843. Crées que eres muy ruda, ¿no?
Bueno, no tienes a tus guardaespaldas.
Copy !req
844. Sabes, rechazé un buen trabajo en París para quedarme.
Copy !req
845. Y ni tú, ni nadie me va a decir cuándo me voy.
Copy !req
846. ¡Me voy a quedar!
Copy !req
847. ¿Qué vamos a hacer, Ozone?
Copy !req
848. Sé lo que vamos a hacer.
Subirle a la música.
Copy !req
849. ¡Sal de aquí! ¡Quítate!
Copy !req
850. ¡Bájate de esa máquina!
Copy !req
851. - ¿Qué ocurre aquí?
- Mira esto.
Copy !req
852. No le prestes atención.
Dije que movieras esta cosa.
Copy !req
853. ¡Ahora pónla en marcha!
Copy !req
854. - De acuerdo, tienes razón.
- Vaya que sí tengo razón.
Copy !req
855. Oigan, ¿Qué ocurre?
Copy !req
856. Oye, ese es Turbo
Copy !req
857. ¡Vamos, muévelo!
Copy !req
858. Sal del camino.
Copy !req
859. Sal de aquí, viejo, ¿qué pasa?
Copy !req
860. Aléjate de ahí, chico.
Copy !req
861. ¿Vas a arrollarme con el bulldozer?
Copy !req
862. ¿Vas a intentar derrumbar el edificio?
Tendrás que pasar sobre mí, idiota.
Copy !req
863. ¡Viejo, dije que te detengas!
Copy !req
864. - ¿Por qué te detuviste?
- El chico...
Copy !req
865. No me importa el chico.
¡Tumba ese escenario ya!
Copy !req
866. - De ninguna manera.
- ¿Qué quieres decir con "De ninguna manera"?
Copy !req
867. - Usted pagó por un trabajo, no para matar niños.
- ¿Para quién trabajas?
Copy !req
868. - Nos vamos a casa.
- No, no lo van a hacer.
Copy !req
869. Espera aquí.
Quitaré al chico del camino.
Copy !req
870. - Yo me quedo justo aquí, viejo.
- Vámonos, salgamos de aquí.
Copy !req
871. ¿A dónde van?
¡Regresen esa máquina aquí!
Copy !req
872. ¡No trabajarás otra vez para mí!
¡Regresa esa máquina!
Copy !req
873. Estaremos justo aquí,
Filma el fondo, ¿de acuerdo?
Copy !req
874. Buenas tardes.
Este es Howard Howard, Noticias del Canal 3.
Copy !req
875. Hoy, los pequeños van a derrotar a los grandes.
Copy !req
876. Justo detrás de mí ven un grupo de valerosos chicos
Copy !req
877. Quienes se alistan a enfrentar a la
Alcaldía a su propio estilo
Copy !req
878. ¿Por qué? Porque no quieren que este
Centro Comunitario...
Copy !req
879. Lo derriben para construir un centro comercial.
Copy !req
880. Aquí se encuentra un caballero que me
gustaría presentar.
Copy !req
881. Este es el Sr. Ken Randall,
de la Oficina de Planeación de la Ciudad.
Copy !req
882. Howard Howard, Noticias del Canal 3.
Tengo una pregunta rápida para ti.
Copy !req
883. ¿Permitirá la ciudad que estos chicos
pierdan su Centro Comunitario?
Copy !req
884. No, la ciudad está aquí para la gente.
Copy !req
885. Y es obvio que aquí ha habido algún tipo de confusión.
Copy !req
886. Estas cosas pasan, aún en la mejor de las ciudades.
Copy !req
887. Pero te puedo asegurar
Copy !req
888. Que haremos todo lo posible para corregir esto
Copy !req
889. Para el beneficio de estos jóvenes prometedores.
Copy !req
890. Y esas son buenas noticias.
Copy !req
891. El caballero que viene hacia acá es el Sr. Douglas,
de Construcciones Douglas.
Copy !req
892. El Sr. Douglas es el dueño de la empresa
que quiere demoler este sitio.
Copy !req
893. Howard, ¿me puedo llevar a Randall?
Es importante. Necesito una información.
Copy !req
894. Seguro.
Copy !req
895. - ¿Qué le dijiste a ese tipo?
- Le dije que era un mal entendido.
Copy !req
896. ¿Qué quieres decir con "mal entendido"?
Copy !req
897. El alcalde no necesita mala publicidad
en año de elecciones.
Copy !req
898. ¿Me estás diciendo que tú y la ciudad se van a
retirar de ésto?
Copy !req
899. Sí.
Copy !req
900. Sr. Douglas. Una pregunta, señor.
Copy !req
901. ¿Qué piensa hacer contra esos chicos que
entorpecen su proyecto?
Copy !req
902. Oh, bueno. No vamos a tomar represalias.
Copy !req
903. Nosotros en la Compañia Constructora Douglas
sentimos...
Copy !req
904. Que no dañaremos a la comunidad,
nos retiraremos del proyecto.
Copy !req
905. Este es un nuevo y dramático desenlace.
Copy !req
906. Me gustaría escuchar la reacción y el comentario
del Sr. Byron Smith.
Copy !req
907. Bueno, ya escucharon al Sr. Douglas
cambiar su opinion sobre todo esto.
Copy !req
908. Y estoy seguro que el Sr. Douglas
hará una bonita y considerable contribución
Copy !req
909. Para ayudarnos a pagar nuestro préstamo
sin problemas.
Copy !req
910. - ¿Es cierto, Sr. Douglas?
- Una contribución, sí.
Copy !req
911. Se sugirió que $3,000...
Copy !req
912. Que fueron sugeridos por el Sr. Randall.
Copy !req
913. Pero nosotros, desde luego, en la Corporación Douglas
Copy !req
914. Sentimos que $6,000...
Copy !req
915. No son en realidad suficientes para este proyecto.
Copy !req
916. Por consiguiente...
Copy !req
917. De hecho, vamos a hacer un donativo
Copy !req
918. ¡De $10,000!
Copy !req
919. Como pueden ver, hay mucha excitación hoy aquí.
Copy !req
920. Finalmente los pequeños se pusieron en la cima
Copy !req
921. Y creo que esa victoria se merece muchos aplausos
de parte de todos nosotros.
Copy !req
922. ¡Ozone, pregunta rápida!
Howard Howard, Noticias del Canal 3.
Copy !req
923. Realmente bailaste a tu victoria hoy.
Copy !req
924. Bueno, aún no termina.
Necesitamos un milagro para salvar Milagros.
Copy !req
925. Aún estamos cortos en $150,000.
Copy !req
926. ¿Por qué no le contamos a ellos sobre esto?
Copy !req
927. Vamos a tener un show hoy, justo aquí,
para conseguir dinero para salvar Milagros.
Copy !req
928. Habrá baile, malabares, todo eso.
Copy !req
929. Así que vengan, disfruten y celebren con nosotros.
Copy !req
930. Me gustaría verlos allí.
Copy !req
931. ¡Por Dios, es Kelly!
Copy !req
932. Realmente me gustaría que hiciera algo con su cabello.
Copy !req
933. ¿Qué tal los bailarines de Milagros?
Copy !req
934. Junten sus palmas para ellos
una vez más.
Copy !req
935. Ahora nos gustaría traer,
para que lo observen...
Copy !req
936. junten sus palmas y denle la bienvenida,
si lo quieren, ¡Mr Ice T y Hot Tot!
Copy !req
937. ¡Sí, gente fiestera en el lugar para estar!
Lo primero que quiero que hagan es...
Copy !req
938. aplaudir.
Copy !req
939. Todo el mundo, aplaudan.
Copy !req
940. Estamos aquí por una razón,
saben que es verdad
Copy !req
941. Tenemos que conseguir mucho dinero
antes que acabe el día
Copy !req
942. Esta no es una fiesta, sino una demostración
Copy !req
943. Para tratar de contrarrestar
la decisión del Consejo de la Ciudad
Copy !req
944. Debemos salvar Milagros, ya es hora
Todos juntos, lo podemos hacer de alguna forma
Copy !req
945. Mete la mano a tu bolsillo y danos una señal
Un billete, una moneda o incluso un centavo
Copy !req
946. Todo el mundo aquí cante conmigo
Todo el mundo aquí, D-A-R
Copy !req
947. ¡- Digan "dar"!
- ¡Dar!
Copy !req
948. Den para que viva Milagros, ¡digan "dar"!
Copy !req
949. Den, para que Milagros pueda vivir
Copy !req
950. Damas y caballeros
Copy !req
951. mirando el tablero, tenemos $70,000
y necesitamos $200,000.
Copy !req
952. Así que, por favor, busquen en sus bolsillos.
Ahora, denle la bienvenida si gustan, a Little Lee!
Copy !req
953. Estos chicos han armado un excelente show hoy
Copy !req
954. y sólos han podido conseguir más de $150,000,
lo cual ya es una gran hazaña.
Copy !req
955. Pero no es suficiente. Tienen que conseguir más.
Copy !req
956. Tienen que recaudar por lo menos $200,000.
¿Irán a lograrlo?
Copy !req
957. Los vamos a apoyar.
Copy !req
958. Tienen que reconocérselo a esos chicos.
Realmente luchan por lo que creen.
Copy !req
959. Querido, eso es lo que siempre le enseñamos
a Kelly que hiciera.
Copy !req
960. ¿O no?
Copy !req
961. Sabe, Sra. B, creo que tiene razón.
Copy !req
962. Vamos.
Copy !req
963. Ahora, una vez más, aquí están,
los fabulosos bailarines de Milagros.
Copy !req
964. Papá, ¿qué estás haciendo aquí?
Pensé que tú...
Copy !req
965. He estado pensando.
Copy !req
966. Supongo que todos tenemos que vivir nuestras
vidas de la mejor manera que podamos.
Copy !req
967. Ustedes han hecho un gran trabajo aquí hoy.
Copy !req
968. Estoy orgulloso de ti, Kelly.
Copy !req
969. De todos ustedes.
Copy !req
970. ¿Incluso sin Princeton?
Copy !req
971. Sí, incluso sin Princeton.
Copy !req
972. ¡Gracias, papá!
Copy !req
973. ¡Muy bien!
Copy !req
974. Damas y caballeros...
Copy !req
975. Tengo en mis manos, gracias a
la generosidad del Sr. y la Sra. Bennett...
Copy !req
976. ¡Un cheque por$50,000!
Copy !req
977. ¡Lo logramos! ¡Salvamos Milagros!
Copy !req
978. ¡Gracias!
Copy !req
979. ¡Lo hicimos, conseguimos los $200,000!
Copy !req
980. Y todas mis dudas y temores
Copy !req
981. Se alejan y desaparecen
Copy !req
982. Mientras cierro mis ojos y sueño
Copy !req
983. Estos sueños míos
Copy !req
984. Creo en el ritmo
Copy !req
985. Creo en la manera que me siento
Copy !req
986. Cuando bailo parece que
todo está bien
Copy !req
987. Creo en el ritmo
Copy !req
988. Nada me puede detener
Copy !req
989. Mientras escuche
aquel sonido proveniente de la noche
Copy !req
990. Más fuerte
Copy !req
991. Creo en la manera que me siento
Copy !req
992. Cuando bailo, parece que
Copy !req
993. todo está bien
Copy !req
994. Creo en el ritmo
Copy !req
995. Nada me puede detener
Copy !req
996. Mientras escuche ese sonido
Copy !req
997. Proveniente de la noche
Copy !req
998. Creo en el ritmo
Copy !req
999. Creo en el ritmo
Copy !req
1000. Creo en la manera que me siento
Copy !req
1001. Cuando bailo, parece que
Copy !req
1002. todo está bien
Copy !req
1003. Creo en el ritmo
Copy !req
1004. Nada me puede detener
Copy !req
1005. Mientras escuche ese sonido
proveniente de la noche
Copy !req
1006. Creo en el ritmo
Copy !req
1007. Creo en la manera que me siento
Copy !req
1008. Cuando bailo parece que
todo está bien
Copy !req
1009. Creo en el ritmo
Copy !req
1010. Nada me puede detener
Copy !req
1011. Mientras escuche ese sonido
proveniente de la noche
Copy !req
1012. Creo en el ritmo
Copy !req
1013. Creo en la manera que me siento
Copy !req
1014. Cuando bailo parece que
todo está bien
Copy !req