1. Isla Calavera -
1957
Copy !req
2. Tengo un mal presentimiento.
Esta cosa es diabólica.
Copy !req
3. Tengo un mal presentimiento.
Copy !req
4. Cállate y sigue caminando.
Copy !req
5. Es un grave error.
Copy !req
6. Dejémoslo. Lo soltamos y nos vamos.
Copy !req
7. Es solo un maldito mico,
por Dios. Recógelo.
Copy !req
8. Si no lo haces,
Copy !req
9. no te pago.
Copy !req
10. ¡Demonios!
Copy !req
11. ¡No te muevas!
Copy !req
12. ¿Qué quieren estos idiotas?
Copy !req
13. Dice que el Mico Rata debe ser liberado.
Copy !req
14. Dice que debemos abandonar este valle
y nunca volver,
Copy !req
15. o los espíritus se vengarán.
Copy !req
16. Tenemos permiso. Mírelo.
Copy !req
17. ¡Permiso!
Copy !req
18. Soy oficial del zoológico de Nueva Zelanda,
y este mico se va a Newtown.
Copy !req
19. ¡Vámonos!
Copy !req
20. ¡Enciende el auto! ¡Rápido!
Copy !req
21. ¡Esperen!
Copy !req
22. ¡Vámonos, idiotas!
Copy !req
23. Un momento.
Copy !req
24. ¡Más rápido!
Copy !req
25. El mico me mordió.
Copy !req
26. ¡Zingaya! ¡Zingaya!
Copy !req
27. El mico lo mordió.
Copy !req
28. Hay desinfectante en el jeep.
Copy !req
29. ¡Dios! ¡No!
Copy !req
30. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
31. Zingaya.
Copy !req
32. ¡Por Dios!
Copy !req
33. - ¡Zingaya!
- ¡Zingaya!
Copy !req
34. Gracias.
Copy !req
35. - Hola, Paquita.
- Buenos días, Roger.
Copy !req
36. Aquí está el pedido.
Copy !req
37. Dile a tu padre que vuelvo el jueves
con las salchichas.
Copy !req
38. Es un vestido muy bonito, Paquita.
Copy !req
39. Adiós, corazón de arroz.
Copy !req
40. ¿Te gusta ese muchacho, Paquita?
Copy !req
41. Baraja las cartas.
Copy !req
42. Veremos si Roger está en tu destino.
Copy !req
43. Piensa en él y divide las cartas.
Copy !req
44. Paquita,
Copy !req
45. pensé que ya lo habías superado.
Copy !req
46. Y ahora empiezas de nuevo.
Copy !req
47. Ésta eres tú.
Copy !req
48. Y este, el hombre de tu futuro.
Copy !req
49. Pero no se parece a Roger.
Copy !req
50. No es Roger.
Copy !req
51. Habrá un amor,
Copy !req
52. que durará para siempre.
Copy !req
53. ¿Amor?
Copy !req
54. ¿Y el dinero?
Copy !req
55. Este hombre llegará a tu vida pronto.
Copy !req
56. Y te enamorarás de él.
Copy !req
57. Casi de inmediato.
Copy !req
58. Pero ¿quién es?
Copy !req
59. Lo reconocerás
Copy !req
60. por el símbolo de la estrella
Copy !req
61. y el de la luna.
Copy !req
62. - ¿Y esto?
- No, no esa.
Copy !req
63. Paquita, tenemos un cliente.
Copy !req
64. Es malo, ¿verdad?
Copy !req
65. No es nada.
Copy !req
66. ¡Paquita!
Copy !req
67. Vine a hacer un pedido.
Copy !req
68. Mamá dice que pongan las galletas arriba
para que no se partan.
Copy !req
69. Ahora que lo pienso,
Copy !req
70. me llevaré esto también.
Copy !req
71. Lo siento.
Copy !req
72. Mejor me voy.
Copy !req
73. ¡Lionel!
Copy !req
74. ¡Lionel!
Copy !req
75. Buenos días a todos.
Copy !req
76. Buenos días a todos. Ahora, quisiera...
Copy !req
77. Hay un escarabajo.
Copy !req
78. Allí. Debajo del refrigerador.
Copy !req
79. Esa criatura horrible pasó delante de mí.
Copy !req
80. ¡Te dije que fumigaras la casa!
Copy !req
81. El lugar está infestado de bichos.
Copy !req
82. Lo haré de inmediato, mamá.
Copy !req
83. ¡Lionel!
Copy !req
84. Te alegrará saber
Copy !req
85. que tu madre fue elegida
tesorera de la LMBW.
Copy !req
86. La Liga de Mujeres
del Bienestar de Wellington.
Copy !req
87. Es genial, mamá.
Copy !req
88. Y el viernes,
Copy !req
89. la presidenta, Nora Matheson,
vendrá a felicitarme.
Copy !req
90. Vaya, la presidenta.
Copy !req
91. ¡Ay, Dios!
Copy !req
92. ¡Mira el estado de este lugar!
Copy !req
93. Hay que limpiar las ventanas.
Copy !req
94. ¡Mira esto! ¡Tres centímetros de polvo!
Copy !req
95. Sácale brillo a la platería.
Copy !req
96. Lo hice la semana pasada.
Copy !req
97. Y hay que lavar las cortinas.
Copy !req
98. Acabo de podar el césped.
Copy !req
99. ¿Te parece que la entrada está podada?
Copy !req
100. Quítate, perro tonto.
Copy !req
101. Te ayudo.
Copy !req
102. No, puedo sola.
Copy !req
103. Pero tu hermano hace las entregas.
Copy !req
104. Hoy no.
Copy !req
105. Es una casa grande.
Copy !req
106. ¿Vives aquí?
Copy !req
107. Sí.
Copy !req
108. ¿Te gusta mi perro?
Copy !req
109. Es grande, ¿no?
Copy !req
110. Un poco más y viviría en el zoológico.
Copy !req
111. ¿El zoológico? ¿Perdón?
Copy !req
112. El zoológico.
¿Con otros animales? ¿Jaulas?
Copy !req
113. Me gusta ir con zoológico.
Copy !req
114. ¿Voy con zoológico?
Copy !req
115. No. No.
Copy !req
116. Quieres ir al zoológico.
Copy !req
117. Sí, por favor.
Copy !req
118. Está bien.
Copy !req
119. ¿Mañana?
Copy !req
120. Nos vemos en la tienda.
Copy !req
121. Está bien.
Copy !req
122. Tengo que irme.
Copy !req
123. Mi jarrón, está destrozado.
Copy !req
124. Mamá, era tu favorito.
Copy !req
125. No habría sucedido
si tuvieras más cuidado al limpiar.
Copy !req
126. Puedo conseguirte otro.
Copy !req
127. Es irremplazable.
Copy !req
128. Fue un regalo de tu padre.
Copy !req
129. En nuestro último aniversario.
Copy !req
130. Antes de morir.
Copy !req
131. Yo también lo extraño.
Copy !req
132. Mira.
Copy !req
133. Cary Grant. Es un sueño.
Copy !req
134. Me gustaría ser Grace Kelly.
Copy !req
135. Es muy bonita.
Copy !req
136. Y su cabello rubio es precioso.
Copy !req
137. ¿Lionel?
Copy !req
138. ¿Qué sucede?
Copy !req
139. Lo siento.
Copy !req
140. Cuando era niño, estaba en la playa y...
Copy !req
141. Casi me ahogó cuando me caí del muelle.
Copy !req
142. Mi padre se lanzó para salvarme,
Copy !req
143. pero cuando intentaba salir,
Copy !req
144. una ola se lo llevó
Copy !req
145. y se ahogó.
Copy !req
146. ¡Los micos! Mira, Lionel.
Copy !req
147. ¡Allá va! ¡Para ti!
Copy !req
148. Pobrecito.
Copy !req
149. ¡Sal de aquí, pedazo de escoria!
Copy !req
150. ¿Sabían que solo existen en una isla?
Copy !req
151. Dice la historia que estas ratas gigantes
Copy !req
152. vinieron en los barcos de esclavos
Copy !req
153. y violaron a todos los micos pequeños.
Copy !req
154. Los nativos los usan
para rituales de magia negra.
Copy !req
155. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
156. No me pregunten cómo.
Copy !req
157. Tal vez chupan la sangre de las vírgenes.
Copy !req
158. Quiero sentarme.
Copy !req
159. Vaya.
Copy !req
160. ¿Mamá?
Copy !req
161. ¡Mamá!
Copy !req
162. ¡Dios mío!
Copy !req
163. Mire. Me mordió.
Copy !req
164. Me atacó salvajemente.
Copy !req
165. Y mi vestido.
Copy !req
166. Puedo ayudarla.
Copy !req
167. Lionel.
Copy !req
168. Llévame a casa.
Copy !req
169. Ya está, Vera.
Copy !req
170. Ahora, descansa.
Copy !req
171. Volveré en un par de días
para cambiarle la venda.
Copy !req
172. Gracias, enfermera McTavish.
Copy !req
173. Está bien, Lionel. Conozco el camino.
Copy !req
174. ¿Por qué haces cosas deliberadamente
para molestarme?
Copy !req
175. Lo siento.
Copy !req
176. No sucederá de nuevo.
Copy !req
177. No merezco tanta atención, cariño.
Copy !req
178. Si necesitas algo durante la noche,
Copy !req
179. - solo llámame.
- Eres tan bueno conmigo.
Copy !req
180. Buenas noches, mamá.
Copy !req
181. ¡Lionel!
Copy !req
182. ¡Hola!
Copy !req
183. Baja la voz.
Copy !req
184. Tengo tu saco.
Copy !req
185. Sí. Lo recojo mañana.
Copy !req
186. ¿Qué?
Copy !req
187. Por ahí.
Copy !req
188. Pudo haber esperado hasta mañana.
Copy !req
189. ¿Es lo único que dices?
Copy !req
190. Siento mucho lo del zoológico, Paquita.
Copy !req
191. Es que mi madre, ella...
Copy !req
192. Ya sabes.
Copy !req
193. ¿Volveremos a salir? ¿Al cine?
Copy !req
194. Mira.
Copy !req
195. Me encantaría.
Copy !req
196. Pero no... No es posible.
Copy !req
197. ¿No es posible?
Copy !req
198. Pero estamos enamorados.
Copy !req
199. ¿Enamorados? Mira...
Copy !req
200. No sé lo que estás pensando,
Copy !req
201. pero no podemos vernos más.
Copy !req
202. Paquita.
Copy !req
203. Habrá un amor,
Copy !req
204. que durará para siempre.
Copy !req
205. Vaya, mamá, qué día tan bonito.
Copy !req
206. Llamaré a la enfermera McTavish.
Copy !req
207. No, no lo hagas.
Copy !req
208. - Estoy perfectamente bien.
- Pero...
Copy !req
209. Tú me cuidarás, Lionel.
Copy !req
210. Nora Matheson. De la Liga del Bienestar.
Copy !req
211. Tu madre nos está esperando.
Copy !req
212. Los Matheson están aquí.
Copy !req
213. No, mamá. ¡No estás bien!
Copy !req
214. ¡Dame mi vestido!
Copy !req
215. ¡Por Dios!
Copy !req
216. Por favor, vuelve a la cama, mamá.
Copy !req
217. Les diré que vuelvan después.
Son solo los Matheson.
Copy !req
218. ¡Es la Liga! ¡La Liga!
Copy !req
219. Cuidado. Puede quedar torcido.
Copy !req
220. El objetivo principal del próximo año
Copy !req
221. es involucrar nuevas generaciones
Copy !req
222. en la Liga.
Copy !req
223. Por eso estoy feliz
de tenerte en el comité, Vera.
Copy !req
224. Gracias, Nora.
Copy !req
225. Es un honor.
Copy !req
226. ¿Tienes ideas para la reunión anual?
Copy !req
227. Reunión anual.
Copy !req
228. Reunión anual.
Copy !req
229. ¡Lo que necesitamos es otra guerra!
Copy !req
230. Sí, querido.
Copy !req
231. Oí que Sir Edmund Hillary
planea conquistar el Polo Sur.
Copy !req
232. A pie.
Copy !req
233. Un poco más de frijoles, Sra. Matheson.
Copy !req
234. Yo quisiera un poco más.
Copy !req
235. Creo que deberíamos irnos, querido.
Copy !req
236. Gracias, Lionel.
Copy !req
237. ¿Qué?
Copy !req
238. ¿Y el pudín?
Copy !req
239. Me temo que solo tenemos natilla.
Copy !req
240. Natilla.
Copy !req
241. No he comido buena natilla
en mucho tiempo.
Copy !req
242. Ella nunca la prepara.
Copy !req
243. Muy buena natilla.
Copy !req
244. Bien cremosa, como me gusta.
Copy !req
245. Es sensible con el tema de la comida.
Copy !req
246. No te molestes.
Copy !req
247. La comida estuvo muy buena, muchacho.
Copy !req
248. Gracias, Sr. Matheson.
Copy !req
249. - ¡Lionel!
- ¿Qué sucede?
Copy !req
250. Lionel, tienes que escucharme.
Copy !req
251. Fuerzas oscuras
se están acumulando en tu contra.
Copy !req
252. Mi abuela lo vio.
Copy !req
253. "El camino por delante es de miedo
y de gran peligro."
Copy !req
254. ¡Fernando!
Copy !req
255. Paquita, ¡espera!
Copy !req
256. ¡Dios, mamá!
Copy !req
257. Fernando.
Copy !req
258. ¡Tu madre se comió a mi perro!
Copy !req
259. No todo.
Copy !req
260. Llama a la enfermera McTavish, rápido.
Copy !req
261. ¿Hace cuánto está así?
Copy !req
262. Desde esta mañana.
Copy !req
263. Llamaré a la ambulancia.
Empaca sus cosas para el hospital.
Copy !req
264. Yo lo haré.
Copy !req
265. Enfermera McTavish.
Copy !req
266. Tu madre está muerta, Lionel.
Copy !req
267. Lo siento, Lionel.
Copy !req
268. No podíamos hacer nada.
Copy !req
269. Te amaba mucho.
Copy !req
270. ¿Cuál cepillo de dientes?
Copy !req
271. ¡Lionel!
Copy !req
272. El cepillo de dientes de tu madre,
Copy !req
273. ¿el verde o el blanco?
Copy !req
274. ¡Verde!
Copy !req
275. Mamá, te ves muy bien hoy.
Copy !req
276. Me levanté esta mañana, Phillip,
y me siento mucho mejor.
Copy !req
277. ¿Quieres un té?
Copy !req
278. Pondré la tetera.
Copy !req
279. Lo siento, mamá. Era tu tetera favorita.
Copy !req
280. Se resbaló.
Copy !req
281. No importa, Phillip.
Copy !req
282. Ropa de cama, pijama, sandalias,
y cepillo de dientes.
Copy !req
283. ¿Dónde está tu madre?
Copy !req
284. Se fue al hospital.
Copy !req
285. No escuché la ambulancia.
Copy !req
286. No, no.
Copy !req
287. Bueno,
Copy !req
288. se fue con la enfermera McTavish,
en su auto.
Copy !req
289. Como...
Copy !req
290. Como... acostada, en la parte trasera.
Copy !req
291. Sí. Ya se fueron al hospital.
Copy !req
292. ¿Y sus cosas?
Copy !req
293. Yo las llevo.
Copy !req
294. Así que eres tú
el que ha estado cazando mis conejos.
Copy !req
295. - Lionel.
- Tendré que castigarte
Copy !req
296. sin piedad.
Copy !req
297. No fui yo, señor.
Copy !req
298. Fue Johnny Morris.
Copy !req
299. Bueno, entonces me voy.
Copy !req
300. Puedes retirarte, muchacho.
Copy !req
301. Pero si te vuelvo a ver por aquí,
te daré una paliza.
Copy !req
302. ¿Qué quieres?
Copy !req
303. ¿No eres de inmigración?
Copy !req
304. Ya les dije que perdí mis papeles.
Copy !req
305. Mi familia se fue de Letonia
Copy !req
306. durante la Ocupación.
Copy !req
307. ¡Nos cazaban como perros!
Copy !req
308. Sólo quiero comprar
Copy !req
309. algunos sedantes.
Copy !req
310. ¿Qué crees que soy?
¿Un jodido doctor?
Copy !req
311. No vendo sedantes.
Copy !req
312. Tengo tranquilizantes.
Copy !req
313. ¿Quieres una aguja,
Copy !req
314. o lo vas a aspirar?
Copy !req
315. Lionel, me alegra verte.
Copy !req
316. Háblame sobre
Copy !req
317. las fuerzas oscuras.
Copy !req
318. La muerte lo rodea.
Copy !req
319. Habrá sufrimiento y tormento.
Copy !req
320. Estás marcado.
Copy !req
321. Lionel.
Copy !req
322. Lionel, si está pasando algo, yo podría...
Copy !req
323. No está pasando nada.
Copy !req
324. Tiene el poder de la luz blanca.
Copy !req
325. Te protegerá.
Copy !req
326. Mantenlo contigo siempre.
Copy !req
327. ¿Cómo está tu madre?
Copy !req
328. Bien.
Copy !req
329. Estará en el hospital unos días más.
Copy !req
330. No la vi. Se me atravesó.
Copy !req
331. Debieron autorizar su salida antes.
Copy !req
332. Fue terrible
Copy !req
333. perder a Vera de esa manera.
Copy !req
334. Almorcé con ella el viernes.
Se veía muy bien.
Copy !req
335. - Y su hijo, ¿dónde está?
- Es un buen muchacho.
Copy !req
336. Lionel llamó varias veces
durante los dos últimos días,
Copy !req
337. para verla.
Copy !req
338. Pero no se lo permití.
Habría sido muy fuerte para él.
Copy !req
339. Tal como estaba,
embalsamarla fue un trabajo muy difícil.
Copy !req
340. Ay, Dios mío. Con permiso.
Copy !req
341. Estoy seguro que no eres una Cosgrove.
Copy !req
342. - Eres muy bonita para serlo.
- ¿Perdón?
Copy !req
343. Me llamo Les. Soy el tío...
Copy !req
344. El tío de Lionel.
Copy !req
345. ¿Y tú quién eres?
Copy !req
346. Paquita María Sánchez.
Copy !req
347. ¿Latina?
Copy !req
348. Disculpe, padre.
Copy !req
349. - Estoy buscando a Lionel.
- No lo he visto.
Copy !req
350. Y si no llega en 10 minutos,
Copy !req
351. entregaremos a su madre al Señor
sin su presencia.
Copy !req
352. Idiota.
Copy !req
353. Te dije que te quedaras allí.
Copy !req
354. La máquina de embalsamamiento tenía
que apagarse hace media hora.
Copy !req
355. ¡Genial! ¡Pedazo de imbécil!
Copy !req
356. Eres un inútil.
Copy !req
357. Esto saldrá de tu bolsillo.
Copy !req
358. - Lo arreglaré.
- No, déjalo.
Copy !req
359. Tenemos que llevarla al funeral.
Copy !req
360. El tema de hoy
es la santidad de la maternidad.
Copy !req
361. Vera Cosgrove será recordada
por su familia y amigos
Copy !req
362. como una buena mujer
Copy !req
363. y como todo lo que alguien
puede soñar de una madre.
Copy !req
364. Lionel,
Copy !req
365. aunque perdió a su padre
cuando aún era un niño,
Copy !req
366. fue bendecido por la abundancia
del amor de su madre.
Copy !req
367. Aunque nuestros seres queridos parten,
Copy !req
368. siguen vivos
en nuestros corazones y recuerdos.
Copy !req
369. Hasta el momento
en que nosotros también partamos.
Copy !req
370. Hasta que nos reunamos de nuevo.
Copy !req
371. El espíritu cristiano es eterno.
Copy !req
372. Quien crea en el Señor Jesucristo,
Copy !req
373. será
Copy !req
374. resucitado.
Copy !req
375. Pobre Lionel.
Copy !req
376. Era muy unido a su mamá.
Copy !req
377. He visto demostraciones de dolor,
Copy !req
378. pero nada como eso.
Copy !req
379. ¿Necesitas algo?
Copy !req
380. Estoy bien.
Copy !req
381. Te llamé ayer pero no contestaste.
Copy !req
382. Quiero estar solo un rato, ¿está bien?
Copy !req
383. Por lo menos no se morirá de hambre.
Copy !req
384. Sí, los Cosgrove no son pobres.
Copy !req
385. Y es el único beneficiario.
Copy !req
386. 1897 - 1957
Copy !req
387. Chicos.
Copy !req
388. Miren lo que encontré.
Copy !req
389. ¿Qué haces con eso?
Copy !req
390. Desenterrando muertos.
Copy !req
391. - Yo...
- ¡Cállate!
Copy !req
392. ¿Sabes lo que eres?
Copy !req
393. Un enfermo mental.
Copy !req
394. Sí, un loco.
Copy !req
395. Quítenle la billetera.
Copy !req
396. Estás orinando sobre mi madre.
Copy !req
397. ¡Es un zombi!
Copy !req
398. ¡Mamá! ¡No!
Copy !req
399. ¿Qué está sucediendo aquí?
Copy !req
400. El demonio está con nosotros.
Copy !req
401. Aléjate, muchacho.
Copy !req
402. Habrá que hacer una intervención divina.
Copy !req
403. ¡Lo haré en nombre del Señor!
Copy !req
404. ¡No!
Copy !req
405. Aquí tienes, mamá.
Copy !req
406. Void.
Copy !req
407. Usa la cuchara.
Copy !req
408. No.
Copy !req
409. Paren eso.
Copy !req
410. ¿Cómo estás, Lionel?
Copy !req
411. Vamos, amigo. Debo usar el baño.
Copy !req
412. Tengo una infección urinaria.
Copy !req
413. ¡Por Dios! ¡Huele horrible!
Copy !req
414. Sí. El perro debe haberse metido
bajo la casa y muerto ahí.
Copy !req
415. Imagino que las últimas semanas
han sido difíciles,
Copy !req
416. con la muerte de tu madre.
Copy !req
417. ¿Quién es la chica con la que sales?
Copy !req
418. ¿Qué?
Copy !req
419. La latina bonita con ese lindo trasero.
Copy !req
420. Paquita.
Copy !req
421. Sí. Paquita.
Copy !req
422. Es ella.
Copy !req
423. Es muy atractiva.
Copy !req
424. Me gustaría hacerla mía.
Copy !req
425. ¿Heredarás todo esto?
Copy !req
426. Por supuesto,
Copy !req
427. tu madre quería dejarme algo.
Copy !req
428. Sí. Lo hablamos varias veces.
Copy !req
429. Era inevitable, de verdad.
Copy !req
430. Pero como se fue tan repentinamente,
Copy !req
431. no tuvo la oportunidad
de incluirme en su testamento.
Copy !req
432. Bueno, tendrás que hablar con los abogados
acerca de eso, Tío Les.
Copy !req
433. No metas abogados en esto.
Copy !req
434. Es un asunto privado, de familia.
Copy !req
435. ¿Qué diablos es eso?
Copy !req
436. Las tuberías.
Copy !req
437. Hacen eso a veces.
Copy !req
438. No son las tuberías, Lionel.
Copy !req
439. Hay alguien teniendo sexo.
Copy !req
440. Por favor, tío Les, debes irte.
Copy !req
441. ¿Encontraste las películas porno
de tu padre?
Copy !req
442. ¿Es esa la del burro con la camarera?
Copy !req
443. No, por favor.
Copy !req
444. Está bien. Entiendo, Lionel.
Copy !req
445. Hay cosas que es mejor hacer solo.
Copy !req
446. Es parte del proceso de duelo.
Copy !req
447. Nos veremos pronto, Lionel.
Copy !req
448. ¿Cuál era la nacionalidad de Nijinsky?
Copy !req
449. Era ruso.
Copy !req
450. Ruso, es cierto. Es muy...
Copy !req
451. ¡Lionel!
Copy !req
452. Se me cayó una moneda.
Debe haber rodado por el desagüe.
Copy !req
453. Vengo a verte,
y me cierras la puerta en la cara.
Copy !req
454. Construiste un gran muro.
Te llamo, y no contestas.
Copy !req
455. ¿Por qué?
Copy !req
456. Háblame.
Copy !req
457. ¿No quieres que nos veamos más?
Copy !req
458. Fue un error.
Copy !req
459. Lo siento.
Copy !req
460. Adiós.
Copy !req
461. - Paquita.
- Déjame en paz.
Copy !req
462. - Lo siento.
- Déjame en paz.
Copy !req
463. ¡Quítale las manos de encima!
Copy !req
464. ¿Sabes lo que dicen de ti?
Copy !req
465. Que te volviste loco.
Copy !req
466. Un loco.
Copy !req
467. La próxima vez que la toques,
te daré una paliza.
Copy !req
468. Vamos, Paquita.
Copy !req
469. Qué lindo bebé.
Copy !req
470. Hola. Hola.
Copy !req
471. ¿Quién es mi bebé?
Copy !req
472. ¿Quién es el más guapo?
Copy !req
473. Hola. Hola.
Copy !req
474. Y dije...
Copy !req
475. ¡Sí!
Copy !req
476. Hiperactivo.
Copy !req
477. Abordé al chico.
Copy !req
478. Lo lancé al piso.
Copy !req
479. La pelota estaba libre, la seguí,
y ¿sabes qué hice?
Copy !req
480. La pateé con todas mis fuerzas.
Copy !req
481. Dios, debiste haberme visto.
Copy !req
482. Les di tres puntos de ventaja.
Copy !req
483. Fantástico.
Copy !req
484. Hola, Lionel.
Copy !req
485. Tienes una buena colección
de muertos allá abajo.
Copy !req
486. Y yo pensando
que eras un buen muchacho.
Copy !req
487. Tío Les, no es lo que piensas.
Copy !req
488. ¡Aléjate!
Copy !req
489. Me pones una mano encima y te mato.
Copy !req
490. Lo siento, Lionel.
Copy !req
491. Si no denuncio esto, seré cómplice.
Copy !req
492. Espero que no llegue a los periódicos.
Copy !req
493. Tu madre odiaba el escándalo.
Copy !req
494. Esto es difícil para mí, Lionel,
denunciar al hijo de mi hermana.
Copy !req
495. Pero si me quedo callado,
estaría corriendo un gran riesgo.
Copy !req
496. Comuníqueme con la policía, por favor.
Copy !req
497. Pero si me dieras una cantidad
de la herencia de Vera,
Copy !req
498. estaría más dispuesto
a proteger a un miembro de la familia.
Copy !req
499. ¿Quieres el dinero?
Copy !req
500. Inspector Bauer,
necesito denunciar un homicidio múltiple.
Copy !req
501. Sí, espero.
Copy !req
502. El dinero y la casa.
Copy !req
503. La sangre tiene prioridad, Lionel.
Copy !req
504. Buenos días. ¿Está Les?
Copy !req
505. Barry, ¡desgraciado!
Copy !req
506. Vinimos a ver tu nueva casa.
Copy !req
507. Sí, ¿por qué no?
Copy !req
508. - Tomémonos unas cervezas.
- Sí, noche de cervezas.
Copy !req
509. - ¿A dónde vas?
- A caminar.
Copy !req
510. No, amigo. Esta gente quiere una fiesta.
Hay que empezar ya.
Copy !req
511. Te traeremos algo de comer.
Copy !req
512. ¿Te deshiciste de los muertos?
Copy !req
513. Les, necesitamos buena música.
Copy !req
514. Sí, enseguida.
Mejor despejamos la pista de baile.
Copy !req
515. No sé cuál es tu perversión con ellos,
Copy !req
516. pero quiero que los entierres.
Copy !req
517. ¡Vamos! ¡Bailemos!
Copy !req
518. No pierdas el tiempo con Lionel.
No es como su padre.
Copy !req
519. Él sí que sabía bailar.
Copy !req
520. Las mujeres se enloquecían con él.
Copy !req
521. No hables así de mi padre.
Copy !req
522. Muy rico.
Copy !req
523. ¿Tienes algo más para mí?
Copy !req
524. Le hago un tiro de mentira, lo engañé.
Copy !req
525. Tienes que imaginarlo.
Copy !req
526. Una distancia increíble.
Copy !req
527. Estos gorilas vienen hacia mí.
Copy !req
528. ¿Y qué puedo hacer? Bajo la cabeza,
Copy !req
529. y lo logré de nuevo.
Justo por el medio. Dios.
Copy !req
530. El entrenador dice que me llamarán
Copy !req
531. para los All Blacks.
Copy !req
532. ¿Qué te parece, Paquita?
Copy !req
533. Estás saliendo con el próximo Bob Scott.
Copy !req
534. ¡Qué tenemos por aquí!
Copy !req
535. Una señorita muy bonita.
Copy !req
536. - ¡Déjeme en paz!
- Vamos, no seas aguafiestas.
Copy !req
537. Ven y tómate algo.
Copy !req
538. Me imagino que eres muy ardiente.
Copy !req
539. ¡Pequeña desgraciada! ¡Te encontraré!
Copy !req
540. ¿A dónde fue?
¡Perra extranjera! ¡Te atraparé!
Copy !req
541. ¿Hola?
Copy !req
542. ¿Hola?
Copy !req
543. ¡Paquita!
Copy !req
544. Paquita.
Copy !req
545. "La muerte lo rodea."
Copy !req
546. No están muertos. Sólo están
Copy !req
547. pudriéndose.
Copy !req
548. La enfermera McTavish.
Copy !req
549. El padre McGruder.
Copy !req
550. ¡Tu madre!
Copy !req
551. No sé qué hacer, yo...
Copy !req
552. No sé cómo detenerlo.
Copy !req
553. Debes destruirlos.
Copy !req
554. No puedo.
Copy !req
555. No a mamá.
Copy !req
556. Esa cosa no es tu madre.
Copy !req
557. Vamos, Les. Baila un poco.
Copy !req
558. Lo haré yo.
Copy !req
559. ¿Qué es esto?
Copy !req
560. ¿La parejita de enamorados
planea escaparse?
Copy !req
561. - ¡Fuera de mi camino, tío Les!
- Tú no vas a ninguna parte,
Copy !req
562. hasta que los documentos estén listos.
Copy !req
563. Vamos, Lionel.
Copy !req
564. ¡No, tú no!
Copy !req
565. ¡Vamos!
Copy !req
566. Pequeña desgraciada.
Copy !req
567. Es hora de conocernos mejor.
Copy !req
568. ¡Ayuda! ¡Por favor!
Copy !req
569. Por Dios, ¡corre!
Copy !req
570. ¡No tan fuerte!
Copy !req
571. ¡Perra!
Copy !req
572. - ¡Ayúdenos!
- ¡Ni loco!
Copy !req
573. ¡Corre, Paquita!
Copy !req
574. ¡Ayuda!
Copy !req
575. ¡Ayuda!
Copy !req
576. ¡Demonios!
Copy !req
577. ¡Ayuda!
Copy !req
578. Por favor, no me mates.
Copy !req
579. Está bien. Soy yo.
Copy !req
580. Tienes un problema serio de placa amigo
Copy !req
581. Y caries también.
Copy !req
582. Mandy.
Copy !req
583. Soy yo, Rita.
Copy !req
584. ¿Me recuerdas?
Copy !req
585. ¡Pedazo de mutante!
Copy !req
586. Estarás bien.
Copy !req
587. ¡Déjame entrar! ¡Por favor!
Copy !req
588. ¡Déjame entrar! ¡Ayuda!
Copy !req
589. ¡Ayuda! ¡Por favor!
Copy !req
590. Paquita, tenemos que ayudarlo.
Copy !req
591. ¡Vamos!
¡Ayuda! ¡Rápido!
Copy !req
592. ¡Hay miles de ellos!
¿Qué diablos es esto?
Copy !req
593. Déjala en paz.
Copy !req
594. ¡La mordieron!
¿Sabes lo que eso significa?
Copy !req
595. ¡Se convertirá en uno de ellos!
Copy !req
596. No, no lo haré.
Copy !req
597. ¡Ayúdeme!
Copy !req
598. - ¡No lo hagas!
- ¡No te metas!
Copy !req
599. ¡Yo sé qué hacer! ¡Ella está perdida!
Copy !req
600. ¡Leí las historietas! ¡Lobotomía total!
Copy !req
601. - ¡Desmembramiento!
- ¡Está loco!
Copy !req
602. No hay cabida para mujeres histéricas
en mi unidad.
Copy !req
603. ¡Adelante, desgraciados!
Copy !req
604. Lionel.
Copy !req
605. ¡Paquita!
Copy !req
606. ¡No!
Copy !req
607. Por lo menos alguien tiene coraje aquí.
Copy !req
608. ¡Pequeña rata del demonio!
Copy !req
609. ¡Fuera de mi camino!
Copy !req
610. ¡Pequeño gusano!
Copy !req
611. ¿Dónde estás?
Copy !req
612. ¡No!
Copy !req
613. ¡Lionel!
Copy !req
614. ¡Por Dios! ¡Vera!
Copy !req
615. Déjame.
Copy !req
616. Se acabó la fiesta.
Copy !req
617. ¿Rita?
Copy !req
618. ¡Dios! ¡No!
Copy !req
619. ¡No! Sal de aquí.
Copy !req
620. ¿Qué?
Copy !req
621. No he visto a mamá todavía.
Copy !req
622. Ven con mamá, Lionel.
Copy !req
623. ¡Vamos!
Copy !req
624. ¡No!
Copy !req
625. No te tengo miedo, mamá.
Copy !req
626. Toda mi vida me mentiste.
Copy !req
627. Lo que dijiste sobre papá,
Copy !req
628. ¡no era cierto!
Copy !req
629. Tú los ahogaste, mamá.
Copy !req
630. A papá y a la mujer rubia.
Copy !req
631. Los encontraste juntos y los mataste,
¿no es así?
Copy !req
632. ¿Cómo te atreves a hablarme así?
Copy !req
633. ¿No lo hiciste?
Copy !req
634. ¡Lionel! ¡Aquí! ¡Rápido!
Copy !req
635. ¡Perra!
Copy !req
636. No la toques.
Copy !req
637. ¡No!
Copy !req
638. Nadie te va a querer como tu madre.
Copy !req
639. ¡No!
Copy !req
640. ¡No!
Copy !req
641. ¡No!
Copy !req
642. ¡No!
Copy !req
643. Qué buen muchacho.
Copy !req
644. No.
Copy !req
645. ¡No!
Copy !req
646. No.
Copy !req